Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,852 --> 00:00:21,980
-Ορίστε.
-Φύγετε αμέσως! Σας βρήκαν!
2
00:00:33,074 --> 00:00:34,284
Την παίρνω εγώ!
3
00:00:39,205 --> 00:00:40,165
Πρόσεχε!
4
00:00:41,082 --> 00:00:42,792
-Πάρ' την, Φερνάντα!
-Σήκω!
5
00:00:46,963 --> 00:00:47,964
Προσέξτε!
6
00:00:49,507 --> 00:00:51,426
Σοφία, δώσε την τσάντα.
7
00:00:52,427 --> 00:00:54,471
-Γρήγορα!
-Πάμε.
8
00:00:55,680 --> 00:00:57,515
-Μπορώ!
-Φέρε, θα την πάρω εγώ.
9
00:01:07,275 --> 00:01:08,234
Τρέξτε!
10
00:01:10,612 --> 00:01:12,614
-Είναι κλειδωμένα!
-Το παράθυρο!
11
00:01:31,674 --> 00:01:33,843
-Πού είναι;
-Εκεί είναι η Κάρμεν;
12
00:01:52,529 --> 00:01:54,072
Αυτό θέλατε, σωστά;
13
00:01:54,864 --> 00:01:56,616
Οπότε, αφήστε τις αμφιβολίες.
14
00:01:58,535 --> 00:02:00,662
Δεν συνέβη τίποτα εδώ.
15
00:02:03,748 --> 00:02:05,208
Δεν θα πούμε ποτέ λέξη.
16
00:02:43,705 --> 00:02:47,667
Δεν είμαι πια το κορίτσι
που ξεφτιλίσατε και πετάξατε σαν σκουπίδι.
17
00:02:48,168 --> 00:02:49,502
Μπρέντα!
18
00:02:51,462 --> 00:02:53,089
Μη βλάπτεις τον εαυτό σου.
19
00:02:54,382 --> 00:02:57,385
Θες να μάθεις την αλήθεια;
Η μητέρα σου σε μισούσε.
20
00:02:57,468 --> 00:02:59,762
Ήταν τόσο κακιά, που σε ήθελε νεκρή.
21
00:02:59,846 --> 00:03:02,807
Σ' άφησαν στο σπίτι,
γιατί νόμιζαν ότι είναι έρημο.
22
00:03:04,100 --> 00:03:05,685
Σε άφησαν να πεθάνεις εδώ.
23
00:03:07,687 --> 00:03:09,105
Περίμενε. Πού πας;
24
00:03:09,606 --> 00:03:10,815
Περίμενε, μικρή!
25
00:03:11,482 --> 00:03:14,485
Δεν φαντάζεστε πώς είναι
να ζεις σε άθλιες συνθήκες.
26
00:03:15,195 --> 00:03:19,407
Εξαιτίας σας, έμαθα ν' αμύνομαι
όποτε προσπαθούσαν να με βιάσουν.
27
00:03:20,450 --> 00:03:22,493
Δοκίμασε. Είναι φοβερή αίσθηση.
28
00:03:23,286 --> 00:03:25,288
Χρειάστηκε να επιβιώσω στον δρόμο,
29
00:03:25,371 --> 00:03:29,667
χωρίς να ξέρω πώς ν' αψηφώ
το κρύο, την πείνα, τον φόβο.
30
00:03:42,639 --> 00:03:44,057
Το πήρες;
31
00:03:48,478 --> 00:03:49,979
Άλεξ, σ' ευχαριστώ.
32
00:03:52,148 --> 00:03:53,942
Σίγουρα θες να το κάνεις;
33
00:03:54,901 --> 00:03:56,903
Ποτέ δεν υπήρξα πιο σίγουρη.
34
00:03:59,322 --> 00:04:00,573
Χρόνια το σχεδίαζα.
35
00:04:01,741 --> 00:04:04,911
Απ' όταν έμαθα
ότι με παράτησαν τέσσερις οικότροφοι,
36
00:04:04,994 --> 00:04:06,579
προσπαθώ να τις βρω.
37
00:04:07,872 --> 00:04:10,416
Κι επιτέλους βρήκα το άτομο που γνωρίζει.
38
00:04:11,501 --> 00:04:12,460
Η Ραμόνα Κάστρο.
39
00:04:13,628 --> 00:04:14,545
Άλεξ,
40
00:04:16,005 --> 00:04:17,382
ήρθε η μέρα.
41
00:04:27,642 --> 00:04:31,688
ΣΥΜΜΑΧΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΩΝ ΙΔΡΥΜΑΤΩΝ
42
00:04:37,902 --> 00:04:39,445
Μπρέντα Ρέι;
43
00:04:39,529 --> 00:04:42,031
-Μια φωτογραφία.
-Σε παρακαλώ.
44
00:04:44,409 --> 00:04:45,535
Μπρέντα!
45
00:04:46,494 --> 00:04:47,495
Εδώ κοίτα.
46
00:04:51,291 --> 00:04:52,292
Μπρέντα!
47
00:04:55,211 --> 00:04:56,546
Κοίτα εδώ!
48
00:05:02,593 --> 00:05:07,390
Και τώρα, θα μιλήσει
η πρόεδρός μας, Ραμόνα Κάστρο.
49
00:05:08,057 --> 00:05:12,520
Πέρασαν 15 χρόνια απ' όταν παραιτήθηκα
από διευθύντρια του οικοτροφείου
50
00:05:12,603 --> 00:05:15,064
για να ξεκινήσω το δικό μου ίδρυμα.
51
00:05:16,190 --> 00:05:17,233
Και ειλικρινά,
52
00:05:18,151 --> 00:05:23,197
δεν φανταζόμουν ποτέ
ότι θα με τιμούσατε σήμερα
53
00:05:23,781 --> 00:05:29,829
για τα χιλιάδες κορίτσια
που καταφέραμε να σώσουμε.
54
00:05:31,289 --> 00:05:34,459
Θέλω να σας ευχαριστήσω όλους θερμά.
55
00:05:37,712 --> 00:05:39,339
-Μπράβο!
-Μπράβο, Ραμόνα!
56
00:05:40,048 --> 00:05:40,882
Μπράβο!
57
00:05:47,430 --> 00:05:49,265
Δεν ξέρεις ποια είμαι, Ραμόνα.
58
00:05:50,808 --> 00:05:52,560
Μα εγώ σε ξέρω.
59
00:05:55,021 --> 00:05:56,189
Σε ακολουθούσα.
60
00:05:57,106 --> 00:05:58,149
Σε κάθε ταξίδι.
61
00:05:59,525 --> 00:06:01,235
Δεν μπόρεσα να σε πλησιάσω.
62
00:06:02,653 --> 00:06:03,863
Μέχρι σήμερα.
63
00:06:04,655 --> 00:06:07,408
Κυρία Ραμόνα, συγχαρητήρια
για τη βράβευσή σας.
64
00:06:07,492 --> 00:06:09,035
Θα θέλατε να μου μιλήσετε;
65
00:06:09,660 --> 00:06:12,872
-Πού δουλεύετε;
-Είμαι ινφλουένσερ στα σόσιαλ μίντια.
