Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,940 --> 00:00:42,860
We don't have enough money
this month to pay the rent.
2
00:00:43,100 --> 00:00:45,780
My scholarship is not enough
3
00:00:45,780 --> 00:00:47,580
Yeah, we only eat soup
4
00:00:48,080 --> 00:00:49,940
By the way, the soup is almost ready
5
00:00:50,100 --> 00:00:54,540
I called my dad to come visit,
and I'm hoping he can help.
6
00:00:54,680 --> 00:00:56,440
I hope so,
7
00:00:58,920 --> 00:01:00,380
That's him.
8
00:01:16,760 --> 00:01:19,760
Hey, dad.
9
00:01:21,100 --> 00:01:23,060
Hi
10
00:01:26,180 --> 00:01:30,960
You promised to help with the money.
11
00:01:31,280 --> 00:01:34,400
If I got into college,
12
00:01:34,400 --> 00:01:36,300
We invited you.....
13
00:01:36,300 --> 00:01:39,700
Does this house treat guests at all?
14
00:01:40,040 --> 00:01:41,020
Yeah, sure
15
00:01:41,020 --> 00:01:43,220
Come on in.
We got soup ready.
16
00:01:43,220 --> 00:01:44,480
She's cooked.
17
00:01:44,480 --> 00:01:46,720
Yes, I made a wonderful soup.
18
00:01:46,720 --> 00:01:47,940
Okay.
19
00:01:49,360 --> 00:01:51,100
Come on in.
20
00:01:58,620 --> 00:02:00,480
Why did it take you so long
to open the door for me?
21
00:02:00,480 --> 00:02:03,120
Aren't you happy to have visitors?
22
00:02:03,480 --> 00:02:04,200
I can leave.
23
00:02:04,200 --> 00:02:05,460
No no no.
24
00:02:06,840 --> 00:02:10,340
Have a seat, dad.
25
00:02:13,500 --> 00:02:15,960
Is there any food for guests
in this house?
26
00:02:16,100 --> 00:02:17,240
Yes, yes.
27
00:02:17,720 --> 00:02:19,500
She made soup.
28
00:02:19,500 --> 00:02:22,500
Yes, daddy, one moment
29
00:02:38,160 --> 00:02:41,700
Bon appetit!
30
00:02:52,340 --> 00:02:53,780
How do you like the soup?
31
00:02:53,780 --> 00:02:56,920
How do you like the soup?
32
00:02:56,920 --> 00:03:01,560
Is there anything in this house
anything tastier than soup?
33
00:03:03,440 --> 00:03:06,440
you can maybe....
34
00:03:08,040 --> 00:03:10,980
Would you like bread or a pickle?
35
00:03:13,580 --> 00:03:16,680
How do you like the pickle?
36
00:03:16,680 --> 00:03:21,440
The pickle is salty.
What's for dessert?
37
00:09:10,980 --> 00:09:17,320
Dad, you promised me money.
If I get into college
38
00:09:30,140 --> 00:09:31,220
Would you like to...?
39
00:09:31,220 --> 00:09:34,500
I know you smoke.
40
00:15:40,240 --> 00:15:42,760
Daddy, you're so gentle.
41
00:15:43,480 --> 00:15:44,700
It feels so good.
42
00:15:50,600 --> 00:15:57,260
You know how to be gentle
and tough at the same time
43
00:16:07,620 --> 00:16:10,080
Daddy, we don't have enough money.
44
00:16:10,080 --> 00:16:13,380
to pay the rent.
45
00:16:13,900 --> 00:16:18,880
Well, you're gonna have to work for it.
46
00:16:18,880 --> 00:16:21,420
But I've already worked
47
00:16:21,420 --> 00:16:24,420
But it's not enough.
48
00:17:15,200 --> 00:17:26,900
Dad, it's not enough money
to pay the rent.
49
00:17:27,180 --> 00:17:30,780
ou promised to help me
if I got into college.
50
00:17:32,220 --> 00:17:37,400
A lowlife like you doesn't deserve
anything more than that.
51
00:17:48,200 --> 00:17:53,260
Add a few hundred
more for my efforts.
52
00:21:02,060 --> 00:21:04,940
Daddy, I want it harder.
53
00:21:07,280 --> 00:21:12,380
Dad, maybe it's time for
you to call it a night.
54
00:21:12,380 --> 00:21:15,560
Don't you dare tell me what to do.
55
00:21:19,100 --> 00:21:21,220
Son of a bitch.
56
00:26:56,160 --> 00:26:58,200
Where are my pants?
57
00:26:59,280 --> 00:27:01,240
in the kitchen.
58
00:27:06,660 --> 00:27:07,560
Thank you.
59
00:27:09,460 --> 00:27:11,240
All right.
60
00:27:17,200 --> 00:27:20,200
Now we have money at least
3934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.