Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,321 --> 00:00:11,320
[Production Sponsors: Ministry of Culture, Sports, and Tourism, & Korea Creative Content Agency]
2
00:00:11,320 --> 00:00:15,290
[Characters, places, organizations, incidents, and titles in this drama are fictitious. Experts staged and filmed scenes with animals in compliance with the animal welfare guidelines.]
3
00:00:16,840 --> 00:00:19,810
[Previously]
If it's Mr. Bo Gyeom, he'll accept a woman like me, too.
4
00:00:19,810 --> 00:00:21,420
[Previously]
Ms. Hae Na!
5
00:00:22,820 --> 00:00:24,160
I'm sorry!
6
00:00:24,160 --> 00:00:25,300
Ms. Hae Na!
7
00:00:25,300 --> 00:00:27,160
I only have one minute left.
8
00:00:27,160 --> 00:00:30,600
If I kiss a man, I turn into a dog.
9
00:00:30,600 --> 00:00:32,080
When will she turn back into a human?
10
00:00:32,080 --> 00:00:33,330
Six in the morning.
11
00:00:33,330 --> 00:00:35,450
And she'll turn into a dog again at midnight.
12
00:00:35,450 --> 00:00:37,350
- For how long?
- For 100 days.
13
00:00:37,350 --> 00:00:40,170
If she can't undo the curse by then,
she'll live the rest of her life as a dog.
14
00:00:40,170 --> 00:00:41,980
The solution to undo this damned curse.
15
00:00:41,980 --> 00:00:45,480
I must kiss this man again today but as a dog this time.
16
00:00:45,480 --> 00:00:48,610
By the way, why do you hate me?
17
00:00:48,610 --> 00:00:50,300
Why do you find me uncomfortable?
18
00:00:50,300 --> 00:00:52,070
When I'm with you, it's really-
19
00:00:52,070 --> 00:00:54,630
Anyhow, it's true I avoided you because I was a bit uncomfortable,
20
00:00:54,630 --> 00:00:56,550
but it wasn't because I hate you.
21
00:00:56,550 --> 00:00:57,950
[Five minutes left. Hurry up and come out!]
22
00:00:57,950 --> 00:01:01,090
M-Mr. Jin, please excuse me for one moment. Sorry.
23
00:01:02,200 --> 00:01:04,320
Ms. Han!
24
00:01:06,420 --> 00:01:09,440
Huh? What's wrong with him?
25
00:01:09,440 --> 00:01:12,220
Don't tell me, he's afraid of dogs?
26
00:01:12,220 --> 00:01:14,150
What do I do now?
27
00:01:14,150 --> 00:01:15,640
He hates dogs so much.
28
00:01:15,640 --> 00:01:17,570
Did anything else happen by chance?
29
00:01:17,570 --> 00:01:20,500
Won, you didn't forget about us hanging out after work today, right?
30
00:01:20,500 --> 00:01:21,960
Since you decided to help me,
31
00:01:21,960 --> 00:01:25,870
how about we meet regularly so I can get tips from you?
32
00:01:25,870 --> 00:01:27,990
Just one beer, please?
33
00:01:27,990 --> 00:01:29,940
Can't you hear what I'm saying?
34
00:01:29,940 --> 00:01:31,560
How many times did I say no just now?
35
00:01:31,560 --> 00:01:33,870
Why do you feel uncomfortable with me, anyway?
36
00:01:33,870 --> 00:01:36,440
What are you, a nutcracker?
[Ms. Han Hae Na]
37
00:01:36,440 --> 00:01:38,190
And am I a walnut?
38
00:01:38,190 --> 00:01:40,300
You keep crushing me over and over and over again.
39
00:01:40,300 --> 00:01:42,850
Did you say he's afraid of dogs?
40
00:01:42,850 --> 00:01:46,860
But I'm sure all dogs in the area flock around her.
41
00:01:46,860 --> 00:01:49,120
What kind of students smoke in front of a school?
42
00:01:49,120 --> 00:01:51,400
What are your names?
43
00:01:51,400 --> 00:01:53,610
No, let's just touch her and call it even.
44
00:01:53,610 --> 00:01:56,030
She asked what your names are just now.
45
00:01:57,910 --> 00:01:59,520
Are you feeling better now?
46
00:01:59,520 --> 00:02:02,590
I was a bit in shock this morning, but I'm okay now.
47
00:02:02,590 --> 00:02:04,170
Sorry about last night.
48
00:02:04,170 --> 00:02:05,410
I'm sorry, too.
49
00:02:05,410 --> 00:02:08,440
Thinking about it, I could see why you were mistaken.
50
00:02:08,440 --> 00:02:10,070
I don't know what it is,
51
00:02:10,070 --> 00:02:13,740
but you don't have to tell me if it's too difficult.
52
00:02:13,740 --> 00:02:16,130
Everyone is in unique situations
53
00:02:16,130 --> 00:02:19,340
and it's natural to have at least one secret of their own.
54
00:02:19,340 --> 00:02:22,200
Is this Ms. Han Hae Na of Garam High School?
55
00:02:22,200 --> 00:02:23,610
The buses must've stopped running.
56
00:02:23,610 --> 00:02:25,490
I'll get going now.
57
00:02:25,490 --> 00:02:28,420
Hello? Oppa, I'm in trouble right now.
58
00:02:31,050 --> 00:02:33,550
Why are you still here?
59
00:02:35,290 --> 00:02:37,620
How could a person turn into a dog?
60
00:02:37,620 --> 00:02:38,860
Ma'am, do you live alone?
61
00:02:38,860 --> 00:02:40,720
Your family must be worried.
62
00:02:40,720 --> 00:02:42,280
Should I call them for you?
63
00:02:42,280 --> 00:02:43,980
How do I get out of here?
64
00:02:43,980 --> 00:02:48,430
I'll wait until it's six in the morning and leave when I turn into a human.
65
00:02:48,430 --> 00:02:50,830
Never, ever fall asleep.
66
00:02:50,830 --> 00:02:52,670
Never fall asleep...
67
00:02:55,030 --> 00:02:57,580
I'm done for! I'm done.
68
00:02:57,580 --> 00:03:00,850
What do I do now? What do I do?
69
00:03:03,830 --> 00:03:05,250
Who's that?
70
00:03:05,250 --> 00:03:08,140
♪ Happy birthday to you ♪
71
00:03:08,140 --> 00:03:11,070
♪ Happy birthday to you ♪
72
00:03:11,070 --> 00:03:14,210
♪ Happy birthday dear Ms. Hae Na ♪
73
00:03:14,210 --> 00:03:18,360
♪ Happy birthday to you ♪
74
00:03:23,910 --> 00:03:25,470
You bought this, Mr. Jin?
75
00:03:25,470 --> 00:03:28,250
Yes, since you like tiramisu.
76
00:03:28,250 --> 00:03:30,300
Thank you.
77
00:03:30,300 --> 00:03:34,160
But should I have given you something like this instead?
78
00:03:35,590 --> 00:03:38,560
Why a dog bone?
79
00:03:59,470 --> 00:04:00,780
Eat this.
80
00:04:00,780 --> 00:04:02,040
Eat this!
81
00:04:02,040 --> 00:04:05,140
Our Man Deuk at home loves this.
82
00:04:06,000 --> 00:04:07,460
Want to play with this?
83
00:04:07,460 --> 00:04:09,600
I heard dogs like chew toys.
84
00:04:09,600 --> 00:04:10,890
Bite this. Bite it!
85
00:04:10,890 --> 00:04:14,380
If we want to train her, we should put a collar on her first.
86
00:04:14,380 --> 00:04:16,180
Hey, give me your paw. Your paw!
87
00:04:16,180 --> 00:04:19,340
These clothes would look so good on you, right?
88
00:04:20,740 --> 00:04:23,270
No! I'm not a dog.
89
00:04:23,270 --> 00:04:26,330
I just temporarily turn into a dog!
90
00:04:26,330 --> 00:04:29,760
I saw a huge rat recently.
91
00:04:29,760 --> 00:04:31,120
That was you, wasn't it?
92
00:04:44,940 --> 00:04:47,650
Ms. Han?
93
00:04:49,130 --> 00:04:50,980
Is this a dream?
94
00:05:01,260 --> 00:05:04,680
Wait, what are you doing here, Mr. Jin?
95
00:05:04,680 --> 00:05:07,340
Why are you here, Ms. Han?
96
00:05:10,810 --> 00:05:14,070
Ms. Han, you're back?
97
00:05:14,950 --> 00:05:16,600
Uncle!
98
00:05:16,600 --> 00:05:20,290
Uncle? What do you mean? Uncle?
99
00:05:22,980 --> 00:05:26,260
Could you please explain this situation first?
