All language subtitles for g-h○v45

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,680 --> 00:02:32,140 手に力入らない。 2 00:02:35,730 --> 00:02:40,490 毛を握るのが精一杯だ。 3 00:03:19,730 --> 00:03:21,730 片付けないと。 4 00:03:38,380 --> 00:03:41,090 これで決めるわよ。 5 00:04:02,380 --> 00:04:04,590 返信を解除しないと 6 00:04:11,880 --> 00:04:14,040 だけど。 7 00:05:05,280 --> 00:05:06,940 あ、はい。 8 00:06:04,380 --> 00:06:09,140 待っててお兄ちゃん。もうすぐだから。 9 00:06:13,030 --> 00:06:39,640 必死の兄を救うため、私が女神と悪魔討伐の契約を結んだのは3年前。 100体の悪魔を倒せば、兄の完全な蘇生が約束される。私は迷うことなく、聖なるクリスタルを この体に受け入れました。しかし。また明日来るね。 10 00:06:45,880 --> 00:06:47,340 うん。 11 00:06:52,430 --> 00:07:00,380 発作があと少し。指を。 12 00:07:20,090 --> 00:07:22,909 ダメよ。 13 00:07:22,909 --> 00:07:25,680 これ以上肉に 14 00:07:25,680 --> 00:07:29,140 負けるわけにはいかな。 15 00:07:48,190 --> 00:07:56,140 しかし、それは悪魔との戦いではなく、性欲との戦いでもありました。 16 00:08:08,180 --> 00:08:35,539 定説を好む聖なる女神。もし私が金欲を破れば、契約の力は すぐに低下してしまいます。そんなおさえできない生活を兄のため 耐えてきたのです。そう、1年前。あの日までは。 17 00:09:32,880 --> 00:09:37,640 これで6、7。このペースなら。 18 00:09:53,280 --> 00:10:01,390 ねぇ、やめてくれない。これ以上手を消されたら私も困るのよ。 19 00:10:02,080 --> 00:10:08,040 無理な相談ね。それに消したってことはお前もあくまで 20 00:10:08,930 --> 00:10:12,340 悪魔。私が 21 00:10:23,030 --> 00:10:27,490 今まで戦った奴らの日じゃない。 22 00:11:04,380 --> 00:11:08,190 調子に乗りすぎたなアルテミス。 23 00:11:25,310 --> 00:11:28,740 少しお仕置きが必要ね。 24 00:12:29,030 --> 00:12:32,640 体が動かない 25 00:13:13,640 --> 00:13:20,335 のくせに、なかなかいい体じゃない。 26 00:13:23,880 --> 00:13:29,880 体だけじゃなくて心も殴りがいがありそうだわ。 27 00:14:53,930 --> 00:14:55,140 打ち込まれたの。 28 00:15:19,630 --> 00:15:28,640 まだ自我を保っているの。普通の人間なら一つでは人になっているわ。 29 00:15:29,730 --> 00:15:31,230 このくらいで 30 00:15:33,830 --> 00:15:34,830 いいね。 31 00:17:01,380 --> 00:17:07,930 そろそろ金浴生活にも飽きてきた頃だろう。アルテミス、 32 00:17:15,780 --> 00:17:23,030 重の体に肉やのクリスタルを埋め込んだわ。 33 00:17:29,140 --> 00:17:39,640 力を発動させるため、 たまったお前の極限まで高めてくれるわ。 34 00:17:55,380 --> 00:17:57,790 そんなこと。 35 00:18:01,130 --> 00:18:07,140 金約の金約をいつまで守れるか試してあげるわ。 36 00:19:32,430 --> 00:19:38,990 続きはお家に帰ってからのお楽しみね。アルテミス、 37 00:20:45,735 --> 00:20:51,660 見逃してあげるわ。せいぜい苦しみなさい。 38 00:22:49,760 --> 00:22:50,880 今の 39 00:23:00,480 --> 00:23:02,535 するときは気をつけなさい。 40 00:23:14,880 --> 00:23:22,640 我慢できない。まだ中が薄いって気が狂いそう。 41 00:23:55,480 --> 00:23:58,190 耐えてきたのに、 42 00:25:14,980 --> 00:25:30,610 2年間の金欲生活でたまりにたまった私のせいよ。 それがジャークなクリスタルによって一気に引きずり出され、溢れた瞬間でした。 43 00:26:04,560 --> 00:26:16,240 やがて、女神との聖なる契約も忘れてった肉体の求めるまま、 快楽をむさぼり続けたのです。 44 00:26:50,880 --> 00:27:14,235 変身する度、いえ、変身を解く瞬間でさえも、肉欲のクリスタルは発動しました。 