Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,480 --> 00:00:17,480
Cupcake.
2
00:00:18,080 --> 00:00:20,280
Do you know
why I've never told you you're cute?
3
00:00:21,680 --> 00:00:23,560
You must have heard it so many times,
4
00:00:23,640 --> 00:00:26,080
so it'd be too much for you
if I also said it.
5
00:00:27,280 --> 00:00:29,600
I don't know
what you're talking about.
6
00:00:29,680 --> 00:00:31,480
So who gave you my number?
7
00:00:31,560 --> 00:00:33,240
I'm not telling you.
8
00:00:33,320 --> 00:00:35,120
You'll scold them if I do.
9
00:00:35,760 --> 00:00:37,320
I've got a boyfriend.
10
00:00:37,400 --> 00:00:38,400
Oh, really?
11
00:00:39,000 --> 00:00:40,800
I'm not calling to flirt with you.
12
00:00:40,880 --> 00:00:44,480
I just want to invite you
on a three-day, two-night trip to Krabi.
13
00:00:45,280 --> 00:00:48,240
You sound like
you're from a travel agency.
14
00:00:48,320 --> 00:00:50,560
I'll talk to you later.
My customer's here.
15
00:00:50,640 --> 00:00:53,280
- What're you doing? Selling drugs?
- Good night.
16
00:01:04,400 --> 00:01:05,520
Money.
17
00:01:08,040 --> 00:01:09,040
Hand it to me.
18
00:01:26,920 --> 00:01:28,520
Definitely worth it?
19
00:01:28,600 --> 00:01:31,560
What the hell do you think?
It's Sonny's, man.
20
00:01:36,320 --> 00:01:37,680
- Hey.
- Hey!
21
00:02:58,600 --> 00:02:59,440
Hello.
22
00:02:59,520 --> 00:03:01,520
Okay, buddy, it's school time.
23
00:03:04,840 --> 00:03:06,080
What's your name?
24
00:03:06,960 --> 00:03:07,880
Pued.
25
00:03:07,960 --> 00:03:09,920
Where are your manners? Again.
26
00:03:12,720 --> 00:03:14,360
- Pued, sir.
- Pued?
27
00:03:17,080 --> 00:03:18,200
Pued.
28
00:03:19,680 --> 00:03:22,240
Listen to me, Pued,
I'm squeezing your nuts...
29
00:03:23,480 --> 00:03:25,920
...because I'm so tired of chasing you.
30
00:03:27,240 --> 00:03:28,720
Okay, look...
31
00:03:29,560 --> 00:03:31,720
I mean, there's no hard feelings.
32
00:03:33,080 --> 00:03:36,680
If I'm honest,
I don't give a shit about your life.
33
00:03:37,520 --> 00:03:41,000
Apprehending you
isn't gonna get me promoted.
34
00:03:45,920 --> 00:03:49,640
It's your boss Sonny
who I'm interested in.
35
00:03:55,160 --> 00:03:57,400
Pued, if you help me get Sonny,
36
00:03:59,240 --> 00:04:00,400
I'll let you go.
37
00:04:02,280 --> 00:04:04,320
But if you don't...
38
00:04:05,120 --> 00:04:07,800
But if you don't...
39
00:04:07,880 --> 00:04:09,400
You gonna cooperate?
40
00:04:11,840 --> 00:04:12,880
You gonna cooperate?
41
00:04:12,960 --> 00:04:15,520
Alright! I'll cooperate!
42
00:04:33,880 --> 00:04:35,120
Say something.
43
00:04:37,120 --> 00:04:38,160
What exactly?
44
00:04:38,240 --> 00:04:39,360
Anything.
45
00:04:39,840 --> 00:04:41,200
Anything.
46
00:04:41,280 --> 00:04:42,280
Again.
47
00:04:43,080 --> 00:04:44,080
Again.
48
00:04:46,000 --> 00:04:47,480
Button up.
49
00:04:47,560 --> 00:04:48,840
Button up.
50
00:04:48,920 --> 00:04:51,360
I mean button your shirt up,
not repeat after me.
51
00:05:47,080 --> 00:05:49,000
- Hello, Captain.
- Hi.
52
00:05:49,080 --> 00:05:50,160
This way.
53
00:05:52,080 --> 00:05:53,720
Gosh, you're sweating. How are you?
54
00:05:56,840 --> 00:05:57,840
Wiroj.
55
00:05:59,840 --> 00:06:01,080
Please, have a seat.
56
00:06:04,240 --> 00:06:06,360
- So then?
- It's finished.
57
00:06:16,280 --> 00:06:18,160
{\an8}THAILAND OFFICIAL PASSPORT
58
00:06:29,320 --> 00:06:30,880
It's very well-made.
