Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,010 --> 00:00:10,010
All right, everybody,
that's the last
2
00:00:10,010 --> 00:00:13,010
we're going to talk about
our home state of Utah today.
3
00:00:13,010 --> 00:00:15,010
I have something special...
4
00:00:15,010 --> 00:00:18,010
WOMAN:
I always wanted
to be a teacher.
5
00:00:18,010 --> 00:00:19,010
I loved the giant
pull-down maps
6
00:00:19,010 --> 00:00:23,010
and the way brand-new
textbooks smelled.
7
00:00:23,010 --> 00:00:24,010
...quiz.
8
00:00:24,010 --> 00:00:25,010
Hope you studied up.
9
00:00:25,010 --> 00:00:29,010
I know you did, Miss Stacey.
10
00:00:29,010 --> 00:00:32,010
STACEY:
I loved writing my name
at the top of the page,
11
00:00:32,010 --> 00:00:33,010
as though I was someone
who counted.
12
00:00:33,010 --> 00:00:37,010
...and some of the
other planets as well.
13
00:00:37,010 --> 00:00:38,010
All right, everybody,
14
00:00:38,010 --> 00:00:41,010
here is a picture
of Earth from outer space.
15
00:00:42,010 --> 00:00:44,010
This is a picture of Mars.
16
00:00:44,010 --> 00:00:47,010
School was the safe place
where I had a glimpse
17
00:00:47,010 --> 00:00:49,010
of who I wanted to be.
18
00:00:49,010 --> 00:00:52,010
This is a picture of our solar
system way, way out in space.
19
00:00:52,010 --> 00:00:54,010
MAN (yelling):
I don't punch a clock!
20
00:00:54,010 --> 00:00:57,010
I don't get out at 5:00 and rush
on home to my wife,
21
00:00:57,010 --> 00:00:59,010
who doesn't even cook anymore!
22
00:00:59,010 --> 00:01:02,010
(woman shouts indistinctly)
23
00:01:02,010 --> 00:01:04,010
MAN:
They don't give me overtime!
24
00:01:04,010 --> 00:01:06,010
It's salary! What do you want me
to do?! I don't play all...
25
00:01:06,010 --> 00:01:07,010
WOMAN:
Then come home and help!
26
00:01:07,010 --> 00:01:08,010
MAN: I don't play all...
I don't play all...
27
00:01:08,010 --> 00:01:09,010
(shouting continues)
28
00:01:11,010 --> 00:01:13,010
(glass shattering)
29
00:01:13,010 --> 00:01:15,010
(shouting continues)
30
00:01:15,010 --> 00:01:20,010
(school bell ringing)
31
00:01:22,010 --> 00:01:23,010
Hey, Stacey, good luck.
32
00:01:25,010 --> 00:01:27,010
Hey, girl.
33
00:01:34,010 --> 00:01:37,010
I always loved school.
34
00:01:37,010 --> 00:01:41,010
And at 16...
35
00:01:41,010 --> 00:01:43,010
I quit.
36
00:01:49,010 --> 00:01:52,010
(phone rings)
37
00:01:58,010 --> 00:02:01,010
You graduated U of U
in December?
38
00:02:01,010 --> 00:02:02,010
Yes, sir.
You did well,
39
00:02:02,010 --> 00:02:06,010
Ms. Bess, but I can see it took
you a long time to do it.
40
00:02:06,010 --> 00:02:08,010
Uh, well, uh, my high school
sweetheart and I married young,
41
00:02:08,010 --> 00:02:09,010
and I quit school.
42
00:02:09,010 --> 00:02:11,010
But once I got my G.E.D.,
43
00:02:11,010 --> 00:02:13,010
everything moved
very quickly.
44
00:02:13,010 --> 00:02:15,010
Though juggling college
and family
45
00:02:15,010 --> 00:02:18,010
required some flexibility.
46
00:02:18,010 --> 00:02:20,010
As you know,
there's not many jobs
47
00:02:20,010 --> 00:02:21,010
for someone just out of school.
48
00:02:21,010 --> 00:02:24,010
Are you prepared
49
00:02:24,010 --> 00:02:25,010
to teach one through six?
50
00:02:25,010 --> 00:02:27,010
Yes, sir.
51
00:02:27,010 --> 00:02:29,010
Every grade-- one through six?
52
00:02:29,010 --> 00:02:33,010
Yes, absolutely.
53
00:02:33,010 --> 00:02:34,010
I like your enthusiasm,
54
00:02:34,010 --> 00:02:37,010
I do. I need
enthusiasm.
55
00:02:37,010 --> 00:02:39,010
I need somebody
who loves to teach.
56
00:02:39,010 --> 00:02:40,010
Well, I... I have wanted
to be a teacher
57
00:02:40,010 --> 00:02:42,010
ever since I can remember.
And I'm ready.
58
00:02:42,010 --> 00:02:43,010
Our term started
59
00:02:43,010 --> 00:02:44,010
January 5.
We're already two weeks
60
00:02:44,010 --> 00:02:45,010
into the semester.
61
00:02:45,010 --> 00:02:47,010
If I assign you this class,
62
00:02:47,010 --> 00:02:48,010
I'm going to need your
unqualified commitment
63
00:02:48,010 --> 00:02:50,010
for the rest
of the school year.
64
00:02:50,010 --> 00:02:52,010
Of course.
65
00:02:52,010 --> 00:02:54,010
You'll have to start tomorrow.
Can you do that?
66
00:02:54,010 --> 00:02:56,010
That's fine. Yes, absolutely.
67
00:02:56,010 --> 00:02:58,010
Here's the address.
68
00:02:59,010 --> 00:03:00,010
What school is it?
69
00:03:00,010 --> 00:03:01,010
Uh, it doesn't
70
00:03:01,010 --> 00:03:03,010
have a name.
It's a new
71
00:03:03,010 --> 00:03:06,010
program for
homeless students.
72
00:03:06,010 --> 00:03:07,010
Oh, that's wonderful.
73
00:03:07,010 --> 00:03:09,010
Yeah, it is.
74
00:03:09,010 --> 00:03:11,010
For personal reasons, our
teacher needed some time off.
75
00:03:11,010 --> 00:03:15,010
You'll report to the substitute,
Ms. Trumble, at 9:00 tomorrow.
76
00:03:15,010 --> 00:03:18,010
Congratulations, Ms. Bess.
77
00:03:18,010 --> 00:03:20,010
That's it?
78
00:03:20,010 --> 00:03:21,010
That's it.
79
00:03:21,010 --> 00:03:22,010
Thank you.
80
00:03:29,010 --> 00:03:32,010
(classical music playing)
81
00:03:32,010 --> 00:03:34,010
(typewriter keys clacking)
82
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
(music stops, pushes button)
83
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
(dog barking in distance)
84
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
(resumes typing)
GIRL:
I'm done!
85
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
(door closing)
86
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
(whispers):
Hey, you ask her.
87
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
Finished.
88
00:04:05,000 --> 00:04:08,000
Did you understand
everything in your homework?
89
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
Can Brandon and I play now?
Please?
90
00:04:10,000 --> 00:04:13,000
In 33 minutes,
91
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
it's bathtub and PJs.
92
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
NICOLE:
Okay!
Come on, come on!
93
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
(chuckles)
94
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
Hey, everybody, I'm home.
95
00:04:39,000 --> 00:04:40,000
Daddy's home.
96
00:04:40,000 --> 00:04:43,000
Here's your glasses.
97
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
Put your PJs on, okay?
98
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
BRANDON:
I'm freezing!
99
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
FATHER:
"Harry laughed as he
100
00:04:48,000 --> 00:04:49,000
"chased the bubbles.
101
00:04:49,000 --> 00:04:50,000
"More of them scooped up
102
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
"his cars and his planes
and his shoes.
103
00:04:52,000 --> 00:04:55,000
"Bloop went his books,
and bloop went his whirligigs.
104
00:04:55,000 --> 00:04:58,000
"And then all of a sudden,
a giant bubble blooped
105
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
"and swept up...
106
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
NICOLE/BRANDON:
Horsey!
107
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
FATHER: ...Horsey,
and it carried him
up and away."
108
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
There he goes into space.
NICOLE:
Aww...
109
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
BRANDON:
One day, I'll be in space.
110
00:05:07,000 --> 00:05:10,000
Mom, are you nervous
about tomorrow?
111
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
No, I'm not nervous.
You know why?
112
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
Because I'm well prepared,
and when we're well prepared
113
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
and we work hard,
114
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
then we can be confident.
115
00:05:17,000 --> 00:05:20,000
Mwah! Good night.
I love you.
116
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
All right, which hand?
117
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
Hmm?
Which hand?
118
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
Oh, fun.
119
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
Um, left.
120
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
No, right, right, right, right.
121
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
Actually, it's so big,
it's in both.
122
00:05:52,000 --> 00:05:53,000
What is this?
123
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
It's to keep
your papers in.
124
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
It's so teacher-y.
Thank you!
125
00:05:59,000 --> 00:06:01,000
Mm-hmm.
126
00:06:01,000 --> 00:06:04,000
My-my second grade teacher,
Mrs. Linsky, had one of those,
127
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
and, uh... she was the woman
of my dreams.
128
00:06:06,000 --> 00:06:07,000
Oh, really?
129
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
Yeah, until I met you.
130
00:06:08,000 --> 00:06:09,000
(chuckles)
131
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
Hey.
132
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
You're going to do
great tomorrow.
133
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
Thank you.
134
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
(garbled police radio
transmission)
135
00:06:42,000 --> 00:06:43,000
MAN: I didn't
do anything!
136
00:07:40,990 --> 00:07:41,990
(pounding)
137
00:07:41,990 --> 00:07:43,990
Are you lost?
138
00:07:43,990 --> 00:07:45,990
Where you trying
to get to?
139
00:07:52,990 --> 00:07:55,990
Excuse me.
I'm-I'm...
140
00:07:55,990 --> 00:07:57,990
looking for 600 South Street.
141
00:07:57,990 --> 00:07:58,990
You the new teacher?
142
00:07:58,990 --> 00:08:00,990
Yes.
143
00:08:00,990 --> 00:08:01,990
You're in the right place.
144
00:08:01,990 --> 00:08:03,990
I got the teacher.
145
00:08:03,990 --> 00:08:04,990
Why's she driving away from me?
146
00:08:04,990 --> 00:08:05,990
Park it right there.
147
00:08:05,990 --> 00:08:06,990
Ha!
148
00:08:19,990 --> 00:08:21,990
Hey, what's with
the wire cage?
149
00:08:21,990 --> 00:08:23,990
That's to put
the kids' papers in.
150
00:08:23,990 --> 00:08:26,990
'Cause it ain't big enough
to hold my kid.
151
00:08:26,990 --> 00:08:27,990
What's your name?
152
00:08:27,990 --> 00:08:28,990
Uh, Stacey.
153
00:08:28,990 --> 00:08:31,990
You look awful young, Stace.
How old are you?
154
00:08:31,990 --> 00:08:33,990
She looks like
she's 16.
155
00:08:33,990 --> 00:08:34,990
17, tops.
I'm 24.
156
00:08:34,990 --> 00:08:35,990
What are your
credentials?
157
00:08:35,990 --> 00:08:36,990
We gotta know
your credentials
158
00:08:36,990 --> 00:08:38,990
if you're going
to teach our kids.
159
00:08:38,990 --> 00:08:39,990
Well, this is my first...
160
00:08:39,990 --> 00:08:41,990
What? What'd she say?
What'd you
say, Stacey?
161
00:08:41,990 --> 00:08:43,990
I... This is my first job.
162
00:08:43,990 --> 00:08:45,990
Ah, well, at least
she's honest.
163
00:08:45,990 --> 00:08:47,990
Honey, you ain't got
nowheres to go but up.
164
00:08:47,990 --> 00:08:49,990
Joe, why don't you escort
the lady to school?
This way.
165
00:08:49,990 --> 00:08:51,990
I like your shoes.
166
00:08:53,990 --> 00:08:54,990
JOE:
Step aside, folks.
167
00:08:54,990 --> 00:08:56,990
Teacher coming through.
168
00:08:56,990 --> 00:08:59,990
Thank you.
Excuse me.
169
00:08:59,990 --> 00:09:00,990
Ugh!
170
00:09:00,990 --> 00:09:01,990
Oh!
171
00:09:01,990 --> 00:09:03,990
(chuckling)
172
00:09:03,990 --> 00:09:05,990
Step aside.
Teacher coming through.
173
00:09:05,990 --> 00:09:07,990
Thank you.
174
00:09:07,990 --> 00:09:08,990
Right this way.
Excuse me.
175
00:09:08,990 --> 00:09:09,990
Papi.
Thank you.
176
00:09:12,990 --> 00:09:13,990
MAN: Let's set some
ground rules here.
Hey, Johnny!
177
00:09:13,990 --> 00:09:15,990
Yeah?
178
00:09:15,990 --> 00:09:16,990
We got our teacher.
(baby crying)
179
00:09:16,990 --> 00:09:18,990
Thank you, Joe.
Thank you.
180
00:09:18,990 --> 00:09:19,990
Look, I don't like
181
00:09:19,990 --> 00:09:22,990
to judge a book
by its cover...
182
00:09:22,990 --> 00:09:24,990
but there's no tolerance
for drug use.
183
00:09:24,990 --> 00:09:26,990
No drugs, no booze,
184
00:09:26,990 --> 00:09:27,990
no exceptions.
185
00:09:27,990 --> 00:09:28,990
You're high, you're out.
186
00:09:30,990 --> 00:09:32,990
Am I understood?
187
00:09:32,990 --> 00:09:33,990
We're clean.
We're good.
188
00:09:35,990 --> 00:09:37,990
Hi. I'm Johnny.
189
00:09:37,990 --> 00:09:38,990
Hi.
Joe, would you please
190
00:09:38,990 --> 00:09:40,990
find Ms. Trumble?
Thank you.
191
00:09:40,990 --> 00:09:41,990
Excuse me.
My-My name is Stacey Bess.
192
00:09:41,990 --> 00:09:43,990
I'm supposed to report
to a school.
193
00:09:43,990 --> 00:09:45,990
Are you in charge here?
194
00:09:45,990 --> 00:09:47,990
I don't know if I'd
call it in charge,
195
00:09:47,990 --> 00:09:49,990
but I'm here and you're here
and you're in the right place.
196
00:09:49,990 --> 00:09:52,990
I don't think I...
Hold that thought.
197
00:09:52,990 --> 00:09:54,990
I'll find you
this afternoon. I...
198
00:09:54,990 --> 00:09:56,990
I've got a dozen families
out there freezing
199
00:09:56,990 --> 00:09:57,990
that I need to process.
200
00:09:57,990 --> 00:09:59,990
May I use your phone?
201
00:09:59,990 --> 00:10:01,990
Yeah, dial nine
to get out.
202
00:10:01,990 --> 00:10:02,990
(indistinct voices)
203
00:10:02,990 --> 00:10:04,990
TV ANNOUNCER:
...a brand-new car!
204
00:10:08,990 --> 00:10:09,990
(touch tones beeping)
205
00:10:12,990 --> 00:10:13,990
ASSISTANT:
Dr. Ross's office.
206
00:10:13,990 --> 00:10:15,990
Yes, Dr. Ross, please.
207
00:10:15,990 --> 00:10:16,990
What is this regarding?
208
00:10:16,990 --> 00:10:17,990
Uh, it's regarding the fact that
209
00:10:17,990 --> 00:10:19,990
I've just reported
to my first day of teaching.
210
00:10:19,990 --> 00:10:21,990
And this is--
this is not a school.
211
00:10:21,990 --> 00:10:23,990
This is a...
more like a warehouse,
212
00:10:23,990 --> 00:10:26,990
and um, well, it's an emergency.
213
00:10:26,990 --> 00:10:27,990
Just a minute.
I'll see if I can connect you.
214
00:10:27,990 --> 00:10:30,990
You're the new teacher?
215
00:10:30,990 --> 00:10:33,990
Dr. Ross isn't available.
Could we get started here?
216
00:10:33,990 --> 00:10:36,990
May I take a message?
Um, I'll call you back, okay?
217
00:10:37,990 --> 00:10:38,990
(whispers):
Hi.
218
00:10:42,990 --> 00:10:44,990
GIRL:
Ready?
219
00:10:44,990 --> 00:10:45,990
TRUMBLE:
This way.
220
00:10:45,990 --> 00:10:48,990
This is your classroom.
221
00:10:48,990 --> 00:10:49,990
(children squealing
with laughter)
222
00:10:51,980 --> 00:10:53,980
Um, where are the children?
223
00:10:53,980 --> 00:10:55,980
Recess.
224
00:10:57,980 --> 00:10:59,980
TRUMBLE:
I've been begging for weeks
to get somebody down here.
225
00:10:59,980 --> 00:11:01,980
And I...
226
00:11:03,980 --> 00:11:05,980
The keys.
227
00:11:05,980 --> 00:11:07,980
These will open
the side door
228
00:11:07,980 --> 00:11:09,980
from the hall
and the padlock outside.
229
00:11:09,980 --> 00:11:11,980
Keep them locked.
230
00:11:11,980 --> 00:11:12,980
Hello?
231
00:11:12,980 --> 00:11:14,980
Hello! Keys.
232
00:11:18,980 --> 00:11:19,980
Every morning, you
do a head count.
233
00:11:19,980 --> 00:11:21,980
Then you call
that number for
sack lunches.
234
00:11:21,980 --> 00:11:24,980
Wait an hour
to do the count.
They come in late.
235
00:11:24,980 --> 00:11:26,980
Any spare lunches,
you're to throw away.
236
00:11:26,980 --> 00:11:28,980
Food Services does not want
the families freeloading
237
00:11:28,980 --> 00:11:29,980
off the lunch program.
238
00:11:29,980 --> 00:11:32,980
There's no principal
and there's no counselor,
239
00:11:32,980 --> 00:11:34,980
so discipline is
entirely up to you.
240
00:11:34,980 --> 00:11:37,980
Wh-What about, um, Johnny?
241
00:11:37,980 --> 00:11:38,980
What about him?
242
00:11:38,980 --> 00:11:39,980
He doesn't work for the school.
243
00:11:39,980 --> 00:11:41,980
It's his job to find rooms
for those people,
244
00:11:41,980 --> 00:11:43,980
but there are not enough beds
and there are not enough rooms,
245
00:11:43,980 --> 00:11:45,980
so half the kids slept
in their cars
246
00:11:45,980 --> 00:11:47,980
last night.
When they get out of control,
247
00:11:47,980 --> 00:11:50,980
try turning the lights off.
Show a movie.
248
00:11:50,980 --> 00:11:52,980
Those are the Shame Names.
Nobody likes
249
00:11:52,980 --> 00:11:54,980
to have their name
on the board.
