All language subtitles for halcyon-moneytrain-720p.eng-hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,482 --> 00:00:27,777 [SHAGGY'S "THE TRAIN IS COMING" PLAYING] 2 00:02:21,850 --> 00:02:22,892 [CAR HORN HONKING] 3 00:02:23,060 --> 00:02:24,060 WOMAN: Ow. 4 00:02:24,228 --> 00:02:26,521 MAN: Excuse us. Merry Christmas. 5 00:02:26,688 --> 00:02:28,481 WOMAN: Some people! 6 00:02:29,525 --> 00:02:31,901 [SINGING "WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS" 7 00:02:45,874 --> 00:02:46,958 WOMAN: Watch it. 8 00:02:47,125 --> 00:02:49,585 Drunk. Happy Christmas. 9 00:03:01,515 --> 00:03:03,683 MAN: Do you have any more subway maps? 10 00:03:07,020 --> 00:03:09,480 [SINGING BLUES SONG] 11 00:03:10,983 --> 00:03:12,275 WOMAN: Merry Christmas. 12 00:03:12,442 --> 00:03:13,609 [SINGING] I thank you very much! 13 00:03:13,777 --> 00:03:17,113 I thank you very much! 14 00:03:20,951 --> 00:03:23,536 [MUMBLING INDISTINCTLY] 15 00:03:28,208 --> 00:03:31,127 [SINGING "WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS"] 16 00:03:32,671 --> 00:03:35,131 [MEN TALKING INDISTINCTLY] 17 00:03:38,135 --> 00:03:40,011 THUG 1: Yo, check est�pido. Where you going, bro? 18 00:03:40,178 --> 00:03:41,596 Yo, G, look like the five-0. 19 00:03:41,763 --> 00:03:44,891 This fucking guy ain't the five-0. Shut up. Just catch my back. 20 00:03:51,648 --> 00:03:52,648 You a cop, bro, huh? 21 00:03:52,816 --> 00:03:53,900 [BURPS] 22 00:03:54,067 --> 00:03:55,234 THUG 2: Let's go. Let's go, buddy. Let's go. 23 00:03:55,402 --> 00:03:57,820 I told you this nigga ain't no five-0. He's been drinking. 24 00:03:57,988 --> 00:03:59,488 Go back to sleep. It's cool. 25 00:04:01,199 --> 00:04:02,867 JOHN: Okay, he's checking out the D. 26 00:04:03,035 --> 00:04:04,994 He's checking out the D. 27 00:04:05,162 --> 00:04:07,538 We have two Hispanic males. 28 00:04:08,373 --> 00:04:10,583 Just wait to see if they're in the game or not. 29 00:04:10,751 --> 00:04:13,044 THUG 1: He's too stupid to be alive. Let's do this. 30 00:04:13,211 --> 00:04:16,088 Oh, shit. This shit looks familiar. You know what I'm saying? 31 00:04:16,256 --> 00:04:18,758 All right, he's got his slice. Everybody stay alert. 32 00:04:21,595 --> 00:04:22,678 THUG 1: Nigga's got my ring. 33 00:04:22,846 --> 00:04:24,680 Been looking all over for that, man. 34 00:04:24,848 --> 00:04:28,559 THUG 2: Check that out, buddy. Oh, shit. He's wearing my watch. 35 00:04:28,727 --> 00:04:31,604 Nobody go till you see the sign. He's gonna pull his lapel. 36 00:04:33,565 --> 00:04:35,942 THUG 1: What you gonna give me for Christmas, white boy? Huh? 37 00:04:36,109 --> 00:04:38,611 THUG 2: Oh, shit! 38 00:04:38,779 --> 00:04:40,738 THUG 1: Motherfucking white boy. Bingo! Bingo! 39 00:04:47,037 --> 00:04:48,371 THUG 2: Shit! 40 00:04:50,540 --> 00:04:52,041 Stay. 41 00:04:52,209 --> 00:04:54,418 Get the fuck out of my way! 42 00:04:57,714 --> 00:04:59,382 Yo, sucker! Move! Come on! 43 00:04:59,549 --> 00:05:02,718 Move, move, move! What the shit? MAN 1: Get out the way! 44 00:05:02,886 --> 00:05:04,136 CHARLIE: Come on, Grandma. 45 00:05:06,306 --> 00:05:07,807 Ah! 46 00:05:07,975 --> 00:05:10,476 Ha, ha, ha. No laying down on the job! 47 00:05:10,644 --> 00:05:12,561 CHARLIE: Glad my pain amuses you. 48 00:05:13,063 --> 00:05:14,397 MAN: Hey, jerk! 49 00:05:14,564 --> 00:05:16,899 JOHN: Come on, come on! Move! 50 00:05:18,276 --> 00:05:19,568 TA! TA! 51 00:05:29,162 --> 00:05:32,164 KOWALSKI: Wait. Wait. Slow down. Slow down. You got cops down there? 52 00:05:32,332 --> 00:05:34,917 Right. Understood. All right, listen up. 53 00:05:35,085 --> 00:05:37,086 Six line, Wall Street station. 54 00:05:37,254 --> 00:05:39,714 I want all trains north and south of that location 55 00:05:39,881 --> 00:05:41,757 to stop and stay. Do it. 56 00:05:42,426 --> 00:05:44,593 [###] 57 00:05:50,434 --> 00:05:51,767 [BEEPING] 58 00:05:52,352 --> 00:05:53,394 [PHONE BUZZING] 59 00:05:53,562 --> 00:05:54,854 Doesn't he ever sleep? 60 00:05:55,022 --> 00:05:58,190 Yeah. During the day. In a coffin. Kowalski. 61 00:05:58,358 --> 00:06:00,818 You're stopping trains. I wanna know why. 62 00:06:00,986 --> 00:06:03,529 We got a police action. Six line, south of Wall Street. 63 00:06:03,697 --> 00:06:06,866 Decoy cops in the tunnel. Where is the revenue train? 64 00:06:07,034 --> 00:06:09,618 We're holding it at Wall Street. Send it through. 65 00:06:09,786 --> 00:06:11,829 Sir, we got cops on the tracks down there. 66 00:06:11,997 --> 00:06:14,248 Send it through. 67 00:06:14,416 --> 00:06:16,667 Nothing stops the money train. 68 00:06:17,878 --> 00:06:20,421 [###] 69 00:06:23,300 --> 00:06:24,800 [GRUNTING] 70 00:06:34,644 --> 00:06:36,687 [TRAIN HORN TOOTING] 71 00:06:39,441 --> 00:06:41,650 Money train! Did I tell you I got a new plan? 72 00:06:41,818 --> 00:06:44,320 JOHN: Do we have to talk about this now? 73 00:06:48,450 --> 00:06:51,160 [###] 74 00:07:03,799 --> 00:07:06,217 THUG 1: Get the fuck out of the way! 75 00:07:12,766 --> 00:07:15,684 WOMAN: Here's the cash. Must've sold a lot of tokens today. 76 00:07:16,728 --> 00:07:18,229 TA! 77 00:07:19,564 --> 00:07:21,440 COP 1: Watch it, guys! 78 00:07:21,608 --> 00:07:23,901 Watch it. I think he's got a gun! COP 2: Watch it! 79 00:07:24,069 --> 00:07:26,195 Freeze! COP 3: They're not stopping! 80 00:07:26,363 --> 00:07:29,031 Freeze! CHARLIE: No! 81 00:07:31,493 --> 00:07:33,202 [PEOPLE SCREAMING] 82 00:07:35,747 --> 00:07:39,041 JOHN: Hey! Hey! Hey! Come on! Come on! Yo! 83 00:07:39,209 --> 00:07:40,793 CHARLIE: TA, man! Let me see your hands. 84 00:07:40,961 --> 00:07:42,211 COP 1: I don't believe this shit. 85 00:07:42,379 --> 00:07:44,255 Come on! Whoa, whoa, whoa. We're cops. 86 00:07:44,422 --> 00:07:46,841 Oh, jeez. Back up, man. Back up. Back up. 87 00:07:47,008 --> 00:07:49,009 Look who it is. It's the Transit Twins. 88 00:07:49,177 --> 00:07:50,886 Look at this. JOHN: Did you have to? 89 00:07:51,054 --> 00:07:52,721 CHARLIE: Oh, shit. 90 00:07:52,889 --> 00:07:55,141 You had to shoot him? It's a fucking kid. 91 00:07:55,308 --> 00:07:56,559 Oh, damn, damn! 92 00:07:56,726 --> 00:07:59,270 COP 1: We got standing orders to drop anybody that comes at us. 93 00:07:59,437 --> 00:08:01,564 Does he look like a train robber? A what? 94 00:08:01,731 --> 00:08:03,774 Don't be trying to hang the blame on us here. 95 00:08:03,942 --> 00:08:05,401 CHARLIE: Are you fucking crazy? Huh? 96 00:08:05,569 --> 00:08:06,777 You ran him down the plat. 97 00:08:06,945 --> 00:08:09,655 If you didn't fuck up, he'd be alive. What'd you say? Huh? 98 00:08:09,823 --> 00:08:12,491 I said you fucked up! Come on! You're not gonna hit him. 99 00:08:12,659 --> 00:08:14,368 Why not? Because I'm gonna hit him. 100 00:08:14,536 --> 00:08:16,078 Motherfucker. 101 00:08:18,957 --> 00:08:20,082 CHARLIE: Get the fuck off of me! 102 00:08:21,501 --> 00:08:24,295 JOHN: Get the fuck over here! Get off me, motherfucker! 103 00:08:24,462 --> 00:08:27,673 WOMAN [ON INTERCOM]: Chief, those detectives from the decoy squad are here. 104 00:08:31,011 --> 00:08:33,762 PATTERSON: Yeah. Sit down. 105 00:08:35,640 --> 00:08:37,766 And don't bleed on my chair. 106 00:08:37,934 --> 00:08:40,186 No, sir, Chief Patterson. 107 00:08:41,313 --> 00:08:43,856 PATTERSON: That report says you're brothers. 108 00:08:44,024 --> 00:08:45,983 You, sir, are a Negro. 109 00:08:47,736 --> 00:08:50,529 He is white. Is somebody trying to jack me off? 110 00:08:50,697 --> 00:08:51,780 [CHUCKLES] 111 00:08:51,948 --> 00:08:53,949 No, sir. Actually, we're foster brothers. 112 00:08:54,117 --> 00:08:57,244 Yeah. See, I ran away from this orphanage, and then-- 113 00:08:57,412 --> 00:08:59,830 PATTERSON: It's a touching story. I was gonna steal-- 114 00:08:59,998 --> 00:09:01,624 Shut up! 115 00:09:02,959 --> 00:09:07,087 Today, you caused my money train 116 00:09:07,255 --> 00:09:10,424 to arrive 46 minutes late. 117 00:09:10,592 --> 00:09:12,635 When my train is late, 118 00:09:12,802 --> 00:09:16,639 I take it as a personal sign of disrespect. 119 00:09:16,806 --> 00:09:19,642 The revenue collection for the entire subway system 120 00:09:19,809 --> 00:09:22,353 is under my direct command. 121 00:09:22,520 --> 00:09:24,313 My train. 122 00:09:24,481 --> 00:09:26,148 My people. 123 00:09:26,316 --> 00:09:29,193 My money. 124 00:09:29,361 --> 00:09:32,863 No one is allowed to dictate the movements of that train 125 00:09:33,031 --> 00:09:35,074 without my direct permission. 126 00:09:35,242 --> 00:09:36,825 Am I making myself clear? 127 00:09:37,619 --> 00:09:41,205 As a bell, sir. Your train, your people, your money. 128 00:09:42,207 --> 00:09:43,582 [CHUCKLES] 129 00:09:43,875 --> 00:09:45,084 Shut up. 130 00:09:46,753 --> 00:09:48,837 Yes, sir. 131 00:09:49,005 --> 00:09:51,674 Now, are there any questions? 132 00:09:52,592 --> 00:09:55,135 Ahem. Just one. Why did you send the train into the tunnel 133 00:09:55,303 --> 00:09:57,429 when you'd been advised we were in there? 134 00:09:57,597 --> 00:10:00,474 Your situation last night didn't move me one way or the other. 135 00:10:00,642 --> 00:10:03,102 Anything else? JOHN: Yes, Chief Patterson. 136 00:10:03,270 --> 00:10:06,105 Your men shot the kid to shit. I mean, over a rope chain. 137 00:10:06,273 --> 00:10:09,358 Yeah, they shot him to shit. That's what they did. 138 00:10:09,526 --> 00:10:11,777 And you can't buy publicity like that. 139 00:10:12,529 --> 00:10:13,862 That boy didn't die in vain. 140 00:10:14,030 --> 00:10:16,073 As far as I'm concerned, he's a goddamn hero. 141 00:10:16,241 --> 00:10:20,744 Thanks to his sacrifice, the word went forth today: 142 00:10:20,912 --> 00:10:23,247 You fuck with my train 143 00:10:23,832 --> 00:10:25,624 and I'll kill you. 144 00:10:26,042 --> 00:10:28,377 Now I'm gonna send one more message. 145 00:10:28,545 --> 00:10:30,170 I don't like you. 146 00:10:30,338 --> 00:10:33,465 So don't fuck with my train again. 147 00:10:33,633 --> 00:10:37,428 If you do, we will tangle ass, 148 00:10:37,595 --> 00:10:39,763 and you will lose. 149 00:10:43,435 --> 00:10:45,060 You're dismissed. 150 00:10:45,478 --> 00:10:46,645 [###] 151 00:10:46,855 --> 00:10:49,231 JOHN: I tell you, I hate bastards like that. 152 00:10:49,399 --> 00:10:51,942 There's no price you can put on a human life. 153 00:10:52,110 --> 00:10:54,611 That kid is dead, and he's worried about his schedule. 154 00:10:54,779 --> 00:10:56,113 You know what I'd like to do? 155 00:10:56,281 --> 00:10:57,906 You know what I'd really like to do? 156 00:10:58,074 --> 00:10:59,116 Maim him? No. 157 00:10:59,284 --> 00:11:00,367 Shoot him? No, no, no. 158 00:11:00,535 --> 00:11:02,494 I'd like to take his precious little train. 159 00:11:02,662 --> 00:11:04,747 Take the pacifier right out the baby's mouth. 160 00:11:04,914 --> 00:11:07,624 Hey, you say the word, I'm there. Word. 161 00:11:07,792 --> 00:11:09,251 All right, I'm there. Word. 162 00:11:09,419 --> 00:11:12,421 Well, let's do it, then. If I didn't have this badge, whoa, mm. 163 00:11:12,589 --> 00:11:16,425 What? We're cops, not nuns. We're not taking the train, man. 164 00:11:16,593 --> 00:11:18,135 Too late. 165 00:11:18,303 --> 00:11:20,012 [LAUGHING] 166 00:11:22,849 --> 00:11:24,558 CHARLIE: I sure do miss the old neighborhood. 167 00:11:24,726 --> 00:11:26,477 JOHN: Why don't you come back more often? 168 00:11:26,644 --> 00:11:29,938 CHARLIE: No, not enough action here. Well, maybe when I retire. 169 00:11:30,106 --> 00:11:31,940 JOHN: So you coming in? 170 00:11:32,108 --> 00:11:33,984 CHARLIE: No. I got a date. 171 00:11:34,152 --> 00:11:35,194 JOHN: You got a date? 172 00:11:35,362 --> 00:11:37,446 CHARLIE: Yeah. With what, a girl? 173 00:11:37,614 --> 00:11:40,783 What do you think? Or a deck of cards? 174 00:11:40,950 --> 00:11:43,285 You think I'm gambling again? Oh, yeah. Oh, yeah. 175 00:11:43,453 --> 00:11:45,621 Matter of fact, you got that look in your eye. 176 00:11:45,789 --> 00:11:48,123 I can see the aces jumping up and down right now. 177 00:11:48,625 --> 00:11:51,460 Yeah, well, I can see you got a suspicious mind. 178 00:11:51,628 --> 00:11:53,253 I know you. 179 00:11:53,421 --> 00:11:55,964 You got any cash on you? What for? 180 00:11:56,841 --> 00:12:00,177 Well, if you must know, I'm buying you a Christmas present. 181 00:12:00,345 --> 00:12:03,389 You're gonna buy me a Christmas present with my money? 182 00:12:03,556 --> 00:12:05,808 Yeah, so don't be stingy. 183 00:12:05,975 --> 00:12:07,142 [CHUCKLES] 184 00:12:07,310 --> 00:12:10,562 You know, you never cease to amaze me. 185 00:12:10,730 --> 00:12:13,232 You don't have to count it. I trust you, man. 186 00:12:13,400 --> 00:12:14,691 I'm out. See you. 187 00:12:14,859 --> 00:12:16,902 So you're really gonna buy me a present, huh? 188 00:12:17,070 --> 00:12:18,195 I love you, man. 189 00:12:18,822 --> 00:12:20,697 If you love me, let me keep my money. 190 00:12:20,865 --> 00:12:24,326 Hey, where's your Christmas spirit? In your pocket. 191 00:12:24,494 --> 00:12:26,412 CHARLIE: Hey. Heh, heh. BOY: Look out. 192 00:12:26,913 --> 00:12:30,666 And none of them ties or cologne or stuff like that, all right? 193 00:12:30,834 --> 00:12:32,000 No. 194 00:12:32,168 --> 00:12:33,919 Yo, man, remember where you at now. 195 00:12:34,879 --> 00:12:37,881 Better change that walk. Yeah. All right. Yeah. 196 00:12:38,049 --> 00:12:39,925 There you go. Yeah. Hey, what it is. 197 00:12:40,093 --> 00:12:42,302 MAN: Whoa! Oh, you all right, man? 198 00:12:42,470 --> 00:12:44,221 Thanks, man, all right? Go ahead. 199 00:12:44,389 --> 00:12:47,057 MAN 1: A thousand. MAN 2: I'm in. 200 00:12:47,684 --> 00:12:51,603 CHARLIE: See the grand and kick it a grand. 201 00:12:51,771 --> 00:12:54,523 MAN 3: Not me. I'm out. 202 00:12:56,151 --> 00:13:01,363 Well, I think I'm gonna have to kick it to 5000. 