66
00:06:12,955 --> 00:06:15,166
Δυστυχώς, είμαι απασχολημένη τώρα,
67
00:06:15,249 --> 00:06:17,752
αλλά ίσως… μια άλλη φορά.
68
00:06:18,628 --> 00:06:21,464
Έχω πάνω από δέκα εκατομμύρια ακόλουθους.
69
00:06:21,547 --> 00:06:24,509
Και ξέρετε τι θα ήθελαν ν' ακούσουν;
70
00:06:24,592 --> 00:06:26,803
Την ιστορία μιας κακιάς διευθύντριας,
71
00:06:26,886 --> 00:06:29,639
που βοήθησε μαθήτριες
να ξεφορτωθούν ένα μωρό.
72
00:06:29,722 --> 00:06:31,766
-Δεν είναι έτσι.
-Είναι.
73
00:06:32,892 --> 00:06:33,851
Πώς το ξέρω;
74
00:06:35,269 --> 00:06:36,229
Ήμουν το μωρό.
75
00:06:36,312 --> 00:06:39,440
Τέσσερις μαθήτριες
με παράτησαν σε απομονωμένο σπίτι
76
00:06:39,524 --> 00:06:41,526
κι έφυγαν με αμάξι που οδηγούσες.
77
00:06:41,609 --> 00:06:44,904
-Τι; Ποιος σου τα είπε αυτά;
-Όχι, Ραμόνα.
78
00:06:44,987 --> 00:06:46,489
Εσύ θα απαντάς.
79
00:06:48,574 --> 00:06:51,619
Έψαξα όσες αποφοίτησαν
τη χρονιά που γεννήθηκα.
80
00:06:51,702 --> 00:06:55,373
Αλλά μόνο εσύ μπορείς
να μου πεις ποια με γέννησε.
81
00:06:56,874 --> 00:06:57,959
Εσείς οι τέσσερις…
82
00:06:59,710 --> 00:07:01,838
όλο προβλήματα μου δημιουργείτε.
83
00:07:02,839 --> 00:07:05,049
Αρνείστε να συμμετέχετε σε αθλήματα,
84
00:07:05,675 --> 00:07:07,927
και τελευταία δείχνετε αγχωμένες.
85
00:07:08,636 --> 00:07:13,558
Μία συμμαθήτριά σας λέει
ότι περνάτε πολύ χρόνο στις τουαλέτες.
86
00:07:14,350 --> 00:07:16,394
Και πως μία από εσάς
87
00:07:18,020 --> 00:07:19,230
κάνει συχνά εμετούς.
88
00:07:25,194 --> 00:07:26,237
Μία από εσάς
89
00:07:26,904 --> 00:07:29,282
δένεται για να κρύψει ότι είναι έγκυος.
90
00:07:29,365 --> 00:07:32,869
Και πρέπει να μάθω ποια είναι.
91
00:07:46,048 --> 00:07:50,303
Σοφία, σου έδωσα υποτροφία.
Έτσι μου το ξεπληρώνεις;
92
00:07:52,096 --> 00:07:54,474
Σας φροντίζουμε, σας εκπαιδεύουμε…
93
00:07:57,602 --> 00:08:00,104
Δεν μπορεί να είστε
και οι τέσσερις έγκυες!
94
00:08:00,938 --> 00:08:03,191
Ή όλες ή καμία, κυρία διευθύντρια.
95
00:08:03,941 --> 00:08:05,568
Ή όλες ή καμία!
96
00:08:08,571 --> 00:08:10,823
Δεν είσαι εσύ το παιδί. Εκείνο πέθανε.
97
00:08:10,907 --> 00:08:13,201
Αυτό δεν ήθελες; Να με ξεφορτωθείς;
98
00:08:13,284 --> 00:08:16,162
-Δεν σε γέννησα εγώ.
-Εσύ ήσουν η ενήλικη!
99
00:08:16,245 --> 00:08:17,413
Εσύ το σχεδίασες,
100
00:08:17,497 --> 00:08:20,500
και τώρα το παίζεις
ότι σώζεις παρατημένα κορίτσια;
101
00:08:28,299 --> 00:08:29,133
Λούρδες.
102
00:08:30,176 --> 00:08:32,136
-Έχεις δει τη Ραμόνα;
-Ναι.
103
00:08:32,887 --> 00:08:35,431
Εδώ ήταν με μια νεαρή.
104
00:08:36,516 --> 00:08:37,350
Ποια νεαρή;
105
00:08:37,850 --> 00:08:39,435
Εκείνη με το ροζ φόρεμα.
106
00:08:41,729 --> 00:08:45,316
Προσπαθείς να μ' εκβιάσεις;
Δεν θα πάρεις ούτε πέσο.
107
00:08:45,399 --> 00:08:49,153
-Δεν με νοιάζουν οι απειλές σου.
-Δεν σε νοιάζει η ζωή σου;
108
00:08:49,946 --> 00:08:51,697
Δεν έχω τίποτα να χάσω.
109
00:08:53,199 --> 00:08:56,661
Πες μου το όνομα της μητέρας μου,
αλλιώς θα σε σκοτώσω.
110
00:08:57,245 --> 00:08:58,788
Πες μου ποια είναι.
111
00:08:58,871 --> 00:09:00,039
Μίλα!
112
00:09:00,122 --> 00:09:03,543
Δεν ξέρω ποια είναι.
Μόνο εκείνες οι τέσσερις γνωρίζουν.
113
00:09:03,626 --> 00:09:07,964
Πες μου τα ονόματά τους.
Μην πεις ψέματα, έχω λίστα των μαθητριών.
114
00:09:08,047 --> 00:09:09,632
Μαρτίνα Ρόμπλες.
115
00:09:10,258 --> 00:09:11,592
Φερνάντα Αλαρκόν.
116
00:09:12,093 --> 00:09:13,928
Σοφία Εστράδα.
117
00:09:14,011 --> 00:09:15,137
Άφησέ την!
118
00:09:16,764 --> 00:09:18,766
-Θα καλέσω την αστυνομία!
-Όχι!
119
00:09:18,849 --> 00:09:21,811
Όχι. Μην καλέσεις την αστυνομία.
120
00:09:22,478 --> 00:09:24,897
-Φύγε αμέσως!
-Μου χρωστάς ένα όνομα.
121
00:09:25,690 --> 00:09:29,068
Κι αν τους πεις για μένα,
σε περιμένουν πολύ χειρότερα.
122
00:09:34,282 --> 00:09:36,534
-Είσαι καλά;
-Ναι.
123
00:09:36,617 --> 00:09:37,868
-Σου έκανε κακό;
-Όχι.
124
00:09:45,793 --> 00:09:47,920
-Θα τη σκότωνες;
-Δεν ξέρω.
125
00:09:48,004 --> 00:09:51,048
Όταν την είδα,
μου βγήκε όλο το μίσος που ένιωθα.
