Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,086 --> 00:00:54,753
Voyage to the bottom of the sea.
2
00:00:55,923 --> 00:00:58,157
starring richard basehart,
3
00:01:00,410 --> 00:01:02,511
david hedison.
4
00:01:07,417 --> 00:01:10,569
Voyage to the bottom of the sea.
5
00:01:39,049 --> 00:01:41,383
Lost without warning?
6
00:01:41,451 --> 00:01:44,386
I can't blame my skipper,
Admiral. The ocean was calm.
7
00:01:44,454 --> 00:01:47,756
There was no reason to expect
A sudden squall would hit us.
8
00:01:47,824 --> 00:01:51,159
If we hadn't been on deck
Or found that life raft,
9
00:01:51,228 --> 00:01:53,328
I don't know what
Would have happened.
10
00:01:53,397 --> 00:01:55,597
You were lucky. Just what was...
11
00:01:55,665 --> 00:01:59,101
This project you were
Working on, dr. Ames?
12
00:01:59,169 --> 00:02:01,186
Something of great significance.
13
00:02:01,255 --> 00:02:06,108
The life cycle of plankton
Is what is reported here.
14
00:02:06,176 --> 00:02:09,093
That's a press release to cover
The true nature of my work.
15
00:02:09,162 --> 00:02:12,097
only miss simmons
And I know the truth...
16
00:02:14,067 --> 00:02:17,603
And now I'd like you to
Know because I need you.
17
00:02:17,671 --> 00:02:20,305
I need you to help me
Rescue the most incredible...
18
00:02:20,374 --> 00:02:22,841
Scientific discovery in history.
19
00:02:25,862 --> 00:02:28,980
Engineering section reports
Full complement. Good.
20
00:02:29,049 --> 00:02:31,049
How close are we
To a full crew now?
21
00:02:31,117 --> 00:02:34,152
Five men short... All on shore leave.
No essential crew members missing.
22
00:02:34,221 --> 00:02:36,488
Mm-hmm. How soon
Can we get under way?
23
00:02:36,557 --> 00:02:38,557
Any time you give the order.
24
00:02:38,625 --> 00:02:41,226
Just stand by until the admiral
Arrives with his passengers.
25
00:02:41,294 --> 00:02:43,294
Aye, aye, sir.
26
00:02:46,433 --> 00:02:50,168
Lee, what's going on? We weren't supposed
To put out to sea for another five days.
27
00:02:50,237 --> 00:02:53,572
Well, I don't know much
More about it than you do, chip.
28
00:02:53,640 --> 00:02:55,807
The admiral alerted me
And said we were going to...
29
00:02:55,876 --> 00:02:58,844
Take a couple of scientists
Out to where they lost their ship.
30
00:02:58,912 --> 00:03:01,880
Oh, sure. That story that was in
All the papers. Must be a big deal.
31
00:03:01,948 --> 00:03:05,216
Big enough for the admiral
To change our sailing orders.
32
00:03:05,285 --> 00:03:07,886
You'd better set your
Special sea detail. Aye, aye, sir.
33
00:03:17,714 --> 00:03:20,148
This is where
Ames's ship was sunk.
34
00:03:20,216 --> 00:03:23,584
We'll be there
In 16 hours. Right.
35
00:03:23,654 --> 00:03:25,754
Chip.
36
00:03:26,890 --> 00:03:28,890
Here's our course.
37
00:03:28,959 --> 00:03:31,059
Take her down to 90
Feet and run at flank.
38
00:03:31,128 --> 00:03:33,512
Aye, aye, sir. Prepare to dive.
39
00:03:33,580 --> 00:03:35,680
Prepare to dive.
40
00:03:35,749 --> 00:03:37,849
close all main
Ballast tank vents.
41
00:03:37,918 --> 00:03:41,502
stand by to blow
Tanks. ballast tanks full.
42
00:03:41,571 --> 00:03:43,705
close the vents. Flood negative.
43
00:03:43,773 --> 00:03:46,341
full dive on the planes.
44
00:03:46,427 --> 00:03:50,195
Full dive.
45
00:03:50,264 --> 00:03:52,446
secure the air.
46
00:03:52,515 --> 00:03:54,866
- all green?
- all green.
47
00:03:54,935 --> 00:03:58,036
Dive. All dive.
48
00:04:20,561 --> 00:04:23,762
90 feet, full trim. Very
Well. Steady as she goes.
49
00:04:23,831 --> 00:04:26,164
Aye.
50
00:04:27,868 --> 00:04:30,301
I'm going to see dr. Ames.
51
00:04:32,673 --> 00:04:34,673
Admiral?
52
00:04:36,477 --> 00:04:39,645
Um, do you, uh... Do you really
Believe that story of his?
53
00:04:39,713 --> 00:04:42,280
Well, don't you?
54
00:04:42,349 --> 00:04:45,016
He said his ship was
Sunk by a squall.
55
00:04:45,084 --> 00:04:47,602
Now I had sparks contact
Three ships who were in the area,
56
00:04:47,671 --> 00:04:50,322
and no one reported
So much as a ripple.
57
00:04:59,399 --> 00:05:02,834
Man, this cat must've brought
Along enough junk for a world cruise.