203 00:13:02,866 --> 00:13:04,783 MAN 1: Too rich for me. 204 00:13:05,243 --> 00:13:07,870 [CHARLIE HUMMING] 205 00:13:08,037 --> 00:13:09,371 [COUGHS] 206 00:13:11,583 --> 00:13:12,708 Hm. 207 00:13:12,876 --> 00:13:14,501 [HUMMING] 208 00:13:14,669 --> 00:13:16,336 Charlie? 209 00:13:16,880 --> 00:13:20,048 You gonna eat, or you gonna play cards? 210 00:13:20,216 --> 00:13:21,842 [CHUCKLES] 211 00:13:22,510 --> 00:13:26,638 Sorry, guys. I'm making a mess. 212 00:13:26,890 --> 00:13:28,223 Uh... 213 00:13:28,975 --> 00:13:30,517 Call you. 214 00:13:30,727 --> 00:13:33,479 With what? You're light. 215 00:13:34,481 --> 00:13:38,734 Oh. Gentlemen, say hello 216 00:13:39,903 --> 00:13:42,738 to oyster mother-of-pearl. 217 00:13:51,039 --> 00:13:52,664 [SCREAMING] 218 00:13:54,083 --> 00:13:55,584 [MAN LAUGHING] 219 00:13:56,085 --> 00:13:59,630 MAN: Hey, Charlie, let me get you a fucking parachute. 220 00:14:00,131 --> 00:14:01,632 [SCREAMING] 221 00:14:02,300 --> 00:14:06,512 Charlie, your brother had better get here soon, or he is going to be an only child. 222 00:14:06,804 --> 00:14:08,138 [HORN HONKS] 223 00:14:12,101 --> 00:14:14,102 [CHARLIE SCREAMING] 224 00:14:16,648 --> 00:14:18,524 [CHARLIE SCREAMING AND MAN LAUGHING] 225 00:14:19,192 --> 00:14:20,776 Okay, nobody move. 226 00:14:20,944 --> 00:14:25,072 CHARLIE: John, is that you, my brother? 227 00:14:25,865 --> 00:14:28,659 John. Thank God you're here! 228 00:14:28,826 --> 00:14:32,204 Charles, would you mind telling me what the hell is going on here? 229 00:14:32,372 --> 00:14:34,873 Apparently a man's word is no good here, John. 230 00:14:35,041 --> 00:14:37,626 You brought the money, right? Three hundred bucks. 231 00:14:37,794 --> 00:14:40,379 Hey, motherfucker owes Mr. Brown 15,000. 232 00:14:40,547 --> 00:14:42,631 Fif--? Fifteen thousand? 233 00:14:43,841 --> 00:14:46,176 John, this is no time to be cheap. JOHN: You know what? 234 00:14:48,263 --> 00:14:50,097 Drop him. No! Hold it! He's kidding! 235 00:14:50,265 --> 00:14:52,516 Oh, the hell I am. No, no, drop the motherfucker. 236 00:14:52,684 --> 00:14:54,518 These guys don't have a sense of humor! 237 00:14:54,686 --> 00:14:57,145 They don't know you're kidding! I am not kidding. 238 00:14:57,313 --> 00:14:59,523 I'm tired of this shit. You're the man. 239 00:14:59,691 --> 00:15:04,027 CHARLIE: No, no! Oh, oh, oh! Okay. Okay. Okay. 240 00:15:04,195 --> 00:15:06,989 All right. Look, what do you say, Mr. Brown, we make a deal? 241 00:15:07,156 --> 00:15:09,741 CHARLIE: Make a deal. Make a deal. Here's the 300 bucks now. 242 00:15:09,909 --> 00:15:11,535 The rest you get in a couple days. 243 00:15:11,703 --> 00:15:13,996 I'll pay you. I'll pay you. I swear to God. 244 00:15:15,331 --> 00:15:18,500 Okay. Reel him in. CHARLIE: Okay. 245 00:15:18,668 --> 00:15:21,169 Oh, guys. Oh, thank you, thank you, thank you. 246 00:15:21,337 --> 00:15:22,713 You guys are all right. 247 00:15:22,880 --> 00:15:25,841 I was kidding about the sense of humor thing. You know that. 248 00:15:27,844 --> 00:15:31,513 Thanks, man. For a second, I thought they were gonna prove I couldn't fly. 249 00:15:31,681 --> 00:15:33,473 You said you were gonna stop this shit. 250 00:15:33,641 --> 00:15:36,310 Yeah, well, I was. I mean, I had a sweetheart of a hand. 251 00:15:36,477 --> 00:15:38,854 You know, it was like there was no way I could lose. 252 00:15:39,022 --> 00:15:41,690 You couldn't lose, huh? You know how many times you said that? 253 00:15:41,858 --> 00:15:43,817 One of these days, I'm not gonna be there. 254 00:15:43,985 --> 00:15:45,944 Think I couldn't have got out of that shit? 255 00:15:46,112 --> 00:15:48,864 Whoa. If I hadn't saved you, you'd be a chalk outline right now. 256 00:15:49,032 --> 00:15:51,033 I'd be picking you up with a pooper-scooper. 257 00:15:51,200 --> 00:15:52,868 You don't understand. I have changed. 258 00:15:53,036 --> 00:15:54,703 And at a basic cellular level. 259 00:15:54,871 --> 00:15:58,040 I know you've heard this before, but I was up there, 51 stories, 260 00:15:58,207 --> 00:16:01,043 dangling, and I mean imminent death, I'm terrified 261 00:16:01,210 --> 00:16:05,422 and suddenly, it was like Buddha consciousness. 262 00:16:06,716 --> 00:16:08,717 I've read about it in books. That's it. 263 00:16:08,885 --> 00:16:11,553 God spoke to me. She said, "You have gotta stop gambling." 264 00:16:11,721 --> 00:16:14,222 I swear to Goddess that I'm quitting. 265 00:16:14,390 --> 00:16:16,266 I bet you 10 bucks says you can't do it. 266 00:16:16,434 --> 00:16:18,393 I'll make it 20. See? My point exactly. 267 00:16:18,561 --> 00:16:21,021 Come on, man. When did you lose your sense of humor? 268 00:16:21,189 --> 00:16:22,564 Motherfucker. Come on. 269 00:16:22,732 --> 00:16:25,233 You better stop drinking all that wheat-grass bullshit. 270 00:16:25,401 --> 00:16:28,904 You know, dogs pee in that grass. Come on. That's good for you too. 271 00:16:29,072 --> 00:16:30,322 [BOTH CHUCKLE] 272 00:16:31,949 --> 00:16:35,327 And then I step over here, and I go to the top platform? 273 00:16:35,495 --> 00:16:36,536 Five? Kale. 274 00:16:36,704 --> 00:16:38,288 Nice. Kale. 275 00:16:39,040 --> 00:16:42,084 MAN 1: Hey, John, let's see that drunk walk again. 276 00:16:42,251 --> 00:16:44,294 MAN 1: You got it. MAN 2: Hey. 277 00:16:51,636 --> 00:16:54,763 Charlie, John, say hello to Grace Santiago. 278 00:16:54,931 --> 00:16:57,307 She's gonna be working with us. 279 00:16:58,101 --> 00:17:00,602 Hi. How you guys doing? Nice to meet you. 280 00:17:00,770 --> 00:17:02,646 Hi. Hey, yeah. How you doing? 281 00:17:03,189 --> 00:17:05,691 Welcome aboard. Thanks. 282 00:17:07,944 --> 00:17:10,445 She is smoking. I think I'm in love, man. 283 00:17:10,613 --> 00:17:12,155 Damn, this job is looking up. 284 00:17:32,635 --> 00:17:36,430 CHARLIE: All quiet by the D. All clear by the D. 285 00:17:38,057 --> 00:17:40,976 [SINGING "O COME ALL YE FAITHFUL"] 286 00:17:48,735 --> 00:17:52,320 Okay, hold on, hold on. We got a Christmas shopper. 287 00:17:52,488 --> 00:17:56,408 White male, 19, with his girlfriend. 288 00:17:56,576 --> 00:18:00,579 He's dressed all black. Yeah, he's definitely interested. 289 00:18:00,747 --> 00:18:01,788 [COUGHING] 290 00:18:01,956 --> 00:18:03,957 His girlfriend's trying to talk him out of it. 291 00:18:04,125 --> 00:18:07,377 Come on. Oh, now she's dragging him away. 292 00:18:08,671 --> 00:18:11,006 You do much decoy? 293 00:18:11,174 --> 00:18:12,716 Six months in the outer boroughs. 294 00:18:12,884 --> 00:18:16,845 I liked it. But this transfer's definitely a lucky break. 295 00:18:17,013 --> 00:18:18,013 Hm. 296 00:18:18,181 --> 00:18:19,681 And they say you guys are the best. 297 00:18:19,849 --> 00:18:22,726 Oh, well, modesty prevents me from-- 298 00:18:22,894 --> 00:18:25,353 Well, no, it does not. We are the best. 299 00:18:27,690 --> 00:18:30,484 CHARLIE: You see the way he's swaying? He's got his arm swinging, 300 00:18:30,651 --> 00:18:34,446 you know, like he wants to take a whiz but he forgot how? 301 00:18:34,614 --> 00:18:35,864 He got that from me. 302 00:18:36,491 --> 00:18:38,033 [CHUCKLES] 303 00:18:38,826 --> 00:18:40,285 [GRUNTING] 304 00:18:40,536 --> 00:18:41,870 [CHARLIE CHUCKLES] 305 00:18:42,288 --> 00:18:43,371 So where are you from? 306 00:18:44,207 --> 00:18:45,415 The Bronx. 307 00:18:46,417 --> 00:18:48,001 What, uh...? 308 00:18:49,128 --> 00:18:51,880 You living by yourself? Yeah. 309 00:18:52,048 --> 00:18:53,799 Shouldn't you be watching the D? 310 00:18:54,717 --> 00:18:55,842 Yeah. Whoa. Hey. 311 00:18:56,010 --> 00:18:57,928 Hang on. We got something going on here. 312 00:18:58,763 --> 00:19:01,890 WOMAN 1: What do we got here? They normally don't look this good. 313 00:19:02,058 --> 00:19:03,725 Ooh. And look at those big hands. 314 00:19:03,893 --> 00:19:05,560 [BOTH LAUGHING] 315 00:19:06,229 --> 00:19:08,688 WOMAN 2: Come here. Wait. What do you think? 316 00:19:08,856 --> 00:19:10,607 Let's take him home. You wanna do it? 317 00:19:10,775 --> 00:19:11,858 Come on. Let's do it. 318 00:19:12,026 --> 00:19:14,069 I'm into it, baby. You know that. Hey, honey. 319 00:19:14,237 --> 00:19:15,237 [GROANING] 320 00:19:15,404 --> 00:19:16,655 We're gonna take you home. 321 00:19:16,823 --> 00:19:18,907 Come on, baby. Yeah. You wanna come home with us? 322 00:19:19,075 --> 00:19:21,243 You are one fine-looking man. Look at this. 323 00:19:21,410 --> 00:19:22,953 Oh, no. Now, don't fight us. 324 00:19:23,120 --> 00:19:25,247 Look at that face. Come on, baby. 325 00:19:25,414 --> 00:19:28,500 Come here. We're gonna give you some loving. You know that. 326 00:19:28,668 --> 00:19:30,293 We gonna chew you up. Come on, baby. 327 00:19:30,461 --> 00:19:32,337 We won't spit you out. Ugh! 328 00:19:32,505 --> 00:19:33,797 Come on. Don't be-- Come on. 329 00:19:33,965 --> 00:19:35,590 Come with us. WOMAN 2: Come on. 330 00:19:35,758 --> 00:19:36,758 [CHUCKLES] 331 00:19:36,926 --> 00:19:40,095 Shouldn't we break it up? He's tugging at his collar for dear life. 332 00:19:40,263 --> 00:19:42,013 Look at that, girl. Pretty scared. 333 00:19:42,181 --> 00:19:44,599 Oh, my man. Come on, baby. All right. There we go. 334 00:19:44,767 --> 00:19:46,726 GRACE: Hey! Hey! 335 00:19:46,894 --> 00:19:48,436 Come on, baby. That's my man! 336 00:19:48,604 --> 00:19:52,023 Get your hands off my man! What, are you bitches crazy? 337 00:19:52,191 --> 00:19:55,569 You wanna get hurt, that's what it is. We didn't know it was your man. 338 00:19:55,736 --> 00:19:57,863 We didn't know. Have a little Christmas spirit. 339 00:19:58,030 --> 00:20:00,365 Merry Christmas to you. Get the hell out of here! 340 00:20:00,533 --> 00:20:02,409 Yeah, you better run! Your fault. You-- 341 00:20:02,577 --> 00:20:03,869 I didn't start nothing. 342 00:20:05,288 --> 00:20:08,331 Turn my back for one minute, and you're dogging me? 343 00:20:09,917 --> 00:20:11,459 They were huge. 344 00:20:12,003 --> 00:20:13,086 [CHUCKLES] 345 00:20:13,546 --> 00:20:15,463 Oh, she's beautiful. 346 00:20:16,132 --> 00:20:18,633 You wait right there, all right? You wait right there. 347 00:20:18,801 --> 00:20:20,051 And don't you let me see you talking to-- 348 00:20:20,219 --> 00:20:21,803 [JOHN BLOWING NOSE] 349 00:20:21,971 --> 00:20:25,974 You're nasty. What you looking at? Kick your ass too. Shit. 350 00:20:26,225 --> 00:20:27,559 [LAUGHS] 351 00:20:40,698 --> 00:20:42,324 Alone at last. 352 00:20:42,491 --> 00:20:44,659 May I help you? 353 00:20:44,827 --> 00:20:46,578 I was hoping we could help each other. 354 00:20:46,746 --> 00:20:48,371 What do you want, sir? 355 00:20:48,539 --> 00:20:50,832 I wanna ask you a question. 356 00:20:53,711 --> 00:20:57,047 Do you know what it's like to smell your own flesh burning? 357 00:20:58,424 --> 00:21:00,342 [SCREAMS] 358 00:21:04,889 --> 00:21:08,183 You better hand out the cash, bitch, or I'll light you up. 359 00:21:08,351 --> 00:21:09,851 Okay. 360 00:21:17,944 --> 00:21:19,527 [SCREAMS] 361 00:21:20,363 --> 00:21:22,238 I gave you the money. 362 00:21:22,406 --> 00:21:25,033 I'm not in it for the money. 363 00:21:27,620 --> 00:21:30,163 [SCREAMING] 364 00:21:31,040 --> 00:21:32,707 WOMAN: Help me! 365 00:21:33,876 --> 00:21:35,418 CHARLIE: Oh, my God, it's the Torch. 366 00:21:35,586 --> 00:21:38,213 Call EMS, tell them we got a fire in a downtown booth. 367 00:21:38,756 --> 00:21:40,048 Ah! Oh, my God! 368 00:21:40,466 --> 00:21:41,633 [HORN TOOTING] 369 00:21:50,726 --> 00:21:51,977 GRACE: I'll take the street. 370 00:21:55,523 --> 00:21:57,315 [TIRES SCREECHING AND HORN HONKING] 371 00:21:57,525 --> 00:21:59,275 Ah! Help! Help! 372 00:22:04,073 --> 00:22:05,573 TORCH: Hey! 373 00:22:11,080 --> 00:22:13,415 MAN: Holy crap! 374 00:22:13,958 --> 00:22:15,458 JOHN: Get down! Get down! Ah! Ah! 375 00:22:22,591 --> 00:22:24,134 Sick bastard. 376 00:22:24,760 --> 00:22:26,469 COP 1: Police! Freeze! COP 2: There he is! 377 00:22:26,637 --> 00:22:28,930 Don't move! GRACE: Get off me, you sick fuck! 378 00:22:29,098 --> 00:22:30,432 COP 1: Hold it right there! 379 00:22:34,437 --> 00:22:36,980 JOHN: Let's go! Get on the ground! 380 00:22:41,819 --> 00:22:43,611 JOHN: Shit! Ah! 381 00:22:43,779 --> 00:22:46,990 WOMAN: Help me! Help me, please! No! No! 382 00:22:47,158 --> 00:22:48,783 JOHN: You're okay. 383 00:22:48,951 --> 00:22:51,119 CHARLIE: You're okay. It's okay. It's okay. It's okay. 384 00:22:55,958 --> 00:22:57,751 [CHATTERING] 385 00:22:58,252 --> 00:23:00,462 Hey. Hey, man. 386 00:23:00,629 --> 00:23:02,422 Johnny, Merry Christmas. Frank. 387 00:23:02,590 --> 00:23:04,382 Merry Christmas. What are you drinking? 388 00:23:04,550 --> 00:23:06,342 I'm gonna have the usual. Jack? 389 00:23:06,510 --> 00:23:10,180 Yeah, Jack. Straight up. You got it. 390 00:23:11,807 --> 00:23:13,475 [GRUNTING] 391 00:23:16,228 --> 00:23:18,354 No, no. Better yet. Give me two of those. 392 00:23:18,522 --> 00:23:21,691 Give me two Jacks, and give me two beers too. 393 00:23:21,942 --> 00:23:23,777 [GRUNTING] 394 00:23:29,658 --> 00:23:32,660 Okay, now, this right here is a little hard and heavy, 395 00:23:32,828 --> 00:23:35,997 so I think you should drink it with... 396 00:23:36,207 --> 00:23:37,373 [GRUNTING] 397 00:23:37,833 --> 00:23:43,505 a beer, because you obviously have been there before. 398 00:23:44,507 --> 00:23:46,341 FRANK: That's with me, Johnny. 399 00:23:46,509 --> 00:23:48,051 Damn. 400 00:23:48,219 --> 00:23:50,136 Ahem. There you go. 401 00:23:51,013 --> 00:23:53,348 You know, you took a pretty hard one today. 402 00:23:53,516 --> 00:23:56,351 Too bad that sick bastard got away. 403 00:23:57,311 --> 00:24:01,189 Yeah, well, it was his lucky day. That won't be happening twice. 404 00:24:01,357 --> 00:24:02,941 Don't beat yourself up about it 405 00:24:03,109 --> 00:24:05,026 because I talked with the EMS people 406 00:24:05,194 --> 00:24:08,530 and they said the token-booth clerk is gonna be just fine, so... 407 00:24:09,532 --> 00:24:11,282 Well, that's good to hear. Yeah. 408 00:24:11,450 --> 00:24:14,410 I'm glad to hear that. Absolutely. 