59
00:06:30,960 --> 00:06:32,120
Why, thank you.
60
00:06:44,760 --> 00:06:46,800
- Gonna count it?
- Oh...
61
00:06:46,880 --> 00:06:49,360
I'm just a soldier, I'm not allowed to.
62
00:06:52,320 --> 00:06:54,200
So this is for you.
63
00:06:57,600 --> 00:06:58,760
Thank you.
64
00:06:59,760 --> 00:07:02,520
Would it be possible to speak in private?
65
00:07:02,600 --> 00:07:03,760
Yes, of course.
66
00:07:05,200 --> 00:07:06,200
Wiroj.
67
00:07:06,880 --> 00:07:07,880
Take a walk.
68
00:07:20,000 --> 00:07:22,560
Okay. It's been brought to my attention
69
00:07:22,640 --> 00:07:25,480
that you've been supporting the protests.
Am I right?
70
00:07:26,040 --> 00:07:29,040
Young people...
causing unrest in our country.
71
00:07:29,120 --> 00:07:32,280
Thing is, the powers-that-be
are concerned about this,
72
00:07:32,360 --> 00:07:33,720
so they asked me to talk to you.
73
00:07:33,800 --> 00:07:36,240
Ah, this is about that.
74
00:07:38,440 --> 00:07:40,280
With all due respect, Captain,
75
00:07:41,760 --> 00:07:44,280
if what these young protestors are doing
76
00:07:44,360 --> 00:07:46,880
is actually
causing trouble in our country,
77
00:07:46,960 --> 00:07:49,600
then there's no way
that I'd be supporting them.
78
00:07:51,360 --> 00:07:53,800
However, it is my opinion that
79
00:07:53,880 --> 00:07:57,040
what these kids are doing
is actually really creative.
80
00:07:58,520 --> 00:08:01,240
They gather together for just a few hours,
81
00:08:01,320 --> 00:08:05,040
to express their opinions
to the people in charge of the government.
82
00:08:05,600 --> 00:08:07,960
And they pick up all the trash
when they leave.
83
00:08:08,600 --> 00:08:12,000
Okay, well, the bosses
don't see it that way.
84
00:08:13,240 --> 00:08:16,920
They think that the kids
should focus on school, for now,
85
00:08:17,000 --> 00:08:18,480
and wait until they grow up,
86
00:08:18,560 --> 00:08:20,800
and then they can make
the changes they want.
87
00:08:21,520 --> 00:08:23,760
Everything has its own time, you know?
88
00:08:24,240 --> 00:08:26,920
That's what our generation
has been led to believe,
89
00:08:27,720 --> 00:08:30,320
but the young ones
are a lot smarter than us.
90
00:08:31,640 --> 00:08:34,440
They think that if they follow
what the government says,
91
00:08:35,160 --> 00:08:37,960
they'll become trapped
in a cycle they can't escape from.
92
00:08:38,040 --> 00:08:40,960
The same one that their parents
have gone through.
93
00:08:42,720 --> 00:08:44,640
It's just a friendly warning.
94
00:08:44,720 --> 00:08:48,400
I was simply given an order
and I'm following it, alright?
95
00:08:49,280 --> 00:08:52,880
And you also have a duty
as a citizen, right?
96
00:08:53,880 --> 00:08:57,600
Our country is currently facing a crisis.
I hope you'll do the right thing.
97
00:08:58,440 --> 00:09:00,400
You understand, right?
98
00:09:00,480 --> 00:09:02,920
I'm only doing what I believe in, Captain.
99
00:09:03,480 --> 00:09:05,880
I won't cause any trouble for our country.
100
00:09:07,760 --> 00:09:11,360
It's a very scary ghost on a motorbike.
101
00:09:11,440 --> 00:09:13,840
- Yeah?
- The one in red rode it.
102
00:09:13,920 --> 00:09:16,240
And it ran over a grandma.
103
00:09:16,320 --> 00:09:18,760
- Her body was cut in half and her tongue...
- Good morning.
104
00:09:18,840 --> 00:09:20,720
- Hello there.
- Hello, Miss.
105
00:09:20,800 --> 00:09:23,560
- Come on now. I'll see you this evening.
- Okay.
106
00:09:23,640 --> 00:09:25,040
- Bye-bye, Papa.
- Bye-bye.
107
00:09:27,280 --> 00:09:29,320
Excuse me, Mr. Sonny.
108
00:09:30,120 --> 00:09:31,120
Mm?
109
00:09:31,200 --> 00:09:34,000
I was wondering
if you have a minute to talk?
110
00:09:34,080 --> 00:09:36,400
I can spare a minute, of course.
111
00:09:36,480 --> 00:09:38,640
Okay, go to your classrooms.