58
00:05:02,903 --> 00:05:05,003
Hurry up, ski, will ya?
59
00:05:05,071 --> 00:05:07,506
Why don't you drop 'em, riley?
60
00:05:07,574 --> 00:05:10,208
Good idea.
61
00:05:14,180 --> 00:05:17,048
Oh, no. Give me a hand, will ya?
62
00:05:17,117 --> 00:05:19,117
Oh, boy.
63
00:05:20,854 --> 00:05:23,188
Look at the papers this
Guy carries around with him.
64
00:05:23,256 --> 00:05:26,792
Yeah. No wonder I
Was breaking my back.
65
00:05:26,860 --> 00:05:29,561
I thought this ames
Character was a scientist.
66
00:05:29,630 --> 00:05:33,131
He sounds more like a clown. Come
On. Let's get this gear stowed, will ya?
67
00:05:33,200 --> 00:05:36,234
Hey, wait a minute.
I wanna finish this.
68
00:05:36,303 --> 00:05:39,338
If you get caught reading his private
Papers, you'll be finished, buddy.
69
00:05:39,406 --> 00:05:43,458
Hey, listen. You know what this
Says? How would I know? Come on!
70
00:05:43,527 --> 00:05:46,811
You know the dame he brought
On board, his secretary?
71
00:05:46,880 --> 00:05:49,881
Well, this paper...
72
00:05:49,949 --> 00:05:52,667
This paper says she's
Over 200 years old!
73
00:05:52,735 --> 00:05:55,687
Sure, and I'm
Secretary of the navy.
74
00:05:55,755 --> 00:05:58,556
I swear, stu, it's
The truth. Listen.
75
00:05:58,625 --> 00:06:03,328
"Living proof of the
Power of the vita synthesis."
76
00:06:03,396 --> 00:06:05,864
the which? I don't know. Some
Kind of drug or something.
77
00:06:05,933 --> 00:06:08,499
Listen. "Although
Karyl simmons...
78
00:06:08,568 --> 00:06:12,753
"Has the face, body
And tissue tone...
79
00:06:12,822 --> 00:06:16,057
of a healthy, 20-year-old
Female"... he can say that again.
80
00:06:16,126 --> 00:06:20,228
"She is, in reality,
Over 200 years old."
81
00:06:20,297 --> 00:06:23,264
There it is.
82
00:06:23,333 --> 00:06:27,268
You're right. He is
A comic. Hilarious.
83
00:06:27,337 --> 00:06:30,705
"Furthermore, she will retain
Her present physical state...
84
00:06:30,773 --> 00:06:32,874
"Indefinitely...
85
00:06:32,943 --> 00:06:36,711
"If she receives a constant
Supply of the vita synthesis.
86
00:06:36,779 --> 00:06:39,780
"However, if the
Supply is diminished...
87
00:06:39,849 --> 00:06:43,918
"Or cut off, rapid physical
Deterioration will result...
88
00:06:43,987 --> 00:06:48,422
With consequent aging at an
Incredibly accelerated pace."
89
00:06:48,491 --> 00:06:50,792
I dare you to try and
Report this to the skipper.
90
00:06:50,861 --> 00:06:52,961
Not me.
91
00:06:53,029 --> 00:06:55,129
I don't wanna wind
Up in a psycho ward.
92
00:06:55,198 --> 00:06:59,033
Yeah. I know what you mean.
That little chick... 200 years old.
93
00:06:59,102 --> 00:07:01,302
Man!
94
00:07:01,371 --> 00:07:03,705
I'd sure like to get
Another look at her.
95
00:07:03,773 --> 00:07:07,642
Yeah. Personally, I
Always liked older women.
96
00:07:07,711 --> 00:07:10,912
The ship's safe is here.
97
00:07:10,980 --> 00:07:14,749
It contains the detailed
Formulas and process records,
98
00:07:14,818 --> 00:07:19,654
But the actual samples of my discovery
Are located in this compartment.
99
00:07:21,057 --> 00:07:23,791
Now this sketch will save time.
100
00:07:23,860 --> 00:07:26,428
Time, admiral, is of
The utmost importance.
101
00:07:26,496 --> 00:07:30,265
I know. I know. This
Discovery cannot be lost.
102
00:07:30,334 --> 00:07:35,136
As I told you, vita synthesis
Is an essence of the sea...
103
00:07:35,205 --> 00:07:38,005
A fluid that arrests
The aging process in man.
104
00:07:38,074 --> 00:07:40,475
It keeps him young,
Vital, useful...
105
00:07:40,544 --> 00:07:43,345
For 200 years or more,
106
00:07:43,413 --> 00:07:46,681
But there's one
Thing I didn't tell you.
107
00:07:48,835 --> 00:07:51,503
Vita synthesis can
Literally restore youth.
108
00:07:51,571 --> 00:07:54,255
That's an old dream, doctor.
109
00:07:54,323 --> 00:07:56,758
Ponce de león, the
Fountain of youth... All that.
110
00:07:56,826 --> 00:07:58,943
You don't understand, admiral.
111
00:07:59,012 --> 00:08:02,314
It's not a dream.
It's a reality.
112
00:08:02,382 --> 00:08:04,783
And that's why we must
Recover those notes and samples.
