All language subtitles for Back.in.the.Day.2016.HDRip.XViD-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,326 --> 00:00:27,192 [crowd applauding] 2 00:00:31,365 --> 00:00:33,132 [cheering] 3 00:00:40,141 --> 00:00:41,440 [whistling] 4 00:00:47,481 --> 00:00:50,182 [crowd chanting] 5 00:01:08,302 --> 00:01:11,403 [heart beating] 6 00:01:15,576 --> 00:01:16,175 [man] Yeah. 7 00:01:16,176 --> 00:01:16,775 That's my heart pounding. 8 00:01:18,446 --> 00:01:19,778 Biggest fight of my life... 9 00:01:20,514 --> 00:01:21,447 Title shot. 10 00:01:24,552 --> 00:01:26,251 Anthony Rodriguez is my name. 11 00:01:27,221 --> 00:01:28,353 They call me Lefty. 12 00:01:29,590 --> 00:01:32,391 Anyway, I wasn't suppose to be here. 13 00:01:33,828 --> 00:01:36,361 People will doubt you until you prove them wrong. 14 00:01:38,199 --> 00:01:40,282 Too many haters out there, 15 00:01:40,283 --> 00:01:42,366 who don't have the balls to strive for their dreams. 16 00:01:42,369 --> 00:01:43,635 So they shit on yours. 17 00:01:46,107 --> 00:01:50,576 Now it comes down to 36 minutes in the ring, max. 18 00:01:50,578 --> 00:01:53,212 And all those thoughts stirring through my head 19 00:01:53,214 --> 00:01:56,381 don't mean a damn thing until that bell rings. 20 00:02:00,621 --> 00:02:02,621 [crowd cheering] 21 00:02:08,429 --> 00:02:09,862 [crowd screaming] 22 00:02:12,500 --> 00:02:14,199 [announcer] This is one for the ages, folks! 23 00:02:14,201 --> 00:02:15,667 Who would believe Rodriguez would be 24 00:02:15,669 --> 00:02:17,169 in the 10th round with Dawson? 25 00:02:17,805 --> 00:02:19,204 [Eddie] I said right! 26 00:02:20,841 --> 00:02:22,274 [grunting] 27 00:02:22,276 --> 00:02:24,610 Yeah! Throw that hook! Watch it! 28 00:02:25,479 --> 00:02:26,478 [Eddie] Yeah! 29 00:02:29,783 --> 00:02:30,883 [crowd cheering] 30 00:02:33,454 --> 00:02:35,787 [announcer] A strong finish in the round for Rodriguez. 31 00:02:35,789 --> 00:02:37,356 Huh! Nothing, huh? 32 00:02:37,357 --> 00:02:38,924 How does it feel to get your ass kicked in front of world, huh? 33 00:02:38,926 --> 00:02:40,776 In front of the world, baby! 34 00:02:40,777 --> 00:02:42,627 [announcer] Dawson just won't let up with the taunting. 35 00:02:43,397 --> 00:02:44,563 [grunting] 36 00:02:44,565 --> 00:02:47,566 Hey! Don't let him get into your head, man. 37 00:02:47,568 --> 00:02:48,734 That's his game. 38 00:02:49,470 --> 00:02:51,537 Tonight is your night. 39 00:02:51,539 --> 00:02:55,274 That fucking belt belongs to you. All right? 40 00:02:55,276 --> 00:02:56,475 [people whooping and cheering] 41 00:02:56,477 --> 00:02:58,610 [crowd chanting] Brooklyn! Brooklyn! 42 00:03:00,614 --> 00:03:02,714 He's from the neighborhood. He's a Brooklyn boy. 43 00:03:02,716 --> 00:03:05,184 Now you go on there and you go get him! Get him! 44 00:03:05,186 --> 00:03:06,552 [announcer] Round 11, folks, 45 00:03:06,553 --> 00:03:07,919 and it doesn't get any better than this 46 00:03:07,922 --> 00:03:10,589 here at Caesars Palace, Atlantic City. 47 00:03:10,591 --> 00:03:11,623 [gasps] 48 00:03:13,694 --> 00:03:15,711 -[thud] -Each your corner. 49 00:03:15,712 --> 00:03:17,729 [announcer] Rodriguez is down for the third time, 50 00:03:17,731 --> 00:03:19,798 and, folks, this might be it. 51 00:03:19,800 --> 00:03:21,266 -Three... -Come on, get up! 52 00:03:21,268 --> 00:03:22,334 [ref] Four... 53 00:03:22,336 --> 00:03:23,902 Five, six... 54 00:03:24,838 --> 00:03:26,672 -Seven... -Get up! Come on! 55 00:03:26,674 --> 00:03:27,773 [Dawson] Are you kidding me! 56 00:03:27,775 --> 00:03:28,966 [Eddie] Don't let him take your heart! 57 00:03:28,967 --> 00:03:30,158 You kidding me? You want another beating? 58 00:03:30,159 --> 00:03:31,350 [announcer] He's back on his feet. 59 00:03:31,351 --> 00:03:32,542 Unbelievable heart from Rodriguez. 60 00:03:32,546 --> 00:03:33,478 Are y'all seeing this? 61 00:03:33,480 --> 00:03:34,479 [ref] Let's go! 62 00:03:35,883 --> 00:03:38,483 Now get that air in your lungs and let's go! 63 00:03:38,485 --> 00:03:40,719 [announcer] Dawson's looking to close this round out strong! 64 00:03:41,755 --> 00:03:43,689 [crowd screaming] 65 00:03:43,691 --> 00:03:45,424 [Eddie] There you go! There you go! 66 00:03:46,760 --> 00:03:47,993 [both grunting] 67 00:03:48,996 --> 00:03:50,662 [ref] Stop, break. Let's go. 68 00:03:52,900 --> 00:03:54,600 Lay the fuck down, you dumb Guinea-Rican! 69 00:03:57,404 --> 00:03:58,637 Do yourself a fucking favor, man. 70 00:03:59,607 --> 00:04:00,672 Lay down, motherfucker. 71 00:04:02,810 --> 00:04:03,742 Yeah! 72 00:04:08,449 --> 00:04:09,949 Yeah! 73 00:04:09,950 --> 00:04:11,450 [announcer] Oh, what an upper cut from Rodriguez! 74 00:04:11,452 --> 00:04:13,569 [crowd cheering madly] 75 00:04:13,570 --> 00:04:15,687 Well, folks, you'll get your money's worth on this one. 76 00:04:15,689 --> 00:04:17,823 A true middleweight classic. 77 00:04:17,825 --> 00:04:20,025 [breathing heavily] 78 00:04:20,027 --> 00:04:22,394 Come on, now. Breathe, breathe. 79 00:04:22,396 --> 00:04:24,263 All right, pretty boy? [smacking] 80 00:04:24,265 --> 00:04:25,530 Three minutes left. 81 00:04:26,967 --> 00:04:28,333 It's the final three minutes. 82 00:04:28,836 --> 00:04:30,669 All right? 83 00:04:30,671 --> 00:04:32,671 It's all up to you, Anthony. 84 00:04:34,041 --> 00:04:36,008 You need a knockout. 85 00:04:36,010 --> 00:04:38,010 It's your time to make history. 86 00:04:39,680 --> 00:04:42,514 This is your last chance you'll ever be here again. 87 00:04:42,516 --> 00:04:45,884 Everything you've been through in your life 88 00:04:45,886 --> 00:04:49,521 comes down to these final three minutes. 89 00:04:49,523 --> 00:04:52,658 So you give it everything you have left in your body 90 00:04:52,660 --> 00:04:55,027 and shut that asshole up! 91 00:04:55,029 --> 00:04:56,928 Yeah. [laughs mockingly] 92 00:04:56,930 --> 00:04:59,031 All right? You hear me? 93 00:05:03,570 --> 00:05:04,686 You hear me? 94 00:05:04,687 --> 00:05:05,803 Now you get out there. You're my champ! 95 00:05:05,806 --> 00:05:07,050 -Go ahead. -[bell ringing] 96 00:05:07,051 --> 00:05:08,295 [announcer] All right, here we go 97 00:05:08,296 --> 00:05:09,540 for the twelfth and final round! 98 00:05:30,931 --> 00:05:32,764 [announcer] Dawson's got Rodriguez in the corner. 99 00:05:34,668 --> 00:05:37,069 Oh, some great body shots by Rodriguez! 100 00:05:37,071 --> 00:05:39,471 A hard right! Wow, he's got him! 101 00:05:40,808 --> 00:05:41,907 Show him who the champ is! 102 00:05:42,609 --> 00:05:43,608 There you go! 103 00:05:44,945 --> 00:05:45,877 Yeah! 104 00:05:47,614 --> 00:05:50,048 [heart beating] 105 00:05:52,519 --> 00:05:54,586 [crash] 106 00:05:54,587 --> 00:05:56,654 [announcer] Dawson's down for the first time in his career! 107 00:05:56,657 --> 00:05:57,823 [crowd erupts in applause] 108 00:06:06,500 --> 00:06:09,718 Oh, my God! He's done it! 109 00:06:09,719 --> 00:06:12,937 Anthony Rodriguez is the new middleweight champion of the world! 110 00:06:21,849 --> 00:06:25,717 Goodbye, Reggie Dawson. Hello, Anthony Rodriguez! 111 00:06:25,719 --> 00:06:27,869 In a stunning upset, 112 00:06:27,870 --> 00:06:30,020 Anthony "Lefty" Rodriguez became the middleweight champion 113 00:06:30,023 --> 00:06:31,656 of the world last night, 114 00:06:31,658 --> 00:06:34,426 beating undisputed champion, Reggie Dawson, 115 00:06:34,428 --> 00:06:37,929 in a twelfth round knockout that stunned the boxing world. 116 00:06:37,931 --> 00:06:39,698 Some words from Reggie Dawson. 117 00:06:40,701 --> 00:06:42,534 Yo, man, are you kidding me? 118 00:06:42,536 --> 00:06:44,002 Are you people everywhere? 119 00:06:44,004 --> 00:06:45,888 Yo, let tell you something right now. 120 00:06:45,889 --> 00:06:47,773 Anthony Rodriguez is one lucky mother-- [bleep] 121 00:06:47,775 --> 00:06:49,233 I want to tell him right now, 122 00:06:49,234 --> 00:06:50,692 Matter of fact, I want to tell all of y'all. 123 00:06:50,693 --> 00:06:52,151 I want a rematch. That shit ain't gonna happen again. 124 00:06:52,152 --> 00:06:53,610 Get out of my face, it's over. 125 00:07:01,455 --> 00:07:03,588 [phone ringing] 126 00:07:04,758 --> 00:07:05,857 [phone ringing] 127 00:07:06,994 --> 00:07:08,860 Hello. 128 00:07:08,862 --> 00:07:12,464 Yeah, I know. Don't worry about it. 129 00:07:12,466 --> 00:07:14,032 [Anthony] If I say I'm gonna be someplace, 130 00:07:14,034 --> 00:07:15,534 then I'm gonna be there. 131 00:07:15,536 --> 00:07:17,068 [hip-hop song playing] 132 00:07:44,798 --> 00:07:46,665 [man] Hey, I can't believe it. That's Anthony Rodriguez. 133 00:07:46,667 --> 00:07:48,133 -I know him. -You know him? 134 00:07:48,135 --> 00:07:49,501 Yeah, we're good friends. 135 00:07:49,503 --> 00:07:50,635 Hey, Anthony! 136 00:07:51,505 --> 00:07:52,838 What, you don't remember me? 137 00:07:53,540 --> 00:07:55,057 Come on. Sal? 138 00:07:55,058 --> 00:07:56,575 Sallie from the neighborhood. I go to all your fights. 139 00:07:56,577 --> 00:07:58,510 Yeah, yeah, that's right. How you doing? 140 00:07:58,512 --> 00:07:59,945 I'm doing great. I am doing great, Anthony! 141 00:07:59,947 --> 00:08:01,746 Not as good you, though. 142 00:08:01,748 --> 00:08:03,114 I mean, come on, man, that's some set of wheels you got there. 143 00:08:03,116 --> 00:08:04,749 And that fight last night... 144 00:08:04,751 --> 00:08:06,918 Way to go. I'm so glad you kicked Dawson's ass. 145 00:08:06,920 --> 00:08:08,086 Thank you. 146 00:08:08,088 --> 00:08:10,021 Listen, I gotta meet somebody inside. 147 00:08:10,023 --> 00:08:12,007 Okay, sure. But, hey, before you go, 148 00:08:12,008 --> 00:08:13,992 you think maybe give a little shout out in my cellphone here 149 00:08:13,994 --> 00:08:15,827 for my wife, you know. She's a big fan too, 150 00:08:15,829 --> 00:08:17,996 and I'll impress her if I bring it home with me and all, you know? 151 00:08:17,998 --> 00:08:19,631 -Okay, all right. -I'll tell you when. 152 00:08:20,767 --> 00:08:22,601 What's your name, again? 153 00:08:22,603 --> 00:08:23,869 Sal! Sallie, from the neighborhood. 154 00:08:23,871 --> 00:08:25,237 -Come on, you know! -Yeah, yeah, that's right. 155 00:08:25,239 --> 00:08:26,538 You know. 156 00:08:26,540 --> 00:08:29,074 All right, you're ready and... Go. 157 00:08:29,810 --> 00:08:31,426 Hey, Sallie! 158 00:08:31,427 --> 00:08:33,043 This is your boy, Anthony Rodriguez. 159 00:08:33,046 --> 00:08:34,779 You the man, Sal! You the man! 160 00:08:35,916 --> 00:08:36,848 Good? 161 00:08:36,850 --> 00:08:38,617 Good? That was great! 162 00:08:38,619 --> 00:08:40,252 Thanks a lot, Anthony. I appreciate it. 163 00:08:40,254 --> 00:08:41,853 Enjoy your lunch, champ, all right? 164 00:08:41,855 --> 00:08:42,921 Thank you. 165 00:08:43,957 --> 00:08:46,224 I told you we were close. Like that. 166 00:08:47,094 --> 00:08:48,293 [Anthony] Hey, Dino. 167 00:08:48,295 --> 00:08:49,861 Hey, Anthony, how you doing? 168 00:08:49,863 --> 00:08:51,730 -Good, how are you? -Congratulations. 169 00:08:51,732 --> 00:08:53,231 -Great fight. Amazing. -Thank you. 170 00:08:53,233 --> 00:08:55,033 Larry's been waiting here for you. 171 00:08:55,035 --> 00:08:56,768 -Okay. -Let me take your coat. 172 00:09:00,774 --> 00:09:02,190 Thank you. 173 00:09:02,191 --> 00:09:03,607 Let me know if you need anything. All right. 174 00:09:03,610 --> 00:09:05,277 [male opera singer singing in the background] 175 00:09:07,881 --> 00:09:09,548 Hey. 176 00:09:09,550 --> 00:09:12,117 Anthony "Lefty" Rodriguez! 177 00:09:13,020 --> 00:09:16,288 Forevermore known as Champ. 178 00:09:16,290 --> 00:09:18,607 How are you, Larry? 179 00:09:18,608 --> 00:09:20,925 Finally got you in a one-on-one sit-down. 180 00:09:23,196 --> 00:09:24,796 Why did you pick this place? 181 00:09:25,966 --> 00:09:29,167 The food. It's really good here. 182 00:09:29,169 --> 00:09:33,738 Most fighters, they want fans to know who they really are, 183 00:09:33,740 --> 00:09:35,840 where they come from, what they're made of. 184 00:09:36,910 --> 00:09:39,244 And reporters want to know that too. 185 00:09:39,246 --> 00:09:41,680 They want to connect the dots. 186 00:09:41,682 --> 00:09:45,784 But it's almost like you've been hiding something all these years. 187 00:09:47,054 --> 00:09:49,187 I really wasn't ready to talk. 188 00:09:49,189 --> 00:09:50,355 But now since it's over... 189 00:09:52,192 --> 00:09:53,992 I'm ready to tell you how it all began. 190 00:09:54,595 --> 00:09:56,227 So... 191 00:09:56,229 --> 00:09:59,264 So tell me what it feels like to be back here. 192 00:10:03,971 --> 00:10:05,870 Don't actually feel the same. 193 00:10:05,872 --> 00:10:07,172 What do you mean? 194 00:10:07,174 --> 00:10:08,106 Being here. 195 00:10:09,276 --> 00:10:10,809 I haven't been back since. 196 00:10:11,345 --> 00:10:12,611 Since what? 197 00:10:14,314 --> 00:10:15,380 We'll get to that. 198 00:10:16,116 --> 00:10:17,849 What was it like for you 199 00:10:17,851 --> 00:10:20,151 growing up in this neighborhood, Anthony? 200 00:10:24,224 --> 00:10:25,657 [firecracker sputtering] 201 00:10:26,326 --> 00:10:27,792 [firecracker whistling] 202 00:10:28,295 --> 00:10:30,028 [bursts] 203 00:10:30,030 --> 00:10:31,830 Whoa, did you see that? 204 00:10:31,832 --> 00:10:33,932 [hip-hop playing on boom box radio] 205 00:10:36,169 --> 00:10:37,769 [crackers bursting loudly] 206 00:10:44,077 --> 00:10:45,176 What else do we got? 207 00:10:45,846 --> 00:10:46,878 The Bandolier! 208 00:10:48,015 --> 00:10:49,914 Matt, what are you doing? 209 00:10:49,916 --> 00:10:51,349 Save some stuff for the Fourth. 210 00:10:51,351 --> 00:10:52,851 Ha! Fuck it! 211 00:10:53,687 --> 00:10:55,086 Come on, Anthony. Come on. 212 00:11:03,797 --> 00:11:05,230 [spattering] 213 00:11:11,772 --> 00:11:12,704 [lighter clicking] 214 00:11:16,276 --> 00:11:17,342 [fire roaring] 215 00:11:17,344 --> 00:11:19,210 [crackers bursting] 216 00:11:31,725 --> 00:11:33,324 Oh, wow, that was great! 217 00:11:33,326 --> 00:11:35,794 [speaks with Italian accent] Hey! Hey! Va fangul! 218 00:11:35,796 --> 00:11:36,995 All the fuckin' day, 219 00:11:36,997 --> 00:11:38,296 you light up-ah these-ah fireworks 220 00:11:38,298 --> 00:11:40,131 and put the fire on the street. 221 00:11:40,133 --> 00:11:41,833 And shut the fucking music off! 222 00:11:42,302 --> 00:11:43,435 [Matt sighing] 223 00:11:43,437 --> 00:11:44,703 [music stops] 224 00:11:44,705 --> 00:11:46,071 Why you don't go to the park, huh? 225 00:11:46,073 --> 00:11:48,873 Okay. Relax, Mr. Volpe. 226 00:11:48,875 --> 00:11:51,710 Don't you tell-ah me to relax, Matthew. 227 00:11:51,712 --> 00:11:52,977 Wait until I tell your papa. 228 00:11:53,947 --> 00:11:55,346 I would tell yours too, Anthony, 229 00:11:55,348 --> 00:11:57,348 but I don't talk-ah to no spic. 230 00:12:00,487 --> 00:12:03,021 Bastard. 231 00:12:03,023 --> 00:12:05,023 [Matty] I can't believe that old geezer said that to you. 232 00:12:06,126 --> 00:12:07,792 It's all right, Matt. I'm used to it. 233 00:12:08,462 --> 00:12:09,928 It's not okay. 234 00:12:10,931 --> 00:12:13,498 Hey, I got an idea. 235 00:12:17,137 --> 00:12:19,204 The noise bothers that cranky ass? 236 00:12:19,206 --> 00:12:20,472 Wait till he gets a blockbuster 237 00:12:20,474 --> 00:12:21,973 through his living room window. 238 00:12:22,976 --> 00:12:24,075 This is crazy, Matt. 239 00:12:24,077 --> 00:12:25,176 It's not a big deal. 240 00:12:25,178 --> 00:12:26,811 This will just scare the shit out of him. 241 00:12:26,813 --> 00:12:28,413 You really need to toughen up, Anthony. 242 00:12:29,249 --> 00:12:30,315 Come on, give me the lighter. 243 00:12:30,317 --> 00:12:31,249 Light it up. 244 00:12:31,251 --> 00:12:32,751 [sighing] Oh, my God. 245 00:12:32,753 --> 00:12:33,969 Come on, light it. 246 00:12:33,970 --> 00:12:35,186 He deserves this for what he said to you. 247 00:12:37,791 --> 00:12:38,923 [cracker spitting and snarling] 248 00:12:41,394 --> 00:12:42,861 [loud explosion] 249 00:12:42,863 --> 00:12:44,028 [glass shattering] 250 00:12:45,132 --> 00:12:46,264 [cursing in Italian] 251 00:12:50,170 --> 00:12:51,970 You son of a bitch! 252 00:12:51,972 --> 00:12:53,171 [both laughing] 253 00:12:54,241 --> 00:12:55,974 Damn, that was loud! 254 00:12:56,877 --> 00:12:58,476 What's going on, Anthony? 255 00:13:00,247 --> 00:13:01,780 Hi, Dad. 256 00:13:01,782 --> 00:13:03,899 Hi, Mr. Rodriguez. 257 00:13:03,900 --> 00:13:06,017 What the hell are you kids doing on the damn curb? 258 00:13:06,019 --> 00:13:07,418 We... We... We're looking for something. 259 00:13:08,188 --> 00:13:09,387 Matty dropped some money. 260 00:13:09,823 --> 00:13:10,555 Money? 261 00:13:11,391 --> 00:13:12,824 I don't see anything. 262 00:13:13,493 --> 00:13:15,026 What's going on, Anthony? 263 00:13:15,862 --> 00:13:16,828 Nothing. 264 00:13:22,135 --> 00:13:23,301 Get your ass back home. 265 00:13:24,571 --> 00:13:26,037 See you later, Matt. 266 00:13:32,045 --> 00:13:33,111 What? 267 00:13:33,113 --> 00:13:34,379 [in mock voice] What? 268 00:13:36,416 --> 00:13:37,482 Little shit. 269 00:13:43,023 --> 00:13:44,489 [salsa music playing on radio] 270 00:13:47,360 --> 00:13:49,194 [humming along to the music] 271 00:14:00,340 --> 00:14:02,440 [mumbling drunkenly] 272 00:14:02,441 --> 00:14:04,541 Why... Why you always by the window, waiting for your mother? 273 00:14:04,544 --> 00:14:06,344 You're such a mamma's boy, you know that? 274 00:14:07,981 --> 00:14:10,381 You never waited for me when I was working. 275 00:14:10,383 --> 00:14:11,850 [yelling] Look at me when I talk to you! 276 00:14:14,888 --> 00:14:17,488 You're like a kid looking for his mommy. 277 00:14:17,490 --> 00:14:19,290 [imitating a kid] "Mommy, Mommy." 278 00:14:19,292 --> 00:14:20,592 [chuckling] 279 00:14:20,594 --> 00:14:21,960 [sighs deeply] 280 00:14:21,962 --> 00:14:23,628 I didn't even have a mother at your age. 281 00:14:24,598 --> 00:14:25,930 You need to grow up. 282 00:14:29,336 --> 00:14:31,502 And where the hell is she? She's always out! 283 00:14:32,472 --> 00:14:34,038 Where do you think she is, Dad? 284 00:14:34,574 --> 00:14:35,573 She's working. 285 00:14:36,610 --> 00:14:38,009 More than anyone can say for you. 286 00:14:38,011 --> 00:14:39,944 I was laid off, you little shit! 287 00:14:41,915 --> 00:14:42,981 I'll beat the-- 288 00:14:42,983 --> 00:14:44,249 [loud thud] 289 00:14:44,251 --> 00:14:45,884 I'll beat your ass. 290 00:14:45,886 --> 00:14:47,952 Oh, come on, Dad. Seriously? 