250
00:11:54,980 --> 00:11:55,980
And if it gets really bad,
you call the police.
251
00:12:01,980 --> 00:12:03,980
What about books?
252
00:12:03,980 --> 00:12:05,980
What books are you using?
253
00:12:05,980 --> 00:12:07,980
You count the kids, you get
some lunch in their bellies,
254
00:12:07,980 --> 00:12:09,980
you keep them off the street.
255
00:12:09,980 --> 00:12:11,980
If you want books,
there are some there.
256
00:12:13,980 --> 00:12:16,980
No, no, I-I mean textbooks.
257
00:12:16,980 --> 00:12:17,980
What's your class plan?
258
00:12:17,980 --> 00:12:19,980
I made a class plan
for six grades, so...
259
00:12:19,980 --> 00:12:21,980
Are you are not getting this?
Because I am sensing hostility
260
00:12:21,980 --> 00:12:24,980
here, and I do not
deserve hostility.
261
00:12:24,980 --> 00:12:26,980
No. No, no, no, I'm not,
262
00:12:26,980 --> 00:12:27,980
I'm not being hostile.
I mean, I don't feel hostile.
263
00:12:27,980 --> 00:12:30,980
Okay, I'm fine, I'm fine.
264
00:12:30,980 --> 00:12:31,980
Okay.
I came in
265
00:12:31,980 --> 00:12:33,980
as a one-day substitute,
266
00:12:33,980 --> 00:12:34,980
and that turned into
two weeks of living hell.
267
00:12:34,980 --> 00:12:36,980
There's no support
from the so-called parents,
268
00:12:36,980 --> 00:12:38,980
and the kids behave
like animals.
269
00:12:38,980 --> 00:12:40,980
I'm a teacher,
but this is not teaching.
270
00:12:40,980 --> 00:12:42,980
This is babysitting kids
on their way to juvie.
271
00:12:48,980 --> 00:12:50,980
So, good luck.
272
00:12:58,980 --> 00:13:00,980
(children chattering outside)
273
00:13:13,980 --> 00:13:15,980
Okay, come to class, everybody!
274
00:13:16,980 --> 00:13:18,980
Ding-ding-ding-ding-ding!
275
00:13:18,980 --> 00:13:21,980
That's the sound of the magic
bell! Let's go! Come on!
276
00:13:21,980 --> 00:13:25,980
Young man, put that cigarette
out! No yes!
277
00:13:25,980 --> 00:13:27,980
I'm talking to you!
Put that out right now!
278
00:13:27,980 --> 00:13:29,980
Thank you.
Okay, come on. Let's go.
279
00:13:29,980 --> 00:13:30,980
Let's go. Ladies and gentlemen,
in the classroom.
280
00:13:30,980 --> 00:13:32,980
Where'd the witch go?
281
00:13:32,980 --> 00:13:34,980
Witch took off. Clown came in.
282
00:13:34,980 --> 00:13:35,980
Let's go, let's go,
let's go, let's go.
283
00:13:35,980 --> 00:13:38,980
Come on, come on, come on.
284
00:13:40,980 --> 00:13:45,980
My name is Ms. Bess,
and I will be your new teacher.
285
00:13:45,980 --> 00:13:47,980
Hi. What's your name?
286
00:13:47,980 --> 00:13:51,980
Maria. I just got here.
287
00:13:51,980 --> 00:13:52,980
Hi, Maria. I'm
new here, too,
288
00:13:52,980 --> 00:13:54,980
so why don't you have a seat?
289
00:13:54,980 --> 00:13:56,980
This is the first
day for both of us.
290
00:13:56,980 --> 00:13:57,980
In your seat, please.
291
00:14:00,980 --> 00:14:01,980
Sit down in your chair.
292
00:14:05,980 --> 00:14:08,980
Thank you.
293
00:14:08,980 --> 00:14:10,980
My name is Ms. Bess,
and I'm your new teacher.
294
00:14:10,980 --> 00:14:12,980
You already said that.
295
00:14:12,980 --> 00:14:14,980
(kids chuckling)
I brought along
a little something;
296
00:14:14,980 --> 00:14:18,980
some things so that you guys
could get to know me.
297
00:14:18,980 --> 00:14:20,980
It's a photo album.
298
00:14:20,980 --> 00:14:22,980
This right here
is my family.
299
00:14:22,980 --> 00:14:25,970
My husband Greg and that's
my little girl Nicole,
300
00:14:25,970 --> 00:14:26,970
and my little boy Brandon.
301
00:14:26,970 --> 00:14:28,970
Is that your house?
302
00:14:28,970 --> 00:14:31,970
This? Oh, no, this-- this is
the lodge that we stayed at
303
00:14:31,970 --> 00:14:33,970
on our winter vacation.
304
00:14:33,970 --> 00:14:35,970
We skied there,
305
00:14:35,970 --> 00:14:37,970
we went sledding,
made some snowmen.
306
00:14:37,970 --> 00:14:39,970
Does anyone else here
like to make snowmen?
307
00:14:39,970 --> 00:14:42,970
CHILD (whispers):
Snowmen?!
308
00:14:42,970 --> 00:14:43,970
What's a snowman?
309
00:14:43,970 --> 00:14:49,970
Um... who wants to share
what they did on their holiday?
310
00:14:49,970 --> 00:14:51,970
Yes, please, share.
311
00:14:52,970 --> 00:14:53,970
We got to see our dad.
312
00:14:53,970 --> 00:14:55,970
You did? What's your name?
Becca.
313
00:14:55,970 --> 00:14:56,970
Becca, what fun things
did you do with your dad?
314
00:14:56,970 --> 00:14:58,970
We got to eat
with him in jail.
315
00:14:58,970 --> 00:15:00,970
Did not.
Yeah, we did.
316
00:15:00,970 --> 00:15:02,970
Yeah, we did.
They had tons of food.
317
00:15:02,970 --> 00:15:04,970
And Santa was there.
318
00:15:04,970 --> 00:15:07,970
Shut your mouth!
There's no Santa in jail.
319
00:15:07,970 --> 00:15:10,970
Santa Claus is way too busy
to go to jail.
320
00:15:10,970 --> 00:15:11,970
All right, all right, all right,
321
00:15:11,970 --> 00:15:13,970
let's, let's continue
with the story.
322
00:15:13,970 --> 00:15:14,970
Uh, my story...
323
00:15:14,970 --> 00:15:17,970
(train rattling on track)
324
00:15:17,970 --> 00:15:20,970
My story began with my love
of learning.
325
00:15:22,970 --> 00:15:25,970
It's just a train.
326
00:15:25,970 --> 00:15:26,970
It doesn't happen that much.
Mostly at night.
327
00:15:32,970 --> 00:15:34,970
(train screeching and rumbling)
328
00:15:37,970 --> 00:15:40,970
(kids screaming)
329
00:15:44,970 --> 00:15:47,970
Okay, no, no, no, it's okay!
It's okay! Calm down!
330
00:15:47,970 --> 00:15:49,970
Just get back! Get back!
331
00:15:50,970 --> 00:15:51,970
It's a jumper!
332
00:15:51,970 --> 00:15:53,970
Okay.
333
00:15:53,970 --> 00:15:54,970
Come on, come on, come on!
Go, go, go!
334
00:15:54,970 --> 00:15:55,970
(squeaking)
Oh, no!
335
00:15:55,970 --> 00:15:57,970
Okay, okay, okay.
336
00:15:57,970 --> 00:15:58,970
Come on, come on, come on...!
337
00:16:01,970 --> 00:16:03,970
It's okay, it's okay...
338
00:16:03,970 --> 00:16:05,970
Sit down.
339
00:16:05,970 --> 00:16:06,970
(crossing bell clanging)
340
00:16:08,970 --> 00:16:10,970
She didn't scream
or nothing.
341
00:16:12,970 --> 00:16:14,970
(train whistle blows in
distance)
342
00:16:30,970 --> 00:16:32,970
Sorry we couldn't
talk this morning.
343
00:16:32,970 --> 00:16:34,970
When it gets
cold out there,
344
00:16:34,970 --> 00:16:36,970
we get busy.
345
00:16:36,970 --> 00:16:38,970
So how'd it go?
346
00:16:38,970 --> 00:16:41,970
Well, I put a cinder block
over the hole
347
00:16:41,970 --> 00:16:45,970
in the floor out of which
a rat came running
348
00:16:45,970 --> 00:16:47,970
when the train
came through.
349
00:16:47,970 --> 00:16:51,970
And that's just how
the day started.
350
00:16:51,970 --> 00:16:53,970
Good job.
351
00:16:53,970 --> 00:16:55,970
(scoffs)
352
00:16:55,970 --> 00:16:59,970
How'd you do?
353
00:16:59,970 --> 00:17:00,970
Terrible.
354
00:17:00,970 --> 00:17:02,970
I was pathetic.
355
00:17:02,970 --> 00:17:06,970
I was a lady up there
pretending to be a teacher.
356
00:17:06,970 --> 00:17:08,970
The kids saw right through me.
357
00:17:08,970 --> 00:17:10,970
Okay, one thing
that absolutely does
358
00:17:10,970 --> 00:17:14,970
not work here is wallowing
in your own anxiety.
359
00:17:17,970 --> 00:17:20,970
I'm not wallowing.
360
00:17:20,970 --> 00:17:22,970
It's not a criticism,
just an observation.
361
00:17:25,970 --> 00:17:26,970
I'm leaving.
362
00:17:29,970 --> 00:17:31,970
And for the record,
the kids are fascinated by you.
363
00:17:31,970 --> 00:17:36,970
Fascinated. I'm sure.
364
00:17:36,970 --> 00:17:37,970
You showed up,
you tried all day.
365
00:17:37,970 --> 00:17:39,970
To these kids, it means a lot.
366
00:17:43,970 --> 00:17:45,970
(sighs) See you tomorrow.
367
00:17:49,970 --> 00:17:52,970
(door opens and closes)
368
00:18:10,960 --> 00:18:12,960
Hi, I'm home!
369
00:18:12,960 --> 00:18:15,960
Mommy's here!
370
00:18:15,960 --> 00:18:18,960
Mommy's gonna go wash up, okay?
371
00:18:18,960 --> 00:18:20,960
Why has Mommy
been crying?
372
00:18:29,960 --> 00:18:30,960
(knocks at door)
373
00:18:31,960 --> 00:18:32,960
Stace?
374
00:18:32,960 --> 00:18:35,960
(sobbing quietly)
375
00:18:37,960 --> 00:18:40,960
It's not what I expected.
376
00:18:40,960 --> 00:18:44,960
If I go back tomorrow,
it's for one reason:
377
00:18:44,960 --> 00:18:47,960
I don't want our kids
to see me quit.
378
00:18:57,960 --> 00:18:59,960
DR. ROSS:
If you leave your name and
number and a brief message,
379
00:18:59,960 --> 00:19:01,960
I or my assistant will get
back to you promptly.
380
00:19:01,960 --> 00:19:02,960
(beep)
381
00:19:02,960 --> 00:19:04,960
Dr. Ross, this is Stacey Bess
calling again.
382
00:19:04,960 --> 00:19:06,960
This is the third time
that I'm calling.
383
00:19:06,960 --> 00:19:08,960
I haven't heard back from you
or anybody else
384
00:19:08,960 --> 00:19:09,960
regarding desks or books.
385
00:19:09,960 --> 00:19:10,960
We have no desks
or books.
386
00:19:10,960 --> 00:19:11,960
So if somebody
could please...
387
00:19:11,960 --> 00:19:13,960
(machine beeps, Stacey sighs)
388
00:19:13,960 --> 00:19:15,960
(slams phone)
...call me back.
389
00:19:15,960 --> 00:19:18,960
(sighs)
I'm okay, I'm okay.
390
00:19:21,960 --> 00:19:24,960
(train clattering on track)
391
00:19:24,960 --> 00:19:26,960
(whistle blowing)
392
00:19:28,960 --> 00:19:30,960
(train click-clacking loudly)
393
00:19:33,960 --> 00:19:35,960
(wheels clicking and banging)
394
00:19:37,960 --> 00:19:40,960
Okay, so what I want you
to do is write
395
00:19:40,960 --> 00:19:41,960
your name
at the top of the test,
396
00:19:41,960 --> 00:19:43,960
and answer as many questions
as you can.
397
00:19:43,960 --> 00:19:45,960
Excuse me, sir,
class has already started.
398
00:19:45,960 --> 00:19:47,960
Maria left her jacket.
399
00:19:49,960 --> 00:19:50,960
Thanks, Papi.
400
00:19:50,960 --> 00:19:51,960
MAN:
You do well now.
401
00:19:53,960 --> 00:19:55,960
Thank you.
402
00:19:57,960 --> 00:19:59,960
Danny, Grace, Becca can you
please try to be on time?
403
00:19:59,960 --> 00:20:02,960
It's disruptive to the rest
of the class when you're late.
404
00:20:02,960 --> 00:20:04,960
And please take off your hat,
Danny. Thank you.
405
00:20:04,960 --> 00:20:07,960
Okay, what we have here is
a test.
406
00:20:07,960 --> 00:20:10,960
I want you to write your name
at the top.
407
00:20:10,960 --> 00:20:13,960
Pass them back to Danny, please.
And in the blank space,
408
00:20:13,960 --> 00:20:14,960
how old you are.
409
00:20:14,960 --> 00:20:15,960
I need a pencil.
410
00:20:15,960 --> 00:20:16,960
Okay, I'll get you a pencil.
411
00:20:20,960 --> 00:20:21,960
I need a pencil, too.
412
00:20:21,960 --> 00:20:22,960
Okay, Maria, one moment.
413
00:20:22,960 --> 00:20:25,960
Just pass that back.
414
00:20:25,960 --> 00:20:26,960
Here we go. There you are.
415
00:20:26,960 --> 00:20:28,960
Thanks.
416
00:20:28,960 --> 00:20:29,960
All right, listen up everybody.
417
00:20:29,960 --> 00:20:31,960
I created this test to determine
your grade level,
418
00:20:31,960 --> 00:20:33,960
so it's very important that
you answer as many questions
419
00:20:33,960 --> 00:20:35,960
as you can, all right?
420
00:20:35,960 --> 00:20:38,960
All right, let's begin
the test... now.
421
00:20:48,960 --> 00:20:49,960
What's up, Sam?
422
00:20:49,960 --> 00:20:51,960
My stomach hurts.
423
00:20:51,960 --> 00:20:53,960
GIRL:
Didn't eat.
424
00:20:53,960 --> 00:20:55,960
Sorry, sweetie,
I can't understand you.
425
00:20:55,960 --> 00:20:56,960
Okay, I'm sorry.
426
00:20:56,960 --> 00:21:00,960
Okay, um...
Sam's hungry.
427
00:21:00,960 --> 00:21:01,960
Did you have breakfast?
428
00:21:03,960 --> 00:21:05,960
Well, you know what?
429
00:21:05,960 --> 00:21:08,960
I actually happen to have
a granola bar in my pocket.
430
00:21:08,960 --> 00:21:10,960
So why don't you guys
share this,
431
00:21:10,960 --> 00:21:13,960
and then we'll have
an early lunch, okay?
432
00:21:13,960 --> 00:21:14,960
Does that sound good?
433
00:21:14,960 --> 00:21:16,960
Hey, hey, come on!
434
00:21:16,960 --> 00:21:18,960
Come on. Let's go! Come on!
435
00:21:18,960 --> 00:21:20,960
(hushed):
We're taking a test.
436
00:21:20,960 --> 00:21:21,960
Don't give me lip.
I said let's go! Come on!
437
00:21:21,960 --> 00:21:23,960
Um, excuse me.
We're taking a test right now.
438
00:21:23,960 --> 00:21:25,960
And they have chores to do.
Chores?
439
00:21:25,960 --> 00:21:28,960
Your children
are taking a test.
440
00:21:28,960 --> 00:21:30,960
They're in school.
441
00:21:30,960 --> 00:21:31,960
Who are you?
442
00:21:31,960 --> 00:21:33,960
I'm the new teacher.
443
00:21:33,960 --> 00:21:36,950
Oh. Well, Barbie,
I'm the mother. Come on.
444
00:21:36,950 --> 00:21:38,950
I said let's go.
Up now! Get your coats.
445
00:21:38,950 --> 00:21:40,950
Come on! Come on!
446
00:21:40,950 --> 00:21:43,950
What am I supposed to do, huh?
447
00:21:43,950 --> 00:21:46,950
Okay, um, you know what?
448
00:21:46,950 --> 00:21:48,950
Everybody, continue your tests.
I'll be right back, all right?
449
00:21:49,950 --> 00:21:51,950
Excuse me. Excuse me.
450
00:21:51,950 --> 00:21:53,950
Uh-uh.
451
00:21:53,950 --> 00:21:55,950
Step! Step!
452
00:21:55,950 --> 00:21:56,950
My girls have got
responsibilities.
453
00:21:56,950 --> 00:21:58,950
And it's your
responsibility
454
00:21:58,950 --> 00:22:00,950
as their mother
to keep them in school.
455
00:22:00,950 --> 00:22:04,950
And you'd better stay out
of my face! Come on, girls.
456
00:22:04,950 --> 00:22:05,950
We're outta here!
457
00:22:07,950 --> 00:22:10,950
Come on. Come on,
what are you doing?
458
00:22:18,950 --> 00:22:19,950
What can you do?
459
00:22:21,950 --> 00:22:24,950
I'm Patricia...
shelter nurse.
460
00:22:24,950 --> 00:22:27,950
I'm Stacey,
the new teacher.
461
00:22:27,950 --> 00:22:30,950
Yeah, I got that.
462
00:22:30,950 --> 00:22:31,950
Tomorrow I'll bring you
a gamma shot.
463
00:22:31,950 --> 00:22:33,950
Everybody working
here gets one,
464
00:22:33,950 --> 00:22:35,950
what with all the nasty things
going around. Flu,
465
00:22:35,950 --> 00:22:38,950
hepatitis, tuberculosis.
Impolite-is.
466
00:22:38,950 --> 00:22:39,950
Impol...
467
00:22:39,950 --> 00:22:42,950
When people don't know
how to be polite.
468
00:22:42,950 --> 00:22:45,950
Oh.
So when's a good time
for me to see your kids?
469
00:22:45,950 --> 00:22:47,950
We have a big epidemic
in all the trailers. Head lice.
470
00:22:47,950 --> 00:22:51,950
Um... well, we're taking
a test right now,
471
00:22:51,950 --> 00:22:53,950
so why don't I let you
know when we're done?
472
00:22:53,950 --> 00:22:55,950
Sure thing.
Okay, thanks.
473
00:22:55,950 --> 00:22:57,950
MARIA:
Give me my test back!
474
00:22:57,950 --> 00:22:58,950
You guys, give it back!