409 00:24:15,287 --> 00:24:18,039 You know, I wanted to tell you 410 00:24:18,207 --> 00:24:20,542 that this job can be hazardous to your health 411 00:24:20,709 --> 00:24:23,128 if, uh, you take it too seriously. 412 00:24:23,295 --> 00:24:25,964 Yeah, well, I don't know no other way. 413 00:24:26,132 --> 00:24:27,757 Me neither. 414 00:24:29,844 --> 00:24:32,053 I mean, it does take a special kind of person 415 00:24:32,221 --> 00:24:36,266 to do this job, you know. Someone with dedication. 416 00:24:36,851 --> 00:24:39,310 Perseverance. Stamina. 417 00:24:39,478 --> 00:24:42,397 Strength. Courage. 418 00:24:43,023 --> 00:24:44,816 Cojones. 419 00:24:47,153 --> 00:24:48,736 Complete and utter stupidity. 420 00:24:48,904 --> 00:24:50,572 It's a curse. We're doomed. 421 00:24:50,739 --> 00:24:52,490 Uh-huh. Oh, yes. Oh, yes. 422 00:24:52,658 --> 00:24:54,075 [LAUGHING] 423 00:24:56,662 --> 00:24:58,288 Welcome to the team. 424 00:24:58,789 --> 00:25:00,540 Thanks. 425 00:25:02,168 --> 00:25:04,335 And how are my two favorite people? 426 00:25:04,503 --> 00:25:06,171 Hey. We were fine. 427 00:25:06,338 --> 00:25:07,380 [CHUCKLES] 428 00:25:07,548 --> 00:25:09,132 He's a kidder. Ha, ha, ha. Oh, yeah. 429 00:25:09,300 --> 00:25:11,718 So, look, I went out, looked long and hard, 430 00:25:11,886 --> 00:25:14,137 and I found you something for your first day, 431 00:25:14,305 --> 00:25:16,347 I thought might be special. Aw . 432 00:25:16,515 --> 00:25:18,474 CHARLIE: The alcohol preserves it. Thank you. 433 00:25:18,642 --> 00:25:20,226 I don't know what to say. 434 00:25:20,394 --> 00:25:23,313 He probably stole it from some little Girl Scout or something. 435 00:25:23,480 --> 00:25:25,690 Oh, my-- Yeah, he's a nut. 436 00:25:25,858 --> 00:25:27,817 Why don't you grab us a couple cervezas. 437 00:25:27,985 --> 00:25:29,027 What? 438 00:25:29,195 --> 00:25:31,154 You expect Grace to pay on her first night? 439 00:25:31,322 --> 00:25:33,615 And you know I'm having that cash-flow problem. 440 00:25:33,782 --> 00:25:38,453 Cash-flow... Oh, you mean you're broke. Ha, ha, ha. 441 00:25:38,621 --> 00:25:42,665 Right, right, right. Means that you ain't got a dime to your name, right? 442 00:25:42,833 --> 00:25:45,627 Lovely flower, though. He's a great guy, huh? 443 00:25:45,878 --> 00:25:48,463 Mm-hm. Too bad he's gay. 444 00:25:48,631 --> 00:25:49,797 So how you doing? 445 00:25:49,965 --> 00:25:51,174 Yeah. How you doing, man? 446 00:25:51,342 --> 00:25:52,425 Good, man. How are you? 447 00:25:52,593 --> 00:25:55,470 Yo, man, let me ask you a question. What's that? 448 00:25:55,638 --> 00:25:59,641 How does it feel to be brothers with a white guy? 449 00:25:59,808 --> 00:26:01,809 Come on, man, I told you that story already. 450 00:26:01,977 --> 00:26:05,146 I was taking out the garbage. I heard this garbage can making noise. 451 00:26:05,314 --> 00:26:07,148 You found him, right? I found-- Well-- 452 00:26:07,316 --> 00:26:09,651 You didn't feed the motherfucker? No, I didn't feed-- 453 00:26:09,818 --> 00:26:13,529 You can't get rid of them when you feed them, you know that, right? 454 00:26:13,697 --> 00:26:15,323 Look, I got something I gotta do. 455 00:26:15,491 --> 00:26:18,826 All right. Stay black, man. Yeah, man. Ain't got no choice. 456 00:26:18,994 --> 00:26:20,328 JOHN: Come on! 457 00:26:20,496 --> 00:26:23,331 The night is young! Come on! I gotta go. 458 00:26:23,499 --> 00:26:24,832 The night's a puppy. 459 00:26:25,000 --> 00:26:28,503 She say that she wanted to be here, but she's leaving. 460 00:26:28,671 --> 00:26:32,006 [BOTH SINGING] Amazing Grace Amazing Grace 461 00:26:32,174 --> 00:26:35,677 How sweet the sound How sweet-- Ugh! 462 00:26:35,928 --> 00:26:37,053 Man, oh, man. 463 00:26:37,221 --> 00:26:39,347 I'm in love, man. What are you talking about? 464 00:26:39,515 --> 00:26:42,100 Come on. You ain't got a shot. You better ease back. 465 00:26:42,268 --> 00:26:44,227 I am deeply in love, I think. 466 00:26:44,395 --> 00:26:47,522 Yeah, well, she is nice, isn't she? More than nice. 467 00:26:47,690 --> 00:26:50,525 I'd introduce her to Ma Di if she were still alive, you know? 468 00:26:50,693 --> 00:26:54,112 I'd bear her children if she'd give me the opportunity. 469 00:26:54,280 --> 00:26:56,364 Oh, yeah? Yeah. 470 00:26:56,532 --> 00:26:59,534 Well, you know what they say: 471 00:26:59,702 --> 00:27:01,661 May the best man win. 472 00:27:01,829 --> 00:27:04,038 Well, don't worry, Little Boy Blue. I intend to. 473 00:27:04,206 --> 00:27:05,373 Oh, come on, now, Dorothy. 474 00:27:05,541 --> 00:27:08,126 Click your heels three times and come on back to Kansas. 475 00:27:08,294 --> 00:27:09,377 You ain't got a chance. 476 00:27:09,545 --> 00:27:11,587 Is that right? That's right. That's right. 477 00:27:11,755 --> 00:27:13,047 Matter of fact, 478 00:27:13,215 --> 00:27:15,842 she didn't even keep the rose you gave her. 479 00:27:16,677 --> 00:27:19,012 [JOHN LAUGHING] 480 00:27:19,680 --> 00:27:21,389 That's fucked up. 481 00:27:22,224 --> 00:27:25,059 Yo, don't worry about it, man. You'll get another one, right? 482 00:27:25,227 --> 00:27:27,395 That is fucked up, man. 483 00:27:27,563 --> 00:27:29,731 I wouldn't go down that road with you. 484 00:27:29,898 --> 00:27:33,901 It's typical of your insensitivity, like pissing on that nice car. 485 00:27:34,069 --> 00:27:36,446 You know what? You just always gotta be the coolest. 486 00:27:36,613 --> 00:27:39,949 You always gotta be the smartest. You gotta be the most on top of it. 487 00:27:40,117 --> 00:27:42,535 I'm just kidding, man. No, you ain't just kidding. 488 00:27:42,703 --> 00:27:45,580 You're always that way. You gotta be the guy who gets the girl. 489 00:27:45,748 --> 00:27:48,166 You know what it was? Ma Di gave you everything, 490 00:27:48,334 --> 00:27:50,501 then you always expect everything. Whoa, whoa. What? 491 00:27:50,669 --> 00:27:53,129 Ma Di gave me everything? Ma Di treated us the same. 492 00:27:53,297 --> 00:27:56,674 No, no, no. God rest her soul. She treated me great. 493 00:27:56,842 --> 00:27:59,093 She took me in, she fed me, she loved me, 494 00:27:59,261 --> 00:28:00,595 but she loved you better. 495 00:28:01,889 --> 00:28:06,601 Yo, Charlie, Charlie, look. We got the same thing, all right? 496 00:28:06,769 --> 00:28:08,936 It's called sharing, right? 497 00:28:09,104 --> 00:28:11,856 I wear your coat, you wear my shoes. 498 00:28:12,024 --> 00:28:14,108 I use your toothbrush-- I wear your shoes. 499 00:28:14,276 --> 00:28:17,612 I'm always in your shoes. I'm always in your footsteps. 500 00:28:17,780 --> 00:28:19,781 I'm always Hook's little brother. 501 00:28:21,200 --> 00:28:22,658 Wait a minute. Whoa, whoa, whoa. 502 00:28:22,826 --> 00:28:25,620 Are we talking about shoes, or are we talking about Grace? 503 00:28:25,788 --> 00:28:28,956 We're talking about the fact that my ceiling is always your floor. 504 00:28:29,124 --> 00:28:31,209 Move out the motherfucking building, then. 505 00:28:31,377 --> 00:28:34,045 I happen to like the building. Then what's your complaint? 506 00:28:34,213 --> 00:28:37,632 My complaint is you're always first, and I'm always one step behind. 507 00:28:37,800 --> 00:28:39,801 And you perpetuate that. What? 508 00:28:39,968 --> 00:28:41,135 Yeah. Oh, wait a minute. 509 00:28:41,303 --> 00:28:42,929 So now it's my fault, right? 510 00:28:43,097 --> 00:28:44,847 Partially. You're blaming that on me? 511 00:28:45,015 --> 00:28:47,308 You have plenty of opportunity, but you know what? 512 00:28:47,476 --> 00:28:50,812 You always fuck it up. Well, now, that illustrates my point. 513 00:28:50,979 --> 00:28:53,773 You're calling me a fuck-up. I did not call you a fuck-up. 514 00:28:53,941 --> 00:28:55,650 I said you fuck up. There's a difference. 515 00:28:55,818 --> 00:28:59,195 So you call me a fuck-up, so I keep fucking up. It's a self-fulfilling prophecy. 516 00:28:59,363 --> 00:29:02,490 Are you listening to me? Yeah. Are you listening to me? 517 00:29:02,658 --> 00:29:04,325 I don't need this shit. No, no, no. 518 00:29:04,493 --> 00:29:08,121 Don't be putting your hands on me. What are you gonna do about it, huh? 519 00:29:08,288 --> 00:29:11,332 You over there. Ain't nothing between us but the motherfucking air. 520 00:29:11,500 --> 00:29:13,751 Make a move. MAN: Give me your wallets, watches. 521 00:29:13,919 --> 00:29:16,170 You testing me? MAN: Yo, motherfucker! 522 00:29:16,338 --> 00:29:19,048 Your wallets first, then rings and watches. 523 00:29:19,550 --> 00:29:21,426 MAN 2: Give it up, man. MAN 3: Yo, give up your shit. 524 00:29:21,593 --> 00:29:23,678 What, you deaf? MAN 2: Hey, come on, motherfucker. 525 00:29:23,846 --> 00:29:26,347 MAN 3: I'm talking to your Casper ass. Give it up. 526 00:29:26,515 --> 00:29:28,516 MAN 1: You heard the man. 527 00:29:28,684 --> 00:29:30,601 I'll be... 528 00:29:32,438 --> 00:29:34,272 Damn. Shit. 529 00:29:34,440 --> 00:29:37,275 MAN 1: Easy. Easy. MAN 2: All right, chill out, white boy. 530 00:29:37,443 --> 00:29:40,236 JOHN: Okay, now look at the shit you done got us in. 531 00:29:40,404 --> 00:29:42,405 What, you gonna blame this shit on me too? 532 00:29:42,573 --> 00:29:45,366 Oh, this is definitely your fault. Oh, it was my fault? 533 00:29:45,534 --> 00:29:48,619 Who was watching the street? JOHN: I got to go out like this? 534 00:29:48,787 --> 00:29:51,706 I'm so sick of your shit. Stop trying to pin everything on me. 535 00:29:51,874 --> 00:29:53,249 This one is your fault. 536 00:29:53,417 --> 00:29:55,877 I don't care who caused this shit, just give it up! 537 00:29:56,044 --> 00:29:57,879 I didn't call you a fuck-up. Fuck you. 538 00:29:58,046 --> 00:29:59,338 What do you mean? Fuck you! 539 00:29:59,506 --> 00:30:00,590 Yo, fuck you! Fuck you! 540 00:30:00,757 --> 00:30:03,217 What you talking about? I'll bust a cap in your ass! 541 00:30:03,385 --> 00:30:05,928 Look, motherfucker, I'm robbing your motherfucking ass! 542 00:30:06,096 --> 00:30:09,182 Give up your shit! I tell you what. I'll get the shoes. 543 00:30:09,349 --> 00:30:11,767 Over here! Hello? JOHN: Yo, give up the shoes. 544 00:30:11,935 --> 00:30:13,895 I'll shoot you in your good eye, man. 545 00:30:14,062 --> 00:30:16,397 This is a stickup, motherfucker! A stickup! 546 00:30:16,565 --> 00:30:19,567 CHARLIE: I'll fill you so full of holes, you'll look like chocolate Swiss cheese. 547 00:30:19,735 --> 00:30:21,402 What the fuck is wrong with y'all? 548 00:30:21,570 --> 00:30:23,779 Let's get the fuck out of here. This is crazy. 549 00:30:23,947 --> 00:30:26,741 You took my Ice Cream records. Ice Cube! Ice Cube! 550 00:30:26,909 --> 00:30:29,410 CHARLIE: Ice Cube, Ice Pick, Ice Capades. I'm white. 551 00:30:29,578 --> 00:30:31,454 How should I know? They fucking sick. 552 00:30:31,622 --> 00:30:33,414 MAN 1: Let's get up out of here, man. 553 00:30:33,582 --> 00:30:35,416 [CHARLIE & JOHN CHUCKLING] 554 00:30:38,754 --> 00:30:40,755 You wasn't gonna really shoot me, were you? 555 00:30:40,923 --> 00:30:43,424 Hell, no. You weren't gonna shoot me, were you? 556 00:30:43,592 --> 00:30:45,927 JOHN: I mean, you had that Alabama look in your eye. 557 00:30:46,094 --> 00:30:49,680 CHARLIE: Yeah. You're lucky I didn't have a fire hose. 558 00:30:49,848 --> 00:30:51,307 [JOHN LAUGHING] 559 00:30:51,808 --> 00:30:55,353 JOHN: So you really think this girl can make a difference, huh? 560 00:30:55,521 --> 00:30:57,897 CHARLIE: Yeah, you know, I do. 561 00:30:59,441 --> 00:31:02,443 JOHN: Well, hey, man, go for it, you know? 562 00:31:02,611 --> 00:31:03,861 CHARLIE: Yeah? 563 00:31:04,029 --> 00:31:06,155 JOHN: Yeah, man, I'm out of it. I mean, you know. 564 00:31:06,323 --> 00:31:08,115 CHARLIE: You serious? 565 00:31:09,159 --> 00:31:12,078 JOHN: Look, I hope she makes you happy. 566 00:31:14,414 --> 00:31:15,957 CHARLIE: Hey, Merry Christmas, man. 567 00:31:16,124 --> 00:31:18,751 JOHN: Hey, Merry Christmas to you too, man. 568 00:31:27,010 --> 00:31:28,636 [BLOWING NOSE] 569 00:31:34,101 --> 00:31:37,812 Department says we gotta take backup on during the holiday season. 570 00:31:37,980 --> 00:31:40,815 But it don't mean we have to like who they send us. Shut up 571 00:31:40,983 --> 00:31:43,067 and you just stay out of our way. 572 00:31:43,235 --> 00:31:45,027 Whoa, whoa. Hey, man, look, I'm sorry. 573 00:31:45,195 --> 00:31:47,154 Hey, we didn't ask for this assignment. 574 00:31:47,322 --> 00:31:51,075 You know, you don't have to treat us like we're gonna steal something. 575 00:31:51,243 --> 00:31:53,995 Yeah, really, man. I guess they're a little pissed off 576 00:31:54,162 --> 00:31:57,498 because we beat the shit out of their buddies on day shift. 577 00:31:58,375 --> 00:32:01,043 Hey, hey. Everybody chill. COP 1: Hey, hey, hey. 578 00:32:01,211 --> 00:32:04,422 We're here to help you out today, Dooley. It's all right, you know. 579 00:32:04,590 --> 00:32:07,341 Just a bit too much testosterone in here or something. 580 00:32:07,509 --> 00:32:10,177 Lighten up, babe. CHARLIE: You ought to try retaining. 581 00:32:10,345 --> 00:32:14,932 All right, back to your stations. We got a schedule to keep. 582 00:32:15,517 --> 00:32:17,018 Yo, Dooley. 583 00:32:17,769 --> 00:32:20,021 You're gonna take in a lot of money tonight, huh? 584 00:32:20,188 --> 00:32:23,065 Yeah, this time of year, 3, maybe 4 million. 585 00:32:23,692 --> 00:32:25,443 Damn. 586 00:32:26,778 --> 00:32:28,779 Now, that's money. 587 00:32:28,947 --> 00:32:32,950 That's a whole lot of money. Stop drooling. Stop drooling. 588 00:32:33,118 --> 00:32:35,369 It's not like we can't take a few mental notes. 589 00:32:35,537 --> 00:32:37,121 Check out that grate. 590 00:32:41,335 --> 00:32:44,378 DOOLEY: Look alive. We got something up ahead. 