100
00:05:31,880 --> 00:05:33,710
[Episode 3]
101
00:05:33,710 --> 00:05:36,210
Ms. Han, regarding your transformation into a dog-
102
00:05:50,340 --> 00:05:51,780
Earlier...
103
00:05:51,780 --> 00:05:55,410
The scene I witnessed with my own two eyes...
104
00:05:56,300 --> 00:05:58,040
Was it an accident?
105
00:05:59,260 --> 00:06:00,720
A mistake?
106
00:06:00,720 --> 00:06:02,880
Uncle, what do you take me for?
107
00:06:02,880 --> 00:06:05,010
A really absurd situation took place yesterday.
108
00:06:05,010 --> 00:06:09,970
Well, I went to get Yul at the police station in the middle of the night last night.
109
00:06:09,970 --> 00:06:11,030
Police station?
110
00:06:11,030 --> 00:06:13,210
Ms. Han, how could you expose me like that?
111
00:06:13,210 --> 00:06:14,560
Why were you at the police station?
112
00:06:14,560 --> 00:06:16,160
Did you cause trouble?
113
00:06:16,160 --> 00:06:20,710
The students from Gyeonghoon High School must've started a fight with Yul yesterday.
114
00:06:20,710 --> 00:06:23,170
Were you hurt anywhere?
115
00:06:23,170 --> 00:06:26,170
No, Yul is completely fine.
116
00:06:26,170 --> 00:06:27,580
It's not a big deal.
117
00:06:27,580 --> 00:06:30,620
Ms. Han came and took care of it.
118
00:06:32,100 --> 00:06:36,320
But why did you contact Ms. Han instead of me?
119
00:06:36,320 --> 00:06:40,900
Who knows what they'd do to you if they find out I'm your nephew and dox you?
120
00:06:40,900 --> 00:06:43,350
Why would you worry about that? I'm your guardian.
121
00:06:43,350 --> 00:06:45,030
You should've called me!
122
00:06:45,030 --> 00:06:47,680
Don't be too hard on him. I'm his homeroom teacher, so-
123
00:06:47,680 --> 00:06:50,040
Please let us finish our conversation.
124
00:06:55,040 --> 00:06:57,750
But why did you come all the way to our house?
125
00:06:57,750 --> 00:07:01,760
Oh, you see... I-
126
00:07:01,760 --> 00:07:05,370
Ms. Han was in the middle of drinking when she rushed over to help me.
127
00:07:05,370 --> 00:07:06,990
- So...
- That's right.
128
00:07:06,990 --> 00:07:10,750
So once we left the police station, we got into a taxi to drop Yul off.
129
00:07:10,750 --> 00:07:15,580
But once I got in the taxi, all the tension left my body, and I felt tipsy.
130
00:07:15,580 --> 00:07:18,640
So I passed out in the taxi.
131
00:07:18,640 --> 00:07:20,600
I had no idea where Ms. Han lived.
132
00:07:20,600 --> 00:07:23,070
Nor could I communicate with a dog.
133
00:07:24,510 --> 00:07:25,900
Dog?
134
00:07:28,490 --> 00:07:30,340
Ms. Han...
135
00:07:30,340 --> 00:07:32,930
was drunk like a dog.
136
00:07:34,340 --> 00:07:38,380
That's right. I was drunk like a dog last night.
137
00:07:39,730 --> 00:07:41,840
Why did you drink so much?
138
00:07:42,990 --> 00:07:47,010
Did you drink because you were upset about the Gyeonghoon High kids?
139
00:07:47,010 --> 00:07:48,600
That's right.
140
00:07:48,600 --> 00:07:53,020
I drank because I was really upset.
141
00:07:57,380 --> 00:08:01,280
Shouldn't you have slept outside if Ms. Han had slept in your room?
142
00:08:01,280 --> 00:08:04,250
Of course, I slept outside.
143
00:08:04,250 --> 00:08:07,250
That's odd. I'm sure I was sleeping on the sofa.
144
00:08:07,250 --> 00:08:08,780
Because you were uncomfortable!
145
00:08:08,780 --> 00:08:11,590
You came back in your sleep because you were uncomfortable, right?
146
00:08:11,590 --> 00:08:12,860
She's right.
147
00:08:12,860 --> 00:08:15,340
That's right, Uncle. It was in my sleep.
148
00:08:15,340 --> 00:08:17,030
Do I sleepwalk?
149
00:08:17,030 --> 00:08:19,820
Homing instinct. It could be homing instinct.
150
00:08:19,820 --> 00:08:23,550
As expected, you're smart since you're a teacher.
151
00:08:23,550 --> 00:08:25,320
So that's why...
152
00:08:34,360 --> 00:08:38,920
Young lady, didn't you say you were going to exercise?
153
00:08:38,920 --> 00:08:40,870
Stay put.
154
00:08:42,230 --> 00:08:45,460
I'm sure he told me he jogs at this time.
155
00:08:49,800 --> 00:08:51,350
What's with those two?
156
00:08:51,350 --> 00:08:53,240
Why are they leaving together?
157
00:08:55,830 --> 00:08:58,160
Hey, Ms. Han.
158
00:08:59,020 --> 00:09:03,050
Could you keep it a secret that I'm Yul's uncle?
159
00:09:03,050 --> 00:09:06,880
Gosh, of course. Yul might feel uncomfortable.
160
00:09:11,150 --> 00:09:14,650
I'm sorry about yesterday.
161
00:09:14,650 --> 00:09:17,500
Things like this keep happening when I'm with you.
162
00:09:17,500 --> 00:09:19,340
What is this situation?
163
00:09:19,340 --> 00:09:21,820
If I hadn't been so wasted...
164
00:09:21,820 --> 00:09:23,590
She got wasted, huh?
165
00:09:23,590 --> 00:09:25,360
I'm also sorry...
166
00:09:26,570 --> 00:09:28,390
about getting riled up earlier.
167
00:09:28,390 --> 00:09:31,290
He got riled up?
168
00:09:31,290 --> 00:09:35,830
And I'll make sure to keep your secret.
169
00:09:35,830 --> 00:09:37,570
Secret?
170
00:09:41,440 --> 00:09:43,720
Shoo! Shoo, shoo!
171
00:09:43,720 --> 00:09:45,090
Ms. Han,
172
00:09:46,090 --> 00:09:48,550
I recommend you cut back on drinking.
173
00:09:48,550 --> 00:09:52,760
The world can be scary these days.
174
00:09:52,760 --> 00:09:54,060
Okay.
175
00:09:56,730 --> 00:09:59,150
I'll see you at school then.
176
00:10:20,870 --> 00:10:22,150
[Nana Animal Hospital]
177
00:10:22,150 --> 00:10:24,000
You got caught?
178
00:10:25,090 --> 00:10:27,930
By one of your students?
179
00:10:27,930 --> 00:10:31,650
On top of that, he's the math teacher's nephew.
180
00:10:31,650 --> 00:10:33,660
What? Nephew?
181
00:10:33,660 --> 00:10:36,140
Hey, are you out of your mind?
182
00:10:36,140 --> 00:10:37,710
That hurts! What's wrong with you?
183
00:10:37,710 --> 00:10:39,740
What's wrong with me? What's wrong with me?
184
00:10:39,740 --> 00:10:42,260
You still haven't come to your senses after getting into this mess?
185
00:10:42,260 --> 00:10:43,290
Oppa, calm her down.
186
00:10:43,290 --> 00:10:45,990
Hey, like you've never gotten into a mess?
187
00:10:45,990 --> 00:10:50,080
Your ex-boyfriend threatened to expose you, so you shut him up with money.
188
00:10:50,080 --> 00:10:54,720
- Huh! Why would you bring up that jerk now?
- Wait, Hae Na!
189
00:10:54,720 --> 00:10:57,670
- Calm her down!
- That's on you for bringing that up.
190
00:10:58,580 --> 00:11:03,480
- That scumbag.
- You dare bring him up to me?
191
00:11:30,520 --> 00:11:32,380
Yul, come out and eat.
192
00:11:32,380 --> 00:11:34,030
So cute.
193
00:11:38,520 --> 00:11:41,310
Why do you always watch these?
194
00:11:41,310 --> 00:11:44,650
Since I can't raise one because of you.
195
00:11:46,840 --> 00:11:48,850
Can't we get a dog?
196
00:11:48,850 --> 00:11:51,470
You already keep my hands full.
197
00:11:58,480 --> 00:11:59,490
What are you doing?
198
00:11:59,490 --> 00:12:01,120
Picture this.
199
00:12:01,120 --> 00:12:02,900
When you come home,
200
00:12:02,900 --> 00:12:05,900
the dog will always greet you like this.
201
00:12:08,810 --> 00:12:11,060
I wouldn't want to come home.
