Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,651 --> 00:00:42,276
- Amancaya.
2
00:00:44,985 --> 00:00:46,526
Amancaya, Amancaya.
3
00:00:51,776 --> 00:00:52,525
Amancaya.
4
00:01:06,150 --> 00:01:07,150
- Hey.
5
00:01:08,984 --> 00:01:10,149
You all right?
6
00:01:11,316 --> 00:01:12,314
- Yeah.
7
00:01:12,316 --> 00:01:14,274
I just had a weird dream.
8
00:01:15,149 --> 00:01:15,983
All right.
9
00:01:18,316 --> 00:01:19,438
Are the bags here?
10
00:01:19,440 --> 00:01:21,480
- Yeah, let's go.
- Okay.
11
00:01:21,482 --> 00:01:22,482
I'm coming.
12
00:01:48,731 --> 00:01:50,186
- Oh, your hair.
13
00:01:50,188 --> 00:01:51,519
- I shaved it.
14
00:01:51,521 --> 00:01:52,355
How you been?
15
00:01:56,021 --> 00:01:57,353
Look at you, you
haven't aged a day.
16
00:01:57,355 --> 00:01:58,686
- I miss you so much.
17
00:01:58,688 --> 00:02:00,186
- I miss you
too, I miss you too.
18
00:02:00,188 --> 00:02:00,894
Why are you crying?
19
00:02:00,896 --> 00:02:01,853
- Your hair.
20
00:02:01,855 --> 00:02:02,811
- Oh, I know, I know.
21
00:02:02,813 --> 00:02:03,686
It got too hot.
22
00:02:03,688 --> 00:02:04,643
- You're beautiful.
23
00:02:04,645 --> 00:02:08,143
- Oh, this is my boyfriend Amat.
24
00:02:08,145 --> 00:02:09,560
Amat, Amancaya.
- Hi.
25
00:02:09,562 --> 00:02:10,604
- Como estas.
26
00:02:11,520 --> 00:02:13,727
- Nice to meet too.
27
00:02:13,729 --> 00:02:14,685
How are you?
28
00:02:14,687 --> 00:02:16,392
I love you.
- Love you too.
29
00:02:16,394 --> 00:02:19,729
Oh, Amancaya, this
is my boyfriend Amat.
30
00:02:23,228 --> 00:02:25,561
- Hello, welcome to Bolivia.
31
00:02:26,560 --> 00:02:27,892
- Gracias.
- Very happy to be here.
32
00:02:27,894 --> 00:02:28,894
- Very happy.
33
00:02:29,769 --> 00:02:30,892
Shall we?
34
00:02:30,894 --> 00:02:31,728
Yeah?
35
00:03:37,139 --> 00:03:39,137
- How log you and
Amir been together?
36
00:03:39,139 --> 00:03:40,513
- Hmm, oh.
37
00:03:49,639 --> 00:03:51,511
It's complicated.
38
00:03:51,513 --> 00:03:53,803
- I understand.
- Yeah.
39
00:03:53,805 --> 00:03:56,136
We are, uh, trying to
work things out, you know?
40
00:03:56,138 --> 00:03:56,930
- Yes.
41
00:03:58,137 --> 00:04:00,302
- It's important to
be here with him.
42
00:04:00,304 --> 00:04:03,260
- I'm really
happy you are here.
43
00:04:03,262 --> 00:04:07,135
- Ah, same.
- And Amir is able to come.
44
00:04:07,137 --> 00:04:08,426
- Me too.
45
00:04:08,428 --> 00:04:09,927
- He
is amazing writer.
46
00:04:09,929 --> 00:04:10,844
- Ah, yeah.
47
00:04:10,846 --> 00:04:12,468
The best.
- Yeah.
48
00:04:12,470 --> 00:04:13,927
- But at a lot
of things, you know?
49
00:04:13,929 --> 00:04:15,176
- Yeah.
50
00:04:15,178 --> 00:04:19,845
And I need.
51
00:04:20,510 --> 00:04:21,051
The water factory.
52
00:04:21,053 --> 00:04:22,467
- Yeah.
53
00:04:22,469 --> 00:04:25,551
- Do you want, uh,
play song with me?
54
00:04:25,553 --> 00:04:26,383
- Okay.
55
00:04:26,385 --> 00:04:28,801
♪ Amancaya, Amancaya ♪
56
00:04:28,803 --> 00:04:30,718
♪ Amancaya, Amancaya ♪
57
00:05:20,216 --> 00:05:21,549
- Come on, baby.
58
00:06:10,463 --> 00:06:11,376
- Oh, my god.
59
00:06:11,378 --> 00:06:13,419
- This is my house.
60
00:06:13,421 --> 00:06:14,920
- You were born here?
- Yes.
61
00:06:15,920 --> 00:06:18,126
- Didn't know this.
- Yes.
62
00:06:18,128 --> 00:06:20,292
- Amancaya,
this is beautiful.
63
00:06:20,294 --> 00:06:21,793
Wow.
64
00:06:48,835 --> 00:06:50,583
- My home is your home.
65
00:07:09,166 --> 00:07:09,999
- Hey.
66
00:07:12,166 --> 00:07:14,290
Babe, isn't this amazing?
67
00:07:16,207 --> 00:07:17,708
Hey, what's wrong?
68
00:07:22,832 --> 00:07:24,498
It needed to happen.
69
00:07:25,957 --> 00:07:27,163
- Can we get some wine?
70
00:07:27,165 --> 00:07:27,998
- Yeah.
71
00:07:28,957 --> 00:07:30,162
Wine.
72
00:07:30,164 --> 00:07:31,995
It's amazing, my
favorite for you.
73
00:07:31,997 --> 00:07:33,496
- Gracias.
74
00:07:35,997 --> 00:07:38,371
- Fruit organic, organic fruit.
75
00:07:38,373 --> 00:07:40,495
Uh, vegetables.
76
00:07:40,497 --> 00:07:43,286
And fruit.
77
00:07:44,706 --> 00:07:46,911
- I'm a little.
78
00:07:46,913 --> 00:07:49,537
Uh, I'm gonna bedroom.
79
00:07:49,539 --> 00:07:50,539
- Uh, upstairs.
80
00:07:51,497 --> 00:07:52,661
- I'm gonna go get the bags.
81
00:07:52,663 --> 00:07:55,536
Give you guys some time alone.
82
00:07:55,538 --> 00:07:57,204
Lovely meeting you.
- Thank you.
83
00:08:00,037 --> 00:08:00,868
See you upstairs?
84
00:08:00,870 --> 00:08:02,411
- Okay.
85
00:08:14,370 --> 00:08:16,702
- Tomorrow my brother is coming.
86
00:08:26,077 --> 00:08:27,367
- What was that?
87
00:08:29,243 --> 00:08:30,908
What was that?
88
00:08:36,452 --> 00:08:41,452
- Amancaya, Amancaya.
89
00:08:44,743 --> 00:08:47,241
♪ Amancaya, Amancaya ♪
90
00:08:47,243 --> 00:08:49,074
♪ This place is
freaking creaky ♪
91
00:08:49,076 --> 00:08:52,574
♪ Amancaya, Amancaya ♪
92
00:08:52,576 --> 00:08:55,114
- This place is really weird.