Here, here!
475
00:22:58,950 --> 00:23:00,950
Give it back!
Want it? Want it?
476
00:23:00,950 --> 00:23:01,950
Give me my test back!
477
00:23:01,950 --> 00:23:02,950
Hey, hey, hey, what is
going on in here?
478
00:23:02,950 --> 00:23:04,950
You're supposed to
be taking a test.
479
00:23:04,950 --> 00:23:07,950
Now finish the test.
He stole my test.
480
00:23:07,950 --> 00:23:09,950
Why did you steal--
look what you did to her test.
481
00:23:09,950 --> 00:23:10,950
Okay, everybody
sit down.
Why?
482
00:23:10,950 --> 00:23:12,950
Because I said so.
Sit down.
483
00:23:12,950 --> 00:23:13,950
Hmm. Where do I
want to sit?
484
00:23:16,950 --> 00:23:18,950
Danny, I'm warning you.
Get to your seat, right now.
485
00:23:18,950 --> 00:23:19,950
I have my seat right here.
486
00:23:19,950 --> 00:23:22,950
Wanna see it?
487
00:23:22,950 --> 00:23:23,950
Okay, you know what?
I am working
488
00:23:23,950 --> 00:23:25,950
very hard here, and it's bad
enough without having to
489
00:23:25,950 --> 00:23:27,950
deal with your nonsense.
Now sit your butt down,
490
00:23:27,950 --> 00:23:28,950
and get to work, too. Go.
491
00:23:28,950 --> 00:23:31,950
Alex, go. Come on.
492
00:23:31,950 --> 00:23:34,950
Everybody to your seats.
493
00:23:34,950 --> 00:23:37,950
All right. You have three
minutes to finish your test,
494
00:23:37,950 --> 00:23:39,950
and then we're doing
our lice check.
495
00:23:41,950 --> 00:23:42,950
(sighs)
496
00:23:44,950 --> 00:23:46,950
NICOLE:
It stinks.
497
00:23:46,950 --> 00:23:48,950
I know, sweetie, I'm sorry.
498
00:23:48,950 --> 00:23:50,950
Why do we
have to do this?
499
00:23:50,950 --> 00:23:55,950
Because the nurse found lice
in Mommy's hair at school.
500
00:23:55,950 --> 00:23:57,950
Actually, it was a louse.
501
00:23:57,950 --> 00:23:59,950
One louse, two lice.
502
00:23:59,950 --> 00:24:02,950
Kind of like one mouse,
two mice.
503
00:24:02,950 --> 00:24:05,950
Why isn't it
one house, two hice?
504
00:24:05,950 --> 00:24:07,950
Huh. "Hice."
505
00:24:07,950 --> 00:24:08,950
STACEY:
We have lice in the hice.
506
00:24:10,950 --> 00:24:12,950
(yelling)
507
00:24:12,950 --> 00:24:14,950
Lice in the hice!
508
00:24:14,950 --> 00:24:16,950
(yelling)
509
00:24:22,950 --> 00:24:23,950
The kids are tucked in.
510
00:24:23,950 --> 00:24:25,950
I'll be right back.
511
00:24:25,950 --> 00:24:27,950
Where you going?
512
00:24:27,950 --> 00:24:28,950
Video store.
I need some movies.
513
00:24:28,950 --> 00:24:30,950
Now?
Here's the thing:
514
00:24:30,950 --> 00:24:32,950
You can never judge,
never, ever judge.
515
00:24:32,950 --> 00:24:34,950
You know, I thought
that substitute teacher
516
00:24:34,950 --> 00:24:36,950
was horrible.
And shame on me.
517
00:24:36,950 --> 00:24:39,950
Tomorrow I'm going to prop
those kids in front of the TV.
518
00:24:39,950 --> 00:24:41,950
You don't even let
our kids do that.
519
00:24:41,950 --> 00:24:43,950
I'm not saying that
I'm happy about it.
520
00:24:43,950 --> 00:24:45,950
But I have to subdue these kids
until I come up with a plan.
521
00:24:45,950 --> 00:24:47,950
I mean, look at my basket.
522
00:24:47,950 --> 00:24:49,950
The tests are
all over the place.
523
00:24:49,950 --> 00:24:51,950
I don't even know
where to start.
524
00:24:51,950 --> 00:24:53,950
I may have been
trained to teach
525
00:24:53,950 --> 00:24:55,950
one through six, but I was
not trained to teach
526
00:24:55,950 --> 00:24:57,950
every grade at the same time,
527
00:24:57,950 --> 00:24:59,950
without desks, without books...
I mean, it's chaos.
528
00:24:59,950 --> 00:25:02,950
Those kids may have been
terrible today,
529
00:25:02,950 --> 00:25:06,950
but I was worse;
I was a raving, crazy person.
530
00:25:06,950 --> 00:25:09,950
Six years of school
did not prepare me for this.
531
00:25:09,950 --> 00:25:11,940
What about eight years
of motherhood?
532
00:25:11,940 --> 00:25:13,940
You got plenty of experience.
We got two great kids upstairs.
533
00:25:13,940 --> 00:25:15,940
Maybe I should just
stay home with them,
534
00:25:15,940 --> 00:25:17,940
until I get a normal job
at a normal school.
535
00:25:17,940 --> 00:25:18,940
You gonna quit?
536
00:25:20,940 --> 00:25:23,940
You. You are going to bend over
that sink when I get back,
537
00:25:23,940 --> 00:25:25,940
and I'm going to de-louse you.
538
00:25:25,940 --> 00:25:26,940
Ooh, how'd I get so lucky?
539
00:25:30,940 --> 00:25:32,940
(classical music playing)
540
00:25:51,940 --> 00:25:53,940
(turns off ignition,
music stops)
541
00:26:08,940 --> 00:26:11,940
So, my kid says that you gave
him what-for in class yesterday.
542
00:26:11,940 --> 00:26:13,940
Danny is your son?
543
00:26:13,940 --> 00:26:15,940
Yeah, that's right.
544
00:26:15,940 --> 00:26:17,940
(sighs)
545
00:26:17,940 --> 00:26:19,940
I am truly sorry
that I yelled at him.
546
00:26:19,940 --> 00:26:21,940
I know it was wrong,
and I apologize.
547
00:26:21,940 --> 00:26:23,940
No, you know
what? I know
548
00:26:23,940 --> 00:26:26,940
that my boy is smart, and
I know that he can learn
549
00:26:26,940 --> 00:26:30,940
really good, and I just think
550
00:26:30,940 --> 00:26:32,940
that he needs a teacher
551
00:26:32,940 --> 00:26:35,940
that will keep him in line.
552
00:26:35,940 --> 00:26:37,940
So, you just...
553
00:26:37,940 --> 00:26:39,940
keep on riding him.
554
00:26:42,940 --> 00:26:44,940
That's okay.
555
00:26:59,940 --> 00:27:01,940
Stacey?
556
00:27:01,940 --> 00:27:03,940
Hi, Patricia.
557
00:27:03,940 --> 00:27:04,940
I brought a gamma shot for you.
558
00:27:04,940 --> 00:27:06,940
Okay, I'll be right there.
559
00:27:06,940 --> 00:27:08,940
Any chance you
could be pregnant?
560
00:27:09,940 --> 00:27:11,940
No.
561
00:27:11,940 --> 00:27:13,940
Just to make sure.
562
00:27:16,940 --> 00:27:18,940
TV ANNOUNCER:
From Hollywood,
563
00:27:18,940 --> 00:27:21,940
everyone's favorite game
of strategy,
564
00:27:21,940 --> 00:27:22,940
knowledge and fun.
565
00:27:22,940 --> 00:27:25,940
It's Tic Tac Dough...
566
00:27:33,940 --> 00:27:34,940
Sorry.
567
00:27:34,940 --> 00:27:36,940
There you go.
Thanks.
568
00:27:36,940 --> 00:27:38,940
BOY:
Mama, can we play outside?
569
00:27:40,940 --> 00:27:42,940
Good morning, Danny.
570
00:27:42,940 --> 00:27:44,940
You're here early.
571
00:27:44,940 --> 00:27:46,940
My mom says I have
to talk to you.
572
00:27:46,940 --> 00:27:47,940
I'm sorry I acted
up yesterday.
573
00:27:47,940 --> 00:27:50,940
Well, I wanted
to apologize to you, too.
574
00:27:50,940 --> 00:27:52,940
I'm sorry for losing my temper.
575
00:27:52,940 --> 00:27:54,940
So, we're good?
576
00:27:54,940 --> 00:27:56,940
We're good.
577
00:28:01,940 --> 00:28:03,940
Where's the TV?
578
00:28:06,940 --> 00:28:09,940
What... Someone
took the TV!
579
00:28:11,940 --> 00:28:12,940
TV HOST:
Another $200 into the pot.
580
00:28:12,940 --> 00:28:14,940
Now worth $1,600.
581
00:28:14,940 --> 00:28:16,940
Okay, in the past three minutes,
somebody went
582
00:28:16,940 --> 00:28:17,940
into the classroom
and took the TV and the VCR.
583
00:28:17,940 --> 00:28:18,940
Who was it?
584
00:28:18,940 --> 00:28:21,940
(announcer speaking
indistinctly)
585
00:28:21,940 --> 00:28:23,940
Oh, come on.
586
00:28:23,940 --> 00:28:24,940
Whoever it was walked
right past here.
587
00:28:24,940 --> 00:28:25,940
Who took it?
588
00:28:28,940 --> 00:28:30,940
Okay, well,
589
00:28:30,940 --> 00:28:31,940
if you're not going to tell me,
then I'm just
590
00:28:31,940 --> 00:28:33,940
going to have to take this.
591
00:28:33,940 --> 00:28:34,940
I'm watching
my favorite program.
592
00:28:34,940 --> 00:28:36,940
Well, I'm sorry.
593
00:28:38,940 --> 00:28:40,940
Whoa, whoa. That's heavy.
594
00:28:40,940 --> 00:28:41,940
Don't hurt yourself, now.
595
00:28:41,940 --> 00:28:44,940
This woman's nuts.
596
00:28:44,940 --> 00:28:46,930
Come on, Miss Stacey.
Just let it go.
597
00:28:46,930 --> 00:28:49,930
(people grumbling)
598
00:28:56,930 --> 00:28:58,930
(panting)
599
00:29:05,930 --> 00:29:07,930
Danny, do you know who took it?
600
00:29:07,930 --> 00:29:10,930
You opened the door for them.
601
00:29:10,930 --> 00:29:12,930
I opened the door
for them? Who?
602
00:29:12,930 --> 00:29:14,930
We got to find Johnny
and tell him what happened.
603
00:29:14,930 --> 00:29:17,930
I'm not telling Johnny.
I'm not telling you.
604
00:29:17,930 --> 00:29:18,930
Not unless you promise
not to go after anyone.
605
00:29:18,930 --> 00:29:20,930
It's not the way
we do things here.
606
00:29:20,930 --> 00:29:22,930
You got to calm down.
607
00:29:22,930 --> 00:29:24,930
(sighs)
608
00:29:24,930 --> 00:29:26,930
Okay, I'm calm. I'm calm.
609
00:29:26,930 --> 00:29:28,930
(sighs)
610
00:29:28,930 --> 00:29:31,930
Listen, I promise.
You have my word.
611
00:29:31,930 --> 00:29:32,930
I won't tell anybody.
Just tell me who took it.
612
00:29:32,930 --> 00:29:34,930
Jack and Terry.
613
00:29:34,930 --> 00:29:36,930
Jack and Terry.
Who's Jack and Terry?
614
00:29:36,930 --> 00:29:37,930
You don't know them,
and they don't know you.
615
00:29:37,930 --> 00:29:39,930
And they won't
be coming back.
616
00:29:39,930 --> 00:29:40,930
Well, where did they go?
617
00:29:40,930 --> 00:29:42,930
TV's gone,
and they're gone.
618
00:29:42,930 --> 00:29:43,930
You can bet that
they've already traded it
619
00:29:43,930 --> 00:29:44,930
for crack down the street.
620
00:29:44,930 --> 00:29:45,930
It's just
the way it is.
621
00:29:45,930 --> 00:29:47,930
They don't care
about our school.
622
00:29:47,930 --> 00:29:49,930
We're not their kids,
623
00:29:49,930 --> 00:29:52,930
and they don't care about us.
624
00:29:52,930 --> 00:29:54,930
Yeah.
625
00:29:54,930 --> 00:29:57,930
But we care.
626
00:29:58,930 --> 00:30:00,930
Let's go inside. It's cold.
627
00:30:08,930 --> 00:30:10,930
PATRICIA:
Stacey?
628
00:30:10,930 --> 00:30:13,930
(sighs) Um...
I'll be right there.
629
00:30:13,930 --> 00:30:15,930
Will you go tell everyone
to sit down and wait for me?
630
00:30:15,930 --> 00:30:17,930
You're not going to tell?
631
00:30:17,930 --> 00:30:19,930
I gave you my word.
632
00:30:19,930 --> 00:30:22,930
Now, will you give me yours?
That you'll go in there
633
00:30:22,930 --> 00:30:24,930
and you'll be a good example
to the other kids?
634
00:30:24,930 --> 00:30:26,930
Yeah.
635
00:30:28,930 --> 00:30:30,930
You be the leader.
636
00:30:36,930 --> 00:30:39,930
(sighs)
637
00:30:39,930 --> 00:30:41,930
Okay. Can we do
this quickly?
638
00:30:41,930 --> 00:30:44,930
No Gamma shot for you, mama.
639
00:30:44,930 --> 00:30:45,930
You're pregnant.
640
00:31:07,930 --> 00:31:09,930
(sighs)
641
00:31:09,930 --> 00:31:11,930
(chuckling)
642
00:31:13,930 --> 00:31:15,930
(both laughing)
643
00:31:33,930 --> 00:31:34,930
Ms. Bess.
644
00:31:34,930 --> 00:31:36,930
Dr. Ross.
645
00:31:36,930 --> 00:31:37,930
The baby's due in September,
646
00:31:37,930 --> 00:31:38,930
so I'll work until June,
647
00:31:38,930 --> 00:31:40,930
and finish out the semester,
648
00:31:40,930 --> 00:31:41,930
which I promised you I would.
649
00:31:41,930 --> 00:31:42,930
Good.
650
00:31:42,930 --> 00:31:43,930
Good.
651
00:31:43,930 --> 00:31:45,930
What's this?
652
00:31:45,930 --> 00:31:46,930
This is a list
of things that I need
653
00:31:46,930 --> 00:31:48,930
so I can do my job.
654
00:31:48,930 --> 00:31:49,930
The first items
are basics: books,
655
00:31:49,930 --> 00:31:51,930
lights, desks;
656
00:31:51,930 --> 00:31:52,930
and then there
are secondary items
657
00:31:52,930 --> 00:31:54,930
that I want the kids
to have: art supplies,
658
00:31:54,930 --> 00:31:56,930
um, science equipment,
maps, things like that.
659
00:31:56,930 --> 00:31:57,930
Ms. Bess,
660
00:31:57,930 --> 00:31:59,930
I'm the personnel director.
661
00:31:59,930 --> 00:32:01,930
It's my job to hire teachers.
662
00:32:01,930 --> 00:32:02,930
Text books-- Dr. Louie.
663
00:32:02,930 --> 00:32:04,930
Well, Dr. Louie
wants authorization
664
00:32:04,930 --> 00:32:06,930
from a principal;
I don't have a principal.
665
00:32:06,930 --> 00:32:08,930
That's technically true.
666
00:32:08,930 --> 00:32:09,930
Desks and lights require
a custodian's report.
667
00:32:09,930 --> 00:32:12,930
Who's my custodian? I mean,
do I have one, technically?
668
00:32:12,930 --> 00:32:14,930
I'll bring this to the
attention of the administration.
669
00:32:14,930 --> 00:32:15,930
Thank you, Ms. Bess.
670
00:32:15,930 --> 00:32:16,930
When? When will you bring it
to their attention?
671
00:32:16,930 --> 00:32:18,930
At our next meeting.
672
00:32:18,930 --> 00:32:20,920
Okay, well, until your
next meeting, what do you say
673
00:32:20,920 --> 00:32:21,920
we poke around the closets here
and see what we can use?
674
00:32:21,920 --> 00:32:23,920
(laughs)
675
00:32:23,920 --> 00:32:26,920
You don't have the
faintest idea of protocol.
676
00:32:26,920 --> 00:32:27,920
(laughs)
Protocol?
677
00:32:27,920 --> 00:32:30,920
No, sir, I-I... I don't.
678
00:32:30,920 --> 00:32:31,920
And I-I don't have the faintest
clue what's going on here,
679
00:32:31,920 --> 00:32:33,920
so you might have
to catch me up,
680
00:32:33,920 --> 00:32:34,920
because I don't
understand why I'm not
681
00:32:34,920 --> 00:32:35,920
teaching these kids
in a regular school.
682
00:32:35,920 --> 00:32:37,920
The program was created
because the organization
683
00:32:37,920 --> 00:32:39,920
that runs the shelter
and our school district
684
00:32:39,920 --> 00:32:41,920
have this problem.
Without transfer papers
685
00:32:41,920 --> 00:32:43,920
and immunization records,
686
00:32:43,920 --> 00:32:46,920
we can't enroll these
homeless students.
687
00:32:46,920 --> 00:32:48,920
Your class is a
stop-gap measure.
688
00:32:48,920 --> 00:32:50,920
Have you been there?
Have I...
689
00:32:50,920 --> 00:32:51,920
Have you been to the school?
690
00:32:54,920 --> 00:32:56,920
No.
691
00:32:56,920 --> 00:32:59,920
My responsibility is to fill
every teaching position
692
00:32:59,920 --> 00:33:00,920
in this district, not...
693
00:33:00,920 --> 00:33:01,920
You're busy.
694
00:33:01,920 --> 00:33:04,920
So would you please
find me a supervisor?
Yes.
695
00:33:04,920 --> 00:33:06,920
I will do that.
696
00:33:06,920 --> 00:33:07,920
And I will pass
along to him
697
00:33:07,920 --> 00:33:09,920
your suggestions.
Thank you.
698
00:33:09,920 --> 00:33:11,920
In the meantime,
699
00:33:11,920 --> 00:33:13,920
keep in mind that you're
providing emergency schooling
700
00:33:13,920 --> 00:33:16,920
to transient students.
701
00:33:16,920 --> 00:33:18,920
They will not be there
that long,
702
00:33:18,920 --> 00:33:21,920
and in truth, Ms. Bess,
neither will you.
703
00:33:32,920 --> 00:33:37,920
You know the school
doesn't even have a name?
704
00:33:37,920 --> 00:33:41,920
I had all these big
ideas about teaching.
