Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,326 --> 00:00:27,192
[crowd applauding]
2
00:00:31,365 --> 00:00:33,132
[cheering]
3
00:00:40,141 --> 00:00:41,440
[whistling]
4
00:00:47,481 --> 00:00:50,182
[crowd chanting]
5
00:01:08,302 --> 00:01:11,403
[heart beating]
6
00:01:15,576 --> 00:01:16,175
[man] Yeah.
7
00:01:16,176 --> 00:01:16,775
That's my heart pounding.
8
00:01:18,446 --> 00:01:19,778
Biggest fight of my life...
9
00:01:20,514 --> 00:01:21,447
Title shot.
10
00:01:24,552 --> 00:01:26,251
Anthony Rodriguez is my name.
11
00:01:27,221 --> 00:01:28,353
They call me Lefty.
12
00:01:29,590 --> 00:01:32,391
Anyway, I wasn't suppose to be here.
13
00:01:33,828 --> 00:01:36,361
People will doubt you until you prove them wrong.
14
00:01:38,199 --> 00:01:40,282
Too many haters out there,
15
00:01:40,283 --> 00:01:42,366
who don't have the balls to strive for their dreams.
16
00:01:42,369 --> 00:01:43,635
So they shit on yours.
17
00:01:46,107 --> 00:01:50,576
Now it comes down to 36 minutes in the ring, max.
18
00:01:50,578 --> 00:01:53,212
And all those thoughts stirring through my head
19
00:01:53,214 --> 00:01:56,381
don't mean a damn thing until that bell rings.
20
00:02:00,621 --> 00:02:02,621
[crowd cheering]
21
00:02:08,429 --> 00:02:09,862
[crowd screaming]
22
00:02:12,500 --> 00:02:14,199
[announcer]
This is one
for the ages, folks!
23
00:02:14,201 --> 00:02:15,667
Who would believe
Rodriguez would be
24
00:02:15,669 --> 00:02:17,169
in the 10th round
with Dawson?
25
00:02:17,805 --> 00:02:19,204
[Eddie]
I said right!
26
00:02:20,841 --> 00:02:22,274
[grunting]
27
00:02:22,276 --> 00:02:24,610
Yeah! Throw that hook!
Watch it!
28
00:02:25,479 --> 00:02:26,478
[Eddie] Yeah!
29
00:02:29,783 --> 00:02:30,883
[crowd cheering]
30
00:02:33,454 --> 00:02:35,787
[announcer]
A strong finish in the round for Rodriguez.
31
00:02:35,789 --> 00:02:37,356
Huh! Nothing, huh?
32
00:02:37,357 --> 00:02:38,924
How does it feel
to get your ass kicked
in front of world, huh?
33
00:02:38,926 --> 00:02:40,776
In front
of the world, baby!
34
00:02:40,777 --> 00:02:42,627
[announcer]
Dawson just won't let up with the taunting.
35
00:02:43,397 --> 00:02:44,563
[grunting]
36
00:02:44,565 --> 00:02:47,566
Hey! Don't let him
get into your head, man.
37
00:02:47,568 --> 00:02:48,734
That's his game.
38
00:02:49,470 --> 00:02:51,537
Tonight is your night.
39
00:02:51,539 --> 00:02:55,274
That fucking belt
belongs to you. All right?
40
00:02:55,276 --> 00:02:56,475
[people whooping
and cheering]
41
00:02:56,477 --> 00:02:58,610
[crowd chanting]
Brooklyn! Brooklyn!
42
00:03:00,614 --> 00:03:02,714
He's from the neighborhood.
He's a Brooklyn boy.
43
00:03:02,716 --> 00:03:05,184
Now you go on there
and you go get him!
Get him!
44
00:03:05,186 --> 00:03:06,552
[announcer]
Round 11, folks,
45
00:03:06,553 --> 00:03:07,919
and it doesn't get any better than this
46
00:03:07,922 --> 00:03:10,589
here at Caesars Palace, Atlantic City.
47
00:03:10,591 --> 00:03:11,623
[gasps]
48
00:03:13,694 --> 00:03:15,711
-[thud]
-Each your corner.
49
00:03:15,712 --> 00:03:17,729
[announcer]
Rodriguez is down for the third time,
50
00:03:17,731 --> 00:03:19,798
and, folks, this might be it.
51
00:03:19,800 --> 00:03:21,266
-Three...
-Come on, get up!
52
00:03:21,268 --> 00:03:22,334
[ref] Four...
53
00:03:22,336 --> 00:03:23,902
Five, six...
54
00:03:24,838 --> 00:03:26,672
-Seven...
-Get up! Come on!
55
00:03:26,674 --> 00:03:27,773
[Dawson]
Are you kidding me!
56
00:03:27,775 --> 00:03:28,966
[Eddie]
Don't let him
take your heart!
57
00:03:28,967 --> 00:03:30,158
You kidding me?
You want another beating?
58
00:03:30,159 --> 00:03:31,350
[announcer]
He's back on his feet.
59
00:03:31,351 --> 00:03:32,542
Unbelievable heart from Rodriguez.
60
00:03:32,546 --> 00:03:33,478
Are y'all seeing this?
61
00:03:33,480 --> 00:03:34,479
[ref]
Let's go!
62
00:03:35,883 --> 00:03:38,483
Now get that air
in your lungs and let's go!
63
00:03:38,485 --> 00:03:40,719
[announcer]
Dawson's looking to close this round out strong!
64
00:03:41,755 --> 00:03:43,689
[crowd screaming]
65
00:03:43,691 --> 00:03:45,424
[Eddie]
There you go! There you go!
66
00:03:46,760 --> 00:03:47,993
[both grunting]
67
00:03:48,996 --> 00:03:50,662
[ref]
Stop, break. Let's go.
68
00:03:52,900 --> 00:03:54,600
Lay the fuck down,
you dumb Guinea-Rican!
69
00:03:57,404 --> 00:03:58,637
Do yourself
a fucking favor, man.
70
00:03:59,607 --> 00:04:00,672
Lay down, motherfucker.
71
00:04:02,810 --> 00:04:03,742
Yeah!
72
00:04:08,449 --> 00:04:09,949
Yeah!
73
00:04:09,950 --> 00:04:11,450
[announcer]
Oh, what an upper cut from Rodriguez!
74
00:04:11,452 --> 00:04:13,569
[crowd cheering madly]
75
00:04:13,570 --> 00:04:15,687
Well, folks, you'll get your money's worth on this one.
76
00:04:15,689 --> 00:04:17,823
A true middleweight classic.
77
00:04:17,825 --> 00:04:20,025
[breathing heavily]
78
00:04:20,027 --> 00:04:22,394
Come on, now.
Breathe, breathe.
79
00:04:22,396 --> 00:04:24,263
All right, pretty boy?
[smacking]
80
00:04:24,265 --> 00:04:25,530
Three minutes left.
81
00:04:26,967 --> 00:04:28,333
It's the final
three minutes.
82
00:04:28,836 --> 00:04:30,669
All right?
83
00:04:30,671 --> 00:04:32,671
It's all up to you,
Anthony.
84
00:04:34,041 --> 00:04:36,008
You need a knockout.
85
00:04:36,010 --> 00:04:38,010
It's your time
to make history.
86
00:04:39,680 --> 00:04:42,514
This is your last chance
you'll ever be here again.
87
00:04:42,516 --> 00:04:45,884
Everything you've
been through
in your life
88
00:04:45,886 --> 00:04:49,521
comes down to these
final three minutes.
89
00:04:49,523 --> 00:04:52,658
So you give it everything
you have left in your body
90
00:04:52,660 --> 00:04:55,027
and shut that asshole up!
91
00:04:55,029 --> 00:04:56,928
Yeah.
[laughs mockingly]
92
00:04:56,930 --> 00:04:59,031
All right?
You hear me?
93
00:05:03,570 --> 00:05:04,686
You hear me?
94
00:05:04,687 --> 00:05:05,803
Now you get out there.
You're my champ!
95
00:05:05,806 --> 00:05:07,050
-Go ahead.
-[bell ringing]
96
00:05:07,051 --> 00:05:08,295
[announcer]
All right, here we go
97
00:05:08,296 --> 00:05:09,540
for the twelfth and final round!
98
00:05:30,931 --> 00:05:32,764
[announcer]
Dawson's got Rodriguez in the corner.
99
00:05:34,668 --> 00:05:37,069
Oh, some great body shots by Rodriguez!
100
00:05:37,071 --> 00:05:39,471
A hard right! Wow, he's got him!
101
00:05:40,808 --> 00:05:41,907
Show him
who the champ is!
102
00:05:42,609 --> 00:05:43,608
There you go!
103
00:05:44,945 --> 00:05:45,877
Yeah!
104
00:05:47,614 --> 00:05:50,048
[heart beating]
105
00:05:52,519 --> 00:05:54,586
[crash]
106
00:05:54,587 --> 00:05:56,654
[announcer] Dawson's down for the first time in his career!
107
00:05:56,657 --> 00:05:57,823
[crowd erupts
in applause]
108
00:06:06,500 --> 00:06:09,718
Oh, my God! He's done it!
109
00:06:09,719 --> 00:06:12,937
Anthony Rodriguez is the new middleweight champion of the world!
110
00:06:21,849 --> 00:06:25,717
Goodbye, Reggie Dawson. Hello, Anthony Rodriguez!
111
00:06:25,719 --> 00:06:27,869
In a stunning upset,
112
00:06:27,870 --> 00:06:30,020
Anthony "Lefty" Rodriguez became the middleweight champion
113
00:06:30,023 --> 00:06:31,656
of the world last night,
114
00:06:31,658 --> 00:06:34,426
beating undisputed champion, Reggie Dawson,
115
00:06:34,428 --> 00:06:37,929
in a twelfth round knockoutthat stunned the boxing world.
116
00:06:37,931 --> 00:06:39,698
Some words from Reggie Dawson.
117
00:06:40,701 --> 00:06:42,534
Yo, man, are you kidding me?
118
00:06:42,536 --> 00:06:44,002
Are you people everywhere?
119
00:06:44,004 --> 00:06:45,888
Yo, let tell you something right now.
120
00:06:45,889 --> 00:06:47,773
Anthony Rodriguezis one lucky mother-- [bleep]
121
00:06:47,775 --> 00:06:49,233
I want to tell him right now,
122
00:06:49,234 --> 00:06:50,692
Matter of fact, I want to tell all of y'all.
123
00:06:50,693 --> 00:06:52,151
I want a rematch. That shit ain't gonna happen again.
124
00:06:52,152 --> 00:06:53,610
Get out of my face, it's over.
125
00:07:01,455 --> 00:07:03,588
[phone ringing]
126
00:07:04,758 --> 00:07:05,857
[phone ringing]
127
00:07:06,994 --> 00:07:08,860
Hello.
128
00:07:08,862 --> 00:07:12,464
Yeah, I know.
Don't worry about it.
129
00:07:12,466 --> 00:07:14,032
[Anthony]
If I say I'm gonna be someplace,
130
00:07:14,034 --> 00:07:15,534
then I'm gonna be there.
131
00:07:15,536 --> 00:07:17,068
[hip-hop song playing]
132
00:07:44,798 --> 00:07:46,665
[man]
Hey, I can't believe it.
That's Anthony Rodriguez.
133
00:07:46,667 --> 00:07:48,133
-I know him.
-You know him?
134
00:07:48,135 --> 00:07:49,501
Yeah, we're good friends.
135
00:07:49,503 --> 00:07:50,635
Hey, Anthony!
136
00:07:51,505 --> 00:07:52,838
What,
you don't remember me?
137
00:07:53,540 --> 00:07:55,057
Come on. Sal?
138
00:07:55,058 --> 00:07:56,575
Sallie from the neighborhood.
I go to all your fights.
139
00:07:56,577 --> 00:07:58,510
Yeah, yeah, that's right.
How you doing?
140
00:07:58,512 --> 00:07:59,945
I'm doing great.
I am doing great, Anthony!
141
00:07:59,947 --> 00:08:01,746
Not as good you, though.
142
00:08:01,748 --> 00:08:03,114
I mean, come on, man,
that's some set of wheels
you got there.
143
00:08:03,116 --> 00:08:04,749
And that fight last night...
144
00:08:04,751 --> 00:08:06,918
Way to go. I'm so glad
you kicked Dawson's ass.
145
00:08:06,920 --> 00:08:08,086
Thank you.
146
00:08:08,088 --> 00:08:10,021
Listen, I gotta meet
somebody inside.
147
00:08:10,023 --> 00:08:12,007
Okay, sure. But, hey,
before you go,
148
00:08:12,008 --> 00:08:13,992
you think maybe give a little
shout out in my cellphone here
149
00:08:13,994 --> 00:08:15,827
for my wife, you know.
She's a big fan too,
150
00:08:15,829 --> 00:08:17,996
and I'll impress her
if I bring it home with me
and all, you know?
151
00:08:17,998 --> 00:08:19,631
-Okay, all right.
-I'll tell you when.
152
00:08:20,767 --> 00:08:22,601
What's your name, again?
153
00:08:22,603 --> 00:08:23,869
Sal! Sallie,
from the neighborhood.
154
00:08:23,871 --> 00:08:25,237
-Come on, you know!
-Yeah, yeah, that's right.
155
00:08:25,239 --> 00:08:26,538
You know.
156
00:08:26,540 --> 00:08:29,074
All right, you're ready
and... Go.
157
00:08:29,810 --> 00:08:31,426
Hey, Sallie!
158
00:08:31,427 --> 00:08:33,043
This is your boy, Anthony Rodriguez.
159
00:08:33,046 --> 00:08:34,779
You the man, Sal! You the man!
160
00:08:35,916 --> 00:08:36,848
Good?
161
00:08:36,850 --> 00:08:38,617
Good? That was great!
162
00:08:38,619 --> 00:08:40,252
Thanks a lot, Anthony.
I appreciate it.
163
00:08:40,254 --> 00:08:41,853
Enjoy your lunch, champ,
all right?
164
00:08:41,855 --> 00:08:42,921
Thank you.
165
00:08:43,957 --> 00:08:46,224
I told you we were close.
Like that.
166
00:08:47,094 --> 00:08:48,293
[Anthony]
Hey, Dino.
167
00:08:48,295 --> 00:08:49,861
Hey, Anthony,
how you doing?
168
00:08:49,863 --> 00:08:51,730
-Good, how are you?
-Congratulations.
169
00:08:51,732 --> 00:08:53,231
-Great fight. Amazing.
-Thank you.
170
00:08:53,233 --> 00:08:55,033
Larry's been waiting
here for you.
171
00:08:55,035 --> 00:08:56,768
-Okay.
-Let me take your coat.
172
00:09:00,774 --> 00:09:02,190
Thank you.
173
00:09:02,191 --> 00:09:03,607
Let me know if you need
anything. All right.
174
00:09:03,610 --> 00:09:05,277
[male opera singer
singing in the background]
175
00:09:07,881 --> 00:09:09,548
Hey.
176
00:09:09,550 --> 00:09:12,117
Anthony "Lefty"
Rodriguez!
177
00:09:13,020 --> 00:09:16,288
Forevermore known
as Champ.
178
00:09:16,290 --> 00:09:18,607
How are you, Larry?
179
00:09:18,608 --> 00:09:20,925
Finally got you
in a one-on-one sit-down.
180
00:09:23,196 --> 00:09:24,796
Why did you pick
this place?
181
00:09:25,966 --> 00:09:29,167
The food.
It's really good here.
182
00:09:29,169 --> 00:09:33,738
Most fighters, they want fans
to know who they really are,
183
00:09:33,740 --> 00:09:35,840
where they come from,
what they're made of.
184
00:09:36,910 --> 00:09:39,244
And reporters want
to know that too.
185
00:09:39,246 --> 00:09:41,680
They want to connect
the dots.
186
00:09:41,682 --> 00:09:45,784
But it's almost
like you've been hiding
something all these years.
187
00:09:47,054 --> 00:09:49,187
I really wasn't ready
to talk.
188
00:09:49,189 --> 00:09:50,355
But now since it's over...
189
00:09:52,192 --> 00:09:53,992
I'm ready to tell you
how it all began.
190
00:09:54,595 --> 00:09:56,227
So...
191
00:09:56,229 --> 00:09:59,264
So tell me what it feels
like to be back here.
192
00:10:03,971 --> 00:10:05,870
Don't actually
feel the same.
193
00:10:05,872 --> 00:10:07,172
What do you mean?
194
00:10:07,174 --> 00:10:08,106
Being here.
195
00:10:09,276 --> 00:10:10,809
I haven't been
back since.
196
00:10:11,345 --> 00:10:12,611
Since what?
197
00:10:14,314 --> 00:10:15,380
We'll get to that.
198
00:10:16,116 --> 00:10:17,849
What was it like for you
199
00:10:17,851 --> 00:10:20,151
growing up in this
neighborhood, Anthony?
200
00:10:24,224 --> 00:10:25,657
[firecracker sputtering]
201
00:10:26,326 --> 00:10:27,792
[firecracker whistling]
202
00:10:28,295 --> 00:10:30,028
[bursts]
203
00:10:30,030 --> 00:10:31,830
Whoa,
did you see that?
204
00:10:31,832 --> 00:10:33,932
[hip-hop playing
on boom box radio]
205
00:10:36,169 --> 00:10:37,769
[crackers bursting loudly]
206
00:10:44,077 --> 00:10:45,176
What else do we got?
207
00:10:45,846 --> 00:10:46,878
The Bandolier!
208
00:10:48,015 --> 00:10:49,914
Matt,
what are you doing?
209
00:10:49,916 --> 00:10:51,349
Save some stuff
for the Fourth.
210
00:10:51,351 --> 00:10:52,851
Ha! Fuck it!
211
00:10:53,687 --> 00:10:55,086
Come on, Anthony.
Come on.
212
00:11:03,797 --> 00:11:05,230
[spattering]
213
00:11:11,772 --> 00:11:12,704
[lighter clicking]
214
00:11:16,276 --> 00:11:17,342
[fire roaring]
215
00:11:17,344 --> 00:11:19,210
[crackers bursting]
216
00:11:31,725 --> 00:11:33,324
Oh, wow,
that was great!
217
00:11:33,326 --> 00:11:35,794
[speaks with Italian accent]
Hey! Hey! Va fangul!
218
00:11:35,796 --> 00:11:36,995
All the fuckin' day,
219
00:11:36,997 --> 00:11:38,296
you light up-ah
these-ah fireworks
220
00:11:38,298 --> 00:11:40,131
and put the fire
on the street.
221
00:11:40,133 --> 00:11:41,833
And shut
the fucking music off!
222
00:11:42,302 --> 00:11:43,435
[Matt sighing]
223
00:11:43,437 --> 00:11:44,703
[music stops]
224
00:11:44,705 --> 00:11:46,071
Why you don't go
to the park, huh?
225
00:11:46,073 --> 00:11:48,873
Okay. Relax,
Mr. Volpe.
226
00:11:48,875 --> 00:11:51,710
Don't you tell-ah me
to relax, Matthew.
227
00:11:51,712 --> 00:11:52,977
Wait until I tell
your papa.
228
00:11:53,947 --> 00:11:55,346
I would tell yours too,
Anthony,
229
00:11:55,348 --> 00:11:57,348
but I don't talk-ah
to no spic.
230
00:12:00,487 --> 00:12:03,021
Bastard.
231
00:12:03,023 --> 00:12:05,023
[Matty] I can't believe
that old geezer
said that to you.
232
00:12:06,126 --> 00:12:07,792
It's all right, Matt.
I'm used to it.
233
00:12:08,462 --> 00:12:09,928
It's not okay.
234
00:12:10,931 --> 00:12:13,498
Hey, I got an idea.
235
00:12:17,137 --> 00:12:19,204
The noise bothers
that cranky ass?
236
00:12:19,206 --> 00:12:20,472
Wait till he gets
a blockbuster
237
00:12:20,474 --> 00:12:21,973
through his
living room window.
238
00:12:22,976 --> 00:12:24,075
This is crazy, Matt.
239
00:12:24,077 --> 00:12:25,176
It's not a big deal.
240
00:12:25,178 --> 00:12:26,811
This will just scare
the shit out of him.
241
00:12:26,813 --> 00:12:28,413
You really need
to toughen up, Anthony.
242
00:12:29,249 --> 00:12:30,315
Come on,
give me the lighter.
243
00:12:30,317 --> 00:12:31,249
Light it up.
244
00:12:31,251 --> 00:12:32,751
[sighing]
Oh, my God.
245
00:12:32,753 --> 00:12:33,969
Come on, light it.
246
00:12:33,970 --> 00:12:35,186
He deserves this
for what he said to you.
247
00:12:37,791 --> 00:12:38,923
[cracker spitting
and snarling]
248
00:12:41,394 --> 00:12:42,861
[loud explosion]
249
00:12:42,863 --> 00:12:44,028
[glass shattering]
250
00:12:45,132 --> 00:12:46,264
[cursing in Italian]
251
00:12:50,170 --> 00:12:51,970
You son of a bitch!
252
00:12:51,972 --> 00:12:53,171
[both laughing]
253
00:12:54,241 --> 00:12:55,974
Damn, that was loud!
254
00:12:56,877 --> 00:12:58,476
What's going on,
Anthony?
255
00:13:00,247 --> 00:13:01,780
Hi, Dad.
256
00:13:01,782 --> 00:13:03,899
Hi, Mr. Rodriguez.
257
00:13:03,900 --> 00:13:06,017
What the hell
are you kids doing
on the damn curb?
258
00:13:06,019 --> 00:13:07,418
We... We... We're
looking for something.
259
00:13:08,188 --> 00:13:09,387
Matty dropped some money.
260
00:13:09,823 --> 00:13:10,555
Money?
261
00:13:11,391 --> 00:13:12,824
I don't see anything.
262
00:13:13,493 --> 00:13:15,026
What's going on, Anthony?
263
00:13:15,862 --> 00:13:16,828
Nothing.
264
00:13:22,135 --> 00:13:23,301
Get your ass
back home.
265
00:13:24,571 --> 00:13:26,037
See you later, Matt.
266
00:13:32,045 --> 00:13:33,111
What?
267
00:13:33,113 --> 00:13:34,379
[in mock voice]
What?
268
00:13:36,416 --> 00:13:37,482
Little shit.
269
00:13:43,023 --> 00:13:44,489
[salsa music
playing on radio]
270
00:13:47,360 --> 00:13:49,194
[humming along to the music]
271
00:14:00,340 --> 00:14:02,440
[mumbling drunkenly]
272
00:14:02,441 --> 00:14:04,541
Why... Why you always
by the window, waiting
for your mother?
273
00:14:04,544 --> 00:14:06,344
You're such a mamma's boy,
you know that?
274
00:14:07,981 --> 00:14:10,381
You never waited for me
when I was working.
275
00:14:10,383 --> 00:14:11,850
[yelling]
Look at me
when I talk to you!
276
00:14:14,888 --> 00:14:17,488
You're like a kid
looking for his mommy.
277
00:14:17,490 --> 00:14:19,290
[imitating a kid]
"Mommy, Mommy."
278
00:14:19,292 --> 00:14:20,592
[chuckling]
279
00:14:20,594 --> 00:14:21,960
[sighs deeply]
280
00:14:21,962 --> 00:14:23,628
I didn't even have a mother
at your age.
281
00:14:24,598 --> 00:14:25,930
You need to grow up.
282
00:14:29,336 --> 00:14:31,502
And where the hell is she?
She's always out!
283
00:14:32,472 --> 00:14:34,038
Where do you think
she is, Dad?
284
00:14:34,574 --> 00:14:35,573
She's working.
285
00:14:36,610 --> 00:14:38,009
More than anyone
can say for you.
286
00:14:38,011 --> 00:14:39,944
I was laid off,
you little shit!
287
00:14:41,915 --> 00:14:42,981
I'll beat the--
288
00:14:42,983 --> 00:14:44,249
[loud thud]
289
00:14:44,251 --> 00:14:45,884
I'll beat your ass.
