All language subtitles for 57.Seconds.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Apóyanos y conviértete en miembro VIP para eliminar todos los anuncios de www.OpenSubtitles.org 2 00:01:14,157 --> 00:01:17,390 Todos en este avión están a punto de morir, 3 00:01:17,486 --> 00:01:18,733 incluyéndome a mí. 4 00:01:18,829 --> 00:01:20,781 Soy Franklin Fox. Algunos me conocen como Remedy. 5 00:01:20,877 --> 00:01:22,990 Escribo un blog sobre cómo lograr una salud óptima. 6 00:01:23,086 --> 00:01:25,902 Ese tipo en el asiento frente a mí es Sig Thorenson, 7 00:01:25,998 --> 00:01:27,469 quién no estaría en esta situación 8 00:01:27,565 --> 00:01:29,230 si no hubiera causado la muerte de miles 9 00:01:29,230 --> 00:01:30,605 inundando el mercado farmacéutico 10 00:01:30,605 --> 00:01:32,301 con una droga que sabía que era altamente adictiva 11 00:01:32,397 --> 00:01:33,966 y devastadoramente letal. 12 00:01:34,061 --> 00:01:35,566 Dicen que la vida pasa ante tus ojos 13 00:01:35,566 --> 00:01:37,229 cuando tienes una experiencia cercana a la muerte, 14 00:01:37,325 --> 00:01:39,790 pero solo vi mis últimos tres meses. 15 00:01:40,494 --> 00:01:42,510 Déjame llevarte de vuelta al punto donde empezó todo. 16 00:01:45,901 --> 00:01:48,046 Reservé un concierto como taquillero en el Sci-Trinity Arena 17 00:01:48,142 --> 00:01:49,998 con la esperanza de poder conseguir una entrevista para mi blog 18 00:01:49,998 --> 00:01:52,589 con el gurú de la salud y la tecnología Anton Burrell, 19 00:01:52,686 --> 00:01:54,413 que estaba a punto de descubrir un medio 20 00:01:54,509 --> 00:01:55,854 a una salud óptima 21 00:01:55,950 --> 00:01:58,510 que no requirió pastillas ni ningún medicamento convencional. 22 00:01:59,213 --> 00:02:00,590 Estaba retrasado, 23 00:02:00,686 --> 00:02:02,734 y pronto aprendí que tratar de hacer trampa en el tiempo 24 00:02:02,830 --> 00:02:03,981 tuvo un alto costo. 25 00:02:04,077 --> 00:02:06,126 Todo lo que debes hacer es escanear la Tri-Band. 26 00:02:06,222 --> 00:02:07,438 Admitir sólo verde. 27 00:02:08,046 --> 00:02:10,797 El nuevo Doc Remote Tri-Band, optimizando... 28 00:02:10,893 --> 00:02:12,046 Llegas tarde. 29 00:02:12,142 --> 00:02:13,198 Lo siento. 30 00:02:13,709 --> 00:02:15,501 - Desliza tu placa. - Tribanda... 31 00:02:15,597 --> 00:02:17,325 ¿Mencioné que solo acepté este trabajo? 32 00:02:17,325 --> 00:02:18,670 ¿Conocer a Anton Burrell? 33 00:02:18,766 --> 00:02:19,822 Lo investigué 34 00:02:19,918 --> 00:02:21,718 pero no había investigado este trabajo de salario mínimo. 35 00:02:21,742 --> 00:02:24,077 Más simple y más productivo. 36 00:02:25,774 --> 00:02:26,957 Experimente una salud óptima. 37 00:02:27,053 --> 00:02:28,109 Gracias. UH Huh. 38 00:02:28,206 --> 00:02:29,230 Primer día. 39 00:02:29,710 --> 00:02:30,829 Uniforme. 40 00:02:32,174 --> 00:02:33,038 Tu botón superior. 41 00:02:33,134 --> 00:02:34,494 Bienvenido a Sci-Trinity. 42 00:02:34,510 --> 00:02:35,821 Oh. Comienza tu viaje 43 00:02:35,821 --> 00:02:37,677 Hacia una mejor salud para un mundo mejor. 44 00:02:37,774 --> 00:02:40,910 Como decía, admita sólo el verde. 45 00:02:42,030 --> 00:02:43,309 Antón Burrell 46 00:02:43,405 --> 00:02:45,421 te da la bienvenida a Sci-Trinity Arena. 47 00:02:45,518 --> 00:02:47,213 Gracias. 48 00:02:47,309 --> 00:02:48,589 Entra por la puerta 49 00:02:48,622 --> 00:02:51,406 para encontrar el camino hacia una salud óptima. 50 00:02:56,110 --> 00:02:58,222 Lo siento. 51 00:02:59,278 --> 00:03:00,430 Lo siento, señora. 52 00:03:00,525 --> 00:03:02,926 Este empleado no te escaneó correctamente. 53 00:03:03,022 --> 00:03:04,046 Mis disculpas. 54 00:03:07,405 --> 00:03:09,165 Aprende tu maldito trabajo, imbécil. 55 00:03:13,838 --> 00:03:15,214 Estamos ayudando... 56 00:03:15,310 --> 00:03:17,294 Tenía la misión de conocer a Burrell 57 00:03:17,390 --> 00:03:19,693 y no quería desviarme del tema, pero ya sabes, 58 00:03:19,789 --> 00:03:22,382 A veces la vida te llega de maneras extrañas. 59 00:03:23,886 --> 00:03:26,990 La próxima vez, escanea las pulseras, no los bebés. 60 00:03:27,086 --> 00:03:30,510 Bueno, Louie, no deberías llamar nenas a las mujeres con las que trabajas. 61 00:03:30,606 --> 00:03:33,486 Odiaría tener que hacerle otro informe a tu jefe. 62 00:03:34,894 --> 00:03:36,782 Eso fue increíble. 63 00:03:36,878 --> 00:03:38,638 Cree que me lo follaría para conservar este trabajo de mierda. 64 00:03:38,702 --> 00:03:41,037 Apuesto a que todavía está mirando. 65 00:03:41,550 --> 00:03:42,925 Uf. Totalmente lo es. 66 00:03:43,022 --> 00:03:44,302 Sí, ¿y quieres saber por qué? ¿Por qué? 67 00:03:44,366 --> 00:03:46,190 Porque soy un bebé. 68 00:03:46,286 --> 00:03:47,950 Mmm, es una broma. 69 00:03:48,461 --> 00:03:50,030 Eh, no, no lo es. 70 00:03:50,126 --> 00:03:51,437 Eres un bebé. 71 00:03:51,533 --> 00:03:52,750 Hola, soy Franklin. 72 00:03:53,998 --> 00:03:56,078 Jalá. Jala, encantado de conocerte. 73 00:03:56,173 --> 00:03:57,550 Por favor, busquen sus asientos. 74 00:03:57,646 --> 00:04:00,846 Oye, ¿querrías comer conmigo alguna vez? 75 00:04:00,941 --> 00:04:03,021 ¿Ir a cenar o algo así? 76 00:04:03,598 --> 00:04:05,358 Bien, ¿cómo está ahora? 77 00:04:05,454 --> 00:04:08,174 ¿Ahora? Eh, yo sólo... 78 00:04:08,270 --> 00:04:09,550 Ah, claro. Nuestra primera cita 79 00:04:09,645 --> 00:04:11,246 y ya tienes algo mejor que hacer. 80 00:04:11,246 --> 00:04:12,493 No, no, solo estaba, 81 00:04:12,589 --> 00:04:14,605 Estaba planeando ver la presentación. 82 00:04:15,054 --> 00:04:17,102 Oh, ¿tienes una invitación secreta escondida en alguna parte? 83 00:04:17,102 --> 00:04:18,510 No veo una triple banda. 84 00:04:18,606 --> 00:04:19,854 No. Yo... no puedo permitírmelo. 85 00:04:19,950 --> 00:04:21,518 He estado ahorrando para llevarte a cenar, así que. 86 00:04:21,518 --> 00:04:24,590 OK, un chico que ve el futuro, 87 00:04:24,686 --> 00:04:25,965 Fanático de Burrell. 88 00:04:26,061 --> 00:04:27,949 Más bien me gusta la tecnología que no puedo permitirme. 89 00:04:28,046 --> 00:04:30,478 ¿ Qué tal mañana por la noche? No esta noche. 90 00:04:30,574 --> 00:04:32,110 Coogan está a las siete. 91 00:04:32,206 --> 00:04:34,637 Espera, déjame, déjame darte tu número por si acaso. 92 00:04:35,629 --> 00:04:37,134 En caso de emergencia 93 00:04:37,134 --> 00:04:38,573 durante la actuación de esta noche 94 00:04:38,670 --> 00:04:42,062 Las alarmas sonarán y los guiarán desde sus asientos. 95 00:04:42,158 --> 00:04:43,982 Espera, ese no es... ¿ Mi número? No. 96 00:04:44,078 --> 00:04:45,678 Pero puse tu alarma a las 6:30. 97 00:04:45,774 --> 00:04:47,950 Debería darte suficiente tiempo para hacer lo que sea. 98 00:04:48,045 --> 00:04:50,414 mierda furtiva que estás haciendo. 99 00:04:50,510 --> 00:04:52,110 No estaba seguro de a dónde iría esto, 100 00:04:52,110 --> 00:04:53,358 pero realmente quería saberlo. 101 00:04:53,358 --> 00:04:55,342 Pero ahora mismo, necesitaba llegar a Andy, 102 00:04:55,438 --> 00:04:57,198 mi clave para conocer a Burrell. 103 00:04:57,294 --> 00:04:58,669 ¿Andy? 104 00:05:03,822 --> 00:05:06,126 ¿Andy? ¡Estúpido! 105 00:05:06,221 --> 00:05:07,534 Me asusté muchísimo. 106 00:05:07,630 --> 00:05:09,165 Quizás deberías estar en el baño. 107 00:05:09,261 --> 00:05:11,181 ¿Qué te tomó tanto tiempo? Esto está por empezar. 108 00:05:11,181 --> 00:05:12,334 Lo siento, yo, eh... 109 00:05:13,230 --> 00:05:15,214 Creo que acabo de conocer a mi futura esposa. 110 00:05:15,310 --> 00:05:17,678 Amigo, hay tres emociones que pueden matar a un hombre: 111 00:05:17,773 --> 00:05:19,630 Amor, codicia y venganza. 112 00:05:19,725 --> 00:05:22,254 Cortejalos bajo tu propio riesgo. 113 00:05:22,350 --> 00:05:24,238 ¿Eh? Oh. 114 00:05:24,782 --> 00:05:26,541 ¿ No pudiste haberme entregado esto ayer? 115 00:05:26,541 --> 00:05:27,694 ¿Salvarme el trabajo de jornalero? 116 00:05:27,790 --> 00:05:29,422 ¿ Como si tu trasero arruinado no necesita dinero? 117 00:05:29,518 --> 00:05:31,950 Además, estas bandas de empleados de acceso total 118 00:05:32,046 --> 00:05:33,229 Acabo de llegar esta mañana. 119 00:05:33,326 --> 00:05:35,085 Le quité el tuyo a mi jefe. 120 00:05:35,502 --> 00:05:36,430 ¿No te lo perderás? 121 00:05:36,526 --> 00:05:38,190 Lo sustituyó por un Tri-Band Two. 122 00:05:38,286 --> 00:05:39,566 Él nunca sabrá la diferencia. 123 00:05:39,662 --> 00:05:41,934 De todos modos, hackeé ese. 124 00:05:42,030 --> 00:05:44,238 Subiste tu ADN de una botella de cerveza. 125 00:05:44,334 --> 00:05:45,613 No es fácil. 126 00:05:45,709 --> 00:05:47,982 La seguridad en estas cosas es una verdadera putada. 127 00:05:49,102 --> 00:05:50,638 Pero funcionará, ¿verdad? 128 00:05:52,622 --> 00:05:55,374 ¡Ten cuidado! 129 00:06:05,326 --> 00:06:08,046 Espera, espera, espera, espera. Oh. 130 00:06:09,518 --> 00:06:11,854 Tal vez, tal vez sea... 131 00:06:11,950 --> 00:06:13,934 Sí, ahí vamos . Seguir. Bueno. 132 00:06:19,694 --> 00:06:21,358 Por favor , tomen asiento. 133 00:06:21,454 --> 00:06:25,390 Sr. Burrell no ha solicitado fotografías con flash. 134 00:07:17,550 --> 00:07:20,782 ¿Quien y porque? 135 00:07:21,934 --> 00:07:24,014 Sr. Burrell, soy Franklin Fox. 136 00:07:24,110 --> 00:07:25,294 Me encantaría entrevistarte. 137 00:07:25,390 --> 00:07:26,710 Tengo, tengo un blog que tomó... 138 00:07:30,062 --> 00:07:32,782 ¿Quien y porque? 139 00:07:43,630 --> 00:07:44,782 No es tuyo, ¿verdad? 140 00:07:45,710 --> 00:07:47,310 Señor, yo... Hora del espectáculo. 141 00:07:49,358 --> 00:07:51,918 Tú quédate quieto, disfruta del espectáculo. 142 00:07:53,550 --> 00:07:54,542 ¿Mmm? 143 00:07:54,638 --> 00:07:57,454 Oh. No debe distraer la atención del producto. 144 00:08:02,286 --> 00:08:05,326 Damas y caballeros, Anton Burrell. 145 00:08:25,166 --> 00:08:29,678 Normalmente me presentan con mucho alboroto. 146 00:08:30,510 --> 00:08:34,702 Luces, música, algún locutor gritando mi nombre. 147 00:08:35,438 --> 00:08:39,406 Hoy dije: "Ya basta de todo eso". 148 00:08:39,502 --> 00:08:40,814 Ya sabes como soy. 149 00:08:40,910 --> 00:08:44,111 Nos conocemos porque hemos emprendido este viaje. 150 00:08:44,206 --> 00:08:48,974 juntos, del brazo, o debería decir 151 00:08:49,070 --> 00:08:50,510 muñeca y pulsera? 152 00:08:52,494 --> 00:08:54,254 Nuestra misión es una. 153 00:08:54,350 --> 00:08:58,062 Y compartimos la creencia fundamental de que para crear un mundo mejor, 154 00:08:58,158 --> 00:08:59,150 debemos... 155 00:08:59,246 --> 00:09:01,391 ¡Crea una mejor salud! 156 00:09:01,486 --> 00:09:03,342 Crear una mejor salud. 157 00:09:03,438 --> 00:09:08,206 Salud mental, salud física, salud espiritual. 158 00:09:08,302 --> 00:09:12,174 Cuando esta trinidad está en discordia, experimentamos enfermedad. 159 00:09:12,270 --> 00:09:14,478 Cuando está en armonía, 160 00:09:15,182 --> 00:09:17,870 experimentamos una salud óptima. 161 00:09:17,966 --> 00:09:20,238 ¿Cuántos de ustedes aquí, desde que se integraron? 162 00:09:20,334 --> 00:09:22,638 una Tri-Banda en tu vida, 163 00:09:22,734 --> 00:09:25,230 ¿ Ha ganado una mejor salud física? ¿Mmm? 164 00:09:27,150 --> 00:09:31,214 ¿Cuántos se sienten más relajados y al mismo tiempo, 165 00:09:31,310 --> 00:09:32,910 ¿Más vivo que nunca? 166 00:09:35,374 --> 00:09:38,446 ¿Cuántos sienten una nueva conexión amorosa ? 167 00:09:39,502 --> 00:09:40,590 al mundo que te rodea? 168 00:09:43,246 --> 00:09:46,766 Nuestra tecnología ha monitoreado su fisiología, 169 00:09:46,862 --> 00:09:51,022 decodificamos su ADN para diseñar un plan de salud 170 00:09:51,118 --> 00:09:52,974 único para ti. 171 00:09:54,062 --> 00:09:55,438 Entonces, 172 00:09:55,534 --> 00:09:58,158 porque recordarlo todo puede ser una tarea ardua, 173 00:09:58,959 --> 00:10:03,118 te recordó cuándo y cómo hacer ejercicio, 174 00:10:03,214 --> 00:10:05,582 qué y cuándo comer. 175 00:10:05,679 --> 00:10:08,942 ¿ Pero qué pasaría si no tuvieras que recordártelo? 176 00:10:09,038 --> 00:10:13,038 ¿Qué pasaría si simplemente disfrutaras haciendo todas las cosas? 177 00:10:13,134 --> 00:10:15,150 ¿Cuáles son los mejores para tu salud? 178 00:10:15,247 --> 00:10:16,366 Amigos... 179 00:10:17,135 --> 00:10:20,590 ¿Puedo presentarles Tri-Band Five? 180 00:10:23,438 --> 00:10:25,358 Use esto y no solo 181 00:10:25,454 --> 00:10:27,759 quiero levantarme cada mañana y hacer ejercicio, 182 00:10:27,854 --> 00:10:31,694 lo harás sin pensar y lo disfrutarás. 183 00:10:31,790 --> 00:10:35,118 No necesitarás esas pastillas para la diabetes. 184 00:10:35,214 --> 00:10:39,406 hipertensión arterial, adicción a la comida, adicción a las drogas. 185 00:10:40,750 --> 00:10:46,158 Todos pierden su poder con el Tri-Band Five en tu brazo. 186 00:10:51,054 --> 00:10:52,558 El mero pensamiento de que usar hilo dental 187 00:10:52,655 --> 00:10:56,750 te dejará sintiéndote cálido y confuso. 188 00:11:02,446 --> 00:11:03,854 ¿Qué pasa? 189 00:11:03,950 --> 00:11:05,006 ¿Viste el nuevo Taser? 190 00:11:05,103 --> 00:11:06,127 No es bueno. 191 00:11:11,694 --> 00:11:13,390 ¿Cómo es posible todo esto? 192 00:11:14,094 --> 00:11:15,278 Buena pregunta. 193 00:11:15,950 --> 00:11:19,150 Hemos desarrollado una neurotecnología que te permite 194 00:11:19,246 --> 00:11:23,502 ser tu mejor yo sin siquiera intentarlo. 195 00:11:24,367 --> 00:11:28,046 Sigues siendo tú, simplemente el mejor tú. 196 00:11:31,119 --> 00:11:33,166 ¡Sci-Trinity te está controlando! 197 00:11:41,390 --> 00:11:44,046 Pedazo de mierda. 198 00:11:49,134 --> 00:11:50,798 ¡Máquinas asesinas! 199 00:11:50,894 --> 00:11:52,302 ¡Máquinas asesinas! 200 00:12:03,342 --> 00:12:06,062 Lo siento, tiré esto del soporte. 201 00:12:12,399 --> 00:12:13,486 Gracias. 202 00:12:14,319 --> 00:12:15,406 Señor. 203 00:12:18,542 --> 00:12:23,406 Ah, y Franklin, esa entrevista que querías, 204 00:12:25,390 --> 00:12:26,382 sucederá. 205 00:12:27,886 --> 00:12:30,414 Mientras tanto, haría que alguien mirara esa mano. 206 00:12:37,582 --> 00:12:39,462 Y bajaste, entraste por una puerta trasera. 207 00:12:39,502 --> 00:12:40,686 Sí. DE ACUERDO. 208 00:12:41,774 --> 00:12:44,174 Bueno, tendré que aguantar esto por un tiempo. 209 00:12:44,270 --> 00:12:45,550 Se suponía que no deberías estar aquí. 210 00:12:45,646 --> 00:12:47,727 pero es bueno que lo fueras, ¿de acuerdo? 