705
00:33:41,920 --> 00:33:44,920
You know, my classroom was
gonna be this amazing place
706
00:33:44,920 --> 00:33:47,920
where kids felt safe
and knew they belonged.
707
00:33:51,920 --> 00:33:55,920
But I've learned some not
good things about myself.
708
00:33:55,920 --> 00:33:57,920
Poverty disgusts me,
709
00:33:57,920 --> 00:34:00,920
and I'm afraid of it.
710
00:34:00,920 --> 00:34:02,920
And I'm not doing my
best for those kids.
711
00:34:04,920 --> 00:34:07,920
(sighs)
712
00:34:07,920 --> 00:34:09,920
Why are you smiling?
713
00:34:09,920 --> 00:34:11,920
I've been waiting
for you to get riled up.
714
00:34:11,920 --> 00:34:13,920
You think this
is riled up?
715
00:34:15,920 --> 00:34:20,920
Before this baby's born,
you've got one season to play.
716
00:34:23,920 --> 00:34:25,920
Think you're gonna
kick some butt?
717
00:35:35,920 --> 00:35:36,920
You're streaking it.
718
00:35:36,920 --> 00:35:38,920
What?
Newspaper.
719
00:35:38,920 --> 00:35:40,920
You need newspaper.
720
00:35:40,920 --> 00:35:42,920
You really need
to finish painting
721
00:35:42,920 --> 00:35:44,920
before you do the windows.
722
00:35:44,920 --> 00:35:46,920
I'll help.
723
00:36:04,910 --> 00:36:06,910
It's good
you're fixing things up,
724
00:36:06,910 --> 00:36:09,910
Miss Stacey, 'cause I don't
want to hurt your feelings,
725
00:36:09,910 --> 00:36:12,910
but this is the sorriest school
I've ever seen.
726
00:36:12,910 --> 00:36:13,910
(laughs)
727
00:36:13,910 --> 00:36:15,910
Can I clean the blackboard?
728
00:36:15,910 --> 00:36:17,910
It's filthy, right?
729
00:36:17,910 --> 00:36:18,910
You think there's hope
for that blackboard?
730
00:36:18,910 --> 00:36:20,910
There'd better be, 'cause
731
00:36:20,910 --> 00:36:22,910
that's the only one
we have to write on.
732
00:36:22,910 --> 00:36:23,910
Then you go right ahead.
733
00:36:54,910 --> 00:36:56,910
Do you have
any kids here, Joe?
734
00:36:56,910 --> 00:36:58,910
(laughing)
735
00:36:58,910 --> 00:37:00,910
Why are you
laughing?
Miss Stacey, I have
736
00:37:00,910 --> 00:37:02,910
a grandchild here.
737
00:37:02,910 --> 00:37:03,910
Yes, ma'am, I have a grandson.
738
00:37:03,910 --> 00:37:05,910
Spitting image.
739
00:37:09,910 --> 00:37:10,910
He's the handsome one.
740
00:37:10,910 --> 00:37:12,910
Hmm. I'll have to
think about that one.
741
00:37:14,910 --> 00:37:17,910
Is that a dog?
742
00:37:17,910 --> 00:37:18,910
That's a cow.
743
00:37:19,910 --> 00:37:21,910
Hold on.
744
00:37:24,910 --> 00:37:26,910
Hold on a minute.
745
00:37:28,910 --> 00:37:30,910
What's wrong with my cow?
746
00:37:30,910 --> 00:37:33,910
When did you know you
wanted to be a teacher?
747
00:37:33,910 --> 00:37:36,910
'Cause I'm gonna be a teacher.
748
00:37:36,910 --> 00:37:38,910
Mi abuela-- that's my
grandmother-- she said
749
00:37:38,910 --> 00:37:40,910
I could make my letters
when I was just a baby.
750
00:37:40,910 --> 00:37:41,910
And you know what?
751
00:37:41,910 --> 00:37:43,910
I made A-pluses
in handwriting.
752
00:37:43,910 --> 00:37:45,910
You did?
753
00:37:45,910 --> 00:37:47,910
Where is your abuela?
754
00:37:47,910 --> 00:37:49,910
El Paso. I lived
there most
755
00:37:49,910 --> 00:37:51,910
of my life until Papi decided
we should go to Idaho.
756
00:37:51,910 --> 00:37:54,910
But you know what?
It's cold in Idaho.
757
00:37:54,910 --> 00:37:56,910
JOE:
Ah. Nelson,
758
00:37:56,910 --> 00:37:58,910
Miss Stacey
needs somebody
759
00:37:58,910 --> 00:37:59,910
who can draw a cow.
760
00:37:59,910 --> 00:38:01,910
Well, that's a dog.
761
00:38:01,910 --> 00:38:03,910
Well, that's
what I told her.
762
00:38:03,910 --> 00:38:07,910
I just wanted to make some art
to lighten things up in here,
763
00:38:07,910 --> 00:38:09,910
and put them up on the
walls, but I'm not...
764
00:38:09,910 --> 00:38:10,910
I'm not much
of an artist.
A cow?
765
00:38:10,910 --> 00:38:13,910
Yeah, a cow, but I-I
don't want to take up
766
00:38:13,910 --> 00:38:16,910
any of your time.
767
00:38:16,910 --> 00:38:19,910
Well, you want a
Holstein? Jersey?
768
00:38:19,910 --> 00:38:21,910
Brahma? Longhorn?
769
00:38:21,910 --> 00:38:22,910
A black and white cow.
770
00:38:22,910 --> 00:38:24,910
You want a sad cow?
771
00:38:24,910 --> 00:38:27,910
Happy cow? Thoughtful cow?
772
00:38:27,910 --> 00:38:29,910
A happy cow.
A happy,
773
00:38:29,910 --> 00:38:31,910
black and white cow.
774
00:38:55,910 --> 00:38:57,910
What did I tell you?
775
00:38:57,910 --> 00:38:58,910
Wow.
776
00:38:58,910 --> 00:39:00,910
STACEY:
That's amazing!
777
00:39:02,910 --> 00:39:04,910
You think you could draw
a rooster after this?
778
00:39:06,910 --> 00:39:08,910
Do you want a proud rooster?
779
00:39:08,910 --> 00:39:09,910
A fighting rooster?
780
00:39:09,910 --> 00:39:11,910
Or a little skinny rooster
scratching in the dirt?
781
00:39:11,910 --> 00:39:13,910
(laughs)
782
00:39:13,910 --> 00:39:15,910
How about a
colorful rooster?
783
00:39:20,910 --> 00:39:22,910
Hello?
GREG:
Hey.
784
00:39:22,910 --> 00:39:24,910
Hey.
785
00:39:24,910 --> 00:39:27,910
Um, can I borrow your truck
tomorrow?
786
00:39:27,910 --> 00:39:28,910
Why? What's up?
787
00:39:28,910 --> 00:39:30,900
I need to pick up some supplies.
788
00:39:30,900 --> 00:39:32,900
Didn't you already
buy supplies?
789
00:39:32,900 --> 00:39:34,900
Mm, yes, but that was
for painting and cleaning.
790
00:39:34,900 --> 00:39:35,900
This is for my kids.
791
00:39:35,900 --> 00:39:37,900
And you need the truck?
792
00:39:37,900 --> 00:39:39,900
Aren't you going to be spending
more than you make?
793
00:39:39,900 --> 00:39:42,900
No, I promise--
I'm done after this. Promise.
794
00:39:42,900 --> 00:39:43,900
Are you sure you want
to make that promise?
795
00:39:43,900 --> 00:39:44,900
Yes, I am.
796
00:39:46,900 --> 00:39:48,900
Give them to me. Thanks.
797
00:39:48,900 --> 00:39:50,900
Glad you're home.
798
00:39:59,900 --> 00:40:01,900
You getting overtime?
799
00:40:01,900 --> 00:40:03,900
Am I what?
800
00:40:03,900 --> 00:40:05,900
Is somebody paying
you overtime
801
00:40:05,900 --> 00:40:06,900
for coming here
on a weekend?
802
00:40:06,900 --> 00:40:08,900
(chuckles)
803
00:40:08,900 --> 00:40:10,900
Did the school
pay for those?
804
00:40:10,900 --> 00:40:12,900
Uh, no.
805
00:40:12,900 --> 00:40:13,900
I told you, Dee.
806
00:40:13,900 --> 00:40:16,900
She's just doing this for
our kids. Come on, hey.
807
00:40:16,900 --> 00:40:18,900
Ready? One, two.
808
00:40:18,900 --> 00:40:20,900
Here. I got it.
Okay.
Thank you.
809
00:40:20,900 --> 00:40:22,900
Where do you want it?
Just over here.
810
00:40:28,900 --> 00:40:30,900
(alarm buzzing)
811
00:40:30,900 --> 00:40:31,900
(alarm stops)
812
00:40:34,900 --> 00:40:36,900
(sighs)
813
00:40:42,900 --> 00:40:44,900
(sighs)
814
00:40:47,900 --> 00:40:48,900
Up and at 'em.
815
00:40:48,900 --> 00:40:51,900
Rise and shine.
816
00:40:51,900 --> 00:40:54,900
Time to get up.
817
00:40:54,900 --> 00:40:56,900
Here we go.
818
00:40:58,900 --> 00:40:59,900
Morning.
819
00:40:59,900 --> 00:41:01,900
(chuckles)
820
00:41:19,900 --> 00:41:22,900
Okay, did you pack
your homework?
821
00:41:22,900 --> 00:41:23,900
Yes.
822
00:41:23,900 --> 00:41:25,900
And can you please
drink your milk?
823
00:41:25,900 --> 00:41:27,900
Mwah. Thank you.
824
00:41:27,900 --> 00:41:29,900
Mwah. I love you.
Bye, Mommy.
825
00:41:29,900 --> 00:41:31,900
And I love you.
826
00:41:32,900 --> 00:41:34,900
Go get 'em.
827
00:41:34,900 --> 00:41:36,900
(ringing bell)
Time to wake up, everybody!
828
00:41:36,900 --> 00:41:39,900
Let's go. School starts
in half an hour!
829
00:41:39,900 --> 00:41:43,900
Come on. School starts
in half an hour! Let's go.
830
00:41:43,900 --> 00:41:46,900
Rise and shine, everybody!
831
00:41:46,900 --> 00:41:49,900
Half an hour.
Let's wake up.
832
00:41:49,900 --> 00:41:52,900
Morning! Come on,
let's wake up, everybody.
833
00:41:52,900 --> 00:41:53,900
Come on, we're
not starting
834
00:41:53,900 --> 00:41:54,900
without you. Wake up!
835
00:41:54,900 --> 00:41:55,900
Let's go!
836
00:41:55,900 --> 00:41:57,900
(bell ringing)
837
00:41:57,900 --> 00:41:58,900
You, too!
838
00:41:58,900 --> 00:42:00,900
Rise and shine,
839
00:42:00,900 --> 00:42:02,900
everybody. Let's
go. Good morning,
840
00:42:02,900 --> 00:42:03,900
Danny. Come on,
you've got 30 minutes.
841
00:42:03,900 --> 00:42:08,900
I guess
we'd better get dressed.
842
00:42:08,900 --> 00:42:10,900
Let's go. Come on,
everybody.
843
00:42:10,900 --> 00:42:12,900
Excuse me. I have
an announcement to make.
844
00:42:12,900 --> 00:42:14,900
Uh, I'm watching that.
845
00:42:14,900 --> 00:42:16,900
STACEY:
This school may be in a shelter,
but it is still
846
00:42:16,900 --> 00:42:18,900
a public school, so from now,
847
00:42:18,900 --> 00:42:21,900
there will be no interruptions
once class is in session.
848
00:42:21,900 --> 00:42:23,900
And please see to it that
your kids are in class on time.
849
00:42:23,900 --> 00:42:24,900
Thanks.
850
00:42:33,900 --> 00:42:34,900
Uh, Maria, can you please
write the date on the board?
851
00:42:34,900 --> 00:42:36,900
Okay.
852
00:42:36,900 --> 00:42:39,900
Okay, ladies and gentlemen,
welcome to your new classroom.
853
00:42:39,900 --> 00:42:41,900
Whoa, what happened?
854
00:42:41,900 --> 00:42:43,900
STACEY:
It's pretty cool, huh?
855
00:42:43,900 --> 00:42:45,900
Come on in.
856
00:42:45,900 --> 00:42:48,900
STACEY:
Hi.
857
00:42:48,900 --> 00:42:50,900
Whoa...
858
00:42:50,900 --> 00:42:52,900
Neat-o!
Am I dreaming?
859
00:42:52,900 --> 00:42:55,900
What do you think?
Awesome!
860
00:42:55,900 --> 00:42:58,900
This is to post all of the
good work that you do.
861
00:42:58,900 --> 00:43:00,900
But first things first.
862
00:43:00,900 --> 00:43:02,900
I have fruit cups and milk,
863
00:43:02,900 --> 00:43:03,900
so if anybody's hungry,
raise your hand.
864
00:43:08,890 --> 00:43:11,890
Okay, um, Danny,
865
00:43:11,890 --> 00:43:13,890
will you pass out
the fruit cups?
866
00:43:13,890 --> 00:43:14,890
Maria, can you please
pass the spoons?
867
00:43:14,890 --> 00:43:17,890
Thank you.
868
00:43:17,890 --> 00:43:18,890
(sighs)
869
00:43:19,890 --> 00:43:23,890
So, we're gonna do things
870
00:43:23,890 --> 00:43:25,890
a little bit differently
this week.
871
00:43:25,890 --> 00:43:27,890
We're gonna start
by talking about
872
00:43:27,890 --> 00:43:28,890
anything that is
important to you.
873
00:43:28,890 --> 00:43:31,890
But only one person speaking
at a time,
874
00:43:31,890 --> 00:43:33,890
and everybody in the circle
has to be polite.
875
00:43:33,890 --> 00:43:35,890
Everybody agree with those
rules, raise your hand.
876
00:43:37,890 --> 00:43:39,890
Okay, good.
877
00:43:39,890 --> 00:43:43,890
So, I'd like to start
878
00:43:43,890 --> 00:43:45,890
by talking about last week.
879
00:43:45,890 --> 00:43:47,890
Last week,
880
00:43:47,890 --> 00:43:49,890
I lost my temper quite a bit,
881
00:43:49,890 --> 00:43:52,890
and it wasn't respectful.
882
00:43:52,890 --> 00:43:54,890
Maybe we should talk about that.
883
00:43:54,890 --> 00:43:56,890
Um, what it means
to be respectful.
884
00:43:57,890 --> 00:43:59,890
Yes. Angel.
885
00:43:59,890 --> 00:44:00,890
Like, you don't get
886
00:44:00,890 --> 00:44:02,890
in somebody's face.
887
00:44:02,890 --> 00:44:03,890
Blah, blah, blah, blah.
Like that.
888
00:44:03,890 --> 00:44:06,890
Like you're messing
with somebody.
889
00:44:06,890 --> 00:44:08,890
That's right.
That's not respectful.
890
00:44:08,890 --> 00:44:09,890
Sam?
891
00:44:09,890 --> 00:44:12,890
I don't think it's good to yell.
892
00:44:12,890 --> 00:44:13,890
You're right.
Yelling is not good.
893
00:44:13,890 --> 00:44:15,890
I'm very sorry for yelling.
894
00:44:15,890 --> 00:44:18,890
I don't think it's right to
do something over and over,
895
00:44:18,890 --> 00:44:19,890
like messing with somebody
or not listening.
896
00:44:19,890 --> 00:44:21,890
That's not
showing respect.
897
00:44:21,890 --> 00:44:22,890
You're right.
898
00:44:22,890 --> 00:44:25,890
See, we have to be respectful
899
00:44:25,890 --> 00:44:27,890
of our fellow classmates
because we want
900
00:44:27,890 --> 00:44:30,890
to have a safe, quiet, calm
901
00:44:30,890 --> 00:44:33,890
learning environment, right?
902
00:44:33,890 --> 00:44:37,890
So, that is our first word.
903
00:44:37,890 --> 00:44:39,890
It's a descriptive word.
904
00:44:39,890 --> 00:44:40,890
An adjective.
905
00:44:40,890 --> 00:44:42,890
(marker squeaking)
906
00:44:47,890 --> 00:44:48,890
"Respectful."
907
00:44:50,890 --> 00:44:52,890
Grace, do you want to
pin it on the board?
908
00:44:54,890 --> 00:44:56,890
Thank you.
909
00:44:59,890 --> 00:45:01,890
Anyone else have anything
they want to share?
910
00:45:01,890 --> 00:45:02,890
Last night,
911
00:45:02,890 --> 00:45:04,890
we went to this store,
912
00:45:04,890 --> 00:45:06,890
and my mom wasn't doing nothing,
913
00:45:06,890 --> 00:45:07,890
and cops were messing
with her, like,
914
00:45:07,890 --> 00:45:10,890
"Get out of here,"
like she's a piece of trash.
915
00:45:10,890 --> 00:45:12,890
So you felt like
916
00:45:12,890 --> 00:45:14,890
the policemen weren't
being respectful to your mom.
917
00:45:16,890 --> 00:45:19,890
How do you feel when you're
around policemen?
918
00:45:19,890 --> 00:45:21,890
Scared.
919
00:45:21,890 --> 00:45:23,890
I know a nice policeman.
920
00:45:23,890 --> 00:45:25,890
Dana.
921
00:45:28,890 --> 00:45:32,890
My mother locked us
in the basement.
922
00:45:32,890 --> 00:45:36,890
It was dark,
and a policeman found us,
923
00:45:36,890 --> 00:45:40,890
and he carried us up,
'cause we couldn't walk.
924
00:45:40,890 --> 00:45:44,890
'Cause we didn't have anything
to eat, and...
925
00:45:44,890 --> 00:45:46,890
That's why we don't see
our mother anymore.
926
00:45:50,890 --> 00:45:53,890
That must have
been really scary.
927
00:45:53,890 --> 00:45:54,890
She held my hand.
928
00:46:10,890 --> 00:46:12,890
Brave.
929
00:46:46,880 --> 00:46:47,880
(button clicks)
930
00:46:48,880 --> 00:46:52,880
("Ode to Joy" plays)
931
00:46:57,880 --> 00:46:59,880
NELSON: Who would like
to see some magic?
932
00:46:59,880 --> 00:47:01,880
ALL:
Me.
933
00:47:01,880 --> 00:47:04,880
Okay.
Yellow...
934
00:47:04,880 --> 00:47:08,880
and blue...
935
00:47:08,880 --> 00:47:11,880
become...
936
00:47:11,880 --> 00:47:13,880
ALL:
Green.
937
00:47:13,880 --> 00:47:14,880
NELSON:
Yes.
938
00:47:16,880 --> 00:47:18,880
Yellow and red become...
