Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,758 --> 00:00:09,691
man, you oughta see that thing.
2
00:00:09,760 --> 00:00:13,428
That thing took off like a
Shot! Patterson. Kowalski!
3
00:00:13,497 --> 00:00:17,065
Hey, benson. Hey, what about
Doin' a favor for a buddy, huh?
4
00:00:17,134 --> 00:00:19,200
Swap duty watches
With me. Not me, benson.
5
00:00:19,270 --> 00:00:21,270
I'm due on sonar
Watch right now.
6
00:00:21,338 --> 00:00:23,272
Later, ski. Yeah.
7
00:00:23,340 --> 00:00:25,674
Hey, what about you, ski?
Huh? Swap duty watches?
8
00:00:25,743 --> 00:00:27,676
Yeah. Why should I?
9
00:00:27,745 --> 00:00:30,223
Well, I drew midships fire watch
For the fourth time this week.
10
00:00:30,247 --> 00:00:32,180
I think the chief's
Got it in for me.
11
00:00:32,249 --> 00:00:34,416
Benson, you are the biggest
Goldbrick in the crew.
12
00:00:34,485 --> 00:00:37,631
The last time I traded watches with you,
I nearly got sent up to captain's mast.
13
00:00:37,655 --> 00:00:40,389
Okay, okay! I asked you for
A favor, not for a lecture.
14
00:00:40,457 --> 00:00:42,957
Ask grady. He's your
Buddy. Hey, grady.
15
00:00:43,026 --> 00:00:45,727
That's not a bad idea.
What watch is he standing?
16
00:00:45,796 --> 00:00:48,297
Bow lookout. Softest
Duty on the ship.
17
00:00:48,365 --> 00:00:51,232
Thanks, ski. I'll see ya later.
18
00:00:51,302 --> 00:00:55,787
Oh, good old grady. I can
Talk that kid into anything.
19
00:01:14,525 --> 00:01:17,392
Flying sub to seaview.
20
00:01:17,460 --> 00:01:19,394
Flying sub to seaview.
Come in, seaview.
21
00:01:20,815 --> 00:01:23,732
This is seaview. how does
It look topside, admiral?
22
00:01:23,801 --> 00:01:26,251
Fantastic.
23
00:01:26,320 --> 00:01:28,253
We're witnessing
The birth of an island.
24
00:01:28,321 --> 00:01:31,256
we're going in a little closer
To see if we can get more detail.
25
00:01:32,593 --> 00:01:34,859
Lee, you'd better
Take a look at this.
26
00:01:36,530 --> 00:01:39,881
Admiral, stand by a minute. This
Seismograph report doesn't look good.
27
00:01:39,950 --> 00:01:42,734
Chip just handed me a report.
28
00:01:42,803 --> 00:01:44,736
There's a lot of
Pressure building up.
29
00:01:44,805 --> 00:01:48,206
that island could
Blow again at any minute.
30
00:01:48,275 --> 00:01:52,144
Well, thanks for the warning. We'll
Keep our eyes peeled. Over and out.
31
00:01:58,852 --> 00:02:00,769
We're heading
Straight for the crater!
32
00:02:10,664 --> 00:02:14,899
Grab your chute and jump! We got
About 10 seconds to get out of here!
33
00:02:39,709 --> 00:02:42,377
Voyage to the bottom of the sea.
34
00:02:43,647 --> 00:02:45,913
starring richard basehart,
35
00:02:48,001 --> 00:02:50,001
david hedison.
36
00:02:55,209 --> 00:02:58,176
Voyage to the bottom of the sea.
37
00:03:27,724 --> 00:03:29,741
Skipper!
38
00:03:31,345 --> 00:03:34,179
What is it? Heavy explosions.
39
00:03:34,248 --> 00:03:37,449
0-2-0.
40
00:03:37,518 --> 00:03:39,818
4,000 yards.
41
00:03:39,886 --> 00:03:42,387
Sir, the island is blowing.
42
00:03:45,959 --> 00:03:47,992
Now, hear this, all hands.
43
00:03:48,061 --> 00:03:52,797
Within eight seconds, we should receive
The shock wave of a volcanic explosion.
44
00:03:52,866 --> 00:03:57,452
Now, brace yourselves. Radar's
Lost contact with the flying sub.
45
00:05:08,392 --> 00:05:10,324
Still no contact? No.
46
00:05:10,394 --> 00:05:13,239
What was their position before they
Disappeared? Directly over the island.
47
00:05:13,263 --> 00:05:15,263
I'm afraid they're downed.
48
00:05:20,303 --> 00:05:23,471
seaview to f.S.1.
Come in, f.S.1.
49
00:05:25,341 --> 00:05:29,277
seaview to f.S.1.
Come in, f.S.1.
50
00:05:31,882 --> 00:05:33,882
Admiral, do you read me?
51
00:05:39,890 --> 00:05:41,890
What do we do now?
52
00:05:43,126 --> 00:05:45,293
Get in as close to
That island as we can.
53
00:05:45,361 --> 00:05:49,147
We'll find them if
They're still alive.
54
00:05:49,216 --> 00:05:51,983
Keep trying.
55
00:06:21,481 --> 00:06:23,514
Sharkey!
56
00:06:36,630 --> 00:06:38,663
Sharkey?
57
00:06:51,478 --> 00:06:54,929
Nelson to seaview.
Come in, seaview.
58
00:06:54,998 --> 00:06:57,298
Come in, seaview.
59
00:07:04,274 --> 00:07:06,491
Sharkey!
60
00:07:14,400 --> 00:07:16,334
Chief, where are you?
61
00:07:16,402 --> 00:07:18,903
sharkey!