113
00:08:04,851 --> 00:08:07,118
And if we can't? we must.
114
00:08:07,187 --> 00:08:09,487
The work could
Never be duplicated.
115
00:08:09,556 --> 00:08:11,890
Much of the formula was
Prepared by my colleagues,
116
00:08:11,959 --> 00:08:14,542
brilliant men whose
Knowledge died with them.
117
00:08:14,610 --> 00:08:17,778
We'll do our best.
Oh, uh, by the way,
118
00:08:17,847 --> 00:08:22,683
You never explained in detail
About that squall that sank your ship.
119
00:08:22,752 --> 00:08:25,019
There's nothing to explain.
120
00:08:25,088 --> 00:08:28,173
It came up suddenly.
Blew itself out shortly.
121
00:08:28,242 --> 00:08:30,575
Oh, I thought it must've
Been something like that.
122
00:08:30,643 --> 00:08:35,379
Those line squalls
Can be pretty tricky.
123
00:09:09,232 --> 00:09:12,751
- who is it?
- breakfast, miss simmons.
124
00:09:12,819 --> 00:09:16,187
put it by the door
And I'll get it later.
125
00:09:16,256 --> 00:09:19,357
But we did that with your
Dinner, miss, and you didn't touch it.
126
00:09:19,425 --> 00:09:21,993
Aren't you hungry? I'll take it.
127
00:09:31,437 --> 00:09:33,972
What do you think, ski?
She's way out, all right,
128
00:09:34,040 --> 00:09:36,374
But it's none of
Our business. No?
129
00:09:36,442 --> 00:09:39,978
Then how come you talked the mess steward
Into letting us bring the breakfast tray?
130
00:09:40,046 --> 00:09:42,596
Come on. Come on, man.
131
00:09:42,665 --> 00:09:46,267
Are you hungry, karyl?
132
00:09:46,335 --> 00:09:48,903
Try to eat something,
Then get some sleep.
133
00:09:48,972 --> 00:09:51,639
Sleep? There'll be plenty
Of time for that later.
134
00:09:56,846 --> 00:10:00,948
I'm sorry. Aren't we
Ever gonna get there?
135
00:10:01,017 --> 00:10:03,151
It's only a matter of hours.
136
00:10:03,220 --> 00:10:05,320
Everything will be all right.
137
00:10:05,389 --> 00:10:09,123
How can you be so sure? You should've
Told admiral nelson what really happened.
138
00:10:09,192 --> 00:10:11,759
No!
139
00:10:11,828 --> 00:10:13,928
He might've refused
To risk his submarine.
140
00:10:13,997 --> 00:10:16,664
We did the right thing.
141
00:10:18,735 --> 00:10:21,669
I hope so.
142
00:10:27,660 --> 00:10:30,361
Lee, we got a problem
At the sonar station.
143
00:10:30,430 --> 00:10:33,665
We've got one here too. Look at
The way these readings fluctuate.
144
00:10:33,734 --> 00:10:36,467
That's the same reaction
We're getting over there.
145
00:10:52,019 --> 00:10:54,352
Stay with it, chip.
I'm going forward.
146
00:11:01,844 --> 00:11:04,879
come to dead slow.
147
00:11:04,947 --> 00:11:09,617
Dead slow? How far
Are we from the wreck?
148
00:11:09,686 --> 00:11:13,688
About a half an hour.
But sonar's been acting up.
149
00:11:13,757 --> 00:11:17,125
you said we were a half hour
Away. That's not ames's ship.
150
00:11:17,193 --> 00:11:19,310
we've been passing these
Wrecks for 10 minutes.
151
00:11:19,379 --> 00:11:22,313
It's a graveyard
Of sunken ships.
152
00:11:22,381 --> 00:11:25,433
look. There's another one.
153
00:11:29,823 --> 00:11:33,374
We've, uh, seen
Sunken ships before.
154
00:11:33,443 --> 00:11:35,476
But not so many together...
155
00:11:35,545 --> 00:11:38,629
Without explanation.
156
00:12:21,124 --> 00:12:23,441
Skipper.
157
00:12:27,481 --> 00:12:30,281
The sonar's going haywire.
Something's jammed our radio gear.
158
00:12:30,350 --> 00:12:32,484
engine room to control.
159
00:12:32,552 --> 00:12:35,553
malfunction on electronic
Tachometers. They're going crazy.
160
00:12:35,622 --> 00:12:38,389
What's all this?
161
00:12:38,458 --> 00:12:41,325
Too many things at
Once for a coincidence...
162
00:12:41,394 --> 00:12:43,795
And all electronic.
163
00:12:43,863 --> 00:12:47,064
Well, we could be passing
Over a lodestone deposit.
164
00:12:47,133 --> 00:12:49,134
Could be.
165
00:12:58,394 --> 00:13:00,628
engine room to control.
166
00:13:00,697 --> 00:13:03,063
malfunction has
Corrected itself.
167
00:13:03,132 --> 00:13:05,199
Same here, skipper.
168
00:13:06,636 --> 00:13:09,003
Well, whatever it is,
We passed beyond it.
169
00:13:09,071 --> 00:13:11,672
Apparently.