211 00:13:11,438 --> 00:13:12,558 Oh, mierda. 212 00:13:27,438 --> 00:13:29,103 ¿Estás bien? 213 00:13:40,366 --> 00:13:42,190 Voy a tener que aferrarme a esto, ¿vale? 214 00:13:42,286 --> 00:13:43,806 No se suponía que estuvieras aquí, pero yo, 215 00:13:43,886 --> 00:13:46,190 Creo que es bueno que lo fueras. 216 00:13:46,287 --> 00:13:47,758 ¿Está bien? Sí. 217 00:14:21,518 --> 00:14:24,974 Eso fue tan bueno. Sí, fue fantástico. 218 00:14:34,766 --> 00:14:38,223 ♪ Hay una injusticia ♪ 219 00:14:38,319 --> 00:14:41,518 ♪ Eso se está haciendo ♪ 220 00:14:41,614 --> 00:14:46,510 ♪ Lo veo aunque no soy el único ♪ 221 00:14:49,038 --> 00:14:52,431 ♪♪ Hay fiebre ♪ 222 00:14:52,527 --> 00:14:55,086 ♪ Suficiente para saber ♪ 223 00:14:55,950 --> 00:14:57,646 ♪ Su horizonte oscuro ♪ 224 00:14:57,742 --> 00:14:58,990 ¡Salud! 225 00:14:59,086 --> 00:15:02,478 ♪ Hacemos el nuestro, ya sabes ♪ 226 00:15:02,894 --> 00:15:06,254 ♪ Más de nosotros que ellos ♪ 227 00:15:06,350 --> 00:15:08,302 ♪ Más de nosotros que ellos ♪ 228 00:15:08,398 --> 00:15:11,278 Ey. ¿Todavía esperando? 229 00:15:12,206 --> 00:15:13,230 Sí. Hágamelo saber 230 00:15:13,326 --> 00:15:14,607 si necesitas algo, ¿vale? 231 00:15:14,703 --> 00:15:16,046 Sí. Oh, genial anillo. 232 00:15:24,399 --> 00:15:26,734 Eso fue tan bueno. Sí, fue fantástico. 233 00:15:38,639 --> 00:15:41,806 ♪ Hay una injusticia ♪ 234 00:15:41,902 --> 00:15:44,014 ♪ Eso se está haciendo ♪ 235 00:15:44,110 --> 00:15:45,551 Esto es Loco. 236 00:15:45,646 --> 00:15:47,886 ♪ aunque lo veo ♪ 237 00:15:47,982 --> 00:15:50,862 ♪ No soy el único ♪ 238 00:15:52,558 --> 00:15:55,342 ♪ Hay fiebre ♪ 239 00:15:55,438 --> 00:15:58,318 Intentemos esto de nuevo. 240 00:16:00,591 --> 00:16:03,375 Está bien, no trabajas cuando eres blanco. 241 00:16:05,391 --> 00:16:06,415 ♪ Y sabes ♪ 242 00:16:06,511 --> 00:16:07,918 ♪ Más de nosotros que ellos ♪ 243 00:16:07,918 --> 00:16:10,127 ¡Salud! 244 00:16:10,223 --> 00:16:12,143 Feliz cumpleaños. 245 00:16:14,255 --> 00:16:16,558 Ey. ¿Sigues esperando? 246 00:16:17,262 --> 00:16:18,574 Sí. 247 00:16:18,670 --> 00:16:20,751 Vale, bueno, avísame si necesitas algo, ¿vale? 248 00:16:20,847 --> 00:16:22,062 DE ACUERDO. 249 00:16:26,350 --> 00:16:27,375 Ahí tienes. 250 00:16:28,206 --> 00:16:29,295 Está bien. 251 00:16:29,391 --> 00:16:30,447 ¿Cuánto tiempo? 252 00:16:34,990 --> 00:16:38,287 ♪ Reunámonos ♪ 253 00:16:38,382 --> 00:16:39,598 ♪ Y oponerse ♪ 254 00:16:39,694 --> 00:16:43,727 Entonces, ¿estamos hablando de cuánto tiempo? 255 00:16:45,102 --> 00:16:47,759 ♪ Vamos a contraatacar ♪ 256 00:16:47,855 --> 00:16:49,230 Cuando toco la joya... 257 00:16:49,326 --> 00:16:52,303 ♪ Más de nosotros que ellos ♪ 258 00:16:57,103 --> 00:16:58,351 ♪ Sí ♪ 259 00:17:01,263 --> 00:17:02,606 Eso es irreal. 260 00:17:06,638 --> 00:17:08,879 Apuesto a que estabas aquí a las siete. 261 00:17:08,975 --> 00:17:10,286 Oh. A tiempo me espera, 262 00:17:10,382 --> 00:17:13,583 y... no vas a proponer matrimonio, ¿verdad? 263 00:17:13,679 --> 00:17:16,078 Oh, sí, no. 264 00:17:18,671 --> 00:17:19,854 Oh... 265 00:17:20,686 --> 00:17:23,471 Te ves increíble. 266 00:17:23,566 --> 00:17:24,846 Bueno, gracias. 267 00:17:24,943 --> 00:17:26,638 Cuando una chica sale a cenar con un héroe. 268 00:17:26,734 --> 00:17:29,743 Te vi en mi feed salvando a Burrell. Superhéroe. 269 00:17:29,839 --> 00:17:32,687 Oh, no, yo sólo reaccioné. 270 00:17:33,294 --> 00:17:34,735 ¿Duele? 271 00:17:34,831 --> 00:17:35,823 Ah no, es un... 272 00:17:35,919 --> 00:17:37,551 Esta es una herida superficial. 273 00:17:37,647 --> 00:17:38,894 ¿De una bala? 274 00:17:38,990 --> 00:17:41,774 Sí, pero apenas me rozó, así que. 275 00:17:43,471 --> 00:17:44,622 ♪ Sí ♪ 276 00:17:44,718 --> 00:17:45,902 ♪ Más de nosotros que ellos ♪ 277 00:17:45,902 --> 00:17:47,279 ¿Quieres salir de aquí? 278 00:17:49,071 --> 00:17:50,095 ¿No tienes hambre? 279 00:17:50,191 --> 00:17:51,951 No, estoy, estoy, estoy hambriento, 280 00:17:52,047 --> 00:17:53,358 pero solo sugiero este lugar 281 00:17:53,454 --> 00:17:54,654 cuando no estoy seguro acerca de un chico. 282 00:17:54,671 --> 00:17:56,559 Es seguro, pero la comida apesta. 283 00:17:57,007 --> 00:17:58,991 ¿Y ahora estás seguro de mí? 284 00:17:59,086 --> 00:18:01,166 No, pero soy bastante rudo 285 00:18:01,262 --> 00:18:03,727 Y sólo tienes una buena mano, así que me gustan mis posibilidades. 286 00:18:03,822 --> 00:18:04,846 DE ACUERDO. 287 00:18:05,231 --> 00:18:07,439 ¿ Pintas como cuadros y cosas así? 288 00:18:07,535 --> 00:18:08,750 Sí, sí. 289 00:18:08,846 --> 00:18:10,479 ¿Qué? Pensaste en comprar entradas en un estadio deportivo. 290 00:18:10,479 --> 00:18:11,822 fue mi sueño? Sin juicio. 291 00:18:11,919 --> 00:18:13,871 Quiero decir, no es tuyo, ¿verdad? 292 00:18:13,967 --> 00:18:15,566 No no no. Yo solo, yo, hice el trabajo 293 00:18:15,662 --> 00:18:18,510 para poder colarme en la presentación. 294 00:18:19,535 --> 00:18:21,679 Ah, OK. Pero yo escribo. 295 00:18:21,775 --> 00:18:22,639 Ah, ¿un escritor? 296 00:18:22,735 --> 00:18:24,238 Como, como novelas. 297 00:18:24,335 --> 00:18:28,110 Como artículos para periódicos o sitios web. 298 00:18:28,942 --> 00:18:30,543 ¿Sobre qué escribes? 299 00:18:30,639 --> 00:18:32,622 Se trata de cómo la tecnología afecta la salud. 300 00:18:33,167 --> 00:18:36,911 Ah, ¿entonces eres como un periodista de investigación? 301 00:18:37,871 --> 00:18:38,895 Sí. Fresco. 302 00:18:38,991 --> 00:18:41,103 Sí, en realidad tenía tres piezas que yo, 303 00:18:41,199 --> 00:18:42,703 Me encontré en el Huffington Post 304 00:18:42,799 --> 00:18:45,358 y Burrell accedió a darme una entrevista esta noche, así que... 305 00:18:45,455 --> 00:18:47,631 Quiero decir, sabe lo que es inteligente cuando lo ve. 306 00:18:47,727 --> 00:18:50,479 Bueno, probablemente más testarudo que inteligente, pero... 307 00:18:50,575 --> 00:18:52,431 La tenacidad es un rasgo admirable. 308 00:18:57,614 --> 00:19:02,510 ♪ Abre la puerta contigo ♪ 309 00:19:02,606 --> 00:19:05,358 ¿Alguna vez te ha pasado algo tan loco? 310 00:19:05,454 --> 00:19:07,791 ¿ Apenas puedes creer que sucedió? 311 00:19:07,887 --> 00:19:09,647 Franklin, nos acabamos de conocer. 312 00:19:11,054 --> 00:19:13,423 A menos que no sea así, eso no es lo que quisiste decir. 313 00:19:15,854 --> 00:19:18,191 Eso es exactamente lo que quise decir. 314 00:19:18,990 --> 00:19:19,918 Sí. 315 00:19:21,327 --> 00:19:25,903 ♪ Así ♪ 316 00:19:29,231 --> 00:19:30,382 Oh. 317 00:19:32,687 --> 00:19:33,583 Eso es todo. 318 00:19:33,679 --> 00:19:35,278 Es un desastre total aquí. Lo lamento. 319 00:19:35,375 --> 00:19:37,519 No, esta bien. vivo con mi tia 320 00:19:37,615 --> 00:19:39,054 y ella roba de mi bolso 321 00:19:39,151 --> 00:19:40,878 y todo lo que posee huele a cigarrillos. 322 00:19:40,878 --> 00:19:42,287 Entonces esto es, me gusta esto. 323 00:19:42,383 --> 00:19:43,631 Lindo. Sí. 324 00:19:43,726 --> 00:19:46,351 Sí, todavía necesito aceptar más trabajos corporativos. 325 00:19:46,447 --> 00:19:47,439 Al diablo con el blog. 326 00:19:47,534 --> 00:19:48,847 Gana algo más de dinero. 327 00:19:48,943 --> 00:19:50,287 Problema clásico. 328 00:19:50,382 --> 00:19:52,494 Pasión versus finanzas. 329 00:19:52,591 --> 00:19:54,111 ¿ Y sabes lo que dicen sobre el dinero? 330 00:19:54,191 --> 00:19:55,727 Absolutamente corrupto. 331 00:19:56,399 --> 00:19:58,799 ¿ No es el poder absolutamente corruptor? 332 00:19:58,895 --> 00:19:59,887 Dinero, poder. 333 00:19:59,982 --> 00:20:01,327 ¿ Cuál es la verdadera diferencia? Bueno. 334 00:20:01,423 --> 00:20:05,167 De todos modos, quiero decir, la pasión lo supera todo, ¿no? 335 00:20:05,263 --> 00:20:06,191 Sí. 336 00:20:14,223 --> 00:20:16,079 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 337 00:20:16,175 --> 00:20:17,999 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 338 00:20:18,095 --> 00:20:19,599 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 339 00:20:19,695 --> 00:20:21,871 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 340 00:20:21,967 --> 00:20:23,503 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 341 00:20:23,599 --> 00:20:25,647 ¿Franklin? 342 00:20:25,743 --> 00:20:26,735 Sí. 343 00:20:26,831 --> 00:20:28,303 ¿Tienes novia? 344 00:20:28,399 --> 00:20:30,383 ¿No porque? 345 00:20:30,479 --> 00:20:31,822 ¿De quién son esos bolsos? 346 00:20:34,447 --> 00:20:35,855 Puedo explicarlo, pero tal vez más tarde. 347 00:20:35,951 --> 00:20:37,263 No es... Sí, no, está bien. 348 00:20:37,359 --> 00:20:38,991 Es genial, es genial, es genial. Eh... 349 00:20:39,887 --> 00:20:41,647 De todos modos , tal vez nos estemos moviendo demasiado rápido. 350 00:20:41,743 --> 00:20:42,959 DE ACUERDO. Uno... 351 00:20:43,855 --> 00:20:45,359 Voy a simplemente... 352 00:20:48,303 --> 00:20:50,159 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 353 00:20:50,255 --> 00:20:52,047 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 354 00:20:52,143 --> 00:20:53,870 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 355 00:20:53,967 --> 00:20:55,919 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 356 00:21:01,039 --> 00:21:05,039 Um, Franklin es, ¿es tu novia? 357 00:21:05,999 --> 00:21:07,823 ♪ Suelta ♪ Oh. 358 00:21:08,815 --> 00:21:09,679 Oh... 359 00:21:10,062 --> 00:21:11,215 Uno... 360 00:21:11,599 --> 00:21:13,391 Voy a simplemente... Está bien. 361 00:21:16,719 --> 00:21:18,511 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 362 00:21:18,607 --> 00:21:20,335 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 363 00:21:20,431 --> 00:21:22,031 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 364 00:21:22,127 --> 00:21:24,399 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 365 00:21:24,494 --> 00:21:26,095 ♪ Soltar ♪ 366 00:21:27,374 --> 00:21:28,239 Esperar. 367 00:21:28,334 --> 00:21:30,031 ¿Puedes besarme los dedos de los pies? 368 00:21:30,127 --> 00:21:31,439 ¿Tus dedos de los pies? 369 00:21:31,535 --> 00:21:32,943 Crees que eso es raro, ¿verdad? 370 00:21:33,039 --> 00:21:34,415 Lo siento mucho, no es necesario. 371 00:21:34,511 --> 00:21:35,823 No, no, no. 372 00:21:37,711 --> 00:21:39,567 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 373 00:21:39,663 --> 00:21:41,519 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 374 00:21:41,615 --> 00:21:43,119 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 375 00:21:43,662 --> 00:21:45,295 ♪ Ooo, aquí vienen, hijo ♪ 376 00:21:49,199 --> 00:21:51,887 ♪ Suéltate, ponte funky ♪ 377 00:21:53,039 --> 00:21:54,479 Vaya, Franklin. 378 00:21:56,879 --> 00:21:59,086 ♪ Suéltate, ponte funky ♪ 379 00:22:01,199 --> 00:22:02,831 ¿ Crees que esto fue planeado? 380 00:22:02,926 --> 00:22:05,263 Quizás Burrell sepa cómo comercializar. 381 00:22:05,359 --> 00:22:08,143 Ahora bien, ¿quién es este chico que salvó a Burrell? 382 00:22:08,239 --> 00:22:09,519 Es un escritor. 383 00:22:09,614 --> 00:22:11,151 Nada mayor. Informes de fin de año 384 00:22:11,247 --> 00:22:14,831 y artículos de relaciones públicas de bienestar para pequeñas empresas. 385 00:22:14,927 --> 00:22:16,879 Quizás debería escribir algo para nosotros. 386 00:22:16,975 --> 00:22:19,119 Calvert, sigue a este chico, mira si trabaja para Burrell. 387 00:22:19,246 --> 00:22:21,327 Si podemos probar que este ataque fue una estafa, 388 00:22:21,423 --> 00:22:22,783 Eso cambiará toda la narrativa. 389 00:22:22,863 --> 00:22:24,014 Sobre él, Sr. Thorenson. 390 00:22:24,110 --> 00:22:25,263 René, tú. 391 00:22:25,359 --> 00:22:26,831 Pulsera de salud perfecta , culo mío. 392 00:22:26,926 --> 00:22:28,335 Debe haber alguna grieta en la armadura. 393 00:22:28,335 --> 00:22:29,838 Es aceite de serpiente, no puede ser real. 394 00:22:29,935 --> 00:22:31,375 Y si es así, no podemos dejar que llegue al mercado. 395 00:22:31,375 --> 00:22:34,287 ¿ Cómo vamos a ganar dinero si nadie se enferma? 396 00:22:34,383 --> 00:22:35,534 Oh. Sí, señor. 397 00:22:35,630 --> 00:22:36,815 Ve al fondo. 398 00:22:36,911 --> 00:22:38,127 Que se joda Burrell. 399 00:22:45,230 --> 00:22:46,735 Buen día. 400 00:22:46,831 --> 00:22:47,695 Ey. 401 00:22:48,559 --> 00:22:51,471 Mira, sé que son más de las 12, pero ¿quieres desayunar? 402 00:22:53,423 --> 00:22:55,247 Eres como un lector de mentes. 403 00:22:55,343 --> 00:22:57,551 Sólo tocino. A las personas a las que no les gusta el tocino, les gusta el tocino. 404 00:22:57,646 --> 00:22:58,799 No, no, no, no, no, no. 405 00:22:58,895 --> 00:23:00,751 Estoy, estoy hablando de anoche. 406 00:23:00,847 --> 00:23:02,351 Es como si estuvieras en mi cabeza. 407 00:23:02,446 --> 00:23:04,079 Creo que me arruinaste por cualquiera. 408 00:23:05,935 --> 00:23:06,799 Eh. Mmm. 409 00:23:08,687 --> 00:23:09,839 Espera un segundo. 410 00:23:13,295 --> 00:23:14,447 Oh, mierda. 411 00:23:14,543 --> 00:23:16,814 Ah. 412 00:23:21,231 --> 00:23:22,127 Espera espera. 413 00:23:29,039 --> 00:23:29,935 ¡Espera espera! 414 00:23:34,159 --> 00:23:35,375 Oh vamos. 415 00:23:45,327 --> 00:23:46,542 Mis llaves. 416 00:23:48,783 --> 00:23:49,711 ¡Pierna! 417 00:23:51,407 --> 00:23:52,367 ¡Pierna! 418 00:23:52,879 --> 00:23:54,959 ¿Sabes cuánto tiempo me llevará ganar suficiente dinero? 419 00:23:54,959 --> 00:23:56,207 para sacar ese auto? 420 00:23:56,303 --> 00:23:57,903 Es decir, siguen subiendo el precio. 421 00:23:57,999 --> 00:23:59,439 como todos los días también está ahí. 422 00:23:59,535 --> 00:24:01,775 Bueno, todavía tienes esa entrevista con Burrell. 423 00:24:01,871 --> 00:24:03,391 Eso debería contar para algo, ¿verdad? 424 00:24:03,407 --> 00:24:05,583 Sí, quiero decir, si siquiera lo hace, 425 00:24:05,679 --> 00:24:07,199 y podrían pasar semanas antes de que lo venda, 426 00:24:07,247 --> 00:24:08,975 y luego más semanas antes de a quien se lo vendo 427 00:24:08,975 --> 00:24:10,447 En realidad envía un cheque, así que... 428 00:24:11,151 --> 00:24:13,391 Necesitas tener un poco de fe, Franklin. 429 00:24:13,487 --> 00:24:15,343 Paragon Casino Resort. 430 00:24:15,439 --> 00:24:17,775 Eres un buen tipo, algo pasará. 431 00:24:17,871 --> 00:24:19,407 Quizás algo ya lo haya hecho. 