62
00:08:19,849 --> 00:08:23,167
Chief. Come on. Come on.
63
00:08:24,704 --> 00:08:26,787
Take it easy. You're all right.
64
00:08:26,856 --> 00:08:30,007
You're all right. Admiral.
65
00:08:32,896 --> 00:08:35,163
Let me help you up.
66
00:08:35,232 --> 00:08:39,000
Like they say, anytime you can walk
Away from a landing, it's a good one.
67
00:08:44,323 --> 00:08:49,160
I guess... I guess I spoke
Too soon about walking.
68
00:08:49,228 --> 00:08:52,296
Let's have a look
At that leg. Easy.
69
00:08:58,271 --> 00:09:02,373
Oh. It's not so good.
70
00:09:04,244 --> 00:09:07,328
- sprained?
- looks like a fracture.
71
00:09:09,249 --> 00:09:13,368
I'm gonna have to, uh, set
The break and make a splint.
72
00:09:13,436 --> 00:09:15,686
Okay?
73
00:09:15,755 --> 00:09:18,223
Go ahead.
74
00:09:18,292 --> 00:09:20,292
Oh.
75
00:09:22,612 --> 00:09:24,546
How do we get off this island?
76
00:09:25,865 --> 00:09:27,999
We don't. We sit here...
77
00:09:28,068 --> 00:09:31,719
And wait for the
Search party to find us.
78
00:09:31,787 --> 00:09:34,872
Oh, that's just great.
79
00:09:34,942 --> 00:09:37,142
They've lost us on radar.
80
00:09:37,210 --> 00:09:40,878
All of our radio
Communications are broken.
81
00:09:40,948 --> 00:09:43,949
So captain crane...
82
00:09:44,017 --> 00:09:48,385
Will send out a shore
Party to look for us.
83
00:09:52,158 --> 00:09:54,893
We should be safe enough
Here for the time being.
84
00:09:54,961 --> 00:09:57,662
I sure hope so.
85
00:09:58,881 --> 00:10:01,782
Sharkey,
86
00:10:01,851 --> 00:10:04,519
Chief petty officer,
87
00:10:04,588 --> 00:10:06,888
U.S. Navy, on leave.
88
00:10:06,956 --> 00:10:09,557
What do your friends
Call you, chief?
89
00:10:12,713 --> 00:10:17,065
- francis. Francis.
90
00:10:20,403 --> 00:10:23,671
Well, francis,
91
00:10:23,740 --> 00:10:26,474
This is gonna hurt a little bit.
92
00:10:26,543 --> 00:10:28,676
ready?
93
00:10:37,653 --> 00:10:41,189
What's our position? We're
Approaching the island now.
94
00:10:41,257 --> 00:10:44,025
Very well. Slack
Off to one-third.
95
00:10:44,094 --> 00:10:46,260
When we're within
2,000 yards, sing out.
96
00:10:46,329 --> 00:10:49,097
captain.
97
00:10:49,165 --> 00:10:52,867
What are you getting? Large
Objects dead ahead and closing.
98
00:11:02,913 --> 00:11:05,146
- all stop.
- all stop.
99
00:11:05,215 --> 00:11:09,150
captain, bow lookout.
Could you come forward, sir?
100
00:11:11,738 --> 00:11:15,973
What is it? I just had a visual
Contact with a large object out there.
101
00:11:16,042 --> 00:11:19,026
We had a sonar contact
On it too. What is it?
102
00:11:19,095 --> 00:11:23,697
I don't know, sir. It... All I
Could see was a big shadow.
103
00:11:23,766 --> 00:11:25,699
it was moving.
104
00:11:25,769 --> 00:11:28,403
Well, I can't see anything.
105
00:11:28,472 --> 00:11:31,706
It's gone now, sir. Benson,
What are you doing up here?
106
00:11:31,775 --> 00:11:34,909
- standing bow lookout, sir.
- this isn't your watch. Where's grady?
107
00:11:36,696 --> 00:11:39,677
Why, he's below, sir. I
Switched watches with him.
108
00:11:39,701 --> 00:11:40,915
On whose authority?
109
00:11:40,984 --> 00:11:44,535
Well, I, uh...
110
00:11:59,685 --> 00:12:02,420
What is it? Activate
Crash doors!
111
00:12:04,624 --> 00:12:06,757
Get out of here. Back
In the control room.
112
00:12:06,826 --> 00:12:09,427
Rig for collision.
Sound general quarters.
113
00:12:09,496 --> 00:12:12,430
Battle stations. All hands,
Stand at general quarters.
114
00:12:19,723 --> 00:12:22,706
What's it doing, patterson?
Still right off the nose, skipper.
115
00:12:22,776 --> 00:12:24,976
Can we get a torpedo into
It? Not at point-blank range.
116
00:12:25,011 --> 00:12:28,257
We'd blow ourselves up. All we can do right
Now is hope it doesn't decide to attack.
117
00:12:28,281 --> 00:12:32,650
Patterson? Moving past the
Nose now toward midships.
118
00:12:32,718 --> 00:12:34,953
What's it trying to do?
119
00:13:00,563 --> 00:13:02,447
Help!
120
00:13:05,751 --> 00:13:08,886
Open all induction
Valves! Blow main ballast!
121
00:13:08,955 --> 00:13:10,888
Give me full elevation
On the planes.
122
00:13:10,957 --> 00:13:14,558
Damage control! Our main generator's
Out. Engineering's working on it.
123
00:13:14,627 --> 00:13:18,162
damage control.
Shipping water amidship.
124
00:13:18,231 --> 00:13:20,331
Are there any men in
Those compartments?
