All language subtitles for pact-of-silence-s01e01-1080p-web-h264-edith-subrip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,852 --> 00:00:21,980 -Ορίστε. -Φύγετε αμέσως! Σας βρήκαν! 2 00:00:33,074 --> 00:00:34,284 Την παίρνω εγώ! 3 00:00:39,205 --> 00:00:40,165 Πρόσεχε! 4 00:00:41,082 --> 00:00:42,792 -Πάρ' την, Φερνάντα! -Σήκω! 5 00:00:46,963 --> 00:00:47,964 Προσέξτε! 6 00:00:49,507 --> 00:00:51,426 Σοφία, δώσε την τσάντα. 7 00:00:52,427 --> 00:00:54,471 -Γρήγορα! -Πάμε. 8 00:00:55,680 --> 00:00:57,515 -Μπορώ! -Φέρε, θα την πάρω εγώ. 9 00:01:07,275 --> 00:01:08,234 Τρέξτε! 10 00:01:10,612 --> 00:01:12,614 -Είναι κλειδωμένα! -Το παράθυρο! 11 00:01:31,674 --> 00:01:33,843 -Πού είναι; -Εκεί είναι η Κάρμεν; 12 00:01:52,529 --> 00:01:54,072 Αυτό θέλατε, σωστά; 13 00:01:54,864 --> 00:01:56,616 Οπότε, αφήστε τις αμφιβολίες. 14 00:01:58,535 --> 00:02:00,662 Δεν συνέβη τίποτα εδώ. 15 00:02:03,748 --> 00:02:05,208 Δεν θα πούμε ποτέ λέξη. 16 00:02:43,705 --> 00:02:47,667 Δεν είμαι πια το κορίτσι που ξεφτιλίσατε και πετάξατε σαν σκουπίδι. 17 00:02:48,168 --> 00:02:49,502 Μπρέντα! 18 00:02:51,462 --> 00:02:53,089 Μη βλάπτεις τον εαυτό σου. 19 00:02:54,382 --> 00:02:57,385 Θες να μάθεις την αλήθεια; Η μητέρα σου σε μισούσε. 20 00:02:57,468 --> 00:02:59,762 Ήταν τόσο κακιά, που σε ήθελε νεκρή. 21 00:02:59,846 --> 00:03:02,807 Σ' άφησαν στο σπίτι, γιατί νόμιζαν ότι είναι έρημο. 22 00:03:04,100 --> 00:03:05,685 Σε άφησαν να πεθάνεις εδώ. 23 00:03:07,687 --> 00:03:09,105 Περίμενε. Πού πας; 24 00:03:09,606 --> 00:03:10,815 Περίμενε, μικρή! 25 00:03:11,482 --> 00:03:14,485 Δεν φαντάζεστε πώς είναι να ζεις σε άθλιες συνθήκες. 26 00:03:15,195 --> 00:03:19,407 Εξαιτίας σας, έμαθα ν' αμύνομαι όποτε προσπαθούσαν να με βιάσουν. 27 00:03:20,450 --> 00:03:22,493 Δοκίμασε. Είναι φοβερή αίσθηση. 28 00:03:23,286 --> 00:03:25,288 Χρειάστηκε να επιβιώσω στον δρόμο, 29 00:03:25,371 --> 00:03:29,667 χωρίς να ξέρω πώς ν' αψηφώ το κρύο, την πείνα, τον φόβο. 30 00:03:42,639 --> 00:03:44,057 Το πήρες; 31 00:03:48,478 --> 00:03:49,979 Άλεξ, σ' ευχαριστώ. 32 00:03:52,148 --> 00:03:53,942 Σίγουρα θες να το κάνεις; 33 00:03:54,901 --> 00:03:56,903 Ποτέ δεν υπήρξα πιο σίγουρη. 34 00:03:59,322 --> 00:04:00,573 Χρόνια το σχεδίαζα. 35 00:04:01,741 --> 00:04:04,911 Απ' όταν έμαθα ότι με παράτησαν τέσσερις οικότροφοι, 36 00:04:04,994 --> 00:04:06,579 προσπαθώ να τις βρω. 37 00:04:07,872 --> 00:04:10,416 Κι επιτέλους βρήκα το άτομο που γνωρίζει. 38 00:04:11,501 --> 00:04:12,460 Η Ραμόνα Κάστρο. 39 00:04:13,628 --> 00:04:14,545 Άλεξ, 40 00:04:16,005 --> 00:04:17,382 ήρθε η μέρα. 41 00:04:27,642 --> 00:04:31,688 ΣΥΜΜΑΧΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ ΙΔΡΥΜΑΤΩΝ 42 00:04:37,902 --> 00:04:39,445 Μπρέντα Ρέι; 43 00:04:39,529 --> 00:04:42,031 -Μια φωτογραφία. -Σε παρακαλώ. 44 00:04:44,409 --> 00:04:45,535 Μπρέντα! 45 00:04:46,494 --> 00:04:47,495 Εδώ κοίτα. 46 00:04:51,291 --> 00:04:52,292 Μπρέντα! 47 00:04:55,211 --> 00:04:56,546 Κοίτα εδώ! 48 00:05:02,593 --> 00:05:07,390 Και τώρα, θα μιλήσει η πρόεδρός μας, Ραμόνα Κάστρο. 49 00:05:08,057 --> 00:05:12,520 Πέρασαν 15 χρόνια απ' όταν παραιτήθηκα από διευθύντρια του οικοτροφείου 50 00:05:12,603 --> 00:05:15,064 για να ξεκινήσω το δικό μου ίδρυμα. 51 00:05:16,190 --> 00:05:17,233 Και ειλικρινά, 52 00:05:18,151 --> 00:05:23,197 δεν φανταζόμουν ποτέ ότι θα με τιμούσατε σήμερα 53 00:05:23,781 --> 00:05:29,829 για τα χιλιάδες κορίτσια που καταφέραμε να σώσουμε. 54 00:05:31,289 --> 00:05:34,459 Θέλω να σας ευχαριστήσω όλους θερμά. 55 00:05:37,712 --> 00:05:39,339 -Μπράβο! -Μπράβο, Ραμόνα! 56 00:05:40,048 --> 00:05:40,882 Μπράβο! 57 00:05:47,430 --> 00:05:49,265 Δεν ξέρεις ποια είμαι, Ραμόνα. 58 00:05:50,808 --> 00:05:52,560 Μα εγώ σε ξέρω. 59 00:05:55,021 --> 00:05:56,189 Σε ακολουθούσα. 60 00:05:57,106 --> 00:05:58,149 Σε κάθε ταξίδι. 61 00:05:59,525 --> 00:06:01,235 Δεν μπόρεσα να σε πλησιάσω. 62 00:06:02,653 --> 00:06:03,863 Μέχρι σήμερα. 63 00:06:04,655 --> 00:06:07,408 Κυρία Ραμόνα, συγχαρητήρια για τη βράβευσή σας. 64 00:06:07,492 --> 00:06:09,035 Θα θέλατε να μου μιλήσετε; 65 00:06:09,660 --> 00:06:12,872 -Πού δουλεύετε; -Είμαι ινφλουένσερ στα σόσιαλ μίντια. 