All language subtitles for Voyage to the Bottom of the Sea S02E11 The X Factor.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,994 --> 00:01:21,129 ♪♪ 2 00:01:42,570 --> 00:01:46,572 Excellent work, gentlemen. Every Word of the message is correct. 3 00:01:48,008 --> 00:01:51,276 This will go by Airfreight shipment 7-4-3. 4 00:01:51,345 --> 00:01:54,313 Loma toy company, Buenos aires, argentina. 5 00:01:54,381 --> 00:01:58,117 Top row of the shipping carton, Seventh box from the right. 6 00:01:58,185 --> 00:02:00,552 Clear? Yes, mr. Kaber. 7 00:02:10,230 --> 00:02:14,533 Ah, good, good, good. Excellent! 8 00:02:20,023 --> 00:02:22,107 Go on. 9 00:02:25,328 --> 00:02:27,696 Dr. Liscomb, I am honored. 10 00:02:27,765 --> 00:02:31,299 - what do you want with me? - nothing very much. 11 00:02:31,368 --> 00:02:36,988 A single missing piece in a very Complicated jigsaw puzzle... The x factor. 12 00:02:37,057 --> 00:02:40,526 I don't know what you're Talking about. Certainly you do. 13 00:02:40,594 --> 00:02:44,295 I'm talking about the greatest Deterrent weapon ever invented. 14 00:02:44,364 --> 00:02:47,733 One that makes the h-bomb as Obsolescent as a bow and arrow. 15 00:02:47,801 --> 00:02:50,886 Only one element Is still missing, 16 00:02:50,954 --> 00:02:53,655 And you possess it up there. 17 00:02:53,723 --> 00:02:57,642 the x factor. I want it. 18 00:02:57,711 --> 00:03:00,695 Mr. Kaber, that's Where it stays. 19 00:03:00,764 --> 00:03:05,133 Oh, we'll get it. Never fear. And much more in years to come. 20 00:03:05,201 --> 00:03:08,686 You are a very valuable Acquisition, dr. Liscomb. 21 00:03:08,755 --> 00:03:11,873 You'll get nothing from me. You Might as well kill me right now. 22 00:03:11,942 --> 00:03:15,343 Kill you? My dear man, I wouldn't dream of it. 23 00:03:15,412 --> 00:03:17,545 You're too valuable To my country. 24 00:03:19,266 --> 00:03:21,333 Bring him along, gentlemen. 25 00:03:43,323 --> 00:03:46,591 no! Let me alone! 26 00:04:13,554 --> 00:04:16,371 I'm sure you're wondering How I can possibly smuggle... 27 00:04:16,440 --> 00:04:19,390 Anyone as important as You out of the country. 28 00:04:19,459 --> 00:04:22,093 I'd be delighted to show you. 29 00:04:22,162 --> 00:04:24,713 Activate the Conversion tank, please. 30 00:04:26,517 --> 00:04:28,816 No! No! 31 00:04:28,885 --> 00:04:31,052 Now, now, don't worry. 32 00:04:31,121 --> 00:04:33,204 There's no pain involved. 33 00:04:34,708 --> 00:04:37,309 No! No! 34 00:04:37,378 --> 00:04:39,478 Stop it! 35 00:04:40,547 --> 00:04:43,598 No! Stop it! 36 00:04:43,667 --> 00:04:45,967 Stop it! No! 37 00:04:46,036 --> 00:04:50,138 No, you can't do this! 38 00:04:50,206 --> 00:04:53,925 No, stop it! 39 00:06:04,114 --> 00:06:06,781 Voyage to the bottom of the sea. 40 00:06:07,884 --> 00:06:10,117 starring richard basehart, 41 00:06:12,305 --> 00:06:14,439 david hedison. 42 00:06:19,312 --> 00:06:22,313 Voyage to the bottom of the sea. 43 00:06:45,506 --> 00:06:47,856 Admiral, a radio Message for you. 44 00:06:47,924 --> 00:06:50,792 In the clear. No code. 45 00:06:53,029 --> 00:06:55,580 Who is it? No name given, sir. 46 00:06:55,649 --> 00:06:58,116 he said it was Concerning the x factor. 47 00:06:58,184 --> 00:07:02,553 Pipe it into my private speaker At once. aye, sir. Switch over. 48 00:07:02,623 --> 00:07:07,125 admiral, dr. Liscomb Has been kidnapped. 