432 00:24:20,527 --> 00:24:22,671 Oye, de hecho, tengo que hacer algo. 433 00:24:22,767 --> 00:24:24,967 ¿Estás intentando deshacerte de mí? Qué, no, no. Puedes quedarte. 434 00:24:25,039 --> 00:24:26,999 No estoy bromeando. Estoy bromeando. Hablas demasiado fácil. 435 00:24:27,055 --> 00:24:28,623 Debo ir a pasear al perro de mi tía. 436 00:24:28,719 --> 00:24:30,543 DE ACUERDO. Si no, se cagará encima. 437 00:24:30,639 --> 00:24:32,143 Mi tía, no el perro. 438 00:24:32,239 --> 00:24:33,103 Está bien. Adiós. 439 00:24:33,199 --> 00:24:34,127 Te veré más tarde. 440 00:24:59,855 --> 00:25:01,935 ¡Gané, gané! Buena mierda. 441 00:25:02,031 --> 00:25:03,407 Sí, lo tienes. 442 00:25:11,407 --> 00:25:12,815 ¿Eh, cómo te va? 443 00:25:12,912 --> 00:25:14,030 Ey. ¿Listo para jugar? 444 00:25:14,127 --> 00:25:16,335 Oh, sí. Haga sus apuestas. 445 00:25:16,431 --> 00:25:17,935 Y las apuestas están cerradas. 446 00:25:18,895 --> 00:25:21,327 Buena suerte para ti. Aquí tiene señor. 447 00:25:21,423 --> 00:25:22,735 Gracias, afortunado número siete. 448 00:25:22,831 --> 00:25:24,015 Está bien. 449 00:25:29,711 --> 00:25:30,895 No más apuestas. 450 00:25:36,623 --> 00:25:37,999 15 negro. 451 00:25:38,703 --> 00:25:39,792 15. 452 00:25:39,887 --> 00:25:41,087 ♪ Sácame y hazme mal ♪ 453 00:25:45,520 --> 00:25:47,215 Buena suerte para ti. 454 00:25:47,311 --> 00:25:49,455 Aquí tiene señor. Eh, 15. 455 00:25:50,320 --> 00:25:52,047 Está bien. 456 00:25:54,639 --> 00:25:55,567 No más apuestas. 457 00:26:02,607 --> 00:26:03,535 15 negro. 458 00:26:04,495 --> 00:26:05,519 DE ACUERDO. 459 00:26:06,543 --> 00:26:07,823 21. 460 00:26:16,015 --> 00:26:17,647 ¡Sí! 21, rojo. 461 00:26:19,215 --> 00:26:21,807 ¿ Cuánto pagó eso ? Eso paga $3,500. 462 00:26:21,903 --> 00:26:23,407 $3500, está bien. 463 00:26:26,319 --> 00:26:27,247 ¡Sí! 464 00:26:32,719 --> 00:26:35,023 Creo que 13, iré 13. 465 00:26:36,879 --> 00:26:39,470 Dos Miller Lite. 466 00:26:42,895 --> 00:26:44,048 ¡Sí! 29 negro. 467 00:26:44,143 --> 00:26:45,230 Buen trabajo, hombre. 468 00:26:46,703 --> 00:26:49,327 Muy bien, gracias , gracias, gracias. 469 00:26:49,423 --> 00:26:50,415 ¿Todo grande? 470 00:26:50,927 --> 00:26:51,823 ¿Lo siento? cientos, 471 00:26:51,919 --> 00:26:53,135 ¿O necesitas más pequeño? 472 00:26:53,231 --> 00:26:55,663 Oh, sí, cientos están bien. 473 00:27:00,079 --> 00:27:01,743 ♪ ¿Eres salvaje? ♪ 474 00:27:01,839 --> 00:27:02,703 DE ACUERDO. 475 00:27:12,751 --> 00:27:14,063 Hasta luego. 476 00:27:14,159 --> 00:27:15,983 ¡Gracias! 477 00:27:24,400 --> 00:27:26,863 Gracias. De nada. 478 00:27:34,928 --> 00:27:36,591 Aquí tienes. 479 00:27:36,687 --> 00:27:38,639 Muchas gracias. 480 00:27:56,847 --> 00:27:59,023 Gracias. De nada. 481 00:28:00,816 --> 00:28:02,030 Ey. 482 00:28:03,439 --> 00:28:04,463 ¡Ey! 483 00:28:12,527 --> 00:28:14,352 ¡Vuelve aquí, tú! 484 00:28:14,447 --> 00:28:16,079 ¡Detén a ese tipo! 485 00:28:19,984 --> 00:28:21,327 Estás con Dick. 486 00:28:24,367 --> 00:28:27,407 ♪ Estoy caminando por la avenida ♪ 487 00:28:27,503 --> 00:28:29,135 Hey amigo. 488 00:28:34,448 --> 00:28:35,695 Estás realizando una estafa. 489 00:28:35,791 --> 00:28:37,519 Nadie obtiene porcentajes así en la ruleta. 490 00:28:37,519 --> 00:28:39,599 Oh, gané ese dinero, así que vete a la mierda. 491 00:28:47,759 --> 00:28:49,103 No te rasques los zapatos, Timmy. 492 00:28:49,199 --> 00:28:51,728 Oye, vete a la mierda, Calvert. Esto no es asunto tuyo. 493 00:28:51,823 --> 00:28:53,999 Aunque no parece exactamente oficial, ¿verdad? 494 00:28:54,799 --> 00:28:56,368 Aquí en el estacionamiento así. 495 00:28:56,464 --> 00:28:59,630 Parece que estás intentando quitarte algo por ti mismo. 496 00:29:00,623 --> 00:29:03,951 Y como soy un habitual aquí, estoy impactado por lo que estoy viendo. 497 00:29:06,671 --> 00:29:09,230 No quiero ver tu trasero aquí otra vez. 498 00:29:09,776 --> 00:29:10,799 Está bien. 499 00:29:24,463 --> 00:29:26,895 ¿Sabes qué es bueno después de que te golpeen el trasero? 500 00:29:33,263 --> 00:29:34,319 ¿Así que qué es lo? 501 00:29:35,439 --> 00:29:36,303 ¿Imanes? 502 00:29:37,199 --> 00:29:38,447 ¿Apretado con el croupier? 503 00:29:41,103 --> 00:29:41,999 No. 504 00:29:43,695 --> 00:29:44,815 Ven ahora. 505 00:29:45,999 --> 00:29:47,151 Solo entre nosotros. 506 00:29:48,176 --> 00:29:49,168 ¿Cuál es la mordaza? 507 00:29:50,383 --> 00:29:52,847 Nadie elige tantos giros sin ventaja. 508 00:29:53,839 --> 00:29:56,431 Debo decirte que es sólo suerte, eso es todo. 509 00:29:56,527 --> 00:29:57,551 Suerte. 510 00:29:59,279 --> 00:30:03,151 Diré. Esos chicos estaban a punto de arrancarte el cuero cabelludo. 511 00:30:05,935 --> 00:30:07,376 Así que tal vez tengas suerte. 512 00:30:08,239 --> 00:30:10,767 Hay alguien a quien le gustaría conocerte. 513 00:30:10,863 --> 00:30:11,663 ¿OMS? 514 00:30:11,759 --> 00:30:13,487 ¿Conoce a Sig Thorenson? 515 00:30:13,903 --> 00:30:16,240 ¿ Renson Pharmaceuticals Sig Thorenson? Sí. 516 00:30:16,335 --> 00:30:17,423 ¿Por qué quiere conocerme? 517 00:30:17,519 --> 00:30:18,959 Sí, la compañía ha estado lidiando con 518 00:30:19,056 --> 00:30:20,536 Alguna prensa negativa sobre... ¿Zonastin? 519 00:30:20,623 --> 00:30:23,183 ¿ Está alimentando una epidemia de opioides que está matando a miles de personas? 520 00:30:24,719 --> 00:30:25,648 Bien... 521 00:30:26,990 --> 00:30:28,592 Ha visto parte del trabajo de relaciones públicas. 522 00:30:28,688 --> 00:30:30,287 lo has hecho para otras empresas, 523 00:30:31,408 --> 00:30:34,703 cree que podrías tener la sensibilidad adecuada 524 00:30:34,799 --> 00:30:36,400 para darle un giro diferente a las cosas. 525 00:30:36,495 --> 00:30:38,288 Sí. 526 00:30:38,767 --> 00:30:41,072 Puedes decirle a Sig Thorenson que se vaya a la mierda. 527 00:30:41,168 --> 00:30:42,607 Gracias por la hamburguesa. 528 00:30:43,984 --> 00:30:44,848 Esperar. 529 00:30:50,351 --> 00:30:53,263 En caso de que decidas que quieres decírselo tú mismo. 530 00:31:02,320 --> 00:31:04,048 Ey. ¿Hola! Qué tal? 531 00:31:04,144 --> 00:31:05,423 ¿Cómo estás? Estoy bien. 532 00:31:05,519 --> 00:31:06,511 ¿De quién es este apartamento? 533 00:31:06,607 --> 00:31:07,760 Oh, este es mi apartamento. 534 00:31:07,856 --> 00:31:08,976 ¿Robaste un banco? 535 00:31:09,072 --> 00:31:10,415 Yo simplemente fui al casino. 536 00:31:10,415 --> 00:31:12,271 Tuve mucha suerte. ¿ Puedo tener algo de esa suerte? 537 00:31:12,271 --> 00:31:13,840 Sí, puedes tener algo de esa suerte. 538 00:31:13,935 --> 00:31:16,175 No, solo tenía un poco de ventaja. 539 00:31:16,271 --> 00:31:18,544 ¿ Una ventaja como contar cartas? 540 00:31:18,640 --> 00:31:19,695 Si algo como eso. 541 00:31:19,790 --> 00:31:20,975 Hay algo que quiero mostrarte. 542 00:31:20,975 --> 00:31:22,495 Mi teléfono está muerto, ¿puedo usar tu computadora portátil? 543 00:31:22,543 --> 00:31:23,599 Sí, por supuesto. 544 00:31:28,559 --> 00:31:29,423 Uno... 545 00:31:31,310 --> 00:31:34,319 Franklin, ¿quién es? 546 00:31:35,471 --> 00:31:40,303 Está bien tener un pasado, pero ¿está en el pasado? 547 00:31:40,656 --> 00:31:41,743 Sí. 548 00:31:42,544 --> 00:31:44,176 Sí, ella está en el pasado. Oh... 549 00:31:45,007 --> 00:31:46,959 Esa es mi hermana gemela, Nataline. 550 00:31:48,112 --> 00:31:50,447 Viste sus bolsos el otro día en la habitación. 551 00:31:51,119 --> 00:31:52,495 ¿Qué carteras? No vi ninguno. 552 00:31:55,760 --> 00:31:57,263 Bien, eh... 553 00:31:57,359 --> 00:31:58,864 No, creo que sus cosas 554 00:31:58,960 --> 00:32:02,191 Simplemente me persigue desde que ella falleció. 555 00:32:02,287 --> 00:32:04,559 Tengo un montón de cosas suyas en la casa, así que... 556 00:32:05,616 --> 00:32:06,703 Mmm. 557 00:32:07,151 --> 00:32:08,143 Sí. 558 00:32:08,911 --> 00:32:11,727 Uh, yo... lo siento. 559 00:32:12,559 --> 00:32:15,056 ¿Cuándo ella...? A menos que no quieras hablar de ello, 560 00:32:15,152 --> 00:32:16,751 Entiendo. No, no, sí. 561 00:32:16,848 --> 00:32:19,471 Ella... murió hace cuatro años este mes. 562 00:32:21,295 --> 00:32:25,231 Ella, uh, en realidad tuvo una sobredosis con Zonastin. 563 00:32:25,327 --> 00:32:27,792 Es como un analgésico que le dieron después de un accidente automovilístico. 564 00:32:27,919 --> 00:32:31,376 Y ella simplemente no podía, no podía parar. 565 00:32:31,472 --> 00:32:32,911 Ya sabes, una vez que ella empezó. 566 00:32:33,007 --> 00:32:35,630 Yo gasté cada centavo que tenía para tratar de ayudarla. 567 00:32:35,727 --> 00:32:38,064 Fue rehabilitación, fianza y rehabilitación. Oh... 568 00:32:38,671 --> 00:32:41,327 Realmente nunca pude, pude ayudar lo suficiente. 569 00:32:41,423 --> 00:32:43,310 Esa pastilla mató a mi hermana, pero... 570 00:32:43,407 --> 00:32:44,912 Lo siento. Por eso escribo, 571 00:32:45,008 --> 00:32:47,632 Trate de asegurarse de que eso nunca le vuelva a pasar a nadie. 572 00:32:47,728 --> 00:32:49,616 Permitame mostrarle. Guau. 573 00:32:51,664 --> 00:32:52,528 Mmm. 574 00:32:53,967 --> 00:32:56,560 Salud rebelde por remedio. 575 00:32:56,655 --> 00:32:57,975 Sí, principalmente promuevo, como, 576 00:32:58,032 --> 00:32:59,672 alternativas al manejo del dolor y esas cosas, 577 00:32:59,695 --> 00:33:01,615 pero voy duro detrás de la gente 578 00:33:01,711 --> 00:33:03,856 que fabrican ese tipo de pastillas y las lanzan al mundo. 579 00:33:03,856 --> 00:33:06,383 Entonces, cuando hago mi trabajo normal, uso mi nombre real. 580 00:33:06,479 --> 00:33:09,008 Pero luego, cuando hago esas cosas, esos cabrones corporativos 581 00:33:09,103 --> 00:33:12,399 quiénes reciben demasiado dinero por lo que le hacen a la gente. 582 00:33:12,496 --> 00:33:14,736 Dan miedo, son grandes y tienen mucho dinero. 583 00:33:14,736 --> 00:33:17,967 Así que uso un alias, Remedy, y oculto mi IP y esas cosas. 584 00:33:18,063 --> 00:33:19,727 para que no puedan encontrarme. 585 00:33:20,144 --> 00:33:21,232 Eres un activista. 586 00:33:21,328 --> 00:33:22,703 Año activo... 587 00:33:23,630 --> 00:33:24,912 Ya sabes, el otro día 588 00:33:25,008 --> 00:33:26,767 De hecho, pensé que me habían atrapado activamente. 589 00:33:26,767 --> 00:33:28,447 Este, este tipo se me acercó y me dijo 590 00:33:28,527 --> 00:33:29,840 trabaja para Sig Thorenson, 591 00:33:29,936 --> 00:33:34,512 ¿Quién es este enorme proxeneta de pastillas que fabrica Zonastin? 592 00:33:34,608 --> 00:33:36,848 a quien también le he escrito un montón de viles, 593 00:33:36,943 --> 00:33:38,320 pero cosas muy ciertas sobre él. 594 00:33:38,416 --> 00:33:40,528 Y él se acercó a mí y le dije : "Oh, mierda, estoy atrapado". 595 00:33:40,528 --> 00:33:41,999 Pero sí, fue aterrador. 596 00:33:42,095 --> 00:33:43,632 Oye, no, no le digas nada a nadie. 597 00:33:43,632 --> 00:33:44,911 Más o menos como el alias. 598 00:33:45,007 --> 00:33:47,184 Escucha, no, no, tu secreto está a salvo conmigo. 599 00:33:47,279 --> 00:33:49,232 Vale, creo que es muy heroico. 600 00:33:49,328 --> 00:33:51,599 ¿Heroico? Sí. 601 00:33:51,695 --> 00:33:53,168 Puedo decirte lo que no es heroico 602 00:33:53,263 --> 00:33:55,310 Así se veía mi apartamento antes. 603 00:33:55,407 --> 00:33:57,872 así que decidí usar mis talentos no escritos 604 00:33:57,968 --> 00:33:59,248 para ganar un poco más de dinero. 605 00:33:59,311 --> 00:34:02,352 Y yo pensé: "Hay una chica realmente especial. 606 00:34:02,448 --> 00:34:05,775 Y quiero regalarle algo especial", así que te compré esto. 607 00:34:08,655 --> 00:34:10,448 Franklin, ¿eso es para mí? 608 00:34:10,543 --> 00:34:11,855 Mmmm. 609 00:34:11,952 --> 00:34:12,847 Sí. 610 00:34:13,968 --> 00:34:14,832 Guau. 611 00:34:17,104 --> 00:34:18,768 Jala, yo, yo no he tenido a nadie. 612 00:34:18,864 --> 00:34:20,879 como, en mi vida en un momento que realmente me importa. 613 00:34:20,879 --> 00:34:22,576 Y quiero que sepas si es importante para ti, 614 00:34:22,576 --> 00:34:24,656 Es importante para mí. Es sólo un pequeño regalo. 615 00:34:25,584 --> 00:34:28,304 Tú, gracias, gracias. 616 00:34:28,720 --> 00:34:30,031 Mmm. 617 00:34:31,855 --> 00:34:35,791 Franklin, ¿compraste un juguete nuevo o...? 618 00:34:37,968 --> 00:34:38,864 ¿Quieres verlo? 619 00:34:38,960 --> 00:34:39,824 Sí. ¿Sí? 620 00:34:43,310 --> 00:34:45,263 No sé si es así, puede que sea demasiado. 621 00:34:45,359 --> 00:34:46,480 Franklin. Me encanta. 622 00:34:46,576 --> 00:34:48,175 Odio estacionarlo aquí, ¿sabes? 623 00:34:48,271 --> 00:34:50,576 Franklin, deja esto en un estacionamiento inmediatamente. 624 00:34:50,672 --> 00:34:51,760 Sí. Sí. 625 00:34:51,855 --> 00:34:52,815 ¿Ves dónde estamos? 626 00:34:52,815 --> 00:34:53,648 Lo sé. Sí. 627 00:34:57,424 --> 00:34:58,416 ¿Hola? 628 00:34:58,512 --> 00:34:59,920 ¿Es ahora un buen momento? 629 00:35:00,016 --> 00:35:01,264 ¿Disculpe? 630 00:35:01,360 --> 00:35:02,832 La entrevista que querías. 631 00:35:03,470 --> 00:35:04,624 Entrevista a Burrell. 632 00:35:05,263 --> 00:35:07,567 Uh, ¿como ahora mismo, ahora mismo? 633 00:35:07,664 --> 00:35:09,520 Eh, ¿si estás disponible? 634 00:35:10,159 --> 00:35:11,759 Sí, sí, estoy, estoy disponible. 635 00:35:11,856 --> 00:35:12,975 Bien. 636 00:35:13,712 --> 00:35:15,247 He proporcionado transporte. 637 00:35:15,344 --> 00:35:16,336 ¿Transporte? 638 00:35:20,623 --> 00:35:22,224 Hasta pronto, Sr. Fox. 639 00:35:24,144 --> 00:35:25,008 Gracias. 640 00:35:28,495 --> 00:35:29,744 Toma, diviértete. 641 00:35:29,840 --> 00:35:31,088 Te veré más tarde. 642 00:35:31,183 --> 00:35:32,720 Muy bien , buena suerte. 643 00:35:45,072 --> 00:35:46,256 Señor Fox. 644 00:35:48,912 --> 00:35:49,776 Mi héroe. 645 00:35:50,928 --> 00:35:52,112 Bienvenido. 646 00:35:52,208 --> 00:35:53,999 Ingram te llevará a la sala de juntas. 647 00:36:03,760 --> 00:36:07,216 Oh, Sr. Burrell, muchas gracias por tomarse el tiempo. 648 00:36:07,312 --> 00:36:10,703 No, señor, gracias por pensar tan rápido. 649 00:36:10,800 --> 00:36:14,096 Oh, yo... acabo de reaccionar, señor. 650 00:36:14,192 --> 00:36:15,535 No soy un luchador. 651 00:36:16,272 --> 00:36:17,423 Tengo un regalo. 652 00:36:17,968 --> 00:36:18,832 Oh. 653 00:36:20,816 --> 00:36:23,824 Quizás quieras acercarte. 654 00:36:23,920 --> 00:36:25,232 Bien. 655 00:36:41,744 --> 00:36:42,959 Gracias Ingram. 