125
00:13:20,400 --> 00:13:22,811
affirmative. We'll try to get
'em out. well, don't seal them off.
126
00:13:22,835 --> 00:13:25,436
I'll be right down.
Take over, chip.
127
00:13:27,107 --> 00:13:29,022
Grady!
128
00:13:47,727 --> 00:13:51,678
Are they all out of there? I don't
Know, sir, but we're shipping water fast!
129
00:13:51,747 --> 00:13:54,448
Hey, where's
Grady? I don't know!
130
00:14:49,021 --> 00:14:51,389
Secure the hatch! No!
131
00:14:51,458 --> 00:14:53,758
Grady's still down
There! Close it, fast!
132
00:14:53,826 --> 00:14:58,362
Don't let him do it!
He'll be trapped! Grady!
133
00:15:08,090 --> 00:15:10,024
Grady!
134
00:15:10,092 --> 00:15:12,509
Grady! Come on!
135
00:15:15,048 --> 00:15:17,048
You killed him.
136
00:15:45,611 --> 00:15:47,544
Chip.
137
00:15:47,613 --> 00:15:50,213
Sonar reports no further contact
With that thing that attacked us.
138
00:15:50,249 --> 00:15:53,517
What's our condition below?
We're flooded from frames 40 to 48.
139
00:15:53,586 --> 00:15:57,455
But the watertight hatches are
Closed and holding. Did we lose anybody?
140
00:15:57,523 --> 00:15:59,523
One man... Grady.
141
00:16:05,014 --> 00:16:06,947
Full generator power restored.
142
00:16:07,016 --> 00:16:09,716
All watertight hatches
Secured and holding.
143
00:16:11,671 --> 00:16:14,805
Very well. Stand by to
Report your condition.
144
00:16:14,874 --> 00:16:16,807
moderate turbine damage.
145
00:16:16,876 --> 00:16:19,176
we can give you about
Two-thirds speed.
146
00:16:19,245 --> 00:16:22,179
Stand by to answer bells. Chip, I
Want full elevation on the planes.
147
00:16:22,248 --> 00:16:24,292
And head straight for that
Island. You going to beach her?
148
00:16:24,316 --> 00:16:26,250
Yes. We've got
Negative buoyancy.
149
00:16:26,318 --> 00:16:29,186
I don't know if we can get up enough
Speed to get her to the surface.
150
00:16:29,255 --> 00:16:32,940
Then you better start praying. Engine
Room, get me all the speed you can.
151
00:16:33,008 --> 00:16:34,942
aye, sir. full
Elevation on the planes.
152
00:16:39,014 --> 00:16:43,468
hey, admiral, that's a... That's a
Good-looking flagpole you got there.
153
00:16:43,536 --> 00:16:46,987
But, uh, I still don't see
Any rescue parties comin'.
154
00:16:47,056 --> 00:16:50,174
Don't... Don't worry
About it. They'll get here.
155
00:16:51,477 --> 00:16:54,745
When they do, they
Can't help seeing this.
156
00:16:57,500 --> 00:17:00,001
In the meantime,
All we can do...
157
00:17:00,069 --> 00:17:02,636
Is make ourselves comfortable...
158
00:17:04,740 --> 00:17:06,740
And wait.
159
00:17:12,816 --> 00:17:15,599
All right. I've been thinkin'.
160
00:17:17,053 --> 00:17:18,986
I don't think anybody's comin'.
161
00:17:19,055 --> 00:17:23,357
Why?
162
00:17:23,425 --> 00:17:26,293
I've been sittin' here and
Lookin' around, and, uh...
163
00:17:26,362 --> 00:17:29,063
And I don't like what I see.
164
00:17:29,132 --> 00:17:32,232
Go on. Go on. I mean, I know
The skipper's lookin' for us,
165
00:17:32,301 --> 00:17:34,468
But not on this island.
166
00:17:37,006 --> 00:17:39,106
Uh, exactly what do
You mean by that? I mean...
167
00:17:39,175 --> 00:17:42,442
We landed on the wrong
Island. That's what I mean.
168
00:17:44,346 --> 00:17:47,314
I can think of other
Islands I'd rather be on too.
169
00:17:47,383 --> 00:17:49,984
Yes, sir, including manhattan
Island and everything like that.
170
00:17:50,053 --> 00:17:52,204
But that's not what
I mean. Look, we saw
171
00:17:52,228 --> 00:17:54,621
This island rise up out
Of the ocean, right?
172
00:17:54,691 --> 00:17:57,475
Right. Right.
173
00:17:57,543 --> 00:18:02,095
So how come those
Boondocks are over there? Huh?
174
00:18:03,599 --> 00:18:05,899
Well, that's what's
Been worrying me. Aha.
175
00:18:05,968 --> 00:18:11,038
But not because I think we're
On the wrong island. Then why?
176
00:18:12,425 --> 00:18:14,358
We know this island
Rose out of the sea.
177
00:18:14,427 --> 00:18:16,360
We saw it together.
178
00:18:16,429 --> 00:18:18,629
But the presence of
Vegetation indicates...
179
00:18:18,698 --> 00:18:22,283
This island existed above
The sea in fairly recent times.
180
00:18:22,351 --> 00:18:24,385
Oh, boy. That's hard to believe.
181
00:18:25,704 --> 00:18:28,973
I agree.
182
00:18:29,042 --> 00:18:31,842
But the character of these rock
Formations would seem to confirm it.
183
00:18:31,911 --> 00:18:33,995
No, wait a minute. Let me
Get this thing straight.
184
00:18:34,063 --> 00:18:36,375
You mean this island has been
Going up and down like a yo-yo?