93
00:09:25,782 --> 00:09:27,948
- God created the earth,
94
00:09:29,449 --> 00:09:30,989
but the earth had no base
95
00:09:32,906 --> 00:09:35,114
so under the earth
he made an angel,
96
00:09:37,113 --> 00:09:38,739
but the angel had no base.
97
00:09:40,113 --> 00:09:42,448
Under the angel's feet
he made a crag of ruby.
98
00:09:44,489 --> 00:09:46,072
The crag had no base.
99
00:09:47,947 --> 00:09:51,985
Under the crag he
made a bull endowed
100
00:09:51,987 --> 00:09:56,987
with 4,000 eyes, ears, mouths,
tongues, nostrils, and feet.
101
00:09:58,029 --> 00:09:59,652
But the bull had no base,
102
00:09:59,654 --> 00:10:02,821
and so under the bull, he
made a fish named Bahamut.
103
00:10:03,987 --> 00:10:06,485
So immense and
dazzling is Bahamut
104
00:10:06,487 --> 00:10:08,986
that the eyes of man
cannot bear its sight.
105
00:10:10,321 --> 00:10:13,319
The tail goes on that
beneath the measureless fish
106
00:10:13,321 --> 00:10:18,320
is a fathomless, and sea
beneath the sea an abyss of air,
107
00:10:19,445 --> 00:10:22,320
and beneath the air lay fire,
108
00:10:23,653 --> 00:10:26,650
and beneath the fire
are the six hells.
109
00:10:29,027 --> 00:10:30,858
- Oh, oh, shit!
110
00:10:30,860 --> 00:10:32,233
Amir!
111
00:10:32,235 --> 00:10:33,900
- Whoa,
whoa, what is this?
112
00:10:33,902 --> 00:10:34,858
Hey.
113
00:10:34,860 --> 00:10:36,400
- There's somebody out there?
114
00:10:36,402 --> 00:10:38,818
- What the hell's that going on?
115
00:10:39,818 --> 00:10:41,691
Babe, I don't see anybody.
116
00:10:44,693 --> 00:10:47,191
- What are you doing?
117
00:10:47,193 --> 00:10:49,191
We weren't properly
introduced this morning.
118
00:10:49,193 --> 00:10:50,149
My name is Amaru.
119
00:10:50,151 --> 00:10:51,524
I'm a Amancaya's brother.
120
00:10:51,526 --> 00:10:53,566
I run operations
for the foundation.
121
00:10:53,568 --> 00:10:54,815
- That's right.
122
00:10:54,817 --> 00:10:56,399
No, no, no, Amancaya
mentioned you.
123
00:10:56,401 --> 00:10:57,981
- This is my, uh-
- Yeah.
124
00:10:57,983 --> 00:10:59,356
I know.
125
00:10:59,358 --> 00:11:00,356
Pleasure meeting you.
126
00:11:01,317 --> 00:11:02,064
- Your, your English is good.
127
00:11:03,567 --> 00:11:06,064
- The one thing I do better
than my sister.
128
00:11:06,066 --> 00:11:09,522
Oh, this is a Americo,
one of the locals here.
129
00:11:09,524 --> 00:11:11,522
There's this
transnational company
130
00:11:11,524 --> 00:11:14,022
that, that found
gas in this area,
131
00:11:14,024 --> 00:11:16,189
and we've been
trying to organize
132
00:11:16,191 --> 00:11:18,730
the, the, the
community to stop it.
133
00:11:18,732 --> 00:11:20,729
- Well, we
saw you earlier.
134
00:11:20,731 --> 00:11:23,065
I'm terribly sorry.
- Are you busy?
135
00:11:24,232 --> 00:11:25,729
- We're just
about to have dinner.
136
00:11:25,731 --> 00:11:27,396
- Eat later, I wanna
show you something.
137
00:11:27,398 --> 00:11:29,063
I think you'll like it.
138
00:11:36,398 --> 00:11:40,687
So this is a traditional
celebration to welcome the rain,
139
00:11:40,689 --> 00:11:42,395
the fertility, and
good fortune, right?
140
00:11:42,397 --> 00:11:45,228
You know, 'cause we've
had a harsh year.
141
00:11:45,230 --> 00:11:46,064
- Sure.
142
00:11:47,064 --> 00:11:50,228
- Oh.
143
00:11:50,230 --> 00:11:52,769
This, this is singani.
144
00:11:52,771 --> 00:11:55,311
Man, you ready to try some
good shit from Bolivia?
145
00:11:55,313 --> 00:11:57,644
- Oh yeah.
- This is gonna be so fun.
146
00:11:57,646 --> 00:12:00,602
All right, it's
gonna be all for you.
147
00:12:00,604 --> 00:12:01,313
- Sweet.
148
00:12:02,563 --> 00:12:03,644
- There you go.
149
00:12:03,646 --> 00:12:05,313
- Oh, let's, please.
150
00:12:14,603 --> 00:12:16,226
Did I say something wrong?
151
00:12:16,228 --> 00:12:17,767
- No, I'm sorry about him.
152
00:12:17,769 --> 00:12:21,101
You know, locals right now
are very wary of foreigners.
153
00:12:21,103 --> 00:12:23,892
We have a bad history
of people and companies
154
00:12:23,894 --> 00:12:26,475
coming and trying to take
advantage of our resources.
155
00:12:26,477 --> 00:12:28,225
You know, take advantage
of our property.
156
00:12:28,227 --> 00:12:30,559
That's why Pachamama
defends itself.
157
00:12:30,561 --> 00:12:35,267
And you always offer
something to Pachamama.
158
00:12:35,269 --> 00:12:37,474
if you wanna take
something back.
159
00:12:37,476 --> 00:12:42,476
But if Pachamama gets
angry she likes blood.
160
00:12:45,850 --> 00:12:47,598
I'm kidding.
161
00:12:47,600 --> 00:12:49,101
No, man, go ahead.
162
00:13:25,515 --> 00:13:28,013
Sit, sit, sit, sit,
sit, sit, sit, sit.
163
00:13:32,015 --> 00:13:34,013
I'll get you something
real special.
164
00:13:34,015 --> 00:13:35,345
- Okay.
165
00:13:44,972 --> 00:13:46,139
- Yo-hoo, hey!
166
00:13:48,555 --> 00:13:50,014
Amancaya is here.
167
00:13:51,513 --> 00:13:52,346
- Hey.
168
00:13:56,804 --> 00:13:58,011
- Cheers.
169
00:13:58,013 --> 00:13:59,679
- Oh, right.
- Right.
170
00:14:19,553 --> 00:14:20,717
- Amancaya.
171
00:14:20,719 --> 00:14:21,553
- No, no.
172
00:14:32,385 --> 00:14:33,884
- You got it.
173
00:21:30,606 --> 00:21:33,064
- Amancaya, Amancaya.
174
00:21:37,272 --> 00:21:38,105
Amancaya.
175
00:22:04,353 --> 00:22:06,435
- You all right?
176
00:22:06,437 --> 00:22:07,270
- No, I,
177
00:22:09,020 --> 00:22:11,145
I had this dream, it was,
178
00:22:13,270 --> 00:22:17,436
this woman in the kitchen
and there was this bull.
179
00:22:26,644 --> 00:22:27,477
I, uh,
180
00:22:32,852 --> 00:22:34,558
I haven't been honest with you.