49 00:07:07,193 --> 00:07:10,895 Liscomb? Well, who is this? 50 00:07:10,964 --> 00:07:14,299 I work for captain shire, Office of naval intelligence. 51 00:07:14,367 --> 00:07:16,568 liscomb was visiting Your institute. 52 00:07:16,637 --> 00:07:19,087 he was nabbed right Outside and brought here. 53 00:07:19,155 --> 00:07:23,074 Here? Where's that? Where are you calling from? 54 00:07:23,143 --> 00:07:25,510 I'm using the only shortwave Transmitter I could reach. 55 00:07:25,578 --> 00:07:28,947 I'm in the private office of... 56 00:07:32,736 --> 00:07:35,637 Well, go on. Whose office? 57 00:07:37,741 --> 00:07:42,277 Hello? Hello? Are You still there? 58 00:07:42,346 --> 00:07:44,446 This is nelson. Do you read me? 59 00:07:44,514 --> 00:07:48,199 are you still Transmitting? Come in! 60 00:07:50,003 --> 00:07:52,937 This man was Obviously a u.S. Agent. 61 00:07:57,076 --> 00:07:59,343 how did he manage to Get into our employ? 62 00:07:59,412 --> 00:08:02,279 I'll start a thorough Investigation at once, sir. 63 00:08:02,348 --> 00:08:04,849 Rather late for that, isn't it? 64 00:08:09,556 --> 00:08:12,390 Another slip like this could Ruin our whole operation. 65 00:08:12,458 --> 00:08:15,693 It won't happen Again. I assure you. 66 00:08:15,762 --> 00:08:19,697 The radio voice identified Itself as admiral nelson. 67 00:08:19,766 --> 00:08:22,500 This transmitter must be tuned Into the seaview frequency. 68 00:08:22,569 --> 00:08:25,369 Sir, the name of captain shire Was mentioned by this man. 69 00:08:25,438 --> 00:08:29,007 Shire, yes. Dangerous man. 70 00:08:29,075 --> 00:08:31,142 Where is he now? 71 00:08:33,397 --> 00:08:37,598 Here are the, uh, latest reports on Movements of u.S. Counterintelligence. 72 00:08:44,323 --> 00:08:47,291 Pacific theater. This one. 73 00:09:08,448 --> 00:09:11,049 Any mention of shire? 74 00:09:11,118 --> 00:09:16,621 At the moment, he is at the Pearl harbor naval base. 75 00:09:16,689 --> 00:09:19,124 Alert our honolulu office. 76 00:09:19,192 --> 00:09:23,895 If I know nelson, he will shortly Pay a visit to pearl harbor. 77 00:09:23,964 --> 00:09:27,531 Unfortunately, they Must both be killed. 78 00:09:30,286 --> 00:09:32,354 Yes, sir. 79 00:09:34,458 --> 00:09:36,524 I'll attend to it at once. 80 00:09:55,312 --> 00:09:58,546 admiral, your call to Captain shire is ready. 81 00:10:00,183 --> 00:10:02,383 Unscramble. 82 00:10:02,452 --> 00:10:05,837 Shire speaking. Hello, admiral. 83 00:10:05,905 --> 00:10:09,924 George, I've got some bad news. Dr. Liscomb's been kidnapped. 84 00:10:09,993 --> 00:10:14,312 Liscomb? Oh, that is bad. 85 00:10:14,381 --> 00:10:17,464 Wasn't he right on the verge Of wrapping up the big project? 86 00:10:17,533 --> 00:10:20,668 Liscomb is the project. 87 00:10:20,737 --> 00:10:24,089 - his knowledge is the key To everything. - how did you get the news? 88 00:10:24,157 --> 00:10:26,590 an anonymous call, but I Think it was one of your agents. 89 00:10:26,660 --> 00:10:29,180 We were cut off before he could Tell me where liscomb was taken. 90 00:10:29,212 --> 00:10:33,981 Cut off? Scratch one good agent. 91 00:10:34,050 --> 00:10:36,317 I'm afraid so. 92 00:10:36,386 --> 00:10:39,421 But, uh, what about Liscomb? What's our move? 93 00:10:39,489 --> 00:10:43,107 Can you pick me up here? As fast as I can make it. 94 00:10:43,176 --> 00:10:45,309 All right. Now, I've got Some checking to do. 95 00:10:45,378 --> 00:10:48,446 I'll try to have a report For you when you get here. 96 00:10:48,515 --> 00:10:50,565 End transmission. 