185
00:18:36,399 --> 00:18:39,267
Something like that, yeah.
186
00:18:39,335 --> 00:18:42,836
Oh, boy. What I wouldn't give
To be back in the sub again.
187
00:18:42,905 --> 00:18:47,841
Yeah. I know what
You mean, francis.
188
00:18:58,204 --> 00:19:00,671
I can't see much from the bridge.
There's a heavy ground fog.
189
00:19:00,739 --> 00:19:03,207
Probably smoke from the
Volcano. What's our next move?
190
00:19:03,276 --> 00:19:05,842
Fix the hull as fast as we can.
Work parties are standing by...
191
00:19:05,911 --> 00:19:07,844
Carpenters,
Welders, shipfitters.
192
00:19:07,913 --> 00:19:11,114
Put the whole crew on it. I want
This ship seaworthy within four hours.
193
00:19:11,184 --> 00:19:13,184
I'll get 'em started.
Now, wait a minute, chip.
194
00:19:13,252 --> 00:19:15,986
I want kowalski and
Patterson to go ashore with me.
195
00:19:16,055 --> 00:19:18,355
They'll need sidearms. Aye, aye.
196
00:19:47,837 --> 00:19:51,589
I know.
197
00:20:02,785 --> 00:20:05,752
Look, benson, uh, I'm
Sorry about grady.
198
00:20:05,821 --> 00:20:07,855
we know how you must feel.
199
00:20:07,924 --> 00:20:10,991
You know, switchin'
Watches with him.
200
00:20:13,879 --> 00:20:16,063
That's not what killed him!
201
00:20:16,132 --> 00:20:18,365
Now, he didn't mean it
That way. Of course not.
202
00:20:18,434 --> 00:20:20,500
I know how you meant it.
203
00:20:22,155 --> 00:20:24,422
Now, don't try to
Say that I killed him.
204
00:20:24,490 --> 00:20:27,258
Crane did. Oh, ho, ho,
Ho. Now, wait a minute.
205
00:20:27,326 --> 00:20:29,876
He stood there and he
Ordered those hatches closed.
206
00:20:29,945 --> 00:20:31,896
That kid didn't have a chance.
207
00:20:31,964 --> 00:20:34,484
Well, he had to do it. Sure. We
Would've lost the whole ship.
208
00:20:34,516 --> 00:20:37,218
I'm sick about hearing
What crane had to do!
209
00:20:40,706 --> 00:20:43,807
Grady was the best
Friend I ever had.
210
00:20:45,378 --> 00:20:48,045
I'm not lettin' that guy
Off the hook so easy.
211
00:20:48,114 --> 00:20:50,481
Hey, you better cool it, benson.
212
00:20:50,550 --> 00:20:54,818
That's right. Talk like that
Can get you into real trouble.
213
00:20:56,339 --> 00:20:58,906
Kowalski, I need you for detail.
Patterson, you too. Yes, sir.
214
00:20:58,975 --> 00:21:02,409
Get your fatigues on. You're going ashore
To look for the admiral and chief sharkey.
215
00:21:02,478 --> 00:21:05,278
- just the two of us, sir?
- captain crane'sgoing with you.
216
00:21:05,347 --> 00:21:08,014
When you're ready, report
To the bridge. Yes, sir.
217
00:21:08,083 --> 00:21:10,217
excuse me, sir?
218
00:21:10,285 --> 00:21:13,571
About that detail...
I'd like to volunteer.
219
00:21:13,640 --> 00:21:16,507
Uh, I don't know, benson.
The captain said two men.
220
00:21:16,576 --> 00:21:20,311
Well, yes, sir, I know,
But it'd mean a lot to me.
221
00:21:20,380 --> 00:21:23,080
If the admiral's still alive...
222
00:21:23,149 --> 00:21:25,215
Very well. You're on the detail.
223
00:21:25,285 --> 00:21:27,285
Thank you, sir.
224
00:21:31,974 --> 00:21:33,908
Man, that's a new record.
225
00:21:33,976 --> 00:21:37,311
That's the first time I heard
Benson volunteer for anything. Yeah.
226
00:21:58,067 --> 00:22:01,001
- anything yet?
- not a thing.
227
00:22:14,100 --> 00:22:17,350
- what do you think's
Keeping 'em?
- I don't know.
228
00:22:17,419 --> 00:22:20,153
They, uh, might have landed
On the other side of the island.
229
00:22:20,222 --> 00:22:22,172
In that case, we couldn't
See them from here.
230
00:22:22,241 --> 00:22:25,492
Listen, sir, I've been thinking.
Why don't you leave me here...
231
00:22:25,561 --> 00:22:28,311
and you go scouting
Around on your own?
232
00:22:30,883 --> 00:22:33,751
Huh? I don't think so.
233
00:22:33,820 --> 00:22:36,954
I don't see how you can manage with
That bad leg. Listen, I'll be all right.
234
00:22:37,022 --> 00:22:38,989
Look at it. See that? Look.
235
00:22:39,058 --> 00:22:41,058
I'm...
236
00:22:57,009 --> 00:23:01,728
I don't know, chief. I've never
Heard a sound like that in my life.
237
00:23:07,419 --> 00:23:09,854
I just saw it move.
238
00:23:09,922 --> 00:23:12,956
Oh, man, I wish I
Had a gun with me.
239
00:23:14,293 --> 00:23:16,694
I've got one, and I don't
Think it'd do any good.
240
00:23:23,686 --> 00:23:26,053
We can't stay here in
This exposed position.
241
00:23:26,121 --> 00:23:28,705
If that thing
Catches sight of us...