112
00:09:41,240 --> 00:09:43,840
- Uh... it's about Ben, sir.
- Mm-hmm.
113
00:09:43,920 --> 00:09:46,760
It's just that we've noticed
that Ben has begun to...
114
00:09:46,840 --> 00:09:48,040
How to put it?
115
00:09:49,240 --> 00:09:52,920
Uh, well he's started to behave...
quite violently, uh...
116
00:09:53,000 --> 00:09:53,840
Mm.
117
00:09:53,920 --> 00:09:55,440
So I wanted to speak to you about it
118
00:09:55,520 --> 00:09:59,480
and see if perhaps you've noticed
any changes in his behavior recently.
119
00:09:59,560 --> 00:10:00,920
Nothing at all.
120
00:10:01,000 --> 00:10:06,720
Uh... I mean, I haven't exactly raised him
to be perfectly well-behaved, but...
121
00:10:08,200 --> 00:10:10,320
I guess that sometimes he misbehaves.
122
00:10:11,400 --> 00:10:14,520
Um, is it possible that
he might be copying violent behavior
123
00:10:14,600 --> 00:10:17,160
he's seen in movies or video games?
124
00:10:19,360 --> 00:10:23,000
I don't really understand why
we always feel the need
125
00:10:23,080 --> 00:10:25,800
to point at video games or movies
126
00:10:25,880 --> 00:10:29,200
whenever a child misbehaves
or does something wrong.
127
00:10:29,800 --> 00:10:32,440
I mean, if we really believe that,
128
00:10:32,520 --> 00:10:36,080
well, all of Hollywood's
directors' children
129
00:10:36,160 --> 00:10:38,000
would've become violent serial killers.
130
00:10:38,080 --> 00:10:39,080
But...
131
00:10:39,120 --> 00:10:40,320
Excuse me a moment.
132
00:10:45,040 --> 00:10:46,120
He-llo.
133
00:10:46,720 --> 00:10:48,120
It's me, Tud.
134
00:10:49,520 --> 00:10:50,560
Tud who?
135
00:10:50,640 --> 00:10:51,960
Tud Titanic.
136
00:10:53,440 --> 00:10:55,640
- Hey! It hurts!
- Ah! Tud the Rapper.
137
00:10:55,720 --> 00:10:57,200
Hello, man.
138
00:10:57,280 --> 00:10:59,040
- What's up, dude?
- Get off!
139
00:10:59,120 --> 00:11:00,840
How can I help, buddy?
140
00:11:00,920 --> 00:11:03,000
- Can you get me some stuff?
- Stop! Don't do that!
141
00:11:03,080 --> 00:11:05,480
- What do you want? I can get it.
- No!
142
00:11:05,560 --> 00:11:09,280
I want Coke, Pepsi, LSD and Fanta.
143
00:11:09,360 --> 00:11:11,880
- Stop!
- You'll be selling then.
144
00:11:11,960 --> 00:11:15,000
- Do you have them or not?
- Stop! That's enough.
145
00:11:15,080 --> 00:11:17,640
Uh... let me double-check that.
146
00:11:17,720 --> 00:11:20,240
I might not have the last one.
I'll call you back.
147
00:11:20,320 --> 00:11:21,480
Sure.
148
00:11:21,560 --> 00:11:23,440
But don't use your cell phone.
149
00:11:23,520 --> 00:11:25,080
Use a public phone.
150
00:11:26,320 --> 00:11:27,840
Why can't I use my cell phone?
151
00:11:27,920 --> 00:11:30,720
Because it has a record
so the calls on it can be traced.
152
00:11:30,800 --> 00:11:31,800
I'm hanging up.
153
00:11:47,880 --> 00:11:49,640
TOGETHER WE ARE STRONGER
154
00:11:51,280 --> 00:11:52,560
It's Tong, boss.
155
00:11:54,800 --> 00:11:56,320
Hit the legs.
156
00:11:56,400 --> 00:11:57,600
Go for the legs.
157
00:12:05,960 --> 00:12:07,160
Yes, sir.
158
00:12:07,240 --> 00:12:09,200
What's going on, Kanchit?
159
00:12:09,280 --> 00:12:11,760
My men have been waiting
for a few hours now,
160
00:12:12,240 --> 00:12:13,600
but nothing's happened.
161
00:12:14,360 --> 00:12:16,920
But my men have been gone
since the morning.
162
00:12:18,200 --> 00:12:20,360
- Weird.
- But it's true, Kanchit.
163
00:12:20,440 --> 00:12:23,320
Are you sure your men
will have followed the steps correctly?
164
00:12:23,880 --> 00:12:25,800
Without a shadow of a doubt.