170
00:13:11,741 --> 00:13:14,275
You don't quite buy
The lodestone idea.
171
00:13:14,343 --> 00:13:16,844
Well, it's logical enough,
But there's just one thing.
172
00:13:16,913 --> 00:13:20,114
Yeah, yeah. I know.
Lodestone doesn't sink ships.
173
00:13:28,942 --> 00:13:31,709
You sent for me, admiral? I did.
174
00:13:31,778 --> 00:13:33,878
We're getting close
To your sunken ship.
175
00:13:33,947 --> 00:13:37,114
Excellent. Order your underwater
Specialists into scuba gear now.
176
00:13:37,183 --> 00:13:39,183
No time to waste.
177
00:13:39,251 --> 00:13:42,786
This is sonar. Large
Metal object dead ahead.
178
00:13:51,581 --> 00:13:53,681
My ship. Look.
179
00:13:53,750 --> 00:13:57,017
Come about in a 240-degree turn.
180
00:13:57,086 --> 00:13:59,303
I wanna come up
On the bow quarter.
181
00:14:14,537 --> 00:14:16,687
Why aren't we stopping?
182
00:14:16,756 --> 00:14:19,357
Captain crane is holding off.
183
00:14:19,426 --> 00:14:21,693
He wants to know, as I do,
184
00:14:21,761 --> 00:14:23,861
What really sank your ship.
185
00:14:23,930 --> 00:14:26,697
If I told you the truth,
There might've been delays.
186
00:14:26,766 --> 00:14:29,033
You might've even
Refused to come.
187
00:14:29,102 --> 00:14:32,070
I'll tell you what really
Happened later. Right now,
188
00:14:32,138 --> 00:14:35,155
There's no time to be wasted
Getting to the vita synthesis.
189
00:14:45,518 --> 00:14:48,068
Skipper, large object
Approaching dead ahead.
190
00:14:48,137 --> 00:14:50,237
Collision course!
191
00:14:54,861 --> 00:14:57,211
Full astern. Emergency stations.
192
00:14:57,279 --> 00:15:00,298
- activate crash doors.
- aye, sir.
193
00:15:27,676 --> 00:15:30,111
Activate force shield! Activate!
194
00:15:54,921 --> 00:15:58,922
Damage control, report. Now we know
What sank those ships. What is that thing?
195
00:15:58,991 --> 00:16:02,994
Well, whatever it is, it
Produces electrical shock waves.
196
00:16:03,063 --> 00:16:05,863
Enormous. Damage control
Reports minor hull damage.
197
00:16:05,932 --> 00:16:08,967
Our electrical gear is shot. The
Force field is no longer operational.
198
00:16:09,035 --> 00:16:11,369
How soon can we get out
Of here? Twenty minutes.
199
00:16:11,438 --> 00:16:14,255
- what do you mean,
"Get out of here"?
- just that, doctor.
200
00:16:14,324 --> 00:16:18,709
- we have to get back to port
To make repairs.
- not without the vita synthesis.
201
00:16:18,778 --> 00:16:22,296
Well, if ames is right,
Lee. It might be worth a try.
202
00:16:22,365 --> 00:16:25,366
We're in no shape
For another attack.
203
00:16:25,435 --> 00:16:28,269
Chip, try to make it
10 minutes. Aye, aye.
204
00:16:30,407 --> 00:16:33,140
With minor repairs, we might
Be able to get back within a week.
205
00:16:33,209 --> 00:16:35,560
A week?
206
00:16:35,628 --> 00:16:37,711
Everything would be ruined.
207
00:16:37,780 --> 00:16:39,981
You brought it on
Yourself, doctor.
208
00:16:40,049 --> 00:16:43,834
It's my fault, and it's done.
209
00:16:43,903 --> 00:16:49,006
But I beg you, give me an hour and
The men I need to get to that wreck.
210
00:16:49,075 --> 00:16:51,475
I'm sorry, doctor.
211
00:17:15,067 --> 00:17:18,168
You're all right?
The monster again?
212
00:17:18,237 --> 00:17:21,506
Yes. It's been driven off.
213
00:17:21,574 --> 00:17:23,974
Then we can get
The vita synthesis?
214
00:17:26,112 --> 00:17:28,413
Captain crane...
215
00:17:28,481 --> 00:17:32,049
He's given orders that
We leave in 10 minutes.
216
00:17:32,118 --> 00:17:34,351
You can't let him.
217
00:17:34,421 --> 00:17:37,187
You must do something,
Do you hear? Do something!
218
00:17:37,256 --> 00:17:40,090
I will. Then do it.
219
00:17:40,159 --> 00:17:44,161
Don't waste time
Talking. We have no time.
220
00:19:23,863 --> 00:19:26,830
Belay that, riley. It'll
Need a major overhaul.
221
00:19:26,899 --> 00:19:29,233
Aye, aye, sir.
222
00:19:29,302 --> 00:19:31,335
Well, scratch one sonar unit.
223
00:19:49,922 --> 00:19:54,541
Hey, wait a minute, mac.
224
00:19:57,747 --> 00:19:59,880
What are you doin' in there?
225
00:20:42,825 --> 00:20:45,065
Skipper, we've got the
Monitor screen working again.