242
00:23:28,774 --> 00:23:31,625
we're much better off
Among those rocks over there.
243
00:23:31,694 --> 00:23:34,528
You think you can hobble over
There with that leg if I give you a hand?
244
00:23:34,597 --> 00:23:37,130
Are you kiddin'? Right
Now, I can run on it.
245
00:23:37,200 --> 00:23:40,201
It's caught our scent. Can you
Make it over there on your own?
246
00:23:40,269 --> 00:23:43,770
Yes, sir, I-I can. Hey-hey,
Wait! What are you gonna do?
247
00:23:43,839 --> 00:23:46,707
I can run, and you can't. I'm going
To divert it. You can't do that!
248
00:23:46,775 --> 00:23:50,177
I'll be the judge of what I
Can do. Now move! Aye, aye.
249
00:24:32,922 --> 00:24:35,589
Wait a minute! I'm-I'm comin'!
250
00:24:46,051 --> 00:24:48,619
Hold it, admiral! I'm comin'!
251
00:25:37,069 --> 00:25:39,019
No, it's no good.
252
00:25:39,088 --> 00:25:41,939
Wait a minute.
253
00:25:46,144 --> 00:25:48,061
That's it.
254
00:25:54,136 --> 00:25:55,769
It's coming.
255
00:25:58,841 --> 00:26:02,009
Let's go!
256
00:26:07,799 --> 00:26:09,733
This way. Can you
Make it through here?
257
00:26:09,801 --> 00:26:11,801
I'll try, sir.
258
00:26:40,399 --> 00:26:42,466
They can't get to
Us here, can they?
259
00:26:42,534 --> 00:26:46,269
That's the one advantage we
Have over them... We're smaller.
260
00:27:52,454 --> 00:27:55,422
What was that? It's just
An earth tremor, patterson.
261
00:27:55,490 --> 00:27:58,892
Doesn't mean a thing.
262
00:27:58,961 --> 00:28:00,994
I hope you're right.
263
00:28:01,063 --> 00:28:04,898
If you ask me, this island
Can blow up any minute.
264
00:28:07,937 --> 00:28:10,570
Benson. Where's the skipper?
265
00:28:11,906 --> 00:28:15,342
Last time I saw him, he
Was still on the bridge.
266
00:28:15,410 --> 00:28:17,928
Well, I wish he'd hurry up.
I wanna get off this island.
267
00:28:17,997 --> 00:28:20,496
What's the matter,
Patterson? You chicken?
268
00:28:20,565 --> 00:28:22,683
Look who's talking.
269
00:28:24,236 --> 00:28:26,252
Now, what do you mean
By that remark, kowalski?
270
00:28:26,321 --> 00:28:29,673
Aren't you the guy who
Always ducks the tough details?
271
00:28:32,011 --> 00:28:34,644
Listen, kowalski,
272
00:28:34,714 --> 00:28:37,548
You just keep your
Big mouth shut!
273
00:28:37,616 --> 00:28:39,550
Who's gonna make me?
274
00:28:39,618 --> 00:28:42,553
I'm gonna show you
Who's gonna make you!
275
00:28:42,621 --> 00:28:45,255
Hey! Knock it off!
276
00:28:45,323 --> 00:28:47,257
The skipper.
277
00:28:51,880 --> 00:28:56,015
skipper, over here. right.
278
00:29:00,456 --> 00:29:04,358
Benson, how did you
Get on this detail?
279
00:29:04,426 --> 00:29:06,793
I volunteered, sir.
280
00:29:06,862 --> 00:29:11,581
I'm pretty good with a rifle. I
Thought maybe I could be of some help.
281
00:29:11,650 --> 00:29:13,584
Good. We can use you.
282
00:29:19,641 --> 00:29:24,060
- benson?
- aye, sir.
283
00:29:24,129 --> 00:29:27,864
I, um... I want you to know...
284
00:29:27,933 --> 00:29:32,185
How badly we all feel about
What happened to grady.
285
00:29:32,254 --> 00:29:36,289
- yes, sir.
- you, uh... You know
It couldn't be helped.
286
00:29:36,358 --> 00:29:38,992
Yes, sir.
287
00:29:43,432 --> 00:29:45,799
This island isn't very big.
288
00:29:45,868 --> 00:29:48,101
We'll push straight in
Toward the high ground.
289
00:29:48,170 --> 00:29:50,737
we'll be able to see
Better. Any questions?
290
00:29:52,024 --> 00:29:54,158
How close are we going
To that volcano, sir?
291
00:29:54,226 --> 00:29:56,160
This whole island's a volcano.
292
00:29:56,228 --> 00:29:58,862
If it goes, we go too. That's
Why we can't waste a minute.
293
00:29:58,931 --> 00:30:02,315
Follow me.
294
00:30:05,220 --> 00:30:07,337
Come on. Let's go.
295
00:30:45,644 --> 00:30:47,644
Wait here.
296
00:31:07,616 --> 00:31:11,184
That was really wild.
297
00:31:11,253 --> 00:31:13,386
I sure never heard
Anything like it.
298
00:31:40,048 --> 00:31:42,749
Crane to seaview. crane
To seaview. come in, seaview.
299
00:31:42,818 --> 00:31:44,818
Oh!
300
00:31:48,957 --> 00:31:51,425
Where's benson?
301
00:31:51,493 --> 00:31:54,594
I don't know. He... He
Was here a minute ago.
302
00:31:54,663 --> 00:31:56,663
Let's find him.
303
00:31:58,934 --> 00:32:00,883
Benson?
304
00:32:00,952 --> 00:32:03,903
Come in, seaview.