290
00:14:45,886 --> 00:14:47,952
Oh, come on, Dad.
Seriously?
291
00:14:47,954 --> 00:14:50,088
[moaning]
I'll beat your ass
292
00:14:50,090 --> 00:14:52,457
for talking back to me.
[voice slurring]
293
00:14:52,459 --> 00:14:53,958
What's wrong with you?
294
00:14:53,960 --> 00:14:55,526
This needs to stop, man.
295
00:14:55,528 --> 00:14:57,629
[slurring]
You need to stop.
You... You stop.
296
00:14:59,599 --> 00:15:01,266
[dull punching noise]
297
00:15:08,375 --> 00:15:11,009
[loud whamming]
298
00:15:15,548 --> 00:15:16,581
Anthony.
299
00:15:17,517 --> 00:15:18,549
Anthony!
300
00:15:20,620 --> 00:15:22,186
[gasping] What?
301
00:15:22,188 --> 00:15:24,656
You threw firecrackers
into Mr. Volpe's living room?
302
00:15:24,658 --> 00:15:26,291
I don't know
what you're talking about.
303
00:15:26,293 --> 00:15:27,926
Did you throw firecrackers
into Mr. Volpe's living room?
304
00:15:27,928 --> 00:15:29,260
That's what he told me.
305
00:15:29,262 --> 00:15:30,561
You broke the coffee table,
306
00:15:30,563 --> 00:15:32,363
you broke I don't know
what else in there
307
00:15:32,365 --> 00:15:34,065
and I have
to pay for it
308
00:15:34,067 --> 00:15:36,401
or he's gonna call the police
on you and your stupid friend.
309
00:15:36,403 --> 00:15:37,535
Matt is not stupid.
310
00:15:38,438 --> 00:15:39,570
He was just protecting me.
311
00:15:41,975 --> 00:15:43,341
[sighs]
312
00:15:43,343 --> 00:15:44,976
Mr. Volpe
called me a spic.
313
00:15:45,712 --> 00:15:47,645
Oh, Anthony, come on!
314
00:15:47,647 --> 00:15:49,547
You know we've been talking
about this since you were
five-years-old.
315
00:15:49,549 --> 00:15:51,382
People are ignorant.
Walk away from that.
316
00:15:51,384 --> 00:15:53,117
They're gonna look
for a reaction from you.
317
00:15:53,119 --> 00:15:53,651
Don't give it to them.
318
00:15:58,091 --> 00:15:59,157
I love you so much,
319
00:15:59,159 --> 00:16:00,591
but you've really
disappointed me.
320
00:16:01,528 --> 00:16:02,627
[in slurred voice]
Mary...
321
00:16:02,629 --> 00:16:03,995
[stairs creaking]
322
00:16:03,997 --> 00:16:05,229
Where were you?
323
00:16:05,231 --> 00:16:07,165
I was at work.
Where do you think I was?
324
00:16:07,167 --> 00:16:08,132
Don't give me no lip!
325
00:16:09,135 --> 00:16:10,969
And... And stop
babying this kid.
326
00:16:11,705 --> 00:16:13,237
He's not a kid,
he's our son.
327
00:16:13,239 --> 00:16:15,406
Our son?
He ain't nothing like me.
328
00:16:15,408 --> 00:16:17,475
He's gonna be like
one of of these goombahs
around here.
329
00:16:17,477 --> 00:16:19,243
Come on,
don't say that. Ooh.
330
00:16:19,245 --> 00:16:20,211
[clicks tongue in annoyance]
331
00:16:20,213 --> 00:16:21,279
Don't tell me what to do.
332
00:16:25,118 --> 00:16:26,718
I'm... I'm gonna go
get more beers.
333
00:16:28,154 --> 00:16:29,087
Uh...
334
00:16:30,423 --> 00:16:32,156
See you in the bed
when I come back.
335
00:16:43,636 --> 00:16:45,103
I never thought
I would say this,
336
00:16:47,073 --> 00:16:49,040
but I'm really starting
to hate my own father.
337
00:16:51,511 --> 00:16:54,612
He's in a really bad place
right now.
338
00:16:55,281 --> 00:16:56,514
He needs our help.
339
00:16:56,516 --> 00:16:57,515
He don't want help.
340
00:16:58,651 --> 00:17:00,084
And it's only getting worse.
341
00:17:03,289 --> 00:17:05,490
I will get him
to stop drinking.
342
00:17:05,492 --> 00:17:06,691
This will get better.
343
00:17:08,795 --> 00:17:10,745
[sighs sadly]
344
00:17:10,746 --> 00:17:12,696
The neighborhood
is going to explode.
345
00:17:12,699 --> 00:17:15,033
So let's try to keep
a little peace
in the house, okay?
346
00:17:17,170 --> 00:17:19,604
[crowd clamoring]
347
00:17:19,606 --> 00:17:22,073
[all chanting]
We will walk where we want.
348
00:17:30,550 --> 00:17:32,650
[onlookers booing
and cursing]
349
00:17:39,192 --> 00:17:41,292
This is Lauren Freeman.
350
00:17:41,293 --> 00:17:43,393
We're here in Bensonhurst, Brooklyn on 20th Avenue,
351
00:17:43,396 --> 00:17:46,164
a few blocks from where 18-year-old African-American
352
00:17:46,166 --> 00:17:48,366
Tyrone Williams, was shot and killed
353
00:17:48,368 --> 00:17:50,201
as he came into Bensonhurst to look at a car
354
00:17:50,203 --> 00:17:51,936
that he was looking to buy.
355
00:17:51,937 --> 00:17:53,670
Tyrone and two of his friends were approached
356
00:17:53,673 --> 00:17:55,640
by an angry group of white teenagers
357
00:17:55,642 --> 00:17:57,542
who were upset about
358
00:17:57,543 --> 00:17:59,443
one their girlfriends
dating a black man.
359
00:17:59,446 --> 00:18:02,213
A large group
of African-Americans
are here protesting.
360
00:18:02,215 --> 00:18:03,971
As you can see,
361
00:18:03,972 --> 00:18:05,728
this is not sitting well with the folks in this neighborhood.
362
00:18:05,729 --> 00:18:07,485
[protesters chanting]
We will walk where we want!
363
00:18:07,487 --> 00:18:09,353
We will walk
where we want!
364
00:18:09,355 --> 00:18:10,855
We will walk
where we want!
365
00:18:13,293 --> 00:18:16,127
Fuckin' nigger lowlifes!
Get the fuck out
of our neighborhood.
366
00:18:16,129 --> 00:18:18,129
Shove that watermelon
up your honkey ass!
367
00:18:18,131 --> 00:18:19,230
Give me this, Tommy.
368
00:18:19,799 --> 00:18:21,299
[spattering]
369
00:18:21,301 --> 00:18:22,834
You fucking guinea,
I'll fucking kick your ass!
370
00:18:22,836 --> 00:18:24,268
Get your ass out
of our neighborhood!
You don't belong here!
371
00:18:24,270 --> 00:18:25,703
Fuck you, okay!
372
00:18:25,704 --> 00:18:27,137
Get the fuck out of here!
You motherfuckers!
373
00:18:32,212 --> 00:18:33,812
Fucking niggers!
374
00:18:33,813 --> 00:18:35,413
Get the fuck out of here,
you fucking moolies!
375
00:18:35,415 --> 00:18:36,481
You fucking eggplants!
376
00:18:37,250 --> 00:18:38,349
You fucking hamster!
377
00:18:43,490 --> 00:18:45,256
-Can you believe that shit?
-I know, right?
378
00:18:46,726 --> 00:18:48,559
[Maria]
What did you do that for,
Dominick?
379
00:18:48,561 --> 00:18:49,827
That was pretty drastic.
380
00:18:49,829 --> 00:18:51,679
Drastic?
381
00:18:51,680 --> 00:18:53,530
These niggers have no right
to march through here.
382
00:18:53,533 --> 00:18:55,199
How many whites get killed
in their neighborhood
383
00:18:55,201 --> 00:18:57,201
and we never hear
a damn thing about it?
384
00:18:57,203 --> 00:18:58,669
A nigger dies
in a white neighborhood
385
00:18:58,671 --> 00:19:00,171
and these monkeys
start marching.
386
00:19:00,173 --> 00:19:01,572
He's right.
387
00:19:01,574 --> 00:19:02,807
Whether he's right or wrong,
it doesn't matter, Tommy.
388
00:19:02,809 --> 00:19:04,242
This is crazy.
389
00:19:04,244 --> 00:19:05,510
Look at
what's happening here.
390
00:19:05,912 --> 00:19:07,512
I know, Maria.
391
00:19:07,514 --> 00:19:09,814
And the black kid
didn't deserve to die.
392
00:19:09,816 --> 00:19:12,283
The poor kid came around
here to look at a car
393
00:19:12,285 --> 00:19:13,518
and he ended up dead.
394
00:19:13,520 --> 00:19:15,520
Of course, you,
of all people,
would say that.
395
00:19:16,589 --> 00:19:17,788
What's that supposed
to mean?
396
00:19:17,790 --> 00:19:20,191
Well, this is an Italian
neighborhood, Anthony,
397
00:19:20,193 --> 00:19:21,626
and you're not
fully Italian.
398
00:19:21,628 --> 00:19:23,461
I mean,
everyone knows
399
00:19:23,462 --> 00:19:25,295
you have a drunken,
greasy spic for a father.
400
00:19:26,633 --> 00:19:28,366
Don't use that word,
Dominick.
I don't like that.
401
00:19:31,571 --> 00:19:32,870
Leave him alone, Dominick.
402
00:19:32,872 --> 00:19:34,805
Yeah, come on, Dominick.
We're all friends here.
403
00:19:36,509 --> 00:19:37,508
Yeah, you're right, Maria.
404
00:19:38,578 --> 00:19:40,244
Let's shake, Anthony.
Forget about it.
405
00:19:44,951 --> 00:19:46,417
[smack] Fuckin' spic!
406
00:19:46,419 --> 00:19:47,852
What's wrong with you,
Dominick?
407
00:19:47,854 --> 00:19:49,587
What are you gonna do,
Rodriguez, huh?
408
00:19:49,589 --> 00:19:50,922
Shit,
that's some last name.
409
00:19:57,597 --> 00:19:58,729
Fuckin' pussy.
410
00:19:58,731 --> 00:20:00,698
You can be a real jerk
sometimes.
411
00:20:01,801 --> 00:20:03,301
Come on, guys,
let's get out of here.
412
00:20:03,303 --> 00:20:04,402
Yeah, let's go.
413
00:20:07,941 --> 00:20:09,340
[Dominick]
Matty, come on!
414
00:20:12,879 --> 00:20:14,478
Anthony!
415
00:20:14,480 --> 00:20:16,747
Anthony, stop!
I wanna talk to you.
416
00:20:19,419 --> 00:20:21,402
Talk to me about what?
417
00:20:21,403 --> 00:20:23,386
About how I let
that piece of garbage
get away with hitting me?
418
00:20:23,389 --> 00:20:25,056
He gets out of hand
sometimes.
419
00:20:25,057 --> 00:20:26,724
He feels like he can do
whatever he wants.
420
00:20:26,726 --> 00:20:27,925
You know why, right?
421
00:20:27,927 --> 00:20:29,660
I know what I've heard.
422
00:20:29,662 --> 00:20:31,929
My dad said
his father is in the mafia.
423
00:20:31,931 --> 00:20:33,965
Well, it's true,
and that's why
he acts that way.
424
00:20:33,967 --> 00:20:36,400
He thinks he's untouchable
because of his dad.
425
00:20:36,402 --> 00:20:38,803
I'm so mad at myself
for letting him
get the best of me
426
00:20:38,805 --> 00:20:40,304
and not hitting him back.
427
00:20:40,306 --> 00:20:42,306
It's okay.
You're better than that.
428
00:20:42,308 --> 00:20:45,309
And it doesn't matter to me
at all that your dad
is Puerto Rican.
429
00:20:45,311 --> 00:20:46,877
You're a good friend
and I like you.
430
00:20:49,482 --> 00:20:50,781
Well,
431
00:20:50,783 --> 00:20:53,284
I think you know how much
I really like you, Maria.
432
00:20:55,855 --> 00:20:57,021
I wish we could be together.
433
00:20:57,657 --> 00:20:58,923
Oh, Anthony.
434
00:20:58,925 --> 00:21:00,558
Right now, we're so young.
435
00:21:02,729 --> 00:21:04,862
But who knows
what the future brings?
436
00:21:04,864 --> 00:21:06,697
Come on,
let's go get a soda.
437
00:21:08,468 --> 00:21:09,433
Okay.
438
00:21:11,404 --> 00:21:12,737
[whamming]
439
00:21:20,013 --> 00:21:21,712
What the fuck
are you doing?
440
00:21:22,448 --> 00:21:24,382
You're always down here.
441
00:21:24,384 --> 00:21:27,652
I didn't even
give you permission
to use this thing!
442
00:21:27,654 --> 00:21:29,754
You don't even know
how to hit
the damn bag right.
443
00:21:30,657 --> 00:21:31,656
[gulping]
444
00:21:33,926 --> 00:21:36,027
That's how
you fuckin' do it.
445
00:21:36,029 --> 00:21:37,862
Maybe you'll learn one day
when you become a real man,
446
00:21:37,864 --> 00:21:40,364
when you get out from under
your mother's skirt!
447
00:21:40,366 --> 00:21:42,933
I'm really not in the mood
for this right now, Dad.
448
00:21:42,935 --> 00:21:45,903
And I really don't understand
what you're so angry about
all the time.
449
00:21:45,905 --> 00:21:47,538
You don't know shit, kid.
450
00:21:47,540 --> 00:21:49,173
You got it all.
451
00:21:49,174 --> 00:21:50,807
A nice roof over your head
and nothing to worry about.
452
00:21:50,810 --> 00:21:53,577
A roof over our heads
and it's because of Mom.
453
00:21:53,579 --> 00:21:54,679
[yelling] Hey!
You show some respect,
454
00:21:54,681 --> 00:21:56,080
or I'll beat your ass
right here!
455
00:21:56,082 --> 00:21:58,549
I don't care if your mother
protects you or not.
456
00:21:58,551 --> 00:22:00,618
Where is that bitch?
She should be home, anyway.
457
00:22:01,521 --> 00:22:03,688
You wanna know something,
Dad?
458
00:22:03,690 --> 00:22:06,557
I hate when people act racial
and use words like spic.
459
00:22:07,727 --> 00:22:08,859
But you...
460
00:22:09,929 --> 00:22:12,063
You're a no-good spic
piece of shit.
461
00:22:12,065 --> 00:22:13,064
Why, you--
462
00:22:13,066 --> 00:22:13,998
[sharp smack]
463
00:22:14,901 --> 00:22:15,866
[thud]
464
00:22:16,736 --> 00:22:17,935
[gasping]
465
00:22:18,738 --> 00:22:19,704
Mi hijo
466
00:22:20,840 --> 00:22:21,839
es malo.
467
00:22:23,943 --> 00:22:25,042
Mi hijo es malo.
468
00:22:35,355 --> 00:22:36,487
[Anthony]
"Mi hijo
469
00:22:36,489 --> 00:22:37,521
es malo."
470
00:22:39,525 --> 00:22:41,692
Some of the few Spanish words
I learned
471
00:22:41,694 --> 00:22:42,993
from hearing them so much.
472
00:22:44,497 --> 00:22:45,696
Do you know
what it means?
473
00:22:46,599 --> 00:22:47,932
I can't say that I do.
474
00:22:49,902 --> 00:22:50,968
My no-good son.
475
00:22:53,373 --> 00:22:55,106
That was the first time
I was knocked out.
476
00:22:56,008 --> 00:22:57,475
And by my own father.
477
00:23:00,680 --> 00:23:01,846
[Anthony]
He was out of control...
478
00:23:01,848 --> 00:23:02,813
[muttering drunkenly]
479
00:23:02,815 --> 00:23:04,515
...but that night,
480
00:23:04,517 --> 00:23:06,117
he took things too far.
481
00:23:06,119 --> 00:23:07,151
What the fuck?
482
00:23:08,054 --> 00:23:09,954
What the fuck did you do?
483
00:23:10,723 --> 00:23:11,856
[breathing heavily]
484
00:23:12,959 --> 00:23:14,759
What the fuck will you do?
[sobbing]
485
00:23:17,663 --> 00:23:18,763
What the fuck
were you thinking?
486
00:23:21,701 --> 00:23:22,700
What you thinking?
487
00:23:22,701 --> 00:23:23,700
I never knew
that it was
a different building.
488
00:23:23,703 --> 00:23:24,869
And it's the same
fucking bullshit--
489
00:23:26,539 --> 00:23:28,806
A brave man and he had
a reason to be there.
490
00:23:28,808 --> 00:23:30,674
You know how it is.
491
00:23:30,676 --> 00:23:32,676
-Good night, Mary.
-Good night, Mary.
492
00:23:32,678 --> 00:23:34,912
Heya, Mary.
How was work?
493
00:23:35,782 --> 00:23:36,981
Long as usual.
494
00:23:37,984 --> 00:23:39,450
Good night, Enzo.
495
00:23:39,452 --> 00:23:40,918
Buona notte, sweetie.
496
00:23:44,023 --> 00:23:45,623
Where were you, huh?
497
00:23:45,625 --> 00:23:46,590
Look at this.
498
00:23:46,592 --> 00:23:47,858
Jose, don't do this
right now.
499
00:23:47,860 --> 00:23:49,660
I was at work
where I always am.
500
00:23:49,662 --> 00:23:51,796
What the hell are you doing,
saying hi to these
fuckin' goombahs for?
501
00:23:52,165 --> 00:23:53,865
Enzo.
502
00:23:53,866 --> 00:23:55,566
[Jose]
Why do you say hi to these
goombahs for, huh? Huh?
503
00:23:55,568 --> 00:23:57,902
I walk down this street
because they keep
an eye on me, that's it.
504
00:23:57,904 --> 00:24:00,070
I say hello, I say goodbye.
I know people
in the neighborhood.
505
00:24:00,072 --> 00:24:02,473
[Jose]
Go take care of Anthony.
He got a beat down, bitch.
506
00:24:02,475 --> 00:24:03,774
He got a beat down from--
507
00:24:03,776 --> 00:24:05,476
He got a beat down from me
because of you.
508
00:24:05,478 --> 00:24:07,545
-Stop it! Stop it, stop!
-Hey! Hey! Hey!
509
00:24:10,583 --> 00:24:12,950
We'll take care of it.
All right, we'll handle this.
510
00:24:12,952 --> 00:24:13,918
No!
511
00:24:14,620 --> 00:24:15,619
Let us handle this.
512
00:24:15,621 --> 00:24:16,587
[screaming in pain]
513
00:24:18,958 --> 00:24:20,024
That's all right,
it's enough!
514
00:24:21,561 --> 00:24:22,793
[groaning]
515
00:24:22,795 --> 00:24:23,794
Fucking punk!
516
00:24:26,132 --> 00:24:27,315
[screaming]
517
00:24:27,316 --> 00:24:28,499
All right, come on.
Let's get out of here.
518
00:24:28,501 --> 00:24:30,868
Come back down here, guys,
come on.
519
00:24:30,870 --> 00:24:32,136
[Jose grunting and coughing]
520
00:24:33,639 --> 00:24:34,605
You okay?
521
00:24:35,508 --> 00:24:36,240
Come on.
522
00:24:37,543 --> 00:24:38,843
[sobbing] I'm sorry.
523
00:24:38,845 --> 00:24:40,711
-I'm sorry.
-That's all right, get up.
524
00:24:43,082 --> 00:24:44,081
[slurring] I'm sorry.
525
00:24:49,755 --> 00:24:51,255
I'm sorry. I'm sorry.
526
00:24:54,827 --> 00:24:56,060
[Mary]
He can't come back here.
527
00:24:57,063 --> 00:24:58,829
He has to stay
away from here.
528
00:24:58,831 --> 00:25:02,032
You know, there's people
in this neighborhood,
they never forgive.
529
00:25:02,034 --> 00:25:04,001
And they never forget. Ever.
530
00:25:05,071 --> 00:25:07,104
We can get along just fine
without him.
531
00:25:08,708 --> 00:25:09,640
Well...
532
00:25:12,845 --> 00:25:13,911
We're gonna have to.
533
00:25:13,913 --> 00:25:14,845
[sighs deeply]
534
00:25:15,681 --> 00:25:17,781
It'll work out, Mom.
535
00:25:17,783 --> 00:25:19,583
I'm gonna get a job
to help out.
536
00:25:25,191 --> 00:25:26,557
[counter machine beeping]
537
00:25:27,660 --> 00:25:29,193
That'll be $5,
Miss Caruso.
538
00:25:30,029 --> 00:25:32,630
Thank you.
Have a great day.
539
00:25:32,632 --> 00:25:34,598
Anthony, you're doing
great work, okay?
540
00:25:34,600 --> 00:25:36,767
There may be
a little surprise for you
at the end of the night.
541
00:25:36,769 --> 00:25:38,269
Remember,
today's payday, right?
542
00:25:41,774 --> 00:25:43,307
['50s SONG PLAYING]
543
00:25:45,745 --> 00:25:47,111
[tapping on calculator keys]
544
00:25:48,948 --> 00:25:50,948
Hey, Anthony.
545
00:25:50,949 --> 00:25:52,949
We sold more chicken cutlets
this week than I can remember.
546
00:25:54,186 --> 00:25:55,786
Put the broom down.
Let's celebrate.
547
00:25:56,756 --> 00:25:58,189
-Celebrate?
-Yeah
548
00:25:58,190 --> 00:25:59,623
Come over here.
Take your apron off,
all right?
549
00:25:59,625 --> 00:26:00,691
Work is over.
550
00:26:00,693 --> 00:26:01,759
Come on,
let's have a little drink.
551
00:26:10,169 --> 00:26:11,602
No, I'm okay, Mr. V.
552
00:26:11,604 --> 00:26:14,772
Hey, I told you.
Call me Jerry.
Don't insult me.
553
00:26:14,774 --> 00:26:16,674
We'll just have
a little scotch, okay?
554
00:26:16,676 --> 00:26:17,841
To celebrate.
555
00:26:17,843 --> 00:26:18,809
Cheers.
556
00:26:19,312 --> 00:26:20,311
[sighs wearily]
557
00:26:22,048 --> 00:26:23,047
[glasses clink]
558
00:26:24,984 --> 00:26:25,983
[gulping]
559
00:26:27,853 --> 00:26:29,753
See? It's not that bad.
560
00:26:29,755 --> 00:26:31,121
Actually,
it's pretty strong.
561
00:26:31,991 --> 00:26:33,657
Here's your pay, okay?
562
00:26:33,659 --> 00:26:35,726
I put an extra $50 in there
for the week.
563
00:26:35,728 --> 00:26:37,127
You did good, okay?
564
00:26:37,129 --> 00:26:38,963
You worked hard. Take it.
565
00:26:38,965 --> 00:26:40,598
Thank you.
You didn't have
to do that, Mr. V.
566
00:26:40,600 --> 00:26:42,199
It's okay.
567
00:26:42,201 --> 00:26:43,968
I mean,
I feel for you.
568
00:26:43,970 --> 00:26:45,970
It must suck,
not having your dad around.
569
00:26:48,107 --> 00:26:49,173
[inhales deeply]
570
00:26:50,309 --> 00:26:51,241
It's okay.
571
00:26:52,144 --> 00:26:53,310
Me and my mom are fine.
572
00:26:56,148 --> 00:26:58,082
-I'm gonna get going.
-Hey, no, no, no,
573
00:26:59,819 --> 00:27:01,185
Can't you sit and talk
for a little while?
574
00:27:02,188 --> 00:27:03,654
Nah, I really gotta go.
575
00:27:05,858 --> 00:27:06,824
Anthony...
576
00:27:08,027 --> 00:27:09,226
Relax.
577
00:27:09,228 --> 00:27:10,928
Relax, my boy.