97 00:11:10,470 --> 00:11:12,903 How far are we From pearl harbor? 98 00:11:12,972 --> 00:11:17,041 About, uh, 840 miles Due east. Very well. 99 00:11:17,109 --> 00:11:21,145 Get the flying sub ready for launch, and Alert sharkey he'll be flying in with me. 100 00:11:21,214 --> 00:11:23,715 Aye, sir. Chip, get On it. Aye, aye, sir. 101 00:11:23,783 --> 00:11:28,219 Now hear this. Chief sharkey will lay Up to the control room on the double. 102 00:11:28,287 --> 00:11:32,790 Flying sub duty watch, make Ready for immediate launch. 103 00:11:38,297 --> 00:11:40,882 roger. Understand. 104 00:11:40,950 --> 00:11:43,384 have your traffic officer Notify hickam tower. 105 00:11:46,323 --> 00:11:50,224 Okay. Flying sub over and out. 106 00:11:50,293 --> 00:11:53,027 All clear? We've got Clearance to land in east lock. 107 00:11:53,096 --> 00:11:57,231 We can tie up at the Sub base there. Mmm. 108 00:12:02,638 --> 00:12:06,207 Sparks reports they've landed At pearl. They're with captain shire. 109 00:12:06,276 --> 00:12:10,244 We're to continue on a course to santa Barbara. Very well. Keep me informed. 110 00:12:10,313 --> 00:12:13,647 And hold her steady As she goes. Aye, aye, sir. 111 00:12:16,185 --> 00:12:19,320 ♪♪ 112 00:12:28,632 --> 00:12:32,650 Code? Definitely, but A sophisticated one. 113 00:12:32,719 --> 00:12:35,487 We still haven't come Close to breaking it. 114 00:12:41,777 --> 00:12:46,647 Where'd you get this thing? I intercepted It on a tip from one of our agents. 115 00:12:46,716 --> 00:12:49,083 There's a big spy ring Operating inside our country, 116 00:12:49,152 --> 00:12:52,269 And this is the first Real lead we've had on it. 117 00:12:52,338 --> 00:12:56,074 I'd much rather know about the man Who called me. Was he one of your agents? 118 00:12:56,142 --> 00:12:59,126 I'm still checking. It may be Several days before I know. 119 00:12:59,195 --> 00:13:03,064 We can't wait that long. It May be a matter of hours. 120 00:13:03,132 --> 00:13:06,300 Once they get liscomb out of the Country... There's not much chance of that. 121 00:13:06,369 --> 00:13:10,304 I've already put out an alert to Every customs officer in the country. 122 00:13:10,373 --> 00:13:13,975 Don't underrate these people, You know? They may find a way. 123 00:13:14,043 --> 00:13:18,679 Haven't you got any lead at all? 124 00:13:18,748 --> 00:13:21,515 Just one. 125 00:13:21,584 --> 00:13:24,352 Now, this is a pet Theory of mine. 126 00:13:24,420 --> 00:13:26,620 But if I bring it up to Headquarters one more time, 127 00:13:26,689 --> 00:13:29,823 I'm liable to be Laughed out of a job. 128 00:13:29,892 --> 00:13:32,760 I never felt less like Laughing. Now, what is it? 129 00:13:32,828 --> 00:13:36,130 Ever hear of the kaber Toy company? A toy company? 130 00:13:36,199 --> 00:13:38,699 Mm-hmm. You mean the, Uh, people who made this? 131 00:13:38,768 --> 00:13:41,935 Right. Now, I know it Sounds wild, but think of this. 132 00:13:42,004 --> 00:13:45,306 No business in america Works with tighter security. 133 00:13:45,375 --> 00:13:49,176 Now, you see, coming out with a new Toy first can mean millions of dollars. 134 00:13:49,245 --> 00:13:52,680 Yeah. Go ahead. Well, it always Struck me that a place like that... 135 00:13:52,749 --> 00:13:55,316 Would make a darn good Cover for espionage. 