126
00:09:51,132 --> 00:09:54,802
Μπρέντα, ηρέμησε. Μη φέρεσαι έτσι,
δεν είσαι πια στους δρόμους.
127
00:09:55,303 --> 00:09:56,971
Άλλαξα εξωτερικά, όντως.
128
00:09:57,597 --> 00:09:59,348
Έχω λεφτά κι επιτυχία,
129
00:09:59,432 --> 00:10:01,851
μα δεν ξεπερνιέται
αυτό που έκανε η μάνα μου.
130
00:10:04,228 --> 00:10:05,104
Όχι.
131
00:10:05,605 --> 00:10:07,523
Η Ραμόνα σου έδωσε τρία ονόματα.
132
00:10:08,190 --> 00:10:10,776
Βρες τες και ρώτα ποια είναι η μητέρα σου.
133
00:10:11,360 --> 00:10:12,486
Όχι.
134
00:10:12,570 --> 00:10:13,821
Θα το αρνηθούν.
135
00:10:14,822 --> 00:10:16,240
Θ' ακολουθήσω το σχέδιο.
136
00:10:17,658 --> 00:10:21,162
Θα μπω στη ζωή τους
χωρίς να ξέρουν ποια είμαι.
137
00:10:21,245 --> 00:10:23,122
Θα τις κάνω να μ' εμπιστευτούν.
138
00:10:24,290 --> 00:10:27,627
Μετά, θα χτυπήσω την καθεμία
εκεί που πονάει πιο πολύ.
139
00:10:28,127 --> 00:10:29,211
Τα ονόματα είναι;
140
00:10:33,299 --> 00:10:35,426
Η πρώτη είναι η Φερνάντα Αλαρκόν.
141
00:10:35,509 --> 00:10:37,345
ΦΕΡΝΑΝΤΑ ΑΛΑΡΚΟΝ
142
00:10:39,430 --> 00:10:41,182
Αρκετά δραστήρια στα σόσιαλ.
143
00:10:41,265 --> 00:10:43,643
Της αρέσει η φωτογραφία, όπως σ' εσένα.
144
00:10:43,726 --> 00:10:46,771
-Απ' αυτή να το πήρες;
-Όχι.
145
00:10:48,397 --> 00:10:49,940
Εμένα είναι η δουλειά μου.
146
00:10:50,566 --> 00:10:53,486
Αυτή το κάνει
για να ζηλεύουν οι φιλενάδες της.
147
00:10:59,408 --> 00:11:01,160
ΑΝΑΡΤΗΣΗ
ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΕΣ ΔΙΑΚΟΠΕΣ
148
00:11:01,744 --> 00:11:03,954
-Έλα μια φωτογραφία.
-Άσε με να φάω.
149
00:11:04,038 --> 00:11:06,457
-Μία γρήγορη, να την ανεβάσω.
-Εντάξει.
150
00:11:19,053 --> 00:11:19,887
Τομάς.
151
00:11:22,682 --> 00:11:24,767
Γλυκιά μου, να βγάλουμε φωτογραφία;
152
00:11:25,726 --> 00:11:29,146
Βγάλε το πουκάμισο
να σε δει ο ήλιος, να πάρεις βιταμίνη D.
153
00:11:29,230 --> 00:11:30,106
Είσαι χλωμή.
154
00:11:33,317 --> 00:11:37,029
Η κοπέλα δείχνει δυστυχισμένη.
Λες και θέλει να είναι αλλού.
155
00:11:38,030 --> 00:11:40,825
Συνειδητοποιείς ότι μπορεί
να είναι αδέρφια σου;
156
00:11:43,285 --> 00:11:44,995
Και το δεύτερο όνομα;
157
00:11:45,079 --> 00:11:46,622
Μαρτίνα Ρόμπλες.
158
00:11:48,582 --> 00:11:51,669
Αθλήτρια σαν εσένα,
με φοβερό σώμα σαν το δικό σου.
159
00:11:54,547 --> 00:11:58,217
Η Μαρτίνα Ρόμπλες κληρονόμησε
το οικογενειακό μεσιτικό γραφείο.
160
00:11:58,759 --> 00:12:00,302
Άγαμη, χωρίς παιδιά.
161
00:12:23,367 --> 00:12:25,703
ΤΖΕΪΜΣ ΣΚΟΤ, 32
ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΝΟΜΑΣ
162
00:12:25,786 --> 00:12:27,955
ΟΡΛΑΝΤΟ ΡΟΣ, 38
ΕΝΑΛΛΑΚΤΙΚΟΣ ΜΟΥΣΙΚΟΣ
163
00:12:33,586 --> 00:12:34,670
Πεινάς;
164
00:12:35,963 --> 00:12:37,882
Μπορούμε να παραγγείλουμε πίτσα.
165
00:12:37,965 --> 00:12:38,799
Κερνάω εγώ.
166
00:12:39,800 --> 00:12:40,718
Ευχαριστώ.
167
00:12:42,219 --> 00:12:43,179
Καληνύχτα.
168
00:12:55,024 --> 00:12:57,777
Μια ανεξάρτητη γυναίκα
που θέλει να είναι μόνη.
169
00:12:59,278 --> 00:13:01,822
Τελευταίο όνομα είναι της Σοφία Εστράδα.
170
00:13:01,906 --> 00:13:03,199
ΣΟΦΙΑ ΕΣΤΡΑΔΑ
171
00:13:04,200 --> 00:13:08,078
Η Σοφία είναι συγγραφέας,
που έγραψε ένα μπεστ σέλερ
172
00:13:08,162 --> 00:13:09,288
πριν από 15 χρόνια.
173
00:13:10,164 --> 00:13:12,374
Μετά από αυτό, χάθηκε τελείως.
174
00:13:12,458 --> 00:13:16,712
Δεν υπάρχει στα σόσιαλ μίντια.
Να κρύβεται από κάτι;
175
00:13:17,922 --> 00:13:19,048
Ή κάποιον;
176
00:13:21,675 --> 00:13:23,677
Κανέλο, Λορέτο, ησυχάστε.
177
00:13:24,261 --> 00:13:25,179
Θεέ μου!
178
00:13:26,263 --> 00:13:29,099
Σοφία, χρωστάς νοίκια τριών μηνών.
179
00:13:31,185 --> 00:13:32,978
Αν δεν πληρώσεις, φεύγεις.
180
00:13:34,063 --> 00:13:36,190
Περιμένω προκαταβολή για ένα βιβλίο.
181
00:13:36,273 --> 00:13:40,569
Το βιβλίο που δεν τελείωσες
και δεν πληρώθηκες ποτέ, σωστά;
182
00:13:41,153 --> 00:13:44,532
-Όχι, μα υπόσχομαι να σε πληρώσω.
-Πάψε πια.
183
00:13:44,615 --> 00:13:46,075
Αρκετά με τα ψέματα.
184
00:13:46,784 --> 00:13:48,410
Βρες άλλο σπίτι.
185
00:13:50,579 --> 00:13:51,997
Φρικιαστικό τέρας.
186
00:13:58,587 --> 00:14:01,048
Μωρό μου, δεν είσαι τέρας.