226
00:20:45,093 --> 00:20:47,177
Good.
227
00:20:48,314 --> 00:20:51,215
Give me a 360-degree sweep.
228
00:20:51,283 --> 00:20:54,285
That thing out there may
Decide to pay us another visit.
229
00:20:56,372 --> 00:20:59,323
engine room to control.
Temporary repair is completed.
230
00:20:59,391 --> 00:21:02,259
we can give you
One-quarter power.
231
00:21:02,328 --> 00:21:05,712
Affirmative. Give me slow
Astern and rig for silent running.
232
00:21:05,781 --> 00:21:09,133
Back her off a thousand yards,
Then turn and make a run for it.
233
00:21:09,201 --> 00:21:11,284
aye, aye, sir.
234
00:21:11,353 --> 00:21:16,006
This is the captain. The mission's
Aborted. We're returning to santa barbara.
235
00:21:16,075 --> 00:21:19,242
We're returning to santa
Barbara. The mission's aborted.
236
00:21:31,673 --> 00:21:33,924
Cut engines in 30 seconds,
237
00:21:33,993 --> 00:21:36,193
Then full aft on starboard,
Full ahead on port.
238
00:21:36,262 --> 00:21:38,362
I want as quick a
Turn as we can get.
239
00:21:38,430 --> 00:21:41,181
Skipper.
240
00:21:41,250 --> 00:21:43,284
This is missile room watch.
241
00:21:43,352 --> 00:21:46,653
go ahead, missile room.
Dr. Ames was down here.
242
00:21:46,722 --> 00:21:50,490
He took a wet suit, and I tried to
Stop him, but he knocked me out.
243
00:21:50,559 --> 00:21:53,093
Now he's disappeared.
244
00:21:53,162 --> 00:21:55,162
I'll send the relief right down.
245
00:21:55,231 --> 00:21:57,497
when he gets there,
Lay up to sick bay.
246
00:21:57,566 --> 00:21:59,900
Aye, aye, sir.
247
00:22:01,037 --> 00:22:03,521
Skipper. All stop.
248
00:22:03,589 --> 00:22:05,505
all stop. who's that?
249
00:22:05,574 --> 00:22:08,141
Ames, of course.
250
00:22:08,210 --> 00:22:10,978
I'll say one thing.
He's got guts.
251
00:22:11,047 --> 00:22:15,348
this is the captain. Get a diving party
Out. I want ames back aboard at once.
252
00:22:15,417 --> 00:22:18,786
aye, sir. admiral, can you come
Down to the control room?
253
00:22:18,854 --> 00:22:22,656
Dr. Ames is on the outside.
yes, lee. I'll be right there.
254
00:23:56,051 --> 00:23:59,069
The monster knows
Where he's hiding.
255
00:23:59,138 --> 00:24:02,589
It can't get at him
There. Neither can we.
256
00:24:11,633 --> 00:24:14,735
diving party, return
To seaview at once.
257
00:24:57,913 --> 00:25:00,881
How are we going to
Save him? I don't know.
258
00:25:00,950 --> 00:25:03,784
We can't use a torpedo. The
Concussion would kill him.
259
00:25:05,420 --> 00:25:07,521
How about using
The seaview as bait...
260
00:25:07,589 --> 00:25:10,157
To draw that thing away?
Not at our reduced speed.
261
00:25:10,226 --> 00:25:14,194
It would spot the motion and
Be on us in a flash. The flying sub.
262
00:25:17,066 --> 00:25:19,833
Missile room, prepare
The torpedo for firing.
263
00:25:19,902 --> 00:25:23,070
And stand by for
Instructions. aye, sir.
264
00:25:24,773 --> 00:25:27,141
Chip, I'm gonna take
The flying sub out.
265
00:25:27,209 --> 00:25:29,209
Get it ready. Aye, aye.
266
00:25:49,331 --> 00:25:53,217
Flying sub checked out and
Ready to launch, sir. Very well.
267
00:25:53,286 --> 00:25:55,335
she's all yours, sir.
268
00:25:57,506 --> 00:25:59,840
That was fast. You
Said two minutes.
269
00:25:59,909 --> 00:26:02,142
Good luck.
270
00:26:11,604 --> 00:26:13,687
Stand by to launch flying sub.
271
00:26:33,441 --> 00:26:35,642
Crane to seaview.
Do you read me?
272
00:26:35,711 --> 00:26:38,745
Crane to seaview. crane
To seaview. do you read me?
273
00:26:38,814 --> 00:26:40,947
Loud and clear.
274
00:26:41,016 --> 00:26:44,751
I'll get as close to the thing
As I can before it sees me.
275
00:26:44,820 --> 00:26:47,820
Then I'll pour on the
Coal and make a close pass.
276
00:26:47,889 --> 00:26:49,990
Well, not too close.
277
00:26:50,058 --> 00:26:52,325
In spite of his
Size, he's very fast.
278
00:27:18,654 --> 00:27:20,987
All right. I'm as
Close as I can get.
279
00:27:21,056 --> 00:27:23,323
Here goes.
280
00:27:30,366 --> 00:27:33,884
No good. I'll have to
Make another pass...
281
00:27:33,953 --> 00:27:36,053
Slower and closer.