66 00:06:12,955 --> 00:06:15,166 Δυστυχώς, είμαι απασχολημένη τώρα, 67 00:06:15,249 --> 00:06:17,752 αλλά ίσως… μια άλλη φορά. 68 00:06:18,628 --> 00:06:21,464 Έχω πάνω από δέκα εκατομμύρια ακόλουθους. 69 00:06:21,547 --> 00:06:24,509 Και ξέρετε τι θα ήθελαν ν' ακούσουν; 70 00:06:24,592 --> 00:06:26,803 Την ιστορία μιας κακιάς διευθύντριας, 71 00:06:26,886 --> 00:06:29,639 που βοήθησε μαθήτριες να ξεφορτωθούν ένα μωρό. 72 00:06:29,722 --> 00:06:31,766 -Δεν είναι έτσι. -Είναι. 73 00:06:32,892 --> 00:06:33,851 Πώς το ξέρω; 74 00:06:35,269 --> 00:06:36,229 Ήμουν το μωρό. 75 00:06:36,312 --> 00:06:39,440 Τέσσερις μαθήτριες με παράτησαν σε απομονωμένο σπίτι 76 00:06:39,524 --> 00:06:41,526 κι έφυγαν με αμάξι που οδηγούσες. 77 00:06:41,609 --> 00:06:44,904 -Τι; Ποιος σου τα είπε αυτά; -Όχι, Ραμόνα. 78 00:06:44,987 --> 00:06:46,489 Εσύ θα απαντάς. 79 00:06:48,574 --> 00:06:51,619 Έψαξα όσες αποφοίτησαν τη χρονιά που γεννήθηκα. 80 00:06:51,702 --> 00:06:55,373 Αλλά μόνο εσύ μπορείς να μου πεις ποια με γέννησε. 81 00:06:56,874 --> 00:06:57,959 Εσείς οι τέσσερις… 82 00:06:59,710 --> 00:07:01,838 όλο προβλήματα μου δημιουργείτε. 83 00:07:02,839 --> 00:07:05,049 Αρνείστε να συμμετέχετε σε αθλήματα, 84 00:07:05,675 --> 00:07:07,927 και τελευταία δείχνετε αγχωμένες. 85 00:07:08,636 --> 00:07:13,558 Μία συμμαθήτριά σας λέει ότι περνάτε πολύ χρόνο στις τουαλέτες. 86 00:07:14,350 --> 00:07:16,394 Και πως μία από εσάς 87 00:07:18,020 --> 00:07:19,230 κάνει συχνά εμετούς. 88 00:07:25,194 --> 00:07:26,237 Μία από εσάς 89 00:07:26,904 --> 00:07:29,282 δένεται για να κρύψει ότι είναι έγκυος. 90 00:07:29,365 --> 00:07:32,869 Και πρέπει να μάθω ποια είναι. 91 00:07:46,048 --> 00:07:50,303 Σοφία, σου έδωσα υποτροφία. Έτσι μου το ξεπληρώνεις; 92 00:07:52,096 --> 00:07:54,474 Σας φροντίζουμε, σας εκπαιδεύουμε… 93 00:07:57,602 --> 00:08:00,104 Δεν μπορεί να είστε και οι τέσσερις έγκυες! 94 00:08:00,938 --> 00:08:03,191 Ή όλες ή καμία, κυρία διευθύντρια. 95 00:08:03,941 --> 00:08:05,568 Ή όλες ή καμία! 96 00:08:08,571 --> 00:08:10,823 Δεν είσαι εσύ το παιδί. Εκείνο πέθανε. 97 00:08:10,907 --> 00:08:13,201 Αυτό δεν ήθελες; Να με ξεφορτωθείς; 98 00:08:13,284 --> 00:08:16,162 -Δεν σε γέννησα εγώ. -Εσύ ήσουν η ενήλικη! 99 00:08:16,245 --> 00:08:17,413 Εσύ το σχεδίασες, 100 00:08:17,497 --> 00:08:20,500 και τώρα το παίζεις ότι σώζεις παρατημένα κορίτσια; 101 00:08:28,299 --> 00:08:29,133 Λούρδες. 102 00:08:30,176 --> 00:08:32,136 -Έχεις δει τη Ραμόνα; -Ναι. 103 00:08:32,887 --> 00:08:35,431 Εδώ ήταν με μια νεαρή. 104 00:08:36,516 --> 00:08:37,350 Ποια νεαρή; 105 00:08:37,850 --> 00:08:39,435 Εκείνη με το ροζ φόρεμα. 106 00:08:41,729 --> 00:08:45,316 Προσπαθείς να μ' εκβιάσεις; Δεν θα πάρεις ούτε πέσο. 107 00:08:45,399 --> 00:08:49,153 -Δεν με νοιάζουν οι απειλές σου. -Δεν σε νοιάζει η ζωή σου; 108 00:08:49,946 --> 00:08:51,697 Δεν έχω τίποτα να χάσω. 109 00:08:53,199 --> 00:08:56,661 Πες μου το όνομα της μητέρας μου, αλλιώς θα σε σκοτώσω. 110 00:08:57,245 --> 00:08:58,788 Πες μου ποια είναι. 111 00:08:58,871 --> 00:09:00,039 Μίλα! 112 00:09:00,122 --> 00:09:03,543 Δεν ξέρω ποια είναι. Μόνο εκείνες οι τέσσερις γνωρίζουν. 113 00:09:03,626 --> 00:09:07,964 Πες μου τα ονόματά τους. Μην πεις ψέματα, έχω λίστα των μαθητριών. 114 00:09:08,047 --> 00:09:09,632 Μαρτίνα Ρόμπλες. 115 00:09:10,258 --> 00:09:11,592 Φερνάντα Αλαρκόν. 116 00:09:12,093 --> 00:09:13,928 Σοφία Εστράδα. 117 00:09:14,011 --> 00:09:15,137 Άφησέ την! 118 00:09:16,764 --> 00:09:18,766 -Θα καλέσω την αστυνομία! -Όχι! 119 00:09:18,849 --> 00:09:21,811 Όχι. Μην καλέσεις την αστυνομία. 120 00:09:22,478 --> 00:09:24,897 -Φύγε αμέσως! -Μου χρωστάς ένα όνομα. 121 00:09:25,690 --> 00:09:29,068 Κι αν τους πεις για μένα, σε περιμένουν πολύ χειρότερα. 122 00:09:34,282 --> 00:09:36,534 -Είσαι καλά; -Ναι. 123 00:09:36,617 --> 00:09:37,868 -Σου έκανε κακό; -Όχι. 124 00:09:45,793 --> 00:09:47,920 -Θα τη σκότωνες; -Δεν ξέρω. 125 00:09:48,004 --> 00:09:51,048 Όταν την είδα, μου βγήκε όλο το μίσος που ένιωθα. 