187
00:14:01,131 --> 00:14:02,049
Άσ' την αυτή.
188
00:14:02,132 --> 00:14:04,760
Είναι τρελή. Το έσκασε από το ψυχιατρείο.
189
00:14:07,429 --> 00:14:11,600
-Την άκουσες τι είπε.
-Μην ανησυχείς. Όλα θα πάνε καλά.
190
00:14:11,684 --> 00:14:14,937
Έχουμε ο ένας τον άλλον,
έχουμε το κορίτσι μας,
191
00:14:15,020 --> 00:14:17,147
και τα ενοχλητικά κουτάβια μας.
192
00:14:17,231 --> 00:14:18,691
Τι άλλο θέλουμε;
193
00:14:19,775 --> 00:14:21,694
Θα τα καταφέρουμε, Σοφία.
194
00:14:22,528 --> 00:14:24,238
Ηρέμησε. Το εννοώ.
195
00:14:36,584 --> 00:14:40,462
Όχι, Ραμόνα! Μην πεις
σε καμία τους για την Μπρέντα.
196
00:14:41,171 --> 00:14:43,048
Πήγε να με σκοτώσει, Γκλόρια.
197
00:14:43,132 --> 00:14:44,800
Δεν έχω σχέση με ό,τι έγινε.
198
00:14:45,467 --> 00:14:48,512
Αλλά θα την ξεφορτωθεί άλλος, όχι εγώ.
199
00:14:59,481 --> 00:15:00,399
Ναι;
200
00:15:03,986 --> 00:15:06,864
Είμαι απολύτως σίγουρη ότι είναι εκείνη.
201
00:15:07,781 --> 00:15:10,868
Ήξερε τα πάντα για ό,τι έγινε.
Ήξερε για το μωρό.
202
00:15:12,786 --> 00:15:15,456
Έχουμε διευθύνσεις
των Φερνάντα και Μαρτίνα.
203
00:15:16,123 --> 00:15:17,625
Χρειαζόμαστε της Σοφία.
204
00:15:19,209 --> 00:15:20,628
Και την τέταρτη γυναίκα.
205
00:15:28,802 --> 00:15:29,678
Ναι;
206
00:15:30,304 --> 00:15:32,431
Ποτέ δεν ήθελα να μπλέξω σ' αυτό.
207
00:15:33,766 --> 00:15:36,352
Πρέπει να την ξεφορτωθούμε
αυτήν τη γυναίκα.
208
00:15:37,061 --> 00:15:38,812
Αν με καταστρέψει,
209
00:15:38,896 --> 00:15:41,857
θα καταστραφείτε όλες μαζί μου.
210
00:15:49,740 --> 00:15:51,992
Θα κάνω τα πάντα για να τη βρω.
211
00:15:53,160 --> 00:15:54,745
Δεν θα τη γλιτώσει.
212
00:16:00,709 --> 00:16:04,630
ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΣΙΩΠΗΣ
213
00:16:05,464 --> 00:16:09,051
Θα πάμε για τρέξιμο σε λίγο.
Κάτσε να σε αφήσω κάτω.
214
00:16:09,843 --> 00:16:11,178
Δώσε μου ένα λεπτό.
215
00:16:12,763 --> 00:16:13,639
Ωραία.
216
00:16:14,264 --> 00:16:15,265
Ναι;
217
00:16:18,978 --> 00:16:20,437
Όχι, κυρία. Έχω ήδη…
218
00:16:20,938 --> 00:16:22,398
Ναι, αλλά είπα ήδη όχι.
219
00:16:29,029 --> 00:16:32,157
Όχι, σας ζήτησα ήδη να το φτιάξετε.
220
00:16:32,241 --> 00:16:33,617
Σας κάλεσα τόσες φορές.
221
00:16:36,078 --> 00:16:37,162
Εντάξει. Γεια σας.
222
00:16:38,539 --> 00:16:39,373
Κόνι.
223
00:16:41,250 --> 00:16:42,084
Κόνι;
224
00:16:42,918 --> 00:16:43,752
Μωρό μου;
225
00:16:45,963 --> 00:16:46,797
Κόνι;
226
00:16:48,173 --> 00:16:49,133
Κόνι!
227
00:16:49,717 --> 00:16:50,592
Κόνι.
228
00:16:51,343 --> 00:16:52,261
Κόνι, μωρό μου.
229
00:16:53,846 --> 00:16:55,597
Ήταν πολύ εύκολο, τελικά.
230
00:16:55,681 --> 00:16:59,351
Δεν μ' αρέσει που σ' ανακατεύω.
Την άλλη φορά, θα το κάνω μόνη.
231
00:17:00,561 --> 00:17:03,397
Τρελάθηκες; Κι αν σε αναγνωρίσει κανείς;
232
00:17:03,480 --> 00:17:05,274
Εγώ σε προστατεύω, υποτίθεται.
233
00:17:05,816 --> 00:17:06,817
Από τι;
234
00:17:06,900 --> 00:17:10,029
Γιατί δεν έρχεσαι σπίτι; Θα σου μαγειρέψω.
235
00:17:10,112 --> 00:17:12,239
Όχι. Μην αρχίζεις.
236
00:17:12,781 --> 00:17:14,408
Σ' αφήνω με το σκυλάκι σου.
237
00:17:14,908 --> 00:17:16,869
Πάρε με μετά. Καλύτερα να φύγεις.
238
00:17:16,952 --> 00:17:18,203
Γύρνα πίσω, μωρό μου.
239
00:17:19,705 --> 00:17:20,581
Μπες εδώ κάτω.
240
00:17:21,290 --> 00:17:24,752
Μήπως είδατε ένα σκυλάκι;
Τόσο μεγάλο, με πολύ τρίχωμα.
241
00:17:25,335 --> 00:17:27,504
ΧΑΘΗΚΕ ΣΚΥΛΑΚΙ
ΤΟ ΛΕΝΕ ΚΟΝΙ
242
00:17:30,591 --> 00:17:31,675
Μήπως το είδες;
243
00:17:33,010 --> 00:17:35,846
Αν δείτε αυτό το σκυλάκι, θα μας καλέσετε;
244
00:17:36,597 --> 00:17:39,266
-Γειτόνισσα, μήπως είδες την Κόνι;
-Την ποια;
245
00:17:39,349 --> 00:17:41,769
-Το σκυλάκι μου, με το πολύ τρίχωμα.
-Ναι.
246
00:17:41,852 --> 00:17:44,021
-Την έχασα.
-Δεν την έχω δει.
247
00:17:44,855 --> 00:17:46,815
-Αν τη δεις, θα με καλέσεις;
-Ναι.
248
00:17:46,899 --> 00:17:48,067
Μακάρι να τη βρεις.
249
00:17:53,989 --> 00:17:56,533
Γρήγορα, πρέπει ν' αλλάξουμε το φόντο.
250
00:17:56,617 --> 00:17:58,202
-Έτοιμη, Μπρέντα;
-Έτοιμη.
251
00:17:58,744 --> 00:17:59,578
Πάμε!