136 00:13:55,385 --> 00:13:59,120 Now, I've worked on it. Even Got a man into kaber toys. 137 00:13:59,189 --> 00:14:01,289 Could be the agent That contacted you. 138 00:14:01,357 --> 00:14:04,209 He, uh... He said he was Calling from a private office. 139 00:14:04,277 --> 00:14:06,510 It-it could be The-the toy company. 140 00:14:06,579 --> 00:14:09,580 Yes, but we'll never Know until we get inside. 141 00:14:09,649 --> 00:14:14,052 But that's not much to go on. All The solid evidence you've got is that! 142 00:14:14,120 --> 00:14:17,889 It's the best I can offer. 143 00:14:17,958 --> 00:14:20,058 All right, george. 144 00:14:20,126 --> 00:14:22,593 Let's have a try at it. Come on. 145 00:15:56,873 --> 00:15:58,973 Hang on. 146 00:16:09,201 --> 00:16:12,686 If this is a wrong guess, Admiral, we're in trouble. 147 00:16:12,755 --> 00:16:15,456 Frankly, I don't care. 148 00:16:15,524 --> 00:16:18,275 Nothing matters very much Unless we get to liscomb in a hurry. 149 00:16:18,344 --> 00:16:21,612 about this kaber outfit. 150 00:16:21,681 --> 00:16:23,781 it's more than Just a toy company. 151 00:16:23,849 --> 00:16:26,228 They... They do a lot of high Security work for the government. 152 00:16:26,252 --> 00:16:30,971 scale models, that Sort of thing. well? 153 00:16:31,040 --> 00:16:34,691 Well, if we make an Accusation we can't prove, 154 00:16:34,760 --> 00:16:38,879 We'll have 16 different congressional Committees down on our heads. 155 00:16:38,948 --> 00:16:42,216 We'll worry about that when it Happens. What's your plan of attack? 156 00:16:42,284 --> 00:16:44,718 Barge in and surprise kaber. 157 00:16:44,788 --> 00:16:48,122 Accuse him outright if we Have to. Keep our eyes open. 158 00:16:48,191 --> 00:16:53,961 it's not much of a plan, I grant You, but you got any better ideas? 159 00:16:54,030 --> 00:16:57,915 Not at the moment. Let's just hope it works. 160 00:16:57,984 --> 00:17:00,901 Amen. 161 00:17:08,945 --> 00:17:13,380 What's wrong, admiral? I don't Know. I seem to have lost control. 162 00:17:17,754 --> 00:17:22,439 - admiral! - the gyro-stabilizers... 163 00:17:55,842 --> 00:17:59,176 Chief, can you get To the gyro-panels? 164 00:18:42,372 --> 00:18:46,173 It's beginning to Respond. Keep at it. 165 00:19:43,466 --> 00:19:46,934 The gyro-panel was Rigged to explode. 166 00:19:48,438 --> 00:19:50,537 Sabotage. 167 00:19:57,830 --> 00:20:00,331 Hey, chief, how's The hands? Oh, okay. 168 00:20:00,399 --> 00:20:03,334 Just a couple of burns from Some hot wires. The doc fixed me up. 169 00:20:03,402 --> 00:20:07,437 Man, that was a close call. Oh, uh, I was never worried. 170 00:20:07,506 --> 00:20:11,025 No? Well, the admiral Was. In fact, he still is. 171 00:20:11,093 --> 00:20:14,278 Then was it a deliberate Attempt on our lives? 172 00:20:14,346 --> 00:20:16,881 We didn't exactly Advertise that flight. 173 00:20:16,950 --> 00:20:20,451 That's true. Not many people knew About it. It could've been an accident. 174 00:20:20,519 --> 00:20:24,238 It couldn't have been. The whole flying Sub was checked out before takeoff. 175 00:20:24,307 --> 00:20:26,874 The gyro-panel Couldn't blow itself up. 176 00:20:26,943 --> 00:20:29,543 All right. Then it was Sabotage. What now? 177 00:20:29,611 --> 00:20:33,263 Well, we'll have to Forget the original plan. 178 00:20:33,332 --> 00:20:35,866 I propose a direct Frontal attack. 179 00:20:35,935 --> 00:20:39,553 Meaning? an official visit To the kaber toy company. 