202
00:12:23,930 --> 00:12:25,950
Screw it!
203
00:12:26,940 --> 00:12:28,180
Come on.
204
00:12:28,180 --> 00:12:29,670
Crack attack!
205
00:12:30,550 --> 00:12:31,910
Come on, let's eat.
206
00:12:31,910 --> 00:12:34,290
I'll clean up after it.
207
00:12:34,290 --> 00:12:38,150
- Let's eat before it gets cold.
- I'll walk it, too. I promise!
208
00:12:38,150 --> 00:12:39,730
Sit down.
209
00:12:40,900 --> 00:12:42,810
I'll think about it while I eat.
210
00:12:42,810 --> 00:12:44,360
Really?
211
00:12:44,360 --> 00:12:45,830
Nice!
212
00:12:47,290 --> 00:12:49,820
If you eat 10 bowls.
213
00:12:49,820 --> 00:12:51,800
Thank you for the food.
214
00:12:51,800 --> 00:12:53,800
Thank you for the food.
215
00:12:55,020 --> 00:12:57,370
How can I eat 10 bowls?
216
00:12:57,370 --> 00:12:58,960
Go on and eat.
217
00:13:01,540 --> 00:13:04,350
Look at this. It's cute, right?
218
00:13:04,350 --> 00:13:06,880
It is a bit cute.
219
00:13:06,880 --> 00:13:11,280
[♥️ Paw-lease come in! ♥️]
220
00:13:17,190 --> 00:13:18,990
[Bong Hui Pet Store]
221
00:13:31,340 --> 00:13:34,260
Yul is nice! He won't spread rumors.
222
00:13:34,260 --> 00:13:35,560
How can you trust him?
223
00:13:35,560 --> 00:13:37,580
He can be trusted.
224
00:13:37,580 --> 00:13:39,630
Drop me off here.
225
00:13:43,080 --> 00:13:44,780
Take this with you.
226
00:13:47,160 --> 00:13:49,300
- What is it?
- Give it to the math teacher.
227
00:13:49,300 --> 00:13:51,680
You said he's afraid of dogs.
228
00:13:51,680 --> 00:13:56,480
Who knows? He might develop the slightest immunity while carrying that around.
229
00:14:00,320 --> 00:14:02,780
Oh! Also, keep this in mind.
230
00:14:02,780 --> 00:14:07,380
The math teacher might freak out when he sees dogs racing at the sight of you.
231
00:14:11,780 --> 00:14:13,480
Good luck!
232
00:14:22,390 --> 00:14:25,130
As if he would carry this around.
233
00:14:26,900 --> 00:14:29,020
What is that?
234
00:14:29,020 --> 00:14:30,550
Mr. Lee!
235
00:14:31,970 --> 00:14:34,190
Gosh, this is so cute!
236
00:14:35,060 --> 00:14:38,550
Oh, it kind of resembles you, Ms. Hae Na.
237
00:14:39,580 --> 00:14:41,320
Really?
238
00:14:42,320 --> 00:14:45,150
True. You do have a puppy look.
239
00:14:46,050 --> 00:14:50,400
I like dogs because they're loyal.
240
00:14:50,400 --> 00:14:54,850
Once a dog meets its owner, it'll follow them for life.
241
00:14:55,980 --> 00:14:57,870
Are you like that, too?
242
00:14:57,870 --> 00:15:01,460
When you like someone, do you like them until the end?
243
00:15:01,460 --> 00:15:03,060
Of course.
244
00:15:04,690 --> 00:15:06,600
Mr. Jin!
245
00:15:13,410 --> 00:15:14,980
Mr. Jin.
246
00:15:14,980 --> 00:15:17,920
- Yes?
- Did you have a nice weekend?
247
00:15:18,780 --> 00:15:21,290
- Yes.
- How so?
248
00:15:22,130 --> 00:15:23,270
Sorry?
249
00:15:23,270 --> 00:15:26,570
Tell me how nicely you spent your weekend.
250
00:15:27,900 --> 00:15:30,040
Is there something you want to say?
251
00:15:31,030 --> 00:15:32,830
Mr. Jin,
252
00:15:33,850 --> 00:15:36,260
do you have a girlfriend?
253
00:15:36,260 --> 00:15:37,760
No.
254
00:15:38,750 --> 00:15:42,350
Then, I'll be straightforward.
255
00:15:43,350 --> 00:15:46,170
I'd like for us to open up to each other
256
00:15:46,170 --> 00:15:51,230
without reserve and share everything as coworkers.
257
00:15:51,230 --> 00:15:53,160
What do you think?
258
00:15:53,160 --> 00:15:55,250
Sure, I guess.
259
00:15:56,400 --> 00:16:00,810
Then shall we tell each other one secret?
260
00:16:00,810 --> 00:16:03,170
To be honest...
261
00:16:04,110 --> 00:16:06,420
I have uneven buttocks.
262
00:16:10,530 --> 00:16:15,170
We now have the type of relationship where we share secrets.
263
00:16:15,170 --> 00:16:16,600
Right?
264
00:16:17,850 --> 00:16:19,250
Sorry?
265
00:16:40,400 --> 00:16:41,870
What in the world...
266
00:16:46,950 --> 00:16:49,110
She's popular with the dogs, for sure.
267
00:16:49,110 --> 00:16:51,000
The dogs really love her.
268
00:16:51,000 --> 00:16:52,650
What's with the puppy?
269
00:16:52,650 --> 00:16:55,660
Oh, that's Man Deuk.
270
00:16:55,660 --> 00:16:58,870
He's going to stay here for the day, okay?
271
00:16:58,870 --> 00:17:03,010
My daughter kept begging me.
272
00:17:11,970 --> 00:17:13,880
Sorry! Should I get you a napkin?
273
00:17:13,880 --> 00:17:16,150
Geez, it's fine!
274
00:17:24,790 --> 00:17:28,550
Vice Principal, I'm actually allergic to dog hair.
275
00:17:29,500 --> 00:17:30,860
All of a sudden?
276
00:17:30,860 --> 00:17:32,310
It started this spring.
277
00:17:32,310 --> 00:17:33,770
Gosh, what a shame.
278
00:17:33,770 --> 00:17:37,580
You should take allergy meds, then.
279
00:17:37,580 --> 00:17:39,280
Well...
280
00:17:39,280 --> 00:17:42,660
he seems a bit wary, too. Should we put him in his cage for now?
281
00:17:42,660 --> 00:17:46,680
No, no! Our Man Deuk hates being caged.
282
00:17:48,580 --> 00:17:50,660
- Mr. Jin.
- Yes?
283
00:17:50,660 --> 00:17:53,300
Why are you standing there blocking the doorway?
284
00:17:54,740 --> 00:17:56,970
I left my cell phone in my car.
285
00:17:56,970 --> 00:17:59,130
Oh, you bring your car?
286
00:17:59,130 --> 00:18:01,450
That's great! If you're going to the parking lot,
287
00:18:01,450 --> 00:18:05,720
stop by my car and bring me Man Deuk's belongings.
288
00:18:05,720 --> 00:18:09,340
There should be a bag of dog food and bowls.
289
00:18:09,340 --> 00:18:10,600
- All right.
- Thank you.
290
00:18:10,600 --> 00:18:11,770
Sure.
291
00:18:38,470 --> 00:18:40,630
Oh, Mr. Jin.
292
00:18:40,630 --> 00:18:42,240
Why are you so startled?
293
00:18:42,240 --> 00:18:44,010
Our Man Deuk should be hungry.
294
00:18:44,010 --> 00:18:46,400
Please give him food and water.
295
00:18:46,400 --> 00:18:48,130
Me?
296
00:18:48,130 --> 00:18:50,010
I'm very busy right now.
297
00:18:50,010 --> 00:18:52,190
- I appreciate it.
- W-Wait-
298
00:20:32,520 --> 00:20:35,030
Mr. Jin, I'm sorry!
299
00:20:35,030 --> 00:20:36,790
I'm late for class.
300
00:20:52,380 --> 00:20:54,480
Hello.
301
00:20:59,410 --> 00:21:02,070
You're going to keep my secret, right?
302
00:21:02,070 --> 00:21:04,480
Yes, of course.
303
00:21:04,480 --> 00:21:08,470
But will you be okay at school?
304
00:21:08,470 --> 00:21:09,630
You won't change?
305
00:21:09,630 --> 00:21:11,890
I'm fine during school.
306
00:21:14,070 --> 00:21:16,510
You don't find me weird?
307
00:21:16,510 --> 00:21:19,870
Even though I transform like that?
308
00:21:19,870 --> 00:21:23,410
You are unique but not weird.
309
00:21:23,410 --> 00:21:24,630
Really?