591 00:32:50,260 --> 00:32:53,220 COP 1: No problem. Just workers in the tunnel. 592 00:32:53,388 --> 00:32:55,848 Hey, hotshot, you're standing in my spot. 593 00:32:56,016 --> 00:32:57,850 Hey, don't be poking me with that thing. 594 00:32:58,018 --> 00:33:00,102 Go fuck yourself. Shut the fuck up, punk. 595 00:33:00,270 --> 00:33:02,104 Don't be pushing me. Go fuck yourself. 596 00:33:02,272 --> 00:33:05,066 What are you gonna do? I'm gonna shove it up your ass. 597 00:33:05,233 --> 00:33:07,943 Get the fuck out of here, you punk. CHARLIE: Hey. Hey. 598 00:33:08,111 --> 00:33:10,029 Hang on, now. You ain't gonna hit him. 599 00:33:10,197 --> 00:33:12,156 Why not? Because I'm gonna hit him. 600 00:33:13,408 --> 00:33:16,243 DOOLEY: All right, knock it off. COP 1: Jesus Christ. 601 00:33:18,914 --> 00:33:20,498 COP 2: Come on. 602 00:33:21,375 --> 00:33:24,502 JOHN: Oh, my God. That was beautiful. 603 00:33:24,836 --> 00:33:26,128 Hm. 604 00:33:26,755 --> 00:33:28,547 She your wife? 605 00:33:28,715 --> 00:33:30,132 No, sir. 606 00:33:30,300 --> 00:33:31,592 Your girlfriend? 607 00:33:31,760 --> 00:33:33,552 No, sir. 608 00:33:34,930 --> 00:33:39,350 Ah, perhaps your sister. Now, that would make sense. 609 00:33:39,518 --> 00:33:42,978 A white brother, a black brother, 610 00:33:43,146 --> 00:33:47,274 and a Latino sister. 611 00:33:48,944 --> 00:33:52,279 Officer Grace Santiago, sir. I've been newly assigned to Unit One. 612 00:33:52,447 --> 00:33:57,034 You boys are lucky. How did you get so lucky? 613 00:33:59,329 --> 00:34:04,125 Are they lucky, Officer Santiago? 614 00:34:04,793 --> 00:34:07,420 I don't know what you mean, sir. 615 00:34:07,587 --> 00:34:11,382 Having you as a partner. Are they lucky? 616 00:34:14,469 --> 00:34:17,138 I'll try my best to do my job and be part of the team, sir. 617 00:34:17,305 --> 00:34:20,683 I'm sure you will. You're dismissed. 618 00:34:21,768 --> 00:34:26,480 This doesn't concern you, Officer Santiago. 619 00:34:27,315 --> 00:34:30,818 You boys, you don't listen. 620 00:34:31,903 --> 00:34:35,656 This time, you may have your nuts in a wringer. 621 00:34:35,824 --> 00:34:39,285 Last time you messed with my train, it was late. 622 00:34:39,453 --> 00:34:42,371 This time, it was light. 623 00:34:43,498 --> 00:34:46,667 Light? Sit down. 624 00:34:48,503 --> 00:34:51,589 It seems that, in the darkness and confusion, 625 00:34:51,757 --> 00:34:55,092 somebody made off with 25,000 of my dollars. 626 00:34:55,260 --> 00:34:57,678 You got any idea how that could happen? 627 00:34:59,306 --> 00:35:02,433 No, sir. Why ask us? 628 00:35:02,601 --> 00:35:05,019 You're a bad gambler, Sunny Jim. 629 00:35:06,146 --> 00:35:08,355 You're in debt up to your eyeballs. 630 00:35:08,523 --> 00:35:11,400 Matter of fact, the only thing you're good at is losing money. 631 00:35:11,568 --> 00:35:14,779 I think you can figure out how I lost mine. 632 00:35:14,946 --> 00:35:18,365 Wait. Wait. Are you trying to say that we had something to do with this? 633 00:35:18,533 --> 00:35:20,159 Did I say that? 634 00:35:20,327 --> 00:35:22,369 I didn't say that. 635 00:35:22,537 --> 00:35:27,750 All I said was that bad things seem to happen around you two 636 00:35:27,918 --> 00:35:32,046 and some money got lost. 637 00:35:32,672 --> 00:35:34,298 I think you can help me find it. 638 00:35:35,217 --> 00:35:38,052 How so? You look for it. 639 00:35:39,346 --> 00:35:45,059 I got a hunch that if you dig down in that commode that you call a soul, 640 00:35:45,227 --> 00:35:47,478 you'll come up with something. 641 00:35:47,646 --> 00:35:50,272 Excuse me, sir. I didn't ask to be disturbed. 642 00:35:50,440 --> 00:35:52,316 I think you might wanna hear this. 643 00:35:55,862 --> 00:35:57,822 [SPEAKING INDISTINCTLY] 644 00:36:02,577 --> 00:36:04,370 Get out of here. 645 00:36:07,749 --> 00:36:09,208 Uh... 646 00:36:13,046 --> 00:36:14,880 You're dismissed. 647 00:36:16,174 --> 00:36:19,093 Dismissed? Dismissed. 648 00:36:20,595 --> 00:36:22,596 [JOHN CHUCKLING] 649 00:36:23,682 --> 00:36:25,975 You know, one second you're calling us crooks, 650 00:36:26,142 --> 00:36:29,061 and then the next second we're just dismissed, huh? 651 00:36:29,229 --> 00:36:30,980 The money has been recovered. 652 00:36:31,147 --> 00:36:33,732 A collection agent made a full confession. 653 00:36:33,900 --> 00:36:36,443 I said, you're dismissed. 654 00:36:37,445 --> 00:36:38,821 [SCOFFS] 655 00:36:41,241 --> 00:36:44,702 Oh, by the way, whatever happened to that money-train model 656 00:36:44,870 --> 00:36:46,036 that was on your desk? 657 00:36:46,204 --> 00:36:48,122 JOHN: You know, I was just thinking about that. 658 00:36:48,290 --> 00:36:51,292 I looked over there, and I didn't see it. Heartbroken. 659 00:36:51,459 --> 00:36:52,459 CHARLIE: Just, poof, gone. 660 00:36:52,627 --> 00:36:56,046 JOHN: Man, the manpower that would've had to go into putting that together. 661 00:36:56,548 --> 00:36:58,007 You're right on the edge. 662 00:36:58,633 --> 00:37:00,801 You're a wreck looking for someplace to happen. 663 00:37:01,928 --> 00:37:03,804 I'll be there, 664 00:37:03,972 --> 00:37:06,724 and I'll fuck you dead. 665 00:37:07,642 --> 00:37:10,436 CHARLIE: Do you think he wants to fuck us before we're dead or after? 666 00:37:10,604 --> 00:37:13,647 JOHN: I understood that when we're dead, that's when he wants to fuck us. 667 00:37:13,815 --> 00:37:16,984 Either way, it's a pain in the ass, man. Oh, man, fuck that. 668 00:37:17,152 --> 00:37:18,527 Yeah, really. Fuck him. 669 00:37:18,695 --> 00:37:22,865 I mean, thinking I stole the money, that's insulting. 670 00:37:23,033 --> 00:37:27,703 Well, I tell you, I thought you stole it too. 671 00:37:27,871 --> 00:37:31,123 You did? Well, that's all right. You're family. 672 00:37:31,291 --> 00:37:35,169 You got a right to insult me. But that son of a bitch, he-- 673 00:37:35,337 --> 00:37:37,838 Hey, Hook. What? 674 00:37:38,006 --> 00:37:41,634 Hook. You know what's on the other side of that pond? 675 00:37:41,801 --> 00:37:43,177 JOHN: Yeah, that's Wollman Rink. 676 00:37:43,345 --> 00:37:46,513 Last night, those repair guys came up a ladder into the park. 677 00:37:46,681 --> 00:37:49,183 Where? Right over there? Yeah. 678 00:37:50,101 --> 00:37:52,686 Oh. Ah. Oh. 679 00:37:52,854 --> 00:37:55,189 I see what you're saying. That's what I'm saying. 680 00:37:55,357 --> 00:37:57,524 You're saying stop the train near the rink. 681 00:37:57,692 --> 00:37:59,985 Yeah. Then use the ladder to climb up 682 00:38:00,153 --> 00:38:02,237 and, pow, take away the cash. 683 00:38:02,405 --> 00:38:05,199 Take the cash. We'll disappear into the park. 684 00:38:06,076 --> 00:38:07,117 Never work. 685 00:38:07,285 --> 00:38:09,870 It'll work. It'll work. It'll work. It'll never work. 686 00:38:10,038 --> 00:38:11,914 Charlie. What? 687 00:38:12,499 --> 00:38:14,541 How much do you think we can get? 688 00:38:14,709 --> 00:38:18,003 Three, 4 million at least. Hm. 689 00:38:18,713 --> 00:38:20,798 Man, man, man. Mm. 690 00:38:20,966 --> 00:38:22,466 We could be rich. 691 00:38:22,634 --> 00:38:27,554 Rich, man? Fuck, we'd be free. And it's about time for our people. Mm. Uh-huh. 692 00:38:28,014 --> 00:38:30,057 Say it loud. I'm black and I'm proud. 693 00:38:30,225 --> 00:38:33,394 And you look it. Ugh! Ugh! 694 00:38:33,603 --> 00:38:34,853 Man, we're talking about-- 695 00:38:35,021 --> 00:38:38,232 That's living like the Lifestyles of the Rich and Famous. 696 00:38:38,400 --> 00:38:39,566 You know what we could do? 697 00:38:39,734 --> 00:38:41,944 We could be just taking cruise ships, you know? 698 00:38:42,112 --> 00:38:45,406 Go from island to island. We'd be like boat people, but richer. 699 00:38:45,573 --> 00:38:48,075 Richer than that? Hell, man, we could go to, like-- 700 00:38:48,243 --> 00:38:50,160 We'll buy an island. Now you're talking. 701 00:38:50,328 --> 00:38:52,413 Yeah. I'm saying-- That's enterprising. 702 00:38:52,580 --> 00:38:54,248 Something like Maui. Or Bali. 703 00:38:54,416 --> 00:38:56,166 Tahiti. Any of the "I" islands. 704 00:38:56,334 --> 00:39:00,921 Exactly. The best thing is that we wouldn't have to put up with no crap 705 00:39:01,089 --> 00:39:04,258 from that necrophiliac, prick-in-a-suit Patterson. 706 00:39:04,426 --> 00:39:06,677 That son of a bitch, man. We don't deserve that. 707 00:39:06,845 --> 00:39:08,053 Let the sharks eat him. 708 00:39:08,221 --> 00:39:11,265 Let's do it, man. Let's do it. Let's do it. I'm with it. 709 00:39:11,433 --> 00:39:14,184 Here's what I'm saying. What are you saying? Talk to me. 710 00:39:14,352 --> 00:39:15,644 Come on, now. Talk to me. 711 00:39:15,812 --> 00:39:19,773 The best possible time to pull this off is gonna be New Year's Eve. 712 00:39:19,941 --> 00:39:22,484 Why? Because New Year's Day they have the rate hike. 713 00:39:22,652 --> 00:39:26,196 So it's just gonna be loaded down with currency, man. 714 00:39:26,364 --> 00:39:29,366 I mean, it'll just be phat. You know what I mean? 715 00:39:29,534 --> 00:39:32,327 Where'd you learn that word at, man? Well, MTV Raps, man. 716 00:39:32,495 --> 00:39:33,579 [LAUGHS] 717 00:39:33,747 --> 00:39:35,664 I'm trying to keep up with my heritage. 718 00:39:35,832 --> 00:39:38,292 Anyway, man, think about it. What do you think? 719 00:39:38,460 --> 00:39:39,543 [LAUGHING] 720 00:39:39,711 --> 00:39:41,879 Wait, wait, wait. What? 721 00:39:42,047 --> 00:39:43,797 Look, Charlie, come back to Earth, man. 722 00:39:43,965 --> 00:39:47,926 All right? Just-- Just calm down. Come on. Come on, now. 723 00:39:48,094 --> 00:39:51,221 Come on back to Earth, buddy. What are you talking about? 724 00:39:51,389 --> 00:39:53,807 Charles, we're not gonna rob the money train. 725 00:39:53,975 --> 00:39:57,478 Why not? Because, uh, uh-- We're cops. 726 00:39:57,645 --> 00:39:59,146 And, you know, remember: 727 00:39:59,314 --> 00:40:01,648 Serve, protect, break a mugger's neck, all of that. 728 00:40:01,816 --> 00:40:04,234 That's our credo. We gotta do this. We can do this. 729 00:40:04,402 --> 00:40:07,529 No, no, no. Shh, shh, shh. We're gonna do it. We're gonna do it. 730 00:40:07,697 --> 00:40:10,657 No, no. It would be no problem. No-- No-- 731 00:40:10,825 --> 00:40:13,869 I'm telling you, it's easy. No, no. Shh, shh, shh. 732 00:40:14,037 --> 00:40:15,496 No, wait-- No. Shh. Ah. 733 00:40:15,663 --> 00:40:18,582 See, I get the-- Shh. Shh, shh, shh. 734 00:40:20,126 --> 00:40:24,505 Put that thing away before somebody think you got it for Christmas. 735 00:40:24,672 --> 00:40:26,507 We could double if-- Eh, eh, eh. Ah. 736 00:40:27,592 --> 00:40:30,511 [SALSA MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 737 00:40:41,064 --> 00:40:52,157 [CHUCKLES] 738 00:40:52,534 --> 00:40:55,160 Don't let me interrupt. It was too hot inside. 739 00:40:55,328 --> 00:40:57,788 I had to come outside for a minute. 740 00:40:58,081 --> 00:40:59,540 Uh-huh. 741 00:40:59,749 --> 00:41:01,792 I see you're getting down, huh? 742 00:41:01,960 --> 00:41:04,878 Salsa, yeah. That's all right. Love this. 743 00:41:05,672 --> 00:41:07,381 I grew up with this stuff. 744 00:41:07,549 --> 00:41:09,716 You didn't. Now, I grew up on this. Excuse me? 745 00:41:09,884 --> 00:41:11,844 No, no, no. See, I'm from the Bronx, see? 746 00:41:12,011 --> 00:41:13,512 What? What? Come on. 747 00:41:13,680 --> 00:41:15,514 Let's see what you got. 748 00:41:17,267 --> 00:41:18,892 [LAUGHING] 749 00:41:19,394 --> 00:41:23,063 Are you sure? Hey, I'm very surprised. 750 00:41:25,483 --> 00:41:28,110 Baby, E Street. Here, do this. 751 00:41:29,237 --> 00:41:32,072 See? See that there? You're teaching me something, huh? 752 00:41:33,199 --> 00:41:35,534 Gotta learn from somebody. 753 00:41:37,996 --> 00:41:39,288 Let's see what you got, now. 754 00:41:39,455 --> 00:41:41,456 Watch out, now. I might throw a spin on you. 755 00:41:41,833 --> 00:41:43,167 Oh! 756 00:41:44,919 --> 00:41:45,919 Ah. 757 00:41:46,087 --> 00:41:47,129 [MUSIC STOPS] 758 00:41:47,297 --> 00:41:49,715 Little rough for the first time. That's all right. 759 00:41:49,883 --> 00:41:51,925 If we do it a bit more often, we'd get some practice in. 760 00:41:52,093 --> 00:41:53,093 [SLOW MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 761 00:41:53,261 --> 00:41:55,429 Thought we were dancing. That was nice. That was nice. 762 00:41:55,597 --> 00:41:59,308 You just gonna leave me hanging? What? No, no, no. 763 00:41:59,475 --> 00:42:03,562 Slow music? Oh, no, no, no. I don't dance to slow music. 764 00:42:03,730 --> 00:42:06,857 Oh, you don't dance to slow music? No. Come on, now. 765 00:42:07,025 --> 00:42:09,985 No. How would it look for me to all of a sudden just, like... 766 00:42:10,153 --> 00:42:13,071 step up to you like that and, you know, pull you close 767 00:42:13,239 --> 00:42:17,868 and start dancing with you all close and stuff like that? 768 00:42:18,036 --> 00:42:20,204 That could work. 769 00:42:26,586 --> 00:42:28,879 I got a confession to make. 770 00:42:30,298 --> 00:42:31,381 Yeah, and what's that? 771 00:42:32,342 --> 00:42:35,469 Well, this is the first time I ever danced with a cop. 772 00:42:36,679 --> 00:42:39,181 Yeah, well, me too. 773 00:42:43,269 --> 00:42:47,231 Hey. Hey, hey. I hope that's your gun. 774 00:42:47,398 --> 00:42:49,733 Oh, well, whatever it is, it's poking me too. 775 00:42:49,901 --> 00:42:52,361 Hold on. Maybe it's my gun. 776 00:42:53,655 --> 00:42:55,656 I'm telling you, put your stuff in the back. 777 00:42:55,823 --> 00:42:58,158 You put your stuff to the back. I am. 778 00:42:58,326 --> 00:43:00,160 [LAUGHING] 779 00:43:01,079 --> 00:43:03,538 [TERRY ELLIS' "WHEREVER YOU ARE" PLAYING ON SPEAKERS] 780 00:43:33,194 --> 00:43:34,987 [CHUCKLES] 781 00:43:35,405 --> 00:43:36,738 Oh, wow. 782 00:43:37,824 --> 00:43:39,700 Oh, boy. 783 00:43:39,867 --> 00:43:41,201 Ooh. 784 00:43:42,036 --> 00:43:44,871 Hey, look, I think I should go in. 785 00:43:45,039 --> 00:43:46,373 Yeah. Yeah. 786 00:43:46,541 --> 00:43:48,667 Yeah, you know, because we don't want people 787 00:43:48,835 --> 00:43:51,712 to come out here and start talking. No. We wouldn't want that. 788 00:43:51,879 --> 00:43:53,297 You know how the precinct is: 789 00:43:53,464 --> 00:43:55,465 Blah, blah, blah. Yeah, yeah. Heh, heh. 790 00:43:55,925 --> 00:44:00,762 You go ahead. Okay. All right. Nice. 791 00:44:05,685 --> 00:44:07,102 Grace. 