578
00:27:10,930 --> 00:27:12,663
Relax.
You're way too tense.
579
00:27:14,033 --> 00:27:16,033
You know, maybe you need
a little massage.
580
00:27:17,136 --> 00:27:18,902
No, I'm okay.
Really, Mr. V.
581
00:27:18,904 --> 00:27:20,004
I don't need a massage.
582
00:27:22,141 --> 00:27:25,943
Anthony, it's okay
if it feels good.
583
00:27:25,945 --> 00:27:27,778
What the hell are you doing?
What's wrong with you?
584
00:27:27,780 --> 00:27:29,647
What's wrong with me, huh?
585
00:27:29,649 --> 00:27:30,648
I like you.
586
00:27:31,784 --> 00:27:33,250
People looked at me
and thought I was crazy
587
00:27:33,252 --> 00:27:35,019
for hiring a Puerto Rican.
588
00:27:35,021 --> 00:27:36,854
But I did it.
I did it 'cause of you.
589
00:27:36,856 --> 00:27:38,055
You're sick,
you know that?
590
00:27:38,057 --> 00:27:39,790
I'm sick?
591
00:27:39,792 --> 00:27:41,058
Get out of here!
You're fired!
592
00:27:41,060 --> 00:27:42,092
And don't come back!
593
00:27:42,094 --> 00:27:43,160
Like I really would!
594
00:28:01,347 --> 00:28:03,213
Hurry up and eat
and get back to work.
595
00:28:04,784 --> 00:28:05,849
What's the matter?
596
00:28:06,919 --> 00:28:08,819
[sighs] Nothing.
597
00:28:08,821 --> 00:28:10,854
Just won't be going
back to work no more.
598
00:28:11,357 --> 00:28:12,956
Why not?
599
00:28:12,958 --> 00:28:14,124
I just think I can do
something better
600
00:28:14,126 --> 00:28:15,426
than work
in a butcher shop.
601
00:28:16,762 --> 00:28:18,962
You can do something better
with your life.
602
00:28:19,865 --> 00:28:21,198
You're gonna do
something better.
603
00:28:21,200 --> 00:28:23,267
I don't know what it is,
but it's gonna be huge.
604
00:28:24,003 --> 00:28:25,202
I hope so, mom.
605
00:28:27,373 --> 00:28:28,906
I got a surprise for you.
606
00:28:29,241 --> 00:28:30,274
A surprise?
607
00:28:36,849 --> 00:28:37,881
Close your eyes.
608
00:28:44,056 --> 00:28:46,356
Wow, mom.
609
00:28:46,358 --> 00:28:47,858
You're the best!
610
00:28:47,860 --> 00:28:49,426
These are great.
611
00:28:49,428 --> 00:28:51,128
I'm very proud of you.
612
00:28:51,130 --> 00:28:52,930
I know it hasn't been easy
with your father
613
00:28:52,932 --> 00:28:54,832
the last couple of years
but...
614
00:28:56,102 --> 00:28:57,234
You made everything better.
615
00:28:58,504 --> 00:29:00,237
And you've brightened up
every day.
616
00:29:02,208 --> 00:29:04,274
Well, that's 'cause
you're an angel, mom,
617
00:29:04,276 --> 00:29:05,309
and I love you.
618
00:29:06,512 --> 00:29:07,478
[inhales deeply]
619
00:29:20,059 --> 00:29:21,759
Would you believe
he's still on the telephone?
620
00:29:25,030 --> 00:29:26,530
-Hey, guys.
-Hi, Mary.
621
00:29:26,532 --> 00:29:27,831
-Hiya, Mary.
-Hi, Enzo.
622
00:29:27,833 --> 00:29:28,999
Where you going?
623
00:29:29,001 --> 00:29:30,267
[men continue chatting
indistinctly]
624
00:29:33,038 --> 00:29:34,772
[tires screeching]
625
00:29:34,774 --> 00:29:36,039
[loud thud and scream]
626
00:29:36,842 --> 00:29:37,941
Holy shit!
627
00:29:38,277 --> 00:29:39,810
[engine revving]
628
00:29:42,448 --> 00:29:45,249
Hey, Mary... Oh, no!
629
00:29:46,118 --> 00:29:47,851
[sobbing]
630
00:29:47,853 --> 00:29:50,220
[voice breaking] Frank!
Get an ambulance!
631
00:29:54,126 --> 00:29:55,926
[men speaking indistinctly]
632
00:29:55,928 --> 00:29:57,161
[weakly]
My Anthony...
633
00:29:58,864 --> 00:30:00,330
My Anthony...
634
00:30:00,332 --> 00:30:02,266
[gasping] Enzo...
Take care of my boy.
635
00:30:17,183 --> 00:30:19,049
That was the last day
of my childhood.
636
00:30:20,452 --> 00:30:21,518
Sorry to hear that.
637
00:30:29,395 --> 00:30:31,428
Every day...
638
00:30:31,429 --> 00:30:33,462
Every day she would pray
to Him before she came in.
639
00:30:35,234 --> 00:30:36,900
[Matty]
You're gonna be all right,
Anthony.
640
00:30:37,837 --> 00:30:38,936
We'll take care of you.
641
00:30:39,471 --> 00:30:41,305
My dad said it.
642
00:30:41,307 --> 00:30:42,840
You can come
and stay with us.
643
00:30:44,276 --> 00:30:46,476
I need some time
alone, Matty.
644
00:30:46,478 --> 00:30:49,012
I just want to sit here
by myself for a while, okay?
645
00:30:50,149 --> 00:30:51,081
Sure.
646
00:30:51,450 --> 00:30:52,482
I understand.
647
00:30:53,419 --> 00:30:54,518
I'll come back later.
648
00:31:04,296 --> 00:31:05,262
[exhales]
649
00:31:15,908 --> 00:31:17,040
[keys clinking]
650
00:31:17,042 --> 00:31:18,041
Hey, Mr. V!
651
00:31:18,544 --> 00:31:19,543
Hey, Anthony.
652
00:31:20,312 --> 00:31:21,378
How 'bout a massage?
653
00:31:21,380 --> 00:31:22,346
[crashes]
654
00:31:23,215 --> 00:31:24,615
Anthony! Anthony!
655
00:31:26,252 --> 00:31:27,317
Anthony--
656
00:31:28,087 --> 00:31:29,920
Relax!
657
00:31:29,922 --> 00:31:31,488
[Carmine] Shit!
That's Mary Donato's kid.
658
00:31:31,490 --> 00:31:32,456
Pull over!
659
00:31:35,261 --> 00:31:37,194
[screaming]
Anthony, relax!
660
00:31:37,196 --> 00:31:38,328
Relax! Anthony!
661
00:31:38,330 --> 00:31:39,329
Hey, break it up!
662
00:31:39,331 --> 00:31:40,397
Anthony! [grunting]
663
00:31:42,968 --> 00:31:44,468
[chuckling]
664
00:31:44,469 --> 00:31:45,969
Straight flush.
You got something bad,
you know what I mean?
665
00:31:45,971 --> 00:31:47,104
No. Straight flush.
666
00:31:47,106 --> 00:31:48,071
[all laughing]
667
00:31:48,073 --> 00:31:49,139
Yo, T.A.
668
00:31:49,141 --> 00:31:50,407
Hey, Vinny,
how you doin'?
669
00:31:50,409 --> 00:31:52,409
[men chatting indistinctly]
670
00:31:55,247 --> 00:31:56,513
Where'd you get that suit?
671
00:31:56,515 --> 00:31:57,681
Hey, BG, where else?
672
00:31:57,683 --> 00:31:58,949
[laughing heartily]
673
00:31:58,951 --> 00:32:00,951
How bad was this beating?
674
00:32:00,953 --> 00:32:02,619
I mean, how far
did it really go?
675
00:32:02,621 --> 00:32:03,921
How bad was it?
676
00:32:04,456 --> 00:32:06,189
Pretty bad.
677
00:32:09,328 --> 00:32:11,261
This kid
packs quite a punch.
678
00:32:11,262 --> 00:32:13,195
He seemed real determined
to kick the shit out of Jerry.
679
00:32:13,198 --> 00:32:14,998
[chuckling]
We got a little
Mike Tyson over here.
680
00:32:18,203 --> 00:32:21,571
Well, before you
explain yourself,
681
00:32:21,573 --> 00:32:23,640
'cause you are going
to do that,
682
00:32:23,642 --> 00:32:25,642
want a soda pop
or something like that?
683
00:32:26,578 --> 00:32:28,245
-Soda pop?
-Yeah.
684
00:32:28,247 --> 00:32:30,147
I just buried my mother.
685
00:32:30,149 --> 00:32:31,615
I think I could use
something a little stronger.
686
00:32:39,058 --> 00:32:40,123
How old are you now?
687
00:32:41,660 --> 00:32:43,260
-Sixteen.
-Sixteen.
688
00:32:51,503 --> 00:32:52,569
Have at it.
689
00:32:58,377 --> 00:32:59,643
Why did you give Jerry
a beating?
690
00:33:01,213 --> 00:33:02,279
I don't want to talk
about it.
691
00:33:02,614 --> 00:33:03,580
Well...
692
00:33:04,249 --> 00:33:05,248
I got news for you.
693
00:33:05,250 --> 00:33:07,050
This is my neighborhood,
see?
694
00:33:07,052 --> 00:33:12,155
And I need to know
everything that goes on
in my neighborhood.
695
00:33:13,625 --> 00:33:15,525
So you need
to talk about it.
696
00:33:15,527 --> 00:33:17,594
Well, then I guess
you need to know
697
00:33:17,596 --> 00:33:20,564
that the neighborhood butcher
is a fuckin' faggot,
698
00:33:20,566 --> 00:33:21,765
who tried to have
his way with me.
699
00:33:23,635 --> 00:33:24,735
Did I hear you clearly?
700
00:33:25,571 --> 00:33:26,737
Jerry's a faggot?
701
00:33:32,778 --> 00:33:34,411
Makes me feel
kind of nauseous.
702
00:33:35,581 --> 00:33:36,580
[clears throat]
703
00:33:38,650 --> 00:33:40,717
Where'd you learn
to fight like that?
704
00:33:40,719 --> 00:33:44,087
All I did when my father
was drunk off his ass,
705
00:33:45,290 --> 00:33:48,058
was pound that heavy bag.
706
00:33:48,694 --> 00:33:50,560
And I really love boxing.
707
00:33:50,562 --> 00:33:53,063
Do you ever
think about
708
00:33:53,065 --> 00:33:55,432
taking that built up anger
and that boxing talent
709
00:33:55,434 --> 00:33:57,267
and getting paid for it?
710
00:33:58,237 --> 00:33:59,302
All the time.
711
00:34:00,439 --> 00:34:02,572
You ever hear
of Eddie "Rocks" Travor?
712
00:34:02,574 --> 00:34:04,274
[chuckles] Of course.
713
00:34:04,276 --> 00:34:05,642
He was a great
heavyweight in his day.
714
00:34:07,613 --> 00:34:09,546
So, let's say I hook you up
with Eddie.
715
00:34:09,548 --> 00:34:10,680
Eddie Rocks.
716
00:34:10,682 --> 00:34:12,282
You... Really,
you don't have to do that.
717
00:34:12,284 --> 00:34:14,084
[laughs]
I don't have to
do nothing.
718
00:34:15,554 --> 00:34:16,620
But it's already done.
719
00:34:17,623 --> 00:34:18,755
[both chuckle]
720
00:34:18,757 --> 00:34:19,723
Thank you.
721
00:34:21,160 --> 00:34:22,659
So that's how it started
with boxing, Larry.
722
00:34:22,661 --> 00:34:24,361
I met Eddie "Rocks" Travor
723
00:34:24,363 --> 00:34:26,663
and to this day,
he's still my trainer.
724
00:34:27,733 --> 00:34:30,300
That Enzo,
he saw something in you.
725
00:34:31,103 --> 00:34:32,436
I guess he did.
726
00:34:32,438 --> 00:34:34,237
This was one serious guy.
727
00:34:37,776 --> 00:34:38,775
[Carmine] Hey, Jerry.
728
00:34:40,145 --> 00:34:41,578
We heard
you like little boys.
729
00:34:42,514 --> 00:34:44,448
[gunshots]
730
00:34:53,459 --> 00:34:55,692
[Anthony] You said you were from the neighborhood, right, Larry?
731
00:34:55,694 --> 00:34:57,194
So then you must know this...
732
00:34:57,196 --> 00:34:58,495
The mob,
733
00:34:58,497 --> 00:35:00,430
it can be a cancer to some people,
734
00:35:01,400 --> 00:35:03,166
but it was also built
for a purpose.
735
00:35:03,168 --> 00:35:04,334
To protect the neighborhood.
736
00:35:05,137 --> 00:35:06,436
If you did wrong,
737
00:35:06,438 --> 00:35:07,804
especially back then,
738
00:35:08,774 --> 00:35:11,108
there were serious consequences.
739
00:35:11,110 --> 00:35:12,342
[soft grinding]
740
00:35:12,478 --> 00:35:13,443
Hey!
741
00:35:17,549 --> 00:35:19,116
You fuckin' sand nigger!
742
00:35:19,118 --> 00:35:20,484
[gunshots]
743
00:35:23,555 --> 00:35:24,488
[thud]
744
00:35:27,626 --> 00:35:28,825
[Larry] Death...
745
00:35:28,827 --> 00:35:31,428
Pretty serious consequences.
746
00:35:31,430 --> 00:35:33,230
Look at who
we're talking about
here, Larry.
747
00:35:33,899 --> 00:35:36,133
A fuckin' pedophile,
748
00:35:36,135 --> 00:35:38,568
who apparently
molested other kids.
749
00:35:38,570 --> 00:35:40,570
And a lowlife
gypsy cab driver,
750
00:35:40,572 --> 00:35:42,873
who speeds through
the neighborhood,
751
00:35:42,875 --> 00:35:46,743
kills an innocent woman
and then drives away.
752
00:35:46,745 --> 00:35:49,679
Are you okay
with these thugs
753
00:35:49,681 --> 00:35:54,284
being the judge, jury
and executioners?
754
00:35:55,587 --> 00:35:58,755
That's one question
I'm not gonna answer.
755
00:36:00,526 --> 00:36:01,491
Yo, Larry.
756
00:36:02,294 --> 00:36:03,693
Remember Hector Gomez?
757
00:36:04,630 --> 00:36:05,896
[Larry]
Who could forget him?
758
00:36:05,898 --> 00:36:07,297
[crowd cheering]
759
00:36:11,870 --> 00:36:13,570
[announcer]
Bad blood between these two
760
00:36:13,572 --> 00:36:15,539
and we got a rowdy crowd here tonight, folks.
761
00:36:20,679 --> 00:36:21,812
Come on, baby!
762
00:36:21,813 --> 00:36:22,946
Gomez popping the jab, showboating.
763
00:36:24,683 --> 00:36:26,266
Come on, Anthony! Yeah.
764
00:36:26,267 --> 00:36:27,850
[announcer]
Look at him taunting Rodriguez.
765
00:36:31,190 --> 00:36:32,455
[crowd cheering
enthusiastically]
766
00:36:33,492 --> 00:36:35,075
[bell ringing]
767
00:36:35,076 --> 00:36:36,659
[announcer]
And a shove at the end of the round.
768
00:36:36,662 --> 00:36:38,261
[ref]
Go back to your corner.
Come on.
769
00:36:42,734 --> 00:36:44,701
What the fuck, Anthony?
770
00:36:44,703 --> 00:36:46,469
Hey, I know
this Colombian moves
771
00:36:46,471 --> 00:36:48,605
like he's on an eight ball
of cocaine,
772
00:36:48,607 --> 00:36:50,240
but that don't matter.
773
00:36:50,242 --> 00:36:52,943
You let him float
as much as he wants,
774
00:36:52,945 --> 00:36:56,413
then you get him
on the inside
and pound that body.
775
00:36:56,415 --> 00:36:58,415
Send that prick
back to Colombia.
776
00:37:00,652 --> 00:37:02,385
Okay! Get him!
777
00:37:02,387 --> 00:37:03,453
I love this guy! Yeah!
778
00:37:05,891 --> 00:37:08,925
[announcer] Rodriguez comes outlike a ball of fireto start the round.
779
00:37:09,828 --> 00:37:10,760
Come on!
780
00:37:11,830 --> 00:37:13,797
Fierce trading in the corner.
781
00:37:13,799 --> 00:37:16,466
Whoa! The crowd loves it!
782
00:37:16,468 --> 00:37:17,767
You got him! Come on!
783
00:37:17,769 --> 00:37:19,603
Rodriguez pummeling him!
784
00:37:19,605 --> 00:37:20,804
-Mother...
-Boom, boom, boom!
785
00:37:21,840 --> 00:37:23,640
[announcer]
And down goes Gomez!
786
00:37:23,642 --> 00:37:25,475
[crowd cheering madly]
787
00:37:25,477 --> 00:37:28,311
[ref]
Three, four, five...
788
00:37:28,847 --> 00:37:30,714
Six, seven...
789
00:37:31,283 --> 00:37:33,883
Eight, nine, ten.
790
00:37:34,419 --> 00:37:35,385
Out.
791
00:37:37,422 --> 00:37:40,290
Rodriguez, you suck.
You suck, Rodriguez!
792
00:37:40,292 --> 00:37:41,825
Excuse me.
What'd you just say?
793
00:37:41,827 --> 00:37:44,327
He just got lucky, bro.
You heard me. He sucks!
794
00:37:44,329 --> 00:37:45,295
You suck!
795
00:37:45,297 --> 00:37:46,630
That's my best friend, man!
796
00:37:46,632 --> 00:37:48,331
Who you talking about?
797
00:37:48,333 --> 00:37:50,433
Yeah, man, he sucks!
Fuckin--
798
00:37:50,435 --> 00:37:52,736
You're a bum! Yeah,
he's gonna be the champion!
You'll see!
799
00:38:01,580 --> 00:38:03,847
[people chattering]
800
00:38:12,591 --> 00:38:14,791
I knew that Hector Gomez
had nothing on you.
801
00:38:14,793 --> 00:38:16,826
I went wild
when you knocked him out.
802
00:38:16,828 --> 00:38:19,062
I almost had my own brawl
in the stands.
803
00:38:19,064 --> 00:38:21,464
Not everyone
is gonna like me, Matty.
804
00:38:21,466 --> 00:38:23,667
You gotta understand that.
805
00:38:23,669 --> 00:38:26,036
I'm glad we finally
got a chance
to check this place out.
806
00:38:26,038 --> 00:38:27,771
I know, there's some show
tonight too.
807
00:38:36,481 --> 00:38:38,415
Gino Fratelli
is up at the balcony.
808
00:38:39,951 --> 00:38:42,385
[Matty]
That's Enzo's boss, right?
809
00:38:42,387 --> 00:38:45,322
From what I hear,
he's everyone's boss.
810
00:38:47,092 --> 00:38:48,058
Look at this.
811
00:38:54,333 --> 00:38:55,432
Gino wants to talk to you.
812
00:38:58,904 --> 00:38:59,869
Okay.
813
00:39:01,073 --> 00:39:02,439
I said you.
814
00:39:03,408 --> 00:39:04,474
Not yous.
815
00:39:05,544 --> 00:39:06,576
No problem.
816
00:39:07,379 --> 00:39:08,912
Come on, let's go.
817
00:39:15,120 --> 00:39:16,886
[Gino]
I must have called him,
I don't know, like,
818
00:39:17,789 --> 00:39:19,723
15, 20 times, I mean.
819
00:39:19,725 --> 00:39:21,091
And he doesn't answer
the phone.
820
00:39:22,094 --> 00:39:24,361
And you ought to make it
clear to him,
821
00:39:24,363 --> 00:39:25,895
-that's not good enough.
-I'll take care of it.
822
00:39:25,897 --> 00:39:27,564
I don't have time for them.
823
00:39:27,566 --> 00:39:28,732
It's like you gotta use
your head.
824
00:39:28,734 --> 00:39:30,467
I know.
825
00:39:30,469 --> 00:39:31,801
You gotta think
about the big picture.
Where you're gonna--
826
00:39:32,704 --> 00:39:33,703
Here.
827
00:39:34,139 --> 00:39:35,472
Anthony, sit down.
828
00:39:39,878 --> 00:39:41,511
You know who I am, right?
829
00:39:41,513 --> 00:39:43,747
Of course, Mr. Fratelli.
830
00:39:43,749 --> 00:39:45,682
I remember,
back when I was a kid,
831
00:39:45,684 --> 00:39:48,451
my mom told me
a very powerful man
owns this place.
832
00:39:49,921 --> 00:39:51,521
And now
I'm sitting here with you.
833
00:39:51,523 --> 00:39:53,656
First of all,
call me Gino.
834
00:39:55,394 --> 00:39:57,727
I saw your fight last night.
835
00:39:57,729 --> 00:39:59,462
That's some left hand
you got.
836
00:39:59,464 --> 00:40:01,464
That Colombian guy,
he never knew what hit him.
837
00:40:02,033 --> 00:40:03,032
Thanks.
838
00:40:03,902 --> 00:40:06,002
I'm left-handed myself.
839
00:40:06,004 --> 00:40:08,171
Back when I was fighting
guys in the streets,
840
00:40:08,173 --> 00:40:10,006
they were always
guarding for the right hand
841
00:40:10,008 --> 00:40:12,475
and I'd slip in
that left hook.
Crack to the eye.
842
00:40:12,477 --> 00:40:14,677
I wasn't so bad
with my hands
when I was your age.
843
00:40:14,679 --> 00:40:15,912
Maybe you should of been
a fighter.
844
00:40:15,914 --> 00:40:17,580
No, no.
845
00:40:17,582 --> 00:40:19,549
There's not nearly
enough money in it.
846
00:40:19,551 --> 00:40:21,418
I know they probably
didn't pay you
very much money
847
00:40:21,420 --> 00:40:22,685
for last night's fight.
848
00:40:22,687 --> 00:40:24,587
A guy like you,
struggling to come up,
849
00:40:24,589 --> 00:40:25,722
they pay you nothing,
850
00:40:25,724 --> 00:40:27,590
and this low-life
Reggie Dawson,
851
00:40:27,592 --> 00:40:29,993
they pay him what,
like $30 million a fight?
852
00:40:29,995 --> 00:40:31,060
Yeah, well,
he's the champ.
853
00:40:31,062 --> 00:40:32,862
He's a piece of garbage.
854
00:40:32,864 --> 00:40:35,064
It's his arrogant
fuckin' attitude
I don't like.
855
00:40:35,066 --> 00:40:38,201
I can't wait
for somebody to knock him
on his fucking ass.
856
00:40:38,203 --> 00:40:39,636
You and me, both.
857
00:40:39,638 --> 00:40:40,770
Yeah.
858
00:40:40,772 --> 00:40:42,772
Enzo really loves you,
Anthony.
859
00:40:42,774 --> 00:40:43,840
He thinks the world
about you.
860
00:40:43,842 --> 00:40:45,642
He talks about you
all the time.
861
00:40:45,644 --> 00:40:46,910
He's been real good to me.
862
00:40:47,512 --> 00:40:49,145
Good.
863
00:40:49,147 --> 00:40:51,948
I'm gonna make sure
it stays that way.
864
00:40:51,950 --> 00:40:53,616
Not a lot of people
from this neighborhood
865
00:40:53,618 --> 00:40:56,619
go on to achieve
great things.
866
00:40:56,621 --> 00:40:57,921
No matter what it is
you're doing,
867
00:40:57,923 --> 00:40:59,689
it's hard to climb
your way to the top.
868
00:40:59,691 --> 00:41:01,624
I think you know
where I'm coming from.
869
00:41:03,228 --> 00:41:04,861
I do.
870
00:41:04,863 --> 00:41:06,696
You keep believing
in yourself, Anthony,
871
00:41:07,466 --> 00:41:09,065
because we believe in you.
872
00:41:09,067 --> 00:41:10,133
Thanks, Gino.