310
00:21:24,630 --> 00:21:27,810
Yes. You were so cute.
311
00:21:27,810 --> 00:21:29,250
When will you transform again?
312
00:21:29,250 --> 00:21:31,090
I want to see it again.
313
00:21:31,090 --> 00:21:32,980
I don't really want to transform.
314
00:21:32,980 --> 00:21:37,070
Why not? I'll play fetch and tug with you-
315
00:21:39,070 --> 00:21:40,370
...too.
316
00:21:50,160 --> 00:21:52,140
I bought a bunch of these, too.
317
00:21:54,280 --> 00:21:56,290
Cut it out.
318
00:21:58,000 --> 00:21:59,930
Don't have too much!
319
00:22:16,040 --> 00:22:17,330
What are you doing?
320
00:22:17,330 --> 00:22:19,530
Huh? Nothing.
321
00:22:19,530 --> 00:22:21,720
- Keep it up.
- Hyung.
322
00:22:21,720 --> 00:22:23,410
Yeah?
323
00:22:23,410 --> 00:22:25,610
Put this on my desk.
324
00:22:25,610 --> 00:22:26,940
Why should I?
325
00:22:26,940 --> 00:22:28,330
Just do it.
326
00:22:28,330 --> 00:22:30,910
You do it.
327
00:22:30,910 --> 00:22:33,010
I'll buy you the cake from last time.
328
00:22:34,770 --> 00:22:37,040
Excuse me, I have money, too.
329
00:22:37,040 --> 00:22:38,670
Come on, Hyung.
330
00:22:38,670 --> 00:22:40,210
Why are you being so bothersome?
331
00:22:40,210 --> 00:22:42,110
Hyung,
332
00:22:42,110 --> 00:22:43,450
it's me.
333
00:22:43,450 --> 00:22:44,970
What about you?
334
00:22:44,970 --> 00:22:46,650
You know.
335
00:22:47,520 --> 00:22:49,640
I don't know.
336
00:22:49,640 --> 00:22:50,940
Hyung!
337
00:22:52,040 --> 00:22:53,800
It's me...
338
00:22:53,800 --> 00:22:55,290
Won.
339
00:22:59,470 --> 00:23:01,940
What's gotten into you today?
340
00:23:01,940 --> 00:23:04,820
Did you eat something wrong? Geez...
341
00:23:04,820 --> 00:23:07,440
Real cheese, choco, pong-dang, pong-dang cake!
342
00:23:09,550 --> 00:23:11,010
How about that?
343
00:23:30,010 --> 00:23:31,450
Gosh!
344
00:23:32,990 --> 00:23:35,560
Aigoo.
345
00:23:35,560 --> 00:23:39,850
Your only crime is being too cute. Right?
346
00:23:46,320 --> 00:23:47,600
- Thank you.
- Sure.
347
00:23:47,600 --> 00:23:49,520
Thank you!
348
00:23:50,800 --> 00:23:52,150
Go!
349
00:23:54,220 --> 00:23:55,990
So cute!
350
00:24:34,760 --> 00:24:36,390
Good boy.
351
00:24:36,390 --> 00:24:37,710
Good.
352
00:24:40,720 --> 00:24:42,620
Did you have fun?
353
00:24:46,450 --> 00:24:48,050
Good job.
354
00:24:51,932 --> 00:24:53,302
He's not here again.
355
00:24:53,302 --> 00:24:55,252
Is he in class?
356
00:24:57,342 --> 00:24:58,582
[Class schedule]
357
00:24:58,582 --> 00:25:00,272
What the?
358
00:25:00,272 --> 00:25:02,122
He's not.
359
00:25:05,742 --> 00:25:09,092
Why haven't I seen Mr. Seo Won all day?
360
00:25:10,612 --> 00:25:15,912
You're right. I couldn't see that handsome face in the office all morning.
361
00:25:19,152 --> 00:25:23,162
Girls keep stopping by with snacks during recess, asking, "Where's Mr. Seo Won?"
362
00:25:23,162 --> 00:25:25,052
Just record your answer.
363
00:25:25,052 --> 00:25:27,762
"I don't know. He's not here."
364
00:25:27,762 --> 00:25:30,342
I don't know. He's not here.
365
00:25:30,342 --> 00:25:32,872
But the dog is here.
366
00:25:32,872 --> 00:25:34,702
Oh, he's not anymore.
367
00:25:34,702 --> 00:25:36,522
Man Deuk left?
368
00:25:36,522 --> 00:25:39,552
Yeah, the Vice Principal just took him and left.
369
00:25:39,552 --> 00:25:43,642
His doggy needs to take a nap, but his favorite cushion is at home.
370
00:25:43,642 --> 00:25:45,942
He really went home?
371
00:25:45,942 --> 00:25:47,882
When I passed my teacher certification exam,
372
00:25:47,882 --> 00:25:51,802
I wonder if my mom knew I'd be cleaning up dog poop.
373
00:25:53,192 --> 00:25:54,522
Hey.
374
00:25:55,352 --> 00:25:56,772
Hey!
375
00:26:09,702 --> 00:26:13,632
What? Man Deuk went home?
376
00:26:15,192 --> 00:26:20,062
Oh, so Man Deuk went home.
377
00:26:20,062 --> 00:26:21,872
I see...
378
00:26:24,402 --> 00:26:27,252
Let's finish the exam questions by Wednesday
379
00:26:27,252 --> 00:26:29,902
and check each other's for errors.
380
00:26:29,902 --> 00:26:31,782
Who's going to edit the exam?
381
00:26:31,782 --> 00:26:33,982
It usually depends on the order of tenure-
382
00:26:33,982 --> 00:26:38,952
Oh, I still have to take care of the school trip details.
383
00:26:38,952 --> 00:26:42,622
I don't think I could handle editing on top of it.
384
00:26:45,632 --> 00:26:48,272
Oh, I'll do it.
385
00:26:48,272 --> 00:26:50,422
We'll leave it to you, Ms. Hae Na.
386
00:26:50,422 --> 00:26:52,712
- Sure.
- Good job, everyone.
387
00:26:58,172 --> 00:27:01,512
I'm saying this out of consideration for you, Ms. Hae Na.
388
00:27:05,082 --> 00:27:07,152
- Be careful.
- With what?
389
00:27:07,152 --> 00:27:09,052
I saw it.
390
00:27:10,152 --> 00:27:12,862
- Saw what?
- Why are you so stunned?
391
00:27:13,862 --> 00:27:16,742
Well, it was shocking indeed.
392
00:27:16,742 --> 00:27:18,582
Should I say it,
393
00:27:18,582 --> 00:27:21,332
or will you say it first?
394
00:27:21,332 --> 00:27:23,382
Well, you see...
395
00:27:23,382 --> 00:27:27,332
I don't know when or how you saw it, but-
396
00:27:27,332 --> 00:27:30,952
A person shouldn't change like that.
397
00:27:30,952 --> 00:27:36,052
You act all coy in front of people yet wave around your tail behind others' backs.
398
00:27:37,232 --> 00:27:40,232
Ms. Yoon, I'll explain everything.
399
00:27:40,232 --> 00:27:43,802
I don't plan on spreading rumors.
400
00:27:43,802 --> 00:27:46,902
Phew, thank you.
401
00:27:46,902 --> 00:27:52,452
A dirty rumor like that won't benefit Mr. Seo Won's reputation anyway.
402
00:27:52,452 --> 00:27:58,352
Rumors are almost always blown out of proportion.
403
00:27:58,352 --> 00:28:00,982
A simple visit can turn into a date.
404
00:28:00,982 --> 00:28:04,212
And two or three dates in the house can turn into cohabitation.
405
00:28:04,212 --> 00:28:05,652
Sorry?
406
00:28:05,652 --> 00:28:10,772
I don't know how you might feel, but Mr. Seo Won and I are getting to know each other.
407
00:28:10,772 --> 00:28:14,022
Oh, is that so?
408
00:28:14,922 --> 00:28:17,382
Should I call it the flirting phase?
409
00:28:17,382 --> 00:28:20,002
We share secrets, too.
410
00:28:20,002 --> 00:28:24,962
Anyway, I think something like that Saturday morning can happen.
411
00:28:27,782 --> 00:28:29,662
Saturday morning...
412
00:28:30,412 --> 00:28:35,572
A man and a woman could've made a mistake after drinking together.
413
00:28:35,572 --> 00:28:37,342
I'm on the laid back side.
414
00:28:37,342 --> 00:28:41,022
Well, Ms. Yoon, the reason I was there that day
415
00:28:41,022 --> 00:28:45,022
was because of a different situation. Seriously, nothing happened.
416
00:28:45,022 --> 00:28:47,502
What situation?