656 00:36:44,592 --> 00:36:47,568 Aquí para ti. 657 00:36:49,232 --> 00:36:51,032 ¿Son estos los nuevos Cinco? 658 00:36:51,055 --> 00:36:54,160 No, pero son lo mejor que puedes conseguir. 659 00:36:54,256 --> 00:36:57,072 A menos que seas yo. Para ti y tu amiga. 660 00:36:58,256 --> 00:36:59,408 Hago mi tarea. 661 00:36:59,503 --> 00:37:01,968 Sé que eras un graduado del MIT. 662 00:37:02,064 --> 00:37:04,528 Sé que empezaste tu propia empresa de biotecnología. 663 00:37:04,624 --> 00:37:07,728 con tu hermana, con quien perdiste... 664 00:37:08,592 --> 00:37:11,023 bueno, digamos circunstancias desafortunadas. 665 00:37:13,840 --> 00:37:14,895 ¿Preguntas? 666 00:37:15,568 --> 00:37:16,943 ¿Lo siento? Tu entrevista. 667 00:37:17,040 --> 00:37:18,160 Oh. Preguntas. 668 00:37:18,256 --> 00:37:21,007 A menos que leas la mente. No, no, no lo hago. 669 00:37:21,104 --> 00:37:25,168 Uh... estaba pensando que podríamos, podríamos empezar en grande. Eh... 670 00:37:26,159 --> 00:37:27,984 Así que hazlo, ¿crees que algún día 671 00:37:28,079 --> 00:37:30,416 su tecnología Tri-Band será 672 00:37:30,512 --> 00:37:33,072 una alternativa viable a la medicación, 673 00:37:33,167 --> 00:37:35,184 ¿Pastillas, jarabes, inhaladores? 674 00:37:38,895 --> 00:37:40,496 Una alternativa estaría bien. 675 00:37:41,870 --> 00:37:44,240 Lo mejor sería un reemplazo completo . 676 00:37:44,944 --> 00:37:50,159 Una tecnología que hace que la medicación sea innecesaria... 677 00:37:52,816 --> 00:37:54,448 reliquia bárbara. 678 00:37:54,544 --> 00:37:55,984 Pero no todas las necesidades médicas 679 00:37:56,080 --> 00:37:58,447 provienen de malos hábitos sanitarios. 680 00:37:58,544 --> 00:38:01,840 ¿Qué pasa con los accidentes? Accidente automovilístico , lesiones de esquí, caídas. 681 00:38:01,935 --> 00:38:04,879 ¿Qué, además de los medicamentos, puede controlar el dolor? 682 00:38:04,976 --> 00:38:06,928 Estás haciendo las preguntas equivocadas. 683 00:38:08,112 --> 00:38:12,880 No es lo que necesitamos para controlar el dolor de los accidentes. 684 00:38:13,840 --> 00:38:16,496 ¿Por qué tener accidentes en primer lugar? 685 00:38:18,480 --> 00:38:20,016 Salgamos un minuto, 686 00:38:20,112 --> 00:38:21,648 Me siento un poco claustrofóbico. 687 00:38:21,744 --> 00:38:22,672 ¿DE ACUERDO? Vamos. 688 00:38:27,472 --> 00:38:28,720 En el futuro, 689 00:38:28,815 --> 00:38:31,376 ¿Tus Tri-Bands eliminarán los accidentes? 690 00:38:31,472 --> 00:38:32,848 No tribandas. 691 00:38:32,944 --> 00:38:35,279 En lo que estoy trabajando se crearán Tri-Bands. 692 00:38:35,376 --> 00:38:37,936 tan anticuado como un teléfono de disco. 693 00:38:40,016 --> 00:38:41,808 La plataforma tiene limitaciones. 694 00:38:42,704 --> 00:38:44,175 Es reactivo. 695 00:38:44,271 --> 00:38:46,576 Para eliminar los accidentes, 696 00:38:46,672 --> 00:38:48,912 Necesitaremos una solución proactiva. 697 00:38:49,007 --> 00:38:51,216 ¿Y tienes uno? 698 00:38:52,976 --> 00:38:54,127 ¿Fuera del registro? 699 00:38:54,896 --> 00:38:56,496 Seguro. 700 00:38:56,592 --> 00:38:58,607 Hace años, me topé con una sustancia 701 00:38:58,704 --> 00:39:01,264 que contenía partículas cuánticas. 702 00:39:01,360 --> 00:39:03,184 Como cristales cuánticos. Mmmm. 703 00:39:03,888 --> 00:39:05,520 Pensé que se habían descubierto recientemente. 704 00:39:05,520 --> 00:39:07,600 Oh, bueno, eso es lo que piensa el mundo. 705 00:39:07,984 --> 00:39:09,424 Los descubrí hace décadas. 706 00:39:09,520 --> 00:39:14,031 mientras trabajaba en tecnología láser, pero a principios de los sesenta, 707 00:39:14,128 --> 00:39:15,984 hombre de mi complexión... 708 00:39:16,080 --> 00:39:18,416 ¿Cuánto tiempo pasará antes de que roben la tecnología? 709 00:39:18,512 --> 00:39:19,824 o terminé muerto? 710 00:39:19,920 --> 00:39:24,432 Así que lo mantuve en secreto y seguí experimentando. 711 00:39:25,008 --> 00:39:27,504 Pero sí creo que integrar la IA 712 00:39:27,600 --> 00:39:30,320 con esta sustancia eliminará los accidentes. 713 00:39:31,311 --> 00:39:32,592 No accidents, 714 00:39:32,688 --> 00:39:35,151 sin heridas, sin heridas, sin dolor. 715 00:39:35,248 --> 00:39:38,256 Sin dolor, sin necesidad de medicación. 716 00:39:38,672 --> 00:39:40,144 Eso, eso suena increíble. 717 00:39:40,240 --> 00:39:43,056 Bueno, perdóname por parecer inmodesta. 718 00:39:43,728 --> 00:39:47,408 pero si te soy sincero, increíble es lo que hago. 719 00:39:49,551 --> 00:39:52,431 Pero antes no estabas siendo completamente honesto conmigo. 720 00:39:55,056 --> 00:39:55,952 ¿Acerca de? 721 00:39:56,048 --> 00:39:57,808 Sobre ser un luchador. 722 00:40:00,144 --> 00:40:02,448 Mira, siento que eres un hombre modesto. 723 00:40:03,120 --> 00:40:05,871 El poder y las cosas materiales no ejercen mucha influencia. 724 00:40:06,736 --> 00:40:09,711 Pero también detecto un deseo de justicia, 725 00:40:09,808 --> 00:40:12,048 deseo de hacer del mundo un lugar mejor. 726 00:40:13,520 --> 00:40:16,880 No dejes que el miedo intelectual entre aquí. 727 00:40:16,976 --> 00:40:20,176 evitar que persigas lo que arde aquí. 728 00:40:22,960 --> 00:40:24,048 Jay, ¿tú? 729 00:40:24,688 --> 00:40:28,336 ¿Crees que debería aceptar esa reunión con Thorenson? 730 00:40:31,312 --> 00:40:32,751 ¿Qué, vas a ver un ángel? 731 00:40:32,848 --> 00:40:34,704 ¿ Y luego irás a encontrarte con el diablo? 732 00:40:34,800 --> 00:40:38,544 Quiero decir, ¿no dijiste que él mató a tu hermana? 733 00:40:39,248 --> 00:40:41,360 Sí, pero es sólo una reunión. 734 00:40:41,456 --> 00:40:43,952 Sabes, tal vez pueda, no lo sé. 735 00:40:44,048 --> 00:40:47,216 tal vez pueda hacer que cometa un desliz y diga algo que no debería. 736 00:40:48,432 --> 00:40:50,991 Sóplalo al mundo, no lo sé. 737 00:40:51,088 --> 00:40:52,911 Podría ser un poco de justicia. 738 00:40:56,528 --> 00:40:57,584 DE ACUERDO. 739 00:40:58,576 --> 00:40:59,856 A pesar del esfuerzo, 740 00:40:59,952 --> 00:41:01,752 No podía sacarme las palabras de Burrell de la cabeza. 741 00:41:01,776 --> 00:41:03,152 Tenía un deseo de justicia, 742 00:41:03,248 --> 00:41:04,912 un fuego ardiendo dentro de mí. 743 00:41:05,008 --> 00:41:07,184 Esta fue una oportunidad para confrontar al hombre responsable 744 00:41:07,280 --> 00:41:08,784 por la muerte de mi hermana. 745 00:41:08,879 --> 00:41:10,320 Y yo quería tomar ese fuego 746 00:41:10,416 --> 00:41:13,296 y usarlo para iluminar a Sig Thorenson. 747 00:41:13,392 --> 00:41:15,696 Todo lo que tenía que hacer era superar mi miedo. 748 00:41:15,793 --> 00:41:17,808 Todo lo que tenía que hacer era actuar. 749 00:41:20,304 --> 00:41:21,296 Cambio de corazon. 750 00:41:22,319 --> 00:41:23,504 Buen hombre. 751 00:41:26,896 --> 00:41:27,824 Sígueme. 752 00:41:27,920 --> 00:41:28,848 Está bien. 753 00:41:30,864 --> 00:41:34,447 Sr. Thorenson, conozca a Franklin Fox. 754 00:41:38,576 --> 00:41:40,144 Franklin Fox. 755 00:41:40,240 --> 00:41:41,136 Dice Thorenson. 756 00:41:42,288 --> 00:41:44,624 Esa hermosa mujer es Renee Renzler. 757 00:41:44,720 --> 00:41:46,704 Mente brillante, mantiene mi negocio a flote, 758 00:41:46,800 --> 00:41:48,160 por eso no tengo problema 759 00:41:48,208 --> 00:41:50,384 que ella no me da la hora del día fuera del trabajo. 760 00:41:50,480 --> 00:41:52,176 ¿No es así, Calvert? 761 00:41:52,752 --> 00:41:57,776 Pero como puedes ver, lo hago bien. 762 00:41:58,352 --> 00:42:00,944 Mmm. Dame un minuto, cariño, ¿vale? 763 00:42:01,040 --> 00:42:03,184 Oh, ignora a los detractores, Franklin. 764 00:42:03,280 --> 00:42:07,120 Porque el dinero puede comprarte felicidad, y mucha. 765 00:42:07,216 --> 00:42:08,912 ¿ Quieres conocer a sus amigas? 766 00:42:09,007 --> 00:42:11,631 Oh no, estoy bien. No mezclo negocios y placer. 767 00:42:11,728 --> 00:42:14,032 Oh, aburrido, pero me gusta. 768 00:42:14,128 --> 00:42:15,568 No, Renson Pharmaceuticals 769 00:42:15,664 --> 00:42:17,328 Me vendría bien una voz persuasiva como la tuya. 770 00:42:17,424 --> 00:42:19,408 para ayudarnos a recuperar algo de buena voluntad. 771 00:42:19,504 --> 00:42:20,984 Porque el hecho es que Zonastin ha ayudado a... 772 00:42:21,009 --> 00:42:23,376 Mucha gente lidiando con el dolor. 773 00:42:23,472 --> 00:42:25,873 ¿Ayudó a mi hermana? ¿Mmm? 774 00:42:25,968 --> 00:42:27,472 Le quitó el dolor. ¿Oh? 775 00:42:27,568 --> 00:42:30,416 Se lo quitó permanentemente porque la mató. 776 00:42:31,888 --> 00:42:34,224 Sabías de los peligros de esa droga y la apagaste. 777 00:42:34,319 --> 00:42:37,968 Entonces mi verdad es que su muerte está en tus malditas manos. 778 00:42:40,976 --> 00:42:42,256 Bueno, esto es incomodo. 779 00:42:43,504 --> 00:42:46,064 ¿Algo más antes de que te conviertas en un recuerdo roto? 780 00:42:46,544 --> 00:42:47,600 Sí. 781 00:42:47,984 --> 00:42:50,064 Este. 782 00:42:51,152 --> 00:42:52,689 A Renson Pharmaceuticals le vendría bien un... 783 00:42:52,784 --> 00:42:55,856 Una voz persuasiva como la mía para ayudar a esta empresa a recuperar 784 00:42:55,952 --> 00:42:57,808 algo de buena voluntad, difunde tu historia. 785 00:42:57,904 --> 00:42:59,696 Quiero decir, la verdad es que Zonastin es, 786 00:42:59,792 --> 00:43:02,480 Ha ayudado a tanta gente con tanto dolor. 787 00:43:03,824 --> 00:43:05,776 Sacaste las palabras de mi boca. 788 00:43:05,872 --> 00:43:06,864 Oh. 789 00:43:06,959 --> 00:43:08,464 Calvert dice que tienes un don. 790 00:43:08,560 --> 00:43:13,008 Bien, tienes una racha de suerte que no es asunto de nadie. 791 00:43:13,104 --> 00:43:15,888 No es tanto suerte, es más una habilidad. 792 00:43:16,304 --> 00:43:17,624 Sabes, puedo, puedo ver cosas, 793 00:43:17,713 --> 00:43:19,408 Pero vaya, mis habilidades son bastante limitadas. 794 00:43:19,505 --> 00:43:21,680 Sólo puedo ver cosas que están a punto de suceder. 795 00:43:21,776 --> 00:43:25,840 Entonces puedes ver lo que estoy pensando. 796 00:43:26,416 --> 00:43:27,632 Sí. 797 00:43:27,727 --> 00:43:29,584 Estás pensando que estoy lleno de mierda. 798 00:43:32,017 --> 00:43:33,392 Me gusta eso. Me gusta eso. 799 00:43:33,487 --> 00:43:35,151 Te diré una cosa, hagamos una apuesta. ¿Mmm? 800 00:43:35,151 --> 00:43:37,488 Le demuestras que Calvert tiene razón. 801 00:43:37,584 --> 00:43:40,400 y te pago, no sé, ¿ qué te dan por un artículo? 802 00:43:40,496 --> 00:43:41,488 Alrededor de mil. 803 00:43:41,585 --> 00:43:42,831 Muy bien, le demuestras que Calvert tiene razón. 804 00:43:42,831 --> 00:43:44,047 y por cada artículo que escribes 805 00:43:44,047 --> 00:43:45,367 eso le dice al mundo Sig Thorenson 806 00:43:45,457 --> 00:43:47,664 No sabía nada sobre los efectos adictivos de Zonastin. 807 00:43:47,760 --> 00:43:50,064 y eleva el nombre de Renson Pharmaceutical, 808 00:43:50,159 --> 00:43:53,391 Lo multiplicaré por 100. 809 00:43:54,033 --> 00:43:55,311 100,000? 810 00:43:55,408 --> 00:43:56,816 Un pequeño precio por una buena publicidad. 811 00:43:56,913 --> 00:44:01,104 Fallo y despido a Calvert por decir una mentira ridícula 812 00:44:01,200 --> 00:44:03,376 o ser demasiado estúpido para descubrir su estafa. 813 00:44:03,472 --> 00:44:06,288 Y me debes cinco artículos a la mitad de tu salario actual. 814 00:44:07,344 --> 00:44:08,272 ¿Qué dices? 815 00:44:09,168 --> 00:44:10,417 Yo digo que nombre el juego. 816 00:44:10,513 --> 00:44:12,496 Ah, no, no, no, no game, no. 817 00:44:12,591 --> 00:44:15,376 Simplemente dime qué pasará... 818 00:44:17,137 --> 00:44:18,351 después de silbar. 819 00:44:18,448 --> 00:44:21,808 ¿vas a silbar? Y predices el resultado. 820 00:44:22,288 --> 00:44:24,592 Vamos, 100K si puedes hacerlo ahora mismo. 821 00:44:24,688 --> 00:44:26,000 Vamos a divertirnos un poco. 822 00:44:26,512 --> 00:44:27,665 Seguro. Oh... 823 00:44:27,761 --> 00:44:29,744 Ok, uh, vas a silbar 824 00:44:29,840 --> 00:44:31,152 y luego el de tu perro 825 00:44:31,248 --> 00:44:33,329 Vendré corriendo desde afuera y saltaré a tu regazo. 826 00:44:33,425 --> 00:44:34,768 Ah. 827 00:44:48,464 --> 00:44:50,192 Mmm. 828 00:44:50,864 --> 00:44:53,296 Calvert, estás despedido. 829 00:44:53,776 --> 00:44:56,016 y Franklin, me debes cinco artículos. 830 00:44:57,616 --> 00:44:59,504 No, no, no, no game, no. 831 00:44:59,600 --> 00:45:02,064 Simplemente dime qué pasará... 832 00:45:04,241 --> 00:45:05,296 después de silbar. 833 00:45:05,391 --> 00:45:06,512 Entonces vas a silbar. 834 00:45:06,607 --> 00:45:09,264 Y predices el resultado. 835 00:45:10,800 --> 00:45:12,208 Sí. 836 00:45:12,304 --> 00:45:15,024 Entonces la mujer que estaba aquí detrás de ti regresará. 837 00:45:15,120 --> 00:45:16,625 Ella tropezará en su camino. 838 00:45:16,721 --> 00:45:18,032 Ven, besa tu cuello 839 00:45:18,127 --> 00:45:19,696 y pone sus manos sobre tus hombros. 840 00:45:19,791 --> 00:45:21,200 Quizás te den un masaje. 841 00:45:37,873 --> 00:45:39,024 Que... 842 00:45:41,425 --> 00:45:43,087 No está mal, ¿eh? 843 00:45:44,912 --> 00:45:47,824 ¿Cómo...? 844 00:45:55,632 --> 00:45:57,712 Anton Burrell está detrás de este acto mágico de alguna manera, 845 00:45:57,809 --> 00:45:58,737 Puedo sentirlo. 846 00:45:59,472 --> 00:46:00,944 Sig, ¿estás seguro de esto? 847 00:46:01,040 --> 00:46:02,031 ¿Él trabaja aquí? 848 00:46:02,128 --> 00:46:03,569 Ponlo en la oficina corporativa. 849 00:46:03,665 --> 00:46:06,545 No. Los amigos están cerca, los enemigos más cerca. 850 00:46:07,216 --> 00:46:10,513 Es trillado, pero es... es verdad. 851 00:46:15,888 --> 00:46:19,216 ¿ Entonces quiere que escribas un artículo para que quede bien? 852 00:46:19,311 --> 00:46:20,880 Sí, 100.000 cada uno. 853 00:46:22,033 --> 00:46:23,793 Pero, Franklin, eso es como venderse. 854 00:46:23,889 --> 00:46:25,649 todas las personas que leen tu blog 855 00:46:25,745 --> 00:46:27,056 y tu hermana. 856 00:46:27,152 --> 00:46:28,753 ¿ Vas a dejar que te compre? 857 00:46:28,848 --> 00:46:30,408 Jala, vamos, no se trata de dinero. 858 00:46:30,992 --> 00:46:32,465 No crees que quería matarlo. 859 00:46:32,561 --> 00:46:34,032 cuando estaba parado frente a él? 860 00:46:34,128 --> 00:46:36,209 Pero si voy y trabajo para él, te darás cuenta de que puedo decir: 861 00:46:36,209 --> 00:46:38,001 En lo profundo del subsuelo y obtener alguna prueba real 862 00:46:38,097 --> 00:46:39,568 que sabía sobre Zonastin todo el tiempo 863 00:46:39,568 --> 00:46:40,816 y arruinar todo su mundo. 