126 00:09:51,132 --> 00:09:54,802 Μπρέντα, ηρέμησε. Μη φέρεσαι έτσι, δεν είσαι πια στους δρόμους. 127 00:09:55,303 --> 00:09:56,971 Άλλαξα εξωτερικά, όντως. 128 00:09:57,597 --> 00:09:59,348 Έχω λεφτά κι επιτυχία, 129 00:09:59,432 --> 00:10:01,851 μα δεν ξεπερνιέται αυτό που έκανε η μάνα μου. 130 00:10:04,228 --> 00:10:05,104 Όχι. 131 00:10:05,605 --> 00:10:07,523 Η Ραμόνα σου έδωσε τρία ονόματα. 132 00:10:08,190 --> 00:10:10,776 Βρες τες και ρώτα ποια είναι η μητέρα σου. 133 00:10:11,360 --> 00:10:12,486 Όχι. 134 00:10:12,570 --> 00:10:13,821 Θα το αρνηθούν. 135 00:10:14,822 --> 00:10:16,240 Θ' ακολουθήσω το σχέδιο. 136 00:10:17,658 --> 00:10:21,162 Θα μπω στη ζωή τους χωρίς να ξέρουν ποια είμαι. 137 00:10:21,245 --> 00:10:23,122 Θα τις κάνω να μ' εμπιστευτούν. 138 00:10:24,290 --> 00:10:27,627 Μετά, θα χτυπήσω την καθεμία εκεί που πονάει πιο πολύ. 139 00:10:28,127 --> 00:10:29,211 Τα ονόματα είναι; 140 00:10:33,299 --> 00:10:35,426 Η πρώτη είναι η Φερνάντα Αλαρκόν. 141 00:10:35,509 --> 00:10:37,345 ΦΕΡΝΑΝΤΑ ΑΛΑΡΚΟΝ 142 00:10:39,430 --> 00:10:41,182 Αρκετά δραστήρια στα σόσιαλ. 143 00:10:41,265 --> 00:10:43,643 Της αρέσει η φωτογραφία, όπως σ' εσένα. 144 00:10:43,726 --> 00:10:46,771 -Απ' αυτή να το πήρες; -Όχι. 145 00:10:48,397 --> 00:10:49,940 Εμένα είναι η δουλειά μου. 146 00:10:50,566 --> 00:10:53,486 Αυτή το κάνει για να ζηλεύουν οι φιλενάδες της. 147 00:10:59,408 --> 00:11:01,160 ΑΝΑΡΤΗΣΗ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΕΣ ΔΙΑΚΟΠΕΣ 148 00:11:01,744 --> 00:11:03,954 -Έλα μια φωτογραφία. -Άσε με να φάω. 149 00:11:04,038 --> 00:11:06,457 -Μία γρήγορη, να την ανεβάσω. -Εντάξει. 150 00:11:19,053 --> 00:11:19,887 Τομάς. 151 00:11:22,682 --> 00:11:24,767 Γλυκιά μου, να βγάλουμε φωτογραφία; 152 00:11:25,726 --> 00:11:29,146 Βγάλε το πουκάμισο να σε δει ο ήλιος, να πάρεις βιταμίνη D. 153 00:11:29,230 --> 00:11:30,106 Είσαι χλωμή. 154 00:11:33,317 --> 00:11:37,029 Η κοπέλα δείχνει δυστυχισμένη. Λες και θέλει να είναι αλλού. 155 00:11:38,030 --> 00:11:40,825 Συνειδητοποιείς ότι μπορεί να είναι αδέρφια σου; 156 00:11:43,285 --> 00:11:44,995 Και το δεύτερο όνομα; 157 00:11:45,079 --> 00:11:46,622 Μαρτίνα Ρόμπλες. 158 00:11:48,582 --> 00:11:51,669 Αθλήτρια σαν εσένα, με φοβερό σώμα σαν το δικό σου. 159 00:11:54,547 --> 00:11:58,217 Η Μαρτίνα Ρόμπλες κληρονόμησε το οικογενειακό μεσιτικό γραφείο. 160 00:11:58,759 --> 00:12:00,302 Άγαμη, χωρίς παιδιά. 161 00:12:23,367 --> 00:12:25,703 ΤΖΕΪΜΣ ΣΚΟΤ, 32 ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΝΟΜΑΣ 162 00:12:25,786 --> 00:12:27,955 ΟΡΛΑΝΤΟ ΡΟΣ, 38 ΕΝΑΛΛΑΚΤΙΚΟΣ ΜΟΥΣΙΚΟΣ 163 00:12:33,586 --> 00:12:34,670 Πεινάς; 164 00:12:35,963 --> 00:12:37,882 Μπορούμε να παραγγείλουμε πίτσα. 165 00:12:37,965 --> 00:12:38,799 Κερνάω εγώ. 166 00:12:39,800 --> 00:12:40,718 Ευχαριστώ. 167 00:12:42,219 --> 00:12:43,179 Καληνύχτα. 168 00:12:55,024 --> 00:12:57,777 Μια ανεξάρτητη γυναίκα που θέλει να είναι μόνη. 169 00:12:59,278 --> 00:13:01,822 Τελευταίο όνομα είναι της Σοφία Εστράδα. 170 00:13:01,906 --> 00:13:03,199 ΣΟΦΙΑ ΕΣΤΡΑΔΑ 171 00:13:04,200 --> 00:13:08,078 Η Σοφία είναι συγγραφέας, που έγραψε ένα μπεστ σέλερ 172 00:13:08,162 --> 00:13:09,288 πριν από 15 χρόνια. 173 00:13:10,164 --> 00:13:12,374 Μετά από αυτό, χάθηκε τελείως. 174 00:13:12,458 --> 00:13:16,712 Δεν υπάρχει στα σόσιαλ μίντια. Να κρύβεται από κάτι; 175 00:13:17,922 --> 00:13:19,048 Ή κάποιον; 176 00:13:21,675 --> 00:13:23,677 Κανέλο, Λορέτο, ησυχάστε. 177 00:13:24,261 --> 00:13:25,179 Θεέ μου! 178 00:13:26,263 --> 00:13:29,099 Σοφία, χρωστάς νοίκια τριών μηνών. 179 00:13:31,185 --> 00:13:32,978 Αν δεν πληρώσεις, φεύγεις. 180 00:13:34,063 --> 00:13:36,190 Περιμένω προκαταβολή για ένα βιβλίο. 181 00:13:36,273 --> 00:13:40,569 Το βιβλίο που δεν τελείωσες και δεν πληρώθηκες ποτέ, σωστά; 182 00:13:41,153 --> 00:13:44,532 -Όχι, μα υπόσχομαι να σε πληρώσω. -Πάψε πια. 183 00:13:44,615 --> 00:13:46,075 Αρκετά με τα ψέματα. 184 00:13:46,784 --> 00:13:48,410 Βρες άλλο σπίτι. 185 00:13:50,579 --> 00:13:51,997 Φρικιαστικό τέρας. 