873
00:41:11,470 --> 00:41:12,535
You go enjoy yourself.
874
00:41:13,038 --> 00:41:14,671
We'll talk soon.
875
00:41:14,673 --> 00:41:15,738
-Thank you.
-Yeah.
876
00:41:22,948 --> 00:41:23,980
Here you go, buddy.
877
00:41:23,982 --> 00:41:25,048
Thanks a lot, Anthony.
878
00:41:25,550 --> 00:41:26,483
Sure.
879
00:41:33,191 --> 00:41:35,225
-Hey, Anthony!
-Hi, Maria.
880
00:41:36,895 --> 00:41:38,127
I heard you won
your fight.
881
00:41:38,129 --> 00:41:39,796
Yeah, I did.
882
00:41:39,798 --> 00:41:43,733
You know, you never come
to any of my fights.
883
00:41:43,735 --> 00:41:45,268
I guess someone
don't want you there.
884
00:41:46,505 --> 00:41:48,638
You know
I would love to come.
885
00:41:48,640 --> 00:41:50,273
It's just not so easy
sometimes, all right?
886
00:41:50,275 --> 00:41:53,243
Dominick's got his
jealous moments.
887
00:41:53,245 --> 00:41:54,744
Yeah, well,
that's what you chose.
888
00:41:56,948 --> 00:41:58,748
So...
889
00:41:58,750 --> 00:42:00,550
-What can I get you?
-Look.
890
00:42:04,656 --> 00:42:05,956
I'm not here
for the pizza.
891
00:42:05,957 --> 00:42:07,257
I wanted to congratulate you
on winning.
892
00:42:07,259 --> 00:42:09,959
I mean, I know how long
you've been working
on this boxing thing
893
00:42:09,961 --> 00:42:11,828
and I really want it
to pay off for you.
894
00:42:11,830 --> 00:42:13,062
Start making
some real money.
895
00:42:13,064 --> 00:42:14,864
Real money?
896
00:42:14,866 --> 00:42:16,666
I guess that's
what it's all about
for you, Maria.
897
00:42:18,036 --> 00:42:19,636
That's not true
and you know that.
898
00:42:19,638 --> 00:42:21,638
Then why you wearing
a huge rock like that?
899
00:42:24,109 --> 00:42:26,109
I guess all that
loan sharking
and bookmaking
900
00:42:27,078 --> 00:42:28,645
can really come in
pretty handy.
901
00:42:29,981 --> 00:42:31,681
I can't believe
you would talk
like that.
902
00:42:31,683 --> 00:42:33,016
I can't believe
you would go this route.
903
00:42:36,054 --> 00:42:37,820
You know,
I just lost my appetite.
904
00:42:45,664 --> 00:42:47,230
Hey,
what's the matter?
905
00:42:47,866 --> 00:42:49,032
Nothing.
906
00:42:49,034 --> 00:42:50,767
Don't tell me "nothing."
907
00:42:50,769 --> 00:42:52,802
I saw who just walked
out of here.
908
00:42:52,804 --> 00:42:54,270
I don't believe
after all these years,
909
00:42:54,272 --> 00:42:55,572
she still could get to you.
910
00:42:56,241 --> 00:42:58,207
You know
she's with Dominick now.
911
00:42:58,209 --> 00:43:00,009
You know what
Dominick's capable of.
912
00:43:00,011 --> 00:43:01,778
He's a made guy.
913
00:43:01,780 --> 00:43:03,112
I really don't care
what he is.
914
00:43:04,282 --> 00:43:06,349
Let's talk
about something else.
915
00:43:06,351 --> 00:43:07,817
All right.
916
00:43:07,819 --> 00:43:09,586
Let's talk about
how I just plowed
Mrs. Schwartz
917
00:43:09,588 --> 00:43:11,020
on my last delivery.
918
00:43:11,656 --> 00:43:12,655
[chuckles]
919
00:43:18,196 --> 00:43:20,597
It was a really good day
today, Matty.
920
00:43:20,599 --> 00:43:21,965
The place is really
starting to come together.
921
00:43:21,967 --> 00:43:23,600
[crashing]
922
00:43:24,636 --> 00:43:25,635
[smashing]
923
00:43:27,639 --> 00:43:28,638
[thuds]
924
00:43:29,708 --> 00:43:31,708
What the fuck
are you doing?
925
00:43:31,710 --> 00:43:33,843
I thought I'd be doing
something better than making
fuckin' pizza boxes.
926
00:43:33,845 --> 00:43:35,778
What are you
talking about?
927
00:43:35,780 --> 00:43:37,780
The pizzeria is doing good.
928
00:43:37,782 --> 00:43:39,749
Didn't it pay
for the sweet Chevelle
that you're drivin'?
929
00:43:39,751 --> 00:43:40,984
Yeah.
930
00:43:40,986 --> 00:43:42,919
But I thought I'd be doing
something better.
931
00:43:42,921 --> 00:43:44,887
This ain't enough action
for me, man.
932
00:43:44,889 --> 00:43:45,922
You know what I want to do.
933
00:43:45,924 --> 00:43:47,190
Then take the test again.
934
00:43:47,192 --> 00:43:48,891
I failed it three times,
Anthony.
935
00:43:48,893 --> 00:43:50,259
Three fucking times!
936
00:43:50,261 --> 00:43:52,328
I can't seem to get
this series seven.
937
00:43:53,064 --> 00:43:54,197
You know why?
938
00:43:54,199 --> 00:43:55,965
Because I'm not disciplined
like you.
939
00:43:55,967 --> 00:43:57,200
You wake up every morning,
940
00:43:57,202 --> 00:43:59,002
you exercise, you eat right.
941
00:43:59,004 --> 00:44:02,271
Me, I can't even stay
focused enough
to fucking study right.
942
00:44:02,273 --> 00:44:04,240
Well, that's on you.
943
00:44:04,241 --> 00:44:06,208
If you want to be
a stockbroker,
then do it.
944
00:44:06,211 --> 00:44:08,778
Stop chasin' all these girls
and pass the test, bro.
945
00:44:08,780 --> 00:44:10,380
You want me
to stop chasing girls?
946
00:44:10,382 --> 00:44:12,849
Yo, Annie can't go to AC
with me this weekend.
947
00:44:12,851 --> 00:44:14,017
Why don't
you come instead?
948
00:44:14,019 --> 00:44:16,252
No, Matty. No way.
949
00:44:16,254 --> 00:44:18,855
I'm not going with you
to Atlantic City tonight.
950
00:44:18,857 --> 00:44:20,923
No, don't give me
that look, Matty.
951
00:44:20,925 --> 00:44:22,191
I'm not going.
952
00:44:22,193 --> 00:44:24,193
[funky music playing]
953
00:44:33,872 --> 00:44:34,904
All right.
954
00:44:57,996 --> 00:44:59,762
What a break.
955
00:44:59,764 --> 00:45:01,130
[Matty]
I can't believe it.
956
00:45:01,132 --> 00:45:02,865
That's six hands
in a row I lost.
957
00:45:02,867 --> 00:45:04,233
Maybe you should call it
a night.
958
00:45:04,235 --> 00:45:06,169
You're down about four Gs.
959
00:45:06,171 --> 00:45:07,870
That's a lot of
pizza to make.
960
00:45:10,775 --> 00:45:11,841
You know what?
961
00:45:15,914 --> 00:45:17,346
[Matty]
I'm all in.
962
00:45:17,348 --> 00:45:19,015
All in, baby. Come on.
963
00:45:19,017 --> 00:45:20,149
[claps hands
enthusiastically]
964
00:45:22,087 --> 00:45:23,019
[Matty]
Nice.
965
00:45:25,156 --> 00:45:26,122
[exhales in relief]
966
00:45:26,124 --> 00:45:27,323
Queens, baby, I love it.
967
00:45:28,059 --> 00:45:29,025
Twenty.
968
00:45:31,963 --> 00:45:32,929
I'm good.
969
00:45:32,930 --> 00:45:33,896
Nice! Come on, baby, bust!
Bust! Come on!
970
00:45:33,898 --> 00:45:34,964
[clapping expectantly]
Come on!
971
00:45:37,368 --> 00:45:38,334
Twenty-one.
972
00:45:40,438 --> 00:45:42,338
You suck! You know that?
973
00:45:42,340 --> 00:45:44,073
You can't give me
a frickin' hand?
974
00:45:44,075 --> 00:45:45,274
I'm sorry, sir.
975
00:45:45,276 --> 00:45:46,776
It's not his fault.
976
00:45:46,778 --> 00:45:48,978
Come on,
let's go home.
977
00:45:48,980 --> 00:45:50,179
No way, Anthony.
978
00:45:50,181 --> 00:45:52,081
My host comp'ed a suite.
979
00:45:52,083 --> 00:45:54,016
Let's go to the pool party.
I heard it's pumping.
980
00:45:56,054 --> 00:45:57,253
Come on, let's go.
981
00:45:59,824 --> 00:46:01,524
[electronic music playing]
982
00:46:56,815 --> 00:46:58,314
You know what?
Take a walk
to the bar with me.
983
00:46:58,316 --> 00:46:59,549
You, too. Come on.
984
00:47:09,060 --> 00:47:10,560
That waitress wants you.
985
00:47:10,562 --> 00:47:11,527
[Anthony]
Yeah, right.
986
00:47:14,032 --> 00:47:15,598
You're so hooked
on Maria,
987
00:47:15,600 --> 00:47:17,233
who you're not even with.
988
00:47:17,235 --> 00:47:18,434
I need some pussy, man.
989
00:47:18,436 --> 00:47:19,869
I'll even bang
a hooker tonight.
990
00:47:20,271 --> 00:47:21,971
Yo.
991
00:47:21,973 --> 00:47:23,439
I noticed you
from my table.
992
00:47:25,109 --> 00:47:26,609
You're that fighter
they call Lefty, right?
993
00:47:26,611 --> 00:47:28,211
Anthony Rodriguez?
994
00:47:28,213 --> 00:47:30,279
Yeah, that's me.
995
00:47:30,281 --> 00:47:31,347
Well, don't be getting
a big head
996
00:47:31,349 --> 00:47:33,082
'cause I recognized you.
997
00:47:33,084 --> 00:47:35,284
The only reason I did
is because
998
00:47:35,286 --> 00:47:38,454
my cousin, Vito, is a boxer
and he's fighting you
next month.
999
00:47:38,456 --> 00:47:40,022
Vito Germano
is your cousin?
1000
00:47:40,024 --> 00:47:42,391
Yeah, that's right.
I'm Nicky Germano.
1001
00:47:43,127 --> 00:47:44,293
Vito's a good fighter.
1002
00:47:45,163 --> 00:47:46,329
It should be a good match.
1003
00:47:47,365 --> 00:47:49,365
[sneering] Good match?
1004
00:47:49,367 --> 00:47:51,467
He will knock you
the fuck out
in the first round.
1005
00:47:53,872 --> 00:47:56,205
I'm glad you think so,
Nicky Germano.
1006
00:47:57,242 --> 00:47:58,408
Come on, Matt, let's go.
1007
00:47:58,409 --> 00:47:59,575
Who the fuck
do you guys think you are,
1008
00:47:59,577 --> 00:48:02,311
coming over here
and your Jersey Shore crew?
1009
00:48:02,313 --> 00:48:04,881
My boy over here
is gonna kick the shit
out of your cousin.
1010
00:48:04,883 --> 00:48:07,650
Get the fuck out of here,
you fucking wannabe Joe Pesci.
1011
00:48:07,652 --> 00:48:09,118
I'll fuckin' bitch-slap you.
1012
00:48:09,120 --> 00:48:11,187
You ain't gonna do shit.
1013
00:48:11,189 --> 00:48:14,257
Now you and your friends
go back where you came from.
1014
00:48:14,259 --> 00:48:16,325
We're not looking
for any trouble, all right?
1015
00:48:16,327 --> 00:48:17,293
Come on.
1016
00:48:18,196 --> 00:48:19,562
Well,
1017
00:48:19,564 --> 00:48:21,030
I don't know
if you know this or not,
1018
00:48:21,032 --> 00:48:23,399
but I do a little boxing
myself.
1019
00:48:25,270 --> 00:48:27,536
Yeah, Golden Gloves and all.
1020
00:48:28,406 --> 00:48:29,639
[Anthony and Matty
sniggering]
1021
00:48:30,241 --> 00:48:31,307
Good for you.
1022
00:48:32,644 --> 00:48:33,643
Good for me.
1023
00:48:39,217 --> 00:48:40,983
[security]
Let's go, guys!
You're out of here.
1024
00:48:40,985 --> 00:48:42,518
[Matty]
Come on, man!
Get him out of here, too.
1025
00:48:42,520 --> 00:48:43,586
[Nick]
Get the fuck off of me!
1026
00:48:43,588 --> 00:48:45,121
I'm gonna fucking sue
this place!
1027
00:48:45,123 --> 00:48:46,255
Get the fuck off me.
1028
00:48:59,137 --> 00:49:00,169
Hey, look at this.
1029
00:49:01,339 --> 00:49:03,072
What a bunch of shit?
1030
00:49:03,074 --> 00:49:05,241
He beat the shit
out of some guy
in Atlantic City.
1031
00:49:07,145 --> 00:49:10,546
He beat up the cousin
of the guy he's gonna fight
in a couple of weeks.
1032
00:49:10,548 --> 00:49:11,647
That's funny.
1033
00:49:11,649 --> 00:49:13,316
[smack]
1034
00:49:13,318 --> 00:49:15,484
He beat him up
'cause he's gonna lose
to his cousin.
1035
00:49:15,486 --> 00:49:16,519
[chuckling]
1036
00:49:17,121 --> 00:49:19,088
[laughs]
1037
00:49:19,090 --> 00:49:20,056
You think so?
1038
00:49:21,492 --> 00:49:23,559
He's been training hard
lately,
1039
00:49:23,561 --> 00:49:25,261
he's been fighting good.
1040
00:49:25,263 --> 00:49:26,395
And you say things
like that.
1041
00:49:27,398 --> 00:49:29,298
I'm joking around,
Enzo, okay?
1042
00:49:29,300 --> 00:49:31,067
Keep your comments
to yourself.
1043
00:49:31,069 --> 00:49:33,269
That's fucked up
that he had to spend
a night in the joint.
1044
00:49:33,271 --> 00:49:35,071
He's probably scared
shitless in there.
1045
00:49:35,073 --> 00:49:36,005
[hits ball with a smack]
1046
00:49:37,041 --> 00:49:38,507
Here she is.
1047
00:49:38,509 --> 00:49:40,576
Thank God.
Saved by the shots.
1048
00:49:40,578 --> 00:49:42,712
Yeah, thanks, sweetheart.
Thank you so much.
1049
00:49:43,481 --> 00:49:44,714
-Thank you.
-Thank you.
1050
00:49:47,185 --> 00:49:49,452
All right.
To, uh, our health.
1051
00:49:50,421 --> 00:49:51,354
The good life.
1052
00:49:51,356 --> 00:49:52,288
[glasses clinking]
1053
00:49:53,157 --> 00:49:54,090
Mmm.
1054
00:49:56,995 --> 00:49:58,427
You havin' fun?
1055
00:49:58,429 --> 00:50:00,096
Yeah. Yeah, of course, I am.
1056
00:50:01,165 --> 00:50:02,465
I gotta go
to the ladies room, though.
1057
00:50:02,467 --> 00:50:03,566
Take a walk with me?
1058
00:50:09,173 --> 00:50:10,773
-Everything's good?
-Ah! [exultantly]
1059
00:50:10,775 --> 00:50:13,175
-Hey, what do we got here?
-Hello.
1060
00:50:13,177 --> 00:50:14,443
Go, go, go.
1061
00:50:14,445 --> 00:50:16,045
-All right, guys--
-Can we get you a drink?
1062
00:50:16,047 --> 00:50:18,014
No. Thanks.
I'm just trying to go
to the bathroom.
1063
00:50:18,016 --> 00:50:19,081
Me, too.
1064
00:50:19,083 --> 00:50:20,316
I wanna buy you a drink.
1065
00:50:20,318 --> 00:50:21,584
-You got your hands full.
-Aye.
1066
00:50:23,688 --> 00:50:25,087
You know what? I'm...
1067
00:50:25,089 --> 00:50:26,355
I'm with someone here,
all right? So just--
1068
00:50:26,357 --> 00:50:27,490
[voice slurring]
I don't see anybody.
1069
00:50:27,492 --> 00:50:28,591
Look at this shit.
1070
00:50:28,593 --> 00:50:30,092
For two more drinks?
Three?
1071
00:50:30,094 --> 00:50:31,694
How about you just fuck off
and get out of my way?
1072
00:50:31,696 --> 00:50:33,062
I could fuck off
but I don't want to.
1073
00:50:34,432 --> 00:50:36,599
Seriously, you don't want
to mess with my--
1074
00:50:38,503 --> 00:50:39,802
What the fuck
you think you doing,
1075
00:50:39,804 --> 00:50:41,370
stepping in front
of my girl?
1076
00:50:41,372 --> 00:50:43,105
I'm sorry.
We didn't realize
she was with you.
1077
00:50:43,107 --> 00:50:44,774
They said
that they were sorry,
all right? Just let it go.
1078
00:50:44,776 --> 00:50:46,575
Come on, Dominick.
You know I can't have
any trouble here.
1079
00:50:46,577 --> 00:50:49,211
There's no trouble, Danny.
We're good, okay? We're good.
1080
00:50:49,213 --> 00:50:50,479
Go ahead. Go do
what you were gonna do.
1081
00:50:50,481 --> 00:50:51,514
Doin' good, all right?
1082
00:50:54,385 --> 00:50:56,285
Hey, can my friends and I
buy you guys a drink?
1083
00:50:56,287 --> 00:50:57,319
Buy you a drink.
1084
00:50:57,321 --> 00:50:58,687
We didn't mean
any harm, bro.
1085
00:50:58,689 --> 00:51:00,056
I ain't your bro.
1086
00:51:01,492 --> 00:51:03,392
Now get the fuck
out of here!
1087
00:51:03,394 --> 00:51:04,693
-Go ahead. Now.
-Good idea.
1088
00:51:04,695 --> 00:51:05,694
Guys, let's go.
1089
00:51:05,696 --> 00:51:06,829
Okay.
1090
00:51:06,831 --> 00:51:09,331
Too bad.
She really had a nice ass.
1091
00:51:09,333 --> 00:51:11,600
These guidos...
They're always
lookin' for a fight.
1092
00:51:14,572 --> 00:51:15,604
Did I, um...
1093
00:51:18,209 --> 00:51:19,842
Did I just hear
what I thought I heard?
1094
00:51:20,244 --> 00:51:21,177
Yup.
1095
00:51:23,448 --> 00:51:24,747
Meet me outside.
1096
00:51:24,749 --> 00:51:26,382
-All right.
-You got it, Dom.
1097
00:51:37,161 --> 00:51:38,372
Hey.
1098
00:51:38,373 --> 00:51:39,584
Where did Tommy
and Victor go?
1099
00:51:39,585 --> 00:51:40,796
Ah, they left.
They had something
they had to do.
1100
00:51:40,798 --> 00:51:42,431
-Don't do anything to them.
-Are you crazy?
1101
00:51:42,433 --> 00:51:43,499
-You see those guys?
-Let it go.
1102
00:51:43,501 --> 00:51:44,867
Come on.
It was a joke, those guys.
1103
00:51:44,869 --> 00:51:47,336
Seriously, it's okay.
1104
00:51:47,338 --> 00:51:50,306
Look, I gotta go.
I got something I gotta go do.
1105
00:51:50,308 --> 00:51:52,208
Here, why don't you stay here
with your girlfriend.
1106
00:51:57,815 --> 00:51:59,882
What happened?
Where are the guys?
1107
00:51:59,884 --> 00:52:00,816
I don't know.
1108
00:52:01,752 --> 00:52:03,185
You know Dom.
1109
00:52:03,187 --> 00:52:04,887
He's a fucking crazy,
got a temper. Let's go.
1110
00:52:07,558 --> 00:52:09,258
Oh, and that ass, right?
1111
00:52:09,260 --> 00:52:10,459
Do you believe that ass?
1112
00:52:10,461 --> 00:52:13,329
Oh, so good!
1113
00:52:13,331 --> 00:52:15,397
[mockingly]
Oh, I'm not your bro,
I'm not your bro!
1114
00:52:16,300 --> 00:52:17,500
Enough with that guy.
1115
00:52:17,502 --> 00:52:19,368
Let's go hit the other bars.
I'm driving.
1116
00:52:19,370 --> 00:52:21,237
Oh, shit! Look!
1117
00:52:21,239 --> 00:52:22,805
Oh, no!
1118
00:52:22,807 --> 00:52:24,123
Come on. I told you
we didn't want any problem
with you guys.
1119
00:52:24,124 --> 00:52:25,440
What makes you think
we got a problem, huh?
1120
00:52:29,780 --> 00:52:30,713
[glass shattering]
1121
00:52:33,217 --> 00:52:34,283
[smashing]
1122
00:52:36,187 --> 00:52:37,620
Come on,
let's get out of here, Rocco.
1123
00:52:38,623 --> 00:52:39,688
[groaning]
1124
00:52:43,594 --> 00:52:44,627
What were you thinking?
1125
00:52:46,531 --> 00:52:48,181
Can you tell me?
1126
00:52:48,182 --> 00:52:49,832
You just wanted to go
spend a couple of days
in jail,
1127
00:52:49,834 --> 00:52:51,667
is that it?
1128
00:52:51,669 --> 00:52:55,404
As you well know,
I've been there
and it's not a nice place,
1129
00:52:55,406 --> 00:52:57,273
especially for someone
like you.
1130
00:52:57,275 --> 00:52:59,475
You go and beat the shit
out of somebody
and they lock you up.
1131
00:52:59,477 --> 00:53:00,743
It's in the fucking papers.
1132
00:53:01,679 --> 00:53:03,279
What the fuck
were you thinking?
1133
00:53:03,281 --> 00:53:04,313
I know, Enzo.
1134
00:53:05,750 --> 00:53:07,650
I'm sorry, man, I...
I lost my head.
1135
00:53:08,186 --> 00:53:09,251
You know what...
1136
00:53:09,253 --> 00:53:11,320
This is a very important
time for you,
1137
00:53:11,322 --> 00:53:13,422
and it's a time
for you to focus.
1138
00:53:13,424 --> 00:53:16,659
You shouldn't have been
in Atlantic City,
in the first place!
1139
00:53:16,661 --> 00:53:18,527
I know.
You're right.
1140
00:53:18,529 --> 00:53:20,362
This guy's gonna
eat you alive.
1141
00:53:20,364 --> 00:53:22,631
You got the rest of your life
to do that kind of thing.
1142
00:53:24,702 --> 00:53:26,368
You know, you've been
doing this for a long time,
1143
00:53:26,370 --> 00:53:28,404
but your window is closing.
1144
00:53:28,406 --> 00:53:30,606
You only have a limited
amount of time left
1145
00:53:30,608 --> 00:53:32,408
before you can reach
your full potential.
1146
00:53:32,410 --> 00:53:34,810
And you gotta get involved.
You gotta want to get there.
1147
00:53:34,812 --> 00:53:37,246
You know you're not there
'cause your head ain't right.
1148
00:53:37,248 --> 00:53:38,514
Stay away from Matty.
1149
00:53:38,516 --> 00:53:39,982
He's... He's bad news.
1150
00:53:39,984 --> 00:53:42,651
He's trouble for you,
goddamn it!
1151
00:53:42,653 --> 00:53:44,320
I'll stay out
of trouble, Enzo.
1152
00:53:45,356 --> 00:53:47,890
But I can't stay away
from Matty.
1153
00:53:47,892 --> 00:53:50,292
His family raised me
after my mother died.
1154
00:53:50,928 --> 00:53:52,261
He's like my brother.
1155
00:53:52,663 --> 00:53:54,430
Live in the gym.