282
00:27:36,121 --> 00:27:38,922
Yeah, well, watch it. Watch it.
283
00:28:06,635 --> 00:28:10,137
seaview to flying sub.
Are you all right, lee?
284
00:28:10,205 --> 00:28:12,506
seaview to flying sub. Come in!
285
00:28:59,538 --> 00:29:01,922
seaview to flying sub.
286
00:29:01,991 --> 00:29:04,090
Lee, are you all right?
287
00:29:06,662 --> 00:29:08,745
seaview to flying sub! Come in!
288
00:29:08,814 --> 00:29:11,714
Uh, I'm all right, admiral.
289
00:29:11,784 --> 00:29:14,384
Good. But don't make
Any unnecessary sounds.
290
00:29:14,452 --> 00:29:16,987
That thing is right
On top of you.
291
00:29:17,055 --> 00:29:20,323
I'm not planning on leaving.
292
00:29:24,362 --> 00:29:27,030
About the only thing
Left working is the radio.
293
00:29:34,689 --> 00:29:39,626
Admiral, the, uh... The
Batteries are generating gas.
294
00:29:39,695 --> 00:29:42,929
In another 10 minutes, I won't
Be able to breathe this air.
295
00:29:42,998 --> 00:29:46,416
Well, get into scuba gear. That might hold
You until we can do something about it.
296
00:30:27,525 --> 00:30:30,126
Admiral, dr. Ames is
Swimming back to the seaview.
297
00:30:30,195 --> 00:30:32,462
Ames?
298
00:30:32,531 --> 00:30:35,164
Send him to my lab as
Soon as he comes aboard.
299
00:30:35,233 --> 00:30:37,300
Aye, sir.
300
00:30:49,148 --> 00:30:52,149
What is with this weirdo ames?
301
00:30:52,217 --> 00:30:55,352
First, he's got the skipper hung
Up, and now he's out for a swim.
302
00:30:55,421 --> 00:30:57,521
I don't know any more
About it than you do.
303
00:30:57,589 --> 00:31:01,224
I'll tell you one thing, stu.
That dame's behind it all someway.
304
00:31:01,293 --> 00:31:03,826
The dame? How do
You figure that?
305
00:31:03,895 --> 00:31:06,729
She won't even come out of
Her cabin. That's another thing.
306
00:31:06,798 --> 00:31:09,002
A pretty girl like that
Doesn't shut herself
307
00:31:09,026 --> 00:31:10,900
Up in a dark room
For no good reason.
308
00:31:10,969 --> 00:31:14,271
Maybe she's shy. Oh, come on.
309
00:31:14,339 --> 00:31:16,506
Nobody who looks
Like that chick is shy.
310
00:31:16,575 --> 00:31:19,008
No, no, no. It's something else.
311
00:31:19,078 --> 00:31:21,711
I'd sure like to know what.
312
00:31:21,780 --> 00:31:23,780
I thought you said it
Was none of our business.
313
00:31:23,848 --> 00:31:26,849
Well, that's, uh...
So I changed my mind.
314
00:31:26,918 --> 00:31:29,669
If anything happens to the
Skipper, it's everybody's business.
315
00:31:52,527 --> 00:31:55,095
The admiral wants
To see you now.
316
00:31:57,199 --> 00:31:59,699
What I did was my own idea.
317
00:31:59,767 --> 00:32:02,869
I make no apologies to the
Admiral nor anyone else.
318
00:32:08,643 --> 00:32:11,644
And what kind of a
Fool stunt was that?
319
00:32:11,713 --> 00:32:15,148
I've got to rescue the samples
And records from my ship.
320
00:32:15,217 --> 00:32:17,316
I'm the only one who can
Decipher those records.
321
00:32:17,385 --> 00:32:21,254
Well, thanks to you,
Crane is trapped out there.
322
00:32:21,322 --> 00:32:24,323
I'm indispensable.
Captain crane is not!
323
00:32:26,695 --> 00:32:30,162
As far as I'm concerned, the
Attention of every man on this ship...
324
00:32:30,231 --> 00:32:32,499
Will be concentrated
On saving captain crane.
325
00:32:32,568 --> 00:32:34,601
is that clear?
326
00:32:34,670 --> 00:32:38,371
It's unfortunate, admiral, we
Don't share the same sense of values.
327
00:32:58,093 --> 00:33:00,660
sir, the skipper's on radio.
328
00:33:00,729 --> 00:33:02,729
can you take it?
329
00:33:04,432 --> 00:33:06,650
Yes, lee?
330
00:33:06,718 --> 00:33:09,519
These fumes could
Explode any second.
331
00:33:09,587 --> 00:33:12,272
Hold on as long as you can.
332
00:33:12,340 --> 00:33:14,708
We're working on something,
But it may take a little time.
333
00:33:14,777 --> 00:33:17,210
look, try blowing
The depth tanks.
334
00:33:17,279 --> 00:33:20,180
the added pressure may
Give you some breathing space.
335
00:33:45,424 --> 00:33:49,092
karyl.
336
00:33:55,667 --> 00:33:57,767
Why did you come?
337
00:33:57,836 --> 00:33:59,869
You're too late.