165
00:12:25,880 --> 00:12:28,240
I went over the steps again and again.
166
00:12:28,320 --> 00:12:31,080
Put the money box in front of the door,
167
00:12:31,160 --> 00:12:33,280
knock three times and then get lost.
168
00:12:33,360 --> 00:12:35,000
Do your men need money?
169
00:12:35,080 --> 00:12:36,760
Wait, you mean Noi and Bum?
170
00:12:37,360 --> 00:12:38,560
I don't think so.
171
00:12:39,400 --> 00:12:41,600
They've been with me for years now.
172
00:12:41,680 --> 00:12:43,280
Especially Bum, he was a kid.
173
00:12:43,360 --> 00:12:46,400
Never mind.
We can talk about their backgrounds later.
174
00:12:46,880 --> 00:12:48,320
Let's do this, Kanchit.
175
00:12:48,400 --> 00:12:51,440
Meet me at the safe house
tonight at 11:00 on the dot.
176
00:12:51,960 --> 00:12:53,160
And don't forget,
177
00:12:53,240 --> 00:12:55,480
I'm expecting you to turn up
178
00:12:55,560 --> 00:12:57,520
with all of the money.
179
00:12:57,600 --> 00:12:59,040
I don't care how.
180
00:12:59,120 --> 00:13:01,600
You can either
look for the missing package or,
181
00:13:01,680 --> 00:13:04,120
just withdraw the same amount again.
182
00:13:04,200 --> 00:13:05,520
But it's up to you.
183
00:13:06,400 --> 00:13:08,400
Alright, at eleven o'clock tonight.
184
00:13:08,480 --> 00:13:11,160
You gotta bring me
all the money as agreed, okay?
185
00:13:11,240 --> 00:13:12,240
Is that clear?
186
00:13:19,920 --> 00:13:22,040
Samarng. Samarng.
187
00:13:22,120 --> 00:13:23,560
Boss wants to see you.
188
00:13:24,240 --> 00:13:25,440
You too, Deaf.
189
00:13:28,640 --> 00:13:30,440
Tell me what? Come on.
190
00:13:33,800 --> 00:13:35,000
Yes, boss.
191
00:13:38,560 --> 00:13:42,160
The money that Bum and Noi
were supposed to deliver to Tong's door,
192
00:13:42,240 --> 00:13:44,840
- has gone missing.
- Where did it go?
193
00:13:46,080 --> 00:13:49,560
Well, if I knew where it was,
then it wouldn't be missing, would it?
194
00:13:50,280 --> 00:13:53,000
Uh, have you been able
to reach Noi or Bum?
195
00:13:54,320 --> 00:13:56,360
They're not answering my calls.
196
00:14:03,600 --> 00:14:04,600
Hmm...
197
00:14:07,320 --> 00:14:09,160
- Samarng.
- Yes, boss.
198
00:14:10,520 --> 00:14:13,240
If I asked you
to deliver the money for a match fixing,
199
00:14:14,840 --> 00:14:17,280
would you dare to run away with it?
200
00:14:17,360 --> 00:14:18,760
If I did that,
201
00:14:19,240 --> 00:14:20,920
I'd be worse than a disloyal dog.
202
00:14:21,000 --> 00:14:22,320
Ah...
203
00:14:22,400 --> 00:14:23,920
Answer the question.
204
00:14:24,520 --> 00:14:27,520
He asked you if you'd dare
to run away with it.
205
00:14:27,600 --> 00:14:31,440
Well, I said if I did that
I'd be worse than a disloyal dog.
206
00:14:31,520 --> 00:14:35,440
- Oh, come on! You're avoiding it again.
- How am I avoiding it?
207
00:14:35,520 --> 00:14:38,280
Just say
if you would dare do it or not.
208
00:14:38,360 --> 00:14:39,480
Hey!
209
00:14:42,360 --> 00:14:44,080
Ask Deaf if he'd dare do it.
210
00:14:52,080 --> 00:14:55,120
He said, he might do it
if it was a lot of money.
211
00:15:57,720 --> 00:15:59,160
Send the first one in.
212
00:16:02,840 --> 00:16:04,400
What's your full name?
213
00:16:06,200 --> 00:16:07,800
Wichai Sri-iam, ma'am.
214
00:16:14,080 --> 00:16:15,600
Stabbed to death?
215
00:16:16,880 --> 00:16:17,880
Yes, ma'am.
216
00:16:18,400 --> 00:16:19,840
By a woman.
217
00:16:22,120 --> 00:16:23,120
Yep.
218
00:16:29,880 --> 00:16:30,880
Okay, next.
219
00:16:36,480 --> 00:16:37,640
Full name, please.
220
00:16:38,240 --> 00:16:39,640
Ong-art Noichan, ma'am.