1156
00:53:55,733 --> 00:53:57,733
You got Eddie.
He's the best trainer
you can have.
1157
00:53:58,903 --> 00:54:00,469
Don't let everybody down.
1158
00:54:00,471 --> 00:54:02,371
Don't let yourself down.
1159
00:54:02,373 --> 00:54:03,772
I gotta fucking meet Gino.
1160
00:54:03,774 --> 00:54:05,541
He's gonna go fucking nuts
if I'm late, all right?
1161
00:54:05,977 --> 00:54:07,009
You walk me out?
1162
00:54:07,011 --> 00:54:07,977
Absolutely.
1163
00:54:10,481 --> 00:54:11,513
[chuckling]
1164
00:54:11,515 --> 00:54:13,282
[both burst out laughing]
1165
00:54:13,284 --> 00:54:14,717
Yo, Vic, let's go!
1166
00:54:14,719 --> 00:54:15,818
-Ready, Enzo?
-Yeah.
1167
00:54:17,822 --> 00:54:18,821
-Ciao, Enzo.
-Enzo.
1168
00:54:19,390 --> 00:54:20,356
Whoa, Anthony!
1169
00:54:21,525 --> 00:54:22,891
Where you going?
1170
00:54:22,893 --> 00:54:24,893
Stick around.
Have a drink.
1171
00:54:25,663 --> 00:54:27,429
No drinks for me.
1172
00:54:27,431 --> 00:54:30,299
You're fightin'
that Italian kid from Jersey
soon, right?
1173
00:54:30,301 --> 00:54:31,800
-Yeah.
-Yeah, and you...
1174
00:54:31,802 --> 00:54:33,636
You're fucked.
[laughs]
1175
00:54:33,638 --> 00:54:36,739
I mean, he's probably
pretty pissed off
you beat up his cousin.
1176
00:54:36,741 --> 00:54:38,941
What the fuck
was that about anyway, huh?
1177
00:54:38,943 --> 00:54:40,342
What are you...
1178
00:54:40,344 --> 00:54:41,844
What are you,
fuckin' stupid?
1179
00:54:44,582 --> 00:54:46,315
Oh, what's the matter?
1180
00:54:46,316 --> 00:54:48,049
You gonna tell Enzo now
what I said?
1181
00:54:48,052 --> 00:54:49,685
I don't need
to tell Enzo anything.
1182
00:54:51,656 --> 00:54:52,955
How's your friend
Matty doing?
1183
00:54:54,325 --> 00:54:55,057
Huh?
1184
00:54:56,861 --> 00:54:59,995
You know, his pizza sucks.
1185
00:55:02,500 --> 00:55:03,565
Take care, guys.
1186
00:55:07,672 --> 00:55:09,805
Why you gotta break
his balls like that?
1187
00:55:09,807 --> 00:55:12,541
And you know the pizza
is awesome in there.
1188
00:55:12,543 --> 00:55:15,577
Come on. We've known him
and Matty all our lives.
1189
00:55:17,348 --> 00:55:21,450
He's never been nothing more
than a spic to me, Tommy.
1190
00:55:21,719 --> 00:55:22,751
Okay?
1191
00:55:22,753 --> 00:55:23,752
Finish your drink.
1192
00:55:25,389 --> 00:55:27,489
[upbeat instrumental
music playing]
1193
00:55:31,896 --> 00:55:33,462
Yeah! Yeah! Yeah!
1194
00:55:41,539 --> 00:55:42,471
All right.
1195
00:55:43,941 --> 00:55:45,507
Yeah,
you got it, baby.
1196
00:55:50,815 --> 00:55:51,814
[Eddie]
Yeah.
1197
00:55:52,950 --> 00:55:54,083
I love the sound
of that!
1198
00:55:55,519 --> 00:55:56,618
Sweet rhythm.
1199
00:55:58,456 --> 00:56:02,391
Yeah, it's do or die for you
in these next few fights.
1200
00:56:02,393 --> 00:56:03,559
[exhales slowly]
I know, Eddie.
1201
00:56:03,728 --> 00:56:04,960
Hmm.
1202
00:56:04,962 --> 00:56:06,929
I don't want you to make
the same mistakes I did.
1203
00:56:08,933 --> 00:56:12,668
I never thought I'd see
the inside of a jail cell.
1204
00:56:12,670 --> 00:56:13,902
[chuckling]
1205
00:56:14,839 --> 00:56:17,506
It's not a pretty place,
1206
00:56:18,909 --> 00:56:20,075
is it, Anthony?
1207
00:56:20,077 --> 00:56:22,845
No, it's not, Eddie.
1208
00:56:24,415 --> 00:56:28,584
Try spending six years there
instead of two days.
1209
00:56:30,388 --> 00:56:34,089
I had six years to think
about all of my fuck-ups.
1210
00:56:35,826 --> 00:56:38,727
There always gonna be people
who're gonna try
to knock you down
1211
00:56:38,729 --> 00:56:39,762
and get in your head.
1212
00:56:40,965 --> 00:56:41,930
Fuck 'em.
1213
00:56:43,768 --> 00:56:45,634
You got a gift,
1214
00:56:45,636 --> 00:56:47,102
and you get it
from both sides.
1215
00:56:48,572 --> 00:56:49,705
You're a half-breed.
1216
00:56:51,609 --> 00:56:56,745
You got the Italian heart
of a Rocky Marciano
1217
00:56:56,747 --> 00:57:00,983
and the Spanish moves
of De la Hoya
or Roberto Duran.
1218
00:57:02,019 --> 00:57:04,453
Yeah, don't waste
what you got, kid.
1219
00:57:05,022 --> 00:57:06,121
Don't disappoint.
1220
00:57:11,128 --> 00:57:13,829
You got no fuckin' excuse.
1221
00:57:13,830 --> 00:57:16,531
It's time for you
to bring this all
to another level.
1222
00:57:17,468 --> 00:57:18,467
All right, Eddie.
1223
00:57:20,871 --> 00:57:22,905
Now get your ass down there
and take a shower.
1224
00:57:22,907 --> 00:57:24,106
[both chuckling]
1225
00:57:24,108 --> 00:57:25,073
All right, buddy.
1226
00:57:25,776 --> 00:57:26,842
Good work, baby.
1227
00:57:48,966 --> 00:57:51,133
[inaudible]
1228
00:57:53,737 --> 00:57:55,571
[door creaks open]
1229
00:57:55,573 --> 00:57:56,738
Can I help you?
1230
00:57:59,610 --> 00:58:00,809
No, I'm just thinking.
1231
00:58:01,879 --> 00:58:02,978
Thinking?
1232
00:58:02,980 --> 00:58:03,912
Yeah.
1233
00:58:05,916 --> 00:58:07,115
I used to live here.
1234
00:58:08,552 --> 00:58:09,818
[vehicle approaching]
1235
00:58:12,156 --> 00:58:14,056
Yo, Anthony,
what are you doing
over here?
1236
00:58:15,693 --> 00:58:16,658
Get in.
1237
00:58:17,261 --> 00:58:18,927
No, Matty.
1238
00:58:18,929 --> 00:58:20,796
I'm just gonna go home
to relax.
1239
00:58:20,798 --> 00:58:22,164
Please, Anthony.
It's important.
1240
00:58:23,601 --> 00:58:25,567
Come on.
I need someone to talk to.
1241
00:58:25,569 --> 00:58:27,202
It'll just be an hour, tops.
I promise.
1242
00:58:29,273 --> 00:58:30,205
[sighs]
1243
00:58:40,851 --> 00:58:42,784
His jeans were tighter
than mine.
1244
00:58:42,786 --> 00:58:44,152
Um, with a popped collar.
1245
00:58:45,756 --> 00:58:47,289
I'm gonna do it, pal.
1246
00:58:47,291 --> 00:58:48,991
I'm finally gonna study hard
1247
00:58:48,993 --> 00:58:50,993
and then take
the stockbroker's test.
1248
00:58:50,995 --> 00:58:53,729
This time,
I'm not gonna fail. No way!
1249
00:58:53,731 --> 00:58:55,731
Now that's what I like
to hear, Matty.
1250
00:58:56,600 --> 00:58:57,900
Make it happen.
1251
00:58:57,902 --> 00:58:59,234
It's because of you.
1252
00:58:59,236 --> 00:59:02,004
I see what you do every day
and it motivates me.
1253
00:59:03,274 --> 00:59:05,607
I'm really sorry
about that fight we got into.
1254
00:59:05,609 --> 00:59:07,876
I should have
never took you to AC.
1255
00:59:07,878 --> 00:59:10,913
It's all right.
Shit happens sometimes.
1256
00:59:10,915 --> 00:59:12,214
[group of girls laughing]
1257
00:59:14,652 --> 00:59:15,651
Look at that.
1258
00:59:16,687 --> 00:59:18,020
[Matty]
You'd think I'd slow down,
1259
00:59:18,022 --> 00:59:20,589
that my libido would relax
a little as I got older.
1260
00:59:21,191 --> 00:59:23,025
I wanna bang everything.
1261
00:59:23,027 --> 00:59:24,760
I don't even care
how hot they are.
1262
00:59:24,762 --> 00:59:26,695
As long as
it's a new piece of ass.
1263
00:59:26,697 --> 00:59:29,298
There's nothing like
that first time with a girl.
1264
00:59:29,300 --> 00:59:30,899
It's the ultimate thrill.
1265
00:59:30,901 --> 00:59:33,602
I don't know how anybody
could just be with one girl.
1266
00:59:33,604 --> 00:59:35,103
So you don't ever
want to get married?
1267
00:59:36,240 --> 00:59:38,073
I don't have a Maria
in my life like you.
1268
00:59:39,743 --> 00:59:41,743
It doesn't matter.
1269
00:59:41,745 --> 00:59:43,645
It's all just a dream
with that girl.
1270
00:59:49,186 --> 00:59:50,919
You said one drink.
1271
00:59:50,921 --> 00:59:52,220
I'm gonna drive
your car home.
1272
00:59:52,823 --> 00:59:54,790
Let's go.
1273
00:59:54,792 --> 00:59:57,125
You're the only one
doing anything
in the neighborhood.
1274
00:59:57,127 --> 00:59:58,860
I'm so proud of you.
1275
00:59:58,862 --> 01:00:00,762
I love watching you
in that ring.
1276
01:00:00,764 --> 01:00:02,297
You're gonna hold up
that belt one day.
1277
01:00:02,299 --> 01:00:03,765
I fuckin' know it.
1278
01:00:03,767 --> 01:00:05,601
-Thanks, Matty.
-I know it!
1279
01:00:06,170 --> 01:00:07,369
Come on, let's go.
1280
01:00:07,371 --> 01:00:08,870
Let me finish my drink.
1281
01:00:14,244 --> 01:00:17,012
I really...
I need a cigarette.
I'll be right back.
1282
01:00:19,316 --> 01:00:21,750
Excuse me, do you have
an extra cigarette?
1283
01:00:21,752 --> 01:00:22,818
Sure, sweetie.
1284
01:00:24,188 --> 01:00:25,253
Thank you.
1285
01:00:26,857 --> 01:00:28,023
I'll take your number too.
1286
01:00:29,059 --> 01:00:31,927
-Um. No, I don't think so.
-No?
1287
01:00:33,063 --> 01:00:34,863
-Thanks.
-You kidding me?
1288
01:00:34,865 --> 01:00:35,931
Let's go.
1289
01:00:35,933 --> 01:00:41,203
[chuckling]
Like that hot girl is gonna
give that jerk-off her number.
1290
01:00:43,140 --> 01:00:44,206
Let's go, Matt.
1291
01:00:47,845 --> 01:00:49,411
All right, listen.
I want a cigarette.
1292
01:00:50,681 --> 01:00:52,781
Hey buddy,
you got a cigarette?
1293
01:00:52,783 --> 01:00:54,416
Sorry, buddy, all out.
1294
01:00:54,418 --> 01:00:55,784
What do you mean all out?
1295
01:00:55,786 --> 01:00:57,252
I just seen you
give that girl one.
1296
01:00:58,322 --> 01:01:00,088
If you looked like her,
I would.
1297
01:01:00,090 --> 01:01:02,024
But you don't,
so you're not.
1298
01:01:02,026 --> 01:01:03,291
[men laughing]
1299
01:01:03,293 --> 01:01:04,926
[Matty]
Look, I don't want
a problem, pal.
1300
01:01:04,928 --> 01:01:06,428
All I want
is a lousy cigarette.
1301
01:01:06,430 --> 01:01:08,096
And I gave you
your answer.
1302
01:01:08,098 --> 01:01:10,165
So why don't you
and your friend
go fuck yourselves.
1303
01:01:10,167 --> 01:01:12,067
[Anthony]
All right, calm down.
1304
01:01:12,069 --> 01:01:14,936
Are we really gonna argue
over a fuckin' cigarette?
1305
01:01:14,938 --> 01:01:15,904
Hey, man! Behind you!
1306
01:01:17,775 --> 01:01:18,807
[glass shattering]
1307
01:01:32,122 --> 01:01:33,121
Behind you!
1308
01:01:41,965 --> 01:01:42,898
[loud crash]
1309
01:01:48,072 --> 01:01:49,037
[groaning]
1310
01:01:51,008 --> 01:01:52,908
-He got my fucking arm!
-You all right?
1311
01:01:52,910 --> 01:01:54,593
Yeah.
1312
01:01:54,594 --> 01:01:56,277
That motherfucker should
have gave me a cigarette.
1313
01:01:58,015 --> 01:01:59,181
[Matty]
You fucking pounced him!
1314
01:01:59,483 --> 01:02:01,149
[gunshot]
1315
01:02:01,151 --> 01:02:02,984
[Matty]
That motherfucker's got a gun!
Get out of here!
1316
01:02:02,986 --> 01:02:04,119
-[gunshot]
-Shit!
1317
01:02:04,120 --> 01:02:05,253
The fucker shot at us!
You believe that shit?
1318
01:02:05,255 --> 01:02:06,221
[gunshots firing]
1319
01:02:06,223 --> 01:02:07,289
Oh, my God.
1320
01:02:08,192 --> 01:02:10,358
[rain pattering]
1321
01:02:10,360 --> 01:02:12,160
[Anthony]
I can't be doing this
no more.
1322
01:02:12,162 --> 01:02:13,462
We're lucky to be alive.
1323
01:02:14,965 --> 01:02:17,232
And this is for sure
gonna get back to Enzo.
1324
01:02:18,802 --> 01:02:20,869
We're probably gonna have
a sit-down over this.
1325
01:02:22,172 --> 01:02:23,972
I... I just really
don't need this shit.
1326
01:02:25,242 --> 01:02:27,008
You're the one lucky
to be alive.
1327
01:02:27,010 --> 01:02:28,276
I don't got much
to live for.
1328
01:02:29,179 --> 01:02:30,846
Don't talk like this.
1329
01:02:30,848 --> 01:02:32,748
You know that's not true.
1330
01:02:32,750 --> 01:02:35,283
I'm just a fuck-up
that can't get
my shit together.
1331
01:02:35,285 --> 01:02:38,019
I... I shouldn't be
getting you
into these situations.
1332
01:02:38,021 --> 01:02:40,255
You got too much
going on right now.
1333
01:02:40,257 --> 01:02:42,524
You're just better off
staying away from me.
1334
01:02:42,526 --> 01:02:45,494
I don't want to stay away
from you, Matty.
1335
01:02:45,496 --> 01:02:48,263
I just can't be hanging out
in bars and stuff right now.
1336
01:02:49,767 --> 01:02:51,299
I gotta give boxing my all.
1337
01:02:52,770 --> 01:02:53,835
I know, Anthony.
1338
01:02:55,205 --> 01:02:57,038
Where are you going?
This is your car.
1339
01:02:57,841 --> 01:02:58,974
Keep it for now.
1340
01:02:58,976 --> 01:03:00,375
I gotta get my shit together.
1341
01:03:00,377 --> 01:03:02,144
I'll just end up
fucking crashing it anyway,
1342
01:03:02,146 --> 01:03:03,278
'cause I'm gettin' drunk.
1343
01:03:04,915 --> 01:03:05,881
Matty!
1344
01:03:05,883 --> 01:03:07,282
[car door slams]
1345
01:03:07,284 --> 01:03:08,350
Matty, where are you--
1346
01:03:09,186 --> 01:03:10,786
Get back here!
1347
01:03:10,788 --> 01:03:13,355
I'll talk to you soon.
Get that arm looked at.
1348
01:03:16,026 --> 01:03:17,092
[yelling] Matty!
1349
01:03:31,508 --> 01:03:32,574
Maria!
1350
01:03:34,978 --> 01:03:35,911
Maria.
1351
01:03:36,880 --> 01:03:37,913
What happened?
1352
01:03:38,816 --> 01:03:39,848
Come here.
1353
01:03:41,418 --> 01:03:44,019
What the hell happened?
Did Dominick do that to you?
1354
01:03:45,422 --> 01:03:46,955
Get in. Get in.
1355
01:03:51,528 --> 01:03:54,062
[tires screeching]
1356
01:03:54,064 --> 01:03:56,131
[Maria]
What are you doing?You're gonna get us killed.
1357
01:03:56,133 --> 01:03:58,567
I'm gonna find him.
Is he in the social club?
1358
01:03:58,569 --> 01:04:00,035
-Answer me, Maria!
-Are you crazy?
1359
01:04:00,037 --> 01:04:02,537
-Have you lost your mind?
-Maybe I have!
1360
01:04:02,539 --> 01:04:05,607
There's no way
I'm gonna let him get away
with hurting you.
1361
01:04:05,609 --> 01:04:06,842
No fucking way!
1362
01:04:06,844 --> 01:04:08,143
Look,
it's okay, all right?
1363
01:04:08,145 --> 01:04:09,311
-It's not okay.
-It is okay.
1364
01:04:09,313 --> 01:04:10,846
Look, I'm over him. I'm done.
1365
01:04:10,848 --> 01:04:12,347
I'm done with Dominick!
1366
01:04:12,349 --> 01:04:14,049
Just let it go!
1367
01:04:14,051 --> 01:04:16,251
Okay, going after him
is just gonna make it
far worse
1368
01:04:16,253 --> 01:04:17,352
for both of us,
all right?
1369
01:04:17,354 --> 01:04:18,453
Please, let it go.
1370
01:04:23,927 --> 01:04:25,594
[Maria]
What happened
to your arm?
1371
01:04:25,596 --> 01:04:27,863
It don't matter.
It's okay.
1372
01:04:27,865 --> 01:04:30,265
It's not okay.
You need to dress it better.
1373
01:04:31,902 --> 01:04:33,268
Let's just go
to your place.
1374
01:04:35,172 --> 01:04:36,238
[sighs wearily]
1375
01:04:45,082 --> 01:04:46,348
What the hell did you do,
Anthony?
1376
01:04:47,985 --> 01:04:50,218
I can't believe
we both got messed up
on the same night.
1377
01:04:52,189 --> 01:04:53,655
There, that's better.
1378
01:04:57,361 --> 01:04:58,660
I remember
taking that picture.
1379
01:05:00,063 --> 01:05:01,396
I can't believe
you still have it.
1380
01:05:03,500 --> 01:05:05,233
So I can look
at you every day.
1381
01:05:07,104 --> 01:05:08,403
Your mom was so pretty.
1382
01:05:10,641 --> 01:05:11,907
She was beautiful.
1383
01:05:12,976 --> 01:05:14,376
She'd be real proud of you.
1384
01:05:16,280 --> 01:05:17,479
You're doing
something special.
1385
01:05:19,416 --> 01:05:21,516
It hasn't been
so special yet.
1386
01:05:21,518 --> 01:05:22,517
It will be.
1387
01:05:26,924 --> 01:05:29,491
So tell me.
What happened to your arm?
1388
01:05:34,665 --> 01:05:36,364
Even with that bruise
on your face,
1389
01:05:37,634 --> 01:05:38,967
you're so beautiful.
1390
01:05:41,705 --> 01:05:43,038
You always have been.
1391
01:06:00,557 --> 01:06:02,123
-Your turn.
-Come on. No
1392
01:06:02,125 --> 01:06:03,258
No more. Come on.
1393
01:06:03,260 --> 01:06:05,393
You piece of shit!
1394
01:06:05,395 --> 01:06:07,262
[sobbing]
Please. Please,
give me a break.
1395
01:06:07,264 --> 01:06:08,697
That was a good one.
[all laughing]
1396
01:06:10,033 --> 01:06:11,633
That's enough. It's over.
1397
01:06:11,635 --> 01:06:12,968
[chuckling]
1398
01:06:15,038 --> 01:06:16,237
What the fuck
were you thinking?
1399
01:06:16,239 --> 01:06:17,272
I was drunk.
I don't know.
1400
01:06:17,274 --> 01:06:18,206
Huh?
1401
01:06:18,208 --> 01:06:20,375
I'm sorry.
1402
01:06:20,376 --> 01:06:22,543
No guns get shot
in my neighborhood
1403
01:06:22,546 --> 01:06:25,380
unless I give the okay
that they get shot.
1404
01:06:26,717 --> 01:06:28,183
-You understand?
-[man whimpering]
1405
01:06:28,185 --> 01:06:30,085
[Enzo]
You stupid fucking moron.
1406
01:06:30,087 --> 01:06:32,754
Not only are you
shooting off guns
in my streets,
1407
01:06:32,756 --> 01:06:36,391
you're firing at somebody
who's close to me.
1408
01:06:36,393 --> 01:06:38,460
I don't like that.
I don't like that one bit.
1409
01:06:38,462 --> 01:06:39,661
I am sorry. I'm--
1410
01:06:39,663 --> 01:06:41,463
Shut up!
1411
01:06:41,465 --> 01:06:43,365
Don't you say
a fucking word, man!
1412
01:06:45,235 --> 01:06:46,468
I'm so-- Mr. DeVino,
I'm so--
1413
01:06:46,470 --> 01:06:47,736
It'll never happen again,
I promise.
1414
01:06:47,738 --> 01:06:49,771
You're sorry. I'm sorry too.
Everybody's sorry.
1415
01:06:51,475 --> 01:06:53,341
-So because you say that...
-I'm sorry.
1416
01:06:53,343 --> 01:06:55,110
You should get up
and walk out, is that it?
1417
01:06:55,112 --> 01:06:56,211
I made a mistake.
1418
01:06:56,213 --> 01:06:57,312
You gotta go.
1419
01:06:57,314 --> 01:06:59,514
[crying]
1420
01:06:59,516 --> 01:07:01,416
[whimpering] No! No!
1421
01:07:01,418 --> 01:07:03,718
No! No, no, no--
1422
01:07:03,720 --> 01:07:04,652
[gunshot]
1423
01:07:09,559 --> 01:07:11,059
[Anthony]
So, Maria,
1424
01:07:11,061 --> 01:07:12,560
I've been thinking,
1425
01:07:12,562 --> 01:07:14,562
let's do something tonight.
1426
01:07:14,564 --> 01:07:16,698
I wanna be able to do
different things with you
1427
01:07:16,700 --> 01:07:18,166
and not just stay here.
1428
01:07:20,237 --> 01:07:22,270
So you don't like
what we've been doing
in your apartment?
1429
01:07:22,739 --> 01:07:24,539
Of course, I do.
1430
01:07:24,541 --> 01:07:26,041
Let's just give it
a little time.
1431
01:07:27,177 --> 01:07:28,376
Us being seen together
right now
1432
01:07:28,378 --> 01:07:29,611
won't be good
for either of us.
1433
01:07:30,380 --> 01:07:31,579
I wanna leave this place.
1434
01:07:32,349 --> 01:07:33,415
I'm done with it.
1435
01:07:34,618 --> 01:07:36,217
I'm leaving
after this next fight.
1436
01:07:37,554 --> 01:07:38,653
Come with me.
1437
01:07:39,689 --> 01:07:41,489
I can still train and box,
1438
01:07:41,491 --> 01:07:42,791
but just
in a different place.