252
00:18:00,079 --> 00:18:01,872
Τι πειράζει αν έχουμε σπυράκι;
253
00:18:01,955 --> 00:18:05,084
Τι πειράζει αν τα φρύδια μας
δεν είναι τέλεια;
254
00:18:05,167 --> 00:18:08,962
Ήθελα να γίνω σαν την Μπρέντα,
αλλά μου έμαθε να μ' αγαπώ.
255
00:18:09,046 --> 00:18:10,964
Με βοηθάει να έχω αυτοπεποίθηση.
256
00:18:11,048 --> 00:18:12,508
Μας αρέσει η γυμναστική.
257
00:18:12,591 --> 00:18:14,927
Αλλά η ωραιότερη καμπύλη πάνω σου;
258
00:18:15,010 --> 00:18:15,886
Το χαμόγελό μου.
259
00:18:15,969 --> 00:18:17,679
-Το χαμόγελό μου.
-Το χαμόγελό μου.
260
00:18:17,763 --> 00:18:19,389
Το χαμόγελό σου!
261
00:18:21,391 --> 00:18:24,228
Με τα λεφτά
που σε πληρώνουν οι χορηγοί σου,
262
00:18:24,311 --> 00:18:26,021
ν' αγοράσεις τα παπούτσια.
263
00:18:26,105 --> 00:18:28,982
Έχω πολλά παπούτσια.
Δεν χρειάζομαι κι άλλα.
264
00:18:29,066 --> 00:18:30,150
Ποτέ δεν φτάνουν.
265
00:18:30,901 --> 00:18:33,362
Αλλά φυλάς τα λεφτά για την εκδίκησή σου.
266
00:18:37,199 --> 00:18:38,659
Θες να βγάλεις κι άλλα;
267
00:18:41,495 --> 00:18:43,080
ΧΑΘΗΚΕ ΣΚΥΛΑΚΙ
ΑΠΟΖΗΜΙΩΣΗ
268
00:18:46,959 --> 00:18:47,918
Κοίτα εδώ.
269
00:18:48,710 --> 00:18:49,962
Σε ψάχνει η μανούλα.
270
00:18:52,256 --> 00:18:53,507
Χαίρομαι που ήρθες.
271
00:18:54,591 --> 00:18:58,387
-Τι θα κάνω χωρίς την Κόνι;
-Θα γυρίσει. Θα δεις.
272
00:18:59,096 --> 00:19:00,848
Πιες αυτό. Πρόσεχε, καίει.
273
00:19:08,147 --> 00:19:11,942
Δεν θέλω να σε αγχώσω κι άλλο,
αλλά έχω να σου πω κάτι.
274
00:19:13,902 --> 00:19:15,070
Η Ραμόνα επέστρεψε.
275
00:19:15,154 --> 00:19:18,407
Το ξέρω. Την είδα
στις ειδήσεις πριν λίγες μέρες.
276
00:19:18,490 --> 00:19:20,701
-Και δεν μου το 'πες;
-Γιατί να το πω;
277
00:19:20,784 --> 00:19:23,537
Η Ραμόνα δεν μίλησε ποτέ, ούτε πρόκειται.
278
00:19:23,620 --> 00:19:26,039
Δεν θέλω καμία επαφή μαζί της.
279
00:19:26,123 --> 00:19:27,291
Σου τηλεφώνησε;
280
00:19:27,916 --> 00:19:28,792
Όχι.
281
00:19:29,501 --> 00:19:30,419
Εσένα;
282
00:19:33,255 --> 00:19:34,256
Ούτε εμένα.
283
00:19:41,221 --> 00:19:43,891
-Εμπρός;
-Γεια. Καλησπέρα.
284
00:19:43,974 --> 00:19:47,186
Είδα την αφίσα σου
και νομίζω πως βρήκα το σκυλάκι σου.
285
00:19:48,061 --> 00:19:49,062
Κόνι, σωστά;
286
00:19:50,189 --> 00:19:52,232
Τέλεια. Θα τη φέρω αμέσως.
287
00:19:52,900 --> 00:19:53,734
Αντίο.
288
00:19:57,863 --> 00:20:01,575
Μπρέντα Ρέι! Δεν το πιστεύω
ότι ήσουν εσύ και βρίσκεσαι εδώ.
289
00:20:01,658 --> 00:20:04,119
Σε ακολουθώ σε όλα σου τα σόσιαλ μίντια.
290
00:20:04,203 --> 00:20:06,830
Κάνω την καθημερινή σου
περιποίηση προσώπου.
291
00:20:06,914 --> 00:20:07,831
Πολύ γλυκό.
292
00:20:07,915 --> 00:20:11,376
Δεν ξέρω πώς να σ' ευχαριστήσω
που βρήκες το μωρό μου.
293
00:20:11,460 --> 00:20:15,797
Όχι, εκείνη με βρήκε, ευτυχώς.
Είναι μια γλύκα.
294
00:20:15,881 --> 00:20:17,299
Έχω την αποζημίωση μέσα.
295
00:20:17,841 --> 00:20:20,469
-Όχι, δεν χρειάζεται.
-Σε παρακαλώ, πάρ 'τη.
296
00:20:20,552 --> 00:20:24,556
Μπορείς να τη δώσεις
στα άπορα παιδιά που επισκέπτεσαι.
297
00:20:24,640 --> 00:20:28,018
Τι γλυκό. Καλά, τότε.
Μια δωρεά εκ μέρους του σκύλου σου.
298
00:20:28,101 --> 00:20:28,977
Τέλεια.
299
00:20:29,061 --> 00:20:33,148
Θες να έρθεις μέσα
να πιούμε μιλκσέικ, να μιλήσουμε;
300
00:20:33,232 --> 00:20:35,442
Γιατί να μην πιούμε κοκτέιλ μιμόζα;
301
00:20:37,486 --> 00:20:40,280
Έσωσες τη φίλη μου από την τρέλα.
302
00:20:41,740 --> 00:20:42,741
Πάμε.
303
00:20:43,450 --> 00:20:44,368
Έλα μέσα.
304
00:20:44,451 --> 00:20:47,162
Για πες, πώς και βρέθηκες στην περιοχή;
305
00:20:47,246 --> 00:20:49,039
Εκεί βγάζω βόλτα την Κόνι.
306
00:20:49,122 --> 00:20:51,541
-Είδες; Γύρισε πίσω.
-Πόσο χαίρομαι.
307
00:20:52,709 --> 00:20:54,628
-Γεια σου.
-Μπρέντα. Χαίρω πολύ.
308
00:20:54,711 --> 00:20:56,964
Είμαι η Μαρτίνα. Χαίρω πολύ.
309
00:20:57,673 --> 00:21:00,217
Τι λες τώρα; Δέκα εκατομμύρια ακόλουθοι;
310
00:21:00,300 --> 00:21:02,928
-Δίνει φοβερές συμβουλές.
-Τι συμβουλές;
311
00:21:03,011 --> 00:21:07,516
Μιλάς για άντρες, σχέσεις, σεξ;
312
00:21:07,599 --> 00:21:10,936
Με ακολουθούν κυρίως έφηβες κοπέλες.