939
00:47:20,880 --> 00:47:21,880
ALL:
Orange.
940
00:47:23,880 --> 00:47:26,880
It's okay.
941
00:47:30,880 --> 00:47:32,880
There we go.
942
00:47:32,880 --> 00:47:36,880
This is yours to keep.
943
00:47:36,880 --> 00:47:38,880
Let's look.
944
00:47:38,880 --> 00:47:40,880
(gasps)
Look how pretty you are.
945
00:47:42,880 --> 00:47:44,880
(chuckles)
946
00:47:44,880 --> 00:47:45,880
There we go.
947
00:48:01,880 --> 00:48:03,880
Miss Stacey?
948
00:48:03,880 --> 00:48:04,880
Yep?
949
00:48:04,880 --> 00:48:05,880
I made this for you.
950
00:48:07,880 --> 00:48:08,880
Wow. Alex,
951
00:48:08,880 --> 00:48:09,880
this is exquisite.
952
00:48:09,880 --> 00:48:12,880
Thanks.
953
00:48:12,880 --> 00:48:14,880
That's really beautiful. I'm
going to put it on the board.
954
00:48:14,880 --> 00:48:16,880
Thank you.
955
00:48:22,880 --> 00:48:24,880
Hey, why'd you push me?
956
00:48:24,880 --> 00:48:25,880
(kids shouting)
Quit it!
You quit it!
957
00:48:25,880 --> 00:48:28,880
Hey! Hey. Hey. Stop it.
958
00:48:28,880 --> 00:48:30,880
Everybody, back to work.
Boys, come up here.
959
00:48:35,880 --> 00:48:36,880
What's going on?
960
00:48:36,880 --> 00:48:38,880
He pushed me
for no reason.
961
00:48:38,880 --> 00:48:39,880
Danny, why would
you push Alex?
962
00:48:39,880 --> 00:48:41,880
I don't know.
963
00:48:41,880 --> 00:48:43,880
Well, I'm really confused
as to why you'd do that.
964
00:48:43,880 --> 00:48:44,880
You're confused?
965
00:48:45,880 --> 00:48:46,880
I'm confused.
966
00:48:46,880 --> 00:48:48,880
I'm also
967
00:48:48,880 --> 00:48:51,880
a little...
anxious and perplexed.
968
00:48:52,880 --> 00:48:53,880
Go sit down.
969
00:48:55,880 --> 00:48:57,880
And apologize to each other.
970
00:48:57,880 --> 00:48:58,880
Sorry.
971
00:49:03,880 --> 00:49:04,880
(inserting cassette into player)
972
00:49:04,880 --> 00:49:07,880
How come you want us
to learn that?
973
00:49:07,880 --> 00:49:10,880
Because if you know it,
then it's yours.
974
00:49:15,880 --> 00:49:18,880
This was an attack cat.
975
00:49:18,880 --> 00:49:21,880
Not an attack dog.
This was an attack cat.
976
00:49:21,880 --> 00:49:23,880
For real.
And I'm, like, running
977
00:49:23,880 --> 00:49:25,880
and running as fast as I can
978
00:49:25,880 --> 00:49:26,880
from this kitten,
and it's, like,
979
00:49:26,880 --> 00:49:28,880
barking at me, like,
"Meow, meow, meow!"
980
00:49:28,880 --> 00:49:31,880
And I'm yelling at everybody,
"Run!
981
00:49:31,880 --> 00:49:34,880
"Run faster!
It'll get you. Run!"
982
00:49:34,880 --> 00:49:35,880
(all laughing)
983
00:49:35,880 --> 00:49:38,880
"Run even faster. Run!"
984
00:49:44,880 --> 00:49:46,880
Miss Stacey, Miss Stacey!
985
00:49:49,880 --> 00:49:50,880
Here you go.
986
00:49:50,880 --> 00:49:51,880
Now?
Yes, ma'am.
987
00:49:54,880 --> 00:49:58,880
Come on, everybody, get up!
School in 20 minutes!
(ringing)
988
00:49:58,880 --> 00:49:59,880
Louder!
Come on, everybody!
989
00:49:59,880 --> 00:50:01,880
Get up!
School in 20 minutes!
990
00:50:02,880 --> 00:50:05,880
Come on, everybody, get up!
School in 20 minutes!
991
00:50:05,880 --> 00:50:08,880
Hi, boys.
992
00:50:08,880 --> 00:50:10,880
Fill up the cupboard,
Corporal.
993
00:50:10,880 --> 00:50:11,880
Here are the keys.
994
00:50:14,870 --> 00:50:16,870
Morning, Johnny.
995
00:50:16,870 --> 00:50:19,870
Heads up. Six more children
came in last night.
996
00:50:47,870 --> 00:50:48,870
Excuse me?
(classical music playing within)
997
00:50:48,870 --> 00:50:51,870
Hi.
Yes?
998
00:50:51,870 --> 00:50:52,870
My name is Stacey Bess,
999
00:50:52,870 --> 00:50:53,870
and I'm here
to report a situation
1000
00:50:53,870 --> 00:50:55,870
that is unacceptable.
1001
00:50:55,870 --> 00:50:56,870
Are you a teacher?
Yes. I'm trying to be.
1002
00:50:56,870 --> 00:50:58,870
At the school that has no name.
1003
00:50:59,870 --> 00:51:01,870
At the shelter.
1004
00:51:01,870 --> 00:51:02,870
The shelter.
1005
00:51:02,870 --> 00:51:03,870
That's a new program.
1006
00:51:03,870 --> 00:51:04,870
Yes. Have you been there?
1007
00:51:04,870 --> 00:51:05,870
No.
1008
00:51:05,870 --> 00:51:08,870
Well, no one has.
1009
00:51:08,870 --> 00:51:11,870
Would you like a cup of tea?
1010
00:51:11,870 --> 00:51:14,870
I have this new electric teapot
which I've almost mastered.
1011
00:51:14,870 --> 00:51:16,870
Uh, is chamomile okay?
1012
00:51:19,870 --> 00:51:21,870
Why don't you sit down?
1013
00:51:21,870 --> 00:51:24,870
Please.
1014
00:51:24,870 --> 00:51:26,870
This-- this is
from Danny.
1015
00:51:26,870 --> 00:51:28,870
He's with his mom
and his grandpa.
1016
00:51:28,870 --> 00:51:32,870
Well, they're great
people, miserable luck.
1017
00:51:32,870 --> 00:51:35,870
They put all their
hopes in the boy.
1018
00:51:35,870 --> 00:51:37,870
Dana gave me this.
1019
00:51:37,870 --> 00:51:38,870
Dana's eight years old.
1020
00:51:38,870 --> 00:51:41,870
I gave her a
50-cent headband,
1021
00:51:41,870 --> 00:51:42,870
and she gives me her bear.
1022
00:51:43,870 --> 00:51:47,870
Her mom's in prison.
1023
00:51:49,870 --> 00:51:51,870
She would lock the
kids in the basement
1024
00:51:51,870 --> 00:51:53,870
when she had her
boyfriend over.
1025
00:51:53,870 --> 00:51:54,870
Kids are with the dad now.
1026
00:51:56,870 --> 00:51:58,870
Now, Maria.
1027
00:51:58,870 --> 00:52:01,870
Maria wants to be a
teacher when she grows up.
1028
00:52:01,870 --> 00:52:04,870
She saw me nibbling
on saltines when I had
1029
00:52:04,870 --> 00:52:05,870
some morning sickness.
1030
00:52:05,870 --> 00:52:07,870
So, she saved these from
the soup kitchen for me.
1031
00:52:11,870 --> 00:52:14,870
Well, it's obvious
1032
00:52:14,870 --> 00:52:17,870
you had a profound effect upon
the lives of three young people.
1033
00:52:17,870 --> 00:52:20,870
Three? I have 20 now.
1034
00:52:20,870 --> 00:52:24,870
I didn't realize there were
so many children at the shelter.
1035
00:52:24,870 --> 00:52:27,870
How can anyone here
not know that?
1036
00:52:27,870 --> 00:52:29,870
Every day, I call in with
a head count for lunch.
1037
00:52:29,870 --> 00:52:30,870
That goes to Food Services.
That's a separate...
1038
00:52:30,870 --> 00:52:33,870
Different department, I know.
1039
00:52:33,870 --> 00:52:36,870
I know. I'm sorry.
1040
00:52:36,870 --> 00:52:39,870
Listen, I didn't come here to
give you the kids' sob stories.
1041
00:52:39,870 --> 00:52:41,870
I came here to talk to you
about their generosity.
1042
00:52:41,870 --> 00:52:43,870
I mean, these kids
who have nothing
1043
00:52:43,870 --> 00:52:45,870
bring me gifts.
1044
00:52:45,870 --> 00:52:49,870
Don't you think we can
do better for them?
1045
00:52:49,870 --> 00:52:52,870
I'll see what I can do.
1046
00:52:54,870 --> 00:52:57,870
Okay.
1047
00:53:11,870 --> 00:53:14,870
"They bounced off the ceiling
and bumped into the walls.
1048
00:53:14,870 --> 00:53:17,870
Then a bubble picked
up Harry's train and..."
1049
00:53:17,870 --> 00:53:18,870
Bloop!
1050
00:53:18,870 --> 00:53:19,870
(chuckles)
1051
00:53:19,870 --> 00:53:22,870
"...floated it right
out the window.
1052
00:53:22,870 --> 00:53:24,870
"Harry laughed
as he chased the bubbles.
1053
00:53:24,870 --> 00:53:27,870
"More of them
scooped up his shoes.
1054
00:53:27,870 --> 00:53:29,870
"Bloop, went his books,
1055
00:53:29,870 --> 00:53:30,870
"and bloop,
1056
00:53:30,870 --> 00:53:32,870
"went his whirligigs
and then all of a sudden,
1057
00:53:32,870 --> 00:53:35,870
"a giant bubble blooped
1058
00:53:35,870 --> 00:53:37,870
"and swept up...
1059
00:53:37,870 --> 00:53:38,870
ALL:
Horsey!
1060
00:53:38,870 --> 00:53:40,870
...Horsey."
1061
00:53:40,870 --> 00:53:42,870
Daddy!
Daddy!
1062
00:53:42,870 --> 00:53:44,870
Hey, you guys!
1063
00:53:44,870 --> 00:53:47,870
Happy Valentine's
Day, Daddy.
1064
00:53:49,860 --> 00:53:51,860
I love you guys, too.
1065
00:53:51,860 --> 00:53:52,860
Come here.
Give me a big hug.
1066
00:53:52,860 --> 00:53:54,860
(playful growl)
1067
00:53:54,860 --> 00:53:55,860
I want you to have this.
1068
00:54:04,860 --> 00:54:05,860
Thank you.
1069
00:54:05,860 --> 00:54:07,860
It's beautiful.
1070
00:54:11,860 --> 00:54:14,860
(chuckles)
1071
00:54:27,860 --> 00:54:29,860
(snoring)
1072
00:54:29,860 --> 00:54:31,860
Papi?
1073
00:54:33,860 --> 00:54:34,860
Papi?
1074
00:55:40,860 --> 00:55:42,860
Come on, you guys!
Come on!
1075
00:55:42,860 --> 00:55:44,860
Miss Stacey! Miss Stacey!
Come and see!
1076
00:55:44,860 --> 00:55:45,860
Miss Stacey! Come on.
1077
00:55:45,860 --> 00:55:47,860
You won't believe this.
You got to see this!
1078
00:55:47,860 --> 00:55:48,860
Miss Stacey, come and see!
Miss Stacey, it's so cool!
1079
00:55:48,860 --> 00:55:50,860
Come on! I'm so excited!
It's amazing!
1080
00:55:50,860 --> 00:55:52,860
Come on!
You won't believe,
Miss Stacey.
1081
00:55:52,860 --> 00:55:54,860
What is going on?
I can't believe
what's going on!
1082
00:55:54,860 --> 00:55:56,860
You won't believe it!
1083
00:55:56,860 --> 00:55:57,860
Come on, come on.
1084
00:55:57,860 --> 00:56:01,860
(kids clamoring)
1085
00:56:01,860 --> 00:56:05,860
(kids chattering excitedly)
1086
00:56:05,860 --> 00:56:06,860
Do you like it,
Miss Stacey?
Isn't it great?
1087
00:56:06,860 --> 00:56:09,860
Miss Stacey!
We have desks!
1088
00:56:09,860 --> 00:56:11,860
It's cool!
We have a real classroom!
1089
00:56:11,860 --> 00:56:12,860
(gasps)
1090
00:56:14,860 --> 00:56:16,860
Oh, my goodness.
1091
00:56:25,860 --> 00:56:27,860
Well, ladies and gentlemen,
1092
00:56:27,860 --> 00:56:28,860
we have books.
1093
00:56:28,860 --> 00:56:30,860
Yay! We have books!
1094
00:56:30,860 --> 00:56:32,860
Yes, finally got books.
1095
00:56:32,860 --> 00:56:35,860
You want to help me
pass these out?
1096
00:56:37,860 --> 00:56:39,860
(sighs)
1097
00:56:39,860 --> 00:56:40,860
One second.
1098
00:56:43,860 --> 00:56:44,860
Thank you.
1099
00:56:44,860 --> 00:56:47,860
No, no. Thank you.
1100
00:56:47,860 --> 00:56:49,860
We all should have
been here a lot sooner.
1101
00:56:49,860 --> 00:56:50,860
You know, it's
not technically
1102
00:56:50,860 --> 00:56:53,860
my job description,
but from now on,
1103
00:56:53,860 --> 00:56:56,860
you can consider me your
principal and your custodian.
1104
00:56:56,860 --> 00:56:58,860
Okay?
(chuckles)
1105
00:56:58,860 --> 00:56:59,860
Whatever you need.
1106
00:57:13,860 --> 00:57:15,860
Mr. Parker.
1107
00:57:15,860 --> 00:57:17,860
What's wrong?
1108
00:57:17,860 --> 00:57:18,860
Nothing's wrong.
Sorry to wake you.
1109
00:57:18,860 --> 00:57:19,860
I'm just so excited.
1110
00:57:19,860 --> 00:57:21,860
I just talked to Dr. Warren,
1111
00:57:21,860 --> 00:57:22,860
and he's approved
1112
00:57:22,860 --> 00:57:24,850
a teacher's aid salary,
so I was hoping
1113
00:57:24,850 --> 00:57:25,850
you'd come work
with us every day.
1114
00:57:25,850 --> 00:57:28,850
Oh, I volunteer
for those children.
1115
00:57:28,850 --> 00:57:31,850
I wasn't going anywhere.
1116
00:57:31,850 --> 00:57:33,850
Well, you're the best
art teacher I've ever had.
1117
00:57:33,850 --> 00:57:34,850
(chuckles)
1118
00:57:34,850 --> 00:57:36,850
I'm the only art teacher
you've ever had.
1119
00:57:39,850 --> 00:57:40,850
Miss Stacey!
1120
00:57:40,850 --> 00:57:41,850
Maria's in trouble.
1121
00:57:41,850 --> 00:57:42,850
Her dad got mean-drunk
1122
00:57:42,850 --> 00:57:43,850
and cussed Johnny.
1123
00:57:43,850 --> 00:57:45,850
He got kicked out.
1124
00:57:45,850 --> 00:57:46,850
What?!
1125
00:57:52,850 --> 00:57:54,850
Maria?
1126
00:57:58,850 --> 00:58:00,850
Oh, sweetie.
1127
00:58:03,850 --> 00:58:06,850
It's okay.
It's okay.
1128
00:58:06,850 --> 00:58:08,850
(sniffles)
1129
00:58:11,850 --> 00:58:14,850
Johnny?
1130
00:58:14,850 --> 00:58:16,850
Johnny, you can't kick
Maria's father out.
1131
00:58:16,850 --> 00:58:18,850
I already have.
1132
00:58:18,850 --> 00:58:19,850
If he goes, Maria goes.
1133
00:58:19,850 --> 00:58:21,850
No drinking, no drugs.
1134
00:58:21,850 --> 00:58:22,850
Those are the rules.
Oh...
1135
00:58:22,850 --> 00:58:24,850
But what? Establish
parameters,
1136
00:58:24,850 --> 00:58:25,850
encourage responsibility.
1137
00:58:25,850 --> 00:58:27,850
That's my job.
1138
00:58:27,850 --> 00:58:29,850
I let one person
live outside those rules,
1139
00:58:29,850 --> 00:58:30,850
and within a week,
we're skid row.
1140
00:58:30,850 --> 00:58:32,850
Johnny, I'm asking you to make
an exception.
1141
00:58:32,850 --> 00:58:33,850
It's for Mar... Johnny?!
1142
00:58:33,850 --> 00:58:35,850
Within a week,
we're skid row.
1143
00:58:39,850 --> 00:58:41,850
Can you believe that? They
won't give me another chance.
1144
00:58:41,850 --> 00:58:42,850
I mean, they kick me out
like I'm a dog.
1145
00:58:42,850 --> 00:58:44,850
Like I'm not a man. Huh?
1146
00:58:44,850 --> 00:58:45,850
Mr. Elizar?
1147
00:58:45,850 --> 00:58:47,850
May I talk to you?
1148
00:58:47,850 --> 00:58:49,850
I'm Stacey, Maria's teacher.
1149
00:58:49,850 --> 00:58:52,850
Yeah, I know who you are.
1150
00:58:52,850 --> 00:58:53,850
Where are you
and Maria going to go?
1151
00:58:55,850 --> 00:58:58,850
The streets are no place
for your daughter.
1152
00:58:58,850 --> 00:59:00,850
Are you trying
to tell me what to do, now?
1153
00:59:00,850 --> 00:59:04,850
No. I-I'm trying to help you
in any way that I can.
1154
00:59:04,850 --> 00:59:06,850
Do you have a plan?
1155
00:59:09,850 --> 00:59:11,850
Look, I don't know what to do.
1156
00:59:13,850 --> 00:59:15,850
(sighs)
1157
00:59:17,850 --> 00:59:19,850
What if she stays with me?
1158
00:59:21,850 --> 00:59:22,850
What if...
1159
00:59:24,850 --> 00:59:26,850
What if she stays with me
1160
00:59:26,850 --> 00:59:27,850
until you find a safe place
to live?
1161
00:59:27,850 --> 00:59:30,850
Why would you do that?
1162
00:59:30,850 --> 00:59:32,850
Because you need help.
1163
00:59:32,850 --> 00:59:33,850
And Maria needs help.
1164
00:59:33,850 --> 00:59:34,850
Your daughter
is 12 years old.
1165
00:59:34,850 --> 00:59:36,850
You know better than I
what could happen
1166
00:59:36,850 --> 00:59:39,850
to her on the street.
1167
00:59:39,850 --> 00:59:42,850
(sniffles)
1168
00:59:42,850 --> 00:59:44,850
You'll keep her safe?