792 00:44:09,188 --> 00:44:10,731 [SPEAKING SPANISH] 793 00:44:10,898 --> 00:44:12,190 [LAUGHS] 794 00:44:12,358 --> 00:44:13,400 Gracias. 795 00:44:13,568 --> 00:44:15,444 I enjoyed it too. 796 00:44:22,201 --> 00:44:25,037 [SPEAKING SPANISH] 797 00:44:26,998 --> 00:44:29,666 ["ALL THAT MATTERS" PLAYING ON SPEAKERS] 798 00:44:37,216 --> 00:44:38,800 CHARLIE: Hey. Hey. 799 00:44:38,968 --> 00:44:43,513 How goes it? Can I interest you in a pi�a colada? 800 00:44:46,726 --> 00:44:49,061 [SPEAKING INAUDIBLY] 801 00:44:54,275 --> 00:44:55,817 Hi. 802 00:44:59,989 --> 00:45:02,115 CHARLIE [SINGING]: You gotta get up You gotta get up 803 00:45:02,283 --> 00:45:05,077 You gotta get up in the morning You gotta get up 804 00:45:05,244 --> 00:45:06,536 JOHN: Stop, stop, stop. 805 00:45:06,704 --> 00:45:09,206 I should've never told you where I hide my keys. 806 00:45:09,374 --> 00:45:11,208 Come on. Hey, Hook. Come on, man. 807 00:45:11,376 --> 00:45:13,585 Come on, get up. Time to play. Hook. Hook. 808 00:45:13,753 --> 00:45:14,836 Stop. Get up. 809 00:45:15,004 --> 00:45:17,714 All right? Oh! Say no more, man. 810 00:45:17,882 --> 00:45:20,717 It's hot in here. It's hot. Hot. 811 00:45:20,885 --> 00:45:23,136 Could it be hotter in here? It's like a sauna. 812 00:45:23,304 --> 00:45:26,139 JOHN: Don't touch that window, man. Don't touch the window, man. 813 00:45:26,307 --> 00:45:29,142 Fresh air. Yo, man, it's cold outside. 814 00:45:29,310 --> 00:45:31,395 You gotta get fresh air. Trust me. Come on. 815 00:45:31,562 --> 00:45:33,980 Fresh air? Where do you think you're at, in the Alps? 816 00:45:34,148 --> 00:45:37,984 CHARLIE: Best thing for your lungs. This is New York, man. 817 00:45:39,237 --> 00:45:42,447 Ow! Oh, watch your shin there, man. 818 00:45:42,615 --> 00:45:45,700 JOHN: Smell like you haven't been back to your place to wash. 819 00:45:45,868 --> 00:45:48,703 CHARLIE: That's because I haven't. 820 00:45:48,871 --> 00:45:51,873 You haven't? No. I've been out. 821 00:45:52,708 --> 00:45:54,376 Grace? I've been out with Grace 822 00:45:54,544 --> 00:45:59,005 all night long, and, God, I'm feeling good. Whoo! 823 00:46:06,431 --> 00:46:08,014 All night? 824 00:46:08,599 --> 00:46:09,683 [SNIFFING] 825 00:46:11,144 --> 00:46:14,229 Yeah, all night. And I feel all right. 826 00:46:14,397 --> 00:46:16,690 What, you try some of your world-class, 827 00:46:16,858 --> 00:46:18,400 cheap-ass moves on her? 828 00:46:18,901 --> 00:46:22,028 Well, gentleman never tells. 829 00:46:22,530 --> 00:46:27,033 What? A gentleman never tells. 830 00:46:27,535 --> 00:46:30,787 Ah. Well, since you're in no danger of even becoming one, 831 00:46:30,955 --> 00:46:33,123 you could go ahead and tell me. 832 00:46:33,291 --> 00:46:35,292 How'd it go? 833 00:46:36,711 --> 00:46:40,380 All right. We-- No, I ain't gonna say. No. 834 00:46:41,841 --> 00:46:43,884 Did you kiss her? 835 00:46:44,260 --> 00:46:45,677 [SNORING] 836 00:46:49,599 --> 00:46:51,558 You kissed her, didn't you? 837 00:46:52,643 --> 00:46:54,186 [GRUNTING] 838 00:47:29,472 --> 00:47:32,349 Shouldn't you be home in bed? Too much energy. 839 00:47:32,517 --> 00:47:35,644 I thought I'd come here and try to burn it off. 840 00:47:36,771 --> 00:47:39,606 Yeah, well, thought you worked that out last night. 841 00:47:44,862 --> 00:47:48,615 You know, um, I still got a little something left. 842 00:47:50,993 --> 00:47:54,454 What? You wanna go at it? 843 00:47:54,830 --> 00:47:56,957 Ha. What? Boxing? 844 00:47:57,124 --> 00:48:00,460 Yeah. Come on. Let's go a few rounds. 845 00:48:02,088 --> 00:48:04,464 And don't hold back. 846 00:48:04,632 --> 00:48:05,966 Come on. 847 00:48:06,133 --> 00:48:08,635 Look, you sure you wanna do this? 848 00:48:09,637 --> 00:48:10,679 [CHUCKLES] 849 00:48:12,139 --> 00:48:13,431 Oh, oh, oh. 850 00:48:14,392 --> 00:48:17,060 Oh, you're a little sneaky, huh? 851 00:48:17,228 --> 00:48:20,647 Back up, now. Wait. Hey, get out of here. Get out. 852 00:48:21,607 --> 00:48:23,483 I ain't going nowhere. 853 00:48:23,651 --> 00:48:24,859 Ugh! 854 00:48:28,906 --> 00:48:30,407 [CHUCKLES] 855 00:48:30,658 --> 00:48:31,992 Ha, ha, ha. 856 00:48:32,994 --> 00:48:35,787 Ugh! Okay. 857 00:48:35,955 --> 00:48:37,914 All right, good. Good. 858 00:48:38,874 --> 00:48:41,876 GRACE: So you wanna talk about last night? 859 00:48:42,628 --> 00:48:44,671 You're talking about you and Charlie, right? 860 00:48:44,839 --> 00:48:47,382 No. I'm talking about you and me 861 00:48:47,550 --> 00:48:49,342 and the real reason you backed off. 862 00:48:49,510 --> 00:48:52,512 Look, you gonna box or you gonna talk, huh? 863 00:48:57,893 --> 00:48:59,144 It's Charlie, isn't it? 864 00:48:59,312 --> 00:49:01,187 What? It's Charlie, isn't it? 865 00:49:01,355 --> 00:49:05,358 Yes, yes, it's Charlie. The guy is crazy about you. 866 00:49:05,526 --> 00:49:08,111 This has got to be a first. 867 00:49:08,738 --> 00:49:10,739 A guy who cares more about his brother 868 00:49:10,906 --> 00:49:16,202 than he does about himself. Well, he is my brother, and-- Oh! 869 00:49:16,954 --> 00:49:18,705 Yes, I care about him. 870 00:49:18,873 --> 00:49:22,334 I mean, I ain't no saint or nothing like that. 871 00:49:22,501 --> 00:49:25,545 There are times when I feel like I wanna just kill the guy. 872 00:49:25,713 --> 00:49:28,381 Yeah. I heard he's kind of a fuck-up. 873 00:49:28,549 --> 00:49:30,050 A fuck-up? 874 00:49:31,344 --> 00:49:32,552 Ugh! 875 00:49:34,055 --> 00:49:36,598 Dang. Jeez. Oh, man, I'm sorry. 876 00:49:36,766 --> 00:49:38,516 No, I'm okay. No, I'm... 877 00:49:38,684 --> 00:49:42,937 I was out of line anyway. Oh, no, no, no. 878 00:49:43,105 --> 00:49:44,606 I mean, can't you understand 879 00:49:44,774 --> 00:49:46,941 that I have to look after my brother? 880 00:49:47,109 --> 00:49:49,778 I can understand about you and your brother. 881 00:49:49,945 --> 00:49:51,279 What I'm not understanding 882 00:49:51,447 --> 00:49:53,823 is what's going on between you and me. 883 00:49:55,076 --> 00:49:56,951 You and me. 884 00:49:58,579 --> 00:50:03,124 Yeah. You and your feelings about me. 885 00:50:07,088 --> 00:50:09,339 Well, I decked you, didn't I? 886 00:50:19,392 --> 00:50:20,809 [LAUGHS] 887 00:50:21,602 --> 00:50:24,187 I feel the same way about you. 888 00:50:24,689 --> 00:50:27,107 You know, this could get painful. 889 00:50:28,109 --> 00:50:31,778 Hey, love hurts. 890 00:50:32,154 --> 00:50:34,197 MAN: Yo, officer. Officer. 891 00:50:34,365 --> 00:50:37,283 Good night. Adios. See you, Charlie. 892 00:50:39,912 --> 00:50:43,164 Yo, Charlie. Yo, hold up. I wanna talk to you. 893 00:50:44,959 --> 00:50:47,252 Hey, come here, man. 894 00:50:48,587 --> 00:50:50,130 Something I wanna give to you. 895 00:50:50,297 --> 00:50:54,467 Your conscience finally got to you? You got me a Christmas present? 896 00:51:01,100 --> 00:51:03,560 What is this? Fifteen grand? 897 00:51:03,728 --> 00:51:08,523 Well, yeah. I've been saving it for a rainy day, and it's raining, Charlie. 898 00:51:09,233 --> 00:51:11,234 I can't take this. Charlie-- 899 00:51:11,610 --> 00:51:13,486 No, no, no. Charles. 900 00:51:13,654 --> 00:51:17,157 Go ahead and take it and handle your affairs, all right? 901 00:51:17,825 --> 00:51:19,993 Go and pay Mr. Brown. 902 00:51:21,287 --> 00:51:22,829 You're always there for me, Hook. 903 00:51:23,998 --> 00:51:26,833 Well, you'd be there for me, so... No, I wouldn't. 904 00:51:27,334 --> 00:51:31,504 I mean, you wouldn't get yourself into a mess like this. 905 00:51:35,593 --> 00:51:37,844 I'm gonna pay you back every dime with interest. 906 00:51:38,679 --> 00:51:40,180 Heh, heh. Yeah, I know you will. 907 00:51:40,347 --> 00:51:42,348 I love you, man. I love you too. 908 00:51:42,850 --> 00:51:46,770 Handle it. I'm gonna take care of it right now. 909 00:51:50,024 --> 00:51:52,692 Put this shit away. You never know around here, right? 910 00:51:53,819 --> 00:51:55,111 Hey, look, tomorrow night, 911 00:51:55,279 --> 00:51:57,530 if you're not busy, meet me down at the Wha. 912 00:51:57,698 --> 00:52:00,617 There's something I wanna talk to you about, all right? 913 00:52:00,785 --> 00:52:02,577 You got it. I'm there. 914 00:52:06,749 --> 00:52:10,877 You never cease to amaze me. Best New Year's ever. 915 00:52:13,506 --> 00:52:15,548 Or something. Heh, heh. 916 00:52:28,395 --> 00:52:29,896 WOMAN: Oh! Whoa. 917 00:52:30,231 --> 00:52:32,774 You all right? Yes, I'm fine. I'm fine. 918 00:52:32,942 --> 00:52:34,943 Hang in there. Easy does it. 919 00:52:43,285 --> 00:52:44,327 WOMAN: Whoa. 920 00:52:44,495 --> 00:52:47,413 Please, careful. You dropped this. Oh, goodness. 921 00:52:47,581 --> 00:52:49,582 Yeah. Thank you. Thanks. 922 00:52:51,043 --> 00:52:54,379 MAN [ON PA]: This is 33rd Street. 33rd Street station. 923 00:52:54,547 --> 00:52:56,339 Police. Hey, what are you doing? 924 00:52:56,507 --> 00:52:58,132 Get off of me. Come on-- Settle down. 925 00:52:58,300 --> 00:52:59,425 [THIEF MUMBLING] 926 00:52:59,593 --> 00:53:01,261 Thank you. Damn. 927 00:53:01,428 --> 00:53:03,012 Man. This look familiar? 928 00:53:03,180 --> 00:53:06,474 Oh, my God. That's my wallet. CHARLIE: Don't be embarrassed. 929 00:53:06,642 --> 00:53:08,768 You see this kind of thing happen all the time. 930 00:53:08,936 --> 00:53:11,855 The best place to keep your valuables is right here. 931 00:53:12,022 --> 00:53:13,606 MAN: Hold the door. 932 00:53:15,776 --> 00:53:18,778 [###] 933 00:53:23,284 --> 00:53:27,287 No! Open the door! Stop the train! 934 00:53:27,454 --> 00:53:29,289 Stop! 935 00:53:34,378 --> 00:53:36,170 [KNOCKING ON DOOR] 936 00:53:48,809 --> 00:53:52,145 Hi. 937 00:53:54,315 --> 00:53:55,940 Round two. 938 00:53:58,861 --> 00:54:00,945 [###] 939 00:54:16,337 --> 00:54:18,004 CHARLIE: Hey, man. Hey. 940 00:54:18,172 --> 00:54:20,340 How you doing? CHARLIE: You won't believe this. 941 00:54:20,507 --> 00:54:23,092 I had the money, Mr. Brown's money. 942 00:54:23,260 --> 00:54:24,302 MAN 1: Yeah, yeah, yeah. 943 00:54:24,470 --> 00:54:26,346 CHARLIE: Some old lady dipped me. You got dipped? 944 00:54:26,513 --> 00:54:28,556 Yeah, on the train. What are we gonna do? 945 00:54:28,724 --> 00:54:31,517 Dipped you! CHARLIE: Guys. Guys. 946 00:54:31,685 --> 00:54:33,770 MAN 1: Kick his fucking ass. 947 00:54:34,688 --> 00:54:37,065 [MELISSA ETHERIDGE'S "DANCE WITHOUT SLEEPING" PLAYING] 948 00:54:37,858 --> 00:55:03,007 [GRUNTING] 949 00:55:03,175 --> 00:55:04,384 MAN 1: Get him! 950 00:55:24,071 --> 00:55:26,531 Get him! Get him! 951 00:55:34,581 --> 00:55:36,416 [MOANING] 952 00:55:50,723 --> 00:55:53,599 CHARLIE: Oh, God. 953 00:55:55,436 --> 00:56:04,444 [GROANING] 954 00:56:24,298 --> 00:56:25,298 Ugh. 955 00:56:45,778 --> 00:56:47,361 [###] 956 00:57:08,175 --> 00:57:11,844 Charlie. Oh, man, come on. At least let me explain, man. 957 00:57:12,012 --> 00:57:16,265 What--? There is nothing to explain. You think you guys were fooling me? 958 00:57:16,433 --> 00:57:18,392 I knew what was going on the whole time. 959 00:57:18,560 --> 00:57:22,688 Oh, come on, man, you're lying. Hey, if I'm lying, I'm flying. 960 00:57:22,856 --> 00:57:25,066 I'm happy for you guys. I mean, I really am. 961 00:57:25,234 --> 00:57:27,151 Why wouldn't I be? 962 00:57:27,319 --> 00:57:31,531 We're brothers, right? Brothers. 963 00:57:36,078 --> 00:57:37,787 Well, at least did you pay Mr. Brown? 964 00:57:39,623 --> 00:57:43,543 No, actually, I lost the money. 965 00:57:43,710 --> 00:57:46,087 But what else is new, right? 966 00:57:53,137 --> 00:57:55,388 Damn, Charlie. 967 00:58:11,405 --> 00:58:13,656 Can you give me two tokens, please? 968 00:58:25,085 --> 00:58:27,336 What are the chances of these gunpoint robbers 969 00:58:27,504 --> 00:58:28,921 actually hitting my booth? 970 00:58:29,089 --> 00:58:31,924 JOHN: Well, the report says there's only one guy. 971 00:58:32,092 --> 00:58:35,761 And Riley says that he only goes for female clerks. 972 00:58:35,929 --> 00:58:38,347 So, uh, heh... 973 00:58:38,724 --> 00:58:39,974 act female. 974 00:58:40,142 --> 00:58:44,270 What, powder my nose, paint my toenails? 975 00:58:44,438 --> 00:58:45,938 [CHUCKLING] 976 00:58:48,358 --> 00:58:55,239 Hey. 977 00:58:55,407 --> 00:58:57,116 Skip said you would be a little late. 978 00:58:57,284 --> 00:59:00,328 Yeah. You all right? 979 00:59:00,495 --> 00:59:04,498 Yeah, yeah, I'm fine. 980 00:59:05,042 --> 00:59:10,129 You know, I was reading that book that you lent me, The Kybalion. 981 00:59:10,297 --> 00:59:12,215 You know? And it says in there 982 00:59:12,382 --> 00:59:15,843 that the universe is a mental creation of the All. 983 00:59:16,011 --> 00:59:17,637 Which means-- You're drunk. 984 00:59:17,804 --> 00:59:19,805 No, I'm not drunk. Yes, you are. 985 00:59:19,973 --> 00:59:22,642 No, I'm not. Your breath smells like it's 90 proof. 986 00:59:22,809 --> 00:59:25,853 That's from last night, man. I didn't brush this morning. I'm-- 987 00:59:26,021 --> 00:59:28,147 Charlie, Charlie, I don't wanna hear it. 988 00:59:28,315 --> 00:59:29,732 No-- Look, do me a favor. 989 00:59:29,900 --> 00:59:33,277 Get yourself together. Go home and get you some rest, all right? 990 00:59:33,445 --> 00:59:37,073 No, I don't need rest. Got a lot of nerve coming in like this. 991 00:59:41,078 --> 00:59:42,995 [###] 992 01:00:12,776 --> 01:00:14,777 Let me explain what happened with the money. 