313
00:21:11,019 --> 00:21:13,146
Και; Οι έφηβοι είναι μες στην τρέλα.
314
00:21:13,647 --> 00:21:16,316
Τουλάχιστον, εμείς ήμασταν.
Εσύ ήσουν πολύ.
315
00:21:16,400 --> 00:21:18,360
-Εγώ; Εσύ ήσουν!
-Παλιά ήσουν.
316
00:21:18,443 --> 00:21:20,028
-Απίστευτο.
-Ακόμα είμαι.
317
00:21:20,112 --> 00:21:21,655
Πού να σ' έβλεπαν τώρα.
318
00:21:28,912 --> 00:21:29,871
Γεια μας!
319
00:21:31,456 --> 00:21:32,416
Μπρέντα.
320
00:21:32,916 --> 00:21:34,293
Να βγάλουμε μια σέλφι;
321
00:21:37,129 --> 00:21:39,006
Η σέλφι μαζί μου κοστίζει.
322
00:21:41,508 --> 00:21:42,759
Πλάκα κάνω!
323
00:21:42,843 --> 00:21:44,803
Είπα κι εγώ, τι λέει…
324
00:21:45,846 --> 00:21:46,763
Πες πότε.
325
00:21:50,642 --> 00:21:52,853
Δεν έλεγξες το συμβόλαιο;
326
00:21:53,562 --> 00:21:55,439
Ραούλ, η δουλειά σου είναι.
327
00:21:55,522 --> 00:21:59,693
Όχι, δεν γίνεται να χάσουμε την πώληση.
Θα μιλήσω εγώ στον πελάτη.
328
00:22:00,444 --> 00:22:05,032
-Η Μαρτίνα είναι φοβερή επιχειρηματίας.
-Είναι πετυχημένη. Κι εργασιομανής.
329
00:22:05,115 --> 00:22:08,243
Σωστά. Και είναι τόσο όμορφη.
Έχει σύντροφο, έτσι;
330
00:22:09,328 --> 00:22:12,205
Είναι ελεύθερη, δεν θέλει παιδιά.
331
00:22:12,289 --> 00:22:14,499
Δεν θέλει να χάσει την ελευθερία της.
332
00:22:15,792 --> 00:22:19,254
Δεν είναι κακό να είσαι
ελεύθερη και χωρίς παιδιά.
333
00:22:19,338 --> 00:22:22,591
Πράγματι, μα για μένα
είναι πολύ σημαντική η οικογένεια.
334
00:22:22,674 --> 00:22:25,761
Είμαι από πολύ συντηρητική οικογένεια.
335
00:22:26,303 --> 00:22:30,599
Θέλω να είναι κι αυτή
τόσο ευτυχισμένη όσο εγώ.
336
00:22:31,475 --> 00:22:34,644
Μην ανησυχείς.
Σίγουρα θα βρει τον κατάλληλο άντρα.
337
00:22:34,728 --> 00:22:36,813
-Θα δεις.
-Αυτό είναι το θέμα.
338
00:22:36,897 --> 00:22:39,941
Βγαίνει μόνο με νεαρούς
που γνωρίζει στα μπαρ.
339
00:22:40,025 --> 00:22:42,361
Δεν θα κάνει σχέση έτσι.
340
00:22:42,444 --> 00:22:43,653
-Σωστά.
-Με τίποτα.
341
00:22:43,737 --> 00:22:45,364
-Όχι.
-Θες άλλη μιμόζα;
342
00:22:46,656 --> 00:22:50,952
Θα πιω άλλη μία, αλλά υποσχέσου
ότι δεν θα ανεβάσεις στόρι ενώ πίνω.
343
00:22:51,036 --> 00:22:53,163
-Μην ανησυχείς, όχι.
-Ευχαριστώ.
344
00:22:53,246 --> 00:22:55,082
Πού είναι η τουαλέτα;
345
00:22:55,165 --> 00:22:57,751
Σ' αυτόν τον διάδρομο, η πόρτα στα δεξιά.
346
00:22:57,834 --> 00:22:59,294
Τέλεια. Ευχαριστώ.
347
00:23:01,296 --> 00:23:03,006
Το μωρό μου!
348
00:24:04,443 --> 00:24:06,820
ΚΛΟΝΑΖΕΠΑΜΗ
349
00:24:06,903 --> 00:24:08,113
ΕΣΚΙΤΑΛΟΠΡΑΜΗ
350
00:24:15,787 --> 00:24:19,541
-Κάνω ακόμα έρευνα για τη Σοφία Εστράδα.
-Ήταν η Μαρτίνα εκεί.
351
00:24:19,624 --> 00:24:21,668
Η Φερνάντα είναι μια υποκρίτρια.
352
00:24:21,751 --> 00:24:24,921
Όλο μίλαγε για οικογένεια,
ενώ εγκατέλειψε ένα μωρό.
353
00:24:25,547 --> 00:24:28,049
Σίγουρα ήταν σοκ
που είδες τη Μαρτίνα εκεί.
354
00:24:28,550 --> 00:24:31,261
Πρέπει να είναι δύσκολο αυτό που περνάς.
355
00:24:31,344 --> 00:24:34,723
Η Μαρτίνα δεν ήθελε μωρό,
γιατί ήθελε την ελευθερία της.
356
00:24:34,806 --> 00:24:36,349
Ήθελε να ζήσει τη ζωή της.
357
00:24:36,850 --> 00:24:38,435
Μην αφήνεσαι στον θυμό.
358
00:24:39,519 --> 00:24:41,021
Είσαι καλύτερη από αυτές.
359
00:24:47,611 --> 00:24:48,487
Πώς είσαι;
360
00:24:49,112 --> 00:24:51,448
Είναι όπως το είπες.
361
00:24:52,115 --> 00:24:54,284
Ήταν σοκ που τις γνώρισα.
362
00:24:54,993 --> 00:24:57,204
Βρήκες τίποτα για τη Σοφία;
363
00:24:57,287 --> 00:24:59,498
Ζορίστηκα, αλλά τα κατάφερα.
364
00:25:00,081 --> 00:25:03,210
Ξέρω γιατί δεν είναι στα σόσιαλ μίντια.
365
00:25:03,293 --> 00:25:04,544
Είναι καταχρεωμένη.
366
00:25:05,128 --> 00:25:07,130
Έλα! Γι' αυτό κρύβεται.
367
00:25:07,881 --> 00:25:11,343
Χάκαρα μερικές ιστοσελίδες,
μερικούς λογαριασμούς email…
368
00:25:12,969 --> 00:25:15,889
Ορίστε. Η διεύθυνση και το τηλέφωνό της.
369
00:25:18,058 --> 00:25:19,559
Είσαι ο καλύτερος.
370
00:25:24,439 --> 00:25:29,027
Αν χρωστάει τόσα πολλά,
σίγουρα χρειάζεται χρήματα.
371
00:25:29,110 --> 00:25:30,111
Λυπάμαι πολύ.
372
00:25:30,987 --> 00:25:33,031
Δεν ξέρω την Μπρέντα Ρέι.