1169
00:59:46,850 --> 00:59:48,850
While I get it together?
1170
00:59:48,850 --> 00:59:50,850
Yes.
1171
00:59:54,850 --> 00:59:56,850
(sobbing):
I love my girl.
1172
00:59:56,850 --> 00:59:59,850
Of course you do.
1173
01:00:04,850 --> 01:00:06,850
Keep her safe, right?
1174
01:00:06,850 --> 01:00:09,850
No strangers.
1175
01:00:09,850 --> 01:00:13,850
Just until I can
get it together. (sniffles)
1176
01:00:13,850 --> 01:00:15,850
Once I get a place,
she's with me.
1177
01:00:15,850 --> 01:00:18,850
Absolutely. That's the deal.
1178
01:00:32,850 --> 01:00:34,850
This is my home phone number.
1179
01:00:37,850 --> 01:00:40,850
You can call anytime.
1180
01:00:45,850 --> 01:00:47,850
(sniffles, exhales)
1181
01:00:47,850 --> 01:00:50,850
Okay.
1182
01:00:50,850 --> 01:00:52,850
Okay.
1183
01:00:57,850 --> 01:00:58,840
(answering machine beeps)
1184
01:00:58,840 --> 01:01:00,840
Hi, honey. It's me.
1185
01:01:00,840 --> 01:01:02,840
Just wanted
to check in with you.
1186
01:01:02,840 --> 01:01:05,840
Um, 'cause I'm not
just bringing home
1187
01:01:05,840 --> 01:01:07,840
a gallon of milk tonight.
1188
01:01:07,840 --> 01:01:11,840
I'm, um...
1189
01:01:11,840 --> 01:01:15,840
Well, I'm bringing home a kid.
1190
01:01:18,840 --> 01:01:19,840
Okay.
1191
01:01:25,840 --> 01:01:28,840
You okay, Colie?
1192
01:01:28,840 --> 01:01:29,840
You like playing baseball?
1193
01:01:29,840 --> 01:01:32,840
I never played it.
1194
01:01:32,840 --> 01:01:33,840
Maria, do you want
some more spaghetti?
1195
01:01:33,840 --> 01:01:34,840
No.
1196
01:01:34,840 --> 01:01:36,840
You can have more. I eat a lot.
1197
01:01:36,840 --> 01:01:38,840
I eat tons.
1198
01:01:38,840 --> 01:01:40,840
Just don't eat so much that
noodles come out of your nose.
1199
01:01:40,840 --> 01:01:41,840
That happened to me once.
1200
01:01:41,840 --> 01:01:43,840
That never happened.
1201
01:01:43,840 --> 01:01:45,840
Yes, it did.
It did, actually.
1202
01:01:45,840 --> 01:01:46,840
Disgusting!
1203
01:01:46,840 --> 01:01:47,840
I know.
1204
01:01:47,840 --> 01:01:49,840
(all chuckling)
1205
01:01:49,840 --> 01:01:51,840
This is my dad's mitt.
1206
01:01:51,840 --> 01:01:53,840
You can try this on,
if you want.
1207
01:01:53,840 --> 01:01:55,840
They don't have softball
in the third grade,
1208
01:01:55,840 --> 01:01:57,840
so I play Little League.
1209
01:01:57,840 --> 01:02:00,840
I have the best batting average
in the whole third grade.
1210
01:02:00,840 --> 01:02:01,840
I'm not bragging
or anything.
1211
01:02:01,840 --> 01:02:02,840
It's just true.
1212
01:02:02,840 --> 01:02:04,840
She's good.
1213
01:02:04,840 --> 01:02:05,840
Maria, there's an extra blanket
1214
01:02:05,840 --> 01:02:07,840
for you here, okay?
And, you two,
1215
01:02:07,840 --> 01:02:09,840
I want to see your homework
in a half an hour.
1216
01:02:09,840 --> 01:02:11,840
That's what it's like
living with a teacher.
1217
01:02:11,840 --> 01:02:14,840
STACEY:
The kids are great about this.
1218
01:02:14,840 --> 01:02:18,840
Yeah, I'd expect no less.
1219
01:02:18,840 --> 01:02:22,840
Uh, look, do you... do you
really have any reason
1220
01:02:22,840 --> 01:02:23,840
to think the father's
going to come back?
1221
01:02:23,840 --> 01:02:25,840
Of course he's coming back.
1222
01:02:25,840 --> 01:02:28,840
When?
1223
01:02:28,840 --> 01:02:30,840
You're getting pretty
deeply involved here.
1224
01:02:30,840 --> 01:02:32,840
Well, Maria can't
stay at the shelter
1225
01:02:32,840 --> 01:02:35,840
without a guardian, so...
1226
01:02:35,840 --> 01:02:37,840
Well, yeah, but aren't
we... aren't we obligated
1227
01:02:37,840 --> 01:02:38,840
to call Protective Services?
1228
01:02:38,840 --> 01:02:40,840
And try what?
1229
01:02:40,840 --> 01:02:42,840
Legally separate them
because they're homeless?
1230
01:02:42,840 --> 01:02:44,840
Well, if the father can't
take care of her, then yeah.
1231
01:02:44,840 --> 01:02:45,840
Somebody else should.
1232
01:02:46,840 --> 01:02:48,840
You know what?
1233
01:02:48,840 --> 01:02:50,840
Every day I wait
1234
01:02:50,840 --> 01:02:51,840
for someone to sweep on in
1235
01:02:51,840 --> 01:02:52,840
and solve the problems
out there.
1236
01:02:52,840 --> 01:02:54,840
But there's no Superman coming,
Greg.
1237
01:02:54,840 --> 01:02:55,840
(sighs)
1238
01:02:55,840 --> 01:02:57,840
I mean, tag, we're it.
1239
01:02:57,840 --> 01:02:58,840
Right?
1240
01:02:58,840 --> 01:02:59,840
This happened in my classroom,
1241
01:02:59,840 --> 01:03:01,840
and I had to do
something about it.
1242
01:03:01,840 --> 01:03:04,840
I'm glad you're there.
1243
01:03:04,840 --> 01:03:07,840
STACEY:
Okay, in 20 minutes,
1244
01:03:07,840 --> 01:03:10,840
I want you sitting
in the reading circle.
1245
01:03:12,840 --> 01:03:15,840
Hi.
1246
01:03:15,840 --> 01:03:18,840
Any word from
Maria's father?
1247
01:03:18,840 --> 01:03:22,840
Yeah, but it's a lot
of the same, you know.
1248
01:03:22,840 --> 01:03:24,840
Why can't these parents
just get it together?
1249
01:03:24,840 --> 01:03:26,840
Believe it or not,
most of them
1250
01:03:26,840 --> 01:03:28,840
are doing better
than their own parents did.
1251
01:03:28,840 --> 01:03:31,840
Oh. Why do they get to use
the terrible childhood excuse?
1252
01:03:31,840 --> 01:03:32,840
My childhood wasn't great.
Was yours?
1253
01:03:32,840 --> 01:03:34,840
(chuckles)
1254
01:03:34,840 --> 01:03:36,840
When I first
started work here,
1255
01:03:36,840 --> 01:03:38,840
I was frustrated all the time.
1256
01:03:38,840 --> 01:03:40,840
I said to myself,
"I am from a poor country.
1257
01:03:40,840 --> 01:03:41,840
"What's wrong
with these people?
1258
01:03:41,840 --> 01:03:44,840
I pulled myself up."
1259
01:03:44,840 --> 01:03:46,840
But you know something?
My judgment didn't help me.
1260
01:03:46,840 --> 01:03:50,840
And it didn't change a thing.
1261
01:03:51,840 --> 01:03:53,840
Your blood pressure's high.
1262
01:03:53,840 --> 01:03:56,840
Why don't you
ask them for help?
1263
01:03:56,840 --> 01:03:58,840
Who?
The parents.
1264
01:03:58,840 --> 01:04:00,840
Yeah, yeah. We'll...
1265
01:04:00,840 --> 01:04:02,840
We'll hold a PTA meeting.
1266
01:04:02,840 --> 01:04:05,840
Why not?
1267
01:04:05,840 --> 01:04:07,840
The parents see
me coming, they hide.
1268
01:04:07,840 --> 01:04:09,840
They run away.
1269
01:04:09,840 --> 01:04:11,840
They know I'll say,
"Put out that cigarette."
1270
01:04:11,840 --> 01:04:14,840
"You have diabetes.
Why are you drinking cola?"
1271
01:04:14,840 --> 01:04:17,840
I'm asking something
from them that's harder to give
1272
01:04:17,840 --> 01:04:19,840
than money.
1273
01:04:19,840 --> 01:04:24,840
I am asking them
to change their habits.
1274
01:04:30,840 --> 01:04:33,830
Hi, everybody.
1275
01:04:33,830 --> 01:04:35,830
Everyone, have a seat.
1276
01:04:38,830 --> 01:04:40,830
Is everybody here?
1277
01:04:40,830 --> 01:04:43,830
Well, if we weren't here, we
wouldn't be here to tell you.
1278
01:04:43,830 --> 01:04:45,830
Oh, yay. Candy's here.
1279
01:04:45,830 --> 01:04:46,830
Are our kids okay,
Stacey?
1280
01:04:46,830 --> 01:04:49,830
Your kids are wonderful.
1281
01:04:49,830 --> 01:04:51,830
Really.
I mean, they're doing great.
1282
01:04:51,830 --> 01:04:54,830
But they could be doing better,
so this is why I've called
1283
01:04:54,830 --> 01:04:55,830
our first
parent-teacher meeting.
1284
01:04:55,830 --> 01:04:56,830
Okay.
1285
01:04:56,830 --> 01:04:57,830
Thank you for coming.
1286
01:04:57,830 --> 01:05:00,830
So...
1287
01:05:00,830 --> 01:05:02,830
Children in other schools
1288
01:05:02,830 --> 01:05:04,830
are doing something
that your kids don't.
1289
01:05:04,830 --> 01:05:06,830
And I am completely to blame.
1290
01:05:06,830 --> 01:05:08,830
They're doing homework.
1291
01:05:08,830 --> 01:05:10,830
Homework.
1292
01:05:10,830 --> 01:05:11,830
And I want your kids
1293
01:05:11,830 --> 01:05:13,830
to have every advantage
1294
01:05:13,830 --> 01:05:15,830
that we can give them.
So, as of tomorrow,
1295
01:05:15,830 --> 01:05:17,830
I'm going to start assigning
homework to the kids.
1296
01:05:17,830 --> 01:05:20,830
This is what I need from you.
1297
01:05:20,830 --> 01:05:22,830
15 minutes, that's all.
15 minutes a day
1298
01:05:22,830 --> 01:05:24,830
whether it's after school
or when you're having supper
1299
01:05:24,830 --> 01:05:25,830
at Saint Vincent's,
1300
01:05:25,830 --> 01:05:26,830
ask your kids what
they learned that day.
1301
01:05:26,830 --> 01:05:28,830
The best part
1302
01:05:28,830 --> 01:05:30,830
of their day is sharing
their stories with you.
1303
01:05:31,830 --> 01:05:34,830
Okay, and the second thing
that I was thinking--
1304
01:05:34,830 --> 01:05:39,830
we can take a vote on this--
is to turn the television room
1305
01:05:39,830 --> 01:05:41,830
into a study hall four
afternoons a week for the kids.
1306
01:05:41,830 --> 01:05:43,830
What do you mean,
a "study hall"?
1307
01:05:43,830 --> 01:05:47,830
Two hours in the afternoon,
the television goes off.
1308
01:05:47,830 --> 01:05:49,830
(groans)
1309
01:05:49,830 --> 01:05:52,830
And the kids have a quiet,
calm place
1310
01:05:52,830 --> 01:05:53,830
to study and do their homework.
1311
01:05:53,830 --> 01:05:55,830
And if you can sit with them,
let them know
1312
01:05:55,830 --> 01:05:56,830
that what they're doing
is important.
1313
01:05:56,830 --> 01:05:57,830
So, in this study hall,
1314
01:05:57,830 --> 01:05:59,830
can we smoke?
1315
01:05:59,830 --> 01:06:01,830
(laughing)
1316
01:06:01,830 --> 01:06:02,830
I'm just messin' with you.
1317
01:06:02,830 --> 01:06:05,830
I'm sorry. No. Okay.
1318
01:06:05,830 --> 01:06:06,830
Hour... No, two hours.
1319
01:06:06,830 --> 01:06:08,830
Right? Two hours.
1320
01:06:08,830 --> 01:06:12,830
No TV, no smoking.
1321
01:06:12,830 --> 01:06:13,830
Who's for it?
Up with the hands.
1322
01:06:15,830 --> 01:06:16,830
Come on.
1323
01:06:17,830 --> 01:06:19,830
Is that up?
1324
01:06:19,830 --> 01:06:21,830
Fine.
1325
01:06:22,830 --> 01:06:24,830
GRETCHEN:
Okay. Fors the win...
1326
01:06:24,830 --> 01:06:27,830
I am so good at this PTA thing.
1327
01:06:27,830 --> 01:06:29,830
I think so.
1328
01:06:29,830 --> 01:06:32,830
See, this is already making
my job that much easier.
1329
01:06:32,830 --> 01:06:34,830
You're
welcome.
(laughter)
1330
01:06:34,830 --> 01:06:35,830
What would you add
to make a whole? Yes?
1331
01:06:35,830 --> 01:06:37,830
A quarter.
A quarter.
Good.
1332
01:06:37,830 --> 01:06:38,830
High five.
1333
01:06:38,830 --> 01:06:40,830
Okay, let's see.
1334
01:06:40,830 --> 01:06:43,830
All right, so if I
take away a quarter,
1335
01:06:43,830 --> 01:06:46,830
what could you add
to make a whole?
1336
01:06:47,830 --> 01:06:50,830
BECCA: Um... another
quarter?
Grace!
1337
01:06:50,830 --> 01:06:51,830
STACEY:
Yeah, you did it.
1338
01:06:51,830 --> 01:06:54,830
Come here.
Mom.
1339
01:06:54,830 --> 01:06:56,830
Come on, please? Come here.
1340
01:06:57,830 --> 01:06:58,830
(mouthing)
1341
01:07:03,830 --> 01:07:05,830
I got it.
1342
01:07:05,830 --> 01:07:07,830
You try to figure
this out, all right?
1343
01:07:07,830 --> 01:07:08,830
What else could
you put here?
1344
01:07:13,830 --> 01:07:16,830
(vacuum cleaner whirring)
1345
01:07:27,830 --> 01:07:29,830
CANDY:
I need to put my name.
1346
01:07:29,830 --> 01:07:30,830
GRACE:
I already got it.
1347
01:07:30,830 --> 01:07:32,830
Sex?
Girl.
1348
01:07:35,830 --> 01:07:37,830
What's it say
right here?
1349
01:07:37,830 --> 01:07:39,830
GRACE:
"What previous...
1350
01:07:39,830 --> 01:07:42,830
"experience
1351
01:07:42,830 --> 01:07:44,830
"do you have
1352
01:07:44,830 --> 01:07:48,830
in the food service
in-dust-ry?"
1353
01:07:48,830 --> 01:07:50,830
Industry.
Oh.
1354
01:07:50,830 --> 01:07:55,830
CANDY:
Put down four years
in picking... No.
1355
01:07:55,830 --> 01:07:58,830
Put down four years
in the farm industry.
1356
01:07:58,830 --> 01:08:00,830
"Four...
1357
01:08:00,830 --> 01:08:04,830
years... in
the... farm..."
1358
01:08:04,830 --> 01:08:05,830
(knocking)
1359
01:08:05,830 --> 01:08:07,830
Grace, when you're done
1360
01:08:07,830 --> 01:08:10,820
helping your mom, will you
come back to class, please?
1361
01:08:10,820 --> 01:08:12,820
Candy, meet me
in my class at 4:00.
1362
01:08:14,820 --> 01:08:17,820
Industry.
Oh.
1363
01:08:17,820 --> 01:08:19,820
JOHNNY:
Hey, everybody!
1364
01:08:19,820 --> 01:08:21,820
Ready to celebrate our first day
of study hall?
1365
01:08:21,820 --> 01:08:23,820
Animal crackers.
1366
01:08:23,820 --> 01:08:24,820
Lions, tigers, bears, anyone?
1367
01:08:24,820 --> 01:08:25,820
ALL (cheering):
Yeah!
1368
01:08:25,820 --> 01:08:27,820
Lemonade.
1369
01:08:27,820 --> 01:08:28,820
So nice!
Step right up.
1370
01:08:28,820 --> 01:08:30,820
Wow!
1371
01:08:30,820 --> 01:08:31,820
Here you go.
1372
01:08:31,820 --> 01:08:32,820
Thank you.
Gracias.
1373
01:08:32,820 --> 01:08:33,820
De nada.
1374
01:08:33,820 --> 01:08:35,820
GRETCHEN: Okay,
what do you say?
1375
01:08:35,820 --> 01:08:36,820
CHILDREN:
Thank you!
1376
01:08:42,820 --> 01:08:45,820
(sighs)
1377
01:08:56,820 --> 01:08:58,820
CANDY:
What?
1378
01:08:58,820 --> 01:09:00,820
You're late.
1379
01:09:02,820 --> 01:09:04,820
You're gonna have me
kicked out of here now?
1380
01:09:04,820 --> 01:09:06,820
You're the big teacher
1381
01:09:06,820 --> 01:09:08,820
walking around all important?
1382
01:09:09,820 --> 01:09:12,820
Candy, do you have
trouble reading?
1383
01:09:18,820 --> 01:09:21,820
If you put in the time to learn,
I'll put in the time to teach.
1384
01:09:21,820 --> 01:09:24,820
(scoffs)
I know
I'm just a beginner,
1385
01:09:24,820 --> 01:09:28,820
but I have spent years
studying reading strategies.
1386
01:09:28,820 --> 01:09:29,820
You think you saw something.
1387
01:09:31,820 --> 01:09:34,820
You think
you know anything about me?
1388
01:09:37,820 --> 01:09:40,820
It helps your children
if you know how to read, Candy.
1389
01:09:50,820 --> 01:09:52,820
You'd do that?
1390
01:09:54,820 --> 01:09:56,820
We could do that.
1391
01:10:06,820 --> 01:10:09,820
Fine.
1392
01:10:09,820 --> 01:10:10,820
(sighs)
1393
01:10:10,820 --> 01:10:12,820
Okay.
1394
01:10:12,820 --> 01:10:14,820
(sighs)
1395
01:10:21,820 --> 01:10:22,820
(murmuring)
1396
01:10:28,820 --> 01:10:30,820
Be careful with that, honey.
1397
01:10:30,820 --> 01:10:31,820
Oh, dropped it!