181
00:22:34,560 --> 00:22:35,394
Uh,
182
00:22:40,018 --> 00:22:44,391
I, um, I used to
have these dreams,
183
00:22:44,393 --> 00:22:48,518
um, these vivid dreams.
184
00:22:50,808 --> 00:22:52,725
Uh, because, um,
185
00:22:57,308 --> 00:23:01,350
when I was a kid, my, my mom
shot herself in the kitchen
186
00:23:04,182 --> 00:23:09,182
and, uh, um, my dad
blamed me for it.
187
00:23:10,350 --> 00:23:13,389
He said, "I could
have done something."
188
00:23:13,391 --> 00:23:14,263
And I was just a kid.
189
00:23:14,265 --> 00:23:17,221
I was just standing there.
190
00:23:18,516 --> 00:23:20,514
I, I thought that the
dreams had stopped.
191
00:23:20,516 --> 00:23:21,888
I, I thought I'd gotten past it.
192
00:23:21,890 --> 00:23:26,721
And then I met you and I
thought you would think
193
00:23:26,723 --> 00:23:28,888
that I was crazy or
that I was damaged
194
00:23:28,890 --> 00:23:31,222
if I told you any of
this, and so I didn't.
195
00:23:33,889 --> 00:23:35,388
And things were going great.
196
00:23:35,390 --> 00:23:38,055
And then now of a sudden I'm
having these dreams again.
197
00:23:39,389 --> 00:23:40,555
I'm scared of losing you
198
00:23:44,930 --> 00:23:47,219
'cause I, I, I, hell I
don't wanna be alone,
199
00:23:47,221 --> 00:23:48,929
and I, I don't wanna disappear.
200
00:23:57,304 --> 00:23:58,429
Please don't leave me.
201
00:23:59,763 --> 00:24:01,137
- It's okay, babe.
202
00:24:02,304 --> 00:24:04,968
It's probably just the
alcohol and the jet lag.
203
00:24:04,970 --> 00:24:06,801
- Probably just the
alcohol and the jet lag.
204
00:25:28,631 --> 00:25:30,004
- You know,
this can't be a reality
205
00:25:30,006 --> 00:25:31,464
right now, right?
206
00:26:02,545 --> 00:26:03,379
- Amat?
207
00:26:22,211 --> 00:26:23,584
Buenos dias.
208
00:26:38,127 --> 00:26:40,040
There you are.
209
00:26:40,042 --> 00:26:41,459
Been looking all over for you.
210
00:26:45,876 --> 00:26:48,624
That guy with the bull
is in the courtyard.
211
00:26:48,626 --> 00:26:49,459
You see him?
212
00:26:51,626 --> 00:26:53,084
That guy gives me the creeps.
213
00:26:57,583 --> 00:26:59,748
- There's things
to do places, to go.
214
00:26:59,750 --> 00:27:00,748
- The water factory.
215
00:27:00,750 --> 00:27:03,208
- Hell, yeah, let's go.
216
00:27:15,957 --> 00:27:18,790
- He's gonna be leading
the way with his machete.
217
00:27:19,956 --> 00:27:22,954
But he's always with his
machete so be careful.
218
00:27:22,956 --> 00:27:24,288
- Marco.
219
00:27:24,290 --> 00:27:26,454
- Just playing with you
guys, he's the best.
220
00:27:26,456 --> 00:27:27,621
- Sweet.
221
00:27:27,623 --> 00:27:28,787
- This is great, huh?
- He's amazing.
222
00:27:28,789 --> 00:27:30,287
- And it's just the start of it.
223
00:27:30,289 --> 00:27:33,412
You know, this trail was
actually built for schools.
224
00:27:33,414 --> 00:27:35,079
- Wow.
- Because with how much
225
00:27:35,081 --> 00:27:38,995
knowledge they can get of, of
this native forest, you know?
226
00:27:38,997 --> 00:27:40,286
- Wow.
227
00:27:40,288 --> 00:27:41,578
- You'll see.
228
00:27:41,580 --> 00:27:42,620
- I think I wore
the wrong outfit.
229
00:27:45,330 --> 00:27:46,994
- Amaru, how high up are we?
230
00:27:46,996 --> 00:27:51,996
- Um, we're around 7,300
feet above sea level.
231
00:27:52,954 --> 00:27:54,285
- Wow.
- Yeah.
232
00:27:54,287 --> 00:27:56,787
Oh, this is the most
important thing.
233
00:27:57,996 --> 00:28:01,285
This is the purest
water you'll ever see
234
00:28:01,287 --> 00:28:04,202
because it comes from
inside the mountain.
235
00:28:04,204 --> 00:28:05,826
- Really?
- Yeah.
236
00:28:05,828 --> 00:28:06,661
- Wow.
237
00:28:09,453 --> 00:28:11,035
Oh, my god.
238
00:28:12,828 --> 00:28:15,451
- You can actually drink it.
- Really?
239
00:28:15,453 --> 00:28:16,702
- Yeah, you should try it.
240
00:28:17,827 --> 00:28:19,827
- I'm good.
241
00:28:25,660 --> 00:28:27,117
- Mm, that's good.
- Yeah.
242
00:28:27,119 --> 00:28:29,992
- How is it?
- Not bad, not bad.
243
00:28:29,994 --> 00:28:32,782
- All right, now we're gonna
really dig into the forest
244
00:28:32,784 --> 00:28:34,949
and see some native stuff,
245
00:28:34,951 --> 00:28:38,491
which is gonna be
great and excellent.
246
00:28:45,243 --> 00:28:46,076
- Gosh
247
00:29:00,824 --> 00:29:01,697
Babe.
- Huh?
248
00:29:01,699 --> 00:29:02,864
- What are you doing?
249
00:29:02,866 --> 00:29:04,198
- Jumping in.
250
00:29:04,200 --> 00:29:05,990
- You know how cold this is?
251
00:29:05,992 --> 00:29:07,364
- Come on.
252
00:29:07,366 --> 00:29:08,697
This is the most important
part of the tour.
253
00:29:08,699 --> 00:29:11,030
Get in.
254
00:29:11,032 --> 00:29:12,821
- You're gonna catch a cold.
255
00:29:12,823 --> 00:29:16,030
- Time to get in.
256
00:29:19,032 --> 00:29:20,198
- You're crazy.
257
00:29:22,365 --> 00:29:23,863
- Come on.
258
00:29:23,865 --> 00:29:24,903
It's warm.
259
00:29:24,905 --> 00:29:25,903
- Yeah.
260
00:29:25,905 --> 00:29:27,739
Believe when I see it.
261
00:29:32,905 --> 00:29:34,280
You're a mad man.
262
00:29:39,697 --> 00:29:42,445
- One thing that many
people don't know
263
00:29:42,447 --> 00:29:47,277
is that birds have a very
important role in the forest.
264
00:29:47,279 --> 00:29:51,069
For example, they eat the seeds
265
00:29:51,071 --> 00:29:53,902
from the two most important
trees of this forest,
266
00:29:53,904 --> 00:29:57,527
which is the guayabo
and the pino del cerro.
267
00:29:57,529 --> 00:29:58,735
And if you realize
they're everywhere,
268
00:29:58,737 --> 00:30:03,403
guayabo, pino del cerro,
guayabo, pino del cerro.