417
00:28:47,502 --> 00:28:50,502
That's not something I can tell you.
418
00:28:50,502 --> 00:28:53,062
Anyway, it's nothing like that, for sure.
419
00:28:53,062 --> 00:28:54,662
Please believe me.
420
00:28:54,662 --> 00:28:56,702
So there's nothing between you?
421
00:28:56,702 --> 00:28:58,222
Yes.
422
00:28:58,222 --> 00:28:59,542
No feelings whatsoever?
423
00:28:59,542 --> 00:29:01,702
No feelings at all.
424
00:29:01,702 --> 00:29:05,432
All right, then. You can't change your mind later!
425
00:29:14,872 --> 00:29:16,572
What the?
426
00:29:16,572 --> 00:29:19,232
Why am I explaining myself to her?
427
00:29:20,472 --> 00:29:24,082
So what if they're dating? What does she want from me?
428
00:29:30,142 --> 00:29:31,942
- You're here.
- Yeah.
429
00:29:31,942 --> 00:29:34,292
I escaped because I didn't want to clean dog poop.
430
00:29:34,292 --> 00:29:35,732
Why would you clean dog poop?
431
00:29:35,732 --> 00:29:38,322
He's back... Man Deuk.
432
00:29:38,322 --> 00:29:40,972
- What?
- Man Deuk is better than a human.
433
00:29:40,972 --> 00:29:43,742
He returned with his favorite cushion.
434
00:29:44,652 --> 00:29:49,912
♪ I space out all day thinking about you ♪
435
00:29:49,912 --> 00:29:54,902
♪ I'm like this every chance I get, it makes me laugh ♪
436
00:29:54,902 --> 00:30:00,102
♪ My head is full of sweet words ♪
437
00:30:00,102 --> 00:30:05,312
♪ Everything, I like everything about you ♪
438
00:30:05,312 --> 00:30:10,882
♪ My heart felt like it was covered by something for a while ♪
439
00:30:10,882 --> 00:30:13,242
- Mr. Jin.
- Yes.
440
00:30:13,242 --> 00:30:16,162
Why is it so hard to see your face today?
441
00:30:16,162 --> 00:30:18,882
I'll send you the materials right away.
442
00:30:18,882 --> 00:30:21,612
Guys! Out of the way, guys!
443
00:30:21,612 --> 00:30:23,412
Move! Move!
444
00:30:25,512 --> 00:30:27,332
Guys, move!
445
00:30:30,252 --> 00:30:31,852
♪ I'm falling in love ♪
446
00:30:31,852 --> 00:30:35,702
♪ Ain't nobody, ain't nobody, ain't nobody, only you ♪
447
00:30:35,702 --> 00:30:37,182
♪ You're my girl ♪
448
00:30:37,182 --> 00:30:40,822
♪ Can't nobody, can't nobody, can't nobody, only you ♪
449
00:30:40,822 --> 00:30:44,262
♪ I wait for you ♪
450
00:30:56,222 --> 00:30:58,002
Sorry, guys.
451
00:31:13,712 --> 00:31:15,202
- Ms. Chae Ah.
- Yes?
452
00:31:15,202 --> 00:31:16,682
Are you done editing the questions?
453
00:31:16,682 --> 00:31:18,522
I finished that ages ago.
454
00:31:18,522 --> 00:31:21,842
There aren't any questions to ask for physical education.
455
00:31:26,192 --> 00:31:28,782
Mr. Seo Won! Why are you...
456
00:31:28,782 --> 00:31:32,442
Is it because of the dog?
457
00:31:32,442 --> 00:31:34,772
Hey, no way.
458
00:31:35,762 --> 00:31:38,482
Man Deuk!
459
00:31:41,872 --> 00:31:46,292
The sprinkler above your seat must be broken, too. It's leaking, isn't it?
460
00:31:47,302 --> 00:31:49,402
Yes, it's...
461
00:31:51,392 --> 00:31:53,492
Mr. Seo Won, are you okay?
462
00:31:54,562 --> 00:31:56,162
I'm okay.
463
00:31:56,972 --> 00:31:58,742
That's what I thought.
464
00:31:58,742 --> 00:32:01,682
As if a grown man would act like that because he's afraid of a dog.
465
00:32:01,682 --> 00:32:04,312
A grown man can't be afraid of dogs?
466
00:32:04,312 --> 00:32:05,632
Sorry?
467
00:32:05,632 --> 00:32:06,922
Sorry?
468
00:32:06,922 --> 00:32:08,712
Oh, right, Ms. Hae Na.
469
00:32:09,462 --> 00:32:12,622
Didn't you say you were allergic to dog hair earlier?
470
00:32:12,622 --> 00:32:17,132
Whoa, I must be cured. Whoa!
471
00:32:17,132 --> 00:32:20,312
Does it just disappear like that?
472
00:32:54,422 --> 00:32:59,732
These are our new teachers starting this semester.
473
00:33:01,392 --> 00:33:03,152
Hello, everyone!
474
00:33:03,152 --> 00:33:07,022
Hello, I'm the English teacher, Cheon Song Yi.
475
00:33:11,622 --> 00:33:14,742
Hello, I'm Han Hae Na.
476
00:33:25,612 --> 00:33:29,832
♪ Who in the world are you looking at? ♪
477
00:33:29,832 --> 00:33:34,472
♪ When I'm standing right here in front of you? ♪
478
00:33:34,472 --> 00:33:38,592
♪ Don't make me wait too long ♪
479
00:33:38,592 --> 00:33:43,122
♪ Don't think I'll always be smiling ♪
480
00:33:43,122 --> 00:33:47,482
♪ I don't expect many things ♪
481
00:33:47,482 --> 00:33:52,012
♪ I just need your loving gaze ♪
482
00:33:52,012 --> 00:33:56,442
♪ Even if I try to convey my feelings ♪
483
00:33:56,442 --> 00:34:05,812
♪ Your eyes are telling me something else ♪
Come on!
484
00:34:05,812 --> 00:34:10,222
♪ I thought we knew each other well ♪
485
00:34:10,222 --> 00:34:14,752
♪ That's why I thought this was love ♪
486
00:34:14,752 --> 00:34:19,252
♪ Please stay somewhere not too far away ♪
487
00:34:19,252 --> 00:34:27,852
♪ You'll tell me one day that you love me ♪
488
00:34:37,662 --> 00:34:39,462
Good boy.
489
00:34:45,022 --> 00:34:46,892
House!
490
00:34:48,222 --> 00:34:49,972
Vice Principal.
491
00:34:51,262 --> 00:34:52,542
Here.
492
00:34:52,542 --> 00:34:54,032
Oh, yes.
493
00:34:56,102 --> 00:34:57,712
Man Deuk...
494
00:34:58,572 --> 00:35:00,802
you did great today.
495
00:35:05,072 --> 00:35:08,682
"Man Deuk, you did great today."
496
00:35:43,872 --> 00:35:45,622
Hey, Seo Won.
497
00:35:45,622 --> 00:35:48,452
You didn't forget about buying me a cake, right?
498
00:35:49,622 --> 00:35:51,482
Sure, okay.
499
00:36:59,382 --> 00:37:00,912
Are you here to buy a cake?
500
00:37:00,912 --> 00:37:02,282
Yes.
501
00:37:03,782 --> 00:37:07,552
I've been contemplating for 30 minutes.
502
00:37:07,552 --> 00:37:09,222
It's good there's still some left.
503
00:37:09,222 --> 00:37:13,192
Yes, although I don't know if it's good or bad.
504
00:37:13,192 --> 00:37:16,912
You know how something off-limits is more desirable?
505
00:37:16,912 --> 00:37:19,662
I must never consume cacao at night,
506
00:37:19,662 --> 00:37:22,842
but I think about it every night since I can't eat it.
507
00:37:26,562 --> 00:37:28,482
Should I help you?
508
00:37:28,482 --> 00:37:29,852
Sorry?
509
00:37:30,892 --> 00:37:33,122
Please give me everything that's left here.
510
00:37:33,122 --> 00:37:34,682
Okay.
511
00:37:39,822 --> 00:37:41,582
Thank you.
512
00:37:44,312 --> 00:37:46,182
I'm grateful.
513
00:37:50,132 --> 00:37:51,602
Well, then.
514
00:38:04,722 --> 00:38:06,782
Thank you for today.
515
00:38:06,782 --> 00:38:08,452
Sorry?
516
00:38:08,452 --> 00:38:11,822
I know you helped me multiple times today.
517
00:38:11,822 --> 00:38:13,242
Was it obvious?
518
00:38:13,242 --> 00:38:15,792
I thought I was very thorough.
519
00:38:15,792 --> 00:38:17,312
You were thorough.
520
00:38:17,312 --> 00:38:19,982
Since no one else noticed.