291 00:14:47,954 --> 00:14:50,088 [moaning] I'll beat your ass 292 00:14:50,090 --> 00:14:52,457 for talking back to me. [voice slurring] 293 00:14:52,459 --> 00:14:53,958 What's wrong with you? 294 00:14:53,960 --> 00:14:55,526 This needs to stop, man. 295 00:14:55,528 --> 00:14:57,629 [slurring] You need to stop. You... You stop. 296 00:14:59,599 --> 00:15:01,266 [dull punching noise] 297 00:15:08,375 --> 00:15:11,009 [loud whamming] 298 00:15:15,548 --> 00:15:16,581 Anthony. 299 00:15:17,517 --> 00:15:18,549 Anthony! 300 00:15:20,620 --> 00:15:22,186 [gasping] What? 301 00:15:22,188 --> 00:15:24,656 You threw firecrackers into Mr. Volpe's living room? 302 00:15:24,658 --> 00:15:26,291 I don't know what you're talking about. 303 00:15:26,293 --> 00:15:27,926 Did you throw firecrackers into Mr. Volpe's living room? 304 00:15:27,928 --> 00:15:29,260 That's what he told me. 305 00:15:29,262 --> 00:15:30,561 You broke the coffee table, 306 00:15:30,563 --> 00:15:32,363 you broke I don't know what else in there 307 00:15:32,365 --> 00:15:34,065 and I have to pay for it 308 00:15:34,067 --> 00:15:36,401 or he's gonna call the police on you and your stupid friend. 309 00:15:36,403 --> 00:15:37,535 Matt is not stupid. 310 00:15:38,438 --> 00:15:39,570 He was just protecting me. 311 00:15:41,975 --> 00:15:43,341 [sighs] 312 00:15:43,343 --> 00:15:44,976 Mr. Volpe called me a spic. 313 00:15:45,712 --> 00:15:47,645 Oh, Anthony, come on! 314 00:15:47,647 --> 00:15:49,547 You know we've been talking about this since you were five-years-old. 315 00:15:49,549 --> 00:15:51,382 People are ignorant. Walk away from that. 316 00:15:51,384 --> 00:15:53,117 They're gonna look for a reaction from you. 317 00:15:53,119 --> 00:15:53,651 Don't give it to them. 318 00:15:58,091 --> 00:15:59,157 I love you so much, 319 00:15:59,159 --> 00:16:00,591 but you've really disappointed me. 320 00:16:01,528 --> 00:16:02,627 [in slurred voice] Mary... 321 00:16:02,629 --> 00:16:03,995 [stairs creaking] 322 00:16:03,997 --> 00:16:05,229 Where were you? 323 00:16:05,231 --> 00:16:07,165 I was at work. Where do you think I was? 324 00:16:07,167 --> 00:16:08,132 Don't give me no lip! 325 00:16:09,135 --> 00:16:10,969 And... And stop babying this kid. 326 00:16:11,705 --> 00:16:13,237 He's not a kid, he's our son. 327 00:16:13,239 --> 00:16:15,406 Our son? He ain't nothing like me. 328 00:16:15,408 --> 00:16:17,475 He's gonna be like one of of these goombahs around here. 329 00:16:17,477 --> 00:16:19,243 Come on, don't say that. Ooh. 330 00:16:19,245 --> 00:16:20,211 [clicks tongue in annoyance] 331 00:16:20,213 --> 00:16:21,279 Don't tell me what to do. 332 00:16:25,118 --> 00:16:26,718 I'm... I'm gonna go get more beers. 333 00:16:28,154 --> 00:16:29,087 Uh... 334 00:16:30,423 --> 00:16:32,156 See you in the bed when I come back. 335 00:16:43,636 --> 00:16:45,103 I never thought I would say this, 336 00:16:47,073 --> 00:16:49,040 but I'm really starting to hate my own father. 337 00:16:51,511 --> 00:16:54,612 He's in a really bad place right now. 338 00:16:55,281 --> 00:16:56,514 He needs our help. 339 00:16:56,516 --> 00:16:57,515 He don't want help. 340 00:16:58,651 --> 00:17:00,084 And it's only getting worse. 341 00:17:03,289 --> 00:17:05,490 I will get him to stop drinking. 342 00:17:05,492 --> 00:17:06,691 This will get better. 343 00:17:08,795 --> 00:17:10,745 [sighs sadly] 344 00:17:10,746 --> 00:17:12,696 The neighborhood is going to explode. 345 00:17:12,699 --> 00:17:15,033 So let's try to keep a little peace in the house, okay? 346 00:17:17,170 --> 00:17:19,604 [crowd clamoring] 347 00:17:19,606 --> 00:17:22,073 [all chanting] We will walk where we want. 348 00:17:30,550 --> 00:17:32,650 [onlookers booing and cursing] 349 00:17:39,192 --> 00:17:41,292 This is Lauren Freeman. 350 00:17:41,293 --> 00:17:43,393 We're here in Bensonhurst, Brooklyn on 20th Avenue, 351 00:17:43,396 --> 00:17:46,164 a few blocks from where 18-year-old African-American 352 00:17:46,166 --> 00:17:48,366 Tyrone Williams, was shot and killed 353 00:17:48,368 --> 00:17:50,201 as he came into Bensonhurst to look at a car 354 00:17:50,203 --> 00:17:51,936 that he was looking to buy. 355 00:17:51,937 --> 00:17:53,670 Tyrone and two of his friends were approached 356 00:17:53,673 --> 00:17:55,640 by an angry group of white teenagers 357 00:17:55,642 --> 00:17:57,542 who were upset about 358 00:17:57,543 --> 00:17:59,443 one their girlfriends dating a black man. 359 00:17:59,446 --> 00:18:02,213 A large group of African-Americans are here protesting. 360 00:18:02,215 --> 00:18:03,971 As you can see, 361 00:18:03,972 --> 00:18:05,728 this is not sitting well with the folks in this neighborhood. 362 00:18:05,729 --> 00:18:07,485 [protesters chanting] We will walk where we want! 363 00:18:07,487 --> 00:18:09,353 We will walk where we want! 364 00:18:09,355 --> 00:18:10,855 We will walk where we want! 365 00:18:13,293 --> 00:18:16,127 Fuckin' nigger lowlifes! Get the fuck out of our neighborhood. 366 00:18:16,129 --> 00:18:18,129 Shove that watermelon up your honkey ass! 367 00:18:18,131 --> 00:18:19,230 Give me this, Tommy. 368 00:18:19,799 --> 00:18:21,299 [spattering] 369 00:18:21,301 --> 00:18:22,834 You fucking guinea, I'll fucking kick your ass! 370 00:18:22,836 --> 00:18:24,268 Get your ass out of our neighborhood! You don't belong here! 371 00:18:24,270 --> 00:18:25,703 Fuck you, okay! 372 00:18:25,704 --> 00:18:27,137 Get the fuck out of here! You motherfuckers! 373 00:18:32,212 --> 00:18:33,812 Fucking niggers! 374 00:18:33,813 --> 00:18:35,413 Get the fuck out of here, you fucking moolies! 375 00:18:35,415 --> 00:18:36,481 You fucking eggplants! 376 00:18:37,250 --> 00:18:38,349 You fucking hamster! 377 00:18:43,490 --> 00:18:45,256 -Can you believe that shit? -I know, right? 378 00:18:46,726 --> 00:18:48,559 [Maria] What did you do that for, Dominick? 379 00:18:48,561 --> 00:18:49,827 That was pretty drastic. 380 00:18:49,829 --> 00:18:51,679 Drastic? 381 00:18:51,680 --> 00:18:53,530 These niggers have no right to march through here. 382 00:18:53,533 --> 00:18:55,199 How many whites get killed in their neighborhood 383 00:18:55,201 --> 00:18:57,201 and we never hear a damn thing about it? 384 00:18:57,203 --> 00:18:58,669 A nigger dies in a white neighborhood 385 00:18:58,671 --> 00:19:00,171 and these monkeys start marching. 386 00:19:00,173 --> 00:19:01,572 He's right. 387 00:19:01,574 --> 00:19:02,807 Whether he's right or wrong, it doesn't matter, Tommy. 388 00:19:02,809 --> 00:19:04,242 This is crazy. 389 00:19:04,244 --> 00:19:05,510 Look at what's happening here. 390 00:19:05,912 --> 00:19:07,512 I know, Maria. 391 00:19:07,514 --> 00:19:09,814 And the black kid didn't deserve to die. 392 00:19:09,816 --> 00:19:12,283 The poor kid came around here to look at a car 393 00:19:12,285 --> 00:19:13,518 and he ended up dead. 394 00:19:13,520 --> 00:19:15,520 Of course, you, of all people, would say that. 395 00:19:16,589 --> 00:19:17,788 What's that supposed to mean? 396 00:19:17,790 --> 00:19:20,191 Well, this is an Italian neighborhood, Anthony, 397 00:19:20,193 --> 00:19:21,626 and you're not fully Italian. 398 00:19:21,628 --> 00:19:23,461 I mean, everyone knows 399 00:19:23,462 --> 00:19:25,295 you have a drunken, greasy spic for a father. 400 00:19:26,633 --> 00:19:28,366 Don't use that word, Dominick. I don't like that. 401 00:19:31,571 --> 00:19:32,870 Leave him alone, Dominick. 402 00:19:32,872 --> 00:19:34,805 Yeah, come on, Dominick. We're all friends here. 403 00:19:36,509 --> 00:19:37,508 Yeah, you're right, Maria. 404 00:19:38,578 --> 00:19:40,244 Let's shake, Anthony. Forget about it. 405 00:19:44,951 --> 00:19:46,417 [smack] Fuckin' spic! 406 00:19:46,419 --> 00:19:47,852 What's wrong with you, Dominick? 407 00:19:47,854 --> 00:19:49,587 What are you gonna do, Rodriguez, huh? 408 00:19:49,589 --> 00:19:50,922 Shit, that's some last name. 409 00:19:57,597 --> 00:19:58,729 Fuckin' pussy. 410 00:19:58,731 --> 00:20:00,698 You can be a real jerk sometimes. 411 00:20:01,801 --> 00:20:03,301 Come on, guys, let's get out of here. 412 00:20:03,303 --> 00:20:04,402 Yeah, let's go. 413 00:20:07,941 --> 00:20:09,340 [Dominick] Matty, come on! 414 00:20:12,879 --> 00:20:14,478 Anthony! 415 00:20:14,480 --> 00:20:16,747 Anthony, stop! I wanna talk to you. 416 00:20:19,419 --> 00:20:21,402 Talk to me about what? 417 00:20:21,403 --> 00:20:23,386 About how I let that piece of garbage get away with hitting me? 418 00:20:23,389 --> 00:20:25,056 He gets out of hand sometimes. 419 00:20:25,057 --> 00:20:26,724 He feels like he can do whatever he wants. 420 00:20:26,726 --> 00:20:27,925 You know why, right? 421 00:20:27,927 --> 00:20:29,660 I know what I've heard. 422 00:20:29,662 --> 00:20:31,929 My dad said his father is in the mafia. 423 00:20:31,931 --> 00:20:33,965 Well, it's true, and that's why he acts that way. 424 00:20:33,967 --> 00:20:36,400 He thinks he's untouchable because of his dad. 425 00:20:36,402 --> 00:20:38,803 I'm so mad at myself for letting him get the best of me 426 00:20:38,805 --> 00:20:40,304 and not hitting him back. 427 00:20:40,306 --> 00:20:42,306 It's okay. You're better than that. 428 00:20:42,308 --> 00:20:45,309 And it doesn't matter to me at all that your dad is Puerto Rican. 429 00:20:45,311 --> 00:20:46,877 You're a good friend and I like you. 430 00:20:49,482 --> 00:20:50,781 Well, 431 00:20:50,783 --> 00:20:53,284 I think you know how much I really like you, Maria. 432 00:20:55,855 --> 00:20:57,021 I wish we could be together. 433 00:20:57,657 --> 00:20:58,923 Oh, Anthony. 434 00:20:58,925 --> 00:21:00,558 Right now, we're so young. 435 00:21:02,729 --> 00:21:04,862 But who knows what the future brings? 436 00:21:04,864 --> 00:21:06,697 Come on, let's go get a soda. 437 00:21:08,468 --> 00:21:09,433 Okay. 438 00:21:11,404 --> 00:21:12,737 [whamming] 439 00:21:20,013 --> 00:21:21,712 What the fuck are you doing? 440 00:21:22,448 --> 00:21:24,382 You're always down here. 441 00:21:24,384 --> 00:21:27,652 I didn't even give you permission to use this thing! 442 00:21:27,654 --> 00:21:29,754 You don't even know how to hit the damn bag right. 443 00:21:30,657 --> 00:21:31,656 [gulping] 444 00:21:33,926 --> 00:21:36,027 That's how you fuckin' do it. 445 00:21:36,029 --> 00:21:37,862 Maybe you'll learn one day when you become a real man, 446 00:21:37,864 --> 00:21:40,364 when you get out from under your mother's skirt! 447 00:21:40,366 --> 00:21:42,933 I'm really not in the mood for this right now, Dad. 448 00:21:42,935 --> 00:21:45,903 And I really don't understand what you're so angry about all the time. 449 00:21:45,905 --> 00:21:47,538 You don't know shit, kid. 450 00:21:47,540 --> 00:21:49,173 You got it all. 451 00:21:49,174 --> 00:21:50,807 A nice roof over your head and nothing to worry about. 452 00:21:50,810 --> 00:21:53,577 A roof over our heads and it's because of Mom. 453 00:21:53,579 --> 00:21:54,679 [yelling] Hey! You show some respect, 454 00:21:54,681 --> 00:21:56,080 or I'll beat your ass right here! 455 00:21:56,082 --> 00:21:58,549 I don't care if your mother protects you or not. 456 00:21:58,551 --> 00:22:00,618 Where is that bitch? She should be home, anyway. 457 00:22:01,521 --> 00:22:03,688 You wanna know something, Dad? 458 00:22:03,690 --> 00:22:06,557 I hate when people act racial and use words like spic. 459 00:22:07,727 --> 00:22:08,859 But you... 460 00:22:09,929 --> 00:22:12,063 You're a no-good spic piece of shit. 461 00:22:12,065 --> 00:22:13,064 Why, you-- 462 00:22:13,066 --> 00:22:13,998 [sharp smack] 463 00:22:14,901 --> 00:22:15,866 [thud] 464 00:22:16,736 --> 00:22:17,935 [gasping] 465 00:22:18,738 --> 00:22:19,704 Mi hijo 466 00:22:20,840 --> 00:22:21,839 es malo. 467 00:22:23,943 --> 00:22:25,042 Mi hijo es malo. 468 00:22:35,355 --> 00:22:36,487 [Anthony] "Mi hijo 469 00:22:36,489 --> 00:22:37,521 es malo." 470 00:22:39,525 --> 00:22:41,692 Some of the few Spanish words I learned 471 00:22:41,694 --> 00:22:42,993 from hearing them so much. 472 00:22:44,497 --> 00:22:45,696 Do you know what it means? 473 00:22:46,599 --> 00:22:47,932 I can't say that I do. 474 00:22:49,902 --> 00:22:50,968 My no-good son. 475 00:22:53,373 --> 00:22:55,106 That was the first time I was knocked out. 476 00:22:56,008 --> 00:22:57,475 And by my own father. 477 00:23:00,680 --> 00:23:01,846 [Anthony] He was out of control... 478 00:23:01,848 --> 00:23:02,813 [muttering drunkenly] 479 00:23:02,815 --> 00:23:04,515 ...but that night, 480 00:23:04,517 --> 00:23:06,117 he took things too far. 481 00:23:06,119 --> 00:23:07,151 What the fuck? 482 00:23:08,054 --> 00:23:09,954 What the fuck did you do? 483 00:23:10,723 --> 00:23:11,856 [breathing heavily] 484 00:23:12,959 --> 00:23:14,759 What the fuck will you do? [sobbing] 485 00:23:17,663 --> 00:23:18,763 What the fuck were you thinking? 486 00:23:21,701 --> 00:23:22,700 What you thinking? 487 00:23:22,701 --> 00:23:23,700 I never knew that it was a different building. 488 00:23:23,703 --> 00:23:24,869 And it's the same fucking bullshit-- 489 00:23:26,539 --> 00:23:28,806 A brave man and he had a reason to be there. 490 00:23:28,808 --> 00:23:30,674 You know how it is. 491 00:23:30,676 --> 00:23:32,676 -Good night, Mary. -Good night, Mary. 492 00:23:32,678 --> 00:23:34,912 Heya, Mary. How was work? 493 00:23:35,782 --> 00:23:36,981 Long as usual. 494 00:23:37,984 --> 00:23:39,450 Good night, Enzo. 495 00:23:39,452 --> 00:23:40,918 Buona notte, sweetie. 496 00:23:44,023 --> 00:23:45,623 Where were you, huh? 497 00:23:45,625 --> 00:23:46,590 Look at this. 498 00:23:46,592 --> 00:23:47,858 Jose, don't do this right now. 499 00:23:47,860 --> 00:23:49,660 I was at work where I always am. 500 00:23:49,662 --> 00:23:51,796 What the hell are you doing, saying hi to these fuckin' goombahs for? 501 00:23:52,165 --> 00:23:53,865 Enzo. 502 00:23:53,866 --> 00:23:55,566 [Jose] Why do you say hi to these goombahs for, huh? Huh? 503 00:23:55,568 --> 00:23:57,902 I walk down this street because they keep an eye on me, that's it. 504 00:23:57,904 --> 00:24:00,070 I say hello, I say goodbye. I know people in the neighborhood. 505 00:24:00,072 --> 00:24:02,473 [Jose] Go take care of Anthony. He got a beat down, bitch. 506 00:24:02,475 --> 00:24:03,774 He got a beat down from-- 507 00:24:03,776 --> 00:24:05,476 He got a beat down from me because of you. 508 00:24:05,478 --> 00:24:07,545 -Stop it! Stop it, stop! -Hey! Hey! Hey! 509 00:24:10,583 --> 00:24:12,950 We'll take care of it. All right, we'll handle this. 510 00:24:12,952 --> 00:24:13,918 No! 511 00:24:14,620 --> 00:24:15,619 Let us handle this. 512 00:24:15,621 --> 00:24:16,587 [screaming in pain] 513 00:24:18,958 --> 00:24:20,024 That's all right, it's enough! 514 00:24:21,561 --> 00:24:22,793 [groaning] 515 00:24:22,795 --> 00:24:23,794 Fucking punk! 516 00:24:26,132 --> 00:24:27,315 [screaming] 517 00:24:27,316 --> 00:24:28,499 All right, come on. Let's get out of here. 518 00:24:28,501 --> 00:24:30,868 Come back down here, guys, come on. 519 00:24:30,870 --> 00:24:32,136 [Jose grunting and coughing] 520 00:24:33,639 --> 00:24:34,605 You okay? 521 00:24:35,508 --> 00:24:36,240 Come on. 522 00:24:37,543 --> 00:24:38,843 [sobbing] I'm sorry. 523 00:24:38,845 --> 00:24:40,711 -I'm sorry. -That's all right, get up. 524 00:24:43,082 --> 00:24:44,081 [slurring] I'm sorry. 525 00:24:49,755 --> 00:24:51,255 I'm sorry. I'm sorry. 526 00:24:54,827 --> 00:24:56,060 [Mary] He can't come back here. 527 00:24:57,063 --> 00:24:58,829 He has to stay away from here. 528 00:24:58,831 --> 00:25:02,032 You know, there's people in this neighborhood, they never forgive. 529 00:25:02,034 --> 00:25:04,001 And they never forget. Ever. 530 00:25:05,071 --> 00:25:07,104 We can get along just fine without him. 531 00:25:08,708 --> 00:25:09,640 Well... 532 00:25:12,845 --> 00:25:13,911 We're gonna have to. 533 00:25:13,913 --> 00:25:14,845 [sighs deeply] 534 00:25:15,681 --> 00:25:17,781 It'll work out, Mom. 535 00:25:17,783 --> 00:25:19,583 I'm gonna get a job to help out. 536 00:25:25,191 --> 00:25:26,557 [counter machine beeping] 537 00:25:27,660 --> 00:25:29,193 That'll be $5, Miss Caruso. 538 00:25:30,029 --> 00:25:32,630 Thank you. Have a great day. 539 00:25:32,632 --> 00:25:34,598 Anthony, you're doing great work, okay? 540 00:25:34,600 --> 00:25:36,767 There may be a little surprise for you at the end of the night. 541 00:25:36,769 --> 00:25:38,269 Remember, today's payday, right? 542 00:25:41,774 --> 00:25:43,307 ['50s SONG PLAYING] 543 00:25:45,745 --> 00:25:47,111 [tapping on calculator keys] 544 00:25:48,948 --> 00:25:50,948 Hey, Anthony. 545 00:25:50,949 --> 00:25:52,949 We sold more chicken cutlets this week than I can remember. 546 00:25:54,186 --> 00:25:55,786 Put the broom down. Let's celebrate. 547 00:25:56,756 --> 00:25:58,189 -Celebrate? -Yeah 548 00:25:58,190 --> 00:25:59,623 Come over here. Take your apron off, all right? 549 00:25:59,625 --> 00:26:00,691 Work is over. 550 00:26:00,693 --> 00:26:01,759 Come on, let's have a little drink. 551 00:26:10,169 --> 00:26:11,602 No, I'm okay, Mr. V. 552 00:26:11,604 --> 00:26:14,772 Hey, I told you. Call me Jerry. Don't insult me. 553 00:26:14,774 --> 00:26:16,674 We'll just have a little scotch, okay? 554 00:26:16,676 --> 00:26:17,841 To celebrate. 555 00:26:17,843 --> 00:26:18,809 Cheers. 556 00:26:19,312 --> 00:26:20,311 [sighs wearily] 557 00:26:22,048 --> 00:26:23,047 [glasses clink] 558 00:26:24,984 --> 00:26:25,983 [gulping] 559 00:26:27,853 --> 00:26:29,753 See? It's not that bad. 560 00:26:29,755 --> 00:26:31,121 Actually, it's pretty strong. 561 00:26:31,991 --> 00:26:33,657 Here's your pay, okay? 562 00:26:33,659 --> 00:26:35,726 I put an extra $50 in there for the week. 563 00:26:35,728 --> 00:26:37,127 You did good, okay? 564 00:26:37,129 --> 00:26:38,963 You worked hard. Take it. 565 00:26:38,965 --> 00:26:40,598 Thank you. You didn't have to do that, Mr. V. 566 00:26:40,600 --> 00:26:42,199 It's okay. 567 00:26:42,201 --> 00:26:43,968 I mean, I feel for you. 568 00:26:43,970 --> 00:26:45,970 It must suck, not having your dad around. 