993 01:00:14,945 --> 01:00:18,072 Oh, what is it this time? What, is it the horses? The cards? 994 01:00:18,240 --> 01:00:20,283 No, no, no. Three-card fucking Monte? 995 01:00:20,450 --> 01:00:24,078 No. I was on the train, and this old lady dipped me. 996 01:00:24,246 --> 01:00:25,871 On the train. Don't lie to me. 997 01:00:26,039 --> 01:00:29,041 I'm not lying. Have I ever lied to you? Yes, you lie to me. 998 01:00:29,209 --> 01:00:31,210 Okay. About little things, but not big things. 999 01:00:31,378 --> 01:00:33,379 Hey, a lie is a lie is a lie. 1000 01:00:33,547 --> 01:00:36,257 It's important that you believe me. But I don't. 1001 01:00:36,425 --> 01:00:37,508 Don't say another word. 1002 01:00:37,676 --> 01:00:39,969 You say one more word, I swear to God... 1003 01:00:40,137 --> 01:00:42,054 What, are you gonna hit me? 1004 01:01:03,827 --> 01:01:05,786 I think this is it. 1005 01:01:12,461 --> 01:01:14,086 [MAN SCREAMING] 1006 01:01:15,505 --> 01:01:16,881 [WOMAN SCREAMS] 1007 01:01:17,049 --> 01:01:20,343 What the hell was that? Darryl, can you see what's going on over there? 1008 01:01:20,510 --> 01:01:22,762 DARRYL [ON RADIO]: Somebody fell on the downtown plat. 1009 01:01:22,929 --> 01:01:25,681 Jesus. JOHN: Grace, hold your position. 1010 01:01:25,849 --> 01:01:28,392 I gotta go check this out. Somebody fell on the tracks. 1011 01:01:28,560 --> 01:01:30,770 Roger. Keep your eye on Grace. 1012 01:01:30,937 --> 01:01:34,607 You know, you don't have to look at me like that. I can handle it. 1013 01:01:37,694 --> 01:01:40,321 JOHN: Who's handling dispatch? I don't know! 1014 01:01:46,286 --> 01:01:48,913 MAN: All right, let's give me that light. JOHN: Okay, back up. 1015 01:01:49,081 --> 01:01:50,373 Jesus. What happened? 1016 01:01:50,540 --> 01:01:52,124 We're working on it. Can't you see? 1017 01:02:00,675 --> 01:02:04,762 MAN 1: Shine it in. Right over there. That's it. 1018 01:02:15,399 --> 01:02:18,567 What the fu--? You remember me? 1019 01:02:19,861 --> 01:02:21,695 Yeah, sure, you do. 1020 01:02:24,157 --> 01:02:26,992 Because that's my scent you're wearing. 1021 01:02:27,160 --> 01:02:30,162 MAN: Give me a hand here, would you? Shine that light. 1022 01:02:33,166 --> 01:02:34,166 Oh. 1023 01:02:34,960 --> 01:02:36,836 What do you want? The money? 1024 01:02:37,003 --> 01:02:41,257 No, baby. I don't want the money. 1025 01:02:46,721 --> 01:02:48,139 Oh, God. 1026 01:02:48,306 --> 01:02:50,683 Ten-thirteen. Ten-thirteen. Grace is in trouble. 1027 01:02:52,561 --> 01:02:54,186 Freeze! 1028 01:02:55,355 --> 01:02:56,981 [PEOPLE SCREAMING] 1029 01:03:06,867 --> 01:03:08,909 TORCH: Get the hell out of the way! 1030 01:03:10,662 --> 01:03:12,705 JOHN: Come on! Come on! 1031 01:03:16,293 --> 01:03:18,377 MAN: Oh, hey. Get down. 1032 01:03:18,545 --> 01:03:21,422 JOHN: Police! Move, move, move! 1033 01:03:23,216 --> 01:03:26,302 [###] 1034 01:03:42,402 --> 01:03:44,570 CHARLIE: Police! Move! 1035 01:03:49,534 --> 01:03:51,035 [WOMEN SCREAM] 1036 01:03:54,915 --> 01:03:56,415 MAN: Look out! Hey! 1037 01:03:56,583 --> 01:03:59,752 JOHN: Cops! Move out of the way! CHARLIE: Out of the way! 1038 01:04:01,755 --> 01:04:04,423 Move! Police! Out of the way! 1039 01:04:04,591 --> 01:04:06,842 Come on, move out of the way! 1040 01:04:11,681 --> 01:04:14,183 CHARLIE: Freeze! Freeze! 1041 01:04:14,351 --> 01:04:16,101 JOHN: Charlie, no, no, no. 1042 01:04:16,269 --> 01:04:17,978 [GUNSHOTS THEN HORSE NEIGHING] 1043 01:04:24,694 --> 01:04:26,529 Oh, shit. 1044 01:04:29,115 --> 01:04:30,324 [WOMAN SCREAMING] 1045 01:04:33,787 --> 01:04:35,204 [KID SCREAMING] 1046 01:04:35,372 --> 01:04:36,622 CHARLIE: You okay? 1047 01:04:37,457 --> 01:04:39,625 [###] 1048 01:04:46,466 --> 01:04:48,551 TORCH: Move! Get out of the way! 1049 01:04:51,179 --> 01:04:52,805 JOHN: Move, move, move! Police! 1050 01:05:05,569 --> 01:05:07,820 [###] 1051 01:05:40,270 --> 01:05:45,357 Now, you see what happens when you play with fire? 1052 01:05:46,818 --> 01:05:48,694 You get burned. 1053 01:05:50,113 --> 01:05:52,698 No! Ah! 1054 01:05:54,034 --> 01:05:55,534 [SCREAMING] 1055 01:06:02,834 --> 01:06:05,002 [HORN TOOTING] 1056 01:06:25,565 --> 01:06:27,191 DISPATCH [ON RADIO]: All available units, 1057 01:06:27,359 --> 01:06:30,819 all available units, proceed to Columbus Circle. 1058 01:06:30,987 --> 01:06:32,571 We have a power outage 1059 01:06:32,739 --> 01:06:38,744 between 42nd Street and Columbus Circle. 1060 01:06:39,621 --> 01:06:41,246 [CHUCKLES] 1061 01:06:42,290 --> 01:06:43,582 Perfect. 1062 01:06:45,335 --> 01:06:48,962 Well, I must say, you created quite a shit storm. 1063 01:06:49,130 --> 01:06:50,798 What the hell is wrong with you? 1064 01:06:50,965 --> 01:06:53,175 You could've blown away a half a dozen people 1065 01:06:53,343 --> 01:06:55,177 with your reckless shit. 1066 01:06:55,345 --> 01:06:59,598 Now, I don't know if I can make you look like a hero, 1067 01:06:59,766 --> 01:07:01,183 but I think I can help. 1068 01:07:02,060 --> 01:07:05,312 Don't worry, kid. We'll get you out of this one. 1069 01:07:06,231 --> 01:07:07,439 All you gotta do... 1070 01:07:09,484 --> 01:07:13,278 is ask for my help. 1071 01:07:16,449 --> 01:07:17,700 It's your badge. 1072 01:07:18,785 --> 01:07:20,452 It's your life. 1073 01:07:21,246 --> 01:07:22,538 It's your call. 1074 01:07:23,957 --> 01:07:25,749 What do you say? 1075 01:07:26,835 --> 01:07:28,001 Hm? 1076 01:07:30,964 --> 01:07:32,756 No. 1077 01:07:34,384 --> 01:07:35,718 From there. 1078 01:07:37,053 --> 01:07:40,139 What's the matter? Why aren't you laughing? 1079 01:07:40,306 --> 01:07:42,349 Don't you think I'm funny anymore? 1080 01:07:43,768 --> 01:07:45,310 Now, 1081 01:07:46,020 --> 01:07:47,855 say it. 1082 01:07:48,481 --> 01:07:50,482 You wanna hear the words, don't you? 1083 01:07:50,650 --> 01:07:52,317 I wanna hear the words. 1084 01:07:55,905 --> 01:07:57,990 Kiss my fucking ass. 1085 01:07:58,158 --> 01:07:59,992 You kiss it goodbye. 1086 01:08:00,160 --> 01:08:02,494 Because you're busted, punk. You're fired. 1087 01:08:02,662 --> 01:08:05,581 JOHN: Whoa, whoa, whoa. Come on, Charlie, get up. Come on. 1088 01:08:05,749 --> 01:08:08,167 Everybody calm down, all right? We can work this out. 1089 01:08:08,334 --> 01:08:11,003 There ain't nothing to work out with this piece of shit. 1090 01:08:11,171 --> 01:08:14,882 There's nothing to work out because your brother ain't a cop no more. 1091 01:08:15,049 --> 01:08:17,009 Look, Patterson, just let me talk to him. 1092 01:08:17,177 --> 01:08:19,678 What do you wanna defend him for? He ain't worth it. 1093 01:08:19,846 --> 01:08:23,932 Everybody knows your brother ain't nothing but a fuck-up. 1094 01:08:24,684 --> 01:08:26,101 A what? A fuck-up. 1095 01:08:26,269 --> 01:08:28,020 Come on, Hook. Hey, hey, hey. Ha, ha, ha. 1096 01:08:28,188 --> 01:08:31,648 I don't have to take this shit. Yo, this ain't your little glass palace. 1097 01:08:31,816 --> 01:08:34,401 You come here, I'll bust your ass. Go ahead. Take a bite of me. 1098 01:08:34,569 --> 01:08:38,030 You'll be licking your ass for a month to get the taste out of your mouth. 1099 01:08:38,198 --> 01:08:40,157 You son of a bitch. That's it. 1100 01:08:40,325 --> 01:08:41,658 You're busted. Fuck you! 1101 01:08:41,826 --> 01:08:43,869 Come on. JOHN: I don't have to take this shit. 1102 01:08:44,037 --> 01:08:45,871 I'm busting my ass for this little prick. 1103 01:08:46,039 --> 01:08:49,875 When your friend calms down, tell him to take his badge out 1104 01:08:50,043 --> 01:08:52,544 because it belongs to me. 1105 01:08:52,712 --> 01:08:54,630 And so does your ass. 1106 01:08:54,798 --> 01:08:59,051 I'll send a uniformed officer around to pick up my hardware. Let's go. 1107 01:08:59,219 --> 01:09:02,095 JOHN: You ain't gotta send nobody. You come and get this yourself. 1108 01:09:02,263 --> 01:09:05,390 Huh? It's right here. If you want it, yo, you come and get it yourself. 1109 01:09:05,558 --> 01:09:08,811 Hey, man, this is between you and me, not you and him. 1110 01:09:08,978 --> 01:09:12,105 Who does that Napoleonic little son of a bitch think he is? 1111 01:09:12,273 --> 01:09:14,566 Fuck him, man. He's gonna regret this day. 1112 01:09:14,734 --> 01:09:17,319 No. Fuck you, Charlie. 1113 01:09:20,073 --> 01:09:23,450 Fuck me? Yeah, fuck you. 1114 01:09:23,618 --> 01:09:27,579 I didn't ask you to step in and-- I tried to stop you. 1115 01:09:27,747 --> 01:09:30,999 It's gonna work out. Don't worry. Oh, no, no, no. 1116 01:09:31,167 --> 01:09:35,128 Oh, no. It's not gonna work out this time. Not this time. 1117 01:09:35,296 --> 01:09:37,256 Hey, don't turn your back on me, bro. 1118 01:09:37,423 --> 01:09:39,091 Whoa, whoa. Now, we're not brothers, all right? 1119 01:09:39,259 --> 01:09:42,427 We don't think alike, we don't act alike, and we don't look alike. 1120 01:09:42,595 --> 01:09:44,763 Ever since we were kids, I've been carrying you. 1121 01:09:44,931 --> 01:09:46,932 I wipe your nose, I clean up your messes. 1122 01:09:47,100 --> 01:09:50,435 Now I'm gonna give up my badge and my career for you? No, no. 1123 01:09:50,603 --> 01:09:54,439 This is shaking time. You can get the fuck out my life. 1124 01:09:57,235 --> 01:09:59,820 [###] 1125 01:10:11,666 --> 01:10:16,461 Frank, do you happen to know why 1126 01:10:16,629 --> 01:10:18,297 blind people don't skydive? 1127 01:10:19,382 --> 01:10:20,883 No. Why? 1128 01:10:21,759 --> 01:10:25,053 Well, I'll tell you. It's because it scares the shit out of their dogs. 1129 01:10:26,306 --> 01:10:27,472 Heh. 1130 01:10:28,683 --> 01:10:31,393 It scares the shit out of-- 1131 01:10:31,561 --> 01:10:34,646 Well, you're-- You're a tough crowd, Frank. 1132 01:10:35,106 --> 01:10:38,025 Another J�germeister, pronto. 1133 01:10:38,192 --> 01:10:41,653 Yeah. You had enough, Charlie. Water's cut off. 1134 01:10:45,241 --> 01:10:47,826 Jesus Christ. What's your problem, huh? 1135 01:10:47,994 --> 01:10:50,162 My problem is you're interfering with me 1136 01:10:50,330 --> 01:10:53,248 at the embryo stage of a bender. 1137 01:10:53,416 --> 01:10:55,751 All right? Other than that, I got no problems. 1138 01:10:55,919 --> 01:10:57,336 I mean, I'm deliriously happy. 1139 01:10:57,503 --> 01:10:59,588 In fact, I mean, I got nothing to worry about. 1140 01:10:59,756 --> 01:11:04,301 I got no job, no brother, no girlfriend, no future. 1141 01:11:04,469 --> 01:11:07,220 Hey, ha, I got nothing to lose. 1142 01:11:07,388 --> 01:11:10,724 I mean, the first time in my life I'm free. 1143 01:11:10,892 --> 01:11:13,435 God bless us all, Tiny Tim. 1144 01:11:13,603 --> 01:11:16,521 You're over the top, Charlie. Listen to me. 1145 01:11:16,689 --> 01:11:18,774 Don't do anything stupid. 1146 01:11:21,319 --> 01:11:22,861 Where's the fun in that, Frank? 1147 01:11:24,364 --> 01:11:27,908 Shit. I just remembered. I have to urinate. 1148 01:11:28,534 --> 01:11:30,702 I'll pick this up later. 1149 01:11:48,054 --> 01:11:49,805 Oh, shit. 1150 01:11:55,061 --> 01:11:57,312 CHARLIE: I don't have the money, all right? 1151 01:11:57,814 --> 01:11:59,773 If you wanna kill me, just fucking kill me. 1152 01:11:59,941 --> 01:12:03,652 As a matter of fact, right now it'd be a relief. 1153 01:12:03,820 --> 01:12:06,989 BROWN: I hate to hear that kind of fatalism, Charlie. I really do. 1154 01:12:07,907 --> 01:12:10,742 Poses a very interesting problem for me. 1155 01:12:10,910 --> 01:12:12,744 Obviously, we can't keep on doing this 1156 01:12:12,912 --> 01:12:15,163 because it doesn't have any effect on you. 1157 01:12:15,331 --> 01:12:20,043 What I do in a case like yours-- And I'm being forced here. 1158 01:12:20,211 --> 01:12:22,462 --I threaten the life of someone you love. 1159 01:12:23,423 --> 01:12:26,341 A wife. Child. 1160 01:12:28,011 --> 01:12:31,555 A brother? You son of a bitch. 1161 01:12:34,809 --> 01:12:37,102 MAN: Merry Christmas, Charlie. 1162 01:12:41,357 --> 01:12:42,649 [GROANING] 1163 01:12:46,529 --> 01:12:51,867 January 1st, or your nigger brother's dead. 1164 01:13:00,043 --> 01:13:02,294 [###] 1165 01:13:10,636 --> 01:13:11,803 [GROANING] 1166 01:13:33,076 --> 01:13:34,326 [GROANS] 1167 01:13:50,384 --> 01:13:52,385 [###] 1168 01:14:03,231 --> 01:14:04,523 [BLOWS] 1169 01:14:32,176 --> 01:14:33,677 Frank, what you doing here? 1170 01:14:33,845 --> 01:14:36,555 I gotta talk to you, Johnny. It's about Charlie. 1171 01:14:37,181 --> 01:14:39,307 He's in a lot of trouble. 1172 01:14:48,568 --> 01:14:50,735 [ROCK MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 1173 01:15:11,883 --> 01:15:14,426 MAN: Hey, bartender, over here. 1174 01:15:24,896 --> 01:15:27,439 JOHN: Hey, gentlemen, gentlemen, let's keep those fires hot. 1175 01:15:27,607 --> 01:15:30,192 Where you going? Look, I just wanna talk to Mr. Brown. 1176 01:15:30,359 --> 01:15:32,777 Mr. Brown's not here. Upstairs. He owns the joint. 1177 01:15:32,945 --> 01:15:34,988 Come on, man. Get the fuck out of here. 1178 01:15:35,156 --> 01:15:38,116 Come on, man. You missed. Oh! Oh. Oh. 1179 01:15:38,618 --> 01:15:40,160 Argh! Again. 1180 01:15:40,953 --> 01:15:44,164 I hate that. You haven't learned yet, have you, huh? 1181 01:15:51,005 --> 01:15:53,632 Yo, Mr. Brown, you got a disgruntled employee back there. 1182 01:15:53,799 --> 01:15:54,841 Kick his fucking-- 1183 01:15:55,009 --> 01:15:57,802 JOHN: I told you you was gonna get the money, right? Hey, man. Hey. 1184 01:15:57,970 --> 01:16:00,764 MAN: I mean, who the hell are you, coming in here like that? 1185 01:16:02,266 --> 01:16:06,144 BROWN: Stop fucking around! I want him dead! 1186 01:16:07,021 --> 01:16:08,980 Bring him over here! I'll kill him myself! 1187 01:16:09,148 --> 01:16:11,816 You got big balls? I'll cut them off for you! 1188 01:16:11,984 --> 01:16:13,360 WOMAN: No! 1189 01:16:15,988 --> 01:16:17,656 BROWN: What the hell are you doing? 1190 01:16:18,908 --> 01:16:21,618 You're a bunch of pussies! 