186 00:13:58,587 --> 00:14:01,048 Μωρό μου, δεν είσαι τέρας. 187 00:14:01,131 --> 00:14:02,049 Άσ' την αυτή. 188 00:14:02,132 --> 00:14:04,760 Είναι τρελή. Το έσκασε από το ψυχιατρείο. 189 00:14:07,429 --> 00:14:11,600 -Την άκουσες τι είπε. -Μην ανησυχείς. Όλα θα πάνε καλά. 190 00:14:11,684 --> 00:14:14,937 Έχουμε ο ένας τον άλλον, έχουμε το κορίτσι μας, 191 00:14:15,020 --> 00:14:17,147 και τα ενοχλητικά κουτάβια μας. 192 00:14:17,231 --> 00:14:18,691 Τι άλλο θέλουμε; 193 00:14:19,775 --> 00:14:21,694 Θα τα καταφέρουμε, Σοφία. 194 00:14:22,528 --> 00:14:24,238 Ηρέμησε. Το εννοώ. 195 00:14:36,584 --> 00:14:40,462 Όχι, Ραμόνα! Μην πεις σε καμία τους για την Μπρέντα. 196 00:14:41,171 --> 00:14:43,048 Πήγε να με σκοτώσει, Γκλόρια. 197 00:14:43,132 --> 00:14:44,800 Δεν έχω σχέση με ό,τι έγινε. 198 00:14:45,467 --> 00:14:48,512 Αλλά θα την ξεφορτωθεί άλλος, όχι εγώ. 199 00:14:59,481 --> 00:15:00,399 Ναι; 200 00:15:03,986 --> 00:15:06,864 Είμαι απολύτως σίγουρη ότι είναι εκείνη. 201 00:15:07,781 --> 00:15:10,868 Ήξερε τα πάντα για ό,τι έγινε. Ήξερε για το μωρό. 202 00:15:12,786 --> 00:15:15,456 Έχουμε διευθύνσεις των Φερνάντα και Μαρτίνα. 203 00:15:16,123 --> 00:15:17,625 Χρειαζόμαστε της Σοφία. 204 00:15:19,209 --> 00:15:20,628 Και την τέταρτη γυναίκα. 205 00:15:28,802 --> 00:15:29,678 Ναι; 206 00:15:30,304 --> 00:15:32,431 Ποτέ δεν ήθελα να μπλέξω σ' αυτό. 207 00:15:33,766 --> 00:15:36,352 Πρέπει να την ξεφορτωθούμε αυτήν τη γυναίκα. 208 00:15:37,061 --> 00:15:38,812 Αν με καταστρέψει, 209 00:15:38,896 --> 00:15:41,857 θα καταστραφείτε όλες μαζί μου. 210 00:15:49,740 --> 00:15:51,992 Θα κάνω τα πάντα για να τη βρω. 211 00:15:53,160 --> 00:15:54,745 Δεν θα τη γλιτώσει. 212 00:16:00,709 --> 00:16:04,630 ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΣΙΩΠΗΣ 213 00:16:05,464 --> 00:16:09,051 Θα πάμε για τρέξιμο σε λίγο. Κάτσε να σε αφήσω κάτω. 214 00:16:09,843 --> 00:16:11,178 Δώσε μου ένα λεπτό. 215 00:16:12,763 --> 00:16:13,639 Ωραία. 216 00:16:14,264 --> 00:16:15,265 Ναι; 217 00:16:18,978 --> 00:16:20,437 Όχι, κυρία. Έχω ήδη… 218 00:16:20,938 --> 00:16:22,398 Ναι, αλλά είπα ήδη όχι. 219 00:16:29,029 --> 00:16:32,157 Όχι, σας ζήτησα ήδη να το φτιάξετε. 220 00:16:32,241 --> 00:16:33,617 Σας κάλεσα τόσες φορές. 221 00:16:36,078 --> 00:16:37,162 Εντάξει. Γεια σας. 222 00:16:38,539 --> 00:16:39,373 Κόνι. 223 00:16:41,250 --> 00:16:42,084 Κόνι; 224 00:16:42,918 --> 00:16:43,752 Μωρό μου; 225 00:16:45,963 --> 00:16:46,797 Κόνι; 226 00:16:48,173 --> 00:16:49,133 Κόνι! 227 00:16:49,717 --> 00:16:50,592 Κόνι. 228 00:16:51,343 --> 00:16:52,261 Κόνι, μωρό μου. 229 00:16:53,846 --> 00:16:55,597 Ήταν πολύ εύκολο, τελικά. 230 00:16:55,681 --> 00:16:59,351 Δεν μ' αρέσει που σ' ανακατεύω. Την άλλη φορά, θα το κάνω μόνη. 231 00:17:00,561 --> 00:17:03,397 Τρελάθηκες; Κι αν σε αναγνωρίσει κανείς; 232 00:17:03,480 --> 00:17:05,274 Εγώ σε προστατεύω, υποτίθεται. 233 00:17:05,816 --> 00:17:06,817 Από τι; 234 00:17:06,900 --> 00:17:10,029 Γιατί δεν έρχεσαι σπίτι; Θα σου μαγειρέψω. 235 00:17:10,112 --> 00:17:12,239 Όχι. Μην αρχίζεις. 236 00:17:12,781 --> 00:17:14,408 Σ' αφήνω με το σκυλάκι σου. 237 00:17:14,908 --> 00:17:16,869 Πάρε με μετά. Καλύτερα να φύγεις. 238 00:17:16,952 --> 00:17:18,203 Γύρνα πίσω, μωρό μου. 239 00:17:19,705 --> 00:17:20,581 Μπες εδώ κάτω. 240 00:17:21,290 --> 00:17:24,752 Μήπως είδατε ένα σκυλάκι; Τόσο μεγάλο, με πολύ τρίχωμα. 241 00:17:25,335 --> 00:17:27,504 ΧΑΘΗΚΕ ΣΚΥΛΑΚΙ ΤΟ ΛΕΝΕ ΚΟΝΙ 242 00:17:30,591 --> 00:17:31,675 Μήπως το είδες; 243 00:17:33,010 --> 00:17:35,846 Αν δείτε αυτό το σκυλάκι, θα μας καλέσετε; 244 00:17:36,597 --> 00:17:39,266 -Γειτόνισσα, μήπως είδες την Κόνι; -Την ποια; 245 00:17:39,349 --> 00:17:41,769 -Το σκυλάκι μου, με το πολύ τρίχωμα. -Ναι. 246 00:17:41,852 --> 00:17:44,021 -Την έχασα. -Δεν την έχω δει. 247 00:17:44,855 --> 00:17:46,815 -Αν τη δεις, θα με καλέσεις; -Ναι. 248 00:17:46,899 --> 00:17:48,067 Μακάρι να τη βρεις. 249 00:17:53,989 --> 00:17:56,533 Γρήγορα, πρέπει ν' αλλάξουμε το φόντο. 250 00:17:56,617 --> 00:17:58,202 -Έτοιμη, Μπρέντα; -Έτοιμη. 