1439
01:07:45,562 --> 01:07:47,228
I never thought
that I would say this,
1440
01:07:48,598 --> 01:07:50,398
but I want to get out
of here, too.
1441
01:07:51,835 --> 01:07:53,768
I want a different life
and I want it with you.
1442
01:08:03,146 --> 01:08:05,313
Yeah, yeah, right there.
1443
01:08:05,315 --> 01:08:07,215
You got it, baby. Come on!
1444
01:08:07,217 --> 01:08:08,550
Yeah, give me
some movement.
1445
01:08:08,552 --> 01:08:10,002
Okay, give me
some movement.
1446
01:08:10,003 --> 01:08:11,453
Give me a jab move.
Keep your feet moving.
1447
01:08:11,455 --> 01:08:12,821
Left, right,
left, right.
1448
01:08:14,124 --> 01:08:15,457
Come on, Anthony!
1449
01:08:15,459 --> 01:08:17,792
Yeah, baby! Yeah!
1450
01:08:17,794 --> 01:08:18,793
Pump it. Yeah!
1451
01:08:19,563 --> 01:08:20,528
That's it!
1452
01:08:31,708 --> 01:08:33,374
What do you think,
we're fucking stupid?
1453
01:08:34,845 --> 01:08:36,344
What are you talking about,
Enzo?
1454
01:08:36,346 --> 01:08:37,846
You didn't think
we were gonna find out,
did you?
1455
01:08:39,516 --> 01:08:41,216
Yeah, we find out
everything, Anthony.
1456
01:08:43,286 --> 01:08:45,286
All right?
When are you
gonna realize that?
1457
01:08:46,323 --> 01:08:48,556
Enzo,
what are you talking about?
1458
01:08:49,726 --> 01:08:51,509
We had to take care
of those idiots
1459
01:08:51,510 --> 01:08:53,293
that you got in the fight
with in the bar, right?
1460
01:08:53,296 --> 01:08:55,263
Enzo,
you didn't have to do that.
1461
01:08:55,265 --> 01:08:56,631
Anthony, Anthony, come on.
1462
01:08:56,633 --> 01:08:58,800
You weren't supposed
to get in trouble anymore.
1463
01:08:58,802 --> 01:09:00,268
Right? That's what you said.
1464
01:09:00,837 --> 01:09:02,203
It was either you or them.
1465
01:09:03,707 --> 01:09:05,773
I mean, which way
did you want it to go?
1466
01:09:08,612 --> 01:09:09,677
[sighing]
1467
01:09:12,849 --> 01:09:14,916
Hey, give me a minute
with him, would you?
1468
01:09:18,688 --> 01:09:20,722
I've been looking after you
for a long time, kid,
1469
01:09:20,724 --> 01:09:21,756
you know that.
1470
01:09:22,526 --> 01:09:23,925
I think the world of you.
1471
01:09:23,927 --> 01:09:26,227
Been watching your back
1472
01:09:26,229 --> 01:09:28,163
and want to point you
in the right directions
1473
01:09:28,165 --> 01:09:30,832
and make sure you got
all the good things of life.
1474
01:09:30,834 --> 01:09:33,234
And I'd never let anybody
fuck with you.
1475
01:09:35,505 --> 01:09:36,905
Now I'm starting to wonder
1476
01:09:36,907 --> 01:09:38,673
if I've been believing
the wrong thing all this time.
1477
01:09:38,675 --> 01:09:39,941
Don't make a jerk out of me.
1478
01:09:43,413 --> 01:09:44,846
I wouldn't do that
to you, Enzo.
1479
01:09:45,916 --> 01:09:47,549
[laughing]
You remember...
1480
01:09:48,385 --> 01:09:49,817
[laughs]
1481
01:09:49,819 --> 01:09:54,589
You remember that dirty,
stinking pedophile?
1482
01:09:54,591 --> 01:09:56,724
You beat the shit
out of him.
Remember that?
1483
01:09:57,360 --> 01:09:58,293
Yeah.
1484
01:09:59,296 --> 01:10:00,895
Go and do that
to this Vito guy.
1485
01:10:00,897 --> 01:10:03,398
And you gotta fight
with the same thing.
1486
01:10:04,201 --> 01:10:05,433
Oh, I plan on it, Enzo.
1487
01:10:05,435 --> 01:10:06,367
I hope so.
1488
01:10:07,871 --> 01:10:09,504
Wake up, Anthony.
Come on.
1489
01:10:09,973 --> 01:10:12,207
I love you. Okay?
1490
01:10:40,270 --> 01:10:41,236
Maria.
1491
01:10:44,307 --> 01:10:45,273
Maria.
1492
01:10:56,786 --> 01:10:58,386
[Maria]
Dear Anthony...
1493
01:10:58,388 --> 01:11:00,788
This last week has been amazing.
1494
01:11:00,790 --> 01:11:03,391
I thought about everything we talked about.
1495
01:11:03,393 --> 01:11:05,293
The thought of leaving here with you
1496
01:11:05,295 --> 01:11:06,561
seems too good to be true.
1497
01:11:07,697 --> 01:11:09,530
But I can't.
1498
01:11:09,532 --> 01:11:12,267
It's just too much for us both to risk.
1499
01:11:12,269 --> 01:11:14,002
And even though Dominick can be such a jerk,
1500
01:11:14,004 --> 01:11:16,004
he's all I know.
1501
01:11:16,006 --> 01:11:17,905
I've been with him for so long,
1502
01:11:17,907 --> 01:11:19,807
I think it's only right to go back with him
1503
01:11:19,809 --> 01:11:21,843
and give him another chance.
1504
01:11:21,845 --> 01:11:23,711
I wish you nothing but the best,
1505
01:11:23,713 --> 01:11:25,213
and I will always remember
1506
01:11:25,214 --> 01:11:26,714
this wonderful time we just spent together.
1507
01:11:27,684 --> 01:11:28,716
Love, Maria.
1508
01:11:28,718 --> 01:11:29,684
[Anthony grunting]
1509
01:11:29,686 --> 01:11:30,752
[glass shattering]
1510
01:11:33,456 --> 01:11:34,589
[Eddie]
Now!
1511
01:11:35,025 --> 01:11:36,291
All right. Yeah!
1512
01:11:39,062 --> 01:11:40,828
Yeah! Come on.
Move your feet now.
1513
01:11:41,865 --> 01:11:43,965
Yeah! Beautiful, beautiful,
beautiful.
1514
01:11:43,967 --> 01:11:45,633
You got him!
You got him!
1515
01:11:45,635 --> 01:11:46,734
[crowd cheering madly]
1516
01:11:52,609 --> 01:11:54,409
Six, seven, eight--
1517
01:11:54,411 --> 01:11:55,543
Yeah, I'm good!
1518
01:12:07,691 --> 01:12:09,324
[bell ringing]
1519
01:12:10,960 --> 01:12:12,660
-Come on!
-Get in your corner.
1520
01:12:18,001 --> 01:12:20,835
Hey, that's what
I'm talking about!
1521
01:12:20,837 --> 01:12:22,470
You're on fire, Anthony.
1522
01:12:22,472 --> 01:12:24,038
Okay? He's all yours.
1523
01:12:24,040 --> 01:12:25,406
[bell ringing]
1524
01:12:25,408 --> 01:12:26,374
Finish him this round.
1525
01:12:26,710 --> 01:12:28,042
[loud blows]
1526
01:12:28,044 --> 01:12:29,644
[telephone ringing]
1527
01:12:39,689 --> 01:12:40,655
Hello.
1528
01:12:40,657 --> 01:12:42,957
[man]
Is this Anthony Rodriguez?
1529
01:12:42,959 --> 01:12:43,891
Yeah.
1530
01:12:43,893 --> 01:12:45,677
This is Officer Johnson.
1531
01:12:45,678 --> 01:12:47,462
Can you come down to the station, son?
1532
01:12:47,464 --> 01:12:49,364
Something happened to your mother.
1533
01:12:49,366 --> 01:12:51,499
Hey, hey, hey!
Look at me.
1534
01:12:52,936 --> 01:12:54,569
Fuck New Jersey!
1535
01:12:54,571 --> 01:12:56,938
Show that prick
what Brooklyn's all about.
1536
01:12:58,408 --> 01:13:00,541
Come on! Go ahead, baby.
1537
01:13:02,512 --> 01:13:03,678
[bell ringing]
1538
01:13:05,749 --> 01:13:07,081
[Eddie]
That's it, jefe!
1539
01:13:11,488 --> 01:13:12,987
Okay! Go-- go to him!
Finish him!
1540
01:13:16,960 --> 01:13:17,925
Now!
1541
01:13:19,396 --> 01:13:20,628
Come on now, think!
1542
01:13:21,498 --> 01:13:22,530
Oh, he's losing!
1543
01:13:22,532 --> 01:13:23,631
Yeah, yeah, yeah.
Come on, come on.
1544
01:13:24,901 --> 01:13:25,867
No!
1545
01:13:25,869 --> 01:13:27,135
Yes, yes, yes!
1546
01:13:27,137 --> 01:13:28,836
Hit him-- There you go!
1547
01:13:28,838 --> 01:13:29,904
Oh, you got him!
1548
01:13:29,906 --> 01:13:31,672
Yeah! Yeah!
1549
01:13:34,043 --> 01:13:35,676
Yeah, that's right, bitch!
1550
01:13:35,678 --> 01:13:40,181
One, two, three, four...
1551
01:13:41,084 --> 01:13:45,720
Five, six, seven, eight...
1552
01:13:46,055 --> 01:13:48,189
Nine, ten.
1553
01:13:48,191 --> 01:13:49,157
You're out!
1554
01:13:51,194 --> 01:13:52,727
Yeah, that's my cousin!
1555
01:13:52,729 --> 01:13:54,695
Vito Germano!
Nicky Germano!
1556
01:13:54,697 --> 01:13:55,663
Come on!
1557
01:13:56,699 --> 01:13:57,799
Awful... Shit!
1558
01:14:00,437 --> 01:14:01,202
[sighing heavily]
1559
01:14:05,742 --> 01:14:06,707
[young Maria]
Oh, Anthony...
1560
01:14:08,011 --> 01:14:10,144
Right now we're so young.
1561
01:14:10,146 --> 01:14:11,946
But who knows
what the future might bring?
1562
01:14:18,221 --> 01:14:19,620
[Eddie]
What the hell
is going on?
1563
01:14:19,622 --> 01:14:21,055
I don't get it.
I really don't.
1564
01:14:22,091 --> 01:14:23,991
That kid was destroying
that Vito Germano.
1565
01:14:23,993 --> 01:14:25,726
Come on.
1566
01:14:25,728 --> 01:14:27,895
I mean, don't think he took
one single punch
1567
01:14:27,897 --> 01:14:30,465
in the first round.
I didn't see it.
1568
01:14:30,467 --> 01:14:32,500
Second round, he comes on,
he's all over the place.
1569
01:14:32,502 --> 01:14:34,735
He's... He's like...
It's like he's on drugs
or something,
1570
01:14:34,737 --> 01:14:36,170
like a completely
different human being.
1571
01:14:36,172 --> 01:14:37,171
What happened?
1572
01:14:37,173 --> 01:14:39,106
Maybe he is on drugs.
1573
01:14:39,108 --> 01:14:40,241
What is that
supposed to mean?
1574
01:14:40,243 --> 01:14:41,576
I'm just saying.
1575
01:14:41,578 --> 01:14:43,144
What do you mean
you're just saying?
1576
01:14:43,146 --> 01:14:45,847
Oh, fuck you. Just sayin'.
1577
01:14:45,849 --> 01:14:47,181
I know you love
this kid, Enzo.
1578
01:14:48,117 --> 01:14:49,484
I just don't know why.
1579
01:14:49,486 --> 01:14:50,585
You don't know why?
1580
01:14:51,688 --> 01:14:52,887
You know what, Dominick?
1581
01:14:52,889 --> 01:14:55,690
You've had everything
given to you, okay?
1582
01:14:55,692 --> 01:14:57,675
And maybe you hate him
1583
01:14:57,676 --> 01:14:59,659
because he has a little bit
of Puerto Rican blood
in his veins,
1584
01:14:59,662 --> 01:15:01,762
could that be?
1585
01:15:01,764 --> 01:15:03,764
Well, you're starting to get
a little bit too comfortable
1586
01:15:03,766 --> 01:15:05,600
with yourself, I think.
1587
01:15:05,602 --> 01:15:07,602
Forgettin' who's running
things around here,
1588
01:15:07,604 --> 01:15:09,737
forgettin' who's in charge.
1589
01:15:09,739 --> 01:15:13,040
I was coming up in this game,
in this world, on this planet,
1590
01:15:13,042 --> 01:15:14,976
before you had hair
on your fucking nut sack.
1591
01:15:14,978 --> 01:15:15,943
You, fuck--.
1592
01:15:15,945 --> 01:15:17,178
Relax, Enzo, okay?
1593
01:15:17,180 --> 01:15:18,713
Everybody knows
who's in charge.
1594
01:15:18,715 --> 01:15:20,681
Good. That's good.
That's a good thing.
1595
01:15:20,683 --> 01:15:22,884
I don't want you to think
that I don't like the kid.
1596
01:15:22,886 --> 01:15:25,086
What, you think
that I don't want somebody
1597
01:15:25,088 --> 01:15:26,988
from our neighborhood
holding up the belt someday?
1598
01:15:26,990 --> 01:15:28,523
Ah, maybe you do.
1599
01:15:28,525 --> 01:15:30,024
Yeah. Besides...
1600
01:15:30,727 --> 01:15:31,893
We love you.
1601
01:15:31,895 --> 01:15:33,528
You love me? [laughs]
1602
01:15:33,530 --> 01:15:36,230
Come on, Enzo.
We all do, you know that.
1603
01:15:36,232 --> 01:15:38,065
Come on.
You know we got
that meeting with Gino.
1604
01:15:49,212 --> 01:15:50,244
[clears throat]
1605
01:15:54,117 --> 01:15:56,217
[Gino]
A lot of people
come and go, Enzo.
1606
01:15:56,219 --> 01:15:58,019
But you and me,
we go back a long time.
1607
01:15:58,588 --> 01:15:59,887
[glasses clink]
1608
01:15:59,889 --> 01:16:02,323
You believe
I've had this joint
for over 30 years?
1609
01:16:02,325 --> 01:16:04,025
It's a landmark
in this neighborhood, but...
1610
01:16:05,328 --> 01:16:06,761
[gulping]
1611
01:16:06,763 --> 01:16:08,629
Everything else
around here is changing.
1612
01:16:08,631 --> 01:16:09,931
It's a different
fuckin' world now.
1613
01:16:09,933 --> 01:16:10,898
[Enzo]
Yeah.
1614
01:16:10,900 --> 01:16:12,667
I mean, me,
I'm old school.
1615
01:16:12,669 --> 01:16:15,603
I just can't take this,
you know, social media,
1616
01:16:15,605 --> 01:16:18,306
websites and the cellphones,
you know?
1617
01:16:19,108 --> 01:16:20,708
Every time
you turn around,
1618
01:16:20,710 --> 01:16:21,909
somebody's pulling
a fucking camera
out of their pocket.
1619
01:16:21,911 --> 01:16:23,277
-Am I right?
-It seems like it. [laughs]
1620
01:16:24,180 --> 01:16:26,047
And this social media thing
1621
01:16:26,049 --> 01:16:28,716
is gonna be the ruination
of the life we chose.
1622
01:16:29,285 --> 01:16:30,351
Yeah, I agree.
1623
01:16:33,856 --> 01:16:34,789
Hey.
1624
01:16:36,859 --> 01:16:37,925
I got a good one for you.
1625
01:16:37,927 --> 01:16:39,794
Let's hear it.
1626
01:16:39,796 --> 01:16:41,996
Vinny Ferrato
has got a Facebook page.
1627
01:16:41,998 --> 01:16:43,731
[both laughing]
1628
01:16:45,602 --> 01:16:46,734
[Gino]
What the fuck?
1629
01:16:48,071 --> 01:16:50,104
A friend of ours
has a Facebook page.
1630
01:16:50,106 --> 01:16:51,272
What is he gonna
put on there?
1631
01:16:51,274 --> 01:16:52,740
[laughs]
1632
01:16:52,742 --> 01:16:54,942
His hits?
The shakedowns?
1633
01:16:54,944 --> 01:16:57,645
Pictures of him in the can?
Pictures of his dick?
1634
01:16:57,647 --> 01:16:59,013
-Who knows?
-What the fuck?
1635
01:16:59,015 --> 01:17:00,681
I told that prick to come in.
1636
01:17:00,683 --> 01:17:02,683
I'm gonna poke his heart
out with a pencil
when he shows up.
1637
01:17:02,685 --> 01:17:04,952
He's a fucking moron.
What are you gonna do?
1638
01:17:04,954 --> 01:17:06,954
Guys like us,
we're a dying breed.
1639
01:17:06,956 --> 01:17:08,255
It's kind of sad.
1640
01:17:08,257 --> 01:17:10,725
Yeah, it is sad.
1641
01:17:12,996 --> 01:17:15,163
Speaking of sad...
1642
01:17:15,164 --> 01:17:17,331
Enzo, I wanted you
to come here to give me
an explanation.
1643
01:17:21,204 --> 01:17:22,837
An explanation of what?
1644
01:17:24,407 --> 01:17:25,806
I've been hearing
some things.
1645
01:17:28,244 --> 01:17:29,677
You heard some things?
1646
01:17:31,014 --> 01:17:32,279
A lot of people hear things.
1647
01:17:33,082 --> 01:17:35,116
Doesn't make it true.
1648
01:17:35,118 --> 01:17:37,051
I don't know what
kind of things you've heard,
1649
01:17:37,053 --> 01:17:39,020
or who's been saying it.
1650
01:17:39,022 --> 01:17:41,922
But I got a funny feeling
I know who said it.
1651
01:17:41,924 --> 01:17:43,357
That fuckin' mutt behind me!
1652
01:17:47,063 --> 01:17:49,130
I'd bet money on that.
1653
01:17:49,132 --> 01:17:50,931
He's filled your head up
with a lot of shit.
1654
01:17:52,168 --> 01:17:53,434
You shouldn't believe
what he says.
1655
01:17:53,436 --> 01:17:54,702
He's full of shit.
1656
01:18:00,043 --> 01:18:00,942
Thanks for the drink.
1657
01:18:00,943 --> 01:18:01,842
[Enzo]
It's you, isn't it?
You're the mutt.
1658
01:18:02,745 --> 01:18:03,711
[gunshot]
1659
01:18:10,820 --> 01:18:11,952
[gasping]
1660
01:18:20,797 --> 01:18:21,762
[groaning]
1661
01:18:24,934 --> 01:18:26,033
[gunshot]
1662
01:18:31,007 --> 01:18:31,972
[gasps]
1663
01:18:36,479 --> 01:18:37,745
You couldn't let him speak?
1664
01:18:38,948 --> 01:18:41,315
What, so you could hear
a pack of lies?
1665
01:18:41,317 --> 01:18:43,417
Come on, Gino,
we been through this before.
1666
01:18:45,321 --> 01:18:46,954
He was trying
to make a move on you!
1667
01:18:48,357 --> 01:18:50,191
[sighs]
1668
01:18:50,193 --> 01:18:52,460
Look, I did this
because I wanted to prove
my loyalty to you.
1669
01:19:03,973 --> 01:19:05,773
All right. Come on.
1670
01:19:05,775 --> 01:19:06,841
Clean up this mess.
1671
01:19:10,012 --> 01:19:12,513
So another person
that cared about you,
1672
01:19:13,816 --> 01:19:14,749
gone.
1673
01:19:16,285 --> 01:19:17,218
Yeah.
1674
01:19:19,522 --> 01:19:23,023
As Anthony Rodriguez was knocked out in the second round,
1675
01:19:23,025 --> 01:19:26,160
it was much differentfor middleweight champion,Reggie Dawson,
1676
01:19:26,162 --> 01:19:28,929
who won again in the first round.
1677
01:19:28,931 --> 01:19:31,065
Hey, hey, come on now. No big deal.
1678
01:19:31,067 --> 01:19:33,434
Look at the first roundknockout by yours truly.
1679
01:19:33,436 --> 01:19:34,835
You know, I told you. I can't be beat.
1680
01:19:34,837 --> 01:19:36,237
I cannot be beat.
1681
01:19:36,239 --> 01:19:38,239
I told y'all that already.
1682
01:19:38,240 --> 01:19:40,240
That's right. Atlanta, Georgia, baby. All day, every day.
1683
01:19:40,243 --> 01:19:43,144
Representin' Atlanta-- Matter of fact, man, I am Atlanta.
1684
01:19:43,146 --> 01:19:44,879
You feel me?
1685
01:19:44,880 --> 01:19:46,613
That's right, all the other so-called boxers out here
1686
01:19:46,614 --> 01:19:48,347
trying to get in the ring with me,
1687
01:19:48,348 --> 01:19:50,081
you better step off and stop wasting your time.
1688
01:19:50,086 --> 01:19:51,952
You're all gonna get knocked out. You know what I'm saying?
1689
01:20:05,034 --> 01:20:06,967
[Matty] Hey,
is that Lefty Rodriguez?
1690
01:20:06,969 --> 01:20:08,803
The greatest boxer
of all time?
1691
01:20:09,071 --> 01:20:10,070
Yeah, right.
1692
01:20:11,073 --> 01:20:13,040
That's why
I got my ass kicked.
1693
01:20:13,042 --> 01:20:15,009
Where the hell
have you been?
1694
01:20:15,011 --> 01:20:16,277
I've been looking
all over for you
1695
01:20:16,279 --> 01:20:17,878
and haven't heard a word.
1696
01:20:17,880 --> 01:20:21,081
I went by the pizzeria,
went by your house.
1697
01:20:21,083 --> 01:20:22,349
You know what
your dad told me?
1698
01:20:22,351 --> 01:20:23,851
He told me
you haven't been around.
1699
01:20:23,853 --> 01:20:25,052
He didn't know
where you were.
1700
01:20:26,322 --> 01:20:27,588
I told you
I wasn't coming around
1701
01:20:27,590 --> 01:20:29,056
until I got
my stuff together.
1702
01:20:29,058 --> 01:20:30,324
I just went away
for a little while.
1703
01:20:31,227 --> 01:20:32,159
Where?
1704
01:20:33,429 --> 01:20:34,495
Does it matter?
1705
01:20:36,065 --> 01:20:37,231
I'm doing the right thing.
1706
01:20:38,501 --> 01:20:39,533
I heard about Enzo.
1707
01:20:40,436 --> 01:20:41,435
I'm sorry.
1708
01:20:45,341 --> 01:20:47,441
I see you've been
taking care of my car.
1709
01:20:47,443 --> 01:20:48,409
Of course, I have.
1710
01:20:49,378 --> 01:20:50,911
I even fixed
the tail light.
1711
01:20:51,380 --> 01:20:52,446
That's great.
1712
01:20:52,448 --> 01:20:54,148
I'm gonna need it back now.
1713
01:20:54,150 --> 01:20:56,150
That's not a problem, right?
1714
01:20:56,152 --> 01:20:58,185
Why would it be
a problem, Matty?
1715
01:20:58,187 --> 01:20:59,353
It's your car.
1716
01:20:59,355 --> 01:21:01,021
Yeah, I know.
It's just...
1717
01:21:04,060 --> 01:21:05,192
Are you all right, Matty?
1718
01:21:06,229 --> 01:21:08,095
-Is something wrong?
-No, not at all.
1719
01:21:08,531 --> 01:21:09,597
You got the keys?
1720
01:21:17,540 --> 01:21:19,357
I gotta go.
1721
01:21:19,358 --> 01:21:21,175
You need a ride?
I can drop you off
at home first.
1722
01:21:21,544 --> 01:21:22,977
I can walk home.
1723
01:21:23,446 --> 01:21:24,378
Okay.
1724
01:21:26,015 --> 01:21:28,048
Are you sure
you're okay, Matty?
1725
01:21:28,050 --> 01:21:29,383
Of course, I am.