569 00:26:48,107 --> 00:26:49,173 [inhales deeply] 570 00:26:50,309 --> 00:26:51,241 It's okay. 571 00:26:52,144 --> 00:26:53,310 Me and my mom are fine. 572 00:26:56,148 --> 00:26:58,082 -I'm gonna get going. -Hey, no, no, no, 573 00:26:59,819 --> 00:27:01,185 Can't you sit and talk for a little while? 574 00:27:02,188 --> 00:27:03,654 Nah, I really gotta go. 575 00:27:05,858 --> 00:27:06,824 Anthony... 576 00:27:08,027 --> 00:27:09,226 Relax. 577 00:27:09,228 --> 00:27:10,928 Relax, my boy. 578 00:27:10,930 --> 00:27:12,663 Relax. You're way too tense. 579 00:27:14,033 --> 00:27:16,033 You know, maybe you need a little massage. 580 00:27:17,136 --> 00:27:18,902 No, I'm okay. Really, Mr. V. 581 00:27:18,904 --> 00:27:20,004 I don't need a massage. 582 00:27:22,141 --> 00:27:25,943 Anthony, it's okay if it feels good. 583 00:27:25,945 --> 00:27:27,778 What the hell are you doing? What's wrong with you? 584 00:27:27,780 --> 00:27:29,647 What's wrong with me, huh? 585 00:27:29,649 --> 00:27:30,648 I like you. 586 00:27:31,784 --> 00:27:33,250 People looked at me and thought I was crazy 587 00:27:33,252 --> 00:27:35,019 for hiring a Puerto Rican. 588 00:27:35,021 --> 00:27:36,854 But I did it. I did it 'cause of you. 589 00:27:36,856 --> 00:27:38,055 You're sick, you know that? 590 00:27:38,057 --> 00:27:39,790 I'm sick? 591 00:27:39,792 --> 00:27:41,058 Get out of here! You're fired! 592 00:27:41,060 --> 00:27:42,092 And don't come back! 593 00:27:42,094 --> 00:27:43,160 Like I really would! 594 00:28:01,347 --> 00:28:03,213 Hurry up and eat and get back to work. 595 00:28:04,784 --> 00:28:05,849 What's the matter? 596 00:28:06,919 --> 00:28:08,819 [sighs] Nothing. 597 00:28:08,821 --> 00:28:10,854 Just won't be going back to work no more. 598 00:28:11,357 --> 00:28:12,956 Why not? 599 00:28:12,958 --> 00:28:14,124 I just think I can do something better 600 00:28:14,126 --> 00:28:15,426 than work in a butcher shop. 601 00:28:16,762 --> 00:28:18,962 You can do something better with your life. 602 00:28:19,865 --> 00:28:21,198 You're gonna do something better. 603 00:28:21,200 --> 00:28:23,267 I don't know what it is, but it's gonna be huge. 604 00:28:24,003 --> 00:28:25,202 I hope so, mom. 605 00:28:27,373 --> 00:28:28,906 I got a surprise for you. 606 00:28:29,241 --> 00:28:30,274 A surprise? 607 00:28:36,849 --> 00:28:37,881 Close your eyes. 608 00:28:44,056 --> 00:28:46,356 Wow, mom. 609 00:28:46,358 --> 00:28:47,858 You're the best! 610 00:28:47,860 --> 00:28:49,426 These are great. 611 00:28:49,428 --> 00:28:51,128 I'm very proud of you. 612 00:28:51,130 --> 00:28:52,930 I know it hasn't been easy with your father 613 00:28:52,932 --> 00:28:54,832 the last couple of years but... 614 00:28:56,102 --> 00:28:57,234 You made everything better. 615 00:28:58,504 --> 00:29:00,237 And you've brightened up every day. 616 00:29:02,208 --> 00:29:04,274 Well, that's 'cause you're an angel, mom, 617 00:29:04,276 --> 00:29:05,309 and I love you. 618 00:29:06,512 --> 00:29:07,478 [inhales deeply] 619 00:29:20,059 --> 00:29:21,759 Would you believe he's still on the telephone? 620 00:29:25,030 --> 00:29:26,530 -Hey, guys. -Hi, Mary. 621 00:29:26,532 --> 00:29:27,831 -Hiya, Mary. -Hi, Enzo. 622 00:29:27,833 --> 00:29:28,999 Where you going? 623 00:29:29,001 --> 00:29:30,267 [men continue chatting indistinctly] 624 00:29:33,038 --> 00:29:34,772 [tires screeching] 625 00:29:34,774 --> 00:29:36,039 [loud thud and scream] 626 00:29:36,842 --> 00:29:37,941 Holy shit! 627 00:29:38,277 --> 00:29:39,810 [engine revving] 628 00:29:42,448 --> 00:29:45,249 Hey, Mary... Oh, no! 629 00:29:46,118 --> 00:29:47,851 [sobbing] 630 00:29:47,853 --> 00:29:50,220 [voice breaking] Frank! Get an ambulance! 631 00:29:54,126 --> 00:29:55,926 [men speaking indistinctly] 632 00:29:55,928 --> 00:29:57,161 [weakly] My Anthony... 633 00:29:58,864 --> 00:30:00,330 My Anthony... 634 00:30:00,332 --> 00:30:02,266 [gasping] Enzo... Take care of my boy. 635 00:30:17,183 --> 00:30:19,049 That was the last day of my childhood. 636 00:30:20,452 --> 00:30:21,518 Sorry to hear that. 637 00:30:29,395 --> 00:30:31,428 Every day... 638 00:30:31,429 --> 00:30:33,462 Every day she would pray to Him before she came in. 639 00:30:35,234 --> 00:30:36,900 [Matty] You're gonna be all right, Anthony. 640 00:30:37,837 --> 00:30:38,936 We'll take care of you. 641 00:30:39,471 --> 00:30:41,305 My dad said it. 642 00:30:41,307 --> 00:30:42,840 You can come and stay with us. 643 00:30:44,276 --> 00:30:46,476 I need some time alone, Matty. 644 00:30:46,478 --> 00:30:49,012 I just want to sit here by myself for a while, okay? 645 00:30:50,149 --> 00:30:51,081 Sure. 646 00:30:51,450 --> 00:30:52,482 I understand. 647 00:30:53,419 --> 00:30:54,518 I'll come back later. 648 00:31:04,296 --> 00:31:05,262 [exhales] 649 00:31:15,908 --> 00:31:17,040 [keys clinking] 650 00:31:17,042 --> 00:31:18,041 Hey, Mr. V! 651 00:31:18,544 --> 00:31:19,543 Hey, Anthony. 652 00:31:20,312 --> 00:31:21,378 How 'bout a massage? 653 00:31:21,380 --> 00:31:22,346 [crashes] 654 00:31:23,215 --> 00:31:24,615 Anthony! Anthony! 655 00:31:26,252 --> 00:31:27,317 Anthony-- 656 00:31:28,087 --> 00:31:29,920 Relax! 657 00:31:29,922 --> 00:31:31,488 [Carmine] Shit! That's Mary Donato's kid. 658 00:31:31,490 --> 00:31:32,456 Pull over! 659 00:31:35,261 --> 00:31:37,194 [screaming] Anthony, relax! 660 00:31:37,196 --> 00:31:38,328 Relax! Anthony! 661 00:31:38,330 --> 00:31:39,329 Hey, break it up! 662 00:31:39,331 --> 00:31:40,397 Anthony! [grunting] 663 00:31:42,968 --> 00:31:44,468 [chuckling] 664 00:31:44,469 --> 00:31:45,969 Straight flush. You got something bad, you know what I mean? 665 00:31:45,971 --> 00:31:47,104 No. Straight flush. 666 00:31:47,106 --> 00:31:48,071 [all laughing] 667 00:31:48,073 --> 00:31:49,139 Yo, T.A. 668 00:31:49,141 --> 00:31:50,407 Hey, Vinny, how you doin'? 669 00:31:50,409 --> 00:31:52,409 [men chatting indistinctly] 670 00:31:55,247 --> 00:31:56,513 Where'd you get that suit? 671 00:31:56,515 --> 00:31:57,681 Hey, BG, where else? 672 00:31:57,683 --> 00:31:58,949 [laughing heartily] 673 00:31:58,951 --> 00:32:00,951 How bad was this beating? 674 00:32:00,953 --> 00:32:02,619 I mean, how far did it really go? 675 00:32:02,621 --> 00:32:03,921 How bad was it? 676 00:32:04,456 --> 00:32:06,189 Pretty bad. 677 00:32:09,328 --> 00:32:11,261 This kid packs quite a punch. 678 00:32:11,262 --> 00:32:13,195 He seemed real determined to kick the shit out of Jerry. 679 00:32:13,198 --> 00:32:14,998 [chuckling] We got a little Mike Tyson over here. 680 00:32:18,203 --> 00:32:21,571 Well, before you explain yourself, 681 00:32:21,573 --> 00:32:23,640 'cause you are going to do that, 682 00:32:23,642 --> 00:32:25,642 want a soda pop or something like that? 683 00:32:26,578 --> 00:32:28,245 -Soda pop? -Yeah. 684 00:32:28,247 --> 00:32:30,147 I just buried my mother. 685 00:32:30,149 --> 00:32:31,615 I think I could use something a little stronger. 686 00:32:39,058 --> 00:32:40,123 How old are you now? 687 00:32:41,660 --> 00:32:43,260 -Sixteen. -Sixteen. 688 00:32:51,503 --> 00:32:52,569 Have at it. 689 00:32:58,377 --> 00:32:59,643 Why did you give Jerry a beating? 690 00:33:01,213 --> 00:33:02,279 I don't want to talk about it. 691 00:33:02,614 --> 00:33:03,580 Well... 692 00:33:04,249 --> 00:33:05,248 I got news for you. 693 00:33:05,250 --> 00:33:07,050 This is my neighborhood, see? 694 00:33:07,052 --> 00:33:12,155 And I need to know everything that goes on in my neighborhood. 695 00:33:13,625 --> 00:33:15,525 So you need to talk about it. 696 00:33:15,527 --> 00:33:17,594 Well, then I guess you need to know 697 00:33:17,596 --> 00:33:20,564 that the neighborhood butcher is a fuckin' faggot, 698 00:33:20,566 --> 00:33:21,765 who tried to have his way with me. 699 00:33:23,635 --> 00:33:24,735 Did I hear you clearly? 700 00:33:25,571 --> 00:33:26,737 Jerry's a faggot? 701 00:33:32,778 --> 00:33:34,411 Makes me feel kind of nauseous. 702 00:33:35,581 --> 00:33:36,580 [clears throat] 703 00:33:38,650 --> 00:33:40,717 Where'd you learn to fight like that? 704 00:33:40,719 --> 00:33:44,087 All I did when my father was drunk off his ass, 705 00:33:45,290 --> 00:33:48,058 was pound that heavy bag. 706 00:33:48,694 --> 00:33:50,560 And I really love boxing. 707 00:33:50,562 --> 00:33:53,063 Do you ever think about 708 00:33:53,065 --> 00:33:55,432 taking that built up anger and that boxing talent 709 00:33:55,434 --> 00:33:57,267 and getting paid for it? 710 00:33:58,237 --> 00:33:59,302 All the time. 711 00:34:00,439 --> 00:34:02,572 You ever hear of Eddie "Rocks" Travor? 712 00:34:02,574 --> 00:34:04,274 [chuckles] Of course. 713 00:34:04,276 --> 00:34:05,642 He was a great heavyweight in his day. 714 00:34:07,613 --> 00:34:09,546 So, let's say I hook you up with Eddie. 715 00:34:09,548 --> 00:34:10,680 Eddie Rocks. 716 00:34:10,682 --> 00:34:12,282 You... Really, you don't have to do that. 717 00:34:12,284 --> 00:34:14,084 [laughs] I don't have to do nothing. 718 00:34:15,554 --> 00:34:16,620 But it's already done. 719 00:34:17,623 --> 00:34:18,755 [both chuckle] 720 00:34:18,757 --> 00:34:19,723 Thank you. 721 00:34:21,160 --> 00:34:22,659 So that's how it started with boxing, Larry. 722 00:34:22,661 --> 00:34:24,361 I met Eddie "Rocks" Travor 723 00:34:24,363 --> 00:34:26,663 and to this day, he's still my trainer. 724 00:34:27,733 --> 00:34:30,300 That Enzo, he saw something in you. 725 00:34:31,103 --> 00:34:32,436 I guess he did. 726 00:34:32,438 --> 00:34:34,237 This was one serious guy. 727 00:34:37,776 --> 00:34:38,775 [Carmine] Hey, Jerry. 728 00:34:40,145 --> 00:34:41,578 We heard you like little boys. 729 00:34:42,514 --> 00:34:44,448 [gunshots] 730 00:34:53,459 --> 00:34:55,692 [Anthony] You said you were from the neighborhood, right, Larry? 731 00:34:55,694 --> 00:34:57,194 So then you must know this... 732 00:34:57,196 --> 00:34:58,495 The mob, 733 00:34:58,497 --> 00:35:00,430 it can be a cancer to some people, 734 00:35:01,400 --> 00:35:03,166 but it was also built for a purpose. 735 00:35:03,168 --> 00:35:04,334 To protect the neighborhood. 736 00:35:05,137 --> 00:35:06,436 If you did wrong, 737 00:35:06,438 --> 00:35:07,804 especially back then, 738 00:35:08,774 --> 00:35:11,108 there were serious consequences. 739 00:35:11,110 --> 00:35:12,342 [soft grinding] 740 00:35:12,478 --> 00:35:13,443 Hey! 741 00:35:17,549 --> 00:35:19,116 You fuckin' sand nigger! 742 00:35:19,118 --> 00:35:20,484 [gunshots] 743 00:35:23,555 --> 00:35:24,488 [thud] 744 00:35:27,626 --> 00:35:28,825 [Larry] Death... 745 00:35:28,827 --> 00:35:31,428 Pretty serious consequences. 746 00:35:31,430 --> 00:35:33,230 Look at who we're talking about here, Larry. 747 00:35:33,899 --> 00:35:36,133 A fuckin' pedophile, 748 00:35:36,135 --> 00:35:38,568 who apparently molested other kids. 749 00:35:38,570 --> 00:35:40,570 And a lowlife gypsy cab driver, 750 00:35:40,572 --> 00:35:42,873 who speeds through the neighborhood, 751 00:35:42,875 --> 00:35:46,743 kills an innocent woman and then drives away. 752 00:35:46,745 --> 00:35:49,679 Are you okay with these thugs 753 00:35:49,681 --> 00:35:54,284 being the judge, jury and executioners? 754 00:35:55,587 --> 00:35:58,755 That's one question I'm not gonna answer. 755 00:36:00,526 --> 00:36:01,491 Yo, Larry. 756 00:36:02,294 --> 00:36:03,693 Remember Hector Gomez? 757 00:36:04,630 --> 00:36:05,896 [Larry] Who could forget him? 758 00:36:05,898 --> 00:36:07,297 [crowd cheering] 759 00:36:11,870 --> 00:36:13,570 [announcer] Bad blood between these two 760 00:36:13,572 --> 00:36:15,539 and we got a rowdy crowd here tonight, folks. 761 00:36:20,679 --> 00:36:21,812 Come on, baby! 762 00:36:21,813 --> 00:36:22,946 Gomez popping the jab, showboating. 763 00:36:24,683 --> 00:36:26,266 Come on, Anthony! Yeah. 764 00:36:26,267 --> 00:36:27,850 [announcer] Look at him taunting Rodriguez. 765 00:36:31,190 --> 00:36:32,455 [crowd cheering enthusiastically] 766 00:36:33,492 --> 00:36:35,075 [bell ringing] 767 00:36:35,076 --> 00:36:36,659 [announcer] And a shove at the end of the round. 768 00:36:36,662 --> 00:36:38,261 [ref] Go back to your corner. Come on. 769 00:36:42,734 --> 00:36:44,701 What the fuck, Anthony? 770 00:36:44,703 --> 00:36:46,469 Hey, I know this Colombian moves 771 00:36:46,471 --> 00:36:48,605 like he's on an eight ball of cocaine, 772 00:36:48,607 --> 00:36:50,240 but that don't matter. 773 00:36:50,242 --> 00:36:52,943 You let him float as much as he wants, 774 00:36:52,945 --> 00:36:56,413 then you get him on the inside and pound that body. 775 00:36:56,415 --> 00:36:58,415 Send that prick back to Colombia. 776 00:37:00,652 --> 00:37:02,385 Okay! Get him! 777 00:37:02,387 --> 00:37:03,453 I love this guy! Yeah! 778 00:37:05,891 --> 00:37:08,925 [announcer] Rodriguez comes out like a ball of fire to start the round. 779 00:37:09,828 --> 00:37:10,760 Come on! 780 00:37:11,830 --> 00:37:13,797 Fierce trading in the corner. 781 00:37:13,799 --> 00:37:16,466 Whoa! The crowd loves it! 782 00:37:16,468 --> 00:37:17,767 You got him! Come on! 783 00:37:17,769 --> 00:37:19,603 Rodriguez pummeling him! 784 00:37:19,605 --> 00:37:20,804 -Mother... -Boom, boom, boom! 785 00:37:21,840 --> 00:37:23,640 [announcer] And down goes Gomez! 786 00:37:23,642 --> 00:37:25,475 [crowd cheering madly] 787 00:37:25,477 --> 00:37:28,311 [ref] Three, four, five... 788 00:37:28,847 --> 00:37:30,714 Six, seven... 789 00:37:31,283 --> 00:37:33,883 Eight, nine, ten. 790 00:37:34,419 --> 00:37:35,385 Out. 791 00:37:37,422 --> 00:37:40,290 Rodriguez, you suck. You suck, Rodriguez! 792 00:37:40,292 --> 00:37:41,825 Excuse me. What'd you just say? 793 00:37:41,827 --> 00:37:44,327 He just got lucky, bro. You heard me. He sucks! 794 00:37:44,329 --> 00:37:45,295 You suck! 795 00:37:45,297 --> 00:37:46,630 That's my best friend, man! 796 00:37:46,632 --> 00:37:48,331 Who you talking about? 797 00:37:48,333 --> 00:37:50,433 Yeah, man, he sucks! Fuckin-- 798 00:37:50,435 --> 00:37:52,736 You're a bum! Yeah, he's gonna be the champion! You'll see! 799 00:38:01,580 --> 00:38:03,847 [people chattering] 800 00:38:12,591 --> 00:38:14,791 I knew that Hector Gomez had nothing on you. 801 00:38:14,793 --> 00:38:16,826 I went wild when you knocked him out. 802 00:38:16,828 --> 00:38:19,062 I almost had my own brawl in the stands. 803 00:38:19,064 --> 00:38:21,464 Not everyone is gonna like me, Matty. 804 00:38:21,466 --> 00:38:23,667 You gotta understand that. 805 00:38:23,669 --> 00:38:26,036 I'm glad we finally got a chance to check this place out. 806 00:38:26,038 --> 00:38:27,771 I know, there's some show tonight too. 807 00:38:36,481 --> 00:38:38,415 Gino Fratelli is up at the balcony. 808 00:38:39,951 --> 00:38:42,385 [Matty] That's Enzo's boss, right? 809 00:38:42,387 --> 00:38:45,322 From what I hear, he's everyone's boss. 810 00:38:47,092 --> 00:38:48,058 Look at this. 811 00:38:54,333 --> 00:38:55,432 Gino wants to talk to you. 812 00:38:58,904 --> 00:38:59,869 Okay. 813 00:39:01,073 --> 00:39:02,439 I said you. 814 00:39:03,408 --> 00:39:04,474 Not yous. 815 00:39:05,544 --> 00:39:06,576 No problem. 816 00:39:07,379 --> 00:39:08,912 Come on, let's go. 817 00:39:15,120 --> 00:39:16,886 [Gino] I must have called him, I don't know, like, 818 00:39:17,789 --> 00:39:19,723 15, 20 times, I mean. 819 00:39:19,725 --> 00:39:21,091 And he doesn't answer the phone. 820 00:39:22,094 --> 00:39:24,361 And you ought to make it clear to him, 821 00:39:24,363 --> 00:39:25,895 -that's not good enough. -I'll take care of it. 822 00:39:25,897 --> 00:39:27,564 I don't have time for them. 823 00:39:27,566 --> 00:39:28,732 It's like you gotta use your head. 824 00:39:28,734 --> 00:39:30,467 I know. 825 00:39:30,469 --> 00:39:31,801 You gotta think about the big picture. Where you're gonna-- 826 00:39:32,704 --> 00:39:33,703 Here. 827 00:39:34,139 --> 00:39:35,472 Anthony, sit down. 828 00:39:39,878 --> 00:39:41,511 You know who I am, right? 829 00:39:41,513 --> 00:39:43,747 Of course, Mr. Fratelli. 830 00:39:43,749 --> 00:39:45,682 I remember, back when I was a kid, 831 00:39:45,684 --> 00:39:48,451 my mom told me a very powerful man owns this place. 832 00:39:49,921 --> 00:39:51,521 And now I'm sitting here with you. 833 00:39:51,523 --> 00:39:53,656 First of all, call me Gino. 834 00:39:55,394 --> 00:39:57,727 I saw your fight last night. 835 00:39:57,729 --> 00:39:59,462 That's some left hand you got. 836 00:39:59,464 --> 00:40:01,464 That Colombian guy, he never knew what hit him. 837 00:40:02,033 --> 00:40:03,032 Thanks. 838 00:40:03,902 --> 00:40:06,002 I'm left-handed myself. 839 00:40:06,004 --> 00:40:08,171 Back when I was fighting guys in the streets, 840 00:40:08,173 --> 00:40:10,006 they were always guarding for the right hand 841 00:40:10,008 --> 00:40:12,475 and I'd slip in that left hook. Crack to the eye. 842 00:40:12,477 --> 00:40:14,677 I wasn't so bad with my hands when I was your age. 843 00:40:14,679 --> 00:40:15,912 Maybe you should of been a fighter. 844 00:40:15,914 --> 00:40:17,580 No, no. 845 00:40:17,582 --> 00:40:19,549 There's not nearly enough money in it. 846 00:40:19,551 --> 00:40:21,418 I know they probably didn't pay you very much money 847 00:40:21,420 --> 00:40:22,685 for last night's fight. 848 00:40:22,687 --> 00:40:24,587 A guy like you, struggling to come up, 849 00:40:24,589 --> 00:40:25,722 they pay you nothing, 850 00:40:25,724 --> 00:40:27,590 and this low-life Reggie Dawson, 851 00:40:27,592 --> 00:40:29,993 they pay him what, like $30 million a fight? 852 00:40:29,995 --> 00:40:31,060 Yeah, well, he's the champ. 853 00:40:31,062 --> 00:40:32,862 He's a piece of garbage. 854 00:40:32,864 --> 00:40:35,064 It's his arrogant fuckin' attitude I don't like. 855 00:40:35,066 --> 00:40:38,201 I can't wait for somebody to knock him on his fucking ass. 856 00:40:38,203 --> 00:40:39,636 You and me, both. 857 00:40:39,638 --> 00:40:40,770 Yeah. 858 00:40:40,772 --> 00:40:42,772 Enzo really loves you, Anthony. 859 00:40:42,774 --> 00:40:43,840 He thinks the world about you. 860 00:40:43,842 --> 00:40:45,642 He talks about you all the time. 861 00:40:45,644 --> 00:40:46,910 He's been real good to me. 862 00:40:47,512 --> 00:40:49,145 Good. 863 00:40:49,147 --> 00:40:51,948 I'm gonna make sure it stays that way. 864 00:40:51,950 --> 00:40:53,616 Not a lot of people from this neighborhood 865 00:40:53,618 --> 00:40:56,619 go on to achieve great things. 