Where are you, lee?
305
00:32:03,972 --> 00:32:07,390
Near the center of the island at
The slope of the volcano crater.
306
00:32:07,459 --> 00:32:09,576
have you found anything?
307
00:32:09,644 --> 00:32:13,563
If I told you what I saw, you wouldn't
Believe me. what about the admiral?
308
00:32:13,632 --> 00:32:15,765
No sign of him.
309
00:32:17,135 --> 00:32:20,753
so far, we-we haven't
Spotted any wreckage.
310
00:32:20,822 --> 00:32:23,173
nothing to indicate
They landed here.
311
00:32:47,882 --> 00:32:51,217
skipper! Skipper!
312
00:32:51,286 --> 00:32:55,321
You okay, sir? Yeah. Yeah.
313
00:32:55,391 --> 00:32:57,974
Benson! Benson, you all right?
314
00:32:58,043 --> 00:33:03,513
Yeah. Man, that was a rough one.
315
00:33:03,581 --> 00:33:06,516
Yeah, it was. come on.
316
00:33:13,625 --> 00:33:15,541
Did you feel that where you are?
317
00:33:15,610 --> 00:33:18,078
I felt it.
318
00:33:18,146 --> 00:33:20,113
What's your
Situation there, chip?
319
00:33:20,181 --> 00:33:23,227
We've made enough temporary repairs to get
Us out of here at least on an even keel.
320
00:33:23,251 --> 00:33:25,387
I can take you out to
Deep water the minute
321
00:33:25,411 --> 00:33:27,520
You get back. stand
By ready to shove off.
322
00:33:27,589 --> 00:33:31,757
I'm not gonna give up this search
Unless I absolutely have to.
323
00:33:31,826 --> 00:33:34,694
If there's any
Change, contact me.
324
00:33:34,762 --> 00:33:36,696
End transmission.
325
00:33:36,764 --> 00:33:39,265
Come on. Let's go.
326
00:34:12,184 --> 00:34:14,483
Okay, take a break.
327
00:34:26,464 --> 00:34:28,798
We're wastin' time.
328
00:34:28,867 --> 00:34:33,569
We need a break. There's
A lot of island to cover.
329
00:34:33,638 --> 00:34:35,939
Skipper, we're not
Getting anywhere this way.
330
00:34:36,007 --> 00:34:38,692
We oughta split up.
331
00:34:38,760 --> 00:34:42,462
No, it's too risky. We could
Cover twice as much ground...
332
00:34:42,531 --> 00:34:46,299
If kowalski and patterson went
One way, and you and I went the other.
333
00:34:46,368 --> 00:34:49,870
Now, that makes
Sense, doesn't it?
334
00:34:49,938 --> 00:34:51,872
Well, come on. Let's go, huh?
335
00:34:51,940 --> 00:34:54,991
No, it's safer if
We stay together.
336
00:35:08,623 --> 00:35:11,975
Since when did
Benson get so gung ho?
337
00:35:12,043 --> 00:35:14,711
You got me.
338
00:35:14,779 --> 00:35:17,314
You know something? What?
339
00:35:17,382 --> 00:35:19,682
We're not gonna
Find the admiral.
340
00:35:19,751 --> 00:35:22,119
I've been thinkin'
The same thing.
341
00:35:22,187 --> 00:35:25,188
We don't even know if the
Flying sub crashed on this island.
342
00:35:25,257 --> 00:35:28,891
For all we know, it
Went down in the sea.
343
00:35:28,960 --> 00:35:32,395
Yeah. We sure covered
A lot of ground...
344
00:35:32,464 --> 00:35:34,764
Without finding anything.
345
00:35:34,833 --> 00:35:37,333
Even the skipper's getting down.
346
00:35:44,676 --> 00:35:47,978
Skipper.
347
00:35:48,046 --> 00:35:51,648
I hate to say this, but
We'd better get back.
348
00:35:51,717 --> 00:35:53,650
I know how you feel, kowalski.
349
00:35:53,719 --> 00:35:55,719
But we can't give up. Not yet.
350
00:35:55,787 --> 00:36:00,240
Sir, you know how I
Feel. Patterson too.
351
00:36:00,308 --> 00:36:02,720
If there was any chance of
Finding sharkey and the admiral,
352
00:36:02,744 --> 00:36:05,645
I'd stay here until
The island blew.
353
00:36:05,714 --> 00:36:09,366
But we haven't found a sign of
Them... Or the flying sub either.
354
00:36:09,434 --> 00:36:12,218
do you think
They're still alive?
355
00:36:12,287 --> 00:36:16,890
I don't know, kowalski. But we
Have to push on a little farther.
356
00:36:16,958 --> 00:36:20,526
Well, the deeper we go into this island,
The longer it's gonna take us to get back.
357
00:36:21,997 --> 00:36:25,632
Hey, ski, uh, why don't you
And patterson go on back,
358
00:36:25,701 --> 00:36:27,879
And the skipper and I will
Continue on for a little while?
359
00:36:27,903 --> 00:36:31,421
It's all right, kowalski.
You two go if you'd like.
360
00:36:31,490 --> 00:36:35,224
Oh, no. No, sir. We'll stick
Here as long as you do.
361
00:36:51,643 --> 00:36:53,576
He's still out there, huh?
362
00:36:53,645 --> 00:36:56,196
This is a new one.
A stegosaurus.
363
00:36:56,264 --> 00:36:59,582
I don't care what his name is
As long as he can't get to us.
364
00:37:01,753 --> 00:37:05,521
Boy, I've been to a lot of zoos in my
Life. I never seen anything like that.