1726
01:21:29,385 --> 01:21:30,618
I'm just in a rush.
1727
01:21:30,620 --> 01:21:32,052
I got somewhere to be.
1728
01:21:33,322 --> 01:21:34,655
Let's catch up later,
all right?
1729
01:21:55,478 --> 01:21:56,410
You know...
1730
01:21:56,412 --> 01:21:57,678
[exhales]
1731
01:21:57,680 --> 01:21:59,113
I'm thinking
about getting married.
1732
01:21:59,115 --> 01:22:01,081
Really, Dominick?
Come on!
1733
01:22:01,083 --> 01:22:02,283
Yeah.
1734
01:22:02,285 --> 01:22:04,251
You know that week
we were broken up?
1735
01:22:04,253 --> 01:22:05,619
It made me
really realize what I had.
1736
01:22:06,222 --> 01:22:07,554
I mean...
1737
01:22:07,556 --> 01:22:09,490
I'm out
getting my cock sucked
every night.
1738
01:22:10,459 --> 01:22:11,525
And she's...
1739
01:22:12,695 --> 01:22:14,361
She's doing nothing.
1740
01:22:14,363 --> 01:22:15,562
She was crying over me
1741
01:22:15,564 --> 01:22:18,098
at her cousin's house
somewhere out in Jersey.
1742
01:22:20,469 --> 01:22:21,702
Hard to find, Dominick.
1743
01:22:21,704 --> 01:22:23,270
Yeah... Yeah.
1744
01:22:48,197 --> 01:22:49,730
Hey, guys.
How's it goin'?
1745
01:22:50,533 --> 01:22:52,032
We good, Matty?
1746
01:22:52,034 --> 01:22:53,968
Yeah, it's parked outside.
Here's the keys.
1747
01:22:56,405 --> 01:22:57,371
You know, uh...
1748
01:22:59,075 --> 01:23:01,241
You're lucky.
1749
01:23:01,243 --> 01:23:05,279
You're lucky I decided
to take the car
as partial payment.
1750
01:23:05,281 --> 01:23:07,982
You know, because I'm not
really into these muscle cars.
1751
01:23:07,984 --> 01:23:10,250
I'm a Caddy guy myself,
as you know.
1752
01:23:11,454 --> 01:23:12,419
You know, in fact,
1753
01:23:13,322 --> 01:23:15,055
I'm gonna sell your car
1754
01:23:15,057 --> 01:23:16,623
and I'm gonna get
myself another Caddy.
1755
01:23:20,062 --> 01:23:21,628
Oh, it's my fault
1756
01:23:21,630 --> 01:23:23,764
that you're
a degenerate gambler, huh?
1757
01:23:23,766 --> 01:23:25,366
You gotta borrow
money from me
1758
01:23:25,368 --> 01:23:28,002
to keep open
that piece of shit pizzeria?
1759
01:23:28,004 --> 01:23:29,670
Oh, you know
you still owe
some vig on that, right?
1760
01:23:30,740 --> 01:23:32,072
'Cause next thing
I'm gonna do
1761
01:23:32,074 --> 01:23:34,041
is I take the pizza joint.
1762
01:23:34,043 --> 01:23:35,409
That won't be necessary,
Dominick.
1763
01:23:35,411 --> 01:23:37,111
I'll have the rest
of your money.
1764
01:23:37,113 --> 01:23:38,379
[clicks tongue]
Yeah.
1765
01:23:38,381 --> 01:23:39,713
Well, for your sake,
I hope so.
1766
01:23:41,350 --> 01:23:43,317
Hey, how's your friend
doing, Anthony?
1767
01:23:44,620 --> 01:23:46,720
He sure got his ass kicked.
[chuckles]
1768
01:23:46,722 --> 01:23:49,023
And by a full-blooded
Italian, no less.
1769
01:23:50,292 --> 01:23:51,492
Vito Germano.
1770
01:23:51,494 --> 01:23:53,060
Germano.
1771
01:23:53,062 --> 01:23:54,661
I love that name,
you know?
1772
01:23:57,366 --> 01:24:00,434
Oh, and I wonder
what he's gonna do
now that Enzo's not around.
1773
01:24:02,805 --> 01:24:05,339
Anthony Rodriguez.
What a fuckin' waste.
1774
01:24:10,112 --> 01:24:12,312
Oh, I suggest you get
that look off of your face.
1775
01:24:13,215 --> 01:24:14,782
No look from me, Dominick.
1776
01:24:14,784 --> 01:24:16,050
Enjoy the car.
1777
01:24:27,830 --> 01:24:30,197
[breathing heavily]
1778
01:24:33,135 --> 01:24:34,368
Hey, kid,
give me that bat.
1779
01:24:35,504 --> 01:24:36,670
[mumbling]
1780
01:24:41,243 --> 01:24:42,176
[clattering]
1781
01:24:45,681 --> 01:24:46,847
[Anthony]
So after all that,
1782
01:24:48,284 --> 01:24:49,450
she can't even tell me
to my face
1783
01:24:49,452 --> 01:24:50,717
that she's going back to him.
1784
01:24:52,354 --> 01:24:54,121
She was too embarrassed
to face you.
1785
01:24:55,558 --> 01:24:57,357
I poured my heart
out to that girl.
1786
01:24:58,227 --> 01:24:59,793
All these years
wanting her.
1787
01:25:01,230 --> 01:25:02,262
And for what?
1788
01:25:03,799 --> 01:25:05,365
I'm done with her.
1789
01:25:05,367 --> 01:25:06,600
I'm done boxing.
1790
01:25:07,470 --> 01:25:08,735
I'm fucking done
with it all.
1791
01:25:09,505 --> 01:25:10,838
What are you
talking about?
1792
01:25:10,840 --> 01:25:13,440
You're gonna quit boxing?
Don't talk stupid.
1793
01:25:15,511 --> 01:25:17,644
I'm tired of always
having to watch
everything I do.
1794
01:25:18,280 --> 01:25:19,780
Look at you!
1795
01:25:19,781 --> 01:25:21,281
Always drinking,
having a good time.
1796
01:25:21,517 --> 01:25:22,749
Me?
1797
01:25:22,751 --> 01:25:24,418
I'm sipping
on fuckin' water.
1798
01:25:24,787 --> 01:25:25,752
And for what?
1799
01:25:27,189 --> 01:25:28,188
I mean, really.
1800
01:25:29,325 --> 01:25:30,424
What's the point?
1801
01:25:37,233 --> 01:25:39,399
It's a good thing you left
your Chevelle home.
[chuckles]
1802
01:25:39,401 --> 01:25:42,769
Because I ain't
in no condition
to drive it.
1803
01:25:42,771 --> 01:25:44,371
I lied. It's not home.
1804
01:25:45,307 --> 01:25:46,373
I just got it painted.
1805
01:25:46,809 --> 01:25:48,142
Painted?
1806
01:25:48,144 --> 01:25:49,843
You got a sick paint job
on there already.
1807
01:25:49,845 --> 01:25:51,245
Well, I won a lot in AC.
1808
01:25:51,247 --> 01:25:52,913
Who cares?
It's only money.
1809
01:25:55,317 --> 01:25:56,350
Look at this.
1810
01:25:57,520 --> 01:25:59,553
Of all the people
to walk in here...
1811
01:25:59,555 --> 01:26:01,488
[rock song playing]
1812
01:26:25,648 --> 01:26:26,713
Relax, Anthony.
1813
01:26:28,417 --> 01:26:29,683
I can't relax.
1814
01:26:29,685 --> 01:26:31,818
If I wind up
staying here,
1815
01:26:31,820 --> 01:26:34,922
I'm gonna wind up
hurting somebody real bad.
1816
01:26:34,924 --> 01:26:36,924
Just go home.
Forget about it.
1817
01:26:37,693 --> 01:26:39,760
You got too much to lose.
1818
01:26:39,762 --> 01:26:41,962
Don't lose it with
this fucking asshole.
1819
01:26:41,964 --> 01:26:43,530
It's not worth it, man.
1820
01:26:44,800 --> 01:26:46,600
You know what, Matty?
1821
01:26:47,870 --> 01:26:50,604
Ain't gonna give her
the satisfaction.
1822
01:26:50,606 --> 01:26:54,341
If that's what she wants,
so be it.
1823
01:26:54,343 --> 01:26:55,742
They deserve each other.
1824
01:26:57,546 --> 01:26:59,813
Come on,
let's get out of here.
1825
01:26:59,815 --> 01:27:01,782
Now that's
what I like to hear.
1826
01:27:01,784 --> 01:27:04,284
Finally you grew some balls
when it comes to this girl.
1827
01:27:04,286 --> 01:27:06,353
Come on, man,
you don't need
her anyway.
1828
01:27:06,355 --> 01:27:08,555
Listen, go home,
1829
01:27:08,557 --> 01:27:10,490
I'm gonna hang
out a little while.
I'll meet you later.
1830
01:27:10,492 --> 01:27:12,326
I gotta meet Mrs. Schwartz
for a drink.
1831
01:27:12,328 --> 01:27:13,694
She finally got
a divorce.
1832
01:27:13,696 --> 01:27:14,895
We can
meet in public.
1833
01:27:14,897 --> 01:27:16,763
Mrs. Schwartz again?
1834
01:27:16,765 --> 01:27:18,498
Where do
you find these girls?
1835
01:27:18,500 --> 01:27:20,901
Come on, man,
I gotta get laid,
man. Come on.
1836
01:27:24,273 --> 01:27:25,539
I love you, man.
1837
01:27:27,843 --> 01:27:28,909
Fuck them.
1838
01:27:38,420 --> 01:27:39,753
What the fuck
are you looking at?
1839
01:27:42,524 --> 01:27:43,857
What do you mean?
1840
01:27:45,361 --> 01:27:47,995
Nothing, Dominick.
What are you
talking about?
1841
01:27:47,997 --> 01:27:50,264
Don't make me
smack you in here.
1842
01:27:50,266 --> 01:27:51,331
Smack me?
1843
01:27:51,600 --> 01:27:52,666
Yeah.
1844
01:27:55,271 --> 01:27:57,337
Why do you gotta talk
to me like that?
1845
01:27:59,308 --> 01:28:02,643
I don't understand you,
Dominick. I'm going to
the ladies room.
1846
01:28:02,645 --> 01:28:04,745
Yeah. You do that.
Go to the ladies room.
1847
01:28:09,952 --> 01:28:11,551
[whistles]
Hey.
1848
01:28:23,766 --> 01:28:24,831
What's up,
Dominick?
1849
01:28:25,668 --> 01:28:28,402
You know I--
1850
01:28:28,404 --> 01:28:31,805
I've been thinking
about something since--
Since after you left.
1851
01:28:31,807 --> 01:28:32,873
I think I'm gonna keep
the Chevelle.
1852
01:28:34,410 --> 01:28:38,078
Yeah, and drive it around
once in a while, you know?
1853
01:28:38,080 --> 01:28:40,514
I think it'll be a good
statement for me.
1854
01:28:40,516 --> 01:28:42,949
Because everybody knows
that was your car
1855
01:28:42,951 --> 01:28:46,420
and everybody knows
what a fuck-up you are.
1856
01:28:46,422 --> 01:28:49,523
And they'll know
that you fucked up with me.
1857
01:28:51,527 --> 01:28:53,860
Yeah, yeah,
how about I get you
a drink?
1858
01:28:53,862 --> 01:28:55,529
-[glass shattering]
-[people gasp]
1859
01:28:55,531 --> 01:28:57,898
Ow! You motherfucker!
1860
01:28:57,900 --> 01:28:59,933
[rock music playing]
1861
01:29:05,541 --> 01:29:07,040
[man]
He's got a gun.
Let's get out of here.
1862
01:29:12,848 --> 01:29:14,681
I want your girlfriend
1863
01:29:14,683 --> 01:29:16,683
and everybody to see
what a bitch you are
1864
01:29:16,685 --> 01:29:17,918
without your
friends around.
1865
01:29:17,920 --> 01:29:19,119
You're fucking dead.
1866
01:29:19,121 --> 01:29:20,554
Matty, you kn-- Ow.
1867
01:29:20,556 --> 01:29:21,655
Matty, stop!
1868
01:29:23,025 --> 01:29:24,825
Stop?
1869
01:29:24,827 --> 01:29:26,126
-[Dominick grunts]
-[Matty] Shut up.
1870
01:29:29,631 --> 01:29:30,997
Matty, please.
1871
01:29:30,999 --> 01:29:32,466
I don't know what's wrong
with you, girl.
1872
01:29:33,001 --> 01:29:34,935
Stop it.
1873
01:29:34,937 --> 01:29:36,603
-Stop.
-What's wrong with you?
1874
01:29:36,605 --> 01:29:38,105
[Maria]
Get out of here, Matty. Go.
1875
01:29:38,107 --> 01:29:40,040
Just go!
Get the fuck out!
1876
01:29:40,042 --> 01:29:41,608
I never liked you.
1877
01:29:43,045 --> 01:29:44,444
Please, stop.
1878
01:29:44,446 --> 01:29:45,479
[Dominick grunts]
1879
01:29:46,448 --> 01:29:47,614
I don't know.
1880
01:29:47,616 --> 01:29:48,715
[grunts]
1881
01:29:51,120 --> 01:29:53,553
[people clamoring]
1882
01:29:56,492 --> 01:29:58,992
[soft piano music playing]
1883
01:30:38,534 --> 01:30:39,900
[Matty]
Come on, Tommy!
1884
01:30:40,836 --> 01:30:41,868
Please!
1885
01:30:43,505 --> 01:30:45,605
I mean,
we known each other
since we're kids.
1886
01:30:46,842 --> 01:30:48,008
Fuckin' kids!
1887
01:30:50,746 --> 01:30:53,814
You're gonna do it
because of that piece
of shit Dominick? Come on!
1888
01:30:53,816 --> 01:30:55,449
[gun clicks]
1889
01:30:55,450 --> 01:30:57,083
-Just shut up, Matty.
-Please, stop!
1890
01:30:57,085 --> 01:30:59,119
We known each
other since we're kids, Tommy!
1891
01:30:59,121 --> 01:31:00,487
-Shut up, Matty.
-[crying] Please.
1892
01:31:03,659 --> 01:31:05,192
You know what?
1893
01:31:05,194 --> 01:31:06,760
Fuck you, guys.
1894
01:31:07,563 --> 01:31:08,962
Go ahead.
1895
01:31:09,865 --> 01:31:11,832
Fuck you! Go ahead!
1896
01:31:11,834 --> 01:31:13,099
[gunshot echoes]
1897
01:31:21,944 --> 01:31:23,176
[Anthony]
He did it all for me.
1898
01:31:24,746 --> 01:31:25,979
That's how he was.
1899
01:31:27,049 --> 01:31:28,748
He always put me first.
1900
01:31:30,986 --> 01:31:32,519
In the end,
1901
01:31:34,156 --> 01:31:35,856
he took a bullet for me.
1902
01:31:38,794 --> 01:31:40,527
[Larry]
How did you deal with that?
1903
01:31:44,733 --> 01:31:46,933
[dramatic music playing]
1904
01:31:54,943 --> 01:31:57,077
[inaudible]
1905
01:32:21,136 --> 01:32:22,536
[grunts]
1906
01:32:37,319 --> 01:32:39,786
Whoa, come on,
Anthony!
1907
01:32:39,788 --> 01:32:42,822
Anthony, you don't
want to do this.
1908
01:32:42,824 --> 01:32:45,158
You don't want to shoot
an unarmed man, come on.
1909
01:32:45,160 --> 01:32:46,927
Come on, look,
1910
01:32:46,929 --> 01:32:48,895
don't do this, man.
We known each other
since we were kids.
1911
01:32:50,165 --> 01:32:51,865
Put the gun
down, Anthony.
1912
01:32:52,601 --> 01:32:54,167
Fuck you, Dominick!
1913
01:32:54,169 --> 01:32:55,969
[doorbell buzzing]
1914
01:33:03,912 --> 01:33:05,979
[buzzing continues]
1915
01:33:14,790 --> 01:33:15,989
[knocking at door]
1916
01:33:17,059 --> 01:33:19,793
-Who is it?
-Open up, Anthony.
1917
01:33:26,735 --> 01:33:28,001
Hello, Anthony.
1918
01:33:29,972 --> 01:33:31,938
What the hell are
you doing here?
1919
01:33:31,940 --> 01:33:34,240
-Listen, son.
-Don't call me your son.
1920
01:33:34,242 --> 01:33:37,677
Whether you like it
or not, you are.
1921
01:33:37,679 --> 01:33:40,013
All I'm asking is you give
me a minute to hear me out.
1922
01:33:40,015 --> 01:33:41,281
That's all I ask.
1923
01:33:43,085 --> 01:33:45,385
-I really don't care what you
have to say.
-Please.
1924
01:33:46,355 --> 01:33:48,922
Just let me speak.
1925
01:33:48,924 --> 01:33:50,790
There is nothing
to speak about.
1926
01:33:52,194 --> 01:33:54,160
I buried you a long time ago.
1927
01:33:54,730 --> 01:33:56,196
I know you did,
1928
01:33:56,198 --> 01:33:59,766
and you had
every right to. But...
1929
01:33:59,768 --> 01:34:02,302
Just hear me out
and I will leave.
1930
01:34:05,641 --> 01:34:07,307
It took me years.
1931
01:34:07,309 --> 01:34:09,676
Years to forgive myself
for what I did to you
1932
01:34:09,678 --> 01:34:12,045
and your mom,
God rest her soul.
1933
01:34:13,348 --> 01:34:15,882
I was a horrible
father and husband,
1934
01:34:16,652 --> 01:34:18,151
but it wasn't me.
1935
01:34:18,987 --> 01:34:20,387
It was the alcohol.
1936
01:34:20,389 --> 01:34:22,288
It destroyed me.
1937
01:34:22,290 --> 01:34:24,724
But I've been sober
now for years.
1938
01:34:26,161 --> 01:34:29,963
I've watched almost all
your fights from a distance
and
1939
01:34:29,965 --> 01:34:32,065
you didn't know I was there.
1940
01:34:32,067 --> 01:34:34,634
I didn't have the courage
to face you,
1941
01:34:34,635 --> 01:34:37,202
because I knew if I did,
you would tell me to get lost.
1942
01:34:38,874 --> 01:34:40,907
All I ask that you give me
a chance to show you
1943
01:34:41,810 --> 01:34:43,276
that I've changed.
1944
01:34:44,446 --> 01:34:46,046
I'm old now.
1945
01:34:48,116 --> 01:34:51,451
And what I want is
to share the rest of my days
with you.
1946
01:34:52,754 --> 01:34:55,088
You're my son,
my blood,
1947
01:34:56,958 --> 01:34:59,192
and you've made me proud.
1948
01:35:01,363 --> 01:35:02,962
You made me proud.
1949
01:35:04,833 --> 01:35:06,066
Please, Anthony,
1950
01:35:07,335 --> 01:35:08,968
find a way to
forgive me.
1951
01:35:10,272 --> 01:35:12,005
And if you find it
in your heart,
1952
01:35:12,974 --> 01:35:14,307
give me a chance.
1953
01:35:23,452 --> 01:35:26,286
Just like that,
after all those years,
1954
01:35:28,423 --> 01:35:30,724
he shows up
on my doorstep.
1955
01:35:32,828 --> 01:35:35,028
Just before I was
walking out the door
1956
01:35:36,031 --> 01:35:37,397
to ruin my whole life.
1957
01:35:42,104 --> 01:35:43,503
When I look back at it,
1958
01:35:45,741 --> 01:35:48,041
I feel like it was a messagefrom my mom,
1959
01:35:48,877 --> 01:35:50,510
that my dad showed up.
1960
01:35:51,480 --> 01:35:53,012
I needed a break
1961
01:35:54,382 --> 01:35:56,282
from the only world that I knew.
1962
01:36:37,793 --> 01:36:38,958
[engine stops]
1963
01:36:44,466 --> 01:36:45,965
[dog barking]
1964
01:37:21,403 --> 01:37:22,502
[sighs]
1965
01:37:28,543 --> 01:37:29,876
[exhales]
1966
01:37:44,559 --> 01:37:45,892
[inaudible]
1967
01:38:08,149 --> 01:38:10,183
[upbeat instrumental
music playing]
1968
01:38:30,505 --> 01:38:32,555
[Matty]
It's because of you.
1969
01:38:32,556 --> 01:38:34,606
I see what you do every day and it motivates me.
1970
01:38:36,611 --> 01:38:39,178
You're the only one doinganything in the neighborhood.
1971
01:38:39,180 --> 01:38:41,080
I'm so proud of you.
1972
01:38:41,082 --> 01:38:43,182
I love watching you in that ring.
1973
01:38:43,184 --> 01:38:45,685
You're gonna hold up that belt one day. I know it!
1974
01:38:58,600 --> 01:39:01,434
[Mary]
You can do something better with your life.
1975
01:39:04,973 --> 01:39:06,673
You're gonna do something better. I don't know what it is,
1976
01:39:06,675 --> 01:39:08,608
but it's gonna be huge.
1977
01:39:16,184 --> 01:39:17,517
I'm very proud of you.
1978
01:39:22,590 --> 01:39:25,358
I know it hasn't been easy with your father the last couple of years,
1979
01:39:28,229 --> 01:39:30,096
but you made everything better.
1980
01:39:31,700 --> 01:39:33,433
You brightened up every day.
1981
01:39:52,020 --> 01:39:53,353
[music fades out]
1982
01:40:04,032 --> 01:40:05,231
-[phone ringing]
-Come on.
1983
01:40:05,233 --> 01:40:08,534
We not ballet dancing,
this is boxing, come on!
1984
01:40:08,536 --> 01:40:09,569
-[man] Eddie!
-Watch your body.
1985
01:40:10,038 --> 01:40:11,204
Yeah, what?
1986
01:40:11,206 --> 01:40:12,338
Phone call!
1987
01:40:14,309 --> 01:40:15,308
Keep jabbing.
1988
01:40:18,380 --> 01:40:19,612
Yeah? Hello.
1989
01:40:19,614 --> 01:40:21,114
I'm ready.
1990
01:40:22,550 --> 01:40:24,150
Hey-- Anthony?
1991
01:40:27,722 --> 01:40:29,088
Anthony, where
you been?
1992
01:40:29,090 --> 01:40:31,157
Get me a rematch
with Germano.
1993
01:40:32,794 --> 01:40:35,528
I thought you were done
and it was over with.
1994
01:40:35,530 --> 01:40:37,196
Nah, it's far
from over, Eddie.
1995
01:40:37,732 --> 01:40:39,065
Set it up.
1996
01:40:39,434 --> 01:40:40,466
Yeah.
1997
01:40:42,737 --> 01:40:44,537
[chuckles]
1998
01:40:46,174 --> 01:40:47,407
Yeah.
1999
01:40:47,776 --> 01:40:49,409
[laughing]
2000
01:40:49,411 --> 01:40:50,410
[bell rings]
2001
01:40:50,412 --> 01:40:51,644
[crowd clamoring]
2002
01:40:51,646 --> 01:40:53,413
Remember the bag
in the basement!
2003
01:40:53,415 --> 01:40:54,747
He's going-- I see it!
He hit it!
2004
01:40:54,749 --> 01:40:56,516
Lookin' sweet.
You own him!
2005
01:40:56,518 --> 01:40:58,317
That's who his daddy is!
2006
01:40:59,821 --> 01:41:01,621
Come on, Vito!
What the fuck, man?
2007
01:41:04,659 --> 01:41:06,325
Five, six, seven, eight.
2008
01:41:06,327 --> 01:41:08,127
This is not what you were
taught, come on!
2009
01:41:08,129 --> 01:41:09,495
Nine, ten, that's it.
2010
01:41:09,497 --> 01:41:10,730
[crowd cheering]
2011
01:41:11,666 --> 01:41:12,832
All right, Anthony!
2012
01:41:12,834 --> 01:41:14,467
Huh? You love that!