悪魔と戦うほどみだらに染め抜かれる私の肉体。我慢すれば次の返信は もっと辛くなる。今日が最後。次からは。 45 00:27:14,235 --> 00:27:25,640 そう自分に言い訳しながら、快楽に屈した私の肉体は、 何度も何度も深い快感を求め続けていたのです。 46 00:27:38,180 --> 00:27:53,790 あれから1年。何度も金欲に失敗し、私の能力は半分以下まで落ちていました。 これ以上肉欲に負けたら本当に勝てなくなる。 47 00:28:01,930 --> 00:28:06,790 これ以上。まずい。早くしないと。 48 00:28:22,290 --> 00:28:26,740 いい感じに仕上がったよね。 49 00:28:27,240 --> 00:28:31,840 どうやって子供をさそうかしら。 50 00:28:46,080 --> 00:28:50,790 どうした。これ。97。 51 00:28:54,630 --> 00:29:02,030 随分苦しそうね。アルテミス、お前は大丈夫。あそこが。グ。 52 00:29:08,780 --> 00:29:19,740 私が手伝ってあげようか。手伝う。隠さなくてもいいよ。契約完了まであと少しなんでしょう。 53 00:29:20,680 --> 00:29:26,540 どうしてそれを 連れてきたわ。 54 00:29:27,880 --> 00:29:39,380 疲れてるみたいだけど、戦えるでしょ。 それとお前のやる気が出るように特別なゲストも連れてきたわ。 55 00:29:47,230 --> 00:29:49,240 お兄ちゃん。 56 00:29:54,780 --> 00:29:56,390 お兄ちゃん。 57 00:30:07,680 --> 00:30:09,790 そんなバカな。 58 00:30:28,040 --> 00:30:30,040 体に力が。 59 00:30:55,730 --> 00:31:01,190 さっきの戦いで体力を消耗しすぎて。 60 00:31:09,840 --> 00:31:13,280 やばい。 61 00:31:18,485 --> 00:31:21,290 集中できない。 62 00:31:23,930 --> 00:31:31,140 随分あそこが気になるみたいね。あくてされそうなんでしょう。 63 00:31:41,780 --> 00:31:44,740 お姉ちゃんの呼吸が 64 00:31:57,980 --> 00:32:01,480 かなり能力が落ちたようで。 65 00:32:14,330 --> 00:32:18,830 あれから何回金欲に失敗したの。 66 00:32:32,630 --> 00:32:38,690 こんな金弱な技でこいつらに勝てるとでも思ってるの。 67 00:32:52,180 --> 00:32:59,180 あー、剣が折れちゃった。これで勝ち目は0かしら。 68 00:32:59,180 --> 00:33:00,180 うるさい。 69 00:33:00,180 --> 00:33:09,360 ま、負けるもんか。お前の負けよ。勘弁して。私と肉ドレーの契約を結びなさい。 70 00:33:09,360 --> 00:33:10,510 ちょちょちょ。 71 00:33:59,430 --> 00:34:02,930 落とす楽しみが増えるだけなのに。 72 00:34:17,780 --> 00:34:24,290 望み通り、太い入房で徹底的に叩きのめしてあげるわ。 73 00:34:31,030 --> 00:34:35,739 大好きな兄さんの前で犯してあげるわ。アルテミス、 74 00:34:45,234 --> 00:34:47,290 やばいところ。 75 00:34:54,385 --> 00:35:00,480 こんなに蜜を溢れさせて。お前た、ち 76 00:35:00,480 --> 00:35:02,990 っくり可愛がってやりなさ。い。 77 00:35:05,660 --> 00:35:12,340 いな体ね。彼。そろそろ息が止まりそうよ。 78 00:35:31,140 --> 00:35:37,830 ご愁傷様。これでお前も思い残すことは 79 00:35:37,830 --> 00:35:45,340 許さない。許さない。許さない。お前の 80 00:36:33,030 --> 00:36:36,734 驚いたまだこれだけの力を 81 00:37:15,430 --> 00:37:23,340 される快感に耐え、クリスタルから少しずつパワーを集めていました。 82 00:37:28,380 --> 00:37:48,890 そう、私は悪魔たちの執拗な良女に翻弄されながら、反撃の機会を狙っていたのです。 残ったパワーは全て剣に集めたわ。これできっと。 83 00:37:58,030 --> 00:38:05,485 そして最大のピンチを乗り越え、100体の悪魔を倒した。私は 84 00:38:05,485 --> 00:38:07,885 契約を果たしたわ。 85 00:38:07,885 --> 00:38:11,740 お兄ちゃんを生き返らせて。お願い。 86 00:38:33,430 --> 00:38:36,485 そんな。どうして。 87 00:38:36,485 --> 00:38:37,530 悪魔たち 88 00:38:37,530 --> 00:38:43,490 倒したのに契約を果たしてないからよ。アルテミス。 89 00:39:28,010 --> 00:39:41,140 お前は一体。