521
00:38:21,682 --> 00:38:23,692
My fear of dogs.
522
00:38:25,632 --> 00:38:29,942
I thought that was the unique situation you couldn't talk about last time,
523
00:38:29,942 --> 00:38:33,462
so I tried to help you without being obvious.
524
00:38:33,462 --> 00:38:35,812
I was helpful, right?
525
00:38:35,812 --> 00:38:37,952
Of course.
526
00:38:37,952 --> 00:38:39,472
But...
527
00:38:40,412 --> 00:38:42,282
I'm a bit weird, aren't I?
528
00:38:42,282 --> 00:38:44,262
No, you're not!
529
00:38:44,262 --> 00:38:47,082
If we're talking weird, I'm a lot more weird-
530
00:38:51,532 --> 00:38:54,072
By the way, Mr. Jin,
531
00:38:54,072 --> 00:38:59,702
can I ask why your situation is difficult to talk about?
532
00:39:01,812 --> 00:39:03,122
Well,
533
00:39:03,882 --> 00:39:08,942
it's embarrassing for a grown adult to fear dogs.
534
00:39:08,942 --> 00:39:13,062
Gosh, I've done a lot more embarrassing things.
535
00:39:13,062 --> 00:39:16,312
I got wasted and stole your lips,
536
00:39:16,312 --> 00:39:19,352
I yanked your hair at the escape room,
537
00:39:19,352 --> 00:39:22,282
and got wasted and slept 10 hours in my student's room.
538
00:39:22,282 --> 00:39:25,022
See? I have a lot more, don't I?
539
00:39:26,322 --> 00:39:28,862
You should tell me one more embarrassing thing, too.
540
00:39:28,862 --> 00:39:30,832
Just to be fair.
541
00:39:33,992 --> 00:39:37,032
Even though I did all those embarrassing things,
542
00:39:37,032 --> 00:39:42,272
you didn't avoid me or think weirdly of me.
543
00:39:43,542 --> 00:39:45,382
It's the same for me.
544
00:39:51,142 --> 00:39:54,202
Neither of us are weird people.
545
00:39:54,202 --> 00:39:58,152
We're just those types of people.
546
00:40:35,752 --> 00:40:44,812
♪ The way I looked lonely and the days I had to cherish alone ♪
547
00:40:44,812 --> 00:40:47,212
- What is this?
- What?
548
00:40:47,212 --> 00:40:50,032
Whoa! It's a dog, huh?
549
00:40:51,852 --> 00:40:53,392
What do you think?
550
00:40:56,062 --> 00:40:58,572
I just thought you might develop the slightest
551
00:40:58,572 --> 00:41:03,502
immunity toward dogs if you keep this on you all the time.
552
00:41:03,502 --> 00:41:05,942
Like a vaccine, for example.
553
00:41:05,942 --> 00:41:10,172
If it's a vaccine, has it passed clinical trials?
554
00:41:11,102 --> 00:41:15,162
You're my first experiment.
555
00:41:17,722 --> 00:41:19,992
Forget it if you don't like it.
556
00:41:22,542 --> 00:41:24,222
Take this.
557
00:41:25,372 --> 00:41:29,402
Now that I think about it, no one will eat it even if I bring it home.
558
00:41:29,402 --> 00:41:32,702
Make sure to eat it during the day, not at night.
559
00:41:32,702 --> 00:41:34,962
During the day.
560
00:41:34,962 --> 00:41:37,632
I'll make sure to eat it during the day.
561
00:41:40,072 --> 00:41:41,962
I owe you one today and
562
00:41:41,962 --> 00:41:44,232
you gave me this immunity dog, too.
563
00:41:44,232 --> 00:41:47,942
I should give you this, at least, to sleep comfortably.
564
00:41:47,942 --> 00:41:50,432
Of course, you should.
565
00:41:50,432 --> 00:41:55,602
You need to sleep well to improve your skin and maintain your popularity.
566
00:41:55,602 --> 00:41:57,272
I don't know about popularity.
567
00:41:57,272 --> 00:41:59,032
Huh? I'm sure you know.
568
00:41:59,032 --> 00:42:01,742
The entire universe knows.
569
00:42:02,602 --> 00:42:05,732
You write diaries at home, don't you?
570
00:42:05,732 --> 00:42:09,232
"I was handsome today, yet again."
571
00:42:09,232 --> 00:42:13,922
"I looked pretty decent today as well."
572
00:42:13,922 --> 00:42:16,052
I don't write diaries.
573
00:42:18,552 --> 00:42:29,422
♪ When I fell in love, everything became a path for me ♪
574
00:42:29,422 --> 00:42:35,792
♪ With secrets between the two of us ♪
575
00:42:52,132 --> 00:42:53,582
What's wrong with her?
576
00:42:53,582 --> 00:42:55,692
She'll turn into a dog soon.
577
00:42:55,692 --> 00:42:58,542
- She needs to avoid chocolate.
- Right.
578
00:42:58,542 --> 00:43:01,162
How does it taste?
579
00:43:01,162 --> 00:43:03,492
Why ask? It's exactly the taste you know.
580
00:43:03,492 --> 00:43:05,652
I don't know.
581
00:43:05,652 --> 00:43:07,562
I can't remember.
582
00:43:07,562 --> 00:43:09,132
Did the math teacher accept the doll?
583
00:43:09,132 --> 00:43:11,262
Well, he did take it with him.
584
00:43:11,262 --> 00:43:14,742
Great. Since it resembles you, he'll grow some immunity.
585
00:43:14,742 --> 00:43:16,762
Hey, what about this?
586
00:43:16,762 --> 00:43:19,732
Increase the size of the doll gradually.
587
00:43:19,732 --> 00:43:22,472
You know, that Russian doll that keeps popping up.
588
00:43:22,472 --> 00:43:24,112
It's M-Matryoshka!
589
00:43:24,112 --> 00:43:28,972
Yes, a-anyway, give it to him in levels one, two, and three.
590
00:43:28,972 --> 00:43:31,912
And at the end, act like you're a doll and sit still.
591
00:43:31,912 --> 00:43:35,122
Then, when he lowers his guard, kiss him!
592
00:43:36,412 --> 00:43:38,042
Hey, you're a genius!
593
00:43:38,042 --> 00:43:40,242
- Yes.
- Wow!
594
00:43:41,242 --> 00:43:42,912
Eat up.
595
00:43:46,042 --> 00:43:47,482
- It's so good, huh?
- Yes.
596
00:43:47,482 --> 00:43:49,872
Can't you stop eating now?
597
00:43:49,872 --> 00:43:52,402
Just keep eating. It's totally fine.
598
00:43:54,252 --> 00:43:56,252
I want to eat it, too.
599
00:44:01,102 --> 00:44:02,712
- Hyung.
- Yes.
600
00:44:02,712 --> 00:44:06,272
Is eating cacao at night bad for you?
601
00:44:07,422 --> 00:44:09,302
It's totally fine.
602
00:44:10,602 --> 00:44:13,822
Hey, by the way, is that a trend?
603
00:44:16,512 --> 00:44:19,382
Why on Earth do you live in a place like this?
604
00:44:19,382 --> 00:44:21,362
Don't you have a home?
605
00:44:21,362 --> 00:44:22,622
I do have a home.
606
00:44:22,622 --> 00:44:26,332
Then why don't you go home and live out here?
607
00:44:27,132 --> 00:44:31,172
I don't know what I was in my previous life,
608
00:44:31,172 --> 00:44:34,092
but I just like living in nature like this.
609
00:44:34,092 --> 00:44:36,062
I'll go home once my business is done here.
610
00:44:36,062 --> 00:44:37,192
What business?
611
00:44:37,192 --> 00:44:39,672
Hey, drink that and warm up.
612
00:44:39,672 --> 00:44:41,372
It's good for you.
613
00:44:46,102 --> 00:44:50,172
By the way, this teacup looks really old.
614
00:44:50,172 --> 00:44:51,662
Right?
615
00:44:53,112 --> 00:44:57,012
You'd have no idea how old it is.
616
00:44:58,172 --> 00:45:00,282
About 100 years old or something?
617
00:45:06,052 --> 00:45:11,852
About the time it takes for the light from that star to shine and reach us here.
618
00:45:14,732 --> 00:45:16,772
That sounds like a pickup line.
619
00:45:16,772 --> 00:45:18,642
- Huh?
- I got you, right?
620
00:45:18,642 --> 00:45:21,332
Man, what the heck?
621
00:45:31,592 --> 00:45:33,932
Gosh, it's nice.
622
00:45:39,282 --> 00:45:41,772
Mr. Lee, I-I love you.
623
00:45:42,662 --> 00:45:44,672
Thank you!