373
00:25:33,615 --> 00:25:35,158
Δεν έχω δει τη σελίδα της.
374
00:25:35,909 --> 00:25:37,869
Το καλό είναι ότι σε ξέρει αυτή.
375
00:25:39,037 --> 00:25:42,457
Λατρεύει το βιβλίο σου,
Μαθαίνοντας την Αγάπη.
376
00:25:42,541 --> 00:25:44,751
Μα είναι τόσο νέα.
377
00:25:45,293 --> 00:25:47,295
Το έγραψα πριν από 15 χρόνια.
378
00:25:47,379 --> 00:25:50,173
Κάποια βιβλία δεν παλιώνουν.
Σαν το ταλέντο.
379
00:25:50,257 --> 00:25:53,552
Γι 'αυτό, θέλει να γράψεις
τα απομνημονεύματά της.
380
00:25:53,635 --> 00:25:54,553
Αλήθεια;
381
00:25:54,636 --> 00:25:58,098
Σίγουρα η Μπρέντα
θα βγάλει πολλά λεφτά από το βιβλίο.
382
00:25:58,848 --> 00:25:59,808
Το ίδιο κι εσύ.
383
00:26:08,441 --> 00:26:10,694
Στο προφίλ σου λέει ότι είσαι γιατρός.
384
00:26:12,862 --> 00:26:14,573
Ναι, είμαι γιατρός.
385
00:26:15,740 --> 00:26:17,242
Πήρα πτυχίο στη χώρα μου.
386
00:26:17,742 --> 00:26:19,119
Αλλά είμαι και συνοδός.
387
00:26:19,703 --> 00:26:21,496
Μην ανησυχείς, είμαι ευφραδής.
388
00:26:22,038 --> 00:26:24,499
Είμαι καλός σε ό,τι θες.
389
00:26:35,969 --> 00:26:36,803
Ευχαριστώ.
390
00:26:38,388 --> 00:26:39,472
Είσαι τέλειος.
391
00:27:25,352 --> 00:27:28,396
-Έχεις κάτι στο πρόσωπό σου.
-Στο στόμα μου;
392
00:27:29,481 --> 00:27:30,982
-Ντρέπομαι τώρα.
-Εκεί.
393
00:27:31,608 --> 00:27:32,442
Τι είναι;
394
00:27:32,525 --> 00:27:34,736
Το πιο όμορφο χαμόγελο που έχω δει.
395
00:27:36,905 --> 00:27:38,740
Έλεος!
396
00:27:38,823 --> 00:27:40,408
-Πω πω!
-Σοβαρά μιλάω.
397
00:27:41,576 --> 00:27:42,452
Το εννοώ.
398
00:27:43,662 --> 00:27:44,537
Συγγνώμη.
399
00:27:46,164 --> 00:27:47,082
Είναι ασθενής.
400
00:27:49,209 --> 00:27:50,168
Μου επιτρέπεις;
401
00:27:52,253 --> 00:27:54,214
Εσύ χάνεις αν δεν γυρίσεις.
402
00:27:55,423 --> 00:27:56,925
Απλώς λέω.
403
00:28:02,472 --> 00:28:03,973
ΜΠΡΕΝΤΑ: ΠΩΣ ΠΑΕΙ;
404
00:28:04,057 --> 00:28:06,726
ΟΜΑΡ: ΟΛΑ ΠΑΝΕ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΣΧΕΔΙΟ ΣΟΥ.
405
00:28:07,560 --> 00:28:08,853
Η παραγγελία σας.
406
00:28:09,729 --> 00:28:13,024
Ευχαριστούμε, φαίνονται υπέροχα.
Θ' ανεβάσω φωτογραφίες.
407
00:28:13,108 --> 00:28:16,569
Πείτε στον ιδιοκτήτη
ότι θα κάνουμε live, όποτε θέλει.
408
00:28:16,653 --> 00:28:17,529
Ευχαριστούμε.
409
00:28:18,697 --> 00:28:20,240
Όλα πάνε όπως τα ήθελες.
410
00:28:20,740 --> 00:28:23,368
Η Μαρτίνα με τον τύπο.
Η Σοφία με το βιβλίο.
411
00:28:25,078 --> 00:28:26,913
Μπήκαμε στο σπίτι της Φερνάντα.
412
00:28:27,455 --> 00:28:28,915
Μένει μόνο μία γυναίκα.
413
00:28:29,499 --> 00:28:31,835
Δεν θα αφήσω τη Ραμόνα να με ξεγελάσει.
414
00:28:31,918 --> 00:28:33,837
Θα βρω το όνομα πάση θυσία.
415
00:28:37,006 --> 00:28:37,841
Γεια μας!
416
00:28:47,225 --> 00:28:49,769
Άκου. Πρέπει να φύγουμε από το Μεξικό.
417
00:28:50,311 --> 00:28:51,896
Γκλόρια, μόλις ήρθαμε.
418
00:28:51,980 --> 00:28:57,193
Δεν θα χάσω τις επιχειρηματικές επαφές
στο Μεξικό που θα βοηθήσουν το ίδρυμά μου.
419
00:28:58,027 --> 00:28:59,738
Μα θα σε βρει η Μπρέντα.
420
00:29:00,321 --> 00:29:03,575
Θα επιμείνει να μάθει
το τελευταίο όνομα που χρειάζεται.
421
00:29:05,785 --> 00:29:08,872
Έχω συνάντηση με κάποια
που θα την έχει υπό έλεγχο.
422
00:29:10,331 --> 00:29:11,332
Τη μητέρα της;
423
00:29:12,459 --> 00:29:15,920
Ραμόνα, ξέρεις ποια από τις τέσσερις
είναι η μητέρα της;
424
00:29:16,796 --> 00:29:19,758
Γκλόρια, όσο λιγότερα ξέρεις,
τόσο το καλύτερο.
425
00:29:21,760 --> 00:29:24,596
Έχε μου εμπιστοσύνη. Θέλω να σε βοηθήσω.
426
00:29:25,388 --> 00:29:27,474
Άλλωστε, εγώ φταίω για όλα.
427
00:29:54,292 --> 00:29:55,376
Ελάτε.
428
00:29:56,878 --> 00:29:57,837
Προσέχετε.
429
00:30:05,470 --> 00:30:06,304
Πάμε.
430
00:30:18,191 --> 00:30:19,108
Γρήγορα!
431
00:30:38,336 --> 00:30:39,838
Την τράβηξες;
432
00:30:44,008 --> 00:30:46,302
Το ξέραμε ότι κάποτε θα το μαθαίνατε.
433
00:30:48,054 --> 00:30:51,975
-Και κάναμε την πρώτη κίνηση.
-Μπορέσαμε και μάθαμε το μυστικό σας.
434
00:30:52,642 --> 00:30:54,310
Πριν μάθετε το δικό μας.
435
00:30:54,894 --> 00:30:57,564
Μπορείτε να κρατήσετε τις φωτογραφίες.
436
00:30:57,647 --> 00:30:59,440
Έχουμε πολλά αντίγραφα.