惜しかったわね。あけます。 せっかく書き集めたパワーを無駄になったようね。 90 00:39:56,030 --> 00:40:04,990 まぁね。欲に屈し、肉欲に染まったその体じゃそれが限界に。 91 00:40:15,280 --> 00:40:20,290 ほら、さっさと立て。歩けなく。 92 00:40:24,880 --> 00:40:26,290 うー 93 00:40:36,640 --> 00:40:43,685 うん。 まだ希望は捨ててないって顔ね。 94 00:40:43,685 --> 00:40:47,140 そうよ。私は絶対諦めない。 95 00:40:48,880 --> 00:40:55,790 いくらでも湧いてくる。 それじゃ、これならどうかしら。 96 00:41:12,480 --> 00:41:19,840 カーリーが 照明。最後の悪魔よ。 97 00:41:25,234 --> 00:41:29,140 今のあなたに倒せるかしら。 98 00:42:00,640 --> 00:42:01,840 うん。 99 00:42:43,260 --> 00:42:45,840 兄ちゃんやめて。 100 00:42:54,390 --> 00:42:55,609 うん 101 00:43:18,234 --> 00:43:19,285 うん。 102 00:43:22,430 --> 00:43:24,930 元に。元に戻って。 103 00:45:18,480 --> 00:45:20,785 どんどん力が 104 00:45:20,785 --> 00:45:22,380 消えて。 105 00:46:00,280 --> 00:46:11,880 あらあら、なにこれは。 下の口もよりはしてこんなに欲しが。 106 00:46:15,090 --> 00:46:17,260 もっとやってあげなさい。 107 00:47:23,260 --> 00:47:28,010 お願い。もう行ってるから。 108 00:48:35,380 --> 00:48:44,859 知ってた。金親相かて。近畿中の近畿なのよ。この意味わかる。 109 00:48:47,880 --> 00:48:49,510 そうか。 110 00:48:49,510 --> 00:48:51,530 だから力。 111 00:48:51,530 --> 00:48:59,140 さぁ、次はこいつで可愛い妹を殴ってやり、 112 00:49:34,430 --> 00:49:36,440 一階のところに 113 00:49:49,880 --> 00:49:52,880 な。直接払ってあげるわ。 114 00:49:59,880 --> 00:50:07,890 やだ。こんなにチクりを出させて。正直な体だね。 115 00:50:40,960 --> 00:50:48,390 さぁ、 私の肉奴隷になると誓いなさい。 116 00:50:50,880 --> 00:50:54,340 しつこいわね。断るって 117 00:50:54,340 --> 00:51:02,435 言ってるでしょ。女神であるこの私の誘いを2度も断るなんて。 118 00:51:10,380 --> 00:51:18,940 女神。こいつもこれなーんだ。 119 00:51:33,380 --> 00:51:41,040 お前の密をたっぷり吸った肉人形たちよ。そして 120 00:51:50,610 --> 00:51:56,310 肉欲が倍増した体でいつまで耐えられるかしら。 121 00:52:05,330 --> 00:52:10,330 体の芯から快楽で染めないてあげるわ。アルテミス。 122 00:52:51,685 --> 00:52:52,835 はい。 123 00:54:11,210 --> 00:54:13,040 ダメだ。 124 00:56:36,630 --> 00:56:38,590 好きすぎて 125 00:56:49,030 --> 00:56:50,185 そんなところ 126 00:57:03,610 --> 00:57:10,810 やめ。やめてやめて。 127 00:57:18,910 --> 00:57:23,380 うん うんうん。 128 00:58:50,030 --> 00:58:54,835 アナルで感じるのかこのスケベヒロイン。 129 00:59:04,030 --> 00:59:09,030 次はお前が行かせてやれ。妹が待ってるぞ。 130 00:59:31,760 --> 00:59:44,580 ダメ。力が座れる。 良すぎる。 131 00:59:44,580 --> 00:59:53,390 あー、これが最後のチャンスよ。勘弁して。私の肉奴隷になりなさい。 132 00:59:53,930 --> 00:59:59,460 お前なんかに従うもんか。 133 00:59:59,460 --> 01:00:01,730 必ず倒して。 134 01:00:07,330 --> 01:00:10,460 まだ懲りないよね。 135 01:00:24,630 --> 01:00:27,760 もっと子宮をかき回してやりなさい。 136 01:01:57,280 --> 01:02:01,780 あら、根元までずっとり加え込んじゃって。 137 01:02:16,280 --> 01:02:24,135 がっちりはまり込んで意識を削られる。 138 01:02:35,260 --> 01:02:41,960 あたし負けない。 