866 00:40:56,621 --> 00:40:57,921 No matter what it is you're doing, 867 00:40:57,923 --> 00:40:59,689 it's hard to climb your way to the top. 868 00:40:59,691 --> 00:41:01,624 I think you know where I'm coming from. 869 00:41:03,228 --> 00:41:04,861 I do. 870 00:41:04,863 --> 00:41:06,696 You keep believing in yourself, Anthony, 871 00:41:07,466 --> 00:41:09,065 because we believe in you. 872 00:41:09,067 --> 00:41:10,133 Thanks, Gino. 873 00:41:11,470 --> 00:41:12,535 You go enjoy yourself. 874 00:41:13,038 --> 00:41:14,671 We'll talk soon. 875 00:41:14,673 --> 00:41:15,738 -Thank you. -Yeah. 876 00:41:22,948 --> 00:41:23,980 Here you go, buddy. 877 00:41:23,982 --> 00:41:25,048 Thanks a lot, Anthony. 878 00:41:25,550 --> 00:41:26,483 Sure. 879 00:41:33,191 --> 00:41:35,225 -Hey, Anthony! -Hi, Maria. 880 00:41:36,895 --> 00:41:38,127 I heard you won your fight. 881 00:41:38,129 --> 00:41:39,796 Yeah, I did. 882 00:41:39,798 --> 00:41:43,733 You know, you never come to any of my fights. 883 00:41:43,735 --> 00:41:45,268 I guess someone don't want you there. 884 00:41:46,505 --> 00:41:48,638 You know I would love to come. 885 00:41:48,640 --> 00:41:50,273 It's just not so easy sometimes, all right? 886 00:41:50,275 --> 00:41:53,243 Dominick's got his jealous moments. 887 00:41:53,245 --> 00:41:54,744 Yeah, well, that's what you chose. 888 00:41:56,948 --> 00:41:58,748 So... 889 00:41:58,750 --> 00:42:00,550 -What can I get you? -Look. 890 00:42:04,656 --> 00:42:05,956 I'm not here for the pizza. 891 00:42:05,957 --> 00:42:07,257 I wanted to congratulate you on winning. 892 00:42:07,259 --> 00:42:09,959 I mean, I know how long you've been working on this boxing thing 893 00:42:09,961 --> 00:42:11,828 and I really want it to pay off for you. 894 00:42:11,830 --> 00:42:13,062 Start making some real money. 895 00:42:13,064 --> 00:42:14,864 Real money? 896 00:42:14,866 --> 00:42:16,666 I guess that's what it's all about for you, Maria. 897 00:42:18,036 --> 00:42:19,636 That's not true and you know that. 898 00:42:19,638 --> 00:42:21,638 Then why you wearing a huge rock like that? 899 00:42:24,109 --> 00:42:26,109 I guess all that loan sharking and bookmaking 900 00:42:27,078 --> 00:42:28,645 can really come in pretty handy. 901 00:42:29,981 --> 00:42:31,681 I can't believe you would talk like that. 902 00:42:31,683 --> 00:42:33,016 I can't believe you would go this route. 903 00:42:36,054 --> 00:42:37,820 You know, I just lost my appetite. 904 00:42:45,664 --> 00:42:47,230 Hey, what's the matter? 905 00:42:47,866 --> 00:42:49,032 Nothing. 906 00:42:49,034 --> 00:42:50,767 Don't tell me "nothing." 907 00:42:50,769 --> 00:42:52,802 I saw who just walked out of here. 908 00:42:52,804 --> 00:42:54,270 I don't believe after all these years, 909 00:42:54,272 --> 00:42:55,572 she still could get to you. 910 00:42:56,241 --> 00:42:58,207 You know she's with Dominick now. 911 00:42:58,209 --> 00:43:00,009 You know what Dominick's capable of. 912 00:43:00,011 --> 00:43:01,778 He's a made guy. 913 00:43:01,780 --> 00:43:03,112 I really don't care what he is. 914 00:43:04,282 --> 00:43:06,349 Let's talk about something else. 915 00:43:06,351 --> 00:43:07,817 All right. 916 00:43:07,819 --> 00:43:09,586 Let's talk about how I just plowed Mrs. Schwartz 917 00:43:09,588 --> 00:43:11,020 on my last delivery. 918 00:43:11,656 --> 00:43:12,655 [chuckles] 919 00:43:18,196 --> 00:43:20,597 It was a really good day today, Matty. 920 00:43:20,599 --> 00:43:21,965 The place is really starting to come together. 921 00:43:21,967 --> 00:43:23,600 [crashing] 922 00:43:24,636 --> 00:43:25,635 [smashing] 923 00:43:27,639 --> 00:43:28,638 [thuds] 924 00:43:29,708 --> 00:43:31,708 What the fuck are you doing? 925 00:43:31,710 --> 00:43:33,843 I thought I'd be doing something better than making fuckin' pizza boxes. 926 00:43:33,845 --> 00:43:35,778 What are you talking about? 927 00:43:35,780 --> 00:43:37,780 The pizzeria is doing good. 928 00:43:37,782 --> 00:43:39,749 Didn't it pay for the sweet Chevelle that you're drivin'? 929 00:43:39,751 --> 00:43:40,984 Yeah. 930 00:43:40,986 --> 00:43:42,919 But I thought I'd be doing something better. 931 00:43:42,921 --> 00:43:44,887 This ain't enough action for me, man. 932 00:43:44,889 --> 00:43:45,922 You know what I want to do. 933 00:43:45,924 --> 00:43:47,190 Then take the test again. 934 00:43:47,192 --> 00:43:48,891 I failed it three times, Anthony. 935 00:43:48,893 --> 00:43:50,259 Three fucking times! 936 00:43:50,261 --> 00:43:52,328 I can't seem to get this series seven. 937 00:43:53,064 --> 00:43:54,197 You know why? 938 00:43:54,199 --> 00:43:55,965 Because I'm not disciplined like you. 939 00:43:55,967 --> 00:43:57,200 You wake up every morning, 940 00:43:57,202 --> 00:43:59,002 you exercise, you eat right. 941 00:43:59,004 --> 00:44:02,271 Me, I can't even stay focused enough to fucking study right. 942 00:44:02,273 --> 00:44:04,240 Well, that's on you. 943 00:44:04,241 --> 00:44:06,208 If you want to be a stockbroker, then do it. 944 00:44:06,211 --> 00:44:08,778 Stop chasin' all these girls and pass the test, bro. 945 00:44:08,780 --> 00:44:10,380 You want me to stop chasing girls? 946 00:44:10,382 --> 00:44:12,849 Yo, Annie can't go to AC with me this weekend. 947 00:44:12,851 --> 00:44:14,017 Why don't you come instead? 948 00:44:14,019 --> 00:44:16,252 No, Matty. No way. 949 00:44:16,254 --> 00:44:18,855 I'm not going with you to Atlantic City tonight. 950 00:44:18,857 --> 00:44:20,923 No, don't give me that look, Matty. 951 00:44:20,925 --> 00:44:22,191 I'm not going. 952 00:44:22,193 --> 00:44:24,193 [funky music playing] 953 00:44:33,872 --> 00:44:34,904 All right. 954 00:44:57,996 --> 00:44:59,762 What a break. 955 00:44:59,764 --> 00:45:01,130 [Matty] I can't believe it. 956 00:45:01,132 --> 00:45:02,865 That's six hands in a row I lost. 957 00:45:02,867 --> 00:45:04,233 Maybe you should call it a night. 958 00:45:04,235 --> 00:45:06,169 You're down about four Gs. 959 00:45:06,171 --> 00:45:07,870 That's a lot of pizza to make. 960 00:45:10,775 --> 00:45:11,841 You know what? 961 00:45:15,914 --> 00:45:17,346 [Matty] I'm all in. 962 00:45:17,348 --> 00:45:19,015 All in, baby. Come on. 963 00:45:19,017 --> 00:45:20,149 [claps hands enthusiastically] 964 00:45:22,087 --> 00:45:23,019 [Matty] Nice. 965 00:45:25,156 --> 00:45:26,122 [exhales in relief] 966 00:45:26,124 --> 00:45:27,323 Queens, baby, I love it. 967 00:45:28,059 --> 00:45:29,025 Twenty. 968 00:45:31,963 --> 00:45:32,929 I'm good. 969 00:45:32,930 --> 00:45:33,896 Nice! Come on, baby, bust! Bust! Come on! 970 00:45:33,898 --> 00:45:34,964 [clapping expectantly] Come on! 971 00:45:37,368 --> 00:45:38,334 Twenty-one. 972 00:45:40,438 --> 00:45:42,338 You suck! You know that? 973 00:45:42,340 --> 00:45:44,073 You can't give me a frickin' hand? 974 00:45:44,075 --> 00:45:45,274 I'm sorry, sir. 975 00:45:45,276 --> 00:45:46,776 It's not his fault. 976 00:45:46,778 --> 00:45:48,978 Come on, let's go home. 977 00:45:48,980 --> 00:45:50,179 No way, Anthony. 978 00:45:50,181 --> 00:45:52,081 My host comp'ed a suite. 979 00:45:52,083 --> 00:45:54,016 Let's go to the pool party. I heard it's pumping. 980 00:45:56,054 --> 00:45:57,253 Come on, let's go. 981 00:45:59,824 --> 00:46:01,524 [electronic music playing] 982 00:46:56,815 --> 00:46:58,314 You know what? Take a walk to the bar with me. 983 00:46:58,316 --> 00:46:59,549 You, too. Come on. 984 00:47:09,060 --> 00:47:10,560 That waitress wants you. 985 00:47:10,562 --> 00:47:11,527 [Anthony] Yeah, right. 986 00:47:14,032 --> 00:47:15,598 You're so hooked on Maria, 987 00:47:15,600 --> 00:47:17,233 who you're not even with. 988 00:47:17,235 --> 00:47:18,434 I need some pussy, man. 989 00:47:18,436 --> 00:47:19,869 I'll even bang a hooker tonight. 990 00:47:20,271 --> 00:47:21,971 Yo. 991 00:47:21,973 --> 00:47:23,439 I noticed you from my table. 992 00:47:25,109 --> 00:47:26,609 You're that fighter they call Lefty, right? 993 00:47:26,611 --> 00:47:28,211 Anthony Rodriguez? 994 00:47:28,213 --> 00:47:30,279 Yeah, that's me. 995 00:47:30,281 --> 00:47:31,347 Well, don't be getting a big head 996 00:47:31,349 --> 00:47:33,082 'cause I recognized you. 997 00:47:33,084 --> 00:47:35,284 The only reason I did is because 998 00:47:35,286 --> 00:47:38,454 my cousin, Vito, is a boxer and he's fighting you next month. 999 00:47:38,456 --> 00:47:40,022 Vito Germano is your cousin? 1000 00:47:40,024 --> 00:47:42,391 Yeah, that's right. I'm Nicky Germano. 1001 00:47:43,127 --> 00:47:44,293 Vito's a good fighter. 1002 00:47:45,163 --> 00:47:46,329 It should be a good match. 1003 00:47:47,365 --> 00:47:49,365 [sneering] Good match? 1004 00:47:49,367 --> 00:47:51,467 He will knock you the fuck out in the first round. 1005 00:47:53,872 --> 00:47:56,205 I'm glad you think so, Nicky Germano. 1006 00:47:57,242 --> 00:47:58,408 Come on, Matt, let's go. 1007 00:47:58,409 --> 00:47:59,575 Who the fuck do you guys think you are, 1008 00:47:59,577 --> 00:48:02,311 coming over here and your Jersey Shore crew? 1009 00:48:02,313 --> 00:48:04,881 My boy over here is gonna kick the shit out of your cousin. 1010 00:48:04,883 --> 00:48:07,650 Get the fuck out of here, you fucking wannabe Joe Pesci. 1011 00:48:07,652 --> 00:48:09,118 I'll fuckin' bitch-slap you. 1012 00:48:09,120 --> 00:48:11,187 You ain't gonna do shit. 1013 00:48:11,189 --> 00:48:14,257 Now you and your friends go back where you came from. 1014 00:48:14,259 --> 00:48:16,325 We're not looking for any trouble, all right? 1015 00:48:16,327 --> 00:48:17,293 Come on. 1016 00:48:18,196 --> 00:48:19,562 Well, 1017 00:48:19,564 --> 00:48:21,030 I don't know if you know this or not, 1018 00:48:21,032 --> 00:48:23,399 but I do a little boxing myself. 1019 00:48:25,270 --> 00:48:27,536 Yeah, Golden Gloves and all. 1020 00:48:28,406 --> 00:48:29,639 [Anthony and Matty sniggering] 1021 00:48:30,241 --> 00:48:31,307 Good for you. 1022 00:48:32,644 --> 00:48:33,643 Good for me. 1023 00:48:39,217 --> 00:48:40,983 [security] Let's go, guys! You're out of here. 1024 00:48:40,985 --> 00:48:42,518 [Matty] Come on, man! Get him out of here, too. 1025 00:48:42,520 --> 00:48:43,586 [Nick] Get the fuck off of me! 1026 00:48:43,588 --> 00:48:45,121 I'm gonna fucking sue this place! 1027 00:48:45,123 --> 00:48:46,255 Get the fuck off me. 1028 00:48:59,137 --> 00:49:00,169 Hey, look at this. 1029 00:49:01,339 --> 00:49:03,072 What a bunch of shit? 1030 00:49:03,074 --> 00:49:05,241 He beat the shit out of some guy in Atlantic City. 1031 00:49:07,145 --> 00:49:10,546 He beat up the cousin of the guy he's gonna fight in a couple of weeks. 1032 00:49:10,548 --> 00:49:11,647 That's funny. 1033 00:49:11,649 --> 00:49:13,316 [smack] 1034 00:49:13,318 --> 00:49:15,484 He beat him up 'cause he's gonna lose to his cousin. 1035 00:49:15,486 --> 00:49:16,519 [chuckling] 1036 00:49:17,121 --> 00:49:19,088 [laughs] 1037 00:49:19,090 --> 00:49:20,056 You think so? 1038 00:49:21,492 --> 00:49:23,559 He's been training hard lately, 1039 00:49:23,561 --> 00:49:25,261 he's been fighting good. 1040 00:49:25,263 --> 00:49:26,395 And you say things like that. 1041 00:49:27,398 --> 00:49:29,298 I'm joking around, Enzo, okay? 1042 00:49:29,300 --> 00:49:31,067 Keep your comments to yourself. 1043 00:49:31,069 --> 00:49:33,269 That's fucked up that he had to spend a night in the joint. 1044 00:49:33,271 --> 00:49:35,071 He's probably scared shitless in there. 1045 00:49:35,073 --> 00:49:36,005 [hits ball with a smack] 1046 00:49:37,041 --> 00:49:38,507 Here she is. 1047 00:49:38,509 --> 00:49:40,576 Thank God. Saved by the shots. 1048 00:49:40,578 --> 00:49:42,712 Yeah, thanks, sweetheart. Thank you so much. 1049 00:49:43,481 --> 00:49:44,714 -Thank you. -Thank you. 1050 00:49:47,185 --> 00:49:49,452 All right. To, uh, our health. 1051 00:49:50,421 --> 00:49:51,354 The good life. 1052 00:49:51,356 --> 00:49:52,288 [glasses clinking] 1053 00:49:53,157 --> 00:49:54,090 Mmm. 1054 00:49:56,995 --> 00:49:58,427 You havin' fun? 1055 00:49:58,429 --> 00:50:00,096 Yeah. Yeah, of course, I am. 1056 00:50:01,165 --> 00:50:02,465 I gotta go to the ladies room, though. 1057 00:50:02,467 --> 00:50:03,566 Take a walk with me? 1058 00:50:09,173 --> 00:50:10,773 -Everything's good? -Ah! [exultantly] 1059 00:50:10,775 --> 00:50:13,175 -Hey, what do we got here? -Hello. 1060 00:50:13,177 --> 00:50:14,443 Go, go, go. 1061 00:50:14,445 --> 00:50:16,045 -All right, guys-- -Can we get you a drink? 1062 00:50:16,047 --> 00:50:18,014 No. Thanks. I'm just trying to go to the bathroom. 1063 00:50:18,016 --> 00:50:19,081 Me, too. 1064 00:50:19,083 --> 00:50:20,316 I wanna buy you a drink. 1065 00:50:20,318 --> 00:50:21,584 -You got your hands full. -Aye. 1066 00:50:23,688 --> 00:50:25,087 You know what? I'm... 1067 00:50:25,089 --> 00:50:26,355 I'm with someone here, all right? So just-- 1068 00:50:26,357 --> 00:50:27,490 [voice slurring] I don't see anybody. 1069 00:50:27,492 --> 00:50:28,591 Look at this shit. 1070 00:50:28,593 --> 00:50:30,092 For two more drinks? Three? 1071 00:50:30,094 --> 00:50:31,694 How about you just fuck off and get out of my way? 1072 00:50:31,696 --> 00:50:33,062 I could fuck off but I don't want to. 1073 00:50:34,432 --> 00:50:36,599 Seriously, you don't want to mess with my-- 1074 00:50:38,503 --> 00:50:39,802 What the fuck you think you doing, 1075 00:50:39,804 --> 00:50:41,370 stepping in front of my girl? 1076 00:50:41,372 --> 00:50:43,105 I'm sorry. We didn't realize she was with you. 1077 00:50:43,107 --> 00:50:44,774 They said that they were sorry, all right? Just let it go. 1078 00:50:44,776 --> 00:50:46,575 Come on, Dominick. You know I can't have any trouble here. 1079 00:50:46,577 --> 00:50:49,211 There's no trouble, Danny. We're good, okay? We're good. 1080 00:50:49,213 --> 00:50:50,479 Go ahead. Go do what you were gonna do. 1081 00:50:50,481 --> 00:50:51,514 Doin' good, all right? 1082 00:50:54,385 --> 00:50:56,285 Hey, can my friends and I buy you guys a drink? 1083 00:50:56,287 --> 00:50:57,319 Buy you a drink. 1084 00:50:57,321 --> 00:50:58,687 We didn't mean any harm, bro. 1085 00:50:58,689 --> 00:51:00,056 I ain't your bro. 1086 00:51:01,492 --> 00:51:03,392 Now get the fuck out of here! 1087 00:51:03,394 --> 00:51:04,693 -Go ahead. Now. -Good idea. 1088 00:51:04,695 --> 00:51:05,694 Guys, let's go. 1089 00:51:05,696 --> 00:51:06,829 Okay. 1090 00:51:06,831 --> 00:51:09,331 Too bad. She really had a nice ass. 1091 00:51:09,333 --> 00:51:11,600 These guidos... They're always lookin' for a fight. 1092 00:51:14,572 --> 00:51:15,604 Did I, um... 1093 00:51:18,209 --> 00:51:19,842 Did I just hear what I thought I heard? 1094 00:51:20,244 --> 00:51:21,177 Yup. 1095 00:51:23,448 --> 00:51:24,747 Meet me outside. 1096 00:51:24,749 --> 00:51:26,382 -All right. -You got it, Dom. 1097 00:51:37,161 --> 00:51:38,372 Hey. 1098 00:51:38,373 --> 00:51:39,584 Where did Tommy and Victor go? 1099 00:51:39,585 --> 00:51:40,796 Ah, they left. They had something they had to do. 1100 00:51:40,798 --> 00:51:42,431 -Don't do anything to them. -Are you crazy? 1101 00:51:42,433 --> 00:51:43,499 -You see those guys? -Let it go. 1102 00:51:43,501 --> 00:51:44,867 Come on. It was a joke, those guys. 1103 00:51:44,869 --> 00:51:47,336 Seriously, it's okay. 1104 00:51:47,338 --> 00:51:50,306 Look, I gotta go. I got something I gotta go do. 1105 00:51:50,308 --> 00:51:52,208 Here, why don't you stay here with your girlfriend. 1106 00:51:57,815 --> 00:51:59,882 What happened? Where are the guys? 1107 00:51:59,884 --> 00:52:00,816 I don't know. 1108 00:52:01,752 --> 00:52:03,185 You know Dom. 1109 00:52:03,187 --> 00:52:04,887 He's a fucking crazy, got a temper. Let's go. 1110 00:52:07,558 --> 00:52:09,258 Oh, and that ass, right? 1111 00:52:09,260 --> 00:52:10,459 Do you believe that ass? 1112 00:52:10,461 --> 00:52:13,329 Oh, so good! 1113 00:52:13,331 --> 00:52:15,397 [mockingly] Oh, I'm not your bro, I'm not your bro! 1114 00:52:16,300 --> 00:52:17,500 Enough with that guy. 1115 00:52:17,502 --> 00:52:19,368 Let's go hit the other bars. I'm driving. 1116 00:52:19,370 --> 00:52:21,237 Oh, shit! Look! 1117 00:52:21,239 --> 00:52:22,805 Oh, no! 1118 00:52:22,807 --> 00:52:24,123 Come on. I told you we didn't want any problem with you guys. 1119 00:52:24,124 --> 00:52:25,440 What makes you think we got a problem, huh? 1120 00:52:29,780 --> 00:52:30,713 [glass shattering] 1121 00:52:33,217 --> 00:52:34,283 [smashing] 1122 00:52:36,187 --> 00:52:37,620 Come on, let's get out of here, Rocco. 1123 00:52:38,623 --> 00:52:39,688 [groaning] 1124 00:52:43,594 --> 00:52:44,627 What were you thinking? 1125 00:52:46,531 --> 00:52:48,181 Can you tell me? 1126 00:52:48,182 --> 00:52:49,832 You just wanted to go spend a couple of days in jail, 1127 00:52:49,834 --> 00:52:51,667 is that it? 1128 00:52:51,669 --> 00:52:55,404 As you well know, I've been there and it's not a nice place, 1129 00:52:55,406 --> 00:52:57,273 especially for someone like you. 1130 00:52:57,275 --> 00:52:59,475 You go and beat the shit out of somebody and they lock you up. 1131 00:52:59,477 --> 00:53:00,743 It's in the fucking papers. 1132 00:53:01,679 --> 00:53:03,279 What the fuck were you thinking? 1133 00:53:03,281 --> 00:53:04,313 I know, Enzo. 1134 00:53:05,750 --> 00:53:07,650 I'm sorry, man, I... I lost my head. 1135 00:53:08,186 --> 00:53:09,251 You know what... 1136 00:53:09,253 --> 00:53:11,320 This is a very important time for you, 1137 00:53:11,322 --> 00:53:13,422 and it's a time for you to focus. 1138 00:53:13,424 --> 00:53:16,659 You shouldn't have been in Atlantic City, in the first place! 1139 00:53:16,661 --> 00:53:18,527 I know. You're right. 1140 00:53:18,529 --> 00:53:20,362 This guy's gonna eat you alive. 1141 00:53:20,364 --> 00:53:22,631 You got the rest of your life to do that kind of thing. 1142 00:53:24,702 --> 00:53:26,368 You know, you've been doing this for a long time, 1143 00:53:26,370 --> 00:53:28,404 but your window is closing. 1144 00:53:28,406 --> 00:53:30,606 You only have a limited amount of time left 1145 00:53:30,608 --> 00:53:32,408 before you can reach your full potential. 1146 00:53:32,410 --> 00:53:34,810 And you gotta get involved. You gotta want to get there. 1147 00:53:34,812 --> 00:53:37,246 You know you're not there 'cause your head ain't right. 1148 00:53:37,248 --> 00:53:38,514 Stay away from Matty. 