624
00:47:42,562 --> 00:47:46,142
Whoa, that's a pretty wedding invitation.
625
00:47:48,572 --> 00:47:50,542
- Seosan?
- Whoa.
626
00:47:50,542 --> 00:47:51,872
That's too far.
627
00:47:51,872 --> 00:47:55,392
Sorry, that's where Mr. Bong's main family home is located.
628
00:47:55,392 --> 00:47:59,112
I already rented a bus. Don't worry about it.
629
00:48:00,232 --> 00:48:02,062
I don't like buses, though.
630
00:48:02,062 --> 00:48:03,822
Oh, Mr. Gong!
631
00:48:03,822 --> 00:48:05,372
Here's our wedding invitation.
632
00:48:05,372 --> 00:48:07,592
Gosh, what a hassle.
633
00:48:08,532 --> 00:48:09,792
A wedding invitation?
634
00:48:09,792 --> 00:48:13,352
Yes, it's for Ms. Seo and Mr. Bong. They're finally getting married.
635
00:48:13,352 --> 00:48:18,672
They dated in secret for so long, although everyone except those two knew.
636
00:48:18,672 --> 00:48:22,212
During the school trip, at that terrace...
637
00:48:22,212 --> 00:48:27,082
It feels like we're Romeo and Juliet doing this, right?
638
00:48:27,082 --> 00:48:30,492
What do you mean, Romeo and Juliet?
639
00:48:33,172 --> 00:48:34,492
Bong-meo!
640
00:48:34,492 --> 00:48:36,502
Oh, Seo-liet!
641
00:48:37,432 --> 00:48:41,102
How long do we have to meet secretly like this?
642
00:48:43,022 --> 00:48:44,742
No one would know we're doing this, right?
643
00:48:44,742 --> 00:48:46,962
Of course, this is so thrilling.
644
00:48:55,572 --> 00:48:57,452
Be quiet!
645
00:49:02,592 --> 00:49:06,922
Now that I think about it, the four of us were on the terrace back then.
646
00:49:06,922 --> 00:49:09,392
The living witnesses to Bong and Seo couple.
647
00:49:09,392 --> 00:49:13,842
Wait, should we get them a gift just from us, then?
648
00:49:15,222 --> 00:49:17,952
Could you two go and buy it?
649
00:49:17,952 --> 00:49:20,002
Yes, sure. Shall we?
650
00:49:21,002 --> 00:49:23,502
Ms. Han, are you free this evening?
651
00:49:23,502 --> 00:49:25,762
Yes, I'm free.
652
00:49:25,762 --> 00:49:28,952
In that case, let me know how much after you pick one.
653
00:49:28,952 --> 00:49:30,412
Okay.
654
00:49:31,632 --> 00:49:33,672
Where should we go?
655
00:49:34,592 --> 00:49:37,332
Hyung, aren't you behind in grading the performance assessment?
656
00:49:37,332 --> 00:49:39,642
The NEIS* entries are due in two days.
(National Education Information System)
657
00:49:39,642 --> 00:49:42,682
The research department will give you an earful if you're late.
658
00:49:42,682 --> 00:49:44,502
Gosh, that's right!
659
00:49:44,502 --> 00:49:48,222
♪ Please don't pretend not to know ♪
660
00:49:48,222 --> 00:49:51,982
♪ I know how you feel ♪
661
00:49:51,982 --> 00:49:56,822
♪ Even if you act like you're nonchalant ♪
662
00:49:56,822 --> 00:49:58,882
♪ You make it obvious ♪
663
00:49:58,882 --> 00:50:02,992
♪ Don't act like you don't know, it's love ♪
664
00:50:02,992 --> 00:50:06,612
♪ Don't walk on eggshells, tell me everything ♪
665
00:50:06,612 --> 00:50:11,532
♪ Who cares what other people say ♪
666
00:50:11,532 --> 00:50:13,942
Whoa! It's expensive.
♪ What does it matter? ♪
667
00:50:13,942 --> 00:50:17,522
♪ It's the perfect timing for us to love ♪
668
00:50:17,522 --> 00:50:21,882
♪ It's the perfect timing even at a glance ♪
669
00:50:21,882 --> 00:50:26,502
♪ You don't need to lie to know the answer ♪
670
00:50:26,502 --> 00:50:30,442
♪ Before time passes, now is the timing ♪
671
00:50:30,442 --> 00:50:34,162
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, perfect timing ♪
672
00:50:34,162 --> 00:50:38,932
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, now is the timing ♪
673
00:51:03,332 --> 00:51:05,912
Gosh, there goes all my stress.
674
00:51:05,912 --> 00:51:09,462
I think matching pajamas would be nice, too.
675
00:51:11,782 --> 00:51:14,062
This is cute, isn't it?
676
00:51:14,062 --> 00:51:16,702
- It's pretty.
- What about this one?
677
00:51:16,702 --> 00:51:18,832
Will you be able to handle it?
678
00:51:18,832 --> 00:51:22,412
Which one gets you more excited?
679
00:51:22,412 --> 00:51:24,092
What about these?
680
00:51:24,092 --> 00:51:26,672
Those are a bit uncomfortable.
681
00:51:26,672 --> 00:51:27,952
- Then, let's buy this one.
- I won't wear it, so why?
682
00:51:27,952 --> 00:51:29,172
I won't wear it, so why?
683
00:51:29,172 --> 00:51:31,622
You don't buy these to wear in the first place.
684
00:51:31,622 --> 00:51:32,862
Then?
685
00:51:32,862 --> 00:51:34,842
You know what I mean.
686
00:51:34,842 --> 00:51:37,202
Be quiet. There are people around us.
687
00:51:37,202 --> 00:51:39,112
So what?
688
00:51:40,262 --> 00:51:42,622
- S-Should we go?
- Yes.
689
00:51:44,122 --> 00:51:46,802
You two are such a good-looking couple.
690
00:51:46,802 --> 00:51:50,242
I think these pajamas would look great. What do you think?
691
00:51:54,992 --> 00:51:58,142
- Thank you.
- Thank you, please take care.
692
00:52:05,862 --> 00:52:07,812
Whoa!
693
00:52:07,812 --> 00:52:09,772
We should have bought a lamp.
694
00:52:20,822 --> 00:52:23,202
Should we go now?
695
00:52:23,202 --> 00:52:25,592
I need to stop by the pharmacy.
696
00:52:25,592 --> 00:52:26,762
Are you feeling sick?
697
00:52:26,762 --> 00:52:29,662
No, I want to buy motion sickness medicine for the trip to the wedding.
698
00:52:29,662 --> 00:52:33,562
I get terrible motion sickness when I ride express buses.
699
00:52:33,562 --> 00:52:36,092
Are you in other cars?
700
00:52:36,092 --> 00:52:39,352
Yes. It gets bad only on express buses.
701
00:52:41,052 --> 00:52:43,012
Do you want to ride in my car, then?
702
00:52:43,012 --> 00:52:45,442
Really? Can I?
703
00:52:46,352 --> 00:52:50,652
If we leave around nine o'clock at the park, we'll arrive right on time.
704
00:52:52,022 --> 00:52:53,332
Okay.
705
00:53:04,462 --> 00:53:06,612
As if I would let you.
706
00:53:11,082 --> 00:53:12,232
Ms. Hae Na?
707
00:53:12,232 --> 00:53:13,502
Ms. Choi!
708
00:53:13,502 --> 00:53:15,602
What are you two doing here?
709
00:53:15,602 --> 00:53:18,752
We came to buy a wedding gift for Mr. Bong and Ms. Seo.
710
00:53:18,752 --> 00:53:21,512
Oh, just the two of you?
711
00:53:21,512 --> 00:53:23,072
What about you?
712
00:53:23,862 --> 00:53:26,052
I came for a change of pace.
713
00:53:27,042 --> 00:53:29,452
Looks like you were in a terrible mood.
714
00:53:30,982 --> 00:53:36,532
Right. Should we go to the wedding in one car this weekend?
715
00:53:36,532 --> 00:53:37,682
Pardon?
716
00:53:37,682 --> 00:53:40,972
Mr. Bo Gyeom wanted to gather people because he doesn't like the bus.
717
00:53:42,032 --> 00:53:44,082
Oh, i-is that so?
718
00:53:44,082 --> 00:53:47,742
Let's all go together. It's also better to take turns driving.
719
00:53:54,862 --> 00:53:57,472
Please leave me out for the count.
720
00:53:57,472 --> 00:53:58,752
Why?
721
00:53:58,752 --> 00:54:01,572
I'd just like to refuse that car.
722
00:54:01,572 --> 00:54:05,002
Why don't you just go together? It's more convenient.
723
00:54:05,002 --> 00:54:06,622
I'm fine.