139 01:02:47,640 --> 01:02:54,230 減らず口も付き合ってたわ。お前は会だけ出してればいいのよ。 140 01:03:40,780 --> 01:03:44,540 休ませるな。行かせ続けろ。 141 01:04:22,930 --> 01:04:29,730 所詮はお前も人間。肉欲のクリスタルには逆らえないわ。 142 01:04:40,880 --> 01:04:45,480 さぁ、どの肉棒からいこうか。 143 01:04:58,230 --> 01:05:01,380 体が勝手に。 144 01:05:30,730 --> 01:05:31,730 こっちより 145 01:06:07,085 --> 01:06:12,540 さっさと腰を動かしなさい。 146 01:06:36,680 --> 01:06:38,680 ほんとは気持ちいい。 147 01:06:59,859 --> 01:07:02,180 こっち向きなさい。 148 01:07:46,330 --> 01:07:50,640 次はもっと早くなってもらおうかしら。 149 01:08:04,380 --> 01:08:06,880 表情だけは生意気ね。 150 01:08:11,130 --> 01:08:15,560 彼女は正直なくせに。 151 01:08:35,040 --> 01:08:40,835 お待ちかねのお兄さんの欲望よ。 152 01:08:45,180 --> 01:08:59,930 カチカチになって入れたら気持ちいいわよ。なら入れなさい。 お願い。動いて。私の 153 01:09:07,380 --> 01:09:13,580 見て。アルテミス。こんなに太くてガッチガチ。 154 01:09:22,135 --> 01:09:23,540 もう一度 155 01:09:23,540 --> 01:09:25,689 チャンスを。 156 01:09:26,630 --> 01:09:31,140 邪魔な理性ね。これでどう。 157 01:09:39,380 --> 01:09:41,380 こんな状態で 158 01:09:41,380 --> 01:09:44,640 入れられたら私。 159 01:11:17,080 --> 01:11:20,080 さっさと腰を動かしなさい。 160 01:11:30,480 --> 01:11:36,510 こんな状態で狂いそう。 161 01:11:40,280 --> 01:11:48,890 そう、何度も行かしてもらえるとおもったら大間違いよ。ほら、また動き出 162 01:12:03,960 --> 01:12:16,880 す。ごいね。行きたい。いいわよ、動いて。ほら、動か。 うん。う。 163 01:12:16,880 --> 01:12:40,309 女神に体を操られた私は、兄の太い肉に 何度も星を落としました。子宮深く貫かれ、行く寸前のまま じわじわと砕かれる私の理性。禁断の兄との性交渉に溺れた私には、 164 01:12:40,309 --> 01:12:53,940 聖なる女神も力を貸そうとしません。5時間にも及ぶ寸止め状況の末、ついに心折れ、 自分の肉体の敗北を認めたのです。 165 01:12:53,940 --> 01:12:55,880 ああ、ダメよ。 166 01:13:12,680 --> 01:13:19,035 これでとどめよ。いや、やめ。大学に溺れなさい。 167 01:13:27,360 --> 01:13:36,640 まだまだこれからが本番よ。一人前の肉ドレーに上京してあげるわ。 168 01:13:44,335 --> 01:13:48,190 どれ、 私が。 169 01:17:05,530 --> 01:17:06,910 あー 170 01:17:55,380 --> 01:17:59,730 悪魔の。また削られて擦れる度に。 171 01:20:12,930 --> 01:20:14,430 うんうん、うんうん。 172 01:24:58,780 --> 01:25:03,135 見が違う。違いすぎる。 173 01:25:04,180 --> 01:25:05,809 犯されたら 174 01:28:25,130 --> 01:28:31,385 欲しかったんだろ。 175 01:29:33,485 --> 01:29:34,640 うん。 176 01:29:52,030 --> 01:29:59,880 これで肉体状況も完了。肉ドレアルテニスの出来上がり。 177 01:30:36,260 --> 01:30:42,490 少ないわね。一日最低200枚は行くように言ったでしょう。 178 01:30:48,184 --> 01:30:52,730 言い訳なんて聞きたくない。もっとおかしなさい。 179 01:31:02,980 --> 01:31:11,430 そうそう、その調子。兄弟同時に行くなんて仲がいいのね。 180 01:31:14,930 --> 01:31:23,930 思考力も体力も、そして希望も奪われた私は、ただひたすら兄に犯され続けたのです。 181 01:31:40,230 --> 01:31:48,690 兄の熱い精液だけが、今の肉ドレに応じた私に生きる実感を与えていました。 182 01:32:08,710 --> 01:32:12,885 真っ白にダメダメダメ 183 01:32:12,885 --> 01:32:16,630 式の奥まで届いていて、 16381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.