1398
01:10:34,820 --> 01:10:35,820
KIDS:
You got no skills!
1399
01:10:35,820 --> 01:10:39,820
What if I taught
until the baby's born?
1400
01:10:41,820 --> 01:10:45,820
I mean, what if I
taught this summer?
1401
01:10:45,820 --> 01:10:48,820
I didn't know
they had summer school.
1402
01:10:48,820 --> 01:10:49,820
They don't.
1403
01:10:49,820 --> 01:10:53,820
Um, but I was thinking, if there
was summer school, you know,
1404
01:10:53,820 --> 01:10:55,820
the kids could catch up in
areas they lagged behind in.
1405
01:10:55,820 --> 01:10:58,820
Did they ask you to do that?
1406
01:10:58,820 --> 01:11:00,820
Would you get paid?
1407
01:11:00,820 --> 01:11:03,820
No. But if I could
1408
01:11:03,820 --> 01:11:06,820
just keep them off the streets
for the summer, you know,
1409
01:11:06,820 --> 01:11:08,820
give them a boost
in math and science.
1410
01:11:08,820 --> 01:11:10,820
I don't know.
1411
01:11:10,820 --> 01:11:12,820
It's just a thought.
1412
01:11:12,820 --> 01:11:16,820
Have you ever thought about why
it's so hard for you to stop?
1413
01:11:19,820 --> 01:11:21,820
'Cause I've been so lucky.
1414
01:11:24,820 --> 01:11:26,820
Someone came into my life
1415
01:11:26,820 --> 01:11:30,820
and taught me how to trust
1416
01:11:30,820 --> 01:11:32,820
and taught me
to believe in myself.
1417
01:11:35,820 --> 01:11:37,820
And you know what?
I'm pretty good at what I do.
1418
01:11:37,820 --> 01:11:40,820
You are the best teacher
I've ever had.
1419
01:11:42,820 --> 01:11:45,810
What am I supposed
to say after that?
1420
01:11:45,810 --> 01:11:46,810
(laughs)
1421
01:11:52,810 --> 01:11:54,810
A last hurrah?
1422
01:11:54,810 --> 01:11:57,810
Yeah.
1423
01:11:57,810 --> 01:12:00,810
You know what I don't
like about summer school?
1424
01:12:02,810 --> 01:12:04,810
There's no sports.
1425
01:12:05,810 --> 01:12:07,810
What if those kids had a coach?
1426
01:12:12,810 --> 01:12:15,810
I love you.
Mm.
1427
01:12:15,810 --> 01:12:17,810
All right! All right,
all right, all right.
1428
01:12:17,810 --> 01:12:21,810
There's kids here. Come on.
1429
01:12:21,810 --> 01:12:23,810
Go ahead and just set it down
beside the truck, guys.
1430
01:12:27,810 --> 01:12:30,810
(men muttering)
1431
01:12:35,810 --> 01:12:37,810
Dr. Warren,
where did you get this?
1432
01:12:37,810 --> 01:12:39,810
Oh, my daughter took
lessons 30 years ago,
1433
01:12:39,810 --> 01:12:41,810
and nobody's
touched it since.
1434
01:12:41,810 --> 01:12:43,810
No, no, seriously.
1435
01:12:43,810 --> 01:12:44,810
STACEY:
Nice truck.
1436
01:12:44,810 --> 01:12:46,810
Yeah. I borrowed it
1437
01:12:46,810 --> 01:12:48,810
from one of the
guys in Rotary.
1438
01:12:48,810 --> 01:12:50,810
Hey, I've got
some good news.
1439
01:12:50,810 --> 01:12:51,810
Kids are gonna
have new classrooms
1440
01:12:51,810 --> 01:12:52,810
built for 'em next year.
1441
01:12:52,810 --> 01:12:55,810
Oh, that's great.
1442
01:12:55,810 --> 01:12:57,810
Listen, will you make sure
1443
01:12:57,810 --> 01:13:01,810
you find them a great teacher
in September?
1444
01:13:01,810 --> 01:13:03,810
I mean, someone
who's more experienced than me.
1445
01:13:03,810 --> 01:13:05,810
I would just feel so much better
about leaving here
1446
01:13:05,810 --> 01:13:07,810
if you would do that.
1447
01:13:07,810 --> 01:13:10,810
I'm working on it.
1448
01:13:10,810 --> 01:13:12,810
Well, I'd better see if
this is still in tune.
1449
01:13:20,810 --> 01:13:24,810
(playing lively piece)
1450
01:13:53,810 --> 01:13:55,810
Field it,
keep it in front of you,
1451
01:13:55,810 --> 01:13:57,810
just roll it back to me,
all right?
1452
01:13:57,810 --> 01:13:58,810
Here we go.
Robert, you're first.
1453
01:14:00,810 --> 01:14:03,810
Way to keep it
in front of you. Good!
1454
01:14:03,810 --> 01:14:05,810
Maria.
1455
01:14:05,810 --> 01:14:07,810
That a girl!
1456
01:14:07,810 --> 01:14:09,810
(lively tune playing on piano)
1457
01:14:15,810 --> 01:14:17,810
Okay, guys,
here's what we're going to do.
1458
01:14:17,810 --> 01:14:21,810
Maria, take those.
1459
01:14:21,810 --> 01:14:24,810
Nicole, show her
how to set up the bases, okay?
1460
01:14:24,810 --> 01:14:25,810
Start with first.
1461
01:14:25,810 --> 01:14:28,810
GREG:
Good, guys.
1462
01:14:38,810 --> 01:14:40,810
Yay!
That was awesome!
1463
01:14:40,810 --> 01:14:42,810
Bravo.
Thank you.
Thank you.
1464
01:14:42,810 --> 01:14:44,810
Good job, Mom.
1465
01:14:44,810 --> 01:14:46,810
Oh, thank you, honey.
1466
01:14:46,810 --> 01:14:48,810
Thank you.
1467
01:14:48,810 --> 01:14:50,810
Take it inside, boys.
1468
01:14:50,810 --> 01:14:52,810
All right, Danny,
keep your eye on the ball.
1469
01:14:52,810 --> 01:14:53,810
Good level swing, all right?
1470
01:14:53,810 --> 01:14:54,810
Hang a rope now, babe.
Here we go now, babe!
1471
01:14:54,810 --> 01:14:57,810
Here we go now.
Here we go, Danny!
1472
01:14:57,810 --> 01:14:59,810
Come on, baby, pitch
it in there.
Come on now, Grace!
1473
01:14:59,810 --> 01:15:01,810
Put it in here. Right down
the middle, come on!
1474
01:15:01,810 --> 01:15:03,810
CANDY:
Good job! Nice, baby...
1475
01:15:03,810 --> 01:15:04,810
Good shot! Yeah!
1476
01:15:04,810 --> 01:15:07,810
Come on!
Run it out!
Dig! Dig!
1477
01:15:07,810 --> 01:15:09,810
All right, come on, you guys,
let's go, let's go!
1478
01:15:09,810 --> 01:15:11,810
Run it out! Come on! Come on,
come on! Go get him!
1479
01:15:11,810 --> 01:15:13,810
Run, Sam, run!
1480
01:15:13,810 --> 01:15:15,810
GREG: Bring 'em around!
You're scoring, you're scoring!
1481
01:15:15,810 --> 01:15:18,800
Whoo! Come on, Sam!
Get in here, get in here!
1482
01:15:18,800 --> 01:15:19,800
(all cheering)
Yes!
1483
01:15:19,800 --> 01:15:21,800
(whistling and whooping)
GREG:
Yeah!
1484
01:15:21,800 --> 01:15:22,800
You did it!
1485
01:15:22,800 --> 01:15:24,800
Yeah! Nice job, buddy! Nice!
I'm so proud of you!
1486
01:15:24,800 --> 01:15:28,800
Magenta-- three,
Viridian-- two.
1487
01:15:28,800 --> 01:15:29,800
Come on!
You guys are great!
1488
01:15:29,800 --> 01:15:32,800
Come on! Come on!
That's the way, buddy.
1489
01:15:32,800 --> 01:15:35,800
Here we go, Nicole.
Here we go, babe.
1490
01:15:35,800 --> 01:15:37,800
Elbow up, Nic.
1491
01:15:37,800 --> 01:15:39,800
Put it in here now.
1492
01:15:39,800 --> 01:15:41,800
FAN:
Hey, batter, batter, batter...
1493
01:15:41,800 --> 01:15:42,800
Nice!
1494
01:15:42,800 --> 01:15:44,800
Yeah! Come on!
GREG:
Run it out!
1495
01:15:44,800 --> 01:15:47,800
(cheering)
1496
01:15:47,800 --> 01:15:50,800
Go, go, go, go!
Come on, Grace!
1497
01:15:50,800 --> 01:15:52,800
That a boy. That a boy.
1498
01:15:53,800 --> 01:15:55,800
Bring it in!
Come on! Come on!
1499
01:15:55,800 --> 01:15:57,800
Papi.
1500
01:16:05,800 --> 01:16:08,800
Papi!
Ay, hija mia!
1501
01:16:08,800 --> 01:16:09,800
Ah, mija.
1502
01:16:10,800 --> 01:16:12,800
Cómo te extraño.
1503
01:16:29,800 --> 01:16:31,800
Papi's back.
1504
01:16:31,800 --> 01:16:33,800
Yeah.
1505
01:16:33,800 --> 01:16:35,800
Hi, Mr. Elizar.
1506
01:16:35,800 --> 01:16:36,800
Hi.
1507
01:16:36,800 --> 01:16:38,800
How are you?
1508
01:16:38,800 --> 01:16:40,800
I missed my girl.
1509
01:16:40,800 --> 01:16:42,800
She missed you, too.
1510
01:16:58,800 --> 01:17:00,800
Can you just give him
another chance?
1511
01:17:00,800 --> 01:17:02,800
He's been living
out of his truck.
I made the rules
1512
01:17:02,800 --> 01:17:04,800
very clear,
and Carlos broke them.
1513
01:17:04,800 --> 01:17:06,800
(sighs)
Listen,
1514
01:17:06,800 --> 01:17:09,800
if you give him a room,
then he won't take Maria away.
1515
01:17:09,800 --> 01:17:10,800
She can...
She can stay in camp.
1516
01:17:10,800 --> 01:17:13,800
She's been thriving here.
1517
01:17:13,800 --> 01:17:17,800
Tell him he has a room.
1518
01:17:18,800 --> 01:17:20,800
Thank you.
1519
01:17:31,800 --> 01:17:32,800
I want you to
have my backpack.
1520
01:17:33,800 --> 01:17:35,800
Don't say good-bye, okay?
1521
01:17:35,800 --> 01:17:36,800
It's bad luck.
1522
01:17:44,800 --> 01:17:47,800
Why does Maria
have to leave?
1523
01:17:47,800 --> 01:17:49,800
You know what, sweetie?
1524
01:17:49,800 --> 01:17:53,800
She's going to go and
stay with her daddy.
1525
01:17:53,800 --> 01:17:56,800
But we're still going to
see her every day at camp.
1526
01:17:56,800 --> 01:17:59,800
And we're still going to get
to spend some time together.
1527
01:17:59,800 --> 01:18:01,800
Okay?
1528
01:18:10,800 --> 01:18:12,800
STACEY:
So, light from the sun,
1529
01:18:12,800 --> 01:18:15,800
plus chlorophyll
in the leaves,
1530
01:18:15,800 --> 01:18:18,800
plus carbon dioxide in the air,
1531
01:18:18,800 --> 01:18:20,800
combine in photosynthesis
1532
01:18:20,800 --> 01:18:22,800
to make food for the plant.
1533
01:18:22,800 --> 01:18:26,800
In return, the leaves
release oxygen for us to breath.
1534
01:18:27,800 --> 01:18:29,800
I like that.
1535
01:18:30,800 --> 01:18:31,800
What?
1536
01:18:32,800 --> 01:18:35,800
(whispering):
When you wear the bracelet.
1537
01:18:37,800 --> 01:18:39,800
It was you?
1538
01:18:44,800 --> 01:18:46,800
(laughing): It was?
1539
01:18:46,800 --> 01:18:48,800
Thank you.
1540
01:18:51,800 --> 01:18:52,800
I love it. I wear
it all the time.
1541
01:19:02,790 --> 01:19:04,790
Are you guys excited
about the open house tomorrow?
1542
01:19:04,790 --> 01:19:05,790
Yeah.
1543
01:19:05,790 --> 01:19:07,790
(chuckles)
Can't wait to show your parents
1544
01:19:07,790 --> 01:19:09,790
all the wonderful work
that you've done.
1545
01:19:09,790 --> 01:19:10,790
Bye, Miss Stacey.
1546
01:19:10,790 --> 01:19:13,790
Bye. You guys get
a big sleep, okay?
1547
01:19:13,790 --> 01:19:14,790
Have an early night.
Okay.
1548
01:19:14,790 --> 01:19:16,790
Promise?
Mm-hmm.
1549
01:19:16,790 --> 01:19:18,790
Bye.
Bye, Miss Stacey!
1550
01:19:19,790 --> 01:19:20,790
See you tomorrow.
1551
01:19:28,790 --> 01:19:31,790
(dogs barking)
1552
01:19:31,790 --> 01:19:33,790
So, if there's runners on base,
it's pretty much the stretch.
1553
01:19:33,790 --> 01:19:34,790
You start with your
right foot on...
1554
01:19:34,790 --> 01:19:37,790
Come on, guys!
1555
01:19:37,790 --> 01:19:40,790
And you come to a stop right
here, like...
1556
01:19:40,790 --> 01:19:41,790
Go tell your daddy
I'm ready to go.
1557
01:19:41,790 --> 01:19:42,790
GREG:
And you check the runners...
1558
01:19:42,790 --> 01:19:44,790
He's still coaching.
1559
01:19:44,790 --> 01:19:47,790
And you know, once you see that
the runners are going...
1560
01:19:47,790 --> 01:19:49,790
We'll just watch for a bit.
1561
01:19:49,790 --> 01:19:52,790
Like a normal pitch.
All right?
1562
01:19:52,790 --> 01:19:54,790
Sit with me for a bit.
1563
01:19:54,790 --> 01:19:55,790
Have a good day?
1564
01:19:55,790 --> 01:19:58,790
Okay, try one, try one.
1565
01:20:00,790 --> 01:20:02,790
It's a big belly,
isn't it?
1566
01:20:02,790 --> 01:20:04,790
(both laughing)
1567
01:20:05,790 --> 01:20:07,790
GREG:
Good!
Ooh, nice.
1568
01:20:07,790 --> 01:20:08,790
That actually hurt my hand.
Give me five.
1569
01:20:08,790 --> 01:20:10,790
Yeah!
1570
01:20:10,790 --> 01:20:12,790
That was good!
1571
01:20:19,790 --> 01:20:21,790
Hey, Mama.
Hey.
1572
01:20:21,790 --> 01:20:24,790
Have you seen
Carlos and Maria today?
1573
01:20:24,790 --> 01:20:27,790
Uh... no, not yet.
1574
01:20:27,790 --> 01:20:29,790
Thanks.
1575
01:20:35,790 --> 01:20:37,790
What am I looking at?
1576
01:20:37,790 --> 01:20:38,790
We built a bridge
out of spaghetti.
1577
01:20:38,790 --> 01:20:40,790
Okay.
1578
01:20:40,790 --> 01:20:42,790
When can we eat it?
1579
01:20:42,790 --> 01:20:43,790
(both laughing)
1580
01:20:43,790 --> 01:20:45,790
(laughing)
1581
01:20:45,790 --> 01:20:47,790
I'm sorry, go on.
1582
01:20:47,790 --> 01:20:48,790
It's all about tensile strength.
1583
01:20:48,790 --> 01:20:51,790
One piece, and...
1584
01:20:51,790 --> 01:20:53,790
but, all together...
1585
01:20:59,790 --> 01:21:01,790
Look at that.
1586
01:21:03,790 --> 01:21:06,790
We learned
about photosynthesis.
1587
01:21:06,790 --> 01:21:07,790
See those white roots?
1588
01:21:07,790 --> 01:21:10,790
Roots anchor the plant
into the soil,
1589
01:21:10,790 --> 01:21:12,790
and the root hairs--
1590
01:21:12,790 --> 01:21:15,790
that's the tiny,
tiny hair on the roots--
1591
01:21:15,790 --> 01:21:16,790
they absorb the water.
1592
01:21:16,790 --> 01:21:17,790
Nice.
1593
01:21:23,790 --> 01:21:24,790
What happened to this?
1594
01:21:28,790 --> 01:21:30,790
Daddy, what is this called?
1595
01:21:30,790 --> 01:21:31,790
Uh, that is an abacus.
1596
01:21:31,790 --> 01:21:33,790
They used to use
those in China
1597
01:21:33,790 --> 01:21:34,790
before calculators.
1598
01:21:34,790 --> 01:21:37,790
Oh.
1599
01:21:37,790 --> 01:21:40,790
Hey. Have you
seen Maria?
1600
01:21:40,790 --> 01:21:42,790
No.
1601
01:21:42,790 --> 01:21:44,790
I can't find
her anywhere.
1602
01:22:19,790 --> 01:22:21,790
Maria?
1603
01:22:34,780 --> 01:22:36,780
MARIA:
If I don't say good-bye,
1604
01:22:36,780 --> 01:22:37,780
I can imagine
you're always with me.
1605
01:22:37,780 --> 01:22:39,780
Love, Maria.
1606
01:22:44,780 --> 01:22:45,780
Please, by Monday
this time, okay?
1607
01:22:45,780 --> 01:22:46,780
You're always late.
1608
01:22:46,780 --> 01:22:48,780
Yeah, Monday...
1609
01:22:48,780 --> 01:22:50,780
Maria and Carlos are gone.
1610
01:22:50,780 --> 01:22:52,780
Sí. I know.
1611
01:22:54,780 --> 01:22:56,780
He can't just leave like that.
1612
01:22:56,780 --> 01:22:57,780
That's what happens
here. People leave.
1613
01:22:59,780 --> 01:23:01,780
This is a temporary shelter.
1614
01:23:01,780 --> 01:23:03,780
Residents are here until
they get back on their feet
1615
01:23:03,780 --> 01:23:05,780
or decide to
just move on.
He can't just go
1616
01:23:05,780 --> 01:23:08,780
without telling us his-his
plans and-and where he's going.
1617
01:23:08,780 --> 01:23:09,780
He's her father.
We got no right
1618
01:23:09,780 --> 01:23:11,780
to tell a parent what
to do, where to go.
1619
01:23:11,780 --> 01:23:13,780
That's the trick.
1620
01:23:13,780 --> 01:23:14,780
It's not easy.
1621
01:23:15,780 --> 01:23:18,780
You serve.
1622
01:23:18,780 --> 01:23:22,780
You have no control
over what happens.