221
00:16:41,200 --> 00:16:42,800
Is that a "T"?
222
00:16:42,880 --> 00:16:45,720
Oh yeah, the Chan is without a 'T'.
223
00:16:47,040 --> 00:16:50,120
You got hit in the back of the head,
and your neck broke?
224
00:16:51,400 --> 00:16:52,600
Yeah.
225
00:16:52,680 --> 00:16:54,280
And by a woman too.
226
00:17:06,440 --> 00:17:07,480
Toom.
227
00:17:08,160 --> 00:17:10,880
So? Did someone
really leave cash in your front door?
228
00:17:11,720 --> 00:17:13,280
Shouldn't you be at work now?
229
00:17:15,480 --> 00:17:16,960
I work from home now.
230
00:17:17,480 --> 00:17:18,920
I see.
231
00:17:21,000 --> 00:17:22,840
I'm seeing someone new.
232
00:17:24,440 --> 00:17:27,600
And they're so hot! They work as a chef.
233
00:17:27,680 --> 00:17:29,400
And lived in Australia.
234
00:17:30,680 --> 00:17:32,760
Hey, Kee, come here a sec.
235
00:17:39,240 --> 00:17:40,280
Hello there.
236
00:17:40,760 --> 00:17:41,800
Heya.
237
00:17:41,880 --> 00:17:45,480
I went to see a fortune teller,
and they said that...
238
00:17:46,600 --> 00:17:49,400
Kee... is gold!
239
00:17:50,000 --> 00:17:52,240
My soulmate not just in this life
240
00:17:53,360 --> 00:17:54,760
but in every life.
241
00:17:57,200 --> 00:17:59,440
So, what are you doing today?
242
00:18:00,160 --> 00:18:02,320
I'm... gonna go home, I...
243
00:18:02,400 --> 00:18:04,160
I have a meeting.
244
00:18:04,240 --> 00:18:05,760
You're lucky, you know that?
245
00:18:05,840 --> 00:18:07,160
I mean, to be working.
246
00:18:07,240 --> 00:18:09,640
All my friends have been laid off,
haven't they?
247
00:18:11,040 --> 00:18:13,040
Okay, I won't keep bothering you.
248
00:18:13,120 --> 00:18:15,480
Enjoy playing with your bug.
249
00:18:15,560 --> 00:18:19,000
And if someone leaves cash
outside your door, call me, okay?
250
00:18:19,080 --> 00:18:20,320
Alright, gotta go.
251
00:18:20,400 --> 00:18:22,080
- See you.
- See you.
252
00:18:22,160 --> 00:18:23,240
Let's go.
253
00:18:28,560 --> 00:18:30,080
Can I have the check, please?
254
00:18:33,200 --> 00:18:34,640
That will be 95 baht.
255
00:18:38,880 --> 00:18:40,680
I give them two months.
256
00:18:40,760 --> 00:18:42,080
What did you say?
257
00:18:42,160 --> 00:18:45,160
In two months they'll be done.
That tomboy is a playboy.
258
00:18:54,240 --> 00:18:57,240
FINANCE SECTION
259
00:19:02,080 --> 00:19:04,520
This is a police station,
not a market.
260
00:19:06,480 --> 00:19:07,680
Why are you here?
261
00:19:08,840 --> 00:19:10,000
To report a crime.
262
00:19:10,680 --> 00:19:11,920
Huh, what crime?
263
00:19:13,160 --> 00:19:14,240
It's a murder.
264
00:19:15,200 --> 00:19:16,680
Do you have a queue ticket?
265
00:19:32,040 --> 00:19:35,640
- If your driving skills are this...
- Wow. You wanna act tough now?
266
00:19:35,720 --> 00:19:37,160
You give the police trouble.
267
00:19:37,240 --> 00:19:39,400
- Asshole!
- Piece of shit, taking up time!
268
00:19:39,480 --> 00:19:41,280
- Travel by foot!
- Asshole!
269
00:19:41,360 --> 00:19:43,760
- You're the asshole!
- You don't know the rules!
270
00:19:43,840 --> 00:19:46,400
- What?!
- I said you don't know the rules!
271
00:19:46,480 --> 00:19:49,920
- Why did you turn left?
- That's where my fucking house is!
272
00:19:56,840 --> 00:19:58,720
- What are you on about?
- Bye-bye!
273
00:19:58,800 --> 00:20:01,600
- I should put you in a cell!
- The fuck did you just say?!
274
00:20:01,680 --> 00:20:03,600
- Don't come near!
- Are you dumb?
275
00:20:03,680 --> 00:20:07,200
You turned the wrong way!
You should know that...
276
00:20:07,280 --> 00:20:08,760
Sit down, you two!