1149 00:53:38,516 --> 00:53:39,982 He's... He's bad news. 1150 00:53:39,984 --> 00:53:42,651 He's trouble for you, goddamn it! 1151 00:53:42,653 --> 00:53:44,320 I'll stay out of trouble, Enzo. 1152 00:53:45,356 --> 00:53:47,890 But I can't stay away from Matty. 1153 00:53:47,892 --> 00:53:50,292 His family raised me after my mother died. 1154 00:53:50,928 --> 00:53:52,261 He's like my brother. 1155 00:53:52,663 --> 00:53:54,430 Live in the gym. 1156 00:53:55,733 --> 00:53:57,733 You got Eddie. He's the best trainer you can have. 1157 00:53:58,903 --> 00:54:00,469 Don't let everybody down. 1158 00:54:00,471 --> 00:54:02,371 Don't let yourself down. 1159 00:54:02,373 --> 00:54:03,772 I gotta fucking meet Gino. 1160 00:54:03,774 --> 00:54:05,541 He's gonna go fucking nuts if I'm late, all right? 1161 00:54:05,977 --> 00:54:07,009 You walk me out? 1162 00:54:07,011 --> 00:54:07,977 Absolutely. 1163 00:54:10,481 --> 00:54:11,513 [chuckling] 1164 00:54:11,515 --> 00:54:13,282 [both burst out laughing] 1165 00:54:13,284 --> 00:54:14,717 Yo, Vic, let's go! 1166 00:54:14,719 --> 00:54:15,818 -Ready, Enzo? -Yeah. 1167 00:54:17,822 --> 00:54:18,821 -Ciao, Enzo. -Enzo. 1168 00:54:19,390 --> 00:54:20,356 Whoa, Anthony! 1169 00:54:21,525 --> 00:54:22,891 Where you going? 1170 00:54:22,893 --> 00:54:24,893 Stick around. Have a drink. 1171 00:54:25,663 --> 00:54:27,429 No drinks for me. 1172 00:54:27,431 --> 00:54:30,299 You're fightin' that Italian kid from Jersey soon, right? 1173 00:54:30,301 --> 00:54:31,800 -Yeah. -Yeah, and you... 1174 00:54:31,802 --> 00:54:33,636 You're fucked. [laughs] 1175 00:54:33,638 --> 00:54:36,739 I mean, he's probably pretty pissed off you beat up his cousin. 1176 00:54:36,741 --> 00:54:38,941 What the fuck was that about anyway, huh? 1177 00:54:38,943 --> 00:54:40,342 What are you... 1178 00:54:40,344 --> 00:54:41,844 What are you, fuckin' stupid? 1179 00:54:44,582 --> 00:54:46,315 Oh, what's the matter? 1180 00:54:46,316 --> 00:54:48,049 You gonna tell Enzo now what I said? 1181 00:54:48,052 --> 00:54:49,685 I don't need to tell Enzo anything. 1182 00:54:51,656 --> 00:54:52,955 How's your friend Matty doing? 1183 00:54:54,325 --> 00:54:55,057 Huh? 1184 00:54:56,861 --> 00:54:59,995 You know, his pizza sucks. 1185 00:55:02,500 --> 00:55:03,565 Take care, guys. 1186 00:55:07,672 --> 00:55:09,805 Why you gotta break his balls like that? 1187 00:55:09,807 --> 00:55:12,541 And you know the pizza is awesome in there. 1188 00:55:12,543 --> 00:55:15,577 Come on. We've known him and Matty all our lives. 1189 00:55:17,348 --> 00:55:21,450 He's never been nothing more than a spic to me, Tommy. 1190 00:55:21,719 --> 00:55:22,751 Okay? 1191 00:55:22,753 --> 00:55:23,752 Finish your drink. 1192 00:55:25,389 --> 00:55:27,489 [upbeat instrumental music playing] 1193 00:55:31,896 --> 00:55:33,462 Yeah! Yeah! Yeah! 1194 00:55:41,539 --> 00:55:42,471 All right. 1195 00:55:43,941 --> 00:55:45,507 Yeah, you got it, baby. 1196 00:55:50,815 --> 00:55:51,814 [Eddie] Yeah. 1197 00:55:52,950 --> 00:55:54,083 I love the sound of that! 1198 00:55:55,519 --> 00:55:56,618 Sweet rhythm. 1199 00:55:58,456 --> 00:56:02,391 Yeah, it's do or die for you in these next few fights. 1200 00:56:02,393 --> 00:56:03,559 [exhales slowly] I know, Eddie. 1201 00:56:03,728 --> 00:56:04,960 Hmm. 1202 00:56:04,962 --> 00:56:06,929 I don't want you to make the same mistakes I did. 1203 00:56:08,933 --> 00:56:12,668 I never thought I'd see the inside of a jail cell. 1204 00:56:12,670 --> 00:56:13,902 [chuckling] 1205 00:56:14,839 --> 00:56:17,506 It's not a pretty place, 1206 00:56:18,909 --> 00:56:20,075 is it, Anthony? 1207 00:56:20,077 --> 00:56:22,845 No, it's not, Eddie. 1208 00:56:24,415 --> 00:56:28,584 Try spending six years there instead of two days. 1209 00:56:30,388 --> 00:56:34,089 I had six years to think about all of my fuck-ups. 1210 00:56:35,826 --> 00:56:38,727 There always gonna be people who're gonna try to knock you down 1211 00:56:38,729 --> 00:56:39,762 and get in your head. 1212 00:56:40,965 --> 00:56:41,930 Fuck 'em. 1213 00:56:43,768 --> 00:56:45,634 You got a gift, 1214 00:56:45,636 --> 00:56:47,102 and you get it from both sides. 1215 00:56:48,572 --> 00:56:49,705 You're a half-breed. 1216 00:56:51,609 --> 00:56:56,745 You got the Italian heart of a Rocky Marciano 1217 00:56:56,747 --> 00:57:00,983 and the Spanish moves of De la Hoya or Roberto Duran. 1218 00:57:02,019 --> 00:57:04,453 Yeah, don't waste what you got, kid. 1219 00:57:05,022 --> 00:57:06,121 Don't disappoint. 1220 00:57:11,128 --> 00:57:13,829 You got no fuckin' excuse. 1221 00:57:13,830 --> 00:57:16,531 It's time for you to bring this all to another level. 1222 00:57:17,468 --> 00:57:18,467 All right, Eddie. 1223 00:57:20,871 --> 00:57:22,905 Now get your ass down there and take a shower. 1224 00:57:22,907 --> 00:57:24,106 [both chuckling] 1225 00:57:24,108 --> 00:57:25,073 All right, buddy. 1226 00:57:25,776 --> 00:57:26,842 Good work, baby. 1227 00:57:48,966 --> 00:57:51,133 [inaudible] 1228 00:57:53,737 --> 00:57:55,571 [door creaks open] 1229 00:57:55,573 --> 00:57:56,738 Can I help you? 1230 00:57:59,610 --> 00:58:00,809 No, I'm just thinking. 1231 00:58:01,879 --> 00:58:02,978 Thinking? 1232 00:58:02,980 --> 00:58:03,912 Yeah. 1233 00:58:05,916 --> 00:58:07,115 I used to live here. 1234 00:58:08,552 --> 00:58:09,818 [vehicle approaching] 1235 00:58:12,156 --> 00:58:14,056 Yo, Anthony, what are you doing over here? 1236 00:58:15,693 --> 00:58:16,658 Get in. 1237 00:58:17,261 --> 00:58:18,927 No, Matty. 1238 00:58:18,929 --> 00:58:20,796 I'm just gonna go home to relax. 1239 00:58:20,798 --> 00:58:22,164 Please, Anthony. It's important. 1240 00:58:23,601 --> 00:58:25,567 Come on. I need someone to talk to. 1241 00:58:25,569 --> 00:58:27,202 It'll just be an hour, tops. I promise. 1242 00:58:29,273 --> 00:58:30,205 [sighs] 1243 00:58:40,851 --> 00:58:42,784 His jeans were tighter than mine. 1244 00:58:42,786 --> 00:58:44,152 Um, with a popped collar. 1245 00:58:45,756 --> 00:58:47,289 I'm gonna do it, pal. 1246 00:58:47,291 --> 00:58:48,991 I'm finally gonna study hard 1247 00:58:48,993 --> 00:58:50,993 and then take the stockbroker's test. 1248 00:58:50,995 --> 00:58:53,729 This time, I'm not gonna fail. No way! 1249 00:58:53,731 --> 00:58:55,731 Now that's what I like to hear, Matty. 1250 00:58:56,600 --> 00:58:57,900 Make it happen. 1251 00:58:57,902 --> 00:58:59,234 It's because of you. 1252 00:58:59,236 --> 00:59:02,004 I see what you do every day and it motivates me. 1253 00:59:03,274 --> 00:59:05,607 I'm really sorry about that fight we got into. 1254 00:59:05,609 --> 00:59:07,876 I should have never took you to AC. 1255 00:59:07,878 --> 00:59:10,913 It's all right. Shit happens sometimes. 1256 00:59:10,915 --> 00:59:12,214 [group of girls laughing] 1257 00:59:14,652 --> 00:59:15,651 Look at that. 1258 00:59:16,687 --> 00:59:18,020 [Matty] You'd think I'd slow down, 1259 00:59:18,022 --> 00:59:20,589 that my libido would relax a little as I got older. 1260 00:59:21,191 --> 00:59:23,025 I wanna bang everything. 1261 00:59:23,027 --> 00:59:24,760 I don't even care how hot they are. 1262 00:59:24,762 --> 00:59:26,695 As long as it's a new piece of ass. 1263 00:59:26,697 --> 00:59:29,298 There's nothing like that first time with a girl. 1264 00:59:29,300 --> 00:59:30,899 It's the ultimate thrill. 1265 00:59:30,901 --> 00:59:33,602 I don't know how anybody could just be with one girl. 1266 00:59:33,604 --> 00:59:35,103 So you don't ever want to get married? 1267 00:59:36,240 --> 00:59:38,073 I don't have a Maria in my life like you. 1268 00:59:39,743 --> 00:59:41,743 It doesn't matter. 1269 00:59:41,745 --> 00:59:43,645 It's all just a dream with that girl. 1270 00:59:49,186 --> 00:59:50,919 You said one drink. 1271 00:59:50,921 --> 00:59:52,220 I'm gonna drive your car home. 1272 00:59:52,823 --> 00:59:54,790 Let's go. 1273 00:59:54,792 --> 00:59:57,125 You're the only one doing anything in the neighborhood. 1274 00:59:57,127 --> 00:59:58,860 I'm so proud of you. 1275 00:59:58,862 --> 01:00:00,762 I love watching you in that ring. 1276 01:00:00,764 --> 01:00:02,297 You're gonna hold up that belt one day. 1277 01:00:02,299 --> 01:00:03,765 I fuckin' know it. 1278 01:00:03,767 --> 01:00:05,601 -Thanks, Matty. -I know it! 1279 01:00:06,170 --> 01:00:07,369 Come on, let's go. 1280 01:00:07,371 --> 01:00:08,870 Let me finish my drink. 1281 01:00:14,244 --> 01:00:17,012 I really... I need a cigarette. I'll be right back. 1282 01:00:19,316 --> 01:00:21,750 Excuse me, do you have an extra cigarette? 1283 01:00:21,752 --> 01:00:22,818 Sure, sweetie. 1284 01:00:24,188 --> 01:00:25,253 Thank you. 1285 01:00:26,857 --> 01:00:28,023 I'll take your number too. 1286 01:00:29,059 --> 01:00:31,927 -Um. No, I don't think so. -No? 1287 01:00:33,063 --> 01:00:34,863 -Thanks. -You kidding me? 1288 01:00:34,865 --> 01:00:35,931 Let's go. 1289 01:00:35,933 --> 01:00:41,203 [chuckling] Like that hot girl is gonna give that jerk-off her number. 1290 01:00:43,140 --> 01:00:44,206 Let's go, Matt. 1291 01:00:47,845 --> 01:00:49,411 All right, listen. I want a cigarette. 1292 01:00:50,681 --> 01:00:52,781 Hey buddy, you got a cigarette? 1293 01:00:52,783 --> 01:00:54,416 Sorry, buddy, all out. 1294 01:00:54,418 --> 01:00:55,784 What do you mean all out? 1295 01:00:55,786 --> 01:00:57,252 I just seen you give that girl one. 1296 01:00:58,322 --> 01:01:00,088 If you looked like her, I would. 1297 01:01:00,090 --> 01:01:02,024 But you don't, so you're not. 1298 01:01:02,026 --> 01:01:03,291 [men laughing] 1299 01:01:03,293 --> 01:01:04,926 [Matty] Look, I don't want a problem, pal. 1300 01:01:04,928 --> 01:01:06,428 All I want is a lousy cigarette. 1301 01:01:06,430 --> 01:01:08,096 And I gave you your answer. 1302 01:01:08,098 --> 01:01:10,165 So why don't you and your friend go fuck yourselves. 1303 01:01:10,167 --> 01:01:12,067 [Anthony] All right, calm down. 1304 01:01:12,069 --> 01:01:14,936 Are we really gonna argue over a fuckin' cigarette? 1305 01:01:14,938 --> 01:01:15,904 Hey, man! Behind you! 1306 01:01:17,775 --> 01:01:18,807 [glass shattering] 1307 01:01:32,122 --> 01:01:33,121 Behind you! 1308 01:01:41,965 --> 01:01:42,898 [loud crash] 1309 01:01:48,072 --> 01:01:49,037 [groaning] 1310 01:01:51,008 --> 01:01:52,908 -He got my fucking arm! -You all right? 1311 01:01:52,910 --> 01:01:54,593 Yeah. 1312 01:01:54,594 --> 01:01:56,277 That motherfucker should have gave me a cigarette. 1313 01:01:58,015 --> 01:01:59,181 [Matty] You fucking pounced him! 1314 01:01:59,483 --> 01:02:01,149 [gunshot] 1315 01:02:01,151 --> 01:02:02,984 [Matty] That motherfucker's got a gun! Get out of here! 1316 01:02:02,986 --> 01:02:04,119 -[gunshot] -Shit! 1317 01:02:04,120 --> 01:02:05,253 The fucker shot at us! You believe that shit? 1318 01:02:05,255 --> 01:02:06,221 [gunshots firing] 1319 01:02:06,223 --> 01:02:07,289 Oh, my God. 1320 01:02:08,192 --> 01:02:10,358 [rain pattering] 1321 01:02:10,360 --> 01:02:12,160 [Anthony] I can't be doing this no more. 1322 01:02:12,162 --> 01:02:13,462 We're lucky to be alive. 1323 01:02:14,965 --> 01:02:17,232 And this is for sure gonna get back to Enzo. 1324 01:02:18,802 --> 01:02:20,869 We're probably gonna have a sit-down over this. 1325 01:02:22,172 --> 01:02:23,972 I... I just really don't need this shit. 1326 01:02:25,242 --> 01:02:27,008 You're the one lucky to be alive. 1327 01:02:27,010 --> 01:02:28,276 I don't got much to live for. 1328 01:02:29,179 --> 01:02:30,846 Don't talk like this. 1329 01:02:30,848 --> 01:02:32,748 You know that's not true. 1330 01:02:32,750 --> 01:02:35,283 I'm just a fuck-up that can't get my shit together. 1331 01:02:35,285 --> 01:02:38,019 I... I shouldn't be getting you into these situations. 1332 01:02:38,021 --> 01:02:40,255 You got too much going on right now. 1333 01:02:40,257 --> 01:02:42,524 You're just better off staying away from me. 1334 01:02:42,526 --> 01:02:45,494 I don't want to stay away from you, Matty. 1335 01:02:45,496 --> 01:02:48,263 I just can't be hanging out in bars and stuff right now. 1336 01:02:49,767 --> 01:02:51,299 I gotta give boxing my all. 1337 01:02:52,770 --> 01:02:53,835 I know, Anthony. 1338 01:02:55,205 --> 01:02:57,038 Where are you going? This is your car. 1339 01:02:57,841 --> 01:02:58,974 Keep it for now. 1340 01:02:58,976 --> 01:03:00,375 I gotta get my shit together. 1341 01:03:00,377 --> 01:03:02,144 I'll just end up fucking crashing it anyway, 1342 01:03:02,146 --> 01:03:03,278 'cause I'm gettin' drunk. 1343 01:03:04,915 --> 01:03:05,881 Matty! 1344 01:03:05,883 --> 01:03:07,282 [car door slams] 1345 01:03:07,284 --> 01:03:08,350 Matty, where are you-- 1346 01:03:09,186 --> 01:03:10,786 Get back here! 1347 01:03:10,788 --> 01:03:13,355 I'll talk to you soon. Get that arm looked at. 1348 01:03:16,026 --> 01:03:17,092 [yelling] Matty! 1349 01:03:31,508 --> 01:03:32,574 Maria! 1350 01:03:34,978 --> 01:03:35,911 Maria. 1351 01:03:36,880 --> 01:03:37,913 What happened? 1352 01:03:38,816 --> 01:03:39,848 Come here. 1353 01:03:41,418 --> 01:03:44,019 What the hell happened? Did Dominick do that to you? 1354 01:03:45,422 --> 01:03:46,955 Get in. Get in. 1355 01:03:51,528 --> 01:03:54,062 [tires screeching] 1356 01:03:54,064 --> 01:03:56,131 [Maria] What are you doing? You're gonna get us killed. 1357 01:03:56,133 --> 01:03:58,567 I'm gonna find him. Is he in the social club? 1358 01:03:58,569 --> 01:04:00,035 -Answer me, Maria! -Are you crazy? 1359 01:04:00,037 --> 01:04:02,537 -Have you lost your mind? -Maybe I have! 1360 01:04:02,539 --> 01:04:05,607 There's no way I'm gonna let him get away with hurting you. 1361 01:04:05,609 --> 01:04:06,842 No fucking way! 1362 01:04:06,844 --> 01:04:08,143 Look, it's okay, all right? 1363 01:04:08,145 --> 01:04:09,311 -It's not okay. -It is okay. 1364 01:04:09,313 --> 01:04:10,846 Look, I'm over him. I'm done. 1365 01:04:10,848 --> 01:04:12,347 I'm done with Dominick! 1366 01:04:12,349 --> 01:04:14,049 Just let it go! 1367 01:04:14,051 --> 01:04:16,251 Okay, going after him is just gonna make it far worse 1368 01:04:16,253 --> 01:04:17,352 for both of us, all right? 1369 01:04:17,354 --> 01:04:18,453 Please, let it go. 1370 01:04:23,927 --> 01:04:25,594 [Maria] What happened to your arm? 1371 01:04:25,596 --> 01:04:27,863 It don't matter. It's okay. 1372 01:04:27,865 --> 01:04:30,265 It's not okay. You need to dress it better. 1373 01:04:31,902 --> 01:04:33,268 Let's just go to your place. 1374 01:04:35,172 --> 01:04:36,238 [sighs wearily] 1375 01:04:45,082 --> 01:04:46,348 What the hell did you do, Anthony? 1376 01:04:47,985 --> 01:04:50,218 I can't believe we both got messed up on the same night. 1377 01:04:52,189 --> 01:04:53,655 There, that's better. 1378 01:04:57,361 --> 01:04:58,660 I remember taking that picture. 1379 01:05:00,063 --> 01:05:01,396 I can't believe you still have it. 1380 01:05:03,500 --> 01:05:05,233 So I can look at you every day. 1381 01:05:07,104 --> 01:05:08,403 Your mom was so pretty. 1382 01:05:10,641 --> 01:05:11,907 She was beautiful. 1383 01:05:12,976 --> 01:05:14,376 She'd be real proud of you. 1384 01:05:16,280 --> 01:05:17,479 You're doing something special. 1385 01:05:19,416 --> 01:05:21,516 It hasn't been so special yet. 1386 01:05:21,518 --> 01:05:22,517 It will be. 1387 01:05:26,924 --> 01:05:29,491 So tell me. What happened to your arm? 1388 01:05:34,665 --> 01:05:36,364 Even with that bruise on your face, 1389 01:05:37,634 --> 01:05:38,967 you're so beautiful. 1390 01:05:41,705 --> 01:05:43,038 You always have been. 1391 01:06:00,557 --> 01:06:02,123 -Your turn. -Come on. No 1392 01:06:02,125 --> 01:06:03,258 No more. Come on. 1393 01:06:03,260 --> 01:06:05,393 You piece of shit! 1394 01:06:05,395 --> 01:06:07,262 [sobbing] Please. Please, give me a break. 1395 01:06:07,264 --> 01:06:08,697 That was a good one. [all laughing] 1396 01:06:10,033 --> 01:06:11,633 That's enough. It's over. 1397 01:06:11,635 --> 01:06:12,968 [chuckling] 1398 01:06:15,038 --> 01:06:16,237 What the fuck were you thinking? 1399 01:06:16,239 --> 01:06:17,272 I was drunk. I don't know. 1400 01:06:17,274 --> 01:06:18,206 Huh? 1401 01:06:18,208 --> 01:06:20,375 I'm sorry. 1402 01:06:20,376 --> 01:06:22,543 No guns get shot in my neighborhood 1403 01:06:22,546 --> 01:06:25,380 unless I give the okay that they get shot. 1404 01:06:26,717 --> 01:06:28,183 -You understand? -[man whimpering] 1405 01:06:28,185 --> 01:06:30,085 [Enzo] You stupid fucking moron. 1406 01:06:30,087 --> 01:06:32,754 Not only are you shooting off guns in my streets, 1407 01:06:32,756 --> 01:06:36,391 you're firing at somebody who's close to me. 1408 01:06:36,393 --> 01:06:38,460 I don't like that. I don't like that one bit. 1409 01:06:38,462 --> 01:06:39,661 I am sorry. I'm-- 1410 01:06:39,663 --> 01:06:41,463 Shut up! 1411 01:06:41,465 --> 01:06:43,365 Don't you say a fucking word, man! 1412 01:06:45,235 --> 01:06:46,468 I'm so-- Mr. DeVino, I'm so-- 1413 01:06:46,470 --> 01:06:47,736 It'll never happen again, I promise. 1414 01:06:47,738 --> 01:06:49,771 You're sorry. I'm sorry too. Everybody's sorry. 1415 01:06:51,475 --> 01:06:53,341 -So because you say that... -I'm sorry. 1416 01:06:53,343 --> 01:06:55,110 You should get up and walk out, is that it? 1417 01:06:55,112 --> 01:06:56,211 I made a mistake. 1418 01:06:56,213 --> 01:06:57,312 You gotta go. 1419 01:06:57,314 --> 01:06:59,514 [crying] 1420 01:06:59,516 --> 01:07:01,416 [whimpering] No! No! 1421 01:07:01,418 --> 01:07:03,718 No! No, no, no-- 1422 01:07:03,720 --> 01:07:04,652 [gunshot] 1423 01:07:09,559 --> 01:07:11,059 [Anthony] So, Maria, 1424 01:07:11,061 --> 01:07:12,560 I've been thinking, 1425 01:07:12,562 --> 01:07:14,562 let's do something tonight. 1426 01:07:14,564 --> 01:07:16,698 I wanna be able to do different things with you 1427 01:07:16,700 --> 01:07:18,166 and not just stay here. 1428 01:07:20,237 --> 01:07:22,270 So you don't like what we've been doing in your apartment? 1429 01:07:22,739 --> 01:07:24,539 Of course, I do. 1430 01:07:24,541 --> 01:07:26,041 Let's just give it a little time. 1431 01:07:27,177 --> 01:07:28,376 Us being seen together right now 1432 01:07:28,378 --> 01:07:29,611 won't be good for either of us. 1433 01:07:30,380 --> 01:07:31,579 I wanna leave this place. 