1623
01:23:22,780 --> 01:23:23,780
But you keep serving.
1624
01:23:25,780 --> 01:23:27,780
You keep serving.
1625
01:23:30,780 --> 01:23:33,780
(sniffles)
1626
01:23:35,780 --> 01:23:38,780
STACEY: So, who else has
something they want to share?
1627
01:23:38,780 --> 01:23:41,780
DANA (sobbing):
We have really good news.
1628
01:23:41,780 --> 01:23:44,780
Daddy found a job, and we're
moving into our own apartment.
1629
01:23:44,780 --> 01:23:47,780
That's great, sweetie.
What's wrong?
1630
01:23:47,780 --> 01:23:51,780
Except we won't be going
to school here anymore.
1631
01:23:51,780 --> 01:23:53,780
Oh, honey.
1632
01:23:53,780 --> 01:23:54,780
(sobbing)
1633
01:23:54,780 --> 01:23:55,780
You know what?
You are going to have
1634
01:23:55,780 --> 01:23:57,780
so much fun at
your new school.
1635
01:23:57,780 --> 01:23:59,780
I promise. You, too.
1636
01:23:59,780 --> 01:24:01,780
You are.
1637
01:24:01,780 --> 01:24:03,780
And we're so happy for you,
aren't we, guys?
1638
01:24:03,780 --> 01:24:04,780
Yeah?
1639
01:24:04,780 --> 01:24:06,780
You know, I have something
1640
01:24:06,780 --> 01:24:08,780
I have to share
with you guys, too.
1641
01:24:08,780 --> 01:24:10,780
At the end of this month,
1642
01:24:10,780 --> 01:24:14,780
I'm going to have to leave
to have this baby.
1643
01:24:16,780 --> 01:24:19,780
But I love you all so much,
1644
01:24:19,780 --> 01:24:20,780
and I'm going to come visit
as much as I can.
1645
01:24:20,780 --> 01:24:22,780
Okay?
1646
01:24:22,780 --> 01:24:23,780
Who's gonna teach us?
1647
01:24:23,780 --> 01:24:25,780
Well, our good friend Dr. Warren
1648
01:24:25,780 --> 01:24:28,780
is already looking
for the perfect replacement.
1649
01:24:30,780 --> 01:24:32,780
Danny.
1650
01:24:36,780 --> 01:24:39,780
(sighs)
You know what?
1651
01:24:39,780 --> 01:24:41,780
Why don't we
go to recess?
1652
01:24:54,780 --> 01:24:56,780
Young man,
put that cigarette out.
1653
01:25:10,780 --> 01:25:12,780
You know how proud
I am of you?
1654
01:25:12,780 --> 01:25:15,780
People trust you.
1655
01:25:15,780 --> 01:25:16,780
You know why?
1656
01:25:16,780 --> 01:25:19,780
'Cause you're trustworthy.
1657
01:25:19,780 --> 01:25:22,780
You're a natural born leader.
1658
01:25:22,780 --> 01:25:26,780
(sighs)
1659
01:25:26,780 --> 01:25:30,780
Which is why from now
until your 18th birthday,
1660
01:25:30,780 --> 01:25:31,780
I'm going to hunt you down
wherever you are
1661
01:25:31,780 --> 01:25:33,780
and give you a book list
which I expect you
1662
01:25:33,780 --> 01:25:36,780
to read and report on
without fail.
1663
01:25:36,780 --> 01:25:37,780
No.
1664
01:25:37,780 --> 01:25:39,780
Yes.
1665
01:25:41,780 --> 01:25:43,780
How many books?
1666
01:25:43,780 --> 01:25:45,780
Ten a year.
1667
01:25:45,780 --> 01:25:46,780
No way.
1668
01:25:46,780 --> 01:25:49,780
Yes way.
1669
01:25:56,780 --> 01:25:58,780
I will hunt you down,
1670
01:25:58,780 --> 01:26:00,780
and I will find you.
1671
01:26:05,770 --> 01:26:07,770
(train whistle blows)
1672
01:26:18,770 --> 01:26:21,770
(groans)
1673
01:26:21,770 --> 01:26:23,770
(panting)
1674
01:26:33,770 --> 01:26:35,770
Greg.
1675
01:26:37,770 --> 01:26:39,770
Honey.
Huh? What?
1676
01:26:39,770 --> 01:26:40,770
We got to call your mother.
It's time.
1677
01:26:40,770 --> 01:26:42,770
Time?
It's time!
1678
01:26:42,770 --> 01:26:43,770
Time. Time. Time.
1679
01:26:43,770 --> 01:26:45,770
Okay, okay.
1680
01:26:45,770 --> 01:26:48,770
Here we go.
1681
01:26:48,770 --> 01:26:49,770
It's time.
It's time.
1682
01:26:51,770 --> 01:26:53,770
This one's coming fast.
1683
01:26:54,770 --> 01:26:56,770
BRANDON:
Hi, McKenzie.
1684
01:26:56,770 --> 01:26:58,770
I'm your brother, Brandon.
1685
01:26:58,770 --> 01:27:00,770
NICOLE:
Hi, McKenzie.
1686
01:27:00,770 --> 01:27:02,770
Hi.
1687
01:27:02,770 --> 01:27:04,770
(whispers):
She looks like a tadpole.
1688
01:27:04,770 --> 01:27:07,770
That's the way newborn babies
look, buddy.
1689
01:27:07,770 --> 01:27:10,770
You have a big family.
1690
01:27:10,770 --> 01:27:12,770
We have a crowd of your
people in the waiting area.
1691
01:27:12,770 --> 01:27:16,770
About ten of them
claim to be your kids.
1692
01:27:29,770 --> 01:27:31,770
Here they come.
1693
01:27:31,770 --> 01:27:33,770
Hi, Miss Stacey.
What's her name?
1694
01:27:33,770 --> 01:27:36,770
This is baby McKenzie.
1695
01:27:36,770 --> 01:27:37,770
Oh.
1696
01:27:37,770 --> 01:27:40,770
Miss Stacey, did it hurt?
1697
01:27:40,770 --> 01:27:41,770
Don't talk so loud.
1698
01:27:42,770 --> 01:27:43,770
Can I touch her?
1699
01:27:43,770 --> 01:27:45,770
ROBERT:
McKenzie's so little.
1700
01:27:45,770 --> 01:27:48,770
Oh, this is from us.
1701
01:27:48,770 --> 01:27:49,770
You do this.
1702
01:27:49,770 --> 01:27:52,770
Oh, guys.
("Twinkle, Twinkle,
Little Star" plays)
1703
01:27:52,770 --> 01:27:53,770
It was Danny's
when he was little.
1704
01:27:53,770 --> 01:27:55,770
He wants the baby
to have it.
1705
01:27:55,770 --> 01:27:57,770
It's McKenzie's now.
1706
01:27:59,770 --> 01:28:02,770
Thank you so much. Look.
1707
01:28:02,770 --> 01:28:04,770
Hi. That's a nice smile.
1708
01:28:06,770 --> 01:28:09,770
Hi.
1709
01:28:09,770 --> 01:28:10,770
STACEY:
To Dana's new teacher:
1710
01:28:10,770 --> 01:28:11,770
Dana is a delight.
1711
01:28:11,770 --> 01:28:13,770
She is intelligent,
1712
01:28:13,770 --> 01:28:15,770
perceptive,
and has a special aptitude
1713
01:28:15,770 --> 01:28:16,770
for science.
1714
01:28:16,770 --> 01:28:18,770
Dana is kind,
protective of others,
1715
01:28:18,770 --> 01:28:20,770
and has enormous
strength of character.
1716
01:28:20,770 --> 01:28:23,770
I know you will enjoy
having her in your class.
1717
01:28:23,770 --> 01:28:25,770
Sincerely, Stacey Bess,
Shelter School.
1718
01:28:25,770 --> 01:28:28,770
It's a pleasure
to meet you, Dana.
1719
01:28:28,770 --> 01:28:29,770
Glad to have you in our class.
1720
01:28:29,770 --> 01:28:30,770
Thank you.
1721
01:28:30,770 --> 01:28:32,770
Can I have my letter back?
1722
01:28:32,770 --> 01:28:33,770
That's from my teacher.
1723
01:28:47,770 --> 01:28:49,770
(phone rings)
1724
01:28:49,770 --> 01:28:50,770
Hello?
1725
01:28:50,770 --> 01:28:53,770
MARIA:
Hello? Miss Stacey?
1726
01:28:53,770 --> 01:28:55,770
Maria?
1727
01:28:55,770 --> 01:28:57,770
Maria, where are you?
1728
01:28:57,770 --> 01:28:58,770
I'm here at mi abuela's.
1729
01:28:58,770 --> 01:29:00,770
My grandmother's house
in El Paso.
1730
01:29:00,770 --> 01:29:02,770
And guess what?
1731
01:29:02,770 --> 01:29:03,770
I just started junior high,
1732
01:29:03,770 --> 01:29:05,770
and it's not
like I'm the new kid,
1733
01:29:05,770 --> 01:29:08,770
'cause everybody's new
in seventh grade.
1734
01:29:08,770 --> 01:29:10,770
I just wanted you to know
1735
01:29:10,770 --> 01:29:13,770
that I'm not going to
forget you.
1736
01:29:13,770 --> 01:29:16,770
I'm not going to forget you.
1737
01:29:16,770 --> 01:29:19,770
You let me know
how you're doing, okay?
1738
01:29:19,770 --> 01:29:21,770
How school is?
And you stay in school.
1739
01:29:21,770 --> 01:29:23,770
You promise me you're going
to stay in school.
1740
01:29:23,770 --> 01:29:25,770
Of course I'm staying in school.
1741
01:29:25,770 --> 01:29:27,770
I'm going to be a teacher,
just like you.
1742
01:29:29,770 --> 01:29:31,770
Miss Stacey?
1743
01:29:31,770 --> 01:29:33,770
Yeah, I'm here.
1744
01:29:33,770 --> 01:29:34,770
Say "hi" to Nicole
and Brandon for me.
1745
01:29:36,770 --> 01:29:38,760
I will.
1746
01:29:38,760 --> 01:29:39,760
Promise
1747
01:29:39,760 --> 01:29:41,760
we won't ever say good-bye.
1748
01:29:41,760 --> 01:29:43,760
Okay?
Okay.
1749
01:29:45,760 --> 01:29:48,760
(dial tone hums)
1750
01:29:48,760 --> 01:29:50,760
(McKenzie fussing)
1751
01:29:51,760 --> 01:29:54,760
Knock, knock.
(classical music plays)
1752
01:29:54,760 --> 01:29:55,760
Hi.
1753
01:29:56,760 --> 01:29:58,760
Hey!
1754
01:29:58,760 --> 01:30:00,760
There she is.
1755
01:30:00,760 --> 01:30:02,760
Dr. Warren.
1756
01:30:02,760 --> 01:30:03,760
Oh, my goodness.
1757
01:30:03,760 --> 01:30:04,760
You wanted to meet her?
1758
01:30:04,760 --> 01:30:07,760
I do!
Here we go.
1759
01:30:07,760 --> 01:30:09,760
Oh, my.
1760
01:30:09,760 --> 01:30:10,760
Hi.
Look at you!
1761
01:30:10,760 --> 01:30:11,760
You want to see Dr. Warren?
1762
01:30:11,760 --> 01:30:13,760
Here, why don't we
do it this way?
1763
01:30:13,760 --> 01:30:14,760
Oh, I get to hold her?
Oh, my goodness.
1764
01:30:14,760 --> 01:30:17,760
Oh, goodness.
Oh, yes.
1765
01:30:17,760 --> 01:30:19,760
Oh, yeah.
Hi, there.
1766
01:30:19,760 --> 01:30:20,760
I'm telling you, she's the
easiest baby I've ever had.
1767
01:30:20,760 --> 01:30:22,760
She just eats
and sleeps on schedule.
1768
01:30:22,760 --> 01:30:26,760
We pretty much
just wait at home
1769
01:30:26,760 --> 01:30:27,760
for Nicole and Brandon
to get home from school.
1770
01:30:27,760 --> 01:30:30,760
Yeah, that's what we do.
1771
01:30:30,760 --> 01:30:31,760
Oh, she is so beautiful.
1772
01:30:31,760 --> 01:30:32,760
Isn't she?
1773
01:30:32,760 --> 01:30:34,760
Put you down here.
1774
01:30:34,760 --> 01:30:36,760
There we go.
1775
01:30:36,760 --> 01:30:39,760
Oh, she is gorgeous.
1776
01:30:39,760 --> 01:30:41,760
How's our school?
1777
01:30:41,760 --> 01:30:42,760
Great!
1778
01:30:42,760 --> 01:30:46,760
Construction starts
in the spring.
1779
01:30:46,760 --> 01:30:49,760
But the best part is
the new legislation.
1780
01:30:49,760 --> 01:30:51,760
Next year it's going to be
easier for homeless students
1781
01:30:51,760 --> 01:30:53,760
to register at any
school in the district.
1782
01:30:53,760 --> 01:30:56,760
That's amazing.
Mm-hmm.
1783
01:30:56,760 --> 01:30:57,760
Mm-hmm.
1784
01:30:57,760 --> 01:30:59,760
And in the meantime,
1785
01:30:59,760 --> 01:31:02,760
we want to add to
our teaching staff.
1786
01:31:03,760 --> 01:31:04,760
So think about it.
1787
01:31:08,760 --> 01:31:11,760
Hey, hey.
1788
01:31:13,760 --> 01:31:15,760
(McKenzie crying)
1789
01:31:28,760 --> 01:31:30,760
(crying continues)
1790
01:31:34,760 --> 01:31:35,760
(crying stops)
1791
01:32:05,760 --> 01:32:06,760
Hey.
1792
01:32:06,760 --> 01:32:07,760
Hey.
1793
01:32:08,760 --> 01:32:10,760
STACEY:
I miss them.
1794
01:32:10,760 --> 01:32:13,760
I know.
1795
01:32:13,760 --> 01:32:16,760
And I don't want to put
McKenzie in day care.
1796
01:32:16,760 --> 01:32:17,760
I mean, we can't
afford it, anyways.
1797
01:32:22,760 --> 01:32:24,760
I'm not done yet.
1798
01:32:26,760 --> 01:32:28,760
I know.
1799
01:32:33,760 --> 01:32:34,760
Attention, everyone.
1800
01:32:34,760 --> 01:32:36,760
Attention!
1801
01:32:36,760 --> 01:32:40,760
This morning, we will have
someone coming to class.
1802
01:32:40,760 --> 01:32:42,760
This person will be
team teaching
1803
01:32:42,760 --> 01:32:44,760
with Mr. Parker and me.
1804
01:32:44,760 --> 01:32:47,760
I think you'll find
with three teachers,
1805
01:32:47,760 --> 01:32:49,760
you'll be very busy students.
1806
01:32:49,760 --> 01:32:52,760
Mrs. Bess.
1807
01:32:53,760 --> 01:32:55,760
Hi.
(murmuring)
1808
01:32:55,760 --> 01:32:56,760
(kids shouting and cheering)
Ms. Bess!
1809
01:32:56,760 --> 01:32:57,760
Hi!
1810
01:32:57,760 --> 01:32:59,760
Ms. Bess!
Ms. Bess!
1811
01:32:59,760 --> 01:33:00,760
Ms. Stacey!
1812
01:33:00,760 --> 01:33:04,760
Hi! It's so good to see you!
1813
01:33:04,760 --> 01:33:05,760
Danny, really?
With the hat?
1814
01:33:05,760 --> 01:33:06,760
Give me a break.
1815
01:33:06,760 --> 01:33:08,760
She's so much bigger.
I know.
1816
01:33:13,750 --> 01:33:15,750
(McKenzie cooing)
1817
01:33:21,750 --> 01:33:23,750
(toy dog playing lullaby)
1818
01:33:23,750 --> 01:33:25,750
Okay,
1819
01:33:25,750 --> 01:33:27,750
so, who wants
to share next?
1820
01:33:27,750 --> 01:33:30,750
How about our new friend, Annie?
1821
01:33:30,750 --> 01:33:31,750
You want to share
something with us?
1822
01:33:31,750 --> 01:33:33,750
How'd you get here, Annie?
1823
01:33:33,750 --> 01:33:36,750
We lost our house.
1824
01:33:36,750 --> 01:33:38,750
My mom says
we've got each other
1825
01:33:38,750 --> 01:33:39,750
and that we're gonna be okay.
1826
01:33:39,750 --> 01:33:41,750
You will be.
1827
01:33:43,750 --> 01:33:48,750
Does anyone want to share
their story with Annie?
1828
01:33:48,750 --> 01:33:49,750
Becca?
1829
01:33:50,750 --> 01:33:52,750
Um...
1830
01:33:52,750 --> 01:33:55,750
(all giggling)
1831
01:33:55,750 --> 01:33:58,750
What are you doing?
1832
01:33:58,750 --> 01:34:01,750
You want to share something?
1833
01:34:01,750 --> 01:34:04,750
Does anyone want
to share something?
1834
01:34:05,750 --> 01:34:07,750
♪ This little light of mine ♪
1835
01:34:07,750 --> 01:34:09,750
♪ I'm gonna let it shine ♪
1836
01:34:09,750 --> 01:34:12,750
♪ This little light of mine ♪
1837
01:34:12,750 --> 01:34:14,750
♪ I‘m gonna let it shine ♪
1838
01:34:14,750 --> 01:34:17,750
♪ This little light of mine ♪
1839
01:34:17,750 --> 01:34:18,750
♪ I'm gonna let it shine ♪
1840
01:34:18,750 --> 01:34:23,750
♪ Let it shine,
let it shine, let it shine ♪
1841
01:34:24,750 --> 01:34:26,750
♪ This little light of mine ♪
1842
01:34:26,750 --> 01:34:29,750
♪ I'm gonna let it shine... ♪
1843
01:34:29,750 --> 01:34:32,750
(train rumbling loudly)
1844
01:34:32,750 --> 01:34:34,750
(train whistle blowing)
1845
01:34:38,750 --> 01:34:40,750
(rattling and clacking)
1846
01:34:40,750 --> 01:34:42,750
(noise dies down)
♪ This little light of mine ♪
1847
01:34:42,750 --> 01:34:45,750
♪ I'm gonna let it shine ♪
1848
01:34:45,750 --> 01:34:47,750
♪ This little light of mine ♪
1849
01:34:47,750 --> 01:34:49,750
♪ I'm gonna let it shine ♪
1850
01:34:49,750 --> 01:34:54,750
♪ Let it shine, let it shine,
let it shine. ♪
1851
01:34:57,750 --> 01:34:58,750
(music stops)
1852
01:34:58,750 --> 01:35:01,750
(all applauding)
Yeah!
125498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.