437
00:30:59,524 --> 00:31:01,317
Φαντάζεστε τα πρωτοσέλιδα;
438
00:31:01,401 --> 00:31:06,239
"Η διευθύντρια έχει σχέση με δασκάλα
σε οικοτροφείο θηλέων".
439
00:31:07,073 --> 00:31:09,492
"Έχουν το σχολείο για ερωτική φωλιά".
440
00:31:09,576 --> 00:31:12,370
Τι θα πει ο άντρας σας;
441
00:31:12,871 --> 00:31:15,707
Ή ο γιος σας; Οι γονείς των μαθητριών;
442
00:31:16,416 --> 00:31:19,043
Εύκολα θα κρύψουμε μια εγκυμοσύνη.
443
00:31:19,544 --> 00:31:21,004
Σύντομα αποφοιτούμε.
444
00:31:21,629 --> 00:31:25,383
Αλλά κι όταν αποφοιτήσουμε,
θα χρειαστούμε τη βοήθειά σας.
445
00:31:26,175 --> 00:31:27,010
Τι;
446
00:31:27,093 --> 00:31:29,721
Πείτε ότι πρέπει
να πάμε ένα ταξίδι μαζί σας.
447
00:31:30,221 --> 00:31:32,724
Κάτι σαν ταξίδι εθελοντών στο εξωτερικό.
448
00:31:32,807 --> 00:31:36,686
Το μωρό θα γεννηθεί
χωρίς να το μάθουν οι οικογένειές μας.
449
00:31:36,769 --> 00:31:37,854
Και μετά;
450
00:31:39,647 --> 00:31:43,443
Τι θα το κάνετε το παιδί;
Το θεωρείτε παιχνίδι, αλλά…
451
00:31:43,526 --> 00:31:44,652
Δεν είναι παιχνίδι!
452
00:31:46,362 --> 00:31:47,280
Ούτε για εσάς,
453
00:31:48,364 --> 00:31:49,699
ούτε για καμία μας.
454
00:31:49,782 --> 00:31:52,118
Θα κάνουμε μια συμφωνία σιωπής.
455
00:31:53,578 --> 00:31:56,164
Όλα ή τίποτα
456
00:31:56,998 --> 00:31:59,542
Αυτό είναι το μυστικό μας
457
00:32:00,543 --> 00:32:02,754
Όλα ή τίποτα
458
00:32:05,590 --> 00:32:08,009
Σου είπα, πρέπει να μιλήσουμε από κοντά.
459
00:32:08,801 --> 00:32:11,220
Μην ανησυχείς, έρχομαι. Τα λέμε σύντομα.
460
00:33:12,407 --> 00:33:15,201
Αντίο, κυρία διευθύντρια.
Να γυρίσετε σύντομα.
461
00:33:15,284 --> 00:33:18,121
Να προσέχετε, κορίτσια. Θα μου λείψετε.
462
00:33:18,663 --> 00:33:20,665
-Γεια σας.
-Αντίο.
463
00:34:50,213 --> 00:34:51,964
ΟΙΚΟΤΡΟΦΕΙΟ ΛΑ ΒΙΚΤΟΡΙΑ
464
00:35:05,103 --> 00:35:08,147
Καταλαβαίνω, μανούλα. Αλλά θέλω να ξέρω.
465
00:35:10,441 --> 00:35:11,734
Ποια σε γέννησε;
466
00:35:11,818 --> 00:35:12,860
Ποιος ξέρει;
467
00:35:13,986 --> 00:35:18,074
Εγώ είδα μόνο τέσσερα κορίτσια
που έτρεξαν στο αμάξι του οικοτροφείου.
468
00:35:18,157 --> 00:35:19,909
Και δεν επέστρεψαν ποτέ.
469
00:35:21,077 --> 00:35:24,747
Κι αν έγινε κάτι κακό;
Να ρωτήσουμε τη διευθύντρια;
470
00:35:24,831 --> 00:35:27,750
Η Ραμόνα ήταν μαζί τους. Γνώριζε.
471
00:35:28,251 --> 00:35:32,171
Δεν καταλαβαίνεις;
Ήθελαν όλες τους να πεθάνεις.
472
00:35:33,214 --> 00:35:36,008
Μόνο εγώ σ' αγαπούσα. Εγώ σε μεγάλωσα.
473
00:35:36,092 --> 00:35:37,844
Δική μου κόρη είσαι!
474
00:37:19,528 --> 00:37:22,198
Κι αν δεν αυτοκτόνησε; Αν τη σκότωσαν;
475
00:37:22,281 --> 00:37:24,408
Η Ιρένε Μπουσταμάντε είναι μία απ' αυτές;
476
00:37:25,618 --> 00:37:30,164
Μην αναφέρεις ποτέ το όνομά μου.
Θα βοηθήσω να σ' εμπιστευτεί η Μαρτίνα.
477
00:37:30,248 --> 00:37:33,292
Κι εσύ; Πότε θα βρεις αγόρι;
478
00:37:33,376 --> 00:37:36,796
Αν είχα αγόρι,
θα έπρεπε να δίνω συνέχεια εξηγήσεις.
479
00:37:36,879 --> 00:37:39,757
Να νομίσει η Σοφία
ότι θα βγάλει λεφτά από μένα.
480
00:37:39,840 --> 00:37:41,592
Ήρθα μόνο ν' αφήσω αυτό.
481
00:37:41,676 --> 00:37:45,304
Δεν νιώθεις ενοχές που ενθουσιάστηκε;
Θα φαλιρίσει.
482
00:37:45,930 --> 00:37:49,183
Με παρακολουθούν.
Ξέρουν για μένα και μου επιτέθηκαν.
483
00:37:49,267 --> 00:37:51,852
Ακόμα ψάχνεις τη μαμά σου; Δεν σε ήθελε.
484
00:37:54,146 --> 00:37:56,482
-Δεν είναι δική μου απόδειξη.
-Ήταν στο συρτάρι.
485
00:37:56,565 --> 00:37:59,568
Πληρώνεις ξενοδοχεία και δώρα
με άλλο λογαριασμό.
486
00:37:59,652 --> 00:38:01,654
-Χαλαρά, δεν σε πειράζω.
-Άσε με!
487
00:38:01,737 --> 00:38:02,697
Σκάσε!
488
00:38:02,780 --> 00:38:04,657
Το εχθρικό προφίλ με γνωρίζει.
489
00:38:04,740 --> 00:38:08,744
Με προκαλούσε.
Με ρωτούσε ποια είναι η μητέρα μου.
490
00:38:10,204 --> 00:38:11,497
Ομάρ, πάρε τον Άλεξ!
491
00:38:11,580 --> 00:38:13,958
-Κινδυνεύεις.
-Αυτό αφορά εμένα κι αυτές.
492
00:38:14,041 --> 00:38:17,628
Προτιμάτε να με σκοτώσετε
παρά να μάθω για τη μητέρα μου.
493
00:40:46,986 --> 00:40:48,904
Υποτιτλισμός: Πέγκυ Μπαρούνη
46710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.