864 00:46:40,913 --> 00:46:44,432 Mientras escribía críticas entusiastas sobre el hombre. Mmm... 865 00:46:44,945 --> 00:46:45,809 Sí. 866 00:46:46,897 --> 00:46:47,760 No yo se. 867 00:46:49,553 --> 00:46:51,441 Encontraré una manera de evitarlo. 868 00:46:51,537 --> 00:46:52,433 Mientras tanto, 869 00:46:53,328 --> 00:46:54,385 tomaré su dinero 870 00:46:54,960 --> 00:46:57,648 y lo usaré para algo que valga la pena, como nosotros. 871 00:46:57,744 --> 00:46:59,185 ¿A nosotros? Sí. A nosotros. 872 00:46:59,280 --> 00:47:01,584 Podemos salir de este agujero de mierda y conseguir una casa para locos. 873 00:47:01,680 --> 00:47:04,431 Puedo llenarlo con pinturas y caballetes y, y... 874 00:47:04,528 --> 00:47:06,607 Franklin, esto suena como algo... 875 00:47:07,632 --> 00:47:10,352 propuesta de matrimonio atrasada . No... 876 00:47:29,905 --> 00:47:31,280 Ey. ¿Mmm? 877 00:47:31,376 --> 00:47:33,136 Sabes que estoy loco. 878 00:47:33,231 --> 00:47:35,376 Sí. Sabes que estoy loco por ti. 879 00:47:38,928 --> 00:47:41,904 Este era de mi abuela, se lo regaló a mi hermana. 880 00:47:42,000 --> 00:47:44,529 Quiero casarme contigo. No quiero perder el tiempo. 881 00:47:44,624 --> 00:47:46,449 Quiero estar locos juntos. Simplemente hagámoslo. 882 00:47:46,544 --> 00:47:48,752 Frank-Franklin, sobre... 883 00:47:49,584 --> 00:47:51,471 Ah, es demasiado loco. 884 00:47:51,568 --> 00:47:52,913 No no no. No es demasiado loco. 885 00:47:53,009 --> 00:47:56,081 Yo, tú sabes lo que quieres y yo, yo, yo también lo quiero. 886 00:47:56,176 --> 00:47:57,736 ¿Quieres eso también? Sí. Ponte el anillo. 887 00:47:57,745 --> 00:47:59,472 ¿En realidad? ¡Franklin, por favor! 888 00:48:00,016 --> 00:48:01,457 Sí. Eso es todo, eso es todo. 889 00:48:06,000 --> 00:48:07,345 ¿Entonces, en qué estás pensando? 890 00:48:08,016 --> 00:48:09,616 Bueno, en lugar de eso estaba pensando 891 00:48:09,711 --> 00:48:11,089 de hacer un montón de pequeños artículos, 892 00:48:11,089 --> 00:48:14,001 ¿Por qué no hacemos una pieza estilo gran evento? 893 00:48:14,097 --> 00:48:16,656 donde cambiamos completamente la marca de Renson Pharmaceuticals 894 00:48:16,752 --> 00:48:17,584 ¿y usted mismo? 895 00:48:17,680 --> 00:48:19,248 ¿Qué, como ese circo que hace Burrell? 896 00:48:19,953 --> 00:48:21,809 Bueno, estaba pensando en algo más relacionado con 897 00:48:21,905 --> 00:48:23,216 Conexión de Renson Pharmaceuticals 898 00:48:23,216 --> 00:48:24,336 a la comunidad y la salud. 899 00:48:24,432 --> 00:48:25,489 Tiempo y costo. 900 00:48:25,585 --> 00:48:27,312 Sí. 901 00:48:27,409 --> 00:48:29,457 Tiempo y costo. No es un proceso rápido. 902 00:48:29,553 --> 00:48:34,097 Yo diría... seis meses para hacerlo bien. Eh... 903 00:48:34,193 --> 00:48:36,784 Necesitas mucho tiempo para profundizar realmente en la empresa y, 904 00:48:36,880 --> 00:48:38,736 ya sabes, productos y proyectos, ese tipo de cosas. 905 00:48:38,736 --> 00:48:40,536 En cuanto al costo, puedo crearte un presupuesto. 906 00:48:40,624 --> 00:48:42,224 Hay una junta de accionistas en agosto. 907 00:48:42,224 --> 00:48:43,472 Yo sé eso. 908 00:48:43,567 --> 00:48:45,520 Así que en agosto habrá una junta de accionistas. 909 00:48:45,617 --> 00:48:47,665 Sabes, te iba a pagar por artículo, 910 00:48:47,760 --> 00:48:50,000 Pero qué carajo, Renee, ponlo en nómina. 911 00:48:50,096 --> 00:48:52,401 Amorticemos sus artículos en un año. 912 00:48:52,497 --> 00:48:53,968 ¿Está seguro? Absolutamente. 913 00:48:54,480 --> 00:48:55,664 ¿Estás bien con eso? Sí, sí. 914 00:48:55,760 --> 00:48:56,848 Excelente. 915 00:48:56,944 --> 00:48:58,640 Así que ahora trabajas para mí. 916 00:48:58,736 --> 00:49:00,177 Mucho dinero, grandes resultados. 917 00:49:02,129 --> 00:49:03,185 Entiendo. 918 00:49:14,128 --> 00:49:15,920 Estarás aquí. 919 00:49:16,016 --> 00:49:18,704 Sig está en el ala siguiente y yo al final del pasillo. 920 00:49:18,800 --> 00:49:19,984 DE ACUERDO. Gracias. 921 00:49:20,944 --> 00:49:21,936 DE ACUERDO. 922 00:49:37,649 --> 00:49:38,640 Hola. 923 00:49:40,112 --> 00:49:41,233 Hola. 924 00:49:42,385 --> 00:49:43,920 Y usted es...? 925 00:49:44,561 --> 00:49:46,001 Regalo del primer día. 926 00:49:48,081 --> 00:49:48,945 Oh. 927 00:49:49,297 --> 00:49:50,416 Uno... 928 00:49:59,984 --> 00:50:01,521 Es él...? 929 00:50:03,537 --> 00:50:04,433 Oh... 930 00:50:05,649 --> 00:50:07,345 Maldito boy scout. 931 00:50:08,305 --> 00:50:10,161 Tendremos que repensar nuestra garantía. 932 00:50:10,257 --> 00:50:11,985 Tenemos que descubrir cómo hace ese truco. 933 00:50:11,985 --> 00:50:13,425 Y será mejor que no tenga nada que hacer. 934 00:50:13,488 --> 00:50:15,889 con esa ridícula Tri-Band. 935 00:50:15,985 --> 00:50:18,097 Tal vez necesitemos ver si puede hacer el truco. 936 00:50:18,193 --> 00:50:19,504 cuando no lo está usando. 937 00:50:19,601 --> 00:50:21,585 Estoy bastante seguro de que no lo tenía cuando lo vi por primera vez. 938 00:50:21,585 --> 00:50:23,344 ¿Bastante seguro? Eso es lo mejor que puedes hacer. 939 00:50:23,344 --> 00:50:24,465 Calvert, ¿bastante seguro? 940 00:50:24,561 --> 00:50:27,473 Creo que es hora de hacer un pequeño viaje por carretera. 941 00:50:27,569 --> 00:50:28,848 ¿Mmm? 942 00:50:28,944 --> 00:50:32,369 Déjelo hacer el truco en un lugar con muchos ojos. 943 00:50:32,816 --> 00:50:34,928 Ok, eso es bueno. 944 00:50:35,025 --> 00:50:36,665 Sí, hagámoslo, hagámoslo. 945 00:50:36,720 --> 00:50:38,416 Y vamos a animarlo un poco. 946 00:50:38,511 --> 00:50:40,511 para que al niño le resulte más fácil expresarse. 947 00:50:40,560 --> 00:50:42,129 ¿No dijiste que tiene novia? 948 00:50:42,224 --> 00:50:43,344 Me acabo de comprometer. 949 00:50:43,440 --> 00:50:44,753 Genial, invítala también. 950 00:50:44,849 --> 00:50:46,256 Renee, ten una charla de chicas. 951 00:50:46,352 --> 00:50:48,111 Vea si puede lograr que ella suelte un par de frijoles. 952 00:50:48,111 --> 00:50:50,128 Entonces vamos. Ve, ve, ve, ve, ve. 953 00:50:50,225 --> 00:50:52,625 Consigamos alguna garantía sobre Franklin Fox. 954 00:50:52,721 --> 00:50:53,871 Consigamos alguna garantía. 955 00:50:59,728 --> 00:51:01,200 ¿No lo es ? No. 956 00:51:01,297 --> 00:51:03,153 Pero... 957 00:51:03,761 --> 00:51:05,969 Pero el mío sí. ♪ Me pregunto por qué ♪ 958 00:51:06,065 --> 00:51:07,376 Bueno está bien... 959 00:51:09,457 --> 00:51:12,368 Diseñando, justo antes, hagamos todo. 960 00:51:12,465 --> 00:51:13,521 Sí. DE ACUERDO. 961 00:51:13,617 --> 00:51:16,048 Y luego tengo este pequeño sofá genial. 962 00:51:16,145 --> 00:51:19,377 ♪ Porque cuando me vaya, sí, entonces quedamos fuera ♪ 963 00:51:22,033 --> 00:51:24,753 ♪ Hay un tiempo limitado en el que puedo ♪ 964 00:51:24,848 --> 00:51:28,209 ♪ Finge que nunca tuve otro ♪ 965 00:51:28,304 --> 00:51:29,841 Bienvenido a bordo. 966 00:51:30,737 --> 00:51:34,288 ♪ Finge que no soy un rehén del mundo ♪ 967 00:51:34,385 --> 00:51:36,465 Ustedes tienen nuestro equipaje, ¿verdad? 968 00:51:39,056 --> 00:51:42,289 Jala, estos son el Sr. Thorenson, Renee y Calvert. 969 00:51:42,385 --> 00:51:43,569 Bueno, Franklin, 970 00:51:43,664 --> 00:51:46,385 No me dijiste que tu amiga era modelo. 971 00:51:46,768 --> 00:51:49,233 No, alrededor de un pie demasiado corto. 972 00:51:49,329 --> 00:51:51,471 Pero gracias y por la invitación. 973 00:51:51,568 --> 00:51:53,201 Oh, me gusta relajarme con mi equipo de vez en cuando. 974 00:51:53,201 --> 00:51:54,833 Diviértete un poco. 975 00:51:54,929 --> 00:51:57,745 Siéntate y relájate, estaremos en Miami en poco tiempo. 976 00:51:57,840 --> 00:51:59,313 Sí. Está bien. 977 00:51:59,408 --> 00:52:00,808 Sí, tendré que preguntarles a ambos. 978 00:52:00,881 --> 00:52:03,185 dejar tus Tri-Bands en el avión cuando lleguemos a Miami. 979 00:52:03,281 --> 00:52:06,033 Es un pequeño casino boutique propiedad de un amigo mío. 980 00:52:06,128 --> 00:52:08,881 Y él sabe cuánto no soporto a Anton Burrell. 981 00:52:08,977 --> 00:52:11,825 Si viera a mis empleados usando uno de esos, 982 00:52:11,921 --> 00:52:13,905 Nunca escucharía el final de esto. 983 00:52:14,001 --> 00:52:14,865 Sí. DE ACUERDO. 984 00:52:18,065 --> 00:52:21,713 No puedo esperar a ver cuánto le robas a mi amigo. 985 00:52:23,281 --> 00:52:24,913 Oh, eso es dulce. 986 00:52:25,008 --> 00:52:27,600 ♪ Mira, esta noche, esta noche probablemente estará en TikTok ♪ 987 00:52:27,697 --> 00:52:29,329 ♪ Toma mi reloj de pulsera, he estado en lista de parada ♪ 988 00:52:29,329 --> 00:52:30,545 ♪ Tengo un par de chicas detrás de mí ♪ 989 00:52:30,641 --> 00:52:31,985 ♪ Y están tratando de cerrar los labios ♪ 990 00:52:32,081 --> 00:52:33,968 ♪ Conmigo, plástico Ziploc, pero me importa una mierda ♪ 991 00:52:34,065 --> 00:52:35,664 ♪ Ella no es un mal hombre, es atroz ♪ 992 00:52:35,761 --> 00:52:37,200 ♪ Es muy difícil mantenerse concentrado ♪ 993 00:52:37,200 --> 00:52:39,536 ♪ Tengo que convertir esa mierda en huracán ♪ 994 00:52:39,633 --> 00:52:41,424 ♪ Dije que me alegra mucho que hayas venido ♪ 995 00:52:41,521 --> 00:52:42,801 ♪ La hizo cantar como T-Pain ♪ 996 00:52:42,865 --> 00:52:44,625 ♪ Y tener sangre corriendo por mis venas ♪ 997 00:52:44,721 --> 00:52:46,256 ¡Oh, vaya! 998 00:52:47,088 --> 00:52:48,689 Siete. 999 00:52:50,609 --> 00:52:53,457 ♪ Tarde en la noche, cariño, pero sabes que se está arrastrando ♪ 1000 00:52:53,553 --> 00:52:57,744 ♪ Nos vamos para mañana, digo que deberíamos dormir hasta tarde ♪ 1001 00:53:02,384 --> 00:53:03,761 Ay dios mío. 1002 00:53:03,857 --> 00:53:04,753 Lo hizo de nuevo. 1003 00:53:04,849 --> 00:53:05,969 ♪ Probablemente estará en TikTok ♪ 1004 00:53:05,969 --> 00:53:07,697 Muy guay. Guau. 1005 00:53:07,793 --> 00:53:10,257 ♪ Tengo un par de chicas encima y están tratando de cerrar los labios ♪ 1006 00:53:11,537 --> 00:53:12,529 Nada. 1007 00:53:14,321 --> 00:53:16,911 ¿Todos tus ojos en el cielo y no tienes nada? 1008 00:53:17,009 --> 00:53:18,193 Mi equipo lo ha estado observando. 1009 00:53:18,289 --> 00:53:19,824 desde el momento en que cruzó la puerta. 1010 00:53:19,824 --> 00:53:21,344 Lo que sea que esté haciendo, es indetectable. 1011 00:53:21,425 --> 00:53:22,745 Sí, pero aun así no tienes nada. 1012 00:53:22,833 --> 00:53:24,273 Sig, créeme, si tuviera media razón 1013 00:53:24,337 --> 00:53:25,681 Para recuperar esos chips, lo haría. 1014 00:53:26,511 --> 00:53:29,296 Calvert, asegurémonos de que Renee 1015 00:53:29,391 --> 00:53:30,960 saca algo valioso de la novia. 1016 00:53:30,960 --> 00:53:31,953 ¿Está bien? 1017 00:53:32,049 --> 00:53:33,200 Lo entendiste. DE ACUERDO. 1018 00:53:36,689 --> 00:53:40,113 ¿Cuánto tiempo llevan juntos Calvert y tú? 1019 00:53:40,208 --> 00:53:41,265 ¿Juntos? 1020 00:53:42,353 --> 00:53:43,953 Nuestro trabajo con Sig es 24 horas al día, 7 días a la semana. 1021 00:53:44,849 --> 00:53:48,017 Entonces sí, nos conectamos, solo por conveniencia. 1022 00:53:48,113 --> 00:53:49,105 DE ACUERDO. 1023 00:53:49,200 --> 00:53:51,153 No como tú con ese anillo. 1024 00:53:51,249 --> 00:53:53,328 Ustedes, tortolitos, se movieron rápido, ¿eh? 1025 00:53:53,425 --> 00:53:56,849 Quiero decir, ya sabes, cuando lo sabes, lo sabes. ¿Por qué esperar? 1026 00:53:56,945 --> 00:53:58,321 Lo entiendo. Sí. 1027 00:53:58,417 --> 00:54:00,720 Es muy inteligente y lindo. 1028 00:54:00,817 --> 00:54:02,257 Sí. Sí, lo es. 1029 00:54:02,833 --> 00:54:06,832 Es tan extraño que estuviera tan deprimido 1030 00:54:06,929 --> 00:54:08,400 antes de conocer al sig. 1031 00:54:09,712 --> 00:54:11,793 Sí, sólo creo que estaba agotado. 1032 00:54:11,888 --> 00:54:14,993 Ya sabes, cuando la gente sigue adelante, simplemente, 1033 00:54:15,089 --> 00:54:16,368 tienden a quemarse. 1034 00:54:16,465 --> 00:54:17,985 No creo que esté en esto por el dinero. 1035 00:54:18,065 --> 00:54:21,649 Oh, pero es tan bueno haciéndolo. 1036 00:54:22,673 --> 00:54:24,465 ¿Cómo lo hace posible? 1037 00:54:24,561 --> 00:54:25,873 Debes tener alguna idea. 1038 00:54:25,968 --> 00:54:28,049 No, supongo que simplemente tiene mucha suerte. 1039 00:54:29,425 --> 00:54:31,953 Ey. 1040 00:54:32,048 --> 00:54:32,945 Come te fue? 1041 00:54:33,041 --> 00:54:34,417 Empecé con una gran pila, 1042 00:54:34,513 --> 00:54:35,729 y acabo de llegar a uno. 1043 00:54:35,825 --> 00:54:37,488 Verás, pierde todas sus fichas. 1044 00:54:37,585 --> 00:54:39,089 y él dice: "Sí, es lo que sea". 1045 00:54:39,921 --> 00:54:41,009 Santa mierda. 1046 00:54:42,129 --> 00:54:43,985 ¿Esto es real? Sí, lo es. 1047 00:54:44,433 --> 00:54:46,096 Tu chico Franklin lo hizo de nuevo. 1048 00:54:46,192 --> 00:54:48,048 Nos hizo ganar mucho dinero a los dos. 1049 00:54:48,145 --> 00:54:49,521 Sí, el Sr. Thorenson financió mi obra. 1050 00:54:49,521 --> 00:54:51,505 Y ese chip que tienes en la mano, te pertenece. 1051 00:54:51,600 --> 00:54:53,137 si Franklin te deja conservarlo. 1052 00:54:53,233 --> 00:54:56,849 Esa es su parte por hacer cualquier brujería que haga. 1053 00:55:00,625 --> 00:55:01,808 Vale, vamos, vamos, vamos. 1054 00:55:01,808 --> 00:55:03,697 Vamos a celebrar. DE ACUERDO. 1055 00:55:03,793 --> 00:55:05,513 ♪ Me destaco entre la multitud, tú te mezclarás ♪ 1056 00:55:05,521 --> 00:55:06,960 ♪ Golpea la copa que cayó como un dominó ♪ 1057 00:55:06,960 --> 00:55:08,480 ♪ En sus entrañas le meto profundo como Gerónimo ♪ 1058 00:55:08,528 --> 00:55:10,208 ♪ Ve a la bahía, no estoy hablando de Guantánamo ♪ 1059 00:55:10,257 --> 00:55:11,697 ♪ Puedes jugar conmigo una vez, no otra vez ♪ 1060 00:55:11,697 --> 00:55:13,265 ♪ No hay San Valentín, tienes que fantasear ♪ 1061 00:55:13,265 --> 00:55:15,185 ♪ Sólo el tiempo se siente vivo cuando me deslizo dentro ♪ 1062 00:55:15,281 --> 00:55:16,784 ♪ No puedo congregarme sin pájaros, tengo ojo de paloma ♪ 1063 00:55:16,784 --> 00:55:18,065 ♪ ¿Por qué estás bailando? ♪ 1064 00:55:18,161 --> 00:55:20,048 ♪ Me enamoré de la droga ♪ 1065 00:55:20,145 --> 00:55:22,865 ♪ Todo este humo en el aire parece una capa ♪ 1066 00:55:22,961 --> 00:55:26,033 ♪ No tenemos que decirle a nadie que lo mantenga bajo ♪ 1067 00:55:26,129 --> 00:55:29,361 ♪ Cuando llega a la escena, lo baja ♪ 1068 00:55:29,457 --> 00:55:30,417 ♪ Déjalo ir ♪ 1069 00:55:30,513 --> 00:55:33,009 ♪ Golpea la taza y listo ♪ 1070 00:55:33,104 --> 00:55:35,825 ♪ Me enamoré de la droga ♪ 1071 00:55:35,921 --> 00:55:37,161 ♪ Todo este humo en el aire ♪ 1072 00:55:37,201 --> 00:55:39,473 Bueno, eso fue impresionante, Sr. Fox. 1073 00:55:39,569 --> 00:55:40,609 Cuéntame ¿cómo lo haces? 