251 00:17:58,744 --> 00:17:59,578 Πάμε! 252 00:18:00,079 --> 00:18:01,872 Τι πειράζει αν έχουμε σπυράκι; 253 00:18:01,955 --> 00:18:05,084 Τι πειράζει αν τα φρύδια μας δεν είναι τέλεια; 254 00:18:05,167 --> 00:18:08,962 Ήθελα να γίνω σαν την Μπρέντα, αλλά μου έμαθε να μ' αγαπώ. 255 00:18:09,046 --> 00:18:10,964 Με βοηθάει να έχω αυτοπεποίθηση. 256 00:18:11,048 --> 00:18:12,508 Μας αρέσει η γυμναστική. 257 00:18:12,591 --> 00:18:14,927 Αλλά η ωραιότερη καμπύλη πάνω σου; 258 00:18:15,010 --> 00:18:15,886 Το χαμόγελό μου. 259 00:18:15,969 --> 00:18:17,679 -Το χαμόγελό μου. -Το χαμόγελό μου. 260 00:18:17,763 --> 00:18:19,389 Το χαμόγελό σου! 261 00:18:21,391 --> 00:18:24,228 Με τα λεφτά που σε πληρώνουν οι χορηγοί σου, 262 00:18:24,311 --> 00:18:26,021 ν' αγοράσεις τα παπούτσια. 263 00:18:26,105 --> 00:18:28,982 Έχω πολλά παπούτσια. Δεν χρειάζομαι κι άλλα. 264 00:18:29,066 --> 00:18:30,150 Ποτέ δεν φτάνουν. 265 00:18:30,901 --> 00:18:33,362 Αλλά φυλάς τα λεφτά για την εκδίκησή σου. 266 00:18:37,199 --> 00:18:38,659 Θες να βγάλεις κι άλλα; 267 00:18:41,495 --> 00:18:43,080 ΧΑΘΗΚΕ ΣΚΥΛΑΚΙ ΑΠΟΖΗΜΙΩΣΗ 268 00:18:46,959 --> 00:18:47,918 Κοίτα εδώ. 269 00:18:48,710 --> 00:18:49,962 Σε ψάχνει η μανούλα. 270 00:18:52,256 --> 00:18:53,507 Χαίρομαι που ήρθες. 271 00:18:54,591 --> 00:18:58,387 -Τι θα κάνω χωρίς την Κόνι; -Θα γυρίσει. Θα δεις. 272 00:18:59,096 --> 00:19:00,848 Πιες αυτό. Πρόσεχε, καίει. 273 00:19:08,147 --> 00:19:11,942 Δεν θέλω να σε αγχώσω κι άλλο, αλλά έχω να σου πω κάτι. 274 00:19:13,902 --> 00:19:15,070 Η Ραμόνα επέστρεψε. 275 00:19:15,154 --> 00:19:18,407 Το ξέρω. Την είδα στις ειδήσεις πριν λίγες μέρες. 276 00:19:18,490 --> 00:19:20,701 -Και δεν μου το 'πες; -Γιατί να το πω; 277 00:19:20,784 --> 00:19:23,537 Η Ραμόνα δεν μίλησε ποτέ, ούτε πρόκειται. 278 00:19:23,620 --> 00:19:26,039 Δεν θέλω καμία επαφή μαζί της. 279 00:19:26,123 --> 00:19:27,291 Σου τηλεφώνησε; 280 00:19:27,916 --> 00:19:28,792 Όχι. 281 00:19:29,501 --> 00:19:30,419 Εσένα; 282 00:19:33,255 --> 00:19:34,256 Ούτε εμένα. 283 00:19:41,221 --> 00:19:43,891 -Εμπρός; -Γεια. Καλησπέρα. 284 00:19:43,974 --> 00:19:47,186 Είδα την αφίσα σου και νομίζω πως βρήκα το σκυλάκι σου. 285 00:19:48,061 --> 00:19:49,062 Κόνι, σωστά; 286 00:19:50,189 --> 00:19:52,232 Τέλεια. Θα τη φέρω αμέσως. 287 00:19:52,900 --> 00:19:53,734 Αντίο. 288 00:19:57,863 --> 00:20:01,575 Μπρέντα Ρέι! Δεν το πιστεύω ότι ήσουν εσύ και βρίσκεσαι εδώ. 289 00:20:01,658 --> 00:20:04,119 Σε ακολουθώ σε όλα σου τα σόσιαλ μίντια. 290 00:20:04,203 --> 00:20:06,830 Κάνω την καθημερινή σου περιποίηση προσώπου. 291 00:20:06,914 --> 00:20:07,831 Πολύ γλυκό. 292 00:20:07,915 --> 00:20:11,376 Δεν ξέρω πώς να σ' ευχαριστήσω που βρήκες το μωρό μου. 293 00:20:11,460 --> 00:20:15,797 Όχι, εκείνη με βρήκε, ευτυχώς. Είναι μια γλύκα. 294 00:20:15,881 --> 00:20:17,299 Έχω την αποζημίωση μέσα. 295 00:20:17,841 --> 00:20:20,469 -Όχι, δεν χρειάζεται. -Σε παρακαλώ, πάρ 'τη. 296 00:20:20,552 --> 00:20:24,556 Μπορείς να τη δώσεις στα άπορα παιδιά που επισκέπτεσαι. 297 00:20:24,640 --> 00:20:28,018 Τι γλυκό. Καλά, τότε. Μια δωρεά εκ μέρους του σκύλου σου. 298 00:20:28,101 --> 00:20:28,977 Τέλεια. 299 00:20:29,061 --> 00:20:33,148 Θες να έρθεις μέσα να πιούμε μιλκσέικ, να μιλήσουμε; 300 00:20:33,232 --> 00:20:35,442 Γιατί να μην πιούμε κοκτέιλ μιμόζα; 301 00:20:37,486 --> 00:20:40,280 Έσωσες τη φίλη μου από την τρέλα. 302 00:20:41,740 --> 00:20:42,741 Πάμε. 303 00:20:43,450 --> 00:20:44,368 Έλα μέσα. 304 00:20:44,451 --> 00:20:47,162 Για πες, πώς και βρέθηκες στην περιοχή; 305 00:20:47,246 --> 00:20:49,039 Εκεί βγάζω βόλτα την Κόνι. 306 00:20:49,122 --> 00:20:51,541 -Είδες; Γύρισε πίσω. -Πόσο χαίρομαι. 307 00:20:52,709 --> 00:20:54,628 -Γεια σου. -Μπρέντα. Χαίρω πολύ. 308 00:20:54,711 --> 00:20:56,964 Είμαι η Μαρτίνα. Χαίρω πολύ. 309 00:20:57,673 --> 00:21:00,217 Τι λες τώρα; Δέκα εκατομμύρια ακόλουθοι; 310 00:21:00,300 --> 00:21:02,928 -Δίνει φοβερές συμβουλές. -Τι συμβουλές; 311 00:21:03,011 --> 00:21:07,516 Μιλάς για άντρες, σχέσεις, σεξ; 312 00:21:07,599 --> 00:21:10,936 Με ακολουθούν κυρίως έφηβες κοπέλες. 