2013
01:41:14,469 --> 01:41:16,136
No! No!
2014
01:41:16,137 --> 01:41:17,804
-It was a different story this time...
-That's my son!
2015
01:41:17,806 --> 01:41:20,040
...for Vito Germano,
2016
01:41:20,041 --> 01:41:22,275
who was knocked out halfway through the first round
2017
01:41:22,277 --> 01:41:25,144
by Anthony "Lefty" Rodriguez.
2018
01:41:25,146 --> 01:41:28,081
Come on, Anthony, go! Get him off you! Come on!
2019
01:41:30,618 --> 01:41:31,784
Knock him out, son!
2020
01:41:31,786 --> 01:41:32,852
You got him, baby!
2021
01:41:35,123 --> 01:41:36,823
There you go!
There you go!
2022
01:41:36,825 --> 01:41:39,258
He's down! He's down!
He's down!
2023
01:41:39,260 --> 01:41:41,661
That's it, Italian power!
Puerto Rican power!
2024
01:41:50,572 --> 01:41:52,171
Blue to corner.
2025
01:41:53,274 --> 01:41:55,541
Yeah, yeah!
That's my boy!
2026
01:41:55,543 --> 01:41:57,276
[laughing]
2027
01:42:02,150 --> 01:42:03,816
Yes! He's all yours!
That's it!
2028
01:42:03,818 --> 01:42:05,585
Finish him off!
Finish him off!
2029
01:42:06,754 --> 01:42:08,221
[crowd cheering]
2030
01:42:10,191 --> 01:42:11,324
[laughs]
2031
01:42:16,564 --> 01:42:17,797
[ref] Blue to corner.
2032
01:42:17,799 --> 01:42:19,732
Knock him out, son!
2033
01:42:19,734 --> 01:42:20,900
We're ready.
2034
01:42:20,902 --> 01:42:23,870
Five, six, seven...
2035
01:42:23,872 --> 01:42:25,238
We're ready!
2036
01:42:25,240 --> 01:42:29,242
Eight, nine, ten, out!
2037
01:42:29,244 --> 01:42:30,743
We're ready! Ha-ha!
2038
01:42:31,346 --> 01:42:32,545
Yeah!
2039
01:42:37,418 --> 01:42:38,751
[crowd cheering]
2040
01:42:43,591 --> 01:42:44,724
[laughing]
2041
01:42:51,432 --> 01:42:52,565
Neighborhood kid.
2042
01:42:52,567 --> 01:42:54,200
He's representing, Gino.
2043
01:42:54,202 --> 01:42:55,568
He sure is.
2044
01:42:55,570 --> 01:42:58,271
I hope he opens up
Dawson's fuckin' hole.
2045
01:43:00,508 --> 01:43:02,942
It's a big payday for Anthony Rodriguez
2046
01:43:02,944 --> 01:43:06,612
as he is set to fight undisputed middleweight champion Reggie Dawson.
2047
01:43:06,614 --> 01:43:09,031
As well as he's been fighting,
2048
01:43:09,032 --> 01:43:11,449
I still don't think he stands a chance against Dawson.
2049
01:43:11,452 --> 01:43:13,853
Dawson is just too explosive.
2050
01:43:13,855 --> 01:43:16,789
He barely gets hit and he's never been knocked down.
2051
01:43:16,791 --> 01:43:19,926
I really don't see Rodriguez getting out of the first round.
2052
01:43:19,928 --> 01:43:21,661
Yo, are you kidding me?
2053
01:43:22,297 --> 01:43:24,497
Anthony who?
2054
01:43:24,499 --> 01:43:27,366
What's up with all thisBrooklyn stuff? Brooklyn this,Brooklyn that.
2055
01:43:27,368 --> 01:43:28,601
Who gives a damn? [beep] Brooklyn?
2056
01:43:28,603 --> 01:43:29,669
[turns TV off]
2057
01:43:32,307 --> 01:43:33,472
Look, son,
2058
01:43:34,442 --> 01:43:35,975
we came from a rough
neighborhood
2059
01:43:35,977 --> 01:43:39,212
and it wasn't easy being
a Puerto Rican there back then.
2060
01:43:40,381 --> 01:43:41,981
But that didn't break you.
2061
01:43:41,983 --> 01:43:44,817
And neither will this
punk Dawson.
2062
01:43:44,819 --> 01:43:46,819
You knock him out,
you hear?
2063
01:43:46,821 --> 01:43:48,387
You hit him hard.
2064
01:43:48,389 --> 01:43:49,555
[chuckles]
2065
01:43:53,328 --> 01:43:55,962
These last few months
with you have been the
best time of my life.
2066
01:43:57,665 --> 01:43:59,432
Thank you.
2067
01:43:59,434 --> 01:44:00,833
You don't have
to thank me, Dad.
2068
01:44:01,703 --> 01:44:02,902
I'm glad you're here.
2069
01:44:04,239 --> 01:44:06,005
You've been a big
inspiration to me.
2070
01:44:07,375 --> 01:44:08,941
Your mother would be proud,
2071
01:44:10,945 --> 01:44:13,279
mi maravilloso hijo.
2072
01:44:14,983 --> 01:44:16,415
What does that mean?
2073
01:44:16,417 --> 01:44:18,618
My wonderful son.
2074
01:44:21,723 --> 01:44:24,457
So you go out there
and you show the whole
world what you're about,
2075
01:44:24,459 --> 01:44:25,491
you hear?
2076
01:44:25,493 --> 01:44:26,826
[chuckles]
2077
01:44:27,595 --> 01:44:28,995
[crowd cheering]
2078
01:44:39,741 --> 01:44:41,374
[man]
Anthony.
2079
01:44:42,977 --> 01:44:44,810
Don't mean to disturb
your focus,
2080
01:44:44,812 --> 01:44:47,480
but there's somebody
outside that really wants to
talk to you.
2081
01:44:56,791 --> 01:44:58,424
Anthony Rodriguez.
2082
01:44:59,427 --> 01:45:01,060
Mike Tyson.
2083
01:45:01,062 --> 01:45:03,829
Man, I just came by to wish
a Brooklyn brother some luck,
that's all.
2084
01:45:03,831 --> 01:45:06,332
Speaking about Brooklyn,
you hear all that shit
2085
01:45:06,334 --> 01:45:08,601
that Dawson is
talking about,
dumping on Brooklyn?
2086
01:45:08,603 --> 01:45:10,503
I'm from Brooklyn
just like you,
2087
01:45:10,505 --> 01:45:12,338
and I took that personally.
2088
01:45:12,340 --> 01:45:14,407
Dawson's always talkin'
a lot of shit.
2089
01:45:14,409 --> 01:45:16,075
He's been able to
back it up, too
2090
01:45:16,077 --> 01:45:17,843
This time it's gonna be
different, right?
2091
01:45:17,845 --> 01:45:19,912
You're gonna prove
all these cocksuckers wrong
2092
01:45:19,914 --> 01:45:22,014
making you the
25-to-1 underdog.
2093
01:45:22,016 --> 01:45:25,017
You gonna go in there
and you gonna kick
his ass in the dirt.
2094
01:45:25,019 --> 01:45:27,720
All of Brooklyn
is behind you
out here.
2095
01:45:28,890 --> 01:45:31,524
You got this, man.
Trust me, you got this.
2096
01:45:32,894 --> 01:45:34,894
[upbeat music playing]
2097
01:45:43,738 --> 01:45:46,405
[announcer]
The crowd's electric here at Caesar's Palace
2098
01:45:46,407 --> 01:45:49,809
as the fighter from BrooklynAnthony "Lefty" Rodriguez
2099
01:45:49,811 --> 01:45:51,644
makes his way to the ring.
2100
01:45:51,646 --> 01:45:52,778
[crowd cheering]
2101
01:45:52,780 --> 01:45:53,846
[Eddie]
Get ready, get in there!
2102
01:45:53,848 --> 01:45:54,980
Knock him out!
Knock him out!
2103
01:45:54,982 --> 01:45:56,916
Oh, that's it.
2104
01:45:56,918 --> 01:45:58,851
Oh, man, stack it up!
2105
01:45:58,853 --> 01:46:00,386
[Eddie]
There you go!
There you go!
2106
01:46:00,388 --> 01:46:01,620
Brooklyn, Brooklyn, Brooklyn!
2107
01:46:06,828 --> 01:46:08,928
[Eddie]
It's all up to you, Anthony.
2108
01:46:10,631 --> 01:46:14,133
Everything you've been through in your life,
2109
01:46:15,503 --> 01:46:17,403
it's your time to make history.
2110
01:46:17,405 --> 01:46:18,537
Stay on him!
See, he's goin'!
2111
01:46:23,578 --> 01:46:25,010
[Anthony]
The rest is history, Larry.
2112
01:46:26,681 --> 01:46:29,548
After all I went through
back in the day,
2113
01:46:30,785 --> 01:46:32,852
when my mom was alive,
2114
01:46:32,854 --> 01:46:35,621
that was the greatest
time of my life.
2115
01:46:35,623 --> 01:46:40,059
[Larry]
So has boxing become an escape from
2116
01:46:40,061 --> 01:46:42,895
the real violence in your life?
2117
01:46:42,897 --> 01:46:44,997
Or is it part of who you are?
2118
01:46:44,999 --> 01:46:49,835
Part of the rock your mother was?
2119
01:46:49,837 --> 01:46:51,971
I always felt like
my mom was in
my corner
2120
01:46:52,840 --> 01:46:54,807
through every fight,
2121
01:46:54,809 --> 01:46:56,609
through every day.
2122
01:46:56,611 --> 01:46:59,445
I know she'slooking over me right now.
2123
01:46:59,447 --> 01:47:02,047
And whatever happened
to Maria?
2124
01:47:02,049 --> 01:47:05,484
As far as I know,
she's still
living around here.
2125
01:47:05,486 --> 01:47:07,520
I heard her
and Dominick got married.
2126
01:47:07,722 --> 01:47:08,854
Wow.
2127
01:47:10,825 --> 01:47:14,560
I thought he'd be
up the river,
2128
01:47:14,562 --> 01:47:16,462
-behind bars by now.
-Yeah.
2129
01:47:16,464 --> 01:47:18,464
Yeah, you
and everybody else.
2130
01:47:18,466 --> 01:47:20,666
He has a much smaller
crew now, so I heard.
2131
01:47:21,903 --> 01:47:25,671
So in a way,
us meeting here,
2132
01:47:25,673 --> 01:47:27,606
is a kind
of a statement.
2133
01:47:28,576 --> 01:47:30,676
"I'm not afraid
of anyone."
2134
01:47:30,678 --> 01:47:31,944
No, I'm not,
2135
01:47:31,946 --> 01:47:34,580
and that mob world,
it's changed so much.
2136
01:47:35,850 --> 01:47:38,784
You got these gangsters
on reality shows
right now.
2137
01:47:38,786 --> 01:47:40,119
It's a joke.
2138
01:47:40,922 --> 01:47:42,822
The joke's on them,
2139
01:47:42,824 --> 01:47:45,124
because
you're no joke.
2140
01:47:45,126 --> 01:47:47,893
You're the
middleweight champion.
2141
01:47:47,895 --> 01:47:50,129
They can never
take away that
achievement.
2142
01:47:51,165 --> 01:47:52,531
Thanks, Larry.
2143
01:47:55,970 --> 01:47:57,937
Way to go, Anthony!
Way to go, Champ!
2144
01:47:57,939 --> 01:47:59,905
[all clapping]
2145
01:47:59,907 --> 01:48:01,173
You earned it.
2146
01:48:01,175 --> 01:48:02,808
Thank you, buddy.
2147
01:48:02,810 --> 01:48:04,477
[applause continues]
2148
01:48:04,479 --> 01:48:05,644
[man] Way to go.
2149
01:48:06,214 --> 01:48:07,713
Sure, yeah, go ahead.
2150
01:48:15,656 --> 01:48:16,989
I heard that
you were here.
2151
01:48:19,060 --> 01:48:20,893
Being interviewed
by Larry Merchant,
2152
01:48:22,563 --> 01:48:24,263
that's big time.
2153
01:48:24,265 --> 01:48:25,798
I told you that
you would do it.
2154
01:48:25,800 --> 01:48:26,866
[Anthony]
Thank you.
2155
01:48:30,771 --> 01:48:33,873
So you know,
me and Dominick,
we got separated.
2156
01:48:33,875 --> 01:48:36,976
Really? That's too bad.
2157
01:48:36,978 --> 01:48:39,612
Yeah, actually it's mutual.
2158
01:48:39,614 --> 01:48:42,214
He's seeing some slut
in Staten Island.
2159
01:48:43,985 --> 01:48:46,886
-What about you?
-Me?
2160
01:48:46,888 --> 01:48:50,689
I've been waiting
for you to come back here
and rescue me.
2161
01:48:55,663 --> 01:48:57,296
Don't tell me that
you don't miss me.
2162
01:48:58,733 --> 01:49:00,599
'Cause I miss you
so much.
2163
01:49:02,236 --> 01:49:04,870
Could you
ever forgive me?
2164
01:49:04,872 --> 01:49:06,672
Of course, I could
forgive you, Maria.
2165
01:49:07,608 --> 01:49:09,108
I even forgave my father.
2166
01:49:13,681 --> 01:49:15,180
But I can't be
with you again.
2167
01:49:16,083 --> 01:49:17,550
Those days are gone.
2168
01:49:19,787 --> 01:49:20,986
Are you serious?
2169
01:49:22,123 --> 01:49:23,789
I'm dead serious.
2170
01:49:28,229 --> 01:49:30,029
I'm sorry you
feel that way.
2171
01:49:38,005 --> 01:49:39,605
Shit.
2172
01:49:39,607 --> 01:49:40,839
Dominick's here.
2173
01:49:51,285 --> 01:49:53,819
Why do you look
so nervous, Maria?
2174
01:49:53,821 --> 01:49:55,654
[Dominick]
You can do whatever
you want now.
2175
01:49:58,726 --> 01:50:01,727
You know, I must say,
Rodriguez,
you shocked me.
2176
01:50:03,064 --> 01:50:04,697
You proved Enzo right.
2177
01:50:05,933 --> 01:50:07,733
Now, I call a spade
a spade.
2178
01:50:08,803 --> 01:50:10,636
You did it.
Congratulations.
2179
01:50:14,141 --> 01:50:15,774
You're not gonna
shake my hand?
2180
01:50:17,878 --> 01:50:20,346
Don't think for a minute
that I didn't know you two
wanted each other
2181
01:50:21,749 --> 01:50:23,082
Okay?
2182
01:50:23,084 --> 01:50:24,817
And now you can
have each other.
2183
01:50:28,089 --> 01:50:31,156
What, did you think
you could just
come back here? Huh?
2184
01:50:31,158 --> 01:50:32,358
To my neighborhood?
2185
01:50:35,730 --> 01:50:37,396
You know what?
I'll see you outside.
2186
01:50:38,666 --> 01:50:40,633
[laughs]
2187
01:50:40,635 --> 01:50:43,769
Do you really think
I give a fuck about
you and your friend?
2188
01:50:43,771 --> 01:50:45,204
I've been waiting
my whole life
2189
01:50:45,206 --> 01:50:48,107
to tell you what
a fuckin' punk
I think you are,
2190
01:50:48,109 --> 01:50:50,275
and I will see
you outside.
2191
01:50:52,279 --> 01:50:54,980
You don't change, Dominick.
Go fuck yourself.
2192
01:51:09,030 --> 01:51:10,362
Okay, thank you.
2193
01:51:10,865 --> 01:51:12,297
[gasps]
2194
01:51:13,200 --> 01:51:15,200
What are you,
fuckin' stupid?
2195
01:51:15,202 --> 01:51:17,036
I'm so sorry, Mr. Dom--
2196
01:51:17,038 --> 01:51:19,238
Hey, how do
you like it, huh?
2197
01:51:22,710 --> 01:51:25,077
What's the matter,
they can't hire better busboys
at this joint?
2198
01:51:28,015 --> 01:51:29,782
Leave him alone,
Dominick.
2199
01:51:33,688 --> 01:51:36,455
[chuckles]
Of course, one spic
2200
01:51:37,324 --> 01:51:39,458
defending another spic.
2201
01:51:40,027 --> 01:51:41,427
Oh, shit.
2202
01:51:41,429 --> 01:51:43,028
Go back to work.
2203
01:51:43,030 --> 01:51:44,263
I got this, Dino.
2204
01:51:44,265 --> 01:51:45,431
[Dino]
All right, Anthony.
2205
01:51:46,400 --> 01:51:48,033
[laughs]
2206
01:51:48,035 --> 01:51:50,069
You're such a jerk-off,
Dominick.
2207
01:51:56,477 --> 01:51:57,810
[man]
He's a boxer, right?
2208
01:52:03,784 --> 01:52:04,850
You want some?
2209
01:52:04,852 --> 01:52:05,984
Uh...
2210
01:52:07,221 --> 01:52:08,887
[Dominick groaning]
2211
01:52:08,889 --> 01:52:10,823
Get that fuckin' camera
out of my face!
2212
01:52:10,825 --> 01:52:12,725
Oh, shit.
2213
01:52:12,727 --> 01:52:14,126
What are you staring at,
you bald headed prick?
2214
01:52:14,128 --> 01:52:15,427
Shoot him!
2215
01:52:17,331 --> 01:52:19,264
Go ahead. Shoot me.
2216
01:52:24,038 --> 01:52:27,206
You fuckin' pussy! I knew
I shouldn't have let you
in my fucking crew.
2217
01:52:28,409 --> 01:52:30,242
Crew?
2218
01:52:30,244 --> 01:52:32,344
This isn't 1989 anymore,
Dominick.
2219
01:52:35,082 --> 01:52:36,315
[coughs]
2220
01:52:36,984 --> 01:52:38,150
Oh, shit.
2221
01:52:40,755 --> 01:52:43,789
Hey, that was awesome.
2222
01:52:43,791 --> 01:52:45,457
Don't be puttin' that
on YouTube, Sal.
2223
01:52:48,462 --> 01:52:51,430
On second thought,
do whatever you want.
2224
01:52:52,066 --> 01:52:53,198
Yeah?
2225
01:52:54,034 --> 01:52:55,134
[engine starts]
2226
01:52:55,136 --> 01:52:56,969
[R and B song playing]
2227
01:53:04,311 --> 01:53:05,894
-Ooh.
-What are you looking at,
you prick?
2228
01:53:05,895 --> 01:53:07,478
-What do you think?
-Get that fucking camera
out of my face.
2229
01:53:07,481 --> 01:53:09,481
[song continues]
2230
01:53:19,193 --> 01:53:21,960
You can do something better
with your life.
2231
01:53:21,962 --> 01:53:23,228
You're gonna do
something better.
2232
01:53:23,230 --> 01:53:25,264
I don't know what it is,
but it's gonna be huge.
2233
01:53:36,143 --> 01:53:38,844
The people from
Olive Garden came by.
2234
01:53:38,846 --> 01:53:43,015
They offered me four mil
for the building
and the restaurant.
2235
01:53:43,017 --> 01:53:45,067
Like I'm really
gonna sell out.
2236
01:53:45,068 --> 01:53:47,118
I said, "Not in my
fucking lifetime,"
right, Rocco?
2237
01:53:47,121 --> 01:53:48,821
We know that, Gino.
2238
01:53:48,823 --> 01:53:49,988
[Dominick]
Aw, fuck.
2239
01:53:53,194 --> 01:53:55,394
I wanted to come by
and tell you that
2240
01:53:55,396 --> 01:53:59,031
I'm whacking that spic,
Anthony Rodriguez.
2241
01:53:59,033 --> 01:54:02,334
World champion or not,
I don't give a fuck!
2242
01:54:02,336 --> 01:54:05,170
That cocksucker put
his hands on a made man.
2243
01:54:05,472 --> 01:54:07,539
Broke my rib.
2244
01:54:07,541 --> 01:54:10,609
Yeah, we heard all about
your escapade
in front of La Palina.
2245
01:54:10,611 --> 01:54:14,847
In fact, there's
a video of it all over
the fuckin' place.
2246
01:54:14,849 --> 01:54:17,115
I think maybe you're in the
wrong business, Dominick.
2247
01:54:17,117 --> 01:54:19,952
You should have been
an actor. Seems like
you love the attention.
2248
01:54:23,257 --> 01:54:25,123
We all make mistakes.
2249
01:54:25,125 --> 01:54:28,560
My mistake was believing
a fucking mutt like you.
2250
01:54:30,297 --> 01:54:33,198
Remember when Enzo
used that word
to describe you?
2251
01:54:34,501 --> 01:54:36,401
Well, he was right!
2252
01:54:36,403 --> 01:54:37,536
Fuck, Enzo!
2253
01:54:40,608 --> 01:54:42,574
[R and B song continues]
2254
01:55:09,637 --> 01:55:11,336
[honks horn]
2255
01:55:14,275 --> 01:55:16,541
Hi, Anthony.
Just one minute.
2256
01:55:18,913 --> 01:55:21,413
[Matty]
No, Tommy!
2257
01:55:21,415 --> 01:55:23,348
-Please, don't.
-[gun clicks]
2258
01:55:23,350 --> 01:55:25,484
We known each other
since we were kids, Tommy!
2259
01:55:25,486 --> 01:55:26,551
[gunshot]
2260
01:55:31,091 --> 01:55:32,124
Oh.
2261
01:55:33,661 --> 01:55:36,094
That's right,
we did grow up together.
2262
01:55:36,096 --> 01:55:39,064
Don't ever show your
face around here again.
2263
01:55:39,066 --> 01:55:41,133
-Okay.
-As far as
everybody's concerned,
2264
01:55:41,135 --> 01:55:44,703
you're dead and buried!
You got that, Matty?
2265
01:55:44,705 --> 01:55:47,306
Yeah, Tommy, thank you,
yeah, thank you.
2266
01:55:47,942 --> 01:55:49,041
Thank you, Tommy.
2267
01:55:51,178 --> 01:55:53,011
[song continues]
2268
01:56:01,388 --> 01:56:03,055
I'll call you
later, okay?
2269
01:56:03,057 --> 01:56:05,290
Okay. Bye, Matty.
2270
01:56:11,131 --> 01:56:13,031
So, how is this one?
2271
01:56:13,033 --> 01:56:15,534
You know, I actually
like this girl.
2272
01:56:15,536 --> 01:56:17,102
I think I'm gonna
settle down.
2273
01:56:17,104 --> 01:56:19,104
Yeah, okay.
2274
01:56:21,141 --> 01:56:23,608
On second thought, nah!
2275
01:56:23,610 --> 01:56:25,143
[laughs]
2276
01:56:31,986 --> 01:56:33,518
[song ends]
2277
01:56:33,520 --> 01:56:36,555
By the way,
how was the interview?
2278
01:56:36,557 --> 01:56:39,091
What was it like
going back to the old
neighborhood?
2279
01:56:40,127 --> 01:56:42,094
Come on, Champ.
Tell me what happened.
2280
01:56:43,430 --> 01:56:45,097
You're gonna love it.
2281
01:56:45,099 --> 01:56:46,365
[chuckles]
2282
01:56:49,336 --> 01:56:51,336
[hip-hop song playing]
2283
01:57:35,716 --> 01:57:39,351
We couldn't do this
in Brooklyn when
we were shooting the movie,
2284
01:57:39,353 --> 01:57:42,621
but this is how
we really do it
in real life.
2285
01:57:42,623 --> 01:57:44,222
Brooklyn style, baby.
2286
01:57:44,224 --> 01:57:45,724
[cheering and whooping]
2287
01:57:49,463 --> 01:57:51,263
[song continues]
2288
01:57:55,469 --> 01:57:57,402
[firecrackers whistling
and crackling]
2289
01:59:31,865 --> 01:59:33,632
[song fades out]
2290
01:59:33,634 --> 01:59:35,567
[dramatic instrumental
music playing]
2291
02:01:09,296 --> 02:01:10,895
[music ends]
187323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.