1074 00:55:40,625 --> 00:55:42,353 ¿Cuál es tu, cuál es tu secreto? 1075 00:55:42,449 --> 00:55:45,393 Sin secretos. Sorprendentemente, tiene muy buen ritmo. 1076 00:55:47,121 --> 00:55:50,865 Creo que lo que Sig quiso decir fue más, ¿cuál es el secreto? 1077 00:55:50,961 --> 00:55:51,761 ¿Cómo lo haces? 1078 00:55:51,857 --> 00:55:53,745 Las mentes inquisitivas necesitan saber. 1079 00:55:53,841 --> 00:55:55,153 Oh, bueno, quiero decir, 1080 00:55:55,249 --> 00:55:56,849 Tu jefe es uno de los hombres más ricos de Estados Unidos. 1081 00:55:56,849 --> 00:55:59,537 Entonces me gustaría saber cuáles son sus secretos. 1082 00:56:01,041 --> 00:56:05,009 Bueno, Franklin, mi secreto es que soy un bastardo. 1083 00:56:06,832 --> 00:56:08,497 Pero el secreto del éxito de mi negocio. 1084 00:56:08,593 --> 00:56:10,353 es que se todo lo que hay que saber 1085 00:56:10,449 --> 00:56:12,273 sobre mis empleados. 1086 00:56:12,369 --> 00:56:13,617 ¿Dices Thorenson? 1087 00:56:15,249 --> 00:56:16,305 Es hora de pagar. 1088 00:56:16,401 --> 00:56:18,033 No, no, no, no. 1089 00:56:22,001 --> 00:56:23,953 ¿Alguien más con este idiota? 1090 00:56:24,049 --> 00:56:25,680 ¡El anillo! 1091 00:56:28,208 --> 00:56:29,905 No, no, no, no, no, no. ¡No dispares! 1092 00:56:35,697 --> 00:56:37,489 Sorprendentemente tiene muy buen ritmo. 1093 00:56:39,185 --> 00:56:42,545 Creo que lo que Sig quiso decir fue más, ¿cuál es el secreto? 1094 00:56:42,641 --> 00:56:44,625 Las mentes inquisitivas necesitan saber. 1095 00:56:44,721 --> 00:56:48,209 Oye, Sport, ¿escuchaste lo que dijo? 1096 00:56:49,617 --> 00:56:50,961 ¿Dices Thorenson? 1097 00:56:53,489 --> 00:56:54,801 ¡Mierda! 1098 00:56:56,241 --> 00:56:57,201 Sig, ¿estás bien? 1099 00:56:57,297 --> 00:56:58,545 Estoy bien, estoy bien. 1100 00:57:06,289 --> 00:57:08,145 Creo que me salvó la vida. 1101 00:57:08,689 --> 00:57:10,161 ¿Estás bien? 1102 00:57:10,257 --> 00:57:12,049 Sí. Está bien. 1103 00:57:23,057 --> 00:57:24,465 Franklin, mira. 1104 00:57:25,617 --> 00:57:26,897 Pusieron tu foto. Oh Dios. 1105 00:57:26,961 --> 00:57:29,521 Es como si fueras una especie de superhéroe súper sexy. 1106 00:57:30,769 --> 00:57:34,385 "Franklin Fox salva a Sig Thorenson apenas unos meses 1107 00:57:34,481 --> 00:57:37,585 después de hacer lo mismo con Anton Burrell." 1108 00:57:37,680 --> 00:57:39,825 Eres famoso. Mi hombre. 1109 00:57:40,497 --> 00:57:41,841 Oh Dios mío. 1110 00:57:41,937 --> 00:57:43,617 ¿Recuerdas qué es mañana por la noche, verdad? 1111 00:57:44,017 --> 00:57:46,353 Mi exposición de arte. Vas a venir, ¿verdad? 1112 00:57:46,450 --> 00:57:47,888 Por supuesto. Porque no lo sé 1113 00:57:47,985 --> 00:57:50,160 No creo que pueda soportar que la gente juzgue mi trabajo. 1114 00:57:50,257 --> 00:57:52,080 y yo estando solo. 1115 00:57:52,177 --> 00:57:54,993 Voy a necesitar a mi prometido superhéroe. 1116 00:57:55,090 --> 00:57:56,465 allí para apoyo emocional. 1117 00:57:56,561 --> 00:57:59,249 Está bien, iré, iré con una condición. 1118 00:57:59,345 --> 00:58:01,393 Tienes que dejar de llamarme superhéroe. 1119 00:58:02,770 --> 00:58:04,081 Bien, discúlpeme 1120 00:58:04,177 --> 00:58:06,769 si vuelas a un casino, gana en grande, 1121 00:58:06,865 --> 00:58:08,656 detener un asesinato, volar de regreso. 1122 00:58:08,752 --> 00:58:10,257 Eso es una mierda de superhéroe. 1123 00:58:11,665 --> 00:58:13,305 Noticias de última hora. El hombre arrestado 1124 00:58:13,362 --> 00:58:14,609 en el intento de asesinato de anoche ... 1125 00:58:14,609 --> 00:58:15,889 ¿Qué ocurre? De Sig Thorenson 1126 00:58:15,953 --> 00:58:17,361 ha sido identificado como... ¿Nena? 1127 00:58:17,457 --> 00:58:18,993 Sabía que reconocía a ese tipo. 1128 00:58:19,090 --> 00:58:20,689 ¿Quién, el tirador? Sí. 1129 00:58:20,785 --> 00:58:23,601 Hace dos años, la esposa del sospechoso, Susan Miller, 1130 00:58:23,697 --> 00:58:24,914 fue encontrado muerto en el interior 1131 00:58:25,009 --> 00:58:26,321 Oficina corporativa de Renson Pharmaceuticals . 1132 00:58:26,321 --> 00:58:28,208 Estaba casado con este ejecutivo de Renson. 1133 00:58:28,305 --> 00:58:30,961 quien se ahorcó en su oficina. 1134 00:58:31,057 --> 00:58:32,737 Intenté localizarlo para una entrevista, 1135 00:58:32,817 --> 00:58:34,353 pero no hubo cobertura mediática ni nada. 1136 00:58:34,353 --> 00:58:36,529 ...del fármaco de la empresa, Zonastin. 1137 00:58:36,625 --> 00:58:37,969 Me voy a la cama, ¿quieres venir? 1138 00:58:37,969 --> 00:58:39,472 ...suicidio por parte del forense del condado. 1139 00:58:39,472 --> 00:58:41,648 Uh, estaré arriba en un minuto. DE ACUERDO. 1140 00:58:41,745 --> 00:58:43,857 ...un asesinato en el que Sig Thorenson tuvo un papel. 1141 00:58:43,857 --> 00:58:46,138 - No me dejes solo. - Anoche Miller 1142 00:58:46,225 --> 00:58:48,368 intentó tomarse la justicia por su propia mano. 1143 00:58:48,465 --> 00:58:50,353 ¡Investigue a Sig Thorenson! 1144 00:58:50,449 --> 00:58:54,736 ¡Investigue a Renée Renzler! Están chantajeando a todo el mundo. 1145 00:59:01,905 --> 00:59:02,577 Franklin. Lo siento, 1146 00:59:02,673 --> 00:59:03,833 No quise asustarte. 1147 00:59:03,889 --> 00:59:05,040 No está bien. 1148 00:59:05,138 --> 00:59:06,673 ¿Cómo está nuestro héroe? 1149 00:59:07,601 --> 00:59:09,329 Me estoy cansando un poco de lo del héroe. 1150 00:59:09,425 --> 00:59:11,697 Sabes, tengo mucho trabajo que necesito hacer. 1151 00:59:12,465 --> 00:59:13,713 ¿Cómo puedo ayudar? 1152 00:59:13,810 --> 00:59:15,794 Bueno, iba a ver si tenías un archivo. 1153 00:59:15,889 --> 00:59:18,289 sobre una antigua empleada, Susan Miller. 1154 00:59:19,729 --> 00:59:21,008 ¿Porqué querrías eso? 1155 00:59:21,105 --> 00:59:23,569 Su marido fue quien intentó matar a Sig. 1156 00:59:24,753 --> 00:59:26,929 Sabía de la propensión de Zonastin a la adicción, 1157 00:59:27,025 --> 00:59:28,305 no le dije a nadie, 1158 00:59:28,401 --> 00:59:30,256 y Thorenson todavía recibe algo de presión por eso. 1159 00:59:30,256 --> 00:59:33,745 Ella tenía un interés financiero en su éxito. 1160 00:59:33,840 --> 00:59:36,625 Supongo que el dinero era más importante para ella que las vidas. 1161 00:59:36,720 --> 00:59:38,961 Por eso me gustaría aprender un poco más sobre ella. 1162 00:59:39,057 --> 00:59:40,497 Mira, quiero saber todo lo posible. 1163 00:59:40,529 --> 00:59:41,618 mientras intento hacer un plan de juego 1164 00:59:41,618 --> 00:59:42,832 cómo replantear toda la empresa, 1165 00:59:42,832 --> 00:59:44,498 y tener su expediente de empleada 1166 00:59:44,594 --> 00:59:46,129 podría darme alguna idea útil. 1167 00:59:50,290 --> 00:59:51,953 Veré qué puedo encontrar. 1168 00:59:52,049 --> 00:59:53,040 Gracias, Renée. 1169 00:59:55,601 --> 00:59:58,641 Ya sabes, si puedo despejar cualquier nube oscura 1170 00:59:58,737 --> 01:00:01,265 Aún queda lo que queda del Sr. Thorenson y esta compañía, 1171 01:00:01,361 --> 01:00:03,377 Ahí es cuando me llamaré héroe. 1172 01:00:05,937 --> 01:00:07,857 Sólo digo, Sr. Thorenson, 1173 01:00:08,689 --> 01:00:11,569 Él salvó a Burrell y luego a ti. 1174 01:00:14,385 --> 01:00:15,889 Creo que él lo preparó. 1175 01:00:15,985 --> 01:00:18,897 Bueno, tal vez sea porque estaba haciendo tu trabajo, Calvert. 1176 01:00:19,857 --> 01:00:24,177 Sí, Franklin acaba de pedir ver el expediente de Susan Miller. 1177 01:00:24,273 --> 01:00:25,041 ¿Verás? 1178 01:00:25,137 --> 01:00:26,385 Sí, tal vez lo haga. 1179 01:00:26,481 --> 01:00:28,208 Quiero decir, tal vez sea una pregunta inocente. 1180 01:00:28,305 --> 01:00:33,105 Tal vez necesito agradecerle al Sr. Fox como es debido. 1181 01:00:33,201 --> 01:00:34,321 por hacer tu trabajo. 1182 01:00:37,362 --> 01:00:38,385 Franklin. Sí. 1183 01:00:38,481 --> 01:00:39,985 Hice que Renee sacara esto de la caja fuerte. 1184 01:00:40,081 --> 01:00:43,154 Susan Miller, Renee dijo que querías verlo. 1185 01:00:43,249 --> 01:00:47,089 Oh, sí, pero yo, pensé que tú eras... 1186 01:00:49,105 --> 01:00:50,353 Esta vacio. Sí. 1187 01:00:50,449 --> 01:00:53,041 Ella no nos dice lo que sabía sobre Zonastin. 1188 01:00:53,137 --> 01:00:54,769 Nos costó mucha credibilidad. 1189 01:00:54,865 --> 01:00:57,554 Probablemente deberíamos haber conservado sus registros. 1190 01:00:57,649 --> 01:01:00,370 Quiero decir, en retrospectiva, tus instintos eran correctos. 1191 01:01:00,465 --> 01:01:01,425 Y eso es innegable. 1192 01:01:01,521 --> 01:01:03,345 Después de salvarme el trasero en Miami. 1193 01:01:03,441 --> 01:01:04,978 Yo, quiero agradecerte. 1194 01:01:05,074 --> 01:01:06,513 No, quiero agradecerte. 1195 01:01:06,608 --> 01:01:08,241 Oh, no, no te molestes, ya lo has hecho. 1196 01:01:08,241 --> 01:01:10,834 No, toma tu chaqueta. 1197 01:01:10,930 --> 01:01:11,922 Sígueme. 1198 01:01:14,353 --> 01:01:15,985 Realmente aprecio lo que hiciste. 1199 01:01:16,081 --> 01:01:17,105 Oh sí. Anoche. 1200 01:01:17,201 --> 01:01:18,225 No, no, no, no. 1201 01:01:18,321 --> 01:01:19,792 No, no le restes importancia. Oye, vamos a dar una vuelta. 1202 01:01:19,792 --> 01:01:21,809 ¿Cuál deberíamos, cuál deberíamos tomar? 1203 01:01:21,905 --> 01:01:23,346 ¿Cuál, qué te gusta? 1204 01:01:23,442 --> 01:01:24,722 Me gusta, tomemos este. 1205 01:01:24,817 --> 01:01:26,641 Está bien. Ya sabes, vamos, súbete. 1206 01:01:27,121 --> 01:01:28,336 Esto será divertido. 1207 01:01:31,185 --> 01:01:32,209 Sí. 1208 01:01:32,753 --> 01:01:35,249 Vas a sentir el poder de esto. 1209 01:01:37,233 --> 01:01:37,905 ¿Eh? 1210 01:01:39,185 --> 01:01:41,809 Diablos, sí, allá vamos. 1211 01:01:41,905 --> 01:01:44,017 No necesitas ese cinturón de seguridad. Vivir. 1212 01:01:55,312 --> 01:01:57,105 Sr. Sig, ¿qué puedo hacer por usted? 1213 01:01:57,201 --> 01:01:58,738 ¿Qué tal un par de tragos? 1214 01:01:58,834 --> 01:02:00,049 Tequila. 1215 01:02:00,145 --> 01:02:01,489 ¿Suena bien? 1216 01:02:01,585 --> 01:02:03,153 Claro, claro. 1217 01:02:05,554 --> 01:02:06,418 Para ti. 1218 01:02:11,410 --> 01:02:12,817 ¿Qué quieres decir? 1219 01:02:12,913 --> 01:02:14,258 Ella es toda tuya. 1220 01:02:14,354 --> 01:02:16,753 Ese es mi regalo por salvarme la vida. 1221 01:02:18,608 --> 01:02:19,505 Mmm. 1222 01:02:19,601 --> 01:02:20,657 Gracias. 1223 01:02:20,754 --> 01:02:22,225 Aquí tienes. 1224 01:02:22,321 --> 01:02:23,185 Aquí. 1225 01:02:23,954 --> 01:02:26,481 Un brindis por un gran empleado. 1226 01:02:30,257 --> 01:02:31,345 ¡Mmm! 1227 01:02:34,097 --> 01:02:35,025 ¿Estamos bien, Sammy? 1228 01:02:35,122 --> 01:02:36,817 Exactamente como lo preguntaste. 1229 01:02:36,913 --> 01:02:37,681 Está bien. 1230 01:02:37,777 --> 01:02:40,497 Vamos, un último regalo. 1231 01:02:41,329 --> 01:02:42,673 Justo aquí arriba. 1232 01:02:44,145 --> 01:02:46,481 Vamos, esto va a ser divertido. 1233 01:02:49,009 --> 01:02:50,482 Ahora es una fiesta. 1234 01:02:51,538 --> 01:02:52,658 Oh, mira quién está aquí. 1235 01:02:52,754 --> 01:02:54,001 No, no. 1236 01:02:54,097 --> 01:02:56,081 Oh, no, ¿debería haberlo arreglado para los niños? 1237 01:02:56,177 --> 01:02:58,225 No, yo... Estás a punto de ser realmente bueno. 1238 01:02:58,321 --> 01:02:59,346 Ve a buscarlos, Tigre. 1239 01:02:59,442 --> 01:03:00,689 Come on. No, no. 1240 01:03:00,785 --> 01:03:03,376 Yo no... Oh, déjame ampliar eso. 1241 01:03:10,385 --> 01:03:12,433 Te di una cosita. 1242 01:03:12,530 --> 01:03:15,410 Hace que una cabeza se ponga dura y la otra tan dura como siempre. 1243 01:03:16,658 --> 01:03:19,025 Eres muy fotogénico, Franklin. 1244 01:03:37,969 --> 01:03:39,474 Oh, joder. 1245 01:03:47,665 --> 01:03:49,649 Oye, ¿todavía está aquí? 1246 01:03:49,745 --> 01:03:51,537 Oh, se fue hace unas horas. 1247 01:03:51,633 --> 01:03:53,521 Pero él me dijo que te diera esto. 1248 01:03:53,617 --> 01:03:55,537 cuando eras lo suficientemente bueno para conducir. 1249 01:03:58,513 --> 01:03:59,922 Vamos, ¿qué? 1250 01:04:00,016 --> 01:04:01,650 ¿No lo pasaste bien? 1251 01:04:01,746 --> 01:04:02,906 Algunas chicas preciosas ahí dentro. 1252 01:04:02,961 --> 01:04:04,273 Le pusiste algo a mi maldita bebida. 1253 01:04:04,370 --> 01:04:06,514 Eso fue parte del buen momento. 1254 01:04:15,505 --> 01:04:18,449 Ese tonto se va a suicidar con esa cosa. 1255 01:04:22,034 --> 01:04:24,145 Oye, oye. 1256 01:04:24,241 --> 01:04:25,426 Lo siento, lo siento, llegué tan tarde. 1257 01:04:25,522 --> 01:04:27,442 Me retrasaron en una reunión con Thorenson. 1258 01:04:27,538 --> 01:04:28,434 ¿Franklin? 1259 01:04:29,490 --> 01:04:30,481 Sr. Burrell. 1260 01:04:31,506 --> 01:04:33,234 ¿Qué? ¿Qué, qué está pasando? 1261 01:04:33,330 --> 01:04:35,026 Oh, ¿te refieres a lo que pasó? 1262 01:04:36,145 --> 01:04:38,898 Exposición de pinturas de esta talentosa joven 1263 01:04:38,994 --> 01:04:40,529 estás comprometido. 1264 01:04:41,489 --> 01:04:43,185 Sí, acaba de pasar por la galería. 1265 01:04:43,281 --> 01:04:45,136 Encuentro sus pinturas tan intrigantes. 1266 01:04:45,232 --> 01:04:46,705 que tenia que ver un poco mas 1267 01:04:46,801 --> 01:04:49,072 antes de decidir cuál comprar. 1268 01:04:49,554 --> 01:04:50,514 No pude decidir. 1269 01:04:50,929 --> 01:04:52,338 Él los trajo a todos. 1270 01:04:53,009 --> 01:04:56,656 Podría haberla hecho rica de forma independiente. 1271 01:04:57,777 --> 01:05:01,425 Y tú, woo, tan llena de sorpresas. 1272 01:05:01,521 --> 01:05:03,826 Al diablo con el análisis predictivo , ¿eh? 1273 01:05:05,778 --> 01:05:10,192 ¿Salvar a Thorenson? No lo vi en el horizonte. 1274 01:05:17,905 --> 01:05:19,696 ¿Acaba de decir...? 1275 01:05:19,792 --> 01:05:21,745 ¿ Te reuniste con Thorenson? 1276 01:05:22,450 --> 01:05:23,505 Sí. 1277 01:05:24,817 --> 01:05:26,002 Crees que estas cosas son espionaje... 1278 01:05:26,002 --> 01:05:27,362 Franklin, olvídate de la Tri-Band. 1279 01:05:27,376 --> 01:05:28,914 Tuviste una reunión con Thorenson, 1280 01:05:29,010 --> 01:05:30,289 Por eso me abandonaste. 1281 01:05:30,385 --> 01:05:32,594 No, no, no te abandoné. Tengo un trabajo. 