338
00:33:59,938 --> 00:34:02,705
No. We still have time.
339
00:34:02,774 --> 00:34:05,509
Do we, crandall?
340
00:34:05,577 --> 00:34:08,661
Open the door.
341
00:34:12,100 --> 00:34:15,918
can you still say it, crandall?
342
00:34:15,987 --> 00:34:18,221
The vita synthesis will
Make you young again.
343
00:34:18,290 --> 00:34:22,125
Then bring it to
Me. Bring it to me!
344
00:34:24,145 --> 00:34:26,846
I will, karyl.
345
00:34:26,914 --> 00:34:29,182
I promise. I know a way.
346
00:34:56,811 --> 00:35:00,713
It's a normal-sized variation of the
One that's threatening the flying sub.
347
00:35:19,751 --> 00:35:23,019
I like this size better. Well,
Don't underrate this one.
348
00:35:23,087 --> 00:35:25,188
Even he can knock
A man unconscious.
349
00:35:25,257 --> 00:35:29,258
Let's hope he can tell
Us what we need to know.
350
00:35:29,327 --> 00:35:32,846
Mr. Morton, prepare to activate
The parabolic reflecting antenna.
351
00:35:32,915 --> 00:35:35,015
Aye, sir.
352
00:35:35,083 --> 00:35:37,450
I intend to use
That as a mirror...
353
00:35:37,519 --> 00:35:40,653
To reflect his own electrical
Discharges back on himself...
354
00:35:40,722 --> 00:35:42,822
Magnified in intensity.
355
00:35:45,360 --> 00:35:50,112
- you think that'll work, sir?
- it better.
356
00:35:50,181 --> 00:35:52,849
Patterson. yes, sir.
357
00:35:52,917 --> 00:35:55,718
We're going to try to drive off
The man-o'-war and get to the skipper.
358
00:35:55,787 --> 00:35:58,455
Once he's back aboard, we'll
Fire the torpedo, but not before.
359
00:35:58,524 --> 00:36:00,690
The concussion
Would kill him. Aye, sir.
360
00:36:45,119 --> 00:36:47,253
you have the right idea.
361
00:36:47,322 --> 00:36:50,723
Now do as I say, and
Perhaps you'll stay alive.
362
00:36:50,792 --> 00:36:53,459
turn around.
363
00:36:56,681 --> 00:36:59,181
Now run the torpedo
Into the firing tube.
364
00:36:59,250 --> 00:37:03,536
The torpedo stays where it is
Until the skipper's back on board.
365
00:37:03,605 --> 00:37:07,624
I'd advise you to do as I say.
366
00:38:15,009 --> 00:38:19,278
lee, we're gonna try to drive
That thing away from you.
367
00:38:19,347 --> 00:38:21,998
You'll only have a few
Seconds, so stand by.
368
00:38:22,066 --> 00:38:24,717
We'll get as close as we can.
369
00:38:43,605 --> 00:38:46,439
The escape hatch is jammed.
370
00:38:48,676 --> 00:38:51,894
nelson, this is ames. I'm
Locked in the missile room.
371
00:38:51,963 --> 00:38:55,114
There's a torpedo in
The number-one tube.
372
00:38:55,183 --> 00:38:58,618
I can fire it, but
Aiming it is up to you.
373
00:38:58,687 --> 00:39:02,555
Switch to intercom.
374
00:39:02,624 --> 00:39:05,074
If you fire that torpedo,
Crane will be killed.
375
00:39:05,143 --> 00:39:07,960
I told you once,
Crane is expendable.
376
00:39:08,029 --> 00:39:10,396
Now this is your
Choice, admiral:
377
00:39:10,465 --> 00:39:14,199
Either you do as I say, or I'll
Destroy the seaview and everyone in it.
378
00:39:16,371 --> 00:39:18,855
You're bluffing.
You can't do a thing.
379
00:39:21,726 --> 00:39:24,494
I've opened the warhead
Of another torpedo.
380
00:39:24,562 --> 00:39:27,062
The timer on it is
Set and running.
381
00:39:27,131 --> 00:39:29,915
You have exactly 10 minutes
To destroy the man-o'-war.
382
00:39:29,984 --> 00:39:33,002
Ames, listen to me...
you have 10 minutes.
383
00:39:36,257 --> 00:39:39,743
Sir, I'll get some men, and we'll
Bash in the door and rush ames.
384
00:39:39,811 --> 00:39:43,713
You'll have to use a
Torch on that door, chip.
385
00:39:43,782 --> 00:39:46,883
It'll take at least half an
Hour. We've only got 10 minutes.
386
00:39:46,952 --> 00:39:49,068
Let's make the
Most of it. Riley!
387
00:39:49,137 --> 00:39:52,772
blow tanks. All ahead
Full. Everything we've got.
388
00:39:52,841 --> 00:39:56,242
Aye, aye, sir. kowalski, you
Handle the parabolic mirror.
389
00:39:56,310 --> 00:39:58,444
Right, sir.
390
00:40:00,815 --> 00:40:02,916
Keep it turned on
That man-of-war, chip.
391
00:40:02,984 --> 00:40:06,302
If we miss this, we may
Not get another chance.
392
00:40:06,371 --> 00:40:09,788
Patch in the flying sub.