277
00:20:29,280 --> 00:20:30,200
Oh!
278
00:20:30,280 --> 00:20:32,640
- I'm sorry.
- It's okay, don't worry.
279
00:20:32,720 --> 00:20:33,960
It's all right.
280
00:20:46,160 --> 00:20:49,320
Miss, aren't you going to work today?
281
00:20:51,720 --> 00:20:53,440
I work from home now.
282
00:22:11,360 --> 00:22:12,800
Hey, Pued.
283
00:22:13,760 --> 00:22:14,920
Where have you been?
284
00:22:15,720 --> 00:22:17,360
Why did you go to the cops?
285
00:22:19,360 --> 00:22:22,800
I lost my ID. I was just reporting it.
286
00:22:24,040 --> 00:22:25,760
Sonny wants to talk to you.
287
00:22:29,040 --> 00:22:30,040
What about?
288
00:22:30,720 --> 00:22:33,680
- I don't know.
- Hey, I'm coming, you asshole!
289
00:22:33,760 --> 00:22:34,640
Get in.
290
00:22:34,720 --> 00:22:36,360
- Get in!
- Fuck! Easy, man!
291
00:23:14,560 --> 00:23:16,800
Hello, you're through
to Ladprao Police Station.
292
00:23:19,000 --> 00:23:21,080
Hello, this is Ladprao Police Station.
293
00:23:23,240 --> 00:23:24,240
Hello?
294
00:23:25,360 --> 00:23:26,360
Hello?
295
00:23:28,040 --> 00:23:29,040
Hello?
296
00:23:31,160 --> 00:23:32,320
What is this?
297
00:23:48,640 --> 00:23:49,880
What's wrong with you?
298
00:23:52,360 --> 00:23:53,720
Gotta piss.
299
00:23:55,280 --> 00:23:56,480
You're scared.
300
00:24:02,160 --> 00:24:03,680
Oh right, now you're scared.
301
00:24:04,320 --> 00:24:05,360
Fucking idiot.
302
00:24:06,840 --> 00:24:08,440
Why weren't you scared before?
303
00:24:09,160 --> 00:24:11,120
When you stole his stuff?
304
00:24:11,200 --> 00:24:12,200
Huh?
305
00:24:14,440 --> 00:24:17,200
Where's the money that you made
from selling it?
306
00:24:20,120 --> 00:24:21,320
I threw it away.
307
00:24:22,240 --> 00:24:24,080
Come on, man, where's the damn cash?
308
00:24:25,280 --> 00:24:26,880
I threw it away, I swear.
309
00:24:27,360 --> 00:24:28,440
Fuck you.
310
00:24:29,640 --> 00:24:32,080
You're dead meat this time, Pued.
311
00:24:41,960 --> 00:24:44,120
Oh, Pued. Seriously?
312
00:24:44,760 --> 00:24:47,200
You've stolen from me again? Hmm?
313
00:24:49,040 --> 00:24:50,960
- I haven't done it before.
- Hm.
314
00:25:02,360 --> 00:25:03,920
How many times now?
315
00:25:05,280 --> 00:25:07,400
I've... done it twice.
316
00:25:09,520 --> 00:25:10,520
Oh, yeah?
317
00:25:23,560 --> 00:25:24,920
Make up your mind.
318
00:25:25,400 --> 00:25:26,920
Is it once or twice?
319
00:25:29,640 --> 00:25:31,320
I don't... remember.
320
00:25:50,320 --> 00:25:53,640
Remember, I killed Pued,
321
00:25:53,720 --> 00:25:55,880
not because he stole my stuff,
322
00:25:56,840 --> 00:25:58,960
but because he thought I was stupid.
323
00:29:14,040 --> 00:29:15,040
Mom.
324
00:29:15,880 --> 00:29:16,920
How are you?
325
00:29:17,720 --> 00:29:20,520
How is Papa... and Sharif?
326
00:29:22,240 --> 00:29:24,560
I just got laid off by my company.
327
00:29:25,560 --> 00:29:28,760
The economy's doing bad,
so they had no choice.
328
00:29:28,840 --> 00:29:30,720
But I'm lucky, Mom.
329
00:29:30,800 --> 00:29:32,360
I got a job abroad.
330
00:29:33,040 --> 00:29:34,720
It came just in time.
331
00:29:36,160 --> 00:29:38,000
The money I'm sending you
332
00:29:38,080 --> 00:29:40,920
is the compensation
I got from the company.
333
00:29:41,880 --> 00:29:44,720
Use it to take care of Papa, Sharif,
334
00:29:45,760 --> 00:29:47,680
and yourself, okay?
335
00:29:49,040 --> 00:29:50,520
Once I get there,
336
00:29:51,320 --> 00:29:53,240
I'll get in touch with you again.