1282 01:05:32,690 --> 01:05:33,778 Oh, ahora es tu trabajo. 1283 01:05:34,448 --> 01:05:37,905 Pensé que tu trabajo era conseguir suficiente suciedad en el culo. 1284 01:05:38,001 --> 01:05:40,145 para que pudieras sacarlo del negocio. 1285 01:05:40,242 --> 01:05:41,425 Sí lo es. 1286 01:05:42,194 --> 01:05:45,074 ¿Es por eso que hueles a putas baratas y a cerveza rancia? 1287 01:05:45,777 --> 01:05:46,962 ¿O es al revés? 1288 01:05:46,962 --> 01:05:48,592 Estoy muy cerca de atraparlo, ¿de acuerdo? 1289 01:05:48,689 --> 01:05:49,681 ¿Por qué lo salvaste? 1290 01:05:49,777 --> 01:05:51,472 Si quisieras deshacerte de él... 1291 01:05:51,569 --> 01:05:52,818 Lo salvé para salvarte a ti, ¿vale? 1292 01:05:52,914 --> 01:05:54,738 Quién sabe a cuántas personas habría disparado ese tipo. 1293 01:05:54,738 --> 01:05:55,825 Al parecer tú. 1294 01:05:58,770 --> 01:06:00,049 Estoy construyendo un caso. 1295 01:06:00,145 --> 01:06:02,289 ¿DE ACUERDO? Escúchame, en cuatro meses, 1296 01:06:02,386 --> 01:06:04,465 Todo esto estalla en su reunión anual de inversores. 1297 01:06:04,561 --> 01:06:05,458 ¿Cuatro meses? 1298 01:06:06,162 --> 01:06:08,530 Franklin, esto no se trata de tu hermana ni del mundo. 1299 01:06:08,625 --> 01:06:11,825 Esto se trata de ti, el poder y toda esa mierda. 1300 01:06:11,922 --> 01:06:14,449 Creo que te gusta tomar su dinero. 1301 01:06:14,545 --> 01:06:16,432 Su dinero pagó tu exposición de arte. 1302 01:06:16,529 --> 01:06:18,770 Sabía que me pasarías eso por la cabeza. 1303 01:06:18,865 --> 01:06:20,626 Dices que no te importa el dinero, pero sí, Jala. 1304 01:06:20,626 --> 01:06:22,257 Déjame en paz. Eso te convierte en un hipócrita. 1305 01:06:22,257 --> 01:06:23,858 ¿Soy un hipócrita? Sí, te convierte en un hipócrita. 1306 01:06:23,858 --> 01:06:24,786 ¿Soy un hipócrita? Sí. 1307 01:06:41,970 --> 01:06:43,634 ¿Qué? ¿Qué? 1308 01:06:43,730 --> 01:06:45,010 ¿Qué fue eso? 1309 01:06:45,745 --> 01:06:47,345 Me estabas tocando. No no no no no. 1310 01:06:47,345 --> 01:06:49,298 Porque nosotros, estábamos, estábamos allí en el agua. 1311 01:06:49,298 --> 01:06:50,992 Está bien. Está bien, está bien. Yo, yo, yo, puedo... 1312 01:06:50,992 --> 01:06:53,362 Franklin, ¿qué fue eso? Puedo explicarlo. 1313 01:06:53,458 --> 01:06:54,961 ¿Qué carajo? 1314 01:06:55,058 --> 01:06:57,138 ¿ Cómo carajo me metí en el agua? 1315 01:06:57,234 --> 01:06:59,922 Yo, yo, yo no... estaba allí. Yo lo vi. 1316 01:07:00,018 --> 01:07:01,201 Es el anillo, ¿vale? 1317 01:07:04,754 --> 01:07:05,649 ¿Qué es eso? 1318 01:07:06,130 --> 01:07:07,825 Yo, lo encontré. 1319 01:07:09,042 --> 01:07:10,418 ¿Y hace eso? 1320 01:07:10,514 --> 01:07:13,618 Sí, sí, te lleva atrás en el tiempo 57 segundos. 1321 01:07:13,714 --> 01:07:14,545 No, no, no, no, no. 1322 01:07:14,641 --> 01:07:16,594 Eso no es así, eso no es real. 1323 01:07:16,690 --> 01:07:17,937 Si quieres, puedo mostrarte un... 1324 01:07:17,937 --> 01:07:20,721 No, no lo vuelvas a hacer. No lo vuelvas a hacer nunca más. 1325 01:07:21,616 --> 01:07:23,729 Siento que me estoy volviendo jodidamente loco. 1326 01:07:26,641 --> 01:07:27,826 ¿Dónde lo obtuviste? 1327 01:07:28,561 --> 01:07:30,642 Lo encontré en el escenario la noche que salvé a Burrell. 1328 01:07:30,738 --> 01:07:32,018 Pero no sé de dónde vino. 1329 01:07:32,018 --> 01:07:33,074 No sé cómo funciona. 1330 01:07:33,169 --> 01:07:34,096 ¿La noche que nos conocimos? 1331 01:07:34,192 --> 01:07:35,634 ¿Así que lo has tenido todo este tiempo? 1332 01:07:36,754 --> 01:07:38,802 ¿ Cuántas veces has hecho eso? 1333 01:07:38,896 --> 01:07:40,498 ¿Y por qué no puedo recordarlo? 1334 01:07:41,490 --> 01:07:42,832 Quiero decir, no lo sé. 1335 01:07:42,929 --> 01:07:45,426 Supongo que sólo lo recuerdas si te apetece tocarlo. 1336 01:07:45,522 --> 01:07:47,090 y si no, simplemente se reinicia. 1337 01:07:47,185 --> 01:07:50,449 ¿Lo usas para hacer cosas, para conseguir cosas, como...? 1338 01:07:52,274 --> 01:07:53,618 Eso es todo, ¿no? 1339 01:07:53,714 --> 01:07:55,312 Esta casa, todo, todo esto, toda esta mierda. 1340 01:07:55,312 --> 01:07:56,498 Es esa cosa. 1341 01:07:59,282 --> 01:08:00,562 ¿Lo usaste conmigo? 1342 01:08:02,129 --> 01:08:03,952 ¿Así es como me atrapaste? 1343 01:08:04,049 --> 01:08:06,929 ¿ Solo rehacerlo hasta que digas lo que quiero escuchar? 1344 01:08:07,026 --> 01:08:08,466 Este anillo nos lo dio todo, ¿vale? 1345 01:08:08,562 --> 01:08:10,386 Toda nuestra vida es una mentira, Franklin. 1346 01:08:10,482 --> 01:08:12,082 No es mentira, porque cuando lo presionas, 1347 01:08:12,178 --> 01:08:13,809 es como si nunca hubiera sucedido. ¿DE ACUERDO? 1348 01:08:13,906 --> 01:08:16,689 Pero sucedió. Sucedió y lo sabes. 1349 01:08:16,786 --> 01:08:18,609 Sucedió, lo sabes, lo olvido. 1350 01:08:18,706 --> 01:08:21,650 ¿Sabes que? Debería haber seguido mis instintos desde el principio. 1351 01:08:21,745 --> 01:08:23,570 Usted es un mentiroso. 1352 01:08:33,616 --> 01:08:34,770 Pierna. 1353 01:08:45,458 --> 01:08:47,185 Habla con Renée. 1354 01:08:47,282 --> 01:08:49,936 Ella sabe dónde están enterrados todos los cuerpos. 1355 01:08:52,209 --> 01:08:54,129 Están chantajeando a todo el mundo. 1356 01:09:33,169 --> 01:09:34,610 Franklin. 1357 01:09:34,705 --> 01:09:37,874 Escuché que recibió un lindo regalo del Sr. Thorenson. 1358 01:09:37,969 --> 01:09:39,856 Sí, lo hice, fue bastante agradable en realidad. 1359 01:09:39,856 --> 01:09:41,745 ¿Pero sabes cuál sería un regalo aún mejor? 1360 01:09:41,841 --> 01:09:44,178 Mmm. Código para esa caja fuerte. 1361 01:09:46,450 --> 01:09:48,114 Avísame cuando hables en serio. 1362 01:09:50,610 --> 01:09:52,178 ¿Qué tal ahora mismo? 1363 01:09:52,274 --> 01:09:53,938 Dame la combinación. 1364 01:09:54,034 --> 01:09:55,442 ¡Calvert! 1365 01:09:55,538 --> 01:09:57,042 ¡Mierda! 1366 01:10:04,146 --> 01:10:06,769 Lo juro por Dios si gritas, yo... 1367 01:10:08,914 --> 01:10:11,154 ¡Oh! 1368 01:10:14,481 --> 01:10:15,666 Oh, mierda. 1369 01:10:21,105 --> 01:10:23,314 No grites o te mataré de nuevo. 1370 01:10:23,409 --> 01:10:26,674 Bien, ahora escribe el código de esa maldita caja fuerte. 1371 01:10:26,770 --> 01:10:27,889 Escríbelo. 1372 01:10:27,986 --> 01:10:29,266 ¡Escríbelo! 1373 01:10:30,546 --> 01:10:33,649 Siete, dos, uno, tres, uno. 1374 01:10:36,593 --> 01:10:38,834 Siete, dos, uno, tres, uno. 1375 01:10:39,826 --> 01:10:42,450 Hola Renee, ¿quieres ver un truco de magia? 1376 01:10:42,546 --> 01:10:43,666 DE ACUERDO. 1377 01:10:43,762 --> 01:10:45,562 Voy a conseguir la combinación de esta caja fuerte. 1378 01:10:45,650 --> 01:10:47,122 usando solo mi mente. 1379 01:10:49,362 --> 01:10:51,922 Franklin, eso no es algo con lo que jugar. 1380 01:10:55,538 --> 01:10:57,554 Sólo juega, Renée. 1381 01:11:05,874 --> 01:11:07,026 Hola Renée. ¿Eh? 1382 01:11:07,122 --> 01:11:08,018 Mira esto. 1383 01:11:08,114 --> 01:11:09,778 Ponlo en tu regazo. ¿Qué? 1384 01:11:11,506 --> 01:11:14,770 Vale, la próxima vez no será tu muslo, será tu cabeza. 1385 01:11:14,865 --> 01:11:16,146 Y créeme, no es bonito. 1386 01:11:16,242 --> 01:11:18,129 Ahora dime, ¿cuál es el código de la caja fuerte? 1387 01:11:19,314 --> 01:11:20,690 Dime cuál es el código. 1388 01:11:21,842 --> 01:11:23,826 Cinco, tres, cinco, siete, ocho. 1389 01:11:23,922 --> 01:11:25,682 Cinco, tres, cinco, siete, ocho. 1390 01:11:27,666 --> 01:11:29,362 Cinco, tres, cinco, siete, ocho. 1391 01:11:34,994 --> 01:11:36,274 Franklin. Callarse la boca. 1392 01:11:39,953 --> 01:11:41,202 ¿No fue tan fácil? 1393 01:11:46,321 --> 01:11:47,505 Franklin. 1394 01:11:47,602 --> 01:11:49,618 Escuché que recibió un lindo regalo del Sr. Thorenson. 1395 01:11:49,714 --> 01:11:51,506 Lo hice, fue muy lindo. 1396 01:11:51,602 --> 01:11:53,010 ¿Te quedarás hasta tarde esta noche? 1397 01:11:53,106 --> 01:11:54,609 No, no, ya casi salgo por la puerta. 1398 01:11:54,706 --> 01:11:56,306 Vale, bueno, me quedaré un rato. 1399 01:11:56,306 --> 01:11:58,226 Tengo algunas cosas que quiero terminar. 1400 01:13:04,050 --> 01:13:04,914 Vaya. 1401 01:13:14,162 --> 01:13:16,082 Oye, ¿estás trabajando en el partido de mañana? 1402 01:13:16,178 --> 01:13:17,521 ¿El partido de baloncesto? 1403 01:13:17,618 --> 01:13:19,314 Sí, amigo, ¿crees que Fink podría hacerlo sin mí? 1404 01:13:19,314 --> 01:13:21,298 El neandertal probablemente quemaría el edificio. 1405 01:13:21,394 --> 01:13:23,410 Mira, necesito tu ayuda con algo. 1406 01:13:23,410 --> 01:13:24,658 ¿Qué pasa? 1407 01:13:24,754 --> 01:13:26,769 Estoy acabando con Renson y Sig Thorenson. 1408 01:13:26,769 --> 01:13:28,242 ¿Venganza por tu hermana? 1409 01:13:28,337 --> 01:13:29,170 Sí. 1410 01:13:29,266 --> 01:13:30,706 Joder, sí. 1411 01:13:30,802 --> 01:13:32,466 Pero, ¿pero cómo? 1412 01:13:32,562 --> 01:13:33,714 Mirar. 1413 01:13:33,810 --> 01:13:35,826 ¿Qué es todo eso? 1414 01:13:35,922 --> 01:13:37,298 Esto es un montón de mierda 1415 01:13:37,394 --> 01:13:39,090 que Thorenson utiliza para mantener a raya a sus empleados. 1416 01:13:39,090 --> 01:13:41,169 Vaya, ¿esas son Polaroids desnudas? 1417 01:13:41,266 --> 01:13:43,154 Sí, ha estado haciendo esto desde siempre. 1418 01:13:43,250 --> 01:13:45,522 Obtiene todas estas garantías sobre sus empleados 1419 01:13:45,617 --> 01:13:46,898 para mantenerlos a raya. 1420 01:13:46,994 --> 01:13:48,722 Así que puse pruebas de que sabía sobre Zonastin 1421 01:13:48,818 --> 01:13:50,738 y toda esa otra mierda de hacer volar tu mundo 1422 01:13:50,738 --> 01:13:52,146 en un archivo y te lo envío. 1423 01:13:52,242 --> 01:13:54,066 Para, para, congela, congela. 1424 01:13:54,162 --> 01:13:55,698 ¿Qué? ¿Eres tú? 1425 01:13:56,115 --> 01:13:57,458 ¿Por qué no invitaste a tu chico? 1426 01:13:57,554 --> 01:13:59,282 Mira, literalmente me drogaron 1427 01:13:59,378 --> 01:14:00,738 y no recuerdo nada de eso, ¿vale? 1428 01:14:00,818 --> 01:14:02,418 Eso es deprimente. 1429 01:14:02,514 --> 01:14:03,538 Mira, cualquier cosa que te envíe, 1430 01:14:03,538 --> 01:14:05,138 Necesito que lo pongas en el jumbotron. 1431 01:14:05,234 --> 01:14:06,866 y lanzarlo al mundo antes del juego, ¿de acuerdo? 1432 01:14:06,866 --> 01:14:11,058 Eso significa que me despiden y luego me arruinan. 1433 01:14:11,154 --> 01:14:12,690 No no no. Y probablemente sin hogar. 1434 01:14:12,786 --> 01:14:15,410 Hazme un favor, revisa tu cuenta bancaria muy rápido. 1435 01:14:18,642 --> 01:14:20,146 ¡Maldita sea, jugador! 1436 01:14:20,242 --> 01:14:21,330 ¿Cómo...? Oye, oye, oye. 1437 01:14:21,330 --> 01:14:22,546 No questions, OK? 1438 01:14:23,314 --> 01:14:26,258 Sólo... quería cuidar de ti. 1439 01:14:26,771 --> 01:14:28,882 Te tengo cubierto. Gracias, hombre. 1440 01:14:35,537 --> 01:14:36,818 Me tomó el resto de la noche 1441 01:14:36,818 --> 01:14:38,418 elaborar una entrada de blog final para mis lectores 1442 01:14:38,450 --> 01:14:39,922 explicando por qué me ausentaría por un tiempo 1443 01:14:39,922 --> 01:14:42,386 y por qué deberían sintonizar el juego. 1444 01:14:49,554 --> 01:14:51,058 Al día siguiente me preparé para escaparme de la ciudad 1445 01:14:51,154 --> 01:14:52,514 mientras espera que comience el juego 1446 01:14:52,530 --> 01:14:54,675 e intentar arreglar las cosas con Jala. 1447 01:14:55,826 --> 01:14:57,106 Hola, soy Jala 1448 01:14:57,202 --> 01:14:58,354 sabes qué hacer. 1449 01:14:58,451 --> 01:15:02,002 Jala, mira, tenías razón. 1450 01:15:02,706 --> 01:15:05,426 Muy bien, dejé que el dinero y el poder me llegaran. 1451 01:15:05,522 --> 01:15:07,921 y lo siento, lo siento. 1452 01:15:09,266 --> 01:15:11,378 Pero ya estoy de nuevo en el camino correcto, ¿vale? 1453 01:15:13,042 --> 01:15:15,378 Enciende el juego si puedes, ya verás. 1454 01:15:17,202 --> 01:15:20,114 Voy a salir de la ciudad por un tiempo, ¿vale? 1455 01:15:20,210 --> 01:15:22,225 Y te amo. 1456 01:15:22,321 --> 01:15:24,401 Equipo en una misión 1457 01:15:24,466 --> 01:15:26,002 y tienen el paquete más completo. 1458 01:15:26,002 --> 01:15:28,081 Tuvieron un comienzo difícil. Están diez juegos por debajo de .500. 1459 01:15:28,081 --> 01:15:30,035 Ese es su punto culminante de la temporada. 1460 01:15:30,131 --> 01:15:31,890 Voy a llamar al malestar esta noche. 1461 01:15:31,987 --> 01:15:33,426 Y mira quién es. 1462 01:15:33,522 --> 01:15:35,538 Es Anton Burrell, copropietario del... 1463 01:15:51,251 --> 01:15:52,978 Vamos, Andy. 1464 01:16:00,722 --> 01:16:02,922 Este mensaje se envía simultáneamente 1465 01:16:02,930 --> 01:16:04,370 a los medios de comunicación de todo el mundo. 1466 01:16:04,465 --> 01:16:06,290 Sig Thorenson, directora ejecutiva de Renson Pharmaceuticals 1467 01:16:06,385 --> 01:16:08,210 ha sido acusado de mala conducta durante años. 1468 01:16:08,305 --> 01:16:09,491 ¡Déjame entrar, Andy! 1469 01:16:09,586 --> 01:16:11,266 ¿Qué sucede contigo? Abre esta maldita puerta. 1470 01:16:11,315 --> 01:16:13,074 Te despedirán. 1471 01:16:13,170 --> 01:16:14,898 Él la culpó por todas las muertes 1472 01:16:14,994 --> 01:16:16,850 causado por ignorar informe tras informe... 1473 01:16:16,945 --> 01:16:18,706 ¡Abrelo! ¡No me importa! 1474 01:16:19,762 --> 01:16:21,233 Tengo muchas pruebas 1475 01:16:21,330 --> 01:16:23,665 pero comencemos primero con lo más impactante. 1476 01:16:27,154 --> 01:16:29,362 Lo que estás presenciando es uno de los secuaces de Sig Thorenson 1477 01:16:29,362 --> 01:16:31,666 escenificando el asesinato de la empleada Susan Miller 1478 01:16:31,762 --> 01:16:33,009 parecer como un suicida 1479 01:16:33,106 --> 01:16:34,673 para poder culparla por todas las muertes 1480 01:16:34,770 --> 01:16:36,754 causado por ignorar informe tras informe 1481 01:16:36,849 --> 01:16:38,769 de la naturaleza adictiva de su pastilla Zonastin 1482 01:16:38,866 --> 01:16:40,818 eso provocó la muerte de miles de personas. 1483 01:16:42,322 --> 01:16:43,987 Ah, vamos, vamos. 1484 01:16:44,082 --> 01:16:45,618 Thorenson definitivamente lo sabía. 1485 01:16:45,714 --> 01:16:47,634 Porque ese es él ahí mismo , escondido detrás de la pared, 1486 01:16:47,634 --> 01:16:49,042 obteniendo garantía sobre su secuaz 1487 01:16:49,138 --> 01:16:51,058 después de planear el complot de asesinato. 