393
00:40:09,858 --> 00:40:12,709
Lee, don't bother to
Acknowledge. We're moving in.
394
00:40:48,563 --> 00:40:51,331
Nelson! What are you doing?
395
00:40:51,399 --> 00:40:55,234
Nelson!
396
00:41:21,679 --> 00:41:24,947
lee, we're heading
Into the man-of-war.
397
00:41:25,016 --> 00:41:27,533
get ready to come out!
398
00:41:59,033 --> 00:42:01,134
Brace yourself!
Parabolic mirror zeroed in.
399
00:42:12,330 --> 00:42:14,414
He's getting the full
Force of his own discharge.
400
00:42:28,246 --> 00:42:33,332
That'll teach that oversized storage
Battery not to fool around with us.
401
00:42:33,401 --> 00:42:37,453
It won't work again, sir.
The antenna's burned out.
402
00:42:59,277 --> 00:43:02,728
Lee, it's been driven
Off. Now's your chance.
403
00:43:44,839 --> 00:43:48,024
Come in through the engine
Room hatch... Not the missile room.
404
00:43:48,092 --> 00:43:50,459
Ames is there, armed
And dangerous.
405
00:44:02,724 --> 00:44:05,357
Lee?
406
00:44:07,695 --> 00:44:09,796
He doesn't answer, sir.
407
00:45:06,671 --> 00:45:08,987
You disobeyed me,
Nelson, but I'm grateful.
408
00:45:09,056 --> 00:45:11,340
crane's in his scuba gear.
409
00:45:11,409 --> 00:45:14,276
he can get to my ship and
Bring back my discovery.
410
00:45:14,345 --> 00:45:16,995
- lee, don't listen to him.
- there's a chance
He'll make it.
411
00:45:17,064 --> 00:45:21,200
if he stays here, there's no
Chance for anybody at all.
412
00:45:23,955 --> 00:45:27,890
Admiral, the timer's set,
And he's got a gun on me.
413
00:45:27,958 --> 00:45:31,743
- I don't have much choice.
- you have no choice.
414
00:45:31,812 --> 00:45:35,181
Lee... leave him alone, admiral.
415
00:45:35,249 --> 00:45:39,035
if he gets back in time,
I'll shut off the torpedo.
416
00:45:39,103 --> 00:45:42,922
- we can't let lee go out there.
- there's no way to break in
The door in time.
417
00:45:45,826 --> 00:45:48,394
What if we fire a gas grenade
Through the ventilator?
418
00:45:48,463 --> 00:45:51,230
It'd knock him out, and we could
Send a man through the ventilator...
419
00:45:51,299 --> 00:45:54,567
to disarm the torpedo. it's
The only chance we've got now.
420
00:45:54,636 --> 00:45:57,487
Master-at-arms, this is nelson.
421
00:45:57,555 --> 00:46:00,873
Well, captain.
422
00:46:03,694 --> 00:46:06,045
Look!
423
00:46:09,150 --> 00:46:11,801
Lee, it's attacking.
Don't go out!
424
00:46:11,869 --> 00:46:15,754
engine room, full astern.
Evasive action! Emergency!
425
00:46:15,823 --> 00:46:20,893
Never mind what nelson's doing.
You get to my ship or you die now.
426
00:46:26,750 --> 00:46:28,900
- hard right rudder!
- aye, sir.
427
00:46:28,969 --> 00:46:31,087
It's no use, sir. We
Don't have enough speed.
428
00:46:32,807 --> 00:46:34,440
Brace yourselves!
429
00:46:56,080 --> 00:47:00,132
Lee! Lee, his body's against
The forward torpedo tubes.
430
00:47:00,201 --> 00:47:02,401
if you can get to the button...
431
00:47:33,417 --> 00:47:35,484
Get away from that torpedo!
432
00:47:37,054 --> 00:47:39,622
The torpedo's dead.
433
00:47:52,270 --> 00:47:55,237
What about the man-o'-war?
The torpedo killed it.
434
00:47:55,306 --> 00:47:58,586
We took quite a beating, but I think we
Can make it back to port if we don't delay.
435
00:47:58,642 --> 00:48:00,642
Now get changed, lee.
436
00:48:02,579 --> 00:48:06,331
- can we still get to my ship?
- I said no delay.
437
00:48:06,400 --> 00:48:09,752
Its value to the
World, to humanity...
438
00:48:09,820 --> 00:48:13,572
sir, miss simmons
Wants to see dr. Ames.
439
00:48:13,641 --> 00:48:16,074
It's urgent.
440
00:48:20,080 --> 00:48:23,365
What's the matter
With you? nothing!
441
00:48:23,434 --> 00:48:25,951
It's too late. It doesn't
Matter anymore.
442
00:48:26,020 --> 00:48:28,086
What's too late?
443
00:48:30,824 --> 00:48:32,924
Karyl.
444
00:48:32,993 --> 00:48:35,093
She was my guinea pig.
445
00:48:35,163 --> 00:48:37,729
I created her, but I
Made one mistake...
446
00:48:37,798 --> 00:48:39,898
I fell in love with her.
447
00:49:03,507 --> 00:49:05,674
Karyl!
35974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.