1191 01:16:23,246 --> 01:16:24,746 Goddamn it. 1192 01:16:24,914 --> 01:16:26,998 You know, we are not getting along. 1193 01:16:27,166 --> 01:16:30,085 Come on, bitch. You want some? "Bitch"? Who you calling--? 1194 01:16:31,796 --> 01:16:33,964 Come on. Come on. Ah! 1195 01:16:44,934 --> 01:16:46,184 Fucking... 1196 01:16:48,354 --> 01:16:51,064 What are you, stupid, huh? Stupid? 1197 01:16:51,232 --> 01:16:53,316 Get over here. 1198 01:16:54,568 --> 01:16:58,363 I told you, you'll get your money, and you will. 1199 01:16:58,531 --> 01:17:01,241 But if anything happens to my brother... 1200 01:17:01,409 --> 01:17:03,368 You understand me? 1201 01:17:03,911 --> 01:17:05,453 Yeah. 1202 01:17:09,208 --> 01:17:10,542 [COUGHING] 1203 01:17:12,378 --> 01:17:13,878 Oh, yeah. 1204 01:17:14,046 --> 01:17:15,922 Who you calling "nigger"? 1205 01:17:22,179 --> 01:17:24,556 [###] 1206 01:17:56,380 --> 01:17:58,631 [POP MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 1207 01:17:58,799 --> 01:18:00,300 JOHN: Hoo-hoo-hoo. 1208 01:18:00,468 --> 01:18:02,010 Happy New Year. WOMAN: Hi, John. 1209 01:18:02,178 --> 01:18:03,887 How you doing? WOMAN: Anyway, so I got... 1210 01:18:04,055 --> 01:18:06,848 JOHN: Happy New Year to you too. Happy New Year, man. 1211 01:18:07,016 --> 01:18:09,267 FRANK: Johnny. John. Yo. Excuse me. 1212 01:18:09,435 --> 01:18:11,102 Frank. 1213 01:18:11,812 --> 01:18:13,938 Charlie came by earlier. Left it for you. 1214 01:18:14,106 --> 01:18:16,149 Oh, yeah? Yep. 1215 01:18:17,693 --> 01:18:20,362 Well, it took you long enough. Look, I'm sorry I'm late. 1216 01:18:20,529 --> 01:18:21,863 I'm sorry. That's okay. 1217 01:18:22,656 --> 01:18:24,991 Thank you. What is this dress you got on here? 1218 01:18:25,159 --> 01:18:26,618 What? No, no, no. "What?" nothing. 1219 01:18:26,786 --> 01:18:28,953 Turn around. Let me... What, this old rag? 1220 01:18:29,121 --> 01:18:31,831 Oh, yeah, you just pulled it out of the closet, right? 1221 01:18:31,999 --> 01:18:35,126 You got a permit for this dress here? My goodness. You're in a good mood. 1222 01:18:35,294 --> 01:18:37,170 I just did my last favor for Charlie, 1223 01:18:37,338 --> 01:18:40,173 so I'm feeling like a free man, you know? 1224 01:18:40,341 --> 01:18:42,509 "The islands call." What's that? 1225 01:18:42,676 --> 01:18:44,719 I don't know. Something Charlie sent over. 1226 01:18:44,887 --> 01:18:46,721 Well, open it. 1227 01:18:55,981 --> 01:18:57,357 Damn it. 1228 01:18:57,525 --> 01:18:59,859 He's gonna do it. Do what? 1229 01:19:00,027 --> 01:19:02,487 Charlie's gonna rob the money train. 1230 01:19:02,988 --> 01:19:04,030 Say again? 1231 01:19:04,198 --> 01:19:06,741 Charlie's gonna rob the money train. You understand me now? 1232 01:19:06,909 --> 01:19:09,994 Thinks he's gonna bring me in with him. I'm not going for it. 1233 01:19:10,162 --> 01:19:12,163 If Patterson catches him, you know that he'll kill him. 1234 01:19:12,331 --> 01:19:13,873 Literally, kill him. Uh-huh. 1235 01:19:14,041 --> 01:19:17,001 You're not gonna do anything? No. Give me one reason why I should. 1236 01:19:17,628 --> 01:19:19,712 Charlie is going down. 1237 01:19:19,880 --> 01:19:22,882 And you are the only family that he's got. 1238 01:19:29,390 --> 01:19:31,433 [###] 1239 01:19:32,560 --> 01:19:34,394 [HORN HONKING] 1240 01:19:49,243 --> 01:19:51,244 WOMAN: Happy New Year! 1241 01:19:58,169 --> 01:20:01,087 WOMAN: Don't do it, dude. Whoo! 1242 01:20:19,857 --> 01:20:21,274 COP 1: Let's go. 1243 01:20:27,823 --> 01:20:30,366 COP 1: Okay, I got the stairs. COP 2: Hold it. 1244 01:20:30,534 --> 01:20:31,784 COP 3: Good. 1245 01:20:37,791 --> 01:20:40,001 How you doing? Open up. 1246 01:20:46,717 --> 01:20:47,967 [RAT SQUEALING] 1247 01:20:48,636 --> 01:20:50,094 Jesus Christ. 1248 01:20:50,596 --> 01:20:52,597 [CROWD CHEERING] 1249 01:21:07,530 --> 01:21:09,197 [###] 1250 01:21:18,123 --> 01:21:19,207 Hey, what the--? Shh! 1251 01:21:24,547 --> 01:21:26,589 Come on. Move. Move. Move. 1252 01:21:26,757 --> 01:21:28,299 [MAN SCREAMS] 1253 01:21:30,219 --> 01:21:31,636 COP 1: Stop the train! COP 2: Hey! Hey! 1254 01:21:31,804 --> 01:21:34,305 COP 3: Stop the train, or we'll shoot! 1255 01:21:34,848 --> 01:21:37,058 COP 2: Hey! Hey! Hey! 1256 01:21:39,603 --> 01:21:41,062 Yes! 1257 01:21:42,690 --> 01:21:45,817 [HORN HONKING AND CROWD CHEERING] 1258 01:21:49,613 --> 01:21:52,073 The money train's been stolen. 1259 01:21:52,241 --> 01:21:55,076 What? The money train's been stolen. 1260 01:21:55,244 --> 01:21:56,995 I gotta call Patterson. 1261 01:22:17,683 --> 01:22:20,560 JOHN: Police! Move out of the way! Out of the way! Come on! Move! 1262 01:22:25,024 --> 01:22:26,691 Shit. 1263 01:22:26,859 --> 01:22:30,111 Come on, move! Move out of the way! Come on, move! 1264 01:22:30,529 --> 01:22:32,280 [HORN HONKING] 1265 01:22:33,616 --> 01:22:37,035 Move, move, move! 1266 01:22:37,536 --> 01:22:39,203 [PEOPLE SCREAMING] 1267 01:22:47,421 --> 01:22:48,921 [HORN TOOTING] 1268 01:23:00,225 --> 01:23:03,061 Listen up. Right here. Give me your attention. Everyone! 1269 01:23:03,228 --> 01:23:06,856 We have a situation here which will be resolved immediately. 1270 01:23:07,024 --> 01:23:09,067 These perpetrators are obviously fools 1271 01:23:09,234 --> 01:23:11,486 who have survived thus far on sheer luck. 1272 01:23:11,654 --> 01:23:14,238 Well, their luck just ran out. Let's get them. 1273 01:23:14,406 --> 01:23:18,409 And remember, the money train has not been stolen. 1274 01:23:18,577 --> 01:23:22,372 It is still in our tunnel, still in our control 1275 01:23:22,539 --> 01:23:25,416 and soon it will be in our hands. 1276 01:23:26,752 --> 01:23:29,379 [###] 1277 01:24:10,337 --> 01:24:12,213 [MEN TALKING INDISTINCTLY AND LAUGHING] 1278 01:24:12,881 --> 01:24:14,632 Can I have a sip of that? Have some. 1279 01:24:14,800 --> 01:24:16,884 Thanks. I'll pass. 1280 01:24:17,052 --> 01:24:18,845 Shit. 1281 01:24:29,148 --> 01:24:34,026 Fuck! Fuck! Goddamn! 1282 01:24:51,670 --> 01:24:53,212 Hey! 1283 01:24:54,465 --> 01:24:57,341 Fuck. You scared the shit out of me, man. 1284 01:24:58,802 --> 01:25:00,011 How'd you find me? 1285 01:25:00,179 --> 01:25:02,180 Fuck that. You told me the plan, remember? 1286 01:25:02,347 --> 01:25:04,599 That was plan A. We're gonna move on to plan B. 1287 01:25:04,767 --> 01:25:05,808 Which is what? 1288 01:25:05,976 --> 01:25:08,186 Now that you're here, we're gonna figure it out. 1289 01:25:08,353 --> 01:25:11,230 No, no, no. This is plan B: We get the hell off this train, 1290 01:25:11,398 --> 01:25:13,691 safe and undetected and without the money. 1291 01:25:13,859 --> 01:25:16,027 Let's go. No, no, no. I ain't down with that. 1292 01:25:16,653 --> 01:25:18,279 Well, then we got a serious problem. 1293 01:25:18,447 --> 01:25:20,198 Yeah, I guess we do. MAN: Let's go. 1294 01:25:20,365 --> 01:25:21,824 Let's go. Up there. Up ahead. 1295 01:25:21,992 --> 01:25:23,534 MAN 2: Be careful. JOHN: Shit. 1296 01:25:24,328 --> 01:25:25,745 What is that? 1297 01:25:26,246 --> 01:25:27,288 COP 1: Come on. Come on. 1298 01:25:27,456 --> 01:25:29,665 Now's your chance to turn me in and get a medal. 1299 01:25:29,833 --> 01:25:32,710 Or you could get this damn train moving and get us out of here. 1300 01:25:32,878 --> 01:25:34,754 Thought you'd never ask. 1301 01:25:40,010 --> 01:25:43,387 Charlie, when this is over with, remind me to knock you out. 1302 01:25:46,433 --> 01:25:49,101 DISPATCHER [ON RADIO]: Money train reported going south on the A line, 1303 01:25:49,269 --> 01:25:51,938 has just crossed 59th Street. 1304 01:25:57,653 --> 01:26:00,404 PATTERSON [ON RADIO]: To the person or persons onboard the money train, 1305 01:26:00,572 --> 01:26:02,073 this is Donald Patterson. 1306 01:26:02,241 --> 01:26:05,576 Shut it down and surrender Don't do that. Don't do that. 1307 01:26:05,744 --> 01:26:06,786 before you wind up-- 1308 01:26:06,954 --> 01:26:09,205 Donald, don't worry. The robbery's going great. 1309 01:26:09,373 --> 01:26:14,627 And I'll still give you your cut, partner. Toodles. 1310 01:26:14,795 --> 01:26:16,963 Listen to me, you sons of bitches. 1311 01:26:17,130 --> 01:26:18,589 I don't know who you are, 1312 01:26:18,757 --> 01:26:22,426 but I will get my hands on you, and I will rip a hole in your throat, 1313 01:26:22,594 --> 01:26:24,929 suck your heart out and eat it. 1314 01:26:25,097 --> 01:26:28,516 Now, I don't appreciate that tone of voice. 1315 01:26:30,769 --> 01:26:32,895 Don't even look at me. 1316 01:26:35,274 --> 01:26:37,942 I mean, Patterson may be an asshole, but he's not stupid. 1317 01:26:38,110 --> 01:26:39,861 He's gonna figure to trip the brakes 1318 01:26:40,028 --> 01:26:42,905 and this little joy ride of ours is gonna be over. 1319 01:26:43,073 --> 01:26:44,699 Unless... What? 1320 01:26:44,867 --> 01:26:46,784 We bleed the brakes. 1321 01:26:46,952 --> 01:26:50,454 Oh, man, I knew you'd be good at this. We bleed the brakes, they can't stop us. 1322 01:26:50,622 --> 01:26:53,624 If we bleed the brakes, then we can't stop either. 1323 01:26:53,792 --> 01:26:55,501 Shit. Then it's bleed the brakes 1324 01:26:55,669 --> 01:26:58,671 or we end up the butt-brothers in D Block. 1325 01:27:00,883 --> 01:27:02,800 BOTH: Bleed the brakes. 1326 01:27:07,014 --> 01:27:08,306 PATTERSON: Get me 42nd Street. 1327 01:27:08,473 --> 01:27:10,975 Tower, stand by for Chief Patterson. 1328 01:27:11,143 --> 01:27:12,977 You got the money train coming your way. 1329 01:27:13,145 --> 01:27:14,812 I want you to shut her down. 1330 01:27:14,980 --> 01:27:19,191 Trip her brakes. Reach in and tear her guts out. 1331 01:27:20,903 --> 01:27:23,738 [###] 1332 01:27:29,661 --> 01:27:31,203 Come on, baby, come on. 1333 01:27:31,371 --> 01:27:33,414 Gotta work, gotta work, gotta work. 1334 01:27:33,582 --> 01:27:35,541 You got it. Come on. 1335 01:27:38,170 --> 01:27:39,921 Oh, yes! Yes! Yes! 1336 01:27:40,088 --> 01:27:41,923 You're a genius. A genius. Great. 1337 01:27:43,842 --> 01:27:46,469 MAN [ON RADIO]: Didn't stop, sir. What do you mean, it didn't stop? 1338 01:27:46,637 --> 01:27:49,764 From the way it was going, I don't think it has any brakes. 1339 01:27:56,688 --> 01:27:58,689 I want the shooters. 1340 01:27:58,857 --> 01:28:00,691 I want them on the Grand Street platform. 1341 01:28:00,859 --> 01:28:03,444 Concentrate all your firepower on the motorman's cabin. 1342 01:28:03,612 --> 01:28:05,947 COP: There's a construction barricade near Grand Street. 1343 01:28:06,114 --> 01:28:09,408 It could stop the train. Good point. I want that barricade. 1344 01:28:09,576 --> 01:28:11,869 I want it in place and now. 1345 01:28:12,037 --> 01:28:15,539 Sir, that thing's reinforced with steel. They'll be killed. 1346 01:28:15,707 --> 01:28:16,707 Yeah. 1347 01:28:17,000 --> 01:28:18,793 [HORN HONKING] 1348 01:28:20,879 --> 01:28:23,339 PATTERSON: Money train, this is Donald Patterson. 1349 01:28:23,507 --> 01:28:26,050 I have an information update for you. 1350 01:28:26,218 --> 01:28:28,678 At the Grand Street station, we have in place 1351 01:28:28,845 --> 01:28:31,389 a reinforced steel barricade. 1352 01:28:31,556 --> 01:28:36,519 I implore you, shut it down and turn yourself in, 1353 01:28:36,687 --> 01:28:38,104 or die. 1354 01:28:38,814 --> 01:28:40,731 He's bluffing, right? 1355 01:28:43,902 --> 01:28:46,112 [###] 1356 01:28:49,491 --> 01:28:50,908 COP 1: Move it. Move it. 1357 01:28:51,076 --> 01:28:52,785 COP 2: Take cover. Let's go. 1358 01:28:52,953 --> 01:28:53,995 COP 1: Hustle. COP 2: Go. 1359 01:28:54,162 --> 01:28:55,204 COP 3: Get down. 1360 01:28:55,372 --> 01:28:57,373 COP 1: You guys, over there. You two, come with me. 1361 01:28:57,541 --> 01:29:00,584 COP 2: Hustle! Okay, keep in line. Keep in line. 1362 01:29:03,255 --> 01:29:07,717 What are we gonna do? We can't stop this thing even if we wanted to. 1363 01:29:07,884 --> 01:29:11,804 Go faster. 1364 01:29:15,142 --> 01:29:19,020 Come on. Move it, move it, move it. Shake your ass. Come on, guys! 1365 01:29:21,857 --> 01:29:23,816 Charlie... 1366 01:29:23,984 --> 01:29:26,193 he wasn't bluffing. Oh, shit. 1367 01:29:33,702 --> 01:29:34,785 COP 1: Here they come! COP 2: Move! 1368 01:29:34,953 --> 01:29:36,328 COP 1: Take your positions. COP 2: Come on. 1369 01:29:36,496 --> 01:29:37,747 Come on. 1370 01:29:42,794 --> 01:29:45,671 COMMANDER: Steady. Easy, now. 1371 01:29:51,511 --> 01:29:52,970 COMMANDER: Wait for my command. 1372 01:29:56,975 --> 01:29:58,809 Fire! 1373 01:30:43,063 --> 01:30:44,855 COP [ON RADIO]: Command, you're not gonna believe this. 1374 01:30:45,023 --> 01:30:47,900 The money train broke right through the barricade. 1375 01:30:48,068 --> 01:30:49,693 Yeah! Ha, ha, ha. 1376 01:30:53,365 --> 01:30:55,366 [###] 1377 01:31:12,551 --> 01:31:15,094 The money train's a runaway. I'll start clearing track. 1378 01:31:15,262 --> 01:31:18,305 Wait a minute. What's the nearest train ahead of them? 1379 01:31:18,473 --> 01:31:20,558 The 1220 Coney Island. I'll sidetrack her. 1380 01:31:20,725 --> 01:31:22,852 What? And give those sick bastards 1381 01:31:23,019 --> 01:31:25,062 a clear track from here to hell and gone? 1382 01:31:25,230 --> 01:31:27,565 Raise me the motorman. 1383 01:31:27,732 --> 01:31:30,901 KOWALSKI: Command to 1220. Command to 1220. Come in, 1220. 1384 01:31:31,069 --> 01:31:32,653 1220 to Command. 1385 01:31:32,821 --> 01:31:34,572 This is Donald Patterson. Yes, sir? 1386 01:31:34,739 --> 01:31:38,576 I want you to bypass all stops. Why? What's going on? 1387 01:31:38,743 --> 01:31:40,911 Just shut up and do your job. 1388 01:31:43,123 --> 01:31:44,707 [HORN TOOTING] 1389 01:31:49,754 --> 01:31:52,256 GIRL: Maybe we're on the wrong train. 1390 01:31:53,425 --> 01:31:55,426 WOMAN: Weird. 1391 01:32:02,267 --> 01:32:05,603 Sir, these two trains are on the same track. 1392 01:32:05,770 --> 01:32:08,314 When the money train hits her, there'll be a derailment. 