1434 01:07:32,349 --> 01:07:33,415 I'm done with it. 1435 01:07:34,618 --> 01:07:36,217 I'm leaving after this next fight. 1436 01:07:37,554 --> 01:07:38,653 Come with me. 1437 01:07:39,689 --> 01:07:41,489 I can still train and box, 1438 01:07:41,491 --> 01:07:42,791 but just in a different place. 1439 01:07:45,562 --> 01:07:47,228 I never thought that I would say this, 1440 01:07:48,598 --> 01:07:50,398 but I want to get out of here, too. 1441 01:07:51,835 --> 01:07:53,768 I want a different life and I want it with you. 1442 01:08:03,146 --> 01:08:05,313 Yeah, yeah, right there. 1443 01:08:05,315 --> 01:08:07,215 You got it, baby. Come on! 1444 01:08:07,217 --> 01:08:08,550 Yeah, give me some movement. 1445 01:08:08,552 --> 01:08:10,002 Okay, give me some movement. 1446 01:08:10,003 --> 01:08:11,453 Give me a jab move. Keep your feet moving. 1447 01:08:11,455 --> 01:08:12,821 Left, right, left, right. 1448 01:08:14,124 --> 01:08:15,457 Come on, Anthony! 1449 01:08:15,459 --> 01:08:17,792 Yeah, baby! Yeah! 1450 01:08:17,794 --> 01:08:18,793 Pump it. Yeah! 1451 01:08:19,563 --> 01:08:20,528 That's it! 1452 01:08:31,708 --> 01:08:33,374 What do you think, we're fucking stupid? 1453 01:08:34,845 --> 01:08:36,344 What are you talking about, Enzo? 1454 01:08:36,346 --> 01:08:37,846 You didn't think we were gonna find out, did you? 1455 01:08:39,516 --> 01:08:41,216 Yeah, we find out everything, Anthony. 1456 01:08:43,286 --> 01:08:45,286 All right? When are you gonna realize that? 1457 01:08:46,323 --> 01:08:48,556 Enzo, what are you talking about? 1458 01:08:49,726 --> 01:08:51,509 We had to take care of those idiots 1459 01:08:51,510 --> 01:08:53,293 that you got in the fight with in the bar, right? 1460 01:08:53,296 --> 01:08:55,263 Enzo, you didn't have to do that. 1461 01:08:55,265 --> 01:08:56,631 Anthony, Anthony, come on. 1462 01:08:56,633 --> 01:08:58,800 You weren't supposed to get in trouble anymore. 1463 01:08:58,802 --> 01:09:00,268 Right? That's what you said. 1464 01:09:00,837 --> 01:09:02,203 It was either you or them. 1465 01:09:03,707 --> 01:09:05,773 I mean, which way did you want it to go? 1466 01:09:08,612 --> 01:09:09,677 [sighing] 1467 01:09:12,849 --> 01:09:14,916 Hey, give me a minute with him, would you? 1468 01:09:18,688 --> 01:09:20,722 I've been looking after you for a long time, kid, 1469 01:09:20,724 --> 01:09:21,756 you know that. 1470 01:09:22,526 --> 01:09:23,925 I think the world of you. 1471 01:09:23,927 --> 01:09:26,227 Been watching your back 1472 01:09:26,229 --> 01:09:28,163 and want to point you in the right directions 1473 01:09:28,165 --> 01:09:30,832 and make sure you got all the good things of life. 1474 01:09:30,834 --> 01:09:33,234 And I'd never let anybody fuck with you. 1475 01:09:35,505 --> 01:09:36,905 Now I'm starting to wonder 1476 01:09:36,907 --> 01:09:38,673 if I've been believing the wrong thing all this time. 1477 01:09:38,675 --> 01:09:39,941 Don't make a jerk out of me. 1478 01:09:43,413 --> 01:09:44,846 I wouldn't do that to you, Enzo. 1479 01:09:45,916 --> 01:09:47,549 [laughing] You remember... 1480 01:09:48,385 --> 01:09:49,817 [laughs] 1481 01:09:49,819 --> 01:09:54,589 You remember that dirty, stinking pedophile? 1482 01:09:54,591 --> 01:09:56,724 You beat the shit out of him. Remember that? 1483 01:09:57,360 --> 01:09:58,293 Yeah. 1484 01:09:59,296 --> 01:10:00,895 Go and do that to this Vito guy. 1485 01:10:00,897 --> 01:10:03,398 And you gotta fight with the same thing. 1486 01:10:04,201 --> 01:10:05,433 Oh, I plan on it, Enzo. 1487 01:10:05,435 --> 01:10:06,367 I hope so. 1488 01:10:07,871 --> 01:10:09,504 Wake up, Anthony. Come on. 1489 01:10:09,973 --> 01:10:12,207 I love you. Okay? 1490 01:10:40,270 --> 01:10:41,236 Maria. 1491 01:10:44,307 --> 01:10:45,273 Maria. 1492 01:10:56,786 --> 01:10:58,386 [Maria] Dear Anthony... 1493 01:10:58,388 --> 01:11:00,788 This last week has been amazing. 1494 01:11:00,790 --> 01:11:03,391 I thought about everything we talked about. 1495 01:11:03,393 --> 01:11:05,293 The thought of leaving here with you 1496 01:11:05,295 --> 01:11:06,561 seems too good to be true. 1497 01:11:07,697 --> 01:11:09,530 But I can't. 1498 01:11:09,532 --> 01:11:12,267 It's just too much for us both to risk. 1499 01:11:12,269 --> 01:11:14,002 And even though Dominick can be such a jerk, 1500 01:11:14,004 --> 01:11:16,004 he's all I know. 1501 01:11:16,006 --> 01:11:17,905 I've been with him for so long, 1502 01:11:17,907 --> 01:11:19,807 I think it's only right to go back with him 1503 01:11:19,809 --> 01:11:21,843 and give him another chance. 1504 01:11:21,845 --> 01:11:23,711 I wish you nothing but the best, 1505 01:11:23,713 --> 01:11:25,213 and I will always remember 1506 01:11:25,214 --> 01:11:26,714 this wonderful time we just spent together. 1507 01:11:27,684 --> 01:11:28,716 Love, Maria. 1508 01:11:28,718 --> 01:11:29,684 [Anthony grunting] 1509 01:11:29,686 --> 01:11:30,752 [glass shattering] 1510 01:11:33,456 --> 01:11:34,589 [Eddie] Now! 1511 01:11:35,025 --> 01:11:36,291 All right. Yeah! 1512 01:11:39,062 --> 01:11:40,828 Yeah! Come on. Move your feet now. 1513 01:11:41,865 --> 01:11:43,965 Yeah! Beautiful, beautiful, beautiful. 1514 01:11:43,967 --> 01:11:45,633 You got him! You got him! 1515 01:11:45,635 --> 01:11:46,734 [crowd cheering madly] 1516 01:11:52,609 --> 01:11:54,409 Six, seven, eight-- 1517 01:11:54,411 --> 01:11:55,543 Yeah, I'm good! 1518 01:12:07,691 --> 01:12:09,324 [bell ringing] 1519 01:12:10,960 --> 01:12:12,660 -Come on! -Get in your corner. 1520 01:12:18,001 --> 01:12:20,835 Hey, that's what I'm talking about! 1521 01:12:20,837 --> 01:12:22,470 You're on fire, Anthony. 1522 01:12:22,472 --> 01:12:24,038 Okay? He's all yours. 1523 01:12:24,040 --> 01:12:25,406 [bell ringing] 1524 01:12:25,408 --> 01:12:26,374 Finish him this round. 1525 01:12:26,710 --> 01:12:28,042 [loud blows] 1526 01:12:28,044 --> 01:12:29,644 [telephone ringing] 1527 01:12:39,689 --> 01:12:40,655 Hello. 1528 01:12:40,657 --> 01:12:42,957 [man] Is this Anthony Rodriguez? 1529 01:12:42,959 --> 01:12:43,891 Yeah. 1530 01:12:43,893 --> 01:12:45,677 This is Officer Johnson. 1531 01:12:45,678 --> 01:12:47,462 Can you come down to the station, son? 1532 01:12:47,464 --> 01:12:49,364 Something happened to your mother. 1533 01:12:49,366 --> 01:12:51,499 Hey, hey, hey! Look at me. 1534 01:12:52,936 --> 01:12:54,569 Fuck New Jersey! 1535 01:12:54,571 --> 01:12:56,938 Show that prick what Brooklyn's all about. 1536 01:12:58,408 --> 01:13:00,541 Come on! Go ahead, baby. 1537 01:13:02,512 --> 01:13:03,678 [bell ringing] 1538 01:13:05,749 --> 01:13:07,081 [Eddie] That's it, jefe! 1539 01:13:11,488 --> 01:13:12,987 Okay! Go-- go to him! Finish him! 1540 01:13:16,960 --> 01:13:17,925 Now! 1541 01:13:19,396 --> 01:13:20,628 Come on now, think! 1542 01:13:21,498 --> 01:13:22,530 Oh, he's losing! 1543 01:13:22,532 --> 01:13:23,631 Yeah, yeah, yeah. Come on, come on. 1544 01:13:24,901 --> 01:13:25,867 No! 1545 01:13:25,869 --> 01:13:27,135 Yes, yes, yes! 1546 01:13:27,137 --> 01:13:28,836 Hit him-- There you go! 1547 01:13:28,838 --> 01:13:29,904 Oh, you got him! 1548 01:13:29,906 --> 01:13:31,672 Yeah! Yeah! 1549 01:13:34,043 --> 01:13:35,676 Yeah, that's right, bitch! 1550 01:13:35,678 --> 01:13:40,181 One, two, three, four... 1551 01:13:41,084 --> 01:13:45,720 Five, six, seven, eight... 1552 01:13:46,055 --> 01:13:48,189 Nine, ten. 1553 01:13:48,191 --> 01:13:49,157 You're out! 1554 01:13:51,194 --> 01:13:52,727 Yeah, that's my cousin! 1555 01:13:52,729 --> 01:13:54,695 Vito Germano! Nicky Germano! 1556 01:13:54,697 --> 01:13:55,663 Come on! 1557 01:13:56,699 --> 01:13:57,799 Awful... Shit! 1558 01:14:00,437 --> 01:14:01,202 [sighing heavily] 1559 01:14:05,742 --> 01:14:06,707 [young Maria] Oh, Anthony... 1560 01:14:08,011 --> 01:14:10,144 Right now we're so young. 1561 01:14:10,146 --> 01:14:11,946 But who knows what the future might bring? 1562 01:14:18,221 --> 01:14:19,620 [Eddie] What the hell is going on? 1563 01:14:19,622 --> 01:14:21,055 I don't get it. I really don't. 1564 01:14:22,091 --> 01:14:23,991 That kid was destroying that Vito Germano. 1565 01:14:23,993 --> 01:14:25,726 Come on. 1566 01:14:25,728 --> 01:14:27,895 I mean, don't think he took one single punch 1567 01:14:27,897 --> 01:14:30,465 in the first round. I didn't see it. 1568 01:14:30,467 --> 01:14:32,500 Second round, he comes on, he's all over the place. 1569 01:14:32,502 --> 01:14:34,735 He's... He's like... It's like he's on drugs or something, 1570 01:14:34,737 --> 01:14:36,170 like a completely different human being. 1571 01:14:36,172 --> 01:14:37,171 What happened? 1572 01:14:37,173 --> 01:14:39,106 Maybe he is on drugs. 1573 01:14:39,108 --> 01:14:40,241 What is that supposed to mean? 1574 01:14:40,243 --> 01:14:41,576 I'm just saying. 1575 01:14:41,578 --> 01:14:43,144 What do you mean you're just saying? 1576 01:14:43,146 --> 01:14:45,847 Oh, fuck you. Just sayin'. 1577 01:14:45,849 --> 01:14:47,181 I know you love this kid, Enzo. 1578 01:14:48,117 --> 01:14:49,484 I just don't know why. 1579 01:14:49,486 --> 01:14:50,585 You don't know why? 1580 01:14:51,688 --> 01:14:52,887 You know what, Dominick? 1581 01:14:52,889 --> 01:14:55,690 You've had everything given to you, okay? 1582 01:14:55,692 --> 01:14:57,675 And maybe you hate him 1583 01:14:57,676 --> 01:14:59,659 because he has a little bit of Puerto Rican blood in his veins, 1584 01:14:59,662 --> 01:15:01,762 could that be? 1585 01:15:01,764 --> 01:15:03,764 Well, you're starting to get a little bit too comfortable 1586 01:15:03,766 --> 01:15:05,600 with yourself, I think. 1587 01:15:05,602 --> 01:15:07,602 Forgettin' who's running things around here, 1588 01:15:07,604 --> 01:15:09,737 forgettin' who's in charge. 1589 01:15:09,739 --> 01:15:13,040 I was coming up in this game, in this world, on this planet, 1590 01:15:13,042 --> 01:15:14,976 before you had hair on your fucking nut sack. 1591 01:15:14,978 --> 01:15:15,943 You, fuck--. 1592 01:15:15,945 --> 01:15:17,178 Relax, Enzo, okay? 1593 01:15:17,180 --> 01:15:18,713 Everybody knows who's in charge. 1594 01:15:18,715 --> 01:15:20,681 Good. That's good. That's a good thing. 1595 01:15:20,683 --> 01:15:22,884 I don't want you to think that I don't like the kid. 1596 01:15:22,886 --> 01:15:25,086 What, you think that I don't want somebody 1597 01:15:25,088 --> 01:15:26,988 from our neighborhood holding up the belt someday? 1598 01:15:26,990 --> 01:15:28,523 Ah, maybe you do. 1599 01:15:28,525 --> 01:15:30,024 Yeah. Besides... 1600 01:15:30,727 --> 01:15:31,893 We love you. 1601 01:15:31,895 --> 01:15:33,528 You love me? [laughs] 1602 01:15:33,530 --> 01:15:36,230 Come on, Enzo. We all do, you know that. 1603 01:15:36,232 --> 01:15:38,065 Come on. You know we got that meeting with Gino. 1604 01:15:49,212 --> 01:15:50,244 [clears throat] 1605 01:15:54,117 --> 01:15:56,217 [Gino] A lot of people come and go, Enzo. 1606 01:15:56,219 --> 01:15:58,019 But you and me, we go back a long time. 1607 01:15:58,588 --> 01:15:59,887 [glasses clink] 1608 01:15:59,889 --> 01:16:02,323 You believe I've had this joint for over 30 years? 1609 01:16:02,325 --> 01:16:04,025 It's a landmark in this neighborhood, but... 1610 01:16:05,328 --> 01:16:06,761 [gulping] 1611 01:16:06,763 --> 01:16:08,629 Everything else around here is changing. 1612 01:16:08,631 --> 01:16:09,931 It's a different fuckin' world now. 1613 01:16:09,933 --> 01:16:10,898 [Enzo] Yeah. 1614 01:16:10,900 --> 01:16:12,667 I mean, me, I'm old school. 1615 01:16:12,669 --> 01:16:15,603 I just can't take this, you know, social media, 1616 01:16:15,605 --> 01:16:18,306 websites and the cellphones, you know? 1617 01:16:19,108 --> 01:16:20,708 Every time you turn around, 1618 01:16:20,710 --> 01:16:21,909 somebody's pulling a fucking camera out of their pocket. 1619 01:16:21,911 --> 01:16:23,277 -Am I right? -It seems like it. [laughs] 1620 01:16:24,180 --> 01:16:26,047 And this social media thing 1621 01:16:26,049 --> 01:16:28,716 is gonna be the ruination of the life we chose. 1622 01:16:29,285 --> 01:16:30,351 Yeah, I agree. 1623 01:16:33,856 --> 01:16:34,789 Hey. 1624 01:16:36,859 --> 01:16:37,925 I got a good one for you. 1625 01:16:37,927 --> 01:16:39,794 Let's hear it. 1626 01:16:39,796 --> 01:16:41,996 Vinny Ferrato has got a Facebook page. 1627 01:16:41,998 --> 01:16:43,731 [both laughing] 1628 01:16:45,602 --> 01:16:46,734 [Gino] What the fuck? 1629 01:16:48,071 --> 01:16:50,104 A friend of ours has a Facebook page. 1630 01:16:50,106 --> 01:16:51,272 What is he gonna put on there? 1631 01:16:51,274 --> 01:16:52,740 [laughs] 1632 01:16:52,742 --> 01:16:54,942 His hits? The shakedowns? 1633 01:16:54,944 --> 01:16:57,645 Pictures of him in the can? Pictures of his dick? 1634 01:16:57,647 --> 01:16:59,013 -Who knows? -What the fuck? 1635 01:16:59,015 --> 01:17:00,681 I told that prick to come in. 1636 01:17:00,683 --> 01:17:02,683 I'm gonna poke his heart out with a pencil when he shows up. 1637 01:17:02,685 --> 01:17:04,952 He's a fucking moron. What are you gonna do? 1638 01:17:04,954 --> 01:17:06,954 Guys like us, we're a dying breed. 1639 01:17:06,956 --> 01:17:08,255 It's kind of sad. 1640 01:17:08,257 --> 01:17:10,725 Yeah, it is sad. 1641 01:17:12,996 --> 01:17:15,163 Speaking of sad... 1642 01:17:15,164 --> 01:17:17,331 Enzo, I wanted you to come here to give me an explanation. 1643 01:17:21,204 --> 01:17:22,837 An explanation of what? 1644 01:17:24,407 --> 01:17:25,806 I've been hearing some things. 1645 01:17:28,244 --> 01:17:29,677 You heard some things? 1646 01:17:31,014 --> 01:17:32,279 A lot of people hear things. 1647 01:17:33,082 --> 01:17:35,116 Doesn't make it true. 1648 01:17:35,118 --> 01:17:37,051 I don't know what kind of things you've heard, 1649 01:17:37,053 --> 01:17:39,020 or who's been saying it. 1650 01:17:39,022 --> 01:17:41,922 But I got a funny feeling I know who said it. 1651 01:17:41,924 --> 01:17:43,357 That fuckin' mutt behind me! 1652 01:17:47,063 --> 01:17:49,130 I'd bet money on that. 1653 01:17:49,132 --> 01:17:50,931 He's filled your head up with a lot of shit. 1654 01:17:52,168 --> 01:17:53,434 You shouldn't believe what he says. 1655 01:17:53,436 --> 01:17:54,702 He's full of shit. 1656 01:18:00,043 --> 01:18:00,942 Thanks for the drink. 1657 01:18:00,943 --> 01:18:01,842 [Enzo] It's you, isn't it? You're the mutt. 1658 01:18:02,745 --> 01:18:03,711 [gunshot] 1659 01:18:10,820 --> 01:18:11,952 [gasping] 1660 01:18:20,797 --> 01:18:21,762 [groaning] 1661 01:18:24,934 --> 01:18:26,033 [gunshot] 1662 01:18:31,007 --> 01:18:31,972 [gasps] 1663 01:18:36,479 --> 01:18:37,745 You couldn't let him speak? 1664 01:18:38,948 --> 01:18:41,315 What, so you could hear a pack of lies? 1665 01:18:41,317 --> 01:18:43,417 Come on, Gino, we been through this before. 1666 01:18:45,321 --> 01:18:46,954 He was trying to make a move on you! 1667 01:18:48,357 --> 01:18:50,191 [sighs] 1668 01:18:50,193 --> 01:18:52,460 Look, I did this because I wanted to prove my loyalty to you. 1669 01:19:03,973 --> 01:19:05,773 All right. Come on. 1670 01:19:05,775 --> 01:19:06,841 Clean up this mess. 1671 01:19:10,012 --> 01:19:12,513 So another person that cared about you, 1672 01:19:13,816 --> 01:19:14,749 gone. 1673 01:19:16,285 --> 01:19:17,218 Yeah. 1674 01:19:19,522 --> 01:19:23,023 As Anthony Rodriguez was knocked out in the second round, 1675 01:19:23,025 --> 01:19:26,160 it was much different for middleweight champion, Reggie Dawson, 1676 01:19:26,162 --> 01:19:28,929 who won again in the first round. 1677 01:19:28,931 --> 01:19:31,065 Hey, hey, come on now. No big deal. 1678 01:19:31,067 --> 01:19:33,434 Look at the first round knockout by yours truly. 1679 01:19:33,436 --> 01:19:34,835 You know, I told you. I can't be beat. 1680 01:19:34,837 --> 01:19:36,237 I cannot be beat. 1681 01:19:36,239 --> 01:19:38,239 I told y'all that already. 1682 01:19:38,240 --> 01:19:40,240 That's right. Atlanta, Georgia, baby. All day, every day. 1683 01:19:40,243 --> 01:19:43,144 Representin' Atlanta-- Matter of fact, man, I am Atlanta. 1684 01:19:43,146 --> 01:19:44,879 You feel me? 1685 01:19:44,880 --> 01:19:46,613 That's right, all the other so-called boxers out here 1686 01:19:46,614 --> 01:19:48,347 trying to get in the ring with me, 1687 01:19:48,348 --> 01:19:50,081 you better step off and stop wasting your time. 1688 01:19:50,086 --> 01:19:51,952 You're all gonna get knocked out. You know what I'm saying? 1689 01:20:05,034 --> 01:20:06,967 [Matty] Hey, is that Lefty Rodriguez? 1690 01:20:06,969 --> 01:20:08,803 The greatest boxer of all time? 1691 01:20:09,071 --> 01:20:10,070 Yeah, right. 1692 01:20:11,073 --> 01:20:13,040 That's why I got my ass kicked. 1693 01:20:13,042 --> 01:20:15,009 Where the hell have you been? 1694 01:20:15,011 --> 01:20:16,277 I've been looking all over for you 1695 01:20:16,279 --> 01:20:17,878 and haven't heard a word. 1696 01:20:17,880 --> 01:20:21,081 I went by the pizzeria, went by your house. 1697 01:20:21,083 --> 01:20:22,349 You know what your dad told me? 1698 01:20:22,351 --> 01:20:23,851 He told me you haven't been around. 1699 01:20:23,853 --> 01:20:25,052 He didn't know where you were. 1700 01:20:26,322 --> 01:20:27,588 I told you I wasn't coming around 1701 01:20:27,590 --> 01:20:29,056 until I got my stuff together. 1702 01:20:29,058 --> 01:20:30,324 I just went away for a little while. 1703 01:20:31,227 --> 01:20:32,159 Where? 1704 01:20:33,429 --> 01:20:34,495 Does it matter? 1705 01:20:36,065 --> 01:20:37,231 I'm doing the right thing. 1706 01:20:38,501 --> 01:20:39,533 I heard about Enzo. 1707 01:20:40,436 --> 01:20:41,435 I'm sorry. 1708 01:20:45,341 --> 01:20:47,441 I see you've been taking care of my car. 1709 01:20:47,443 --> 01:20:48,409 Of course, I have. 1710 01:20:49,378 --> 01:20:50,911 I even fixed the tail light. 1711 01:20:51,380 --> 01:20:52,446 That's great. 1712 01:20:52,448 --> 01:20:54,148 I'm gonna need it back now. 1713 01:20:54,150 --> 01:20:56,150 That's not a problem, right? 1714 01:20:56,152 --> 01:20:58,185 Why would it be a problem, Matty? 1715 01:20:58,187 --> 01:20:59,353 It's your car. 1716 01:20:59,355 --> 01:21:01,021 Yeah, I know. It's just... 1717 01:21:04,060 --> 01:21:05,192 Are you all right, Matty? 1718 01:21:06,229 --> 01:21:08,095 -Is something wrong? -No, not at all. 1719 01:21:08,531 --> 01:21:09,597 You got the keys? 1720 01:21:17,540 --> 01:21:19,357 I gotta go. 1721 01:21:19,358 --> 01:21:21,175 You need a ride? I can drop you off at home first. 