1488 01:16:51,857 --> 01:16:53,202 En este momento no estamos seguros 1489 01:16:53,202 --> 01:16:54,362 Qué está pasando en el stand. 1490 01:16:54,418 --> 01:16:55,826 No debería haberlo visto 1491 01:16:55,922 --> 01:16:57,362 pero tenía que verlo caer. 1492 01:16:57,459 --> 01:16:59,730 Y ahora que se ha corrido la voz, definitivamente era hora de irse 1493 01:16:59,826 --> 01:17:02,482 Como esperaba un desagradable golpe en mi puerta en cualquier momento. 1494 01:17:04,370 --> 01:17:07,313 Alguien llamó, pero no a mi puerta. 1495 01:17:11,218 --> 01:17:12,498 Realmente no es necesario. 1496 01:17:18,737 --> 01:17:20,467 Realmente me jodiste. 1497 01:17:21,555 --> 01:17:22,770 Pero lo vas a arreglar. 1498 01:17:25,809 --> 01:17:27,609 Sí, todo el mundo sabe que puedes fabricar 1499 01:17:27,666 --> 01:17:30,099 Cualquier tipo de video falso en estos días. 1500 01:17:30,195 --> 01:17:32,370 Eso es exactamente lo que le dirás al mundo que hiciste. 1501 01:17:32,370 --> 01:17:33,779 Todo fue un engaño. 1502 01:17:33,875 --> 01:17:34,995 Eso no va a pasar. 1503 01:17:35,090 --> 01:17:36,946 Ah, creo que sí. Tengo garantía. 1504 01:17:37,042 --> 01:17:38,930 Oh, ¿esas estúpidas fotos? No me importa. 1505 01:17:38,930 --> 01:17:40,499 Oh no, algo mucho mejor. 1506 01:17:41,715 --> 01:17:44,114 Frank-Franklin. Bastardo. 1507 01:17:44,210 --> 01:17:45,617 Exactamente lo que soy. 1508 01:17:45,713 --> 01:17:47,411 Franklin, vi lo que hiciste. 1509 01:17:47,506 --> 01:17:49,202 Hiciste lo correcto. 1510 01:17:49,299 --> 01:17:50,546 Golpea mi anillo y luego corre. 1511 01:17:50,642 --> 01:17:52,337 Espera, ¿dónde? Tenemos que irnos, ya vienen. 1512 01:17:54,162 --> 01:17:55,378 ¿De qué están susurrando ustedes dos ? 1513 01:17:55,378 --> 01:17:56,466 ¡Hazlo ahora, hazlo! ¡Se acabó! 1514 01:17:57,939 --> 01:17:59,186 Tengo garantía. 1515 01:18:00,113 --> 01:18:01,138 Franklin. Jala, lo siento. 1516 01:18:01,234 --> 01:18:03,058 No está bien. Hiciste lo correcto. 1517 01:18:03,154 --> 01:18:04,531 Tenemos que irnos, ya vienen. 1518 01:18:08,339 --> 01:18:10,419 ¡Oh! ¡Regresa aquí! 1519 01:18:10,515 --> 01:18:12,242 ¡Consíguela! Lo tengo. 1520 01:18:13,553 --> 01:18:14,898 Yo me ocuparé de la niña. 1521 01:18:14,898 --> 01:18:16,147 Olvídate de ella. 1522 01:18:16,242 --> 01:18:17,875 ¡Súbelo al avión y vámonos! 1523 01:18:17,971 --> 01:18:19,027 ¡Vamos! 1524 01:18:38,674 --> 01:18:40,626 Vamos, pongamos esto en el aire. 1525 01:18:40,722 --> 01:18:42,386 Este es el control de vuelo. 1526 01:18:45,266 --> 01:18:47,346 No tienes autorización para despegar. 1527 01:18:49,842 --> 01:18:51,186 Están bloqueando la pista. 1528 01:18:51,282 --> 01:18:52,691 No estás autorizado... 1529 01:18:54,258 --> 01:18:56,690 Vuela sobre ellos, vuela, sólo sácame de aquí. 1530 01:18:56,786 --> 01:18:59,442 No tienes autorización para despegar. 1531 01:18:59,537 --> 01:19:00,818 Conecte a tierra su... 1532 01:19:02,674 --> 01:19:04,466 ¡Hay vehículos en la pista! 1533 01:19:04,562 --> 01:19:06,674 ¡No tienes autorización para despegar! 1534 01:19:20,850 --> 01:19:22,706 ¿Calvert? 1535 01:19:22,802 --> 01:19:24,882 Estamos bien, ¿verdad? Quizás haya causado algún daño. 1536 01:19:24,978 --> 01:19:26,769 Deberíamos volver al suelo. 1537 01:19:26,866 --> 01:19:29,330 No no no. Volamos, maldita sea. 1538 01:19:33,489 --> 01:19:35,409 Calvert tiene razón, volvamos atrás. 1539 01:19:35,506 --> 01:19:37,586 Personalmente, prefiero pelear mi caso. 1540 01:19:37,682 --> 01:19:39,002 desde una isla privada que desde una celda. 1541 01:19:39,090 --> 01:19:41,202 Al menos tengo que cruzar la frontera. 1542 01:19:42,129 --> 01:19:44,657 Todo esto es culpa tuya, lo sabes, ¿verdad? 1543 01:19:45,810 --> 01:19:47,858 Oye, te estoy hablando. 1544 01:19:55,955 --> 01:19:57,489 ¿Qué demonios? 1545 01:19:59,827 --> 01:20:00,915 ¿Ese anillo? 1546 01:20:01,010 --> 01:20:03,026 Eso es todo, eso es lo que has estado haciendo. 1547 01:20:03,122 --> 01:20:05,169 ¿El anillo? Sig, ¿de qué estás hablando? 1548 01:20:05,266 --> 01:20:07,762 Yo estuve aquí, luego tú, tú estabas... 1549 01:20:08,435 --> 01:20:09,491 ¡Dame ese anillo! 1550 01:20:15,377 --> 01:20:16,819 Franklin, por favor. 1551 01:20:16,915 --> 01:20:17,779 Por favor. 1552 01:20:23,314 --> 01:20:25,937 ¡Abróchate el cinturón! Tú dámelo a mí. 1553 01:20:26,033 --> 01:20:28,050 Dámelo, imbécil. Estamos bajando. 1554 01:20:28,146 --> 01:20:30,291 ¿ No quieres volver a ver a tu chica? 1555 01:20:32,626 --> 01:20:34,673 ¿El anillo? Sig, ¿de qué estás hablando? 1556 01:20:34,770 --> 01:20:37,171 Explosión. El anillo, lo recupera. 1557 01:20:37,267 --> 01:20:38,546 ¿Qué explosión? Ella no lo sabe. 1558 01:20:38,546 --> 01:20:40,275 Pero lo haces, lo sabes. 1559 01:20:40,370 --> 01:20:41,811 Sabes. 1560 01:20:41,906 --> 01:20:42,771 Sí. 1561 01:20:42,866 --> 01:20:44,210 Dámelo. 1562 01:20:44,306 --> 01:20:46,418 Eso es todo, es demasiado tarde. 1563 01:20:46,515 --> 01:20:48,338 No hay suficiente tiempo. Toma, puedes tomarlo. 1564 01:20:48,338 --> 01:20:49,937 ¿Qué quieres decir con que no hay suficiente tiempo? 1565 01:20:50,033 --> 01:20:51,475 El anillo sólo retrocede 57 segundos. 1566 01:20:51,571 --> 01:20:53,169 Entonces simplemente nos llevaré de regreso. 1567 01:20:54,002 --> 01:20:55,635 Llévanos de regreso, llévanos de regreso. 1568 01:20:55,730 --> 01:20:56,657 No funciona. 1569 01:20:56,753 --> 01:20:58,642 ¡No funciona, haz que funcione! 1570 01:21:04,787 --> 01:21:06,131 Aquí Aquí. 1571 01:21:06,226 --> 01:21:08,434 Hazlo, haz que funcione, haz que funcione. 1572 01:21:08,529 --> 01:21:10,290 Te lo dije cuando nos conocimos. 1573 01:21:10,386 --> 01:21:11,699 Tiene poder limitado. 1574 01:21:11,795 --> 01:21:13,329 ¿ De qué está hablando? 1575 01:21:13,427 --> 01:21:14,930 Eso es todo, se acabó, ya está. 1576 01:21:15,026 --> 01:21:16,435 Si yo terminé, tú terminaste. ¿Quieres morir? 1577 01:21:16,435 --> 01:21:18,866 Tus pastillas, tu compañía. Mataste a mi hermana. 1578 01:21:18,962 --> 01:21:20,371 No mereces nada de lo que tienes. 1579 01:21:21,938 --> 01:21:24,818 Así que si mueres, no me importa. 1580 01:21:25,299 --> 01:21:27,282 ¡Sí! Levantar. 1581 01:21:27,377 --> 01:21:28,211 Levantar. 1582 01:21:29,297 --> 01:21:30,771 ¡Volver! 1583 01:22:07,283 --> 01:22:09,491 Señora, por favor quédese dentro del vehículo. 1584 01:22:10,259 --> 01:22:12,307 Señora, señora, no se acerque al lugar del accidente. 1585 01:22:12,402 --> 01:22:13,522 ¿Franklin? 1586 01:22:13,618 --> 01:22:14,995 ¡Señora, regrese! 1587 01:22:16,658 --> 01:22:17,319 ¿Franklin? 1588 01:22:17,393 --> 01:22:18,610 ¡Franklin! 1589 01:22:20,595 --> 01:22:22,547 ¿Dónde está Franklin, dónde está Franklin? 1590 01:22:22,643 --> 01:22:23,762 No sé. 1591 01:22:30,163 --> 01:22:31,890 ¡Franklin, Franklin! ¡Oh Dios! 1592 01:22:33,874 --> 01:22:35,442 ¿Estás bien, estás bien? Estoy bien. 1593 01:22:38,066 --> 01:22:38,995 Estoy bien, estoy bien. 1594 01:22:53,074 --> 01:22:54,770 ¿Estás bien, estás bien? 1595 01:22:58,577 --> 01:23:00,626 Thorenson se ha ido. 1596 01:23:14,227 --> 01:23:16,275 Oye, ¿quieres que mire eso por ti? 1597 01:23:16,371 --> 01:23:17,587 Estará bien. 1598 01:23:18,002 --> 01:23:19,602 Franklin, ¿qué está haciendo aquí? 1599 01:23:19,697 --> 01:23:20,977 ¿Y cómo sabes que estará bien? 1600 01:23:20,979 --> 01:23:23,633 El circuito de Ingram se integra con el anillo. 1601 01:23:23,730 --> 01:23:25,075 El anillo. 1602 01:23:25,171 --> 01:23:26,803 ¿Sabías que tenía el anillo? 1603 01:23:28,979 --> 01:23:31,891 Lo siento, debería habértelo devuelto. 1604 01:23:31,987 --> 01:23:33,779 Bueno, quería que lo tuvieras. 1605 01:23:36,691 --> 01:23:37,619 ¿Por qué? 1606 01:23:37,715 --> 01:23:38,930 En el momento en que lo recogiste, 1607 01:23:39,026 --> 01:23:40,114 Ingram determinó que tú 1608 01:23:40,210 --> 01:23:42,323 podría ser la persona perfecta para... 1609 01:23:42,419 --> 01:23:43,507 ¿Para probarlo? 1610 01:23:43,602 --> 01:23:45,235 No estaba probando el anillo. 1611 01:23:45,331 --> 01:23:46,482 Te estaba poniendo a prueba. 1612 01:23:46,577 --> 01:23:48,593 Monitoreándote para ver 1613 01:23:48,690 --> 01:23:51,538 Cómo afectaría la tecnología a tu... 1614 01:23:52,337 --> 01:23:53,715 decisiones, acciones. 1615 01:23:54,866 --> 01:23:56,338 Cristales cuánticos. 1616 01:23:56,434 --> 01:23:59,731 Los cristales me pusieron en el camino para desarrollar las Tri-Bandas. 1617 01:24:00,915 --> 01:24:02,866 Pero el verdadero avance... el viaje en el tiempo. 1618 01:24:04,499 --> 01:24:05,363 franklin, 1619 01:24:06,067 --> 01:24:08,722 He estado buscando a alguien con la aptitud 1620 01:24:08,818 --> 01:24:10,834 para trabajar junto a mi 1621 01:24:10,930 --> 01:24:13,171 para determinar la mejor manera de utilizar 1622 01:24:13,267 --> 01:24:17,235 el enorme potencial de esta tecnología para el mundo. 1623 01:24:17,330 --> 01:24:19,826 Así que te pido que te sumes. 1624 01:24:19,922 --> 01:24:21,459 Ayúdame a descubrirlo. 1625 01:24:23,827 --> 01:24:25,042 no puedes, 1626 01:24:25,138 --> 01:24:26,962 No puedes simplemente seguir regresando y... 1627 01:24:27,762 --> 01:24:29,459 rehaciendo las cosas hasta que lo hagas bien. 1628 01:24:30,931 --> 01:24:33,043 ¿ Es así como se ve un futuro mejor? 1629 01:24:34,387 --> 01:24:35,251 ¿Muerte? 1630 01:24:36,402 --> 01:24:39,410 No vas a llorar a Sig Thorenson. 1631 01:24:40,179 --> 01:24:41,362 No. 1632 01:24:41,458 --> 01:24:43,282 Pero podrían haber muerto personas inocentes. 1633 01:24:44,082 --> 01:24:45,746 Jala podría haber estado en ese avión. 1634 01:24:46,387 --> 01:24:48,017 Entonces me estás rechazando. 1635 01:24:50,771 --> 01:24:52,531 Bueno, en ese caso, necesito el anillo. 1636 01:24:54,130 --> 01:24:54,994 No. 1637 01:24:56,626 --> 01:24:59,666 Esto es peligroso. 1638 01:25:00,659 --> 01:25:02,259 Es adictivo, es como... 1639 01:25:02,355 --> 01:25:04,370 Lo mismo que mató a mi hermana. 1640 01:25:06,353 --> 01:25:08,563 No podía dejar de usarlo y no quería. 1641 01:25:15,091 --> 01:25:17,011 Ahora espera, Franklin, espera. 1642 01:25:17,107 --> 01:25:19,027 Lo siento. Debo terminar con esto. 1643 01:25:36,499 --> 01:25:37,747 ¿Deberíamos correr? 1644 01:25:37,842 --> 01:25:39,154 Yo no puedo correr, tú corres. 1645 01:25:39,250 --> 01:25:41,235 No, te dije que no te dejaré. 1646 01:25:49,683 --> 01:25:50,995 La oferta sigue en pie. 1647 01:25:53,330 --> 01:25:54,451 ¿Qué? Acabas de demostrar 1648 01:25:54,547 --> 01:25:57,011 que eres la pareja perfecta. 1649 01:25:57,106 --> 01:25:59,379 Tú ya tienes pareja. 1650 01:25:59,475 --> 01:26:02,290 Analiza, hace lo que le dicen. 1651 01:26:02,387 --> 01:26:04,531 Lo último que necesito es un hombre que diga "sí". 1652 01:26:05,203 --> 01:26:08,211 Necesito a alguien que no tenga miedo de decirme que no. 1653 01:26:09,427 --> 01:26:10,803 Ahora, ¿qué dices? 1654 01:26:11,890 --> 01:26:13,875 ¿ Me ayudarás a hacer un mundo mejor? 1655 01:26:17,747 --> 01:26:18,866 Lo acabo de hacer. 1656 01:26:19,570 --> 01:26:20,851 También puedes recuperarlos. 1657 01:26:32,531 --> 01:26:34,739 Tienes mucho que explicar. 1658 01:26:34,834 --> 01:26:36,019 Lo sé. 1659 01:26:36,497 --> 01:26:38,931 Pero lo que hiciste fue jodidamente sexy. 1660 01:26:39,795 --> 01:26:40,915 Ay. Lo siento lo siento, 1661 01:26:41,011 --> 01:26:42,290 Lo lamento. 1662 01:26:42,387 --> 01:26:43,891 El tiempo es el factor universal 1663 01:26:43,891 --> 01:26:45,075 de sincronización. 1664 01:26:45,170 --> 01:26:47,762 Subvertir la ley, aunque sea durante 57 segundos, 1665 01:26:47,859 --> 01:26:51,411 y creas discordia, disparidad, desunión. 1666 01:26:51,506 --> 01:26:52,786 Un mundo de disensiones. 1667 01:26:52,883 --> 01:26:54,451 Y sinceramente... 1668 01:26:55,571 --> 01:26:56,723 ¿Quién quiere vivir allí? 1669 01:29:00,307 --> 01:29:01,747 ♪ Todo aturdido ♪ 1670 01:29:02,579 --> 01:29:04,276 ♪ El tiempo es tan extraño ♪ 1671 01:29:05,011 --> 01:29:08,243 ♪ Siempre está dando vueltas para encontrar un camino ♪ 1672 01:29:09,459 --> 01:29:11,283 ♪ Pasando página ♪ 1673 01:29:11,795 --> 01:29:14,003 ♪♪ Veo los cambios ♪ 1674 01:29:14,099 --> 01:29:16,562 ♪ Es como si estuviera cerca de algo real ♪ 1675 01:29:16,659 --> 01:29:18,515 ♪ Algo sucede y ♪ 1676 01:29:21,874 --> 01:29:25,619 ♪ Todo este tiempo que salgo a la luz ♪ 1677 01:29:25,714 --> 01:29:27,859 ♪ Todo va a estar bien ♪ 1678 01:29:30,931 --> 01:29:34,706 ♪ Todo este tiempo que salgo a la luz ♪ 1679 01:29:34,802 --> 01:29:37,907 ♪ Esta vez todo estará bien ♪ 1680 01:29:39,411 --> 01:29:41,651 ♪ Todo va a estar bien ♪ 1681 01:29:41,747 --> 01:29:43,411 ♪ Voy a viajar ♪ 1682 01:29:44,371 --> 01:29:45,779 ♪ A alguna parte ♪ 1683 01:29:46,322 --> 01:29:50,323 ♪ Escuché a mi bebé decir no te pierdas en el camino ♪ 1684 01:29:50,418 --> 01:29:51,634 ♪ No, yo ♪ 1685 01:29:52,403 --> 01:29:53,843 ♪ Estoy seguro ♪ 1686 01:29:55,603 --> 01:29:57,267 ♪ Cuando deje este lugar ♪ 1687 01:29:57,363 --> 01:29:59,859 ♪ Será el cambio para dejarme tranquilo y ♪ 1688 01:30:03,219 --> 01:30:07,059 ♪ Todo este tiempo que salgo a la luz ♪ 1689 01:30:07,155 --> 01:30:09,107 ♪ Todo va a estar bien ♪ 1690 01:30:12,275 --> 01:30:16,307 ♪ Todo este tiempo que salgo a la luz ♪ 1691 01:30:16,403 --> 01:30:19,251 ♪ Esta vez todo estará bien ♪ 1692 01:30:20,851 --> 01:30:23,539 ♪ Esta vez todo estará bien ♪ 1693 01:30:41,523 --> 01:30:43,443 ♪ Todo aturdido ♪ 1694 01:30:43,922 --> 01:30:45,779 ♪ El tiempo es tan extraño ♪ 1695 01:30:46,354 --> 01:30:49,363 ♪ Siempre está dando vueltas para encontrar un camino ♪ 1696 01:30:50,836 --> 01:30:52,307 ♪ Pasando página ♪ 1697 01:30:53,043 --> 01:30:55,187 ♪ Veo los cambios ♪ 1698 01:30:55,283 --> 01:30:57,747 ♪ Es como si estuviera cerca de algo real ♪ 1699 01:30:57,843 --> 01:30:59,794 ♪ Algo sucede y ♪ 1700 01:31:02,963 --> 01:31:07,028 ♪ Todo este tiempo que salgo a la luz ♪ 1701 01:31:07,123 --> 01:31:08,882 ♪ Todo va a estar bien ♪ 1702 01:31:12,307 --> 01:31:16,019 ♪ Todo este tiempo que salgo a la luz ♪ 1703 01:31:16,114 --> 01:31:19,219 ♪ Esta vez todo estará bien ♪ 1704 01:31:20,787 --> 01:31:23,538 ♪ Esta vez todo estará bien ♪ 1705 01:31:25,491 --> 01:31:28,019 ♪ Esta vez todo estará bien ♪ 119411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.