269
00:30:04,071 --> 00:30:04,818
- Wow.
270
00:30:04,820 --> 00:30:05,985
- What does birds do?
271
00:30:05,987 --> 00:30:07,401
They eat the seeds.
272
00:30:07,403 --> 00:30:10,276
So in their stomach,
they mix together.
273
00:30:10,278 --> 00:30:13,775
And when they're flying
around, they defecate,
274
00:30:13,777 --> 00:30:17,611
and that seed from that
seed, it grows two trees,
275
00:30:18,652 --> 00:30:20,734
but with one root.
276
00:30:20,736 --> 00:30:23,317
I call it the
magical bird effect.
277
00:30:25,111 --> 00:30:27,109
- So it's a poop forest.
278
00:30:27,111 --> 00:30:27,944
Cool.
279
00:30:29,818 --> 00:30:32,733
- Oh, there's another
guayabo and pino del cerro.
280
00:30:32,735 --> 00:30:34,108
You know, the root-
- All right.
281
00:30:34,110 --> 00:30:36,568
- Has a specific function,
282
00:30:37,775 --> 00:30:41,274
which is, imagine you
have a, an empty glass
283
00:30:41,276 --> 00:30:42,565
with a sponge inside.
284
00:30:42,567 --> 00:30:43,317
- Sure.
285
00:30:44,817 --> 00:30:47,648
- When you pour water,
this sponge absorbs it all.
286
00:30:47,650 --> 00:30:48,607
- Right.
- And now imagine
287
00:30:48,609 --> 00:30:49,982
this water is rain.
288
00:30:49,984 --> 00:30:51,648
When there's no more rain,
289
00:30:51,650 --> 00:30:53,357
this sponge starts releasing it
290
00:30:53,359 --> 00:30:55,315
to all the aquifers
of the world.
291
00:30:55,317 --> 00:30:57,522
- Gotcha.
- That's why we have a water
292
00:30:57,524 --> 00:30:58,859
all year long, you know?
293
00:31:00,483 --> 00:31:05,149
Oh, this is a perfect
example of symbiosis.
294
00:31:06,316 --> 00:31:09,814
Two trees growing
and working together.
295
00:31:09,816 --> 00:31:13,024
One has what the other one
doesn't and vice versa.
296
00:31:15,148 --> 00:31:19,021
It's, it's like they, they
cannot live without each other.
297
00:31:19,023 --> 00:31:20,940
They need each other to exist.
298
00:31:22,315 --> 00:31:23,689
- Like yin and yang.
- Yeah.
299
00:31:41,856 --> 00:31:44,686
This foundation was, was
born as an initiative
300
00:31:44,688 --> 00:31:48,186
to protect the forest.
- Sure.
301
00:31:48,188 --> 00:31:51,853
- And then we started a
specialized greenhouse
302
00:31:51,855 --> 00:31:54,727
to grow and reproduce
the local seedlings
303
00:31:54,729 --> 00:31:56,685
that were lost to
this tragic fire
304
00:31:56,687 --> 00:31:58,643
that we had in 2017 here.
305
00:31:58,645 --> 00:31:59,685
- Right, right.
306
00:31:59,687 --> 00:32:00,977
- And for instance,
307
00:32:00,979 --> 00:32:04,185
there's guayabos all
over the place here.
308
00:32:04,187 --> 00:32:07,018
There's, there's some
pino del cerro there.
309
00:32:07,020 --> 00:32:07,852
- Oh, may I?
310
00:32:07,854 --> 00:32:08,728
- Sure, sure.
311
00:32:11,228 --> 00:32:16,228
And you know, this fire
consumed 13,000 acres.
312
00:32:17,269 --> 00:32:21,059
So this fire consumed
13,000 acres.
313
00:32:25,102 --> 00:32:27,227
Took the life of
hundreds of animals.
314
00:32:31,393 --> 00:32:32,227
And three people.
315
00:32:33,559 --> 00:32:35,891
Took the life of
hundreds of animals
316
00:32:35,893 --> 00:32:38,515
and three people,
including my mom.
317
00:32:39,727 --> 00:32:42,015
- I'm so
sorry to hear that.
318
00:32:42,017 --> 00:32:43,682
She's beautiful.
319
00:32:43,684 --> 00:32:47,057
- She was the main activist,
the brains of this foundation.
320
00:32:47,059 --> 00:32:48,059
She was my hero.
321
00:32:49,226 --> 00:32:50,431
And Amancaya's too.
322
00:32:50,433 --> 00:32:52,600
She was my hero
and Amancaya's too.
323
00:32:54,433 --> 00:32:55,931
- Where is Amancaya?
324
00:32:55,933 --> 00:32:57,100
- She was always busy.
325
00:32:58,933 --> 00:33:00,098
Sometimes she does so much
326
00:33:00,100 --> 00:33:01,766
it seems like there
are two of her.
327
00:33:03,432 --> 00:33:04,597
Sometimes she does so much
328
00:33:04,599 --> 00:33:06,307
it seems like there
are two of her.
329
00:33:15,724 --> 00:33:16,556
- Wow.
330
00:33:18,974 --> 00:33:21,596
- So this
is where all the water
331
00:33:21,598 --> 00:33:22,639
that he has produced.
332
00:33:30,555 --> 00:33:32,137
It's mind blowing.
333
00:34:16,636 --> 00:34:19,009
So trees have two
main functions.
334
00:34:19,011 --> 00:34:20,342
You know, the first
one is this sponge
335
00:34:20,344 --> 00:34:22,133
that I told you that
retains the water,
336
00:34:22,135 --> 00:34:23,842
and then it releases it
when there's a drought.
337
00:34:23,844 --> 00:34:25,675
- Right.
- And the second one is,
338
00:34:25,677 --> 00:34:29,633
is being the cycle that
generates water and rain.
339
00:34:29,635 --> 00:34:31,133
You know, that generates forest,
340
00:34:31,135 --> 00:34:33,341
the forest generates
the evapotranspiration,
341
00:34:33,343 --> 00:34:35,843
the evapotranspiration
generates water, you know.
342
00:34:39,718 --> 00:34:42,299
We're sure there's
a confirmed theory
343
00:34:42,301 --> 00:34:44,049
that this clouds are rivers.
344
00:34:44,051 --> 00:34:46,381
They're just rivers
above us, you know?
345
00:34:46,383 --> 00:34:48,506
And that's this, this
is what we call the,
346
00:34:48,508 --> 00:34:49,967
the horizontal rain.
347
00:34:51,300 --> 00:34:54,298
And that's why the world
keeps getting water.
348
00:34:54,300 --> 00:34:57,756
And that's why we wanna show
that this is a water factory.
349
00:34:57,758 --> 00:35:01,339
You know, without this little
thing I'm talking about,
350
00:35:01,341 --> 00:35:05,007
the world will run outta
water and we're all gonna die.
351
00:35:06,382 --> 00:35:08,839
- And these are the
guaybo and pinos, no?
352
00:35:08,841 --> 00:35:12,174
- Si, you got it.
353
00:35:14,757 --> 00:35:16,882
I honestly think the
fire was not an accident.
354
00:35:18,048 --> 00:35:19,589
- What makes you say that?
355
00:35:19,591 --> 00:35:22,879
- Well, foreigners,
greedy corporations,
356
00:35:22,881 --> 00:35:26,046
they just come and start
burning everything.