313 00:21:11,019 --> 00:21:13,146 Και; Οι έφηβοι είναι μες στην τρέλα. 314 00:21:13,647 --> 00:21:16,316 Τουλάχιστον, εμείς ήμασταν. Εσύ ήσουν πολύ. 315 00:21:16,400 --> 00:21:18,360 -Εγώ; Εσύ ήσουν! -Παλιά ήσουν. 316 00:21:18,443 --> 00:21:20,028 -Απίστευτο. -Ακόμα είμαι. 317 00:21:20,112 --> 00:21:21,655 Πού να σ' έβλεπαν τώρα. 318 00:21:28,912 --> 00:21:29,871 Γεια μας! 319 00:21:31,456 --> 00:21:32,416 Μπρέντα. 320 00:21:32,916 --> 00:21:34,293 Να βγάλουμε μια σέλφι; 321 00:21:37,129 --> 00:21:39,006 Η σέλφι μαζί μου κοστίζει. 322 00:21:41,508 --> 00:21:42,759 Πλάκα κάνω! 323 00:21:42,843 --> 00:21:44,803 Είπα κι εγώ, τι λέει… 324 00:21:45,846 --> 00:21:46,763 Πες πότε. 325 00:21:50,642 --> 00:21:52,853 Δεν έλεγξες το συμβόλαιο; 326 00:21:53,562 --> 00:21:55,439 Ραούλ, η δουλειά σου είναι. 327 00:21:55,522 --> 00:21:59,693 Όχι, δεν γίνεται να χάσουμε την πώληση. Θα μιλήσω εγώ στον πελάτη. 328 00:22:00,444 --> 00:22:05,032 -Η Μαρτίνα είναι φοβερή επιχειρηματίας. -Είναι πετυχημένη. Κι εργασιομανής. 329 00:22:05,115 --> 00:22:08,243 Σωστά. Και είναι τόσο όμορφη. Έχει σύντροφο, έτσι; 330 00:22:09,328 --> 00:22:12,205 Είναι ελεύθερη, δεν θέλει παιδιά. 331 00:22:12,289 --> 00:22:14,499 Δεν θέλει να χάσει την ελευθερία της. 332 00:22:15,792 --> 00:22:19,254 Δεν είναι κακό να είσαι ελεύθερη και χωρίς παιδιά. 333 00:22:19,338 --> 00:22:22,591 Πράγματι, μα για μένα είναι πολύ σημαντική η οικογένεια. 334 00:22:22,674 --> 00:22:25,761 Είμαι από πολύ συντηρητική οικογένεια. 335 00:22:26,303 --> 00:22:30,599 Θέλω να είναι κι αυτή τόσο ευτυχισμένη όσο εγώ. 336 00:22:31,475 --> 00:22:34,644 Μην ανησυχείς. Σίγουρα θα βρει τον κατάλληλο άντρα. 337 00:22:34,728 --> 00:22:36,813 -Θα δεις. -Αυτό είναι το θέμα. 338 00:22:36,897 --> 00:22:39,941 Βγαίνει μόνο με νεαρούς που γνωρίζει στα μπαρ. 339 00:22:40,025 --> 00:22:42,361 Δεν θα κάνει σχέση έτσι. 340 00:22:42,444 --> 00:22:43,653 -Σωστά. -Με τίποτα. 341 00:22:43,737 --> 00:22:45,364 -Όχι. -Θες άλλη μιμόζα; 342 00:22:46,656 --> 00:22:50,952 Θα πιω άλλη μία, αλλά υποσχέσου ότι δεν θα ανεβάσεις στόρι ενώ πίνω. 343 00:22:51,036 --> 00:22:53,163 -Μην ανησυχείς, όχι. -Ευχαριστώ. 344 00:22:53,246 --> 00:22:55,082 Πού είναι η τουαλέτα; 345 00:22:55,165 --> 00:22:57,751 Σ' αυτόν τον διάδρομο, η πόρτα στα δεξιά. 346 00:22:57,834 --> 00:22:59,294 Τέλεια. Ευχαριστώ. 347 00:23:01,296 --> 00:23:03,006 Το μωρό μου! 348 00:24:04,443 --> 00:24:06,820 ΚΛΟΝΑΖΕΠΑΜΗ 349 00:24:06,903 --> 00:24:08,113 ΕΣΚΙΤΑΛΟΠΡΑΜΗ 350 00:24:15,787 --> 00:24:19,541 -Κάνω ακόμα έρευνα για τη Σοφία Εστράδα. -Ήταν η Μαρτίνα εκεί. 351 00:24:19,624 --> 00:24:21,668 Η Φερνάντα είναι μια υποκρίτρια. 352 00:24:21,751 --> 00:24:24,921 Όλο μίλαγε για οικογένεια, ενώ εγκατέλειψε ένα μωρό. 353 00:24:25,547 --> 00:24:28,049 Σίγουρα ήταν σοκ που είδες τη Μαρτίνα εκεί. 354 00:24:28,550 --> 00:24:31,261 Πρέπει να είναι δύσκολο αυτό που περνάς. 355 00:24:31,344 --> 00:24:34,723 Η Μαρτίνα δεν ήθελε μωρό, γιατί ήθελε την ελευθερία της. 356 00:24:34,806 --> 00:24:36,349 Ήθελε να ζήσει τη ζωή της. 357 00:24:36,850 --> 00:24:38,435 Μην αφήνεσαι στον θυμό. 358 00:24:39,519 --> 00:24:41,021 Είσαι καλύτερη από αυτές. 359 00:24:47,611 --> 00:24:48,487 Πώς είσαι; 360 00:24:49,112 --> 00:24:51,448 Είναι όπως το είπες. 361 00:24:52,115 --> 00:24:54,284 Ήταν σοκ που τις γνώρισα. 362 00:24:54,993 --> 00:24:57,204 Βρήκες τίποτα για τη Σοφία; 363 00:24:57,287 --> 00:24:59,498 Ζορίστηκα, αλλά τα κατάφερα. 364 00:25:00,081 --> 00:25:03,210 Ξέρω γιατί δεν είναι στα σόσιαλ μίντια. 365 00:25:03,293 --> 00:25:04,544 Είναι καταχρεωμένη. 366 00:25:05,128 --> 00:25:07,130 Έλα! Γι' αυτό κρύβεται. 367 00:25:07,881 --> 00:25:11,343 Χάκαρα μερικές ιστοσελίδες, μερικούς λογαριασμούς email… 368 00:25:12,969 --> 00:25:15,889 Ορίστε. Η διεύθυνση και το τηλέφωνό της. 369 00:25:18,058 --> 00:25:19,559 Είσαι ο καλύτερος. 370 00:25:24,439 --> 00:25:29,027 Αν χρωστάει τόσα πολλά, σίγουρα χρειάζεται χρήματα. 