337
00:29:54,840 --> 00:29:57,000
Love and miss you always,
338
00:29:58,880 --> 00:29:59,880
Toom.
339
00:30:52,480 --> 00:30:55,640
{\an8}CRITIQUE OF MICHEL FOUCAULT
340
00:31:13,840 --> 00:31:16,120
Hi! It's me, Oui.
341
00:31:16,200 --> 00:31:18,400
I'm gonna be doing a review of places
342
00:31:18,480 --> 00:31:21,320
where you can go
to get a fake passport and visa.
343
00:31:21,400 --> 00:31:25,320
And this is for somebody who needs
to travel as a matter of urgency.
344
00:31:26,040 --> 00:31:28,080
I'm going to show you the real one.
345
00:31:28,160 --> 00:31:29,520
Here it is.
346
00:31:29,600 --> 00:31:32,400
And then this is the one that I'm using.
347
00:31:32,480 --> 00:31:33,520
Here it is.
348
00:31:34,640 --> 00:31:35,920
What do you think?
349
00:31:36,440 --> 00:31:39,480
Look at this. This is the visa here.
350
00:31:40,800 --> 00:31:46,640
As you can all see, all the details on it
look perfectly legitimate. This is insane.
351
00:32:22,280 --> 00:32:23,680
KANCHIT MUAY THAI
352
00:32:39,800 --> 00:32:44,160
ELEVATOR OUT OF SERVICE
353
00:33:04,320 --> 00:33:05,320
Wait, Tua!
354
00:33:06,400 --> 00:33:07,720
What now?
355
00:33:07,800 --> 00:33:09,560
- See a wrench in the box?
- Nah.
356
00:33:51,480 --> 00:33:52,680
Oh!
357
00:33:53,280 --> 00:33:55,640
Whether it's a small
or big accident,
358
00:33:55,720 --> 00:33:57,920
you never know when it might happen.
359
00:33:58,840 --> 00:34:01,000
Get health assurance with Thanachat today
360
00:34:01,080 --> 00:34:04,200
for as little as 699 baht per month.
361
00:34:04,280 --> 00:34:07,960
Call us now at 02-4566678.
362
00:34:15,560 --> 00:34:16,760
What do you think?
363
00:34:18,400 --> 00:34:20,320
Hmm, don't you think that the audience
364
00:34:20,400 --> 00:34:23,640
will think this is an advertisement
for cell phones or something like that?
365
00:34:23,720 --> 00:34:26,840
Hm, nah, because the super
and the logo in the end credits
366
00:34:26,920 --> 00:34:28,800
say it's an assurance ad.
367
00:34:28,880 --> 00:34:31,320
What if... people don't finish watching it?
368
00:34:31,400 --> 00:34:34,000
Yeah, but it's only 30 seconds long.
369
00:34:34,480 --> 00:34:36,760
People have short attention spans.
370
00:34:36,840 --> 00:34:41,480
And also, they should know in the
first six seconds what the ad is for.
371
00:34:41,560 --> 00:34:42,600
Um, six?
372
00:35:13,080 --> 00:35:15,200
Bum and Noi must still be here.
373
00:35:15,920 --> 00:35:17,440
Their motorbike is.
374
00:35:54,600 --> 00:35:57,160
I think a good advertisement
doesn't need a narrator.
375
00:35:57,240 --> 00:35:59,560
People have to understand it
without any sound.
376
00:35:59,640 --> 00:36:01,040
I agree.
377
00:36:01,120 --> 00:36:03,600
{\an8}Should we try to watch it
without the sound on?
378
00:36:04,480 --> 00:36:05,920
Okay, how about this?
379
00:36:06,800 --> 00:36:09,440
Let's show it to the client
without the narrator.
380
00:36:09,520 --> 00:36:11,880
Boss. I've found some leads.
381
00:36:12,440 --> 00:36:13,480
Tell me.
382
00:36:14,200 --> 00:36:18,040
Two men dressed in green
walking around the safe house.
383
00:36:18,920 --> 00:36:19,960
Are they Grab riders?
384
00:36:21,120 --> 00:36:25,080
I thought they were to begin with,
but then I saw the back of their jackets.
385
00:36:25,160 --> 00:36:26,760
And? What about 'em?
386
00:36:26,840 --> 00:36:29,200
There's writing on 'em,
says Kanchit Muay Thai.
387
00:36:33,440 --> 00:36:34,440
Hey.
388
00:36:36,120 --> 00:36:37,120
You an actor?
389
00:36:39,000 --> 00:36:40,160
No, I'm a rapper.
390
00:36:58,160 --> 00:36:59,360
Of course, boss.