1722 01:21:21,544 --> 01:21:22,977 I can walk home. 1723 01:21:23,446 --> 01:21:24,378 Okay. 1724 01:21:26,015 --> 01:21:28,048 Are you sure you're okay, Matty? 1725 01:21:28,050 --> 01:21:29,383 Of course, I am. 1726 01:21:29,385 --> 01:21:30,618 I'm just in a rush. 1727 01:21:30,620 --> 01:21:32,052 I got somewhere to be. 1728 01:21:33,322 --> 01:21:34,655 Let's catch up later, all right? 1729 01:21:55,478 --> 01:21:56,410 You know... 1730 01:21:56,412 --> 01:21:57,678 [exhales] 1731 01:21:57,680 --> 01:21:59,113 I'm thinking about getting married. 1732 01:21:59,115 --> 01:22:01,081 Really, Dominick? Come on! 1733 01:22:01,083 --> 01:22:02,283 Yeah. 1734 01:22:02,285 --> 01:22:04,251 You know that week we were broken up? 1735 01:22:04,253 --> 01:22:05,619 It made me really realize what I had. 1736 01:22:06,222 --> 01:22:07,554 I mean... 1737 01:22:07,556 --> 01:22:09,490 I'm out getting my cock sucked every night. 1738 01:22:10,459 --> 01:22:11,525 And she's... 1739 01:22:12,695 --> 01:22:14,361 She's doing nothing. 1740 01:22:14,363 --> 01:22:15,562 She was crying over me 1741 01:22:15,564 --> 01:22:18,098 at her cousin's house somewhere out in Jersey. 1742 01:22:20,469 --> 01:22:21,702 Hard to find, Dominick. 1743 01:22:21,704 --> 01:22:23,270 Yeah... Yeah. 1744 01:22:48,197 --> 01:22:49,730 Hey, guys. How's it goin'? 1745 01:22:50,533 --> 01:22:52,032 We good, Matty? 1746 01:22:52,034 --> 01:22:53,968 Yeah, it's parked outside. Here's the keys. 1747 01:22:56,405 --> 01:22:57,371 You know, uh... 1748 01:22:59,075 --> 01:23:01,241 You're lucky. 1749 01:23:01,243 --> 01:23:05,279 You're lucky I decided to take the car as partial payment. 1750 01:23:05,281 --> 01:23:07,982 You know, because I'm not really into these muscle cars. 1751 01:23:07,984 --> 01:23:10,250 I'm a Caddy guy myself, as you know. 1752 01:23:11,454 --> 01:23:12,419 You know, in fact, 1753 01:23:13,322 --> 01:23:15,055 I'm gonna sell your car 1754 01:23:15,057 --> 01:23:16,623 and I'm gonna get myself another Caddy. 1755 01:23:20,062 --> 01:23:21,628 Oh, it's my fault 1756 01:23:21,630 --> 01:23:23,764 that you're a degenerate gambler, huh? 1757 01:23:23,766 --> 01:23:25,366 You gotta borrow money from me 1758 01:23:25,368 --> 01:23:28,002 to keep open that piece of shit pizzeria? 1759 01:23:28,004 --> 01:23:29,670 Oh, you know you still owe some vig on that, right? 1760 01:23:30,740 --> 01:23:32,072 'Cause next thing I'm gonna do 1761 01:23:32,074 --> 01:23:34,041 is I take the pizza joint. 1762 01:23:34,043 --> 01:23:35,409 That won't be necessary, Dominick. 1763 01:23:35,411 --> 01:23:37,111 I'll have the rest of your money. 1764 01:23:37,113 --> 01:23:38,379 [clicks tongue] Yeah. 1765 01:23:38,381 --> 01:23:39,713 Well, for your sake, I hope so. 1766 01:23:41,350 --> 01:23:43,317 Hey, how's your friend doing, Anthony? 1767 01:23:44,620 --> 01:23:46,720 He sure got his ass kicked. [chuckles] 1768 01:23:46,722 --> 01:23:49,023 And by a full-blooded Italian, no less. 1769 01:23:50,292 --> 01:23:51,492 Vito Germano. 1770 01:23:51,494 --> 01:23:53,060 Germano. 1771 01:23:53,062 --> 01:23:54,661 I love that name, you know? 1772 01:23:57,366 --> 01:24:00,434 Oh, and I wonder what he's gonna do now that Enzo's not around. 1773 01:24:02,805 --> 01:24:05,339 Anthony Rodriguez. What a fuckin' waste. 1774 01:24:10,112 --> 01:24:12,312 Oh, I suggest you get that look off of your face. 1775 01:24:13,215 --> 01:24:14,782 No look from me, Dominick. 1776 01:24:14,784 --> 01:24:16,050 Enjoy the car. 1777 01:24:27,830 --> 01:24:30,197 [breathing heavily] 1778 01:24:33,135 --> 01:24:34,368 Hey, kid, give me that bat. 1779 01:24:35,504 --> 01:24:36,670 [mumbling] 1780 01:24:41,243 --> 01:24:42,176 [clattering] 1781 01:24:45,681 --> 01:24:46,847 [Anthony] So after all that, 1782 01:24:48,284 --> 01:24:49,450 she can't even tell me to my face 1783 01:24:49,452 --> 01:24:50,717 that she's going back to him. 1784 01:24:52,354 --> 01:24:54,121 She was too embarrassed to face you. 1785 01:24:55,558 --> 01:24:57,357 I poured my heart out to that girl. 1786 01:24:58,227 --> 01:24:59,793 All these years wanting her. 1787 01:25:01,230 --> 01:25:02,262 And for what? 1788 01:25:03,799 --> 01:25:05,365 I'm done with her. 1789 01:25:05,367 --> 01:25:06,600 I'm done boxing. 1790 01:25:07,470 --> 01:25:08,735 I'm fucking done with it all. 1791 01:25:09,505 --> 01:25:10,838 What are you talking about? 1792 01:25:10,840 --> 01:25:13,440 You're gonna quit boxing? Don't talk stupid. 1793 01:25:15,511 --> 01:25:17,644 I'm tired of always having to watch everything I do. 1794 01:25:18,280 --> 01:25:19,780 Look at you! 1795 01:25:19,781 --> 01:25:21,281 Always drinking, having a good time. 1796 01:25:21,517 --> 01:25:22,749 Me? 1797 01:25:22,751 --> 01:25:24,418 I'm sipping on fuckin' water. 1798 01:25:24,787 --> 01:25:25,752 And for what? 1799 01:25:27,189 --> 01:25:28,188 I mean, really. 1800 01:25:29,325 --> 01:25:30,424 What's the point? 1801 01:25:37,233 --> 01:25:39,399 It's a good thing you left your Chevelle home. [chuckles] 1802 01:25:39,401 --> 01:25:42,769 Because I ain't in no condition to drive it. 1803 01:25:42,771 --> 01:25:44,371 I lied. It's not home. 1804 01:25:45,307 --> 01:25:46,373 I just got it painted. 1805 01:25:46,809 --> 01:25:48,142 Painted? 1806 01:25:48,144 --> 01:25:49,843 You got a sick paint job on there already. 1807 01:25:49,845 --> 01:25:51,245 Well, I won a lot in AC. 1808 01:25:51,247 --> 01:25:52,913 Who cares? It's only money. 1809 01:25:55,317 --> 01:25:56,350 Look at this. 1810 01:25:57,520 --> 01:25:59,553 Of all the people to walk in here... 1811 01:25:59,555 --> 01:26:01,488 [rock song playing] 1812 01:26:25,648 --> 01:26:26,713 Relax, Anthony. 1813 01:26:28,417 --> 01:26:29,683 I can't relax. 1814 01:26:29,685 --> 01:26:31,818 If I wind up staying here, 1815 01:26:31,820 --> 01:26:34,922 I'm gonna wind up hurting somebody real bad. 1816 01:26:34,924 --> 01:26:36,924 Just go home. Forget about it. 1817 01:26:37,693 --> 01:26:39,760 You got too much to lose. 1818 01:26:39,762 --> 01:26:41,962 Don't lose it with this fucking asshole. 1819 01:26:41,964 --> 01:26:43,530 It's not worth it, man. 1820 01:26:44,800 --> 01:26:46,600 You know what, Matty? 1821 01:26:47,870 --> 01:26:50,604 Ain't gonna give her the satisfaction. 1822 01:26:50,606 --> 01:26:54,341 If that's what she wants, so be it. 1823 01:26:54,343 --> 01:26:55,742 They deserve each other. 1824 01:26:57,546 --> 01:26:59,813 Come on, let's get out of here. 1825 01:26:59,815 --> 01:27:01,782 Now that's what I like to hear. 1826 01:27:01,784 --> 01:27:04,284 Finally you grew some balls when it comes to this girl. 1827 01:27:04,286 --> 01:27:06,353 Come on, man, you don't need her anyway. 1828 01:27:06,355 --> 01:27:08,555 Listen, go home, 1829 01:27:08,557 --> 01:27:10,490 I'm gonna hang out a little while. I'll meet you later. 1830 01:27:10,492 --> 01:27:12,326 I gotta meet Mrs. Schwartz for a drink. 1831 01:27:12,328 --> 01:27:13,694 She finally got a divorce. 1832 01:27:13,696 --> 01:27:14,895 We can meet in public. 1833 01:27:14,897 --> 01:27:16,763 Mrs. Schwartz again? 1834 01:27:16,765 --> 01:27:18,498 Where do you find these girls? 1835 01:27:18,500 --> 01:27:20,901 Come on, man, I gotta get laid, man. Come on. 1836 01:27:24,273 --> 01:27:25,539 I love you, man. 1837 01:27:27,843 --> 01:27:28,909 Fuck them. 1838 01:27:38,420 --> 01:27:39,753 What the fuck are you looking at? 1839 01:27:42,524 --> 01:27:43,857 What do you mean? 1840 01:27:45,361 --> 01:27:47,995 Nothing, Dominick. What are you talking about? 1841 01:27:47,997 --> 01:27:50,264 Don't make me smack you in here. 1842 01:27:50,266 --> 01:27:51,331 Smack me? 1843 01:27:51,600 --> 01:27:52,666 Yeah. 1844 01:27:55,271 --> 01:27:57,337 Why do you gotta talk to me like that? 1845 01:27:59,308 --> 01:28:02,643 I don't understand you, Dominick. I'm going to the ladies room. 1846 01:28:02,645 --> 01:28:04,745 Yeah. You do that. Go to the ladies room. 1847 01:28:09,952 --> 01:28:11,551 [whistles] Hey. 1848 01:28:23,766 --> 01:28:24,831 What's up, Dominick? 1849 01:28:25,668 --> 01:28:28,402 You know I-- 1850 01:28:28,404 --> 01:28:31,805 I've been thinking about something since-- Since after you left. 1851 01:28:31,807 --> 01:28:32,873 I think I'm gonna keep the Chevelle. 1852 01:28:34,410 --> 01:28:38,078 Yeah, and drive it around once in a while, you know? 1853 01:28:38,080 --> 01:28:40,514 I think it'll be a good statement for me. 1854 01:28:40,516 --> 01:28:42,949 Because everybody knows that was your car 1855 01:28:42,951 --> 01:28:46,420 and everybody knows what a fuck-up you are. 1856 01:28:46,422 --> 01:28:49,523 And they'll know that you fucked up with me. 1857 01:28:51,527 --> 01:28:53,860 Yeah, yeah, how about I get you a drink? 1858 01:28:53,862 --> 01:28:55,529 -[glass shattering] -[people gasp] 1859 01:28:55,531 --> 01:28:57,898 Ow! You motherfucker! 1860 01:28:57,900 --> 01:28:59,933 [rock music playing] 1861 01:29:05,541 --> 01:29:07,040 [man] He's got a gun. Let's get out of here. 1862 01:29:12,848 --> 01:29:14,681 I want your girlfriend 1863 01:29:14,683 --> 01:29:16,683 and everybody to see what a bitch you are 1864 01:29:16,685 --> 01:29:17,918 without your friends around. 1865 01:29:17,920 --> 01:29:19,119 You're fucking dead. 1866 01:29:19,121 --> 01:29:20,554 Matty, you kn-- Ow. 1867 01:29:20,556 --> 01:29:21,655 Matty, stop! 1868 01:29:23,025 --> 01:29:24,825 Stop? 1869 01:29:24,827 --> 01:29:26,126 -[Dominick grunts] -[Matty] Shut up. 1870 01:29:29,631 --> 01:29:30,997 Matty, please. 1871 01:29:30,999 --> 01:29:32,466 I don't know what's wrong with you, girl. 1872 01:29:33,001 --> 01:29:34,935 Stop it. 1873 01:29:34,937 --> 01:29:36,603 -Stop. -What's wrong with you? 1874 01:29:36,605 --> 01:29:38,105 [Maria] Get out of here, Matty. Go. 1875 01:29:38,107 --> 01:29:40,040 Just go! Get the fuck out! 1876 01:29:40,042 --> 01:29:41,608 I never liked you. 1877 01:29:43,045 --> 01:29:44,444 Please, stop. 1878 01:29:44,446 --> 01:29:45,479 [Dominick grunts] 1879 01:29:46,448 --> 01:29:47,614 I don't know. 1880 01:29:47,616 --> 01:29:48,715 [grunts] 1881 01:29:51,120 --> 01:29:53,553 [people clamoring] 1882 01:29:56,492 --> 01:29:58,992 [soft piano music playing] 1883 01:30:38,534 --> 01:30:39,900 [Matty] Come on, Tommy! 1884 01:30:40,836 --> 01:30:41,868 Please! 1885 01:30:43,505 --> 01:30:45,605 I mean, we known each other since we're kids. 1886 01:30:46,842 --> 01:30:48,008 Fuckin' kids! 1887 01:30:50,746 --> 01:30:53,814 You're gonna do it because of that piece of shit Dominick? Come on! 1888 01:30:53,816 --> 01:30:55,449 [gun clicks] 1889 01:30:55,450 --> 01:30:57,083 -Just shut up, Matty. -Please, stop! 1890 01:30:57,085 --> 01:30:59,119 We known each other since we're kids, Tommy! 1891 01:30:59,121 --> 01:31:00,487 -Shut up, Matty. -[crying] Please. 1892 01:31:03,659 --> 01:31:05,192 You know what? 1893 01:31:05,194 --> 01:31:06,760 Fuck you, guys. 1894 01:31:07,563 --> 01:31:08,962 Go ahead. 1895 01:31:09,865 --> 01:31:11,832 Fuck you! Go ahead! 1896 01:31:11,834 --> 01:31:13,099 [gunshot echoes] 1897 01:31:21,944 --> 01:31:23,176 [Anthony] He did it all for me. 1898 01:31:24,746 --> 01:31:25,979 That's how he was. 1899 01:31:27,049 --> 01:31:28,748 He always put me first. 1900 01:31:30,986 --> 01:31:32,519 In the end, 1901 01:31:34,156 --> 01:31:35,856 he took a bullet for me. 1902 01:31:38,794 --> 01:31:40,527 [Larry] How did you deal with that? 1903 01:31:44,733 --> 01:31:46,933 [dramatic music playing] 1904 01:31:54,943 --> 01:31:57,077 [inaudible] 1905 01:32:21,136 --> 01:32:22,536 [grunts] 1906 01:32:37,319 --> 01:32:39,786 Whoa, come on, Anthony! 1907 01:32:39,788 --> 01:32:42,822 Anthony, you don't want to do this. 1908 01:32:42,824 --> 01:32:45,158 You don't want to shoot an unarmed man, come on. 1909 01:32:45,160 --> 01:32:46,927 Come on, look, 1910 01:32:46,929 --> 01:32:48,895 don't do this, man. We known each other since we were kids. 1911 01:32:50,165 --> 01:32:51,865 Put the gun down, Anthony. 1912 01:32:52,601 --> 01:32:54,167 Fuck you, Dominick! 1913 01:32:54,169 --> 01:32:55,969 [doorbell buzzing] 1914 01:33:03,912 --> 01:33:05,979 [buzzing continues] 1915 01:33:14,790 --> 01:33:15,989 [knocking at door] 1916 01:33:17,059 --> 01:33:19,793 -Who is it? -Open up, Anthony. 1917 01:33:26,735 --> 01:33:28,001 Hello, Anthony. 1918 01:33:29,972 --> 01:33:31,938 What the hell are you doing here? 1919 01:33:31,940 --> 01:33:34,240 -Listen, son. -Don't call me your son. 1920 01:33:34,242 --> 01:33:37,677 Whether you like it or not, you are. 1921 01:33:37,679 --> 01:33:40,013 All I'm asking is you give me a minute to hear me out. 1922 01:33:40,015 --> 01:33:41,281 That's all I ask. 1923 01:33:43,085 --> 01:33:45,385 -I really don't care what you have to say. -Please. 1924 01:33:46,355 --> 01:33:48,922 Just let me speak. 1925 01:33:48,924 --> 01:33:50,790 There is nothing to speak about. 1926 01:33:52,194 --> 01:33:54,160 I buried you a long time ago. 1927 01:33:54,730 --> 01:33:56,196 I know you did, 1928 01:33:56,198 --> 01:33:59,766 and you had every right to. But... 1929 01:33:59,768 --> 01:34:02,302 Just hear me out and I will leave. 1930 01:34:05,641 --> 01:34:07,307 It took me years. 1931 01:34:07,309 --> 01:34:09,676 Years to forgive myself for what I did to you 1932 01:34:09,678 --> 01:34:12,045 and your mom, God rest her soul. 1933 01:34:13,348 --> 01:34:15,882 I was a horrible father and husband, 1934 01:34:16,652 --> 01:34:18,151 but it wasn't me. 1935 01:34:18,987 --> 01:34:20,387 It was the alcohol. 1936 01:34:20,389 --> 01:34:22,288 It destroyed me. 1937 01:34:22,290 --> 01:34:24,724 But I've been sober now for years. 1938 01:34:26,161 --> 01:34:29,963 I've watched almost all your fights from a distance and 1939 01:34:29,965 --> 01:34:32,065 you didn't know I was there. 1940 01:34:32,067 --> 01:34:34,634 I didn't have the courage to face you, 1941 01:34:34,635 --> 01:34:37,202 because I knew if I did, you would tell me to get lost. 1942 01:34:38,874 --> 01:34:40,907 All I ask that you give me a chance to show you 1943 01:34:41,810 --> 01:34:43,276 that I've changed. 1944 01:34:44,446 --> 01:34:46,046 I'm old now. 1945 01:34:48,116 --> 01:34:51,451 And what I want is to share the rest of my days with you. 1946 01:34:52,754 --> 01:34:55,088 You're my son, my blood, 1947 01:34:56,958 --> 01:34:59,192 and you've made me proud. 1948 01:35:01,363 --> 01:35:02,962 You made me proud. 1949 01:35:04,833 --> 01:35:06,066 Please, Anthony, 1950 01:35:07,335 --> 01:35:08,968 find a way to forgive me. 1951 01:35:10,272 --> 01:35:12,005 And if you find it in your heart, 1952 01:35:12,974 --> 01:35:14,307 give me a chance. 1953 01:35:23,452 --> 01:35:26,286 Just like that, after all those years, 1954 01:35:28,423 --> 01:35:30,724 he shows up on my doorstep. 1955 01:35:32,828 --> 01:35:35,028 Just before I was walking out the door 1956 01:35:36,031 --> 01:35:37,397 to ruin my whole life. 1957 01:35:42,104 --> 01:35:43,503 When I look back at it, 1958 01:35:45,741 --> 01:35:48,041 I feel like it was a message from my mom, 1959 01:35:48,877 --> 01:35:50,510 that my dad showed up. 1960 01:35:51,480 --> 01:35:53,012 I needed a break 1961 01:35:54,382 --> 01:35:56,282 from the only world that I knew. 1962 01:36:37,793 --> 01:36:38,958 [engine stops] 1963 01:36:44,466 --> 01:36:45,965 [dog barking] 1964 01:37:21,403 --> 01:37:22,502 [sighs] 1965 01:37:28,543 --> 01:37:29,876 [exhales] 1966 01:37:44,559 --> 01:37:45,892 [inaudible] 1967 01:38:08,149 --> 01:38:10,183 [upbeat instrumental music playing] 1968 01:38:30,505 --> 01:38:32,555 [Matty] It's because of you. 1969 01:38:32,556 --> 01:38:34,606 I see what you do every day and it motivates me. 1970 01:38:36,611 --> 01:38:39,178 You're the only one doing anything in the neighborhood. 1971 01:38:39,180 --> 01:38:41,080 I'm so proud of you. 1972 01:38:41,082 --> 01:38:43,182 I love watching you in that ring. 1973 01:38:43,184 --> 01:38:45,685 You're gonna hold up that belt one day. I know it! 1974 01:38:58,600 --> 01:39:01,434 [Mary] You can do something better with your life. 1975 01:39:04,973 --> 01:39:06,673 You're gonna do something better. I don't know what it is, 1976 01:39:06,675 --> 01:39:08,608 but it's gonna be huge. 1977 01:39:16,184 --> 01:39:17,517 I'm very proud of you. 1978 01:39:22,590 --> 01:39:25,358 I know it hasn't been easy with your father the last couple of years, 1979 01:39:28,229 --> 01:39:30,096 but you made everything better. 1980 01:39:31,700 --> 01:39:33,433 You brightened up every day. 1981 01:39:52,020 --> 01:39:53,353 [music fades out] 1982 01:40:04,032 --> 01:40:05,231 -[phone ringing] -Come on. 1983 01:40:05,233 --> 01:40:08,534 We not ballet dancing, this is boxing, come on! 1984 01:40:08,536 --> 01:40:09,569 -[man] Eddie! -Watch your body. 1985 01:40:10,038 --> 01:40:11,204 Yeah, what? 1986 01:40:11,206 --> 01:40:12,338 Phone call! 1987 01:40:14,309 --> 01:40:15,308 Keep jabbing. 1988 01:40:18,380 --> 01:40:19,612 Yeah? Hello. 1989 01:40:19,614 --> 01:40:21,114 I'm ready. 1990 01:40:22,550 --> 01:40:24,150 Hey-- Anthony? 1991 01:40:27,722 --> 01:40:29,088 Anthony, where you been? 1992 01:40:29,090 --> 01:40:31,157 Get me a rematch with Germano. 1993 01:40:32,794 --> 01:40:35,528 I thought you were done and it was over with. 1994 01:40:35,530 --> 01:40:37,196 Nah, it's far from over, Eddie. 1995 01:40:37,732 --> 01:40:39,065 Set it up. 1996 01:40:39,434 --> 01:40:40,466 Yeah. 1997 01:40:42,737 --> 01:40:44,537 [chuckles] 1998 01:40:46,174 --> 01:40:47,407 Yeah. 1999 01:40:47,776 --> 01:40:49,409 [laughing] 2000 01:40:49,411 --> 01:40:50,410 [bell rings] 2001 01:40:50,412 --> 01:40:51,644 [crowd clamoring] 2002 01:40:51,646 --> 01:40:53,413 Remember the bag in the basement! 2003 01:40:53,415 --> 01:40:54,747 He's going-- I see it! He hit it! 2004 01:40:54,749 --> 01:40:56,516 Lookin' sweet. You own him! 2005 01:40:56,518 --> 01:40:58,317 That's who his daddy is! 2006 01:40:59,821 --> 01:41:01,621 Come on, Vito! What the fuck, man? 2007 01:41:04,659 --> 01:41:06,325 Five, six, seven, eight. 2008 01:41:06,327 --> 01:41:08,127 This is not what you were taught, come on! 2009 01:41:08,129 --> 01:41:09,495 Nine, ten, that's it. 2010 01:41:09,497 --> 01:41:10,730 [crowd cheering] 2011 01:41:11,666 --> 01:41:12,832 All right, Anthony! 