365
00:37:05,590 --> 00:37:07,835
That's not surprising. They're
Supposed to have been extinct...
366
00:37:07,859 --> 00:37:09,926
For a hundred
Million years or so.
367
00:37:12,130 --> 00:37:15,231
They don't sound
So extinct to me.
368
00:37:33,000 --> 00:37:37,236
Well, this... This
Might be a help. How?
369
00:37:46,180 --> 00:37:48,214
Here, take this.
370
00:37:50,318 --> 00:37:52,485
What's this for?
371
00:37:56,558 --> 00:37:58,558
We're gonna build a fire.
372
00:38:00,094 --> 00:38:03,463
We need some kind of
Signal for the shore party.
373
00:38:03,531 --> 00:38:07,266
But it's... This stuff
Has been undersea.
374
00:38:07,335 --> 00:38:10,269
It'll never burn. Yeah.
375
00:38:10,338 --> 00:38:13,606
Wet leaves make a lot of smoke.
376
00:38:17,596 --> 00:38:20,013
Okay, let's see you light it.
377
00:38:20,082 --> 00:38:23,249
Yeah, we'll need something
Dry to get it started,
378
00:38:23,318 --> 00:38:26,352
And, uh, I left
Everything in my jacket.
379
00:38:26,421 --> 00:38:29,322
You got any paper
On you or anything?
380
00:38:31,659 --> 00:38:35,361
Well, uh, all I
Got is my wallet.
381
00:38:35,430 --> 00:38:38,865
- what's that?
- it's my little black book.
382
00:38:38,934 --> 00:38:43,803
Give it here.
383
00:38:55,967 --> 00:38:58,067
Oh, I, uh... I used
To know, uh...
384
00:38:58,136 --> 00:39:01,354
Make a fire!
385
00:39:04,076 --> 00:39:06,220
I went through this whole
Bit when I was in the boy scouts.
386
00:39:06,244 --> 00:39:08,211
they had us rubbing these
Two wet sticks together.
387
00:39:08,279 --> 00:39:11,181
you know what I got?
No. What happened?
388
00:39:11,249 --> 00:39:13,349
A sore arm.
389
00:39:13,418 --> 00:39:16,485
I never did get my merit badge.
They caught me using matches.
390
00:39:18,123 --> 00:39:20,689
Hey.
391
00:39:20,758 --> 00:39:22,958
How about that?
392
00:39:30,518 --> 00:39:33,486
seaview to crane. seaview
To crane. this is crane.
393
00:39:33,554 --> 00:39:36,489
can you give me a seismograph
Reading, chip? got it right here.
394
00:39:36,557 --> 00:39:39,575
any contact with the
Admiral yet? negative.
395
00:39:39,644 --> 00:39:44,414
We're continuing the search. lee, I hate
To say this, but you'd better call it off.
396
00:39:44,482 --> 00:39:46,849
You know what it means as
Well as I do if we give up now.
397
00:39:46,918 --> 00:39:49,419
I know, lee. But I wish I didn't
Have to give you this report.
398
00:39:49,487 --> 00:39:53,038
You'd better come back here
Fast. all right, give it to me.
399
00:39:53,107 --> 00:39:55,391
The seismograph's
Been acting up again.
400
00:39:55,460 --> 00:39:57,393
we ran the data
Through the computer.
401
00:39:57,462 --> 00:40:01,798
the island will blow
Maybe in a matter of minutes.
402
00:40:01,866 --> 00:40:04,233
Very well, chip. Look
For us back there.
403
00:40:04,302 --> 00:40:08,704
Stand by to shove
Off. End transmission.
404
00:40:08,773 --> 00:40:11,341
We're going back.
405
00:40:20,719 --> 00:40:23,285
Okay, stop right there.
406
00:40:23,354 --> 00:40:26,823
Ski, patterson, drop
Your guns. Drop 'em!
407
00:40:32,047 --> 00:40:34,414
Captain crane,
408
00:40:35,983 --> 00:40:38,051
I'm gonna kill you.
409
00:40:43,491 --> 00:40:46,142
Did you hear me, captain crane?
410
00:40:46,210 --> 00:40:49,528
I said I'm going to kill you!
411
00:40:51,700 --> 00:40:56,468
Look, benson, just
Give me your gun,
412
00:40:56,537 --> 00:40:58,471
And we'll forget
Anything happened.
413
00:40:58,540 --> 00:41:01,607
You'd like to forget
It, wouldn't you?
414
00:41:01,676 --> 00:41:03,910
You'd like to forget
How you murdered grady.
415
00:41:03,978 --> 00:41:07,564
Do you think I wanted
To give that order?
416
00:41:07,632 --> 00:41:11,617
Do you think I get some sadistic pleasure
Out of knowing that man was gonna die?
417
00:41:11,685 --> 00:41:13,770
Yes, I do! what
Would you have done?
418
00:41:13,838 --> 00:41:17,273
Lose the whole ship?
Let every man aboard die?
419
00:41:17,341 --> 00:41:20,292
Get back! Get back!
Benson, give me that gun.
420
00:41:20,361 --> 00:41:23,129
Don't you understand? You'll
Be facing a charge of murder.
421
00:41:24,849 --> 00:41:28,851
You don't seem to
Understand, captain.
422
00:41:28,920 --> 00:41:34,223
I'm... I'm going back
To the sub alone.
423
00:41:34,292 --> 00:41:38,645
I don't wanna kill kowalski
And patterson, but...
424
00:41:40,298 --> 00:41:43,632
You're paying for grady's life.
425
00:41:43,701 --> 00:41:47,936
All right, all right. You have
Some... Some twisted idea...