371 00:25:29,110 --> 00:25:30,111 Λυπάμαι πολύ. 372 00:25:30,987 --> 00:25:33,031 Δεν ξέρω την Μπρέντα Ρέι. 373 00:25:33,615 --> 00:25:35,158 Δεν έχω δει τη σελίδα της. 374 00:25:35,909 --> 00:25:37,869 Το καλό είναι ότι σε ξέρει αυτή. 375 00:25:39,037 --> 00:25:42,457 Λατρεύει το βιβλίο σου, Μαθαίνοντας την Αγάπη. 376 00:25:42,541 --> 00:25:44,751 Μα είναι τόσο νέα. 377 00:25:45,293 --> 00:25:47,295 Το έγραψα πριν από 15 χρόνια. 378 00:25:47,379 --> 00:25:50,173 Κάποια βιβλία δεν παλιώνουν. Σαν το ταλέντο. 379 00:25:50,257 --> 00:25:53,552 Γι 'αυτό, θέλει να γράψεις τα απομνημονεύματά της. 380 00:25:53,635 --> 00:25:54,553 Αλήθεια; 381 00:25:54,636 --> 00:25:58,098 Σίγουρα η Μπρέντα θα βγάλει πολλά λεφτά από το βιβλίο. 382 00:25:58,848 --> 00:25:59,808 Το ίδιο κι εσύ. 383 00:26:08,441 --> 00:26:10,694 Στο προφίλ σου λέει ότι είσαι γιατρός. 384 00:26:12,862 --> 00:26:14,573 Ναι, είμαι γιατρός. 385 00:26:15,740 --> 00:26:17,242 Πήρα πτυχίο στη χώρα μου. 386 00:26:17,742 --> 00:26:19,119 Αλλά είμαι και συνοδός. 387 00:26:19,703 --> 00:26:21,496 Μην ανησυχείς, είμαι ευφραδής. 388 00:26:22,038 --> 00:26:24,499 Είμαι καλός σε ό,τι θες. 389 00:26:35,969 --> 00:26:36,803 Ευχαριστώ. 390 00:26:38,388 --> 00:26:39,472 Είσαι τέλειος. 391 00:27:25,352 --> 00:27:28,396 -Έχεις κάτι στο πρόσωπό σου. -Στο στόμα μου; 392 00:27:29,481 --> 00:27:30,982 -Ντρέπομαι τώρα. -Εκεί. 393 00:27:31,608 --> 00:27:32,442 Τι είναι; 394 00:27:32,525 --> 00:27:34,736 Το πιο όμορφο χαμόγελο που έχω δει. 395 00:27:36,905 --> 00:27:38,740 Έλεος! 396 00:27:38,823 --> 00:27:40,408 -Πω πω! -Σοβαρά μιλάω. 397 00:27:41,576 --> 00:27:42,452 Το εννοώ. 398 00:27:43,662 --> 00:27:44,537 Συγγνώμη. 399 00:27:46,164 --> 00:27:47,082 Είναι ασθενής. 400 00:27:49,209 --> 00:27:50,168 Μου επιτρέπεις; 401 00:27:52,253 --> 00:27:54,214 Εσύ χάνεις αν δεν γυρίσεις. 402 00:27:55,423 --> 00:27:56,925 Απλώς λέω. 403 00:28:02,472 --> 00:28:03,973 ΜΠΡΕΝΤΑ: ΠΩΣ ΠΑΕΙ; 404 00:28:04,057 --> 00:28:06,726 ΟΜΑΡ: ΟΛΑ ΠΑΝΕ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΣΧΕΔΙΟ ΣΟΥ. 405 00:28:07,560 --> 00:28:08,853 Η παραγγελία σας. 406 00:28:09,729 --> 00:28:13,024 Ευχαριστούμε, φαίνονται υπέροχα. Θ' ανεβάσω φωτογραφίες. 407 00:28:13,108 --> 00:28:16,569 Πείτε στον ιδιοκτήτη ότι θα κάνουμε live, όποτε θέλει. 408 00:28:16,653 --> 00:28:17,529 Ευχαριστούμε. 409 00:28:18,697 --> 00:28:20,240 Όλα πάνε όπως τα ήθελες. 410 00:28:20,740 --> 00:28:23,368 Η Μαρτίνα με τον τύπο. Η Σοφία με το βιβλίο. 411 00:28:25,078 --> 00:28:26,913 Μπήκαμε στο σπίτι της Φερνάντα. 412 00:28:27,455 --> 00:28:28,915 Μένει μόνο μία γυναίκα. 413 00:28:29,499 --> 00:28:31,835 Δεν θα αφήσω τη Ραμόνα να με ξεγελάσει. 414 00:28:31,918 --> 00:28:33,837 Θα βρω το όνομα πάση θυσία. 415 00:28:37,006 --> 00:28:37,841 Γεια μας! 416 00:28:47,225 --> 00:28:49,769 Άκου. Πρέπει να φύγουμε από το Μεξικό. 417 00:28:50,311 --> 00:28:51,896 Γκλόρια, μόλις ήρθαμε. 418 00:28:51,980 --> 00:28:57,193 Δεν θα χάσω τις επιχειρηματικές επαφές στο Μεξικό που θα βοηθήσουν το ίδρυμά μου. 419 00:28:58,027 --> 00:28:59,738 Μα θα σε βρει η Μπρέντα. 420 00:29:00,321 --> 00:29:03,575 Θα επιμείνει να μάθει το τελευταίο όνομα που χρειάζεται. 421 00:29:05,785 --> 00:29:08,872 Έχω συνάντηση με κάποια που θα την έχει υπό έλεγχο. 422 00:29:10,331 --> 00:29:11,332 Τη μητέρα της; 423 00:29:12,459 --> 00:29:15,920 Ραμόνα, ξέρεις ποια από τις τέσσερις είναι η μητέρα της; 424 00:29:16,796 --> 00:29:19,758 Γκλόρια, όσο λιγότερα ξέρεις, τόσο το καλύτερο. 425 00:29:21,760 --> 00:29:24,596 Έχε μου εμπιστοσύνη. Θέλω να σε βοηθήσω. 426 00:29:25,388 --> 00:29:27,474 Άλλωστε, εγώ φταίω για όλα. 427 00:29:54,292 --> 00:29:55,376 Ελάτε. 428 00:29:56,878 --> 00:29:57,837 Προσέχετε. 429 00:30:05,470 --> 00:30:06,304 Πάμε. 430 00:30:18,191 --> 00:30:19,108 Γρήγορα! 431 00:30:38,336 --> 00:30:39,838 Την τράβηξες; 432 00:30:44,008 --> 00:30:46,302 Το ξέραμε ότι κάποτε θα το μαθαίνατε. 433 00:30:48,054 --> 00:30:51,975 -Και κάναμε την πρώτη κίνηση. -Μπορέσαμε και μάθαμε το μυστικό σας. 434 00:30:52,642 --> 00:30:54,310 Πριν μάθετε το δικό μας. 435 00:30:54,894 --> 00:30:57,564 Μπορείτε να κρατήσετε τις φωτογραφίες. 436 00:30:57,647 --> 00:30:59,440 Έχουμε πολλά αντίγραφα. 