1393 01:32:08,899 --> 01:32:10,649 There'll be no derailment. 1394 01:32:10,817 --> 01:32:13,819 When they see that train ahead of them, they will shut it down, 1395 01:32:13,987 --> 01:32:15,613 and I'll be there. 1396 01:32:15,780 --> 01:32:17,531 But, sir. What? 1397 01:32:17,699 --> 01:32:21,118 What if the money train can't stop? People could die. 1398 01:32:22,370 --> 01:32:24,038 That's what we live with. 1399 01:32:26,958 --> 01:32:29,084 [###] 1400 01:32:34,507 --> 01:32:36,467 Charlie, what are you doing? 1401 01:32:36,843 --> 01:32:39,178 What does it look like I'm doing? I'm getting paid. 1402 01:32:39,346 --> 01:32:42,139 Charlie, the money stays. Feel that. 1403 01:32:42,766 --> 01:32:45,851 You know what that represents there? Freedom. 1404 01:32:46,686 --> 01:32:48,687 I am not leaving here empty-handed. 1405 01:32:48,855 --> 01:32:51,941 Charlie the loser, man. I've been hearing that my whole life. 1406 01:32:52,108 --> 01:32:55,194 Not today. Today, it's Charlie the winner. 1407 01:32:55,362 --> 01:32:58,364 And you think by being a thief, that makes you a winner, huh? 1408 01:32:58,531 --> 01:33:02,326 Listen, why can't we save this lecture till we're on the beach in Tahiti? 1409 01:33:02,494 --> 01:33:04,995 No, Charlie, there's not gonna be any beach. 1410 01:33:05,163 --> 01:33:06,580 [SCREAMING] 1411 01:33:06,748 --> 01:33:09,124 This is no time to fuck with my fantasy! 1412 01:33:09,292 --> 01:33:12,586 All right, if you're in, fine. If you're not, get out of my face. 1413 01:33:12,754 --> 01:33:15,005 You're the one who put me in your face. Charlie, 1414 01:33:15,173 --> 01:33:17,007 I'm not gonna let you ruin your life. 1415 01:33:17,175 --> 01:33:20,302 And what are you gonna do to save my life this time, huh? 1416 01:33:26,893 --> 01:33:30,354 I think you're gonna wanna get that foot off of that bag. 1417 01:33:33,358 --> 01:33:35,276 [SCREAMING] 1418 01:33:37,195 --> 01:33:38,904 Charlie, don't try me. 1419 01:33:39,072 --> 01:33:40,531 You trying me, huh? 1420 01:33:43,785 --> 01:33:46,704 Now listen to me. Just let it go. Charlie, let it go. 1421 01:33:46,871 --> 01:33:50,040 Let it go. I'm taking the money, man. 1422 01:33:54,713 --> 01:33:56,797 [###] 1423 01:33:58,550 --> 01:34:00,718 [HORN TOOTING] 1424 01:34:07,892 --> 01:34:09,059 Ugh! 1425 01:34:21,740 --> 01:34:23,073 Argh! 1426 01:34:25,076 --> 01:34:26,452 Damn! 1427 01:34:33,585 --> 01:34:34,626 Give me your hand. 1428 01:34:36,254 --> 01:34:37,755 Ah! 1429 01:34:37,922 --> 01:34:39,590 Charlie! 1430 01:34:42,761 --> 01:34:46,138 Grab onto my arm! Pull me up! 1431 01:34:46,306 --> 01:34:48,974 Charlie! I got you, man! 1432 01:34:49,142 --> 01:34:50,559 Charlie! 1433 01:34:51,603 --> 01:34:53,437 Come on, John! 1434 01:34:56,858 --> 01:35:00,110 All right, John. Oh, shit! 1435 01:35:01,279 --> 01:35:02,905 [BOTH GRUNTING] 1436 01:35:08,161 --> 01:35:10,996 JOHN: Thank you, Jesus. Ugh. 1437 01:35:15,335 --> 01:35:16,877 [CHUCKLES] 1438 01:35:19,005 --> 01:35:20,464 You okay? 1439 01:35:21,007 --> 01:35:22,633 Yeah. 1440 01:35:23,843 --> 01:35:24,885 Are we straight? 1441 01:35:26,012 --> 01:35:29,473 Yeah. We're straight. 1442 01:35:31,309 --> 01:35:32,309 [CHUCKLES] 1443 01:35:41,152 --> 01:35:43,237 Come on. Let's shut this puppy down. 1444 01:35:43,405 --> 01:35:46,532 Easier said than done, but I'm with you. 1445 01:35:47,242 --> 01:35:49,701 Yeah, but it's you and me, man. What could stop us? 1446 01:35:50,703 --> 01:35:52,454 [THUMPING] 1447 01:35:53,081 --> 01:35:54,498 [PEOPLE SCREAMING] 1448 01:35:58,503 --> 01:36:00,170 Oh, my God. 1449 01:36:03,007 --> 01:36:04,383 [PEOPLE SCREAMING] 1450 01:36:09,848 --> 01:36:12,182 [THUMPING] 1451 01:36:26,865 --> 01:36:30,284 JOHN: Oh, shit. Oh, Jesus. Patterson didn't clear the tracks? 1452 01:36:30,452 --> 01:36:32,578 If we don't slow down, we're gonna derail them. 1453 01:36:32,745 --> 01:36:36,457 Oh, man, this is bad. This is bad. Charlie, these people are gonna die. 1454 01:36:36,624 --> 01:36:38,250 Come on. We gotta do something. 1455 01:36:38,418 --> 01:36:40,252 Son of a bitch won't move! Jesus! 1456 01:36:43,715 --> 01:36:45,466 [BOTH GRUNTING] 1457 01:36:45,633 --> 01:36:47,718 1220, maximum speed. 1458 01:36:47,886 --> 01:36:51,221 The other train's too fast! They're gonna bump us off the track! 1459 01:36:51,389 --> 01:36:54,641 We're fucking dead! Do you hear that, Command? Dead! 1460 01:36:55,059 --> 01:36:56,894 [PEOPLE SCREAMING] 1461 01:36:58,646 --> 01:36:59,897 DISPATCH: All emergency units, 1462 01:37:00,064 --> 01:37:02,608 head to Fort Hamilton station immediately. 1463 01:37:09,908 --> 01:37:12,784 What happens if we just throw this damn thing in reverse? 1464 01:37:12,952 --> 01:37:16,622 Traction motor has a heart attack, train does a 40-ton somersault. 1465 01:37:16,789 --> 01:37:20,250 But we live, right? No. They live. We die. 1466 01:37:22,921 --> 01:37:25,756 So be it. We hit the reverse switch and say goodbye. 1467 01:37:26,216 --> 01:37:27,633 At least there's no surprises. 1468 01:37:28,676 --> 01:37:31,762 No, no, no! Let go. We don't have time for this. 1469 01:37:31,930 --> 01:37:34,139 They're running out of time. Just jump, man. 1470 01:37:34,307 --> 01:37:37,601 Jump? Where the fuck am I going to jump? I'm in a motherfucking tunnel! 1471 01:37:37,769 --> 01:37:41,313 Doesn't take two of us to do this! It's my fault! My fuck-up! 1472 01:37:41,481 --> 01:37:44,149 No, no, no! We're in this together! We stay together! 1473 01:37:47,362 --> 01:37:48,904 [PEOPLE SCREAMING] 1474 01:37:58,498 --> 01:38:01,208 Charles, what the hell are you doing? 1475 01:38:01,376 --> 01:38:04,836 Oh, now you're gonna pole-vault out this motherfucker? 1476 01:38:07,966 --> 01:38:10,926 CHARLIE: Autopilot. When this hits, it'll throw her into reverse! 1477 01:38:11,094 --> 01:38:13,136 JOHN: Genius, man. 1478 01:38:24,274 --> 01:38:26,525 CHARLIE: What the hell are you doing? 1479 01:38:26,693 --> 01:38:27,734 I don't know. 1480 01:38:34,033 --> 01:38:35,784 PATTERSON: Where is my train? MAN: It's coming, sir. 1481 01:38:35,952 --> 01:38:37,953 PATTERSON: Good. How long? MAN: Two minutes out. 1482 01:38:38,121 --> 01:38:40,205 That's what I wanna hear. 1483 01:38:48,339 --> 01:38:50,215 When we get out of this, remind me-- 1484 01:38:50,383 --> 01:38:52,009 Ah! Charlie! 1485 01:38:54,429 --> 01:38:56,346 CHARLIE: Don't let go of me! 1486 01:39:01,853 --> 01:39:03,812 JOHN: Come on! 1487 01:39:04,897 --> 01:39:07,441 The front. Get to the front. 1488 01:39:09,861 --> 01:39:11,194 CHARLIE: Ah! 1489 01:39:15,241 --> 01:39:17,159 Oh, my God. 1490 01:39:22,290 --> 01:39:24,082 [PEOPLE SCREAMING] 1491 01:39:30,131 --> 01:39:32,507 [###] 1492 01:39:40,850 --> 01:39:42,434 [BOTH SCREAMING] 1493 01:40:08,419 --> 01:40:10,754 COP: I'm going to the right here. 1494 01:40:11,130 --> 01:40:13,090 Come up on top. 1495 01:40:18,846 --> 01:40:21,515 COP 1: I got it, captain. COP 2: Let's go. 1496 01:40:22,350 --> 01:40:24,101 Hey, come on. 1497 01:40:24,394 --> 01:40:25,811 [PEOPLE SCREAMING] 1498 01:40:27,063 --> 01:40:30,982 COP 3: All right, listen. Give me that light, will you? See-- Walk to the left. 1499 01:40:31,150 --> 01:40:32,776 Are they dead? 1500 01:40:32,944 --> 01:40:35,237 There's nobody here. COP 4: Get them out. Get them out. 1501 01:40:35,405 --> 01:40:37,447 Come on. Move. Move. They're here. 1502 01:40:37,615 --> 01:40:39,116 COP 1: Come on. 1503 01:40:42,704 --> 01:40:44,329 PATTERSON: They're here, whoever they are. 1504 01:40:44,497 --> 01:40:46,873 You fuck with my train, and I'll find you. 1505 01:40:48,626 --> 01:40:50,127 [JOHN COUGHING] 1506 01:40:50,294 --> 01:40:53,296 And I'll find you. Don't you mess with me. 1507 01:40:55,341 --> 01:40:57,467 Shit. Is that Patterson? 1508 01:40:57,635 --> 01:41:00,303 PATTERSON: Get the hell out of my way. Get out of here. 1509 01:41:01,305 --> 01:41:02,472 What are we gonna do? 1510 01:41:02,640 --> 01:41:05,225 You took my train and destroyed it. I'll find you. 1511 01:41:05,393 --> 01:41:08,186 Be cool, be cool. Do not run. PATTERSON: You wanna tangle ass? 1512 01:41:10,982 --> 01:41:12,858 JOHN: Patterson. We came as soon as we could. 1513 01:41:13,025 --> 01:41:14,568 We heard it over the scanner. Whoo! 1514 01:41:14,736 --> 01:41:16,319 What a mess. You're in trouble. 1515 01:41:16,487 --> 01:41:20,157 If there's anything we can do to help-- All you gotta do is ask. 1516 01:41:20,324 --> 01:41:22,659 What are you two bags of shit doing here? 1517 01:41:22,827 --> 01:41:24,494 You ain't even cops no more. 1518 01:41:24,662 --> 01:41:27,539 Come on. We just wanna help, okay? We're trying to help here. 1519 01:41:27,707 --> 01:41:29,958 Hey, sweet pea, how's your cock working 1520 01:41:30,126 --> 01:41:32,252 now that you ain't got a badge no more? 1521 01:41:33,004 --> 01:41:34,045 What? 1522 01:41:34,213 --> 01:41:37,549 This is what I think of you, you fuck-up: 1523 01:41:38,384 --> 01:41:40,093 CHARLIE: Hey, hey, hey. Spit in my face? 1524 01:41:40,261 --> 01:41:42,345 No. Hey. You aren't gonna hit him. Why not? 1525 01:41:42,513 --> 01:41:44,639 I'm gonna hit him. You're not gonna hit him. 1526 01:41:44,807 --> 01:41:46,683 BOTH: We both hit him. 1527 01:41:48,519 --> 01:41:49,686 [GRUNTING] 1528 01:41:51,856 --> 01:41:52,981 [BOTH BLOW NOSE] 1529 01:41:56,068 --> 01:41:59,529 PATTERSON: Arrest those two bastards. Arrest them for assault. 1530 01:42:01,616 --> 01:42:04,075 No, Patterson! You're under arrest! 1531 01:42:04,243 --> 01:42:06,369 You endangered the lives of innocent people 1532 01:42:06,537 --> 01:42:08,705 and you are gonna pay. JOHN: Whoa. 1533 01:42:08,873 --> 01:42:10,791 CHARLIE: Shit, man, did you see that? 1534 01:42:12,210 --> 01:42:14,127 COP: Turn around and keep moving. 1535 01:42:14,295 --> 01:42:18,089 That's right, arrest his ass! That son of a bitch tried to kill us! 1536 01:42:18,591 --> 01:42:20,383 Who are you? 1537 01:42:20,551 --> 01:42:23,261 Oh, you don't remember me. 1538 01:42:23,429 --> 01:42:27,057 Officer Santiago. 1539 01:42:27,225 --> 01:42:28,892 Yeah. 1540 01:42:29,060 --> 01:42:30,727 MAN [ON TV]: When the ball hits the bottom... 1541 01:42:30,895 --> 01:42:32,562 Ready, Camera 3, take three. 1542 01:42:32,730 --> 01:42:34,523 [CROWD CHEERING] 1543 01:42:34,690 --> 01:42:39,528 CROWD: Ten, nine, eight, seven, six, 1544 01:42:39,695 --> 01:42:44,616 five, four, three, two, one! 1545 01:42:44,909 --> 01:42:47,619 [ALL CHEERING] 1546 01:42:49,580 --> 01:42:51,248 [BOTH CHEERING] 1547 01:42:54,502 --> 01:42:56,586 We did it! We did it! We did it, man! 1548 01:42:56,754 --> 01:42:58,630 We did it! We did it! Yeah! Yeah! 1549 01:42:58,798 --> 01:43:00,006 [BOTH LAUGHING] 1550 01:43:00,174 --> 01:43:02,008 Happy New Year, man. 1551 01:43:03,803 --> 01:43:05,178 I love you, man. 1552 01:43:07,265 --> 01:43:09,182 What is? What is that? No, no, no. 1553 01:43:09,350 --> 01:43:10,934 No, no. It's, uh... No, no, no. 1554 01:43:11,102 --> 01:43:13,061 I put on some weight. Put on some weight? 1555 01:43:13,229 --> 01:43:15,355 You gonna tell me you're six months pregnant? 1556 01:43:15,523 --> 01:43:19,025 What is this? You're gonna overreact on this, John. 1557 01:43:19,193 --> 01:43:22,612 Jesus! Oh, God! Jesus! I knew you were gonna overreact. 1558 01:43:22,780 --> 01:43:25,156 What do you mean, overreact? Are you crazy? 1559 01:43:25,324 --> 01:43:27,951 We risked our lives, man. No, no, no. Shh, shh, shh! 1560 01:43:28,494 --> 01:43:30,161 No, don't tell me-- I don't want-- 1561 01:43:30,329 --> 01:43:33,832 It's New Year's. I can't be shutting up. No, no, no. 1562 01:43:34,000 --> 01:43:36,293 CHARLIE: Are you kidding me? I saved your life back there. 1563 01:43:36,460 --> 01:43:41,089 It's a miracle we're even alive. Hey, a miracle, and I performed it. 1564 01:43:41,257 --> 01:43:42,757 Come on. 1565 01:43:44,051 --> 01:43:47,220 Listen, we got off Scot-free. Scot-free? 1566 01:43:48,431 --> 01:43:50,390 No, no, no. 1567 01:43:51,559 --> 01:43:52,976 Hands off me. 1568 01:43:53,144 --> 01:43:55,562 CHARLIE: That's just a down payment on the rest of your life. 1569 01:43:55,730 --> 01:43:57,814 JOHN: That's a down payment on 50 years to life. 1570 01:43:57,982 --> 01:44:00,275 CHARLIE: Are you kidding me? That's a down payment on... 1571 01:44:00,443 --> 01:44:02,569 CHARLIE: Do you know that we're halfway to millionaires? 1572 01:44:02,737 --> 01:44:05,155 Do you know that? 1573 01:44:05,323 --> 01:44:07,157 JOHN: Don't you know you're halfway to county? 1574 01:44:07,325 --> 01:44:09,492 You're halfway to federal. 1575 01:44:09,660 --> 01:44:12,954 CHARLIE: You can in fact buy a fucking beach. 1576 01:44:13,998 --> 01:44:16,124 JOHN: We ain't keeping that money. Send it back. 1577 01:44:16,292 --> 01:44:18,543 CHARLIE: Send it back? Get the fuck out of here. 1578 01:44:18,711 --> 01:44:20,462 What? What? 1579 01:44:20,630 --> 01:44:23,131 What, I'm gonna walk back up there and hand it to him? 1580 01:44:23,299 --> 01:44:26,009 JOHN: No, you're gonna put it in the mail and send it back. 1581 01:44:26,177 --> 01:44:27,844 CHARLIE: I ain't mailing shit. You know how-- 1582 01:44:28,012 --> 01:44:30,889 JOHN: I ain't asking you to mail shit. I'm asking you to mail money. 1583 01:44:31,057 --> 01:44:34,059 CHARLIE: You are fucking funny, man. You're paranoid. 1584 01:44:34,226 --> 01:44:36,686 You gotta quit smoking that shit, man. 1585 01:44:36,854 --> 01:44:39,940 I ain't sending shit back. You gotta quit smoking that shit. 1586 01:44:40,107 --> 01:44:43,693 CHARLIE: You hit me one more time, I'm gonna knock you out, man. 1587 01:44:43,861 --> 01:44:47,364 Hey, I saved your ass. Oh, yeah, that's right, man. 1588 01:44:47,531 --> 01:44:52,035 That fucking shit you pulled on me in the train, man. 1589 01:44:52,536 --> 01:44:55,705 [SHAGGY'S "THE TRAIN IS COMING" PLAYING] 120572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.