357
00:35:26,048 --> 00:35:27,879
Don't care if there are animals.
358
00:35:27,881 --> 00:35:30,420
Don't care if there are insects,
359
00:35:30,422 --> 00:35:34,420
they don't care if there's life.
360
00:35:34,422 --> 00:35:37,045
For instance the guayabo
and pino del cerro
361
00:35:37,047 --> 00:35:38,587
are not good for wood.
362
00:35:38,589 --> 00:35:40,253
So the easiest way
to get rid of them
363
00:35:40,255 --> 00:35:42,377
is to start burning them,
364
00:35:42,379 --> 00:35:45,252
and planting trees that
gives them business.
365
00:35:45,254 --> 00:35:46,753
It becomes a business.
366
00:35:46,755 --> 00:35:49,419
- Now how long did it
take to put the fire out/
367
00:35:49,421 --> 00:35:52,129
- Weeks.
368
00:36:04,920 --> 00:36:06,378
- Babe, let's go.
369
00:36:52,125 --> 00:36:54,790
What you working on, babe?
370
00:36:54,792 --> 00:36:55,625
- A story.
371
00:36:56,625 --> 00:36:58,124
- A story?
- Uh-huh.
372
00:36:59,500 --> 00:37:00,291
- Hmm.
373
00:37:04,166 --> 00:37:06,205
I thought I was the writer
and you were the pretty one.
374
00:37:06,207 --> 00:37:07,373
- Oh.
375
00:37:09,332 --> 00:37:10,955
Can we not both be writers?
376
00:37:10,957 --> 00:37:12,207
You see me as competition?
377
00:37:13,499 --> 00:37:15,330
Think I might be too good.
378
00:37:15,332 --> 00:37:16,540
- You couldn't possibly.
379
00:37:19,498 --> 00:37:20,788
- You have no idea.
380
00:37:20,790 --> 00:37:21,832
- Oh yeah?
- Mm-hmm.
381
00:37:22,790 --> 00:37:23,665
- What's it about?
382
00:37:25,122 --> 00:37:27,331
- It's about a woman who
shoots a bull in the face.
383
00:37:29,664 --> 00:37:30,787
- That did happen.
384
00:37:30,789 --> 00:37:31,997
- Ah, that it did.
385
00:38:16,203 --> 00:38:18,202
- Bring your wine.
386
00:39:22,282 --> 00:39:23,737
I'll be right back.
387
00:39:23,739 --> 00:39:26,612
- Baby, what are you doing?
388
00:39:26,614 --> 00:39:29,487
- I'm gonna get a condom,
I'm gonna get a condom.
389
00:39:29,489 --> 00:39:30,654
- Condom?
- Yeah.
390
00:39:30,656 --> 00:39:31,903
- Babe, it's me.
391
00:39:31,905 --> 00:39:32,780
- I know it's you.
392
00:39:34,323 --> 00:39:36,404
We haven't met
together for a while.
393
00:39:36,406 --> 00:39:37,780
- Don't trust me?
394
00:39:39,447 --> 00:39:41,155
- It's just a condom.
395
00:39:43,613 --> 00:39:45,112
It's just a condom.
396
00:39:53,487 --> 00:39:54,321
- Hey.
397
00:39:58,986 --> 00:40:01,360
You actually brought
condoms, I can't.
398
00:41:15,232 --> 00:41:16,065
- Amro?
399
00:42:27,394 --> 00:42:28,599
- Watching me sleep?
400
00:42:28,601 --> 00:42:30,226
- You're handsome
when you sleep.
401
00:42:32,101 --> 00:42:33,599
- How long you been up?
402
00:42:33,601 --> 00:42:35,768
- You know me,
I'm a early riser.
403
00:42:40,101 --> 00:42:41,642
- Hmm, I can see that.
404
00:42:47,809 --> 00:42:50,140
- I could get used to this.
405
00:42:50,142 --> 00:42:50,974
- Me too.
406
00:42:57,641 --> 00:42:59,641
- Mind if I take a
bath in your tub?
407
00:43:02,474 --> 00:43:04,097
- It's our tub, remember?
408
00:43:12,765 --> 00:43:14,140
Hurry back.
- I will.
409
00:44:43,426 --> 00:44:45,590
- Hey, there you are.
410
00:44:45,592 --> 00:44:47,090
- If you wanna fuck other guys,
411
00:44:47,092 --> 00:44:49,090
at least have the decency to
throw the condom wrappers away
412
00:44:49,092 --> 00:44:50,300
before you have me over.
413
00:44:55,758 --> 00:44:57,089
- What?
414
00:44:57,091 --> 00:44:58,923
- I mean, I know we're
not a thing or whatever,
415
00:44:58,925 --> 00:45:00,964
but I, I just.
- Babe,
416
00:45:00,966 --> 00:45:02,256
those are from last night.
417
00:45:02,258 --> 00:45:04,256
- I don't care who
you fuck honestly,
418
00:45:04,258 --> 00:45:06,882
just don't flaunt this
fucking shit in my face, okay?
419
00:45:08,424 --> 00:45:10,755
- Those are the condoms
that we used last night.
420
00:45:10,757 --> 00:45:12,630
- Stop it, Amir.
421
00:45:12,632 --> 00:45:14,088
- You brought the condoms.
422
00:45:14,090 --> 00:45:15,380
- I don't wanna have this
conversation right now, okay?
423
00:45:15,382 --> 00:45:16,631
I, I'm gonna go out.
424
00:45:17,548 --> 00:45:18,381
- What?
425
00:45:19,381 --> 00:45:20,212
- I'll be back later on.
426
00:45:20,214 --> 00:45:21,754
I don't know.
427
00:45:21,756 --> 00:45:22,798
- Where are you going?
428
00:45:32,797 --> 00:45:33,753
Hello?
429
00:45:33,755 --> 00:45:34,962
- Hello, Amir?
430
00:45:34,964 --> 00:45:36,128
- Yeah, this is him.
431
00:45:37,630 --> 00:45:39,086
Amancaya?
432
00:45:41,630 --> 00:45:42,920
This is so strange.
433
00:45:45,297 --> 00:45:49,294
No, I, I just, I had a
dream about you last night.
434
00:45:49,296 --> 00:45:50,294
- Wow.
435
00:45:50,296 --> 00:45:51,419
Are you okay?
436
00:45:51,421 --> 00:45:52,627
- Yeah, no, I'm, I'm fine.
437
00:45:52,629 --> 00:45:53,460
How are you?
438
00:45:53,462 --> 00:45:54,751
It's been ages.
439
00:45:55,753 --> 00:45:56,626
- How are you?
440
00:45:56,628 --> 00:45:57,793
- I'm okay.
441
00:45:57,795 --> 00:45:59,127
Better.
442
00:45:59,129 --> 00:46:00,793
I'm still here in
upstate New York writing,
443
00:46:00,795 --> 00:46:02,459
you know, doing my thing.
444
00:46:05,295 --> 00:46:06,501
Really?
445
00:46:09,128 --> 00:46:11,043
No, that sounds great.
446
00:46:13,003 --> 00:46:14,333
Of course.
447
00:46:14,335 --> 00:46:15,669
I'd love to see you.
- Si.