2012 01:41:12,834 --> 01:41:14,467 Huh? You love that! 2013 01:41:14,469 --> 01:41:16,136 No! No! 2014 01:41:16,137 --> 01:41:17,804 -It was a different story this time... -That's my son! 2015 01:41:17,806 --> 01:41:20,040 ...for Vito Germano, 2016 01:41:20,041 --> 01:41:22,275 who was knocked out halfway through the first round 2017 01:41:22,277 --> 01:41:25,144 by Anthony "Lefty" Rodriguez. 2018 01:41:25,146 --> 01:41:28,081 Come on, Anthony, go! Get him off you! Come on! 2019 01:41:30,618 --> 01:41:31,784 Knock him out, son! 2020 01:41:31,786 --> 01:41:32,852 You got him, baby! 2021 01:41:35,123 --> 01:41:36,823 There you go! There you go! 2022 01:41:36,825 --> 01:41:39,258 He's down! He's down! He's down! 2023 01:41:39,260 --> 01:41:41,661 That's it, Italian power! Puerto Rican power! 2024 01:41:50,572 --> 01:41:52,171 Blue to corner. 2025 01:41:53,274 --> 01:41:55,541 Yeah, yeah! That's my boy! 2026 01:41:55,543 --> 01:41:57,276 [laughing] 2027 01:42:02,150 --> 01:42:03,816 Yes! He's all yours! That's it! 2028 01:42:03,818 --> 01:42:05,585 Finish him off! Finish him off! 2029 01:42:06,754 --> 01:42:08,221 [crowd cheering] 2030 01:42:10,191 --> 01:42:11,324 [laughs] 2031 01:42:16,564 --> 01:42:17,797 [ref] Blue to corner. 2032 01:42:17,799 --> 01:42:19,732 Knock him out, son! 2033 01:42:19,734 --> 01:42:20,900 We're ready. 2034 01:42:20,902 --> 01:42:23,870 Five, six, seven... 2035 01:42:23,872 --> 01:42:25,238 We're ready! 2036 01:42:25,240 --> 01:42:29,242 Eight, nine, ten, out! 2037 01:42:29,244 --> 01:42:30,743 We're ready! Ha-ha! 2038 01:42:31,346 --> 01:42:32,545 Yeah! 2039 01:42:37,418 --> 01:42:38,751 [crowd cheering] 2040 01:42:43,591 --> 01:42:44,724 [laughing] 2041 01:42:51,432 --> 01:42:52,565 Neighborhood kid. 2042 01:42:52,567 --> 01:42:54,200 He's representing, Gino. 2043 01:42:54,202 --> 01:42:55,568 He sure is. 2044 01:42:55,570 --> 01:42:58,271 I hope he opens up Dawson's fuckin' hole. 2045 01:43:00,508 --> 01:43:02,942 It's a big payday for Anthony Rodriguez 2046 01:43:02,944 --> 01:43:06,612 as he is set to fight undisputed middleweight champion Reggie Dawson. 2047 01:43:06,614 --> 01:43:09,031 As well as he's been fighting, 2048 01:43:09,032 --> 01:43:11,449 I still don't think he stands a chance against Dawson. 2049 01:43:11,452 --> 01:43:13,853 Dawson is just too explosive. 2050 01:43:13,855 --> 01:43:16,789 He barely gets hit and he's never been knocked down. 2051 01:43:16,791 --> 01:43:19,926 I really don't see Rodriguez getting out of the first round. 2052 01:43:19,928 --> 01:43:21,661 Yo, are you kidding me? 2053 01:43:22,297 --> 01:43:24,497 Anthony who? 2054 01:43:24,499 --> 01:43:27,366 What's up with all this Brooklyn stuff? Brooklyn this, Brooklyn that. 2055 01:43:27,368 --> 01:43:28,601 Who gives a damn? [beep] Brooklyn? 2056 01:43:28,603 --> 01:43:29,669 [turns TV off] 2057 01:43:32,307 --> 01:43:33,472 Look, son, 2058 01:43:34,442 --> 01:43:35,975 we came from a rough neighborhood 2059 01:43:35,977 --> 01:43:39,212 and it wasn't easy being a Puerto Rican there back then. 2060 01:43:40,381 --> 01:43:41,981 But that didn't break you. 2061 01:43:41,983 --> 01:43:44,817 And neither will this punk Dawson. 2062 01:43:44,819 --> 01:43:46,819 You knock him out, you hear? 2063 01:43:46,821 --> 01:43:48,387 You hit him hard. 2064 01:43:48,389 --> 01:43:49,555 [chuckles] 2065 01:43:53,328 --> 01:43:55,962 These last few months with you have been the best time of my life. 2066 01:43:57,665 --> 01:43:59,432 Thank you. 2067 01:43:59,434 --> 01:44:00,833 You don't have to thank me, Dad. 2068 01:44:01,703 --> 01:44:02,902 I'm glad you're here. 2069 01:44:04,239 --> 01:44:06,005 You've been a big inspiration to me. 2070 01:44:07,375 --> 01:44:08,941 Your mother would be proud, 2071 01:44:10,945 --> 01:44:13,279 mi maravilloso hijo. 2072 01:44:14,983 --> 01:44:16,415 What does that mean? 2073 01:44:16,417 --> 01:44:18,618 My wonderful son. 2074 01:44:21,723 --> 01:44:24,457 So you go out there and you show the whole world what you're about, 2075 01:44:24,459 --> 01:44:25,491 you hear? 2076 01:44:25,493 --> 01:44:26,826 [chuckles] 2077 01:44:27,595 --> 01:44:28,995 [crowd cheering] 2078 01:44:39,741 --> 01:44:41,374 [man] Anthony. 2079 01:44:42,977 --> 01:44:44,810 Don't mean to disturb your focus, 2080 01:44:44,812 --> 01:44:47,480 but there's somebody outside that really wants to talk to you. 2081 01:44:56,791 --> 01:44:58,424 Anthony Rodriguez. 2082 01:44:59,427 --> 01:45:01,060 Mike Tyson. 2083 01:45:01,062 --> 01:45:03,829 Man, I just came by to wish a Brooklyn brother some luck, that's all. 2084 01:45:03,831 --> 01:45:06,332 Speaking about Brooklyn, you hear all that shit 2085 01:45:06,334 --> 01:45:08,601 that Dawson is talking about, dumping on Brooklyn? 2086 01:45:08,603 --> 01:45:10,503 I'm from Brooklyn just like you, 2087 01:45:10,505 --> 01:45:12,338 and I took that personally. 2088 01:45:12,340 --> 01:45:14,407 Dawson's always talkin' a lot of shit. 2089 01:45:14,409 --> 01:45:16,075 He's been able to back it up, too 2090 01:45:16,077 --> 01:45:17,843 This time it's gonna be different, right? 2091 01:45:17,845 --> 01:45:19,912 You're gonna prove all these cocksuckers wrong 2092 01:45:19,914 --> 01:45:22,014 making you the 25-to-1 underdog. 2093 01:45:22,016 --> 01:45:25,017 You gonna go in there and you gonna kick his ass in the dirt. 2094 01:45:25,019 --> 01:45:27,720 All of Brooklyn is behind you out here. 2095 01:45:28,890 --> 01:45:31,524 You got this, man. Trust me, you got this. 2096 01:45:32,894 --> 01:45:34,894 [upbeat music playing] 2097 01:45:43,738 --> 01:45:46,405 [announcer] The crowd's electric here at Caesar's Palace 2098 01:45:46,407 --> 01:45:49,809 as the fighter from Brooklyn Anthony "Lefty" Rodriguez 2099 01:45:49,811 --> 01:45:51,644 makes his way to the ring. 2100 01:45:51,646 --> 01:45:52,778 [crowd cheering] 2101 01:45:52,780 --> 01:45:53,846 [Eddie] Get ready, get in there! 2102 01:45:53,848 --> 01:45:54,980 Knock him out! Knock him out! 2103 01:45:54,982 --> 01:45:56,916 Oh, that's it. 2104 01:45:56,918 --> 01:45:58,851 Oh, man, stack it up! 2105 01:45:58,853 --> 01:46:00,386 [Eddie] There you go! There you go! 2106 01:46:00,388 --> 01:46:01,620 Brooklyn, Brooklyn, Brooklyn! 2107 01:46:06,828 --> 01:46:08,928 [Eddie] It's all up to you, Anthony. 2108 01:46:10,631 --> 01:46:14,133 Everything you've been through in your life, 2109 01:46:15,503 --> 01:46:17,403 it's your time to make history. 2110 01:46:17,405 --> 01:46:18,537 Stay on him! See, he's goin'! 2111 01:46:23,578 --> 01:46:25,010 [Anthony] The rest is history, Larry. 2112 01:46:26,681 --> 01:46:29,548 After all I went through back in the day, 2113 01:46:30,785 --> 01:46:32,852 when my mom was alive, 2114 01:46:32,854 --> 01:46:35,621 that was the greatest time of my life. 2115 01:46:35,623 --> 01:46:40,059 [Larry] So has boxing become an escape from 2116 01:46:40,061 --> 01:46:42,895 the real violence in your life? 2117 01:46:42,897 --> 01:46:44,997 Or is it part of who you are? 2118 01:46:44,999 --> 01:46:49,835 Part of the rock your mother was? 2119 01:46:49,837 --> 01:46:51,971 I always felt like my mom was in my corner 2120 01:46:52,840 --> 01:46:54,807 through every fight, 2121 01:46:54,809 --> 01:46:56,609 through every day. 2122 01:46:56,611 --> 01:46:59,445 I know she's looking over me right now. 2123 01:46:59,447 --> 01:47:02,047 And whatever happened to Maria? 2124 01:47:02,049 --> 01:47:05,484 As far as I know, she's still living around here. 2125 01:47:05,486 --> 01:47:07,520 I heard her and Dominick got married. 2126 01:47:07,722 --> 01:47:08,854 Wow. 2127 01:47:10,825 --> 01:47:14,560 I thought he'd be up the river, 2128 01:47:14,562 --> 01:47:16,462 -behind bars by now. -Yeah. 2129 01:47:16,464 --> 01:47:18,464 Yeah, you and everybody else. 2130 01:47:18,466 --> 01:47:20,666 He has a much smaller crew now, so I heard. 2131 01:47:21,903 --> 01:47:25,671 So in a way, us meeting here, 2132 01:47:25,673 --> 01:47:27,606 is a kind of a statement. 2133 01:47:28,576 --> 01:47:30,676 "I'm not afraid of anyone." 2134 01:47:30,678 --> 01:47:31,944 No, I'm not, 2135 01:47:31,946 --> 01:47:34,580 and that mob world, it's changed so much. 2136 01:47:35,850 --> 01:47:38,784 You got these gangsters on reality shows right now. 2137 01:47:38,786 --> 01:47:40,119 It's a joke. 2138 01:47:40,922 --> 01:47:42,822 The joke's on them, 2139 01:47:42,824 --> 01:47:45,124 because you're no joke. 2140 01:47:45,126 --> 01:47:47,893 You're the middleweight champion. 2141 01:47:47,895 --> 01:47:50,129 They can never take away that achievement. 2142 01:47:51,165 --> 01:47:52,531 Thanks, Larry. 2143 01:47:55,970 --> 01:47:57,937 Way to go, Anthony! Way to go, Champ! 2144 01:47:57,939 --> 01:47:59,905 [all clapping] 2145 01:47:59,907 --> 01:48:01,173 You earned it. 2146 01:48:01,175 --> 01:48:02,808 Thank you, buddy. 2147 01:48:02,810 --> 01:48:04,477 [applause continues] 2148 01:48:04,479 --> 01:48:05,644 [man] Way to go. 2149 01:48:06,214 --> 01:48:07,713 Sure, yeah, go ahead. 2150 01:48:15,656 --> 01:48:16,989 I heard that you were here. 2151 01:48:19,060 --> 01:48:20,893 Being interviewed by Larry Merchant, 2152 01:48:22,563 --> 01:48:24,263 that's big time. 2153 01:48:24,265 --> 01:48:25,798 I told you that you would do it. 2154 01:48:25,800 --> 01:48:26,866 [Anthony] Thank you. 2155 01:48:30,771 --> 01:48:33,873 So you know, me and Dominick, we got separated. 2156 01:48:33,875 --> 01:48:36,976 Really? That's too bad. 2157 01:48:36,978 --> 01:48:39,612 Yeah, actually it's mutual. 2158 01:48:39,614 --> 01:48:42,214 He's seeing some slut in Staten Island. 2159 01:48:43,985 --> 01:48:46,886 -What about you? -Me? 2160 01:48:46,888 --> 01:48:50,689 I've been waiting for you to come back here and rescue me. 2161 01:48:55,663 --> 01:48:57,296 Don't tell me that you don't miss me. 2162 01:48:58,733 --> 01:49:00,599 'Cause I miss you so much. 2163 01:49:02,236 --> 01:49:04,870 Could you ever forgive me? 2164 01:49:04,872 --> 01:49:06,672 Of course, I could forgive you, Maria. 2165 01:49:07,608 --> 01:49:09,108 I even forgave my father. 2166 01:49:13,681 --> 01:49:15,180 But I can't be with you again. 2167 01:49:16,083 --> 01:49:17,550 Those days are gone. 2168 01:49:19,787 --> 01:49:20,986 Are you serious? 2169 01:49:22,123 --> 01:49:23,789 I'm dead serious. 2170 01:49:28,229 --> 01:49:30,029 I'm sorry you feel that way. 2171 01:49:38,005 --> 01:49:39,605 Shit. 2172 01:49:39,607 --> 01:49:40,839 Dominick's here. 2173 01:49:51,285 --> 01:49:53,819 Why do you look so nervous, Maria? 2174 01:49:53,821 --> 01:49:55,654 [Dominick] You can do whatever you want now. 2175 01:49:58,726 --> 01:50:01,727 You know, I must say, Rodriguez, you shocked me. 2176 01:50:03,064 --> 01:50:04,697 You proved Enzo right. 2177 01:50:05,933 --> 01:50:07,733 Now, I call a spade a spade. 2178 01:50:08,803 --> 01:50:10,636 You did it. Congratulations. 2179 01:50:14,141 --> 01:50:15,774 You're not gonna shake my hand? 2180 01:50:17,878 --> 01:50:20,346 Don't think for a minute that I didn't know you two wanted each other 2181 01:50:21,749 --> 01:50:23,082 Okay? 2182 01:50:23,084 --> 01:50:24,817 And now you can have each other. 2183 01:50:28,089 --> 01:50:31,156 What, did you think you could just come back here? Huh? 2184 01:50:31,158 --> 01:50:32,358 To my neighborhood? 2185 01:50:35,730 --> 01:50:37,396 You know what? I'll see you outside. 2186 01:50:38,666 --> 01:50:40,633 [laughs] 2187 01:50:40,635 --> 01:50:43,769 Do you really think I give a fuck about you and your friend? 2188 01:50:43,771 --> 01:50:45,204 I've been waiting my whole life 2189 01:50:45,206 --> 01:50:48,107 to tell you what a fuckin' punk I think you are, 2190 01:50:48,109 --> 01:50:50,275 and I will see you outside. 2191 01:50:52,279 --> 01:50:54,980 You don't change, Dominick. Go fuck yourself. 2192 01:51:09,030 --> 01:51:10,362 Okay, thank you. 2193 01:51:10,865 --> 01:51:12,297 [gasps] 2194 01:51:13,200 --> 01:51:15,200 What are you, fuckin' stupid? 2195 01:51:15,202 --> 01:51:17,036 I'm so sorry, Mr. Dom-- 2196 01:51:17,038 --> 01:51:19,238 Hey, how do you like it, huh? 2197 01:51:22,710 --> 01:51:25,077 What's the matter, they can't hire better busboys at this joint? 2198 01:51:28,015 --> 01:51:29,782 Leave him alone, Dominick. 2199 01:51:33,688 --> 01:51:36,455 [chuckles] Of course, one spic 2200 01:51:37,324 --> 01:51:39,458 defending another spic. 2201 01:51:40,027 --> 01:51:41,427 Oh, shit. 2202 01:51:41,429 --> 01:51:43,028 Go back to work. 2203 01:51:43,030 --> 01:51:44,263 I got this, Dino. 2204 01:51:44,265 --> 01:51:45,431 [Dino] All right, Anthony. 2205 01:51:46,400 --> 01:51:48,033 [laughs] 2206 01:51:48,035 --> 01:51:50,069 You're such a jerk-off, Dominick. 2207 01:51:56,477 --> 01:51:57,810 [man] He's a boxer, right? 2208 01:52:03,784 --> 01:52:04,850 You want some? 2209 01:52:04,852 --> 01:52:05,984 Uh... 2210 01:52:07,221 --> 01:52:08,887 [Dominick groaning] 2211 01:52:08,889 --> 01:52:10,823 Get that fuckin' camera out of my face! 2212 01:52:10,825 --> 01:52:12,725 Oh, shit. 2213 01:52:12,727 --> 01:52:14,126 What are you staring at, you bald headed prick? 2214 01:52:14,128 --> 01:52:15,427 Shoot him! 2215 01:52:17,331 --> 01:52:19,264 Go ahead. Shoot me. 2216 01:52:24,038 --> 01:52:27,206 You fuckin' pussy! I knew I shouldn't have let you in my fucking crew. 2217 01:52:28,409 --> 01:52:30,242 Crew? 2218 01:52:30,244 --> 01:52:32,344 This isn't 1989 anymore, Dominick. 2219 01:52:35,082 --> 01:52:36,315 [coughs] 2220 01:52:36,984 --> 01:52:38,150 Oh, shit. 2221 01:52:40,755 --> 01:52:43,789 Hey, that was awesome. 2222 01:52:43,791 --> 01:52:45,457 Don't be puttin' that on YouTube, Sal. 2223 01:52:48,462 --> 01:52:51,430 On second thought, do whatever you want. 2224 01:52:52,066 --> 01:52:53,198 Yeah? 2225 01:52:54,034 --> 01:52:55,134 [engine starts] 2226 01:52:55,136 --> 01:52:56,969 [R and B song playing] 2227 01:53:04,311 --> 01:53:05,894 -Ooh. -What are you looking at, you prick? 2228 01:53:05,895 --> 01:53:07,478 -What do you think? -Get that fucking camera out of my face. 2229 01:53:07,481 --> 01:53:09,481 [song continues] 2230 01:53:19,193 --> 01:53:21,960 You can do something better with your life. 2231 01:53:21,962 --> 01:53:23,228 You're gonna do something better. 2232 01:53:23,230 --> 01:53:25,264 I don't know what it is, but it's gonna be huge. 2233 01:53:36,143 --> 01:53:38,844 The people from Olive Garden came by. 2234 01:53:38,846 --> 01:53:43,015 They offered me four mil for the building and the restaurant. 2235 01:53:43,017 --> 01:53:45,067 Like I'm really gonna sell out. 2236 01:53:45,068 --> 01:53:47,118 I said, "Not in my fucking lifetime," right, Rocco? 2237 01:53:47,121 --> 01:53:48,821 We know that, Gino. 2238 01:53:48,823 --> 01:53:49,988 [Dominick] Aw, fuck. 2239 01:53:53,194 --> 01:53:55,394 I wanted to come by and tell you that 2240 01:53:55,396 --> 01:53:59,031 I'm whacking that spic, Anthony Rodriguez. 2241 01:53:59,033 --> 01:54:02,334 World champion or not, I don't give a fuck! 2242 01:54:02,336 --> 01:54:05,170 That cocksucker put his hands on a made man. 2243 01:54:05,472 --> 01:54:07,539 Broke my rib. 2244 01:54:07,541 --> 01:54:10,609 Yeah, we heard all about your escapade in front of La Palina. 2245 01:54:10,611 --> 01:54:14,847 In fact, there's a video of it all over the fuckin' place. 2246 01:54:14,849 --> 01:54:17,115 I think maybe you're in the wrong business, Dominick. 2247 01:54:17,117 --> 01:54:19,952 You should have been an actor. Seems like you love the attention. 2248 01:54:23,257 --> 01:54:25,123 We all make mistakes. 2249 01:54:25,125 --> 01:54:28,560 My mistake was believing a fucking mutt like you. 2250 01:54:30,297 --> 01:54:33,198 Remember when Enzo used that word to describe you? 2251 01:54:34,501 --> 01:54:36,401 Well, he was right! 2252 01:54:36,403 --> 01:54:37,536 Fuck, Enzo! 2253 01:54:40,608 --> 01:54:42,574 [R and B song continues] 2254 01:55:09,637 --> 01:55:11,336 [honks horn] 2255 01:55:14,275 --> 01:55:16,541 Hi, Anthony. Just one minute. 2256 01:55:18,913 --> 01:55:21,413 [Matty] No, Tommy! 2257 01:55:21,415 --> 01:55:23,348 -Please, don't. -[gun clicks] 2258 01:55:23,350 --> 01:55:25,484 We known each other since we were kids, Tommy! 2259 01:55:25,486 --> 01:55:26,551 [gunshot] 2260 01:55:31,091 --> 01:55:32,124 Oh. 2261 01:55:33,661 --> 01:55:36,094 That's right, we did grow up together. 2262 01:55:36,096 --> 01:55:39,064 Don't ever show your face around here again. 2263 01:55:39,066 --> 01:55:41,133 -Okay. -As far as everybody's concerned, 2264 01:55:41,135 --> 01:55:44,703 you're dead and buried! You got that, Matty? 2265 01:55:44,705 --> 01:55:47,306 Yeah, Tommy, thank you, yeah, thank you. 2266 01:55:47,942 --> 01:55:49,041 Thank you, Tommy. 2267 01:55:51,178 --> 01:55:53,011 [song continues] 2268 01:56:01,388 --> 01:56:03,055 I'll call you later, okay? 2269 01:56:03,057 --> 01:56:05,290 Okay. Bye, Matty. 2270 01:56:11,131 --> 01:56:13,031 So, how is this one? 2271 01:56:13,033 --> 01:56:15,534 You know, I actually like this girl. 2272 01:56:15,536 --> 01:56:17,102 I think I'm gonna settle down. 2273 01:56:17,104 --> 01:56:19,104 Yeah, okay. 2274 01:56:21,141 --> 01:56:23,608 On second thought, nah! 2275 01:56:23,610 --> 01:56:25,143 [laughs] 2276 01:56:31,986 --> 01:56:33,518 [song ends] 2277 01:56:33,520 --> 01:56:36,555 By the way, how was the interview? 2278 01:56:36,557 --> 01:56:39,091 What was it like going back to the old neighborhood? 2279 01:56:40,127 --> 01:56:42,094 Come on, Champ. Tell me what happened. 2280 01:56:43,430 --> 01:56:45,097 You're gonna love it. 2281 01:56:45,099 --> 01:56:46,365 [chuckles] 2282 01:56:49,336 --> 01:56:51,336 [hip-hop song playing] 2283 01:57:35,716 --> 01:57:39,351 We couldn't do this in Brooklyn when we were shooting the movie, 2284 01:57:39,353 --> 01:57:42,621 but this is how we really do it in real life. 2285 01:57:42,623 --> 01:57:44,222 Brooklyn style, baby. 2286 01:57:44,224 --> 01:57:45,724 [cheering and whooping] 2287 01:57:49,463 --> 01:57:51,263 [song continues] 2288 01:57:55,469 --> 01:57:57,402 [firecrackers whistling and crackling] 2289 01:59:31,865 --> 01:59:33,632 [song fades out] 2290 01:59:33,634 --> 01:59:35,567 [dramatic instrumental music playing] 2291 02:01:09,296 --> 02:01:10,895 [music ends] 187323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.