426
00:41:48,005 --> 00:41:51,407
That I'm responsible for grady's
Death, and you want to kill me for that.
427
00:41:51,476 --> 00:41:53,475
But you can't kill
These men in cold blood.
428
00:41:53,544 --> 00:41:56,145
they're not involved!
429
00:41:56,214 --> 00:41:59,315
- there's no other way.
- wait a minute, benson.
430
00:41:59,384 --> 00:42:03,869
You'll need a witness. I
Could testify that, uh,
431
00:42:03,938 --> 00:42:06,038
the skipper blew his
Top, tried to kill you.
432
00:42:06,107 --> 00:42:08,474
you had to shoot
Him in self-defense.
433
00:42:08,542 --> 00:42:10,927
I'll testify that way.
434
00:42:10,996 --> 00:42:15,414
Look, I... I don't like
The hero bit personally.
435
00:42:15,483 --> 00:42:17,416
What do you say?
436
00:42:21,889 --> 00:42:24,940
- how about you, patterson?
- count me out.
437
00:42:35,536 --> 00:42:38,271
Stop! Don't shoot!
438
00:42:42,177 --> 00:42:44,343
They saw it! They saw the smoke!
439
00:43:04,883 --> 00:43:08,067
Hey! Hey!
440
00:43:08,135 --> 00:43:10,069
Hey, we're over here!
441
00:43:14,509 --> 00:43:17,076
It seems to be coming
From over there.
442
00:43:17,144 --> 00:43:19,161
Yeah, but how do
We get over there?
443
00:43:21,999 --> 00:43:24,233
That's a good question.
444
00:43:24,302 --> 00:43:27,236
I'd give a lot for
A good answer.
445
00:44:00,655 --> 00:44:03,589
It's over this way here, skipper.
No, no, this way, kowalski.
446
00:44:03,658 --> 00:44:06,925
No, no, it's over this way. I
Remember. It's over here! Come on!
447
00:44:10,431 --> 00:44:13,098
Come on! Let's go!
448
00:44:13,167 --> 00:44:15,334
There goes the island!
449
00:44:27,081 --> 00:44:30,132
Look out! Let's get out of here!
450
00:44:49,937 --> 00:44:52,838
This is the exec. Engine room,
Stand by to answer bells.
451
00:44:52,907 --> 00:44:55,572
Special sea detail, prepare
To receive shore party.
452
00:44:55,596 --> 00:44:56,596
aye, aye, sir.
453
00:45:15,129 --> 00:45:18,013
This way!
454
00:45:21,385 --> 00:45:24,319
seaview to crane. seaview
To crane. Lee, can you read me?
455
00:45:24,388 --> 00:45:27,757
Get back to the ship. We
Can't wait much longer.
456
00:45:28,993 --> 00:45:31,677
Get back to the ship. We
Can't wait much longer.
457
00:45:43,824 --> 00:45:46,225
crane!
458
00:45:46,294 --> 00:45:49,594
Skipper, I heard somebody.
It came from over that way.
459
00:45:53,368 --> 00:45:57,136
Crane! This way!
460
00:46:07,531 --> 00:46:11,267
lee! listen!
461
00:46:11,335 --> 00:46:13,335
The admiral!
462
00:46:45,269 --> 00:46:47,186
No. It's benson.
463
00:46:47,255 --> 00:46:49,655
That must be who
We heard yelling.
464
00:46:49,724 --> 00:46:53,592
Benson! Benson!
465
00:46:53,661 --> 00:46:57,113
Let him go. Yeah, come on,
Skipper. Let's get back to the ship.
466
00:46:57,181 --> 00:47:01,450
No. We can't let him die, not
If we can save him. Benson!
467
00:47:01,519 --> 00:47:05,120
They're over there.
Hey, we're over here!
468
00:47:05,189 --> 00:47:07,990
Hey! Hey!
469
00:47:12,396 --> 00:47:14,330
Benson, look out!
470
00:47:26,093 --> 00:47:28,077
What happened?
471
00:47:28,146 --> 00:47:30,029
He's dead.
472
00:47:33,451 --> 00:47:35,451
Let's go.
473
00:47:41,158 --> 00:47:43,909
Lee!
474
00:47:43,978 --> 00:47:46,578
Hey!
475
00:47:51,218 --> 00:47:54,103
- lee!
- admiral!
476
00:47:55,422 --> 00:47:57,857
Admiral! Chief!
477
00:47:57,925 --> 00:47:59,859
hey! Hey, fellas!
478
00:48:14,058 --> 00:48:16,125
Look out!
479
00:49:00,888 --> 00:49:03,189
It's no use, lee. I can't
Turn in a report like this.
480
00:49:03,257 --> 00:49:07,326
Now, who'd believe it? I know it's pretty
Hard to swallow without any evidence.
481
00:49:07,394 --> 00:49:09,494
Even the island's
Disappeared again.
482
00:49:09,563 --> 00:49:13,032
Lee, we got a little trouble
Down in the galley. What is it?
483
00:49:13,101 --> 00:49:15,367
It seems like one of your
Shore party... Patterson...
484
00:49:15,436 --> 00:49:18,137
Brought back a souvenir and
Stuck it in the refrigerator.
485
00:49:18,206 --> 00:49:20,522
A souvenir from that
Island? What? All right, chief.
486
00:49:20,591 --> 00:49:22,608
bring it in.
487
00:49:29,550 --> 00:49:31,817
A dinosaur egg.
488
00:49:31,886 --> 00:49:34,620
Might even be old
tyrannosaurus rex himself.
489
00:49:34,688 --> 00:49:36,988
How's that for evidence?
38516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.