448
00:46:22,502 --> 00:46:26,044
- Bahamut's fame reached
the wastes of Arabia
449
00:46:28,127 --> 00:46:31,501
where men altered and
magnified its image.
450
00:46:34,334 --> 00:46:36,709
From a hippopotamus or elephant
451
00:46:38,043 --> 00:46:41,456
they turned it
into a fish afloat
452
00:46:41,458 --> 00:46:42,876
in a fathomless sea.
453
00:46:45,167 --> 00:46:47,625
On the fish they placed the bull
454
00:46:49,417 --> 00:46:52,500
and on the bull a ruby mountain,
455
00:46:54,582 --> 00:46:57,541
and on the mountain an angel.
456
00:46:59,833 --> 00:47:03,541
And over the angel six hells,
457
00:47:05,666 --> 00:47:08,416
and over these hells the earth,
458
00:47:10,874 --> 00:47:13,206
and over the earth
seven heavens.
459
00:47:40,538 --> 00:47:41,371
Hi.
460
00:47:44,121 --> 00:47:45,871
Never believe what
happened today.
461
00:47:46,747 --> 00:47:48,079
Got some really good news.
462
00:47:49,913 --> 00:47:50,746
- Good for you.
463
00:47:52,412 --> 00:47:54,077
- Don't you at least
want to hear about it?
464
00:47:54,079 --> 00:47:55,368
- Sure.
465
00:47:55,370 --> 00:47:56,618
- Okay, listen, so
my friend Amancaya
466
00:47:56,620 --> 00:47:58,285
calls me today from Bolivia.
467
00:47:58,287 --> 00:47:59,910
Okay, she runs an
environmental foundation
468
00:47:59,912 --> 00:48:02,951
in the rainforest, the
Bolivia rainforest.
469
00:48:02,953 --> 00:48:04,575
- She calls all the time.
470
00:48:04,577 --> 00:48:05,785
- What?
471
00:48:05,787 --> 00:48:08,951
- No, I haven't heard
from Amancaya in years.
472
00:48:08,953 --> 00:48:10,286
What are you talking about?
473
00:48:12,119 --> 00:48:13,409
What's your problem?
474
00:48:13,411 --> 00:48:14,784
- Nothing.
475
00:48:14,786 --> 00:48:16,117
- This is an opportunity
of a lifetime
476
00:48:16,119 --> 00:48:18,284
and you're acting like
you don't even care.
477
00:48:18,286 --> 00:48:19,119
- I care.
478
00:48:21,451 --> 00:48:22,950
- I was gonna invite you.
479
00:48:22,952 --> 00:48:25,742
- Look, I, I honestly don't
know what you're talking about.
480
00:48:25,744 --> 00:48:28,824
And I just wanna have a glass
of wine and go to bed, okay?
481
00:48:28,826 --> 00:48:29,618
- Fine.
482
00:48:30,910 --> 00:48:31,824
Have your wine.
483
00:49:40,863 --> 00:49:41,694
- What the fuck?
484
00:49:41,696 --> 00:49:42,694
Who the fuck are you?
485
00:49:42,696 --> 00:49:43,694
Get the fuck out of my bed!
486
00:49:43,696 --> 00:49:44,903
- Whoa.
- Get the fuck out!
487
00:49:44,905 --> 00:49:46,028
- Amat.
- Listen, get the fuck out!
488
00:49:46,030 --> 00:49:46,819
- Hey, hey!
- Who the fuck are you?
489
00:49:46,821 --> 00:49:47,736
Get out of this house.
490
00:49:47,738 --> 00:49:48,736
I'm gonna call the cops.
491
00:49:48,738 --> 00:49:49,694
- What are you talking about?
492
00:49:49,696 --> 00:49:50,527
- Get out!
493
00:49:50,529 --> 00:49:51,527
Who, who are you?
494
00:49:51,529 --> 00:49:52,360
- Babe.
- Get out!
495
00:49:52,362 --> 00:49:53,027
- Amat.
- What the fuck?
496
00:49:53,029 --> 00:49:53,860
Get out.
497
00:49:53,862 --> 00:49:54,860
- Amat!
498
00:49:54,862 --> 00:49:56,152
- How do you know my name?
499
00:49:56,154 --> 00:49:57,360
Seriously get out.
500
00:49:57,362 --> 00:49:58,360
I'm calling the cops on you.
501
00:49:58,362 --> 00:49:59,235
- Babe!
- What?
502
00:49:59,237 --> 00:50:00,818
Get out, get out!
503
00:50:00,820 --> 00:50:01,654
- Babe.
504
00:50:03,194 --> 00:50:04,192
Babe.
505
00:50:05,737 --> 00:50:07,861
Hey, Amat, open the door.
506
00:50:10,403 --> 00:50:12,317
Babe, come on, open up on.
507
00:50:12,319 --> 00:50:13,525
Amat, if you don't
open up right now,
508
00:50:13,527 --> 00:50:15,028
I'm gonna break down the door.
509
00:51:19,565 --> 00:51:22,106
You're handsome when you sleep.
510
00:52:34,392 --> 00:52:36,516
It's all right.
511
00:52:36,518 --> 00:52:37,350
It's okay.
512
00:52:43,684 --> 00:52:44,975
Shh, it's okay.
513
00:52:46,225 --> 00:52:47,058
It's okay.
514
00:53:26,556 --> 00:53:27,390
Amat.
515
00:53:57,388 --> 00:53:58,218
Amat.
516
00:54:02,928 --> 00:54:04,094
Amat, it's me!
517
00:54:06,762 --> 00:54:07,800
Amat.
518
00:54:17,427 --> 00:54:18,260
Amat.
519
00:54:20,386 --> 00:54:21,218
Amat.
520
00:54:23,718 --> 00:54:25,049
Babe.
521
00:54:27,593 --> 00:54:28,426
Amat.
522
00:54:29,676 --> 00:54:30,510
Babe.
523
00:54:33,301 --> 00:54:34,967
Where are you going?
524
00:54:38,259 --> 00:54:39,132
Amat.
525
00:56:59,250 --> 00:57:00,414
- Amancaya.
526
00:57:00,416 --> 00:57:02,790
Amancaya, Amancaya, Amancaya.
527
00:59:32,280 --> 00:59:33,570
- We're sorry,
528
00:59:33,572 --> 00:59:35,403
your call cannot be
completed as dialed.
529
00:59:35,405 --> 00:59:37,569
Please check the
number and dial again.
530
00:59:56,570 --> 00:59:58,735
- Babe,
what are you doing?
531
00:59:58,737 --> 00:59:59,942
- Jumping in.
532
00:59:59,944 --> 01:00:01,775
- You know
how cold this is?
533
01:00:01,777 --> 01:00:03,276
- What?
534
01:00:03,278 --> 01:00:04,775
This is the most important
part of the tour.
535
01:00:04,777 --> 01:00:05,611
Get in.
536
01:01:12,648 --> 01:01:14,482
- Amaru, listen to me.
537
01:01:15,982 --> 01:01:17,313
I need your help.
538
01:01:17,315 --> 01:01:18,645
Amat is in the forest.
539
01:01:18,647 --> 01:01:19,812
He's lost.
540
01:01:19,814 --> 01:01:21,104
He's lost.
541
01:01:23,314 --> 01:01:25,811
Amat.