437 00:30:59,524 --> 00:31:01,317 Φαντάζεστε τα πρωτοσέλιδα; 438 00:31:01,401 --> 00:31:06,239 "Η διευθύντρια έχει σχέση με δασκάλα σε οικοτροφείο θηλέων". 439 00:31:07,073 --> 00:31:09,492 "Έχουν το σχολείο για ερωτική φωλιά". 440 00:31:09,576 --> 00:31:12,370 Τι θα πει ο άντρας σας; 441 00:31:12,871 --> 00:31:15,707 Ή ο γιος σας; Οι γονείς των μαθητριών; 442 00:31:16,416 --> 00:31:19,043 Εύκολα θα κρύψουμε μια εγκυμοσύνη. 443 00:31:19,544 --> 00:31:21,004 Σύντομα αποφοιτούμε. 444 00:31:21,629 --> 00:31:25,383 Αλλά κι όταν αποφοιτήσουμε, θα χρειαστούμε τη βοήθειά σας. 445 00:31:26,175 --> 00:31:27,010 Τι; 446 00:31:27,093 --> 00:31:29,721 Πείτε ότι πρέπει να πάμε ένα ταξίδι μαζί σας. 447 00:31:30,221 --> 00:31:32,724 Κάτι σαν ταξίδι εθελοντών στο εξωτερικό. 448 00:31:32,807 --> 00:31:36,686 Το μωρό θα γεννηθεί χωρίς να το μάθουν οι οικογένειές μας. 449 00:31:36,769 --> 00:31:37,854 Και μετά; 450 00:31:39,647 --> 00:31:43,443 Τι θα το κάνετε το παιδί; Το θεωρείτε παιχνίδι, αλλά… 451 00:31:43,526 --> 00:31:44,652 Δεν είναι παιχνίδι! 452 00:31:46,362 --> 00:31:47,280 Ούτε για εσάς, 453 00:31:48,364 --> 00:31:49,699 ούτε για καμία μας. 454 00:31:49,782 --> 00:31:52,118 Θα κάνουμε μια συμφωνία σιωπής. 455 00:31:53,578 --> 00:31:56,164 Όλα ή τίποτα 456 00:31:56,998 --> 00:31:59,542 Αυτό είναι το μυστικό μας 457 00:32:00,543 --> 00:32:02,754 Όλα ή τίποτα 458 00:32:05,590 --> 00:32:08,009 Σου είπα, πρέπει να μιλήσουμε από κοντά. 459 00:32:08,801 --> 00:32:11,220 Μην ανησυχείς, έρχομαι. Τα λέμε σύντομα. 460 00:33:12,407 --> 00:33:15,201 Αντίο, κυρία διευθύντρια. Να γυρίσετε σύντομα. 461 00:33:15,284 --> 00:33:18,121 Να προσέχετε, κορίτσια. Θα μου λείψετε. 462 00:33:18,663 --> 00:33:20,665 -Γεια σας. -Αντίο. 463 00:34:50,213 --> 00:34:51,964 ΟΙΚΟΤΡΟΦΕΙΟ ΛΑ ΒΙΚΤΟΡΙΑ 464 00:35:05,103 --> 00:35:08,147 Καταλαβαίνω, μανούλα. Αλλά θέλω να ξέρω. 465 00:35:10,441 --> 00:35:11,734 Ποια σε γέννησε; 466 00:35:11,818 --> 00:35:12,860 Ποιος ξέρει; 467 00:35:13,986 --> 00:35:18,074 Εγώ είδα μόνο τέσσερα κορίτσια που έτρεξαν στο αμάξι του οικοτροφείου. 468 00:35:18,157 --> 00:35:19,909 Και δεν επέστρεψαν ποτέ. 469 00:35:21,077 --> 00:35:24,747 Κι αν έγινε κάτι κακό; Να ρωτήσουμε τη διευθύντρια; 470 00:35:24,831 --> 00:35:27,750 Η Ραμόνα ήταν μαζί τους. Γνώριζε. 471 00:35:28,251 --> 00:35:32,171 Δεν καταλαβαίνεις; Ήθελαν όλες τους να πεθάνεις. 472 00:35:33,214 --> 00:35:36,008 Μόνο εγώ σ' αγαπούσα. Εγώ σε μεγάλωσα. 473 00:35:36,092 --> 00:35:37,844 Δική μου κόρη είσαι! 474 00:37:19,528 --> 00:37:22,198 Κι αν δεν αυτοκτόνησε; Αν τη σκότωσαν; 475 00:37:22,281 --> 00:37:24,408 Η Ιρένε Μπουσταμάντε είναι μία απ' αυτές; 476 00:37:25,618 --> 00:37:30,164 Μην αναφέρεις ποτέ το όνομά μου. Θα βοηθήσω να σ' εμπιστευτεί η Μαρτίνα. 477 00:37:30,248 --> 00:37:33,292 Κι εσύ; Πότε θα βρεις αγόρι; 478 00:37:33,376 --> 00:37:36,796 Αν είχα αγόρι, θα έπρεπε να δίνω συνέχεια εξηγήσεις. 479 00:37:36,879 --> 00:37:39,757 Να νομίσει η Σοφία ότι θα βγάλει λεφτά από μένα. 480 00:37:39,840 --> 00:37:41,592 Ήρθα μόνο ν' αφήσω αυτό. 481 00:37:41,676 --> 00:37:45,304 Δεν νιώθεις ενοχές που ενθουσιάστηκε; Θα φαλιρίσει. 482 00:37:45,930 --> 00:37:49,183 Με παρακολουθούν. Ξέρουν για μένα και μου επιτέθηκαν. 483 00:37:49,267 --> 00:37:51,852 Ακόμα ψάχνεις τη μαμά σου; Δεν σε ήθελε. 484 00:37:54,146 --> 00:37:56,482 -Δεν είναι δική μου απόδειξη. -Ήταν στο συρτάρι. 485 00:37:56,565 --> 00:37:59,568 Πληρώνεις ξενοδοχεία και δώρα με άλλο λογαριασμό. 486 00:37:59,652 --> 00:38:01,654 -Χαλαρά, δεν σε πειράζω. -Άσε με! 487 00:38:01,737 --> 00:38:02,697 Σκάσε! 488 00:38:02,780 --> 00:38:04,657 Το εχθρικό προφίλ με γνωρίζει. 489 00:38:04,740 --> 00:38:08,744 Με προκαλούσε. Με ρωτούσε ποια είναι η μητέρα μου. 490 00:38:10,204 --> 00:38:11,497 Ομάρ, πάρε τον Άλεξ! 491 00:38:11,580 --> 00:38:13,958 -Κινδυνεύεις. -Αυτό αφορά εμένα κι αυτές. 492 00:38:14,041 --> 00:38:17,628 Προτιμάτε να με σκοτώσετε παρά να μάθω για τη μητέρα μου. 493 00:40:46,986 --> 00:40:48,904 Υποτιτλισμός: Πέγκυ Μπαρούνη 46710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.