391
00:36:59,440 --> 00:37:01,120
I'll call you back later today.
392
00:37:22,880 --> 00:37:23,880
Shit.
393
00:37:24,480 --> 00:37:25,840
Tud Titanic, man!
394
00:37:25,920 --> 00:37:27,720
Hell yeah, bro, it's me.
395
00:37:28,480 --> 00:37:30,240
Shit, this is awesome.
396
00:37:31,080 --> 00:37:34,200
So, are you setting up some
sort of boxing camp in the basement?
397
00:37:34,280 --> 00:37:38,360
I've seen some guys around the building
wearing the same tracksuit.
398
00:37:38,440 --> 00:37:40,280
Kanchit Muay Thai, yep.
399
00:37:40,880 --> 00:37:42,680
Hey, that's our bros, Noi and Bum.
400
00:37:42,760 --> 00:37:44,680
Sorry, I didn't talk to them, bro.
401
00:37:44,760 --> 00:37:46,600
I got no idea who they are.
402
00:37:46,680 --> 00:37:48,960
They were talking to the woman
in this apartment.
403
00:37:49,800 --> 00:37:51,000
Who lives there?
404
00:37:51,080 --> 00:37:52,320
That's Toom's place.
405
00:37:52,920 --> 00:37:55,800
She's pretty cute, but she's quiet.
406
00:39:43,640 --> 00:39:44,640
Shit.
407
00:39:46,520 --> 00:39:48,120
I found Noi, boss.
408
00:39:50,360 --> 00:39:51,520
He didn't say shit.
409
00:39:52,120 --> 00:39:53,280
He's dead.
410
00:39:54,040 --> 00:39:55,320
Have you seen the money?
411
00:39:56,360 --> 00:39:58,040
Only the empty box.
412
00:39:58,680 --> 00:40:02,360
I suppose that...
Bum ran away with all the money,
413
00:40:02,440 --> 00:40:03,760
after he killed Noi.
414
00:40:04,520 --> 00:40:07,720
And I also think that he knows
the woman who owns this place,
415
00:40:08,280 --> 00:40:10,360
because Bum is quite the playboy.
416
00:40:10,440 --> 00:40:12,440
He dumped Noi's body in her apartment.
417
00:40:12,520 --> 00:40:13,960
Who is this woman?
418
00:40:14,760 --> 00:40:17,080
Her name is Toom.
She's pretty cute.
419
00:40:18,920 --> 00:40:21,360
So Bum has run away with my money?
420
00:40:22,120 --> 00:40:23,160
Impossible.
421
00:40:24,160 --> 00:40:26,160
I raised him myself.
422
00:40:27,000 --> 00:40:30,960
But it's a lot of cash,
so it might be possible, boss.
423
00:40:59,720 --> 00:41:00,880
Holy shit.
424
00:41:12,080 --> 00:41:14,560
Hello. Where are you, Bum?
425
00:41:15,640 --> 00:41:17,480
It's me, Samarng.
426
00:41:17,560 --> 00:41:19,200
Looks like Bum is also dead.
427
00:41:21,160 --> 00:41:22,240
Hmm.
428
00:41:23,800 --> 00:41:25,640
Okay, we're pretty fucked.
429
00:41:26,800 --> 00:41:27,800
Let's do this.
430
00:41:28,600 --> 00:41:31,680
You two are gonna put
everything back to where it was,
431
00:41:31,760 --> 00:41:34,920
and get the hell out of there,
before anybody sees you.
432
00:41:36,280 --> 00:41:38,880
Let me think about
what we're going to do next.
433
00:41:52,120 --> 00:41:53,960
Sorry to make you wait.
434
00:41:54,040 --> 00:41:56,440
This morning has been very busy for us.
435
00:42:09,720 --> 00:42:12,080
So, it's just a visa that you're after?
436
00:42:14,520 --> 00:42:16,040
For Sweden, right?
437
00:42:17,840 --> 00:42:19,560
- Finland.
- I see.
438
00:42:20,320 --> 00:42:21,320
Finland.
439
00:42:38,320 --> 00:42:39,400
Dad.
440
00:42:39,480 --> 00:42:41,600
- Mm?
- I think that car just picked up Pued.
441
00:42:42,120 --> 00:42:44,280
No one's picking him up, son.
442
00:42:44,360 --> 00:42:46,000
Pued is dead now.
443
00:42:47,760 --> 00:42:49,000
Your full name?
444
00:42:49,920 --> 00:42:51,280
Pramote Kaminlueang.
445
00:42:54,840 --> 00:42:56,160
And you drowned?
446
00:42:57,080 --> 00:42:58,080
Huh?
447
00:42:59,320 --> 00:43:00,480
Was drowned, ma'am.
29599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.