542
01:01:25,813 --> 01:01:27,187
He's in the forest.
543
01:01:34,856 --> 01:01:36,811
- Who, who you looking?
544
01:01:36,813 --> 01:01:37,688
Who you looking?
545
01:01:38,563 --> 01:01:39,396
- Amat.
546
01:01:40,355 --> 01:01:41,313
My boyfriend.
547
01:01:45,855 --> 01:01:46,855
- Ah.
- What?
548
01:01:52,520 --> 01:01:54,518
Amancaya, where is Amancaya?
549
01:02:26,185 --> 01:02:27,060
- Is he here?
550
01:02:28,227 --> 01:02:29,227
- Excuse me.
551
01:02:30,726 --> 01:02:32,392
- I need to come in.
552
01:02:33,392 --> 01:02:35,057
- Who are you?
553
01:02:35,059 --> 01:02:37,390
- Listen, I really
need to come in.
554
01:02:37,392 --> 01:02:39,723
- Who the hell are you?
555
01:02:39,725 --> 01:02:42,182
- He should
have told you.
556
01:02:42,184 --> 01:02:43,725
He needs to tell you himself.
557
01:02:47,183 --> 01:02:48,889
- How do you know him?
558
01:02:48,891 --> 01:02:50,598
- He called me last night.
559
01:02:50,600 --> 01:02:53,889
He said they were coming and I
know exactly what that means.
560
01:02:53,891 --> 01:02:55,597
I really need to come in, okay?
561
01:02:55,599 --> 01:02:57,100
- You're, uh, you're?
562
01:02:58,141 --> 01:02:58,933
- Oh shit.
563
01:03:00,099 --> 01:03:02,263
- Come in, there's a
bathroom down the hall.
564
01:03:02,265 --> 01:03:05,432
- Yeah, I know the
way, I've been here many times.
565
01:03:26,597 --> 01:03:27,722
- How do you know Amat?
566
01:03:31,805 --> 01:03:33,972
- He will tell
you he comes back.
567
01:03:34,972 --> 01:03:35,930
I promise.
568
01:03:37,637 --> 01:03:38,972
- What does that even mean?
569
01:03:43,137 --> 01:03:43,971
- Any minute now.
570
01:04:05,635 --> 01:04:07,261
- Oh, my god, Amat.
571
01:04:13,761 --> 01:04:16,800
Babe, where you been?
572
01:04:16,802 --> 01:04:18,177
Amat, talk to me.
573
01:04:19,844 --> 01:04:21,677
What happened to you?
574
01:04:24,010 --> 01:04:24,844
Please.
575
01:04:27,384 --> 01:04:28,675
- Amir.
576
01:04:28,677 --> 01:04:30,341
- What's going on?
577
01:04:30,343 --> 01:04:31,382
What is this?
578
01:04:31,384 --> 01:04:32,718
- I need a moment with him.
579
01:04:38,342 --> 01:04:39,175
Please.
580
01:04:40,508 --> 01:04:43,840
I need you to step out
for an hour and come back.
581
01:04:43,842 --> 01:04:44,798
Okay?
582
01:04:44,800 --> 01:04:45,800
- What is she talking about?
583
01:04:47,175 --> 01:04:48,881
- Amir, listen.
584
01:04:48,883 --> 01:04:50,715
- What is she talking about?
585
01:04:50,717 --> 01:04:53,464
- Do this for him, hmm?
586
01:04:53,466 --> 01:04:55,174
- You want me to
leave my own home?
587
01:04:56,257 --> 01:04:57,716
- It's gonna be fine.
588
01:05:59,628 --> 01:06:01,294
Come in, have a seat.
589
01:06:16,376 --> 01:06:17,210
Go ahead.
590
01:06:21,627 --> 01:06:25,126
- When I told you, I hadn't
been honest with you, uh,
591
01:06:26,293 --> 01:06:28,833
I had told you a bit
of what had happened,
592
01:06:28,835 --> 01:06:29,666
but not all of it.
593
01:06:29,668 --> 01:06:34,668
And um, I, I thought
594
01:06:36,917 --> 01:06:41,917
that I could show you
or tell you, but, um.
595
01:06:47,458 --> 01:06:48,792
- Can I talk on your behalf?
596
01:06:54,624 --> 01:06:56,415
You were diagnosed
with schizophrenia
597
01:06:57,332 --> 01:06:59,123
when you were 21-years-old.
598
01:07:02,708 --> 01:07:04,499
This is part of
your family history.
599
01:07:08,123 --> 01:07:11,331
You've been in and out of
therapy for many years.
600
01:07:14,623 --> 01:07:17,498
I've been your
therapist for a while.
601
01:07:20,331 --> 01:07:23,787
Recently you stopped
taking your medication.
602
01:07:23,789 --> 01:07:25,453
- It's 'cause, 'cause we met
603
01:07:25,455 --> 01:07:28,203
and I, I thought I
was getting better.
604
01:07:28,205 --> 01:07:30,704
I thought, uh, I don't
know I thought I-
605
01:07:30,706 --> 01:07:33,328
- And you start
drinking alcohol.
606
01:07:33,330 --> 01:07:34,495
- We were going out.
607
01:07:34,497 --> 01:07:36,538
We, we were having fun.
608
01:07:39,663 --> 01:07:40,786
I don't know, I thought
I'd move past it.
609
01:07:40,788 --> 01:07:42,285
I thought I was getting better.
610
01:07:42,287 --> 01:07:43,536
I don't know.
611
01:07:43,538 --> 01:07:45,827
And then all of a sudden
these nightmares started
612
01:07:45,829 --> 01:07:50,368
and I started acting out,
613
01:07:50,370 --> 01:07:55,369
and I feel like I'm
ruining this for us.
614
01:08:00,828 --> 01:08:01,662
- How can I help?
615
01:08:06,036 --> 01:08:11,035
- Right now, if you really love
him, you have to let him go.
616
01:08:13,368 --> 01:08:15,202
- There's the clinic
I need to go to.
617
01:08:20,868 --> 01:08:21,827
Just to get better.
618
01:08:28,909 --> 01:08:29,742
- No.
619
01:08:31,742 --> 01:08:33,742
No, no.
620
01:08:34,742 --> 01:08:36,574
I'll make you better.
621
01:08:36,576 --> 01:08:38,074
I can make you
better, all right?
622
01:08:38,076 --> 01:08:40,908
He can't, no, nobody
knows him, but me.
623
01:08:42,366 --> 01:08:43,948
He needs me.
624
01:08:43,950 --> 01:08:45,200
Doesn't need a clinic.
625
01:08:46,616 --> 01:08:47,616
I can help you.
626
01:08:49,700 --> 01:08:50,783
I'm going to help.
627
01:08:53,950 --> 01:08:54,783
Trust me.
628
01:09:01,408 --> 01:09:02,240
I love you.
629
01:09:04,407 --> 01:09:05,364
I love you.
630
01:09:13,781 --> 01:09:14,781
I love him.
631
01:09:16,239 --> 01:09:17,821
- I know.
632
01:09:17,823 --> 01:09:20,614
I know, but this
needs to happen.
633
01:09:51,153 --> 01:09:51,986
- Okay.
634
01:09:55,778 --> 01:09:56,611
Okay.
635
01:10:01,778 --> 01:10:04,318
- Okay?