724
00:54:07,832 --> 00:54:10,882
What about you? You'll come with us, right?
725
00:54:10,882 --> 00:54:12,742
Well, I'm...
726
00:54:12,742 --> 00:54:14,002
Come with us!
727
00:54:14,002 --> 00:54:17,352
If you don't, it's just Mr. Bo Gyeom and me. How can I go alone with him?
728
00:54:17,352 --> 00:54:20,712
It's awkward. You'll come with me, right?
729
00:54:20,712 --> 00:54:22,692
Sure, I'll do that, then.
730
00:54:22,692 --> 00:54:25,922
Okay. I'll be going now, then.
731
00:54:30,432 --> 00:54:31,602
I don't want to.
732
00:54:31,602 --> 00:54:34,062
Mr. Lee, that's not it.
733
00:54:34,952 --> 00:54:39,342
You also don't want to ride the crowded rental bus, do you?
734
00:54:39,342 --> 00:54:43,192
Gosh, it's still better than having to drive for hours.
735
00:54:43,192 --> 00:54:45,652
I have a license. Let's take turns driving.
736
00:54:45,652 --> 00:54:48,872
Come on, entrust my life to you?
737
00:54:48,872 --> 00:54:50,702
Lend me your car, at least, then.
738
00:54:50,702 --> 00:54:54,052
Ms. Hae Na already agreed to ride in your car, too.
739
00:54:54,052 --> 00:54:56,882
Listen to this. I can tell something's up. Isn't there?
740
00:54:56,882 --> 00:54:59,092
Just tell me everything already.
741
00:54:59,092 --> 00:55:02,782
Who knows? I just might be convinced.
742
00:55:02,782 --> 00:55:08,422
I mean, it looked like Ms. Hae Na was about to go with Mr. Seo Won alone.
743
00:55:08,422 --> 00:55:09,842
I knew it.
744
00:55:09,842 --> 00:55:11,792
There was something.
745
00:55:11,792 --> 00:55:15,542
So you split them up, using me as an excuse?
746
00:55:15,542 --> 00:55:18,462
I just didn't want weird rumors going around.
747
00:55:18,462 --> 00:55:21,582
I did see something last time, so I got worried.
748
00:55:22,402 --> 00:55:24,852
What did you see last time?
749
00:55:24,852 --> 00:55:26,912
It's really a secret, okay?
750
00:55:26,912 --> 00:55:29,162
I was jogging the other day and...
751
00:55:39,852 --> 00:55:42,532
Okay, I got it. Let's do that.
752
00:55:55,309 --> 00:55:57,569
[Wedding Members: Ms. Yoon Chae Ah]
This is a group chat for Mr. Bo Gyeom's car.
753
00:55:57,569 --> 00:56:00,809
Please text when you're near the meeting location.
754
00:56:23,629 --> 00:56:28,009
♪ Whatever I say, it's for you ♪
755
00:56:28,009 --> 00:56:32,459
♪ Learning all the love songs I taught you ♪
756
00:56:32,459 --> 00:56:36,699
♪ Whatever the language, I don't mind ♪
757
00:56:36,699 --> 00:56:38,889
♪ Million words I need to describe it ♪
758
00:56:38,889 --> 00:56:40,539
Unni!
759
00:56:40,539 --> 00:56:41,949
Take a look.
760
00:56:41,949 --> 00:56:45,279
♪ Ooh, there are blue moons in the sky ♪
761
00:56:45,279 --> 00:56:46,819
How is it?
762
00:56:46,819 --> 00:56:48,649
Would I stand out too much?
763
00:56:48,649 --> 00:56:51,139
No. You wouldn't stand out.
764
00:56:51,979 --> 00:56:53,949
I wouldn't stand out?
765
00:56:53,949 --> 00:56:58,119
Oh, your goal is to stand out?
766
00:56:59,029 --> 00:57:00,549
Well, I mean...
767
00:57:01,409 --> 00:57:02,879
An effortless look.
768
00:57:02,879 --> 00:57:08,179
♪ 'Cause love is serious, so electric, you were made of potion ♪
769
00:57:08,179 --> 00:57:10,349
This one,
770
00:57:10,349 --> 00:57:11,919
this one,
771
00:57:12,859 --> 00:57:15,009
or this one.
772
00:57:15,009 --> 00:57:17,439
There. Choose one of them.
773
00:57:17,439 --> 00:57:19,989
That one's brand new, so keep it clean.
774
00:57:29,329 --> 00:57:30,919
Are you satisfied now?
775
00:57:30,919 --> 00:57:32,429
What do you mean?
776
00:57:34,149 --> 00:57:35,789
There she comes. Ms. Cheon!
777
00:57:35,789 --> 00:57:37,219
Hello.
778
00:57:37,979 --> 00:57:40,759
Wait, how did you come, Ms. Song Yi?
779
00:57:40,759 --> 00:57:42,999
I agreed to go in Ms. Hae Na's place.
780
00:57:42,999 --> 00:57:44,039
What did you say?
781
00:57:44,039 --> 00:57:45,919
I can ride in the front, right?
782
00:57:48,929 --> 00:57:50,189
You're not getting in, right?
783
00:57:50,189 --> 00:57:51,449
You can go ahead.
784
00:57:51,449 --> 00:57:53,649
I can't come with you because I forgot something.
785
00:57:53,649 --> 00:57:55,189
What's her deal?
786
00:57:55,189 --> 00:57:58,319
She'll be late if she doesn't go now.
787
00:57:58,319 --> 00:58:01,089
Did she forget something important?
788
00:58:08,919 --> 00:58:10,699
Did you wait long?
789
00:58:11,629 --> 00:58:13,639
No, not at all.
790
00:58:20,229 --> 00:58:23,549
Whoa, Mr. Jin, you look really...
791
00:58:26,729 --> 00:58:28,619
great today.
792
00:58:30,009 --> 00:58:31,799
Shall we go now?
793
00:58:31,799 --> 00:58:33,979
If we leave now, we'll probably...
794
00:58:54,629 --> 00:58:59,959
♪ I space out all day thinking about you ♪
795
00:58:59,959 --> 00:59:04,939
♪ I'm like this every chance I get, it makes me laugh ♪
796
00:59:04,939 --> 00:59:10,019
♪ My head is full of sweet words ♪
797
00:59:10,019 --> 00:59:15,249
♪ Everything, I like everything about you ♪
798
00:59:15,249 --> 00:59:20,899
♪ But what I see in you and want from you is that ♪
799
00:59:20,899 --> 00:59:25,789
♪ I want to fill my day with your blinding smile ♪
800
00:59:25,789 --> 00:59:29,739
♪ Can't nobody, can't nobody, can't nobody, only you ♪
801
00:59:29,739 --> 00:59:31,229
♪ I'm falling in love ♪
802
00:59:31,229 --> 00:59:35,009
♪ Can't nobody, can't nobody, can't nobody, only you ♪
803
00:59:35,009 --> 00:59:36,559
♪ I'm falling in love ♪
804
00:59:36,559 --> 00:59:40,339
♪ Ain't nobody, ain't nobody, ain't nobody, only you ♪
805
00:59:40,339 --> 00:59:41,899
♪ You're my girl ♪
806
00:59:41,899 --> 00:59:45,399
♪ Can't nobody, can't nobody, can't nobody, only you ♪
807
00:59:45,399 --> 00:59:47,929
♪ I wait for you ♪
808
00:59:47,929 --> 00:59:51,909
[A Good Day to be a Dog]
809
00:59:52,859 --> 00:59:55,159
So you're going with the math teacher?
810
00:59:55,159 --> 00:59:56,849
I've got a bad feeling.
811
00:59:56,849 --> 00:59:58,789
There's something going on.
812
00:59:58,789 --> 01:00:00,109
That's pretty.
813
01:00:00,109 --> 01:00:01,539
I'll help you out.
814
01:00:01,539 --> 01:00:03,399
Your fear of dogs.
815
01:00:03,399 --> 01:00:06,439
Can you start by meeting me outside of work?
816
01:00:06,439 --> 01:00:08,599
Just tell him honestly and ask for help!
817
01:00:08,599 --> 01:00:10,709
That's easier said than done.
818
01:00:10,709 --> 01:00:14,569
You really can't tell just anyone about the curse. Did you forget it already?
819
01:00:14,569 --> 01:00:17,799
Is there a side effect to turning into a dog?
820
01:00:17,799 --> 01:00:21,039
Like your heart racing out of nowhere, for example.
821
01:00:21,039 --> 01:00:23,869
You'll grow distant faster than you think.
822
01:00:23,869 --> 01:00:26,234
Regardless of your will.
823
01:00:26,235 --> 01:00:29,726
Ripped and resynced by YoungJedi
59745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.