636
01:10:04,320 --> 01:10:05,983
That's it?
637
01:10:05,985 --> 01:10:07,150
- What?
638
01:10:07,152 --> 01:10:08,651
- Are you just
gonna throw me away?
639
01:10:08,653 --> 01:10:09,858
Huh?
640
01:10:09,860 --> 01:10:12,275
You're just gonna like,
I'm, I'm an imperfection
641
01:10:12,277 --> 01:10:13,775
in your perfect fucking life.
642
01:10:13,777 --> 01:10:15,274
Is that what it is, huh?
643
01:10:15,276 --> 01:10:17,149
What all of a sudden, you're
just gonna throw me aside
644
01:10:17,151 --> 01:10:18,358
and, and make me disappear
645
01:10:18,360 --> 01:10:20,692
just because this person
comes into our home
646
01:10:20,694 --> 01:10:23,691
and, and says, that I
have a fucking problem?
647
01:10:23,693 --> 01:10:25,149
Huh?
648
01:10:25,151 --> 01:10:27,607
What, what you just take the
easy fucking road all the time?
649
01:10:27,609 --> 01:10:28,482
- No.
- All the time.
650
01:10:28,484 --> 01:10:29,316
That's what you do.
651
01:10:29,318 --> 01:10:30,649
That is your thing.
652
01:10:30,651 --> 01:10:32,148
Take the easy road.
653
01:10:32,150 --> 01:10:33,023
You know what?
654
01:10:33,025 --> 01:10:34,524
Go fuck yourself both of you.
655
01:10:34,526 --> 01:10:37,692
Take your fucking notebook
and get the fuck out.
656
01:10:43,692 --> 01:10:44,858
- Stay with me.
657
01:11:03,566 --> 01:11:04,399
Amir.
658
01:11:07,148 --> 01:11:11,190
You know, this can be a
reality right now, right?
659
01:11:19,730 --> 01:11:20,897
- Yeah.
660
01:12:00,645 --> 01:12:02,435
- Please don't do this.
661
01:12:45,808 --> 01:12:47,350
- This is for your best.
662
01:12:49,142 --> 01:12:50,266
I'm very proud of you.
663
01:12:51,974 --> 01:12:52,808
I'll be in touch.
664
01:13:40,012 --> 01:13:41,052
- I speak English.
665
01:13:41,054 --> 01:13:42,010
Amro.
666
01:13:42,012 --> 01:13:43,344
- Hi.
- Hi, nice to meet you.
667
01:13:44,387 --> 01:13:45,343
What brings you to Bolivia?
668
01:13:45,345 --> 01:13:46,679
- I'm a journalist.
669
01:13:59,137 --> 01:14:01,009
- Wanna get out of this place?
670
01:14:01,011 --> 01:14:02,384
Come on, come on.
671
01:15:00,882 --> 01:15:02,255
- Are you okay?
672
01:15:02,257 --> 01:15:03,382
Are you okay?
673
01:15:09,090 --> 01:15:11,213
- Hey.
674
01:15:11,215 --> 01:15:13,254
- Sorry, this,
this was a mistake.
675
01:15:15,756 --> 01:15:16,754
- We didn't do anything.
676
01:16:30,625 --> 01:16:32,001
- Excuse me, can I help you?
677
01:16:36,625 --> 01:16:39,456
- Sorry, I lost my keys.
678
01:16:39,458 --> 01:16:40,292
My wallet.
679
01:16:41,167 --> 01:16:42,667
- Is everything okay?
680
01:16:45,333 --> 01:16:46,875
- I just don't know where I am.
681
01:16:50,707 --> 01:16:52,666
Babe, what are you doing?
682
01:16:54,541 --> 01:16:56,914
You know how cold this water is?
683
01:16:56,916 --> 01:16:58,207
You're gonna catch a cold.
684
01:17:00,706 --> 01:17:01,706
Time to get in.
685
01:17:06,916 --> 01:17:07,748
Whoo.
686
01:17:09,165 --> 01:17:10,706
Come on, it's warm.
687
01:17:14,873 --> 01:17:16,038
Ah.
688
01:17:29,039 --> 01:17:31,577
So immense and
dazzling is Bahamut
689
01:17:31,579 --> 01:17:34,039
that the eyes of man
cannot bear its sight.
690
01:17:35,746 --> 01:17:38,369
On the 496th night of
the Arabian nights,
691
01:17:38,371 --> 01:17:41,745
we are told that it was given
to Isa to behold Bahamut,
692
01:17:42,913 --> 01:17:45,119
and that this mercy granted Isa
693
01:17:45,121 --> 01:17:47,077
fell to the ground in a faint,
694
01:17:47,079 --> 01:17:49,368
and three days and
three nights passed
695
01:17:49,370 --> 01:17:51,078
before he recovered his senses.
696
01:17:52,412 --> 01:17:54,784
The tale goes on that
beneath the measureless fish
697
01:17:54,786 --> 01:17:59,786
is a fathomless sea and beneath
the sea and abyss of air
698
01:18:00,912 --> 01:18:03,577
and beneath the air lay fire.
699
01:20:35,234 --> 01:20:36,398
What?
700
01:20:37,692 --> 01:20:38,899
What's going on?
701
01:20:41,233 --> 01:20:42,439
Please.
702
01:20:44,525 --> 01:20:45,731
Just put that down.
703
01:20:46,900 --> 01:20:48,939
Amancaya, put the gun down.
704
01:20:54,524 --> 01:20:56,063
I don't understand.
705
01:20:56,065 --> 01:20:57,397
Amancaya.
706
01:20:57,899 --> 01:20:58,772
Don't!
707
01:21:03,314 --> 01:21:05,815
- You said you never leave me.
708
01:24:40,509 --> 01:24:42,131
- I come here every week.
709
01:24:42,133 --> 01:24:43,339
He's not answering.
710
01:24:43,341 --> 01:24:44,465
- Yeah, we've been
here before, ma'am.
711
01:24:47,841 --> 01:24:50,631
- Sir, sir,
can you hear me?
712
01:24:50,633 --> 01:24:51,922
Huh?
713
01:24:51,924 --> 01:24:53,296
Have you taken anything?
- Is he taken any meds?
714
01:24:53,298 --> 01:24:55,130
- Yeah, yeah, he's a Benadryl.
715
01:24:55,132 --> 01:24:56,424
- Stay with me, okay?
716
01:24:59,965 --> 01:25:02,296
Sir, can you hear me?
717
01:25:02,298 --> 01:25:03,465
Stay with me.
718
01:25:09,673 --> 01:25:10,837
Stay with me.
719
01:25:10,839 --> 01:25:13,507
We're gonna get you
some help, okay?
720
01:25:17,506 --> 01:25:20,130
We're gonna move you now, okay?
721
01:26:07,544 --> 01:26:08,378
- Si.
722
01:28:18,160 --> 01:28:23,159
- Amancaya, Amancaya.
723
01:28:24,868 --> 01:28:25,701
Amancaya.
724
01:28:29,033 --> 01:28:34,033
Amancaya, Amancaya.
725
01:28:35,159 --> 01:28:35,992
Amancaya.
726
01:28:39,700 --> 01:28:44,699
Amancaya, Amancaya.
727
01:28:45,991 --> 01:28:46,824
Amancaya.
47755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.