180 00:20:39,621 --> 00:20:43,207 And I do mean official... Advance Notice, full uniform, armed escorts. 181 00:20:43,275 --> 00:20:45,276 - you know, the works. - I don't know. 182 00:20:45,344 --> 00:20:47,561 I usually prefer the Element of surprise. 183 00:20:47,630 --> 00:20:51,448 So do I, ordinarily, but This is no ordinary case. 184 00:20:51,517 --> 00:20:55,369 Now, listen. We've both Got top security clearance, 185 00:20:55,438 --> 00:20:58,739 And kaber, as I mentioned, does A great deal of top secret work. 186 00:20:58,808 --> 00:21:03,827 Now, if it's an official visit, kaber will Have to show us everything we want to see. 187 00:21:03,896 --> 00:21:05,929 And if he cooperates... If he cooperates, 188 00:21:05,998 --> 00:21:08,632 He has nothing to hide, and My suspicions are groundless. 189 00:21:08,701 --> 00:21:10,884 Uh-huh. And we've Still lost liscomb. 190 00:21:10,953 --> 00:21:14,604 And I don't know What else we can do. 191 00:21:14,673 --> 00:21:18,392 All right. We'll play it your way. Get a message off to the institute. 192 00:21:18,460 --> 00:21:20,995 have a limousine waiting for Us with a full security guard. 193 00:21:21,064 --> 00:21:23,931 We're going to pay an official Visit on the kaber toy company. 194 00:21:23,999 --> 00:21:26,067 I'll get right on it. 195 00:21:29,004 --> 00:21:33,474 We'll have to, uh, Notify kaber, of course. 196 00:21:33,543 --> 00:21:37,811 I'd give a lot to see his Face when he gets the news. 197 00:21:37,880 --> 00:21:41,081 Nelson coming here? Impossible! 198 00:21:41,149 --> 00:21:44,484 We're not going to open our gates To every u.S. Government mission... 199 00:21:44,553 --> 00:21:46,671 That wants to come Snooping around! 200 00:21:46,739 --> 00:21:50,107 European headquarters suggests That you accept the nelson visit. 201 00:21:50,176 --> 00:21:53,277 You have no choice. Mmm. 202 00:21:53,345 --> 00:21:56,213 And what does european Headquarters suggest I do with him? 203 00:21:56,282 --> 00:22:00,984 they don't say, sir, beyond cautioning You to accept the official visit. 204 00:22:01,053 --> 00:22:03,153 Otherwise, they feel We will only attract... 205 00:22:03,222 --> 00:22:05,939 American government Attention to our operations here. 206 00:22:06,008 --> 00:22:08,725 Mmm. 207 00:22:08,794 --> 00:22:12,229 All right. All right. 208 00:22:12,298 --> 00:22:15,399 I will accept the Official visitors. 209 00:22:15,468 --> 00:22:21,638 However, it is a very dangerous Drive between here and santa barbara. 210 00:22:21,707 --> 00:22:25,743 - isn't it, henderson? - yes, sir. If you say so. 211 00:22:25,811 --> 00:22:29,279 I'll attend to the Arrangements at once. 212 00:22:45,398 --> 00:22:47,564 All engines slow to one-third. 213 00:22:47,633 --> 00:22:49,766 slow to one-third. Aye, sir. 214 00:22:49,835 --> 00:22:53,837 Prepare to surface. Blow all main ballast tanks. 215 00:22:53,906 --> 00:22:56,273 depth, 90 feet, sir. 216 00:22:56,342 --> 00:23:00,244 Very well. Surface. 217 00:23:23,703 --> 00:23:26,303 Admiral, we're surfaced And approaching port. 218 00:23:26,372 --> 00:23:29,039 All right, captain. You ready to Put on the big show for kaber? 219 00:23:29,108 --> 00:23:31,809 Ready, willing and able. 220 00:27:14,016 --> 00:27:16,533 Well, when did this happen? 221 00:27:18,170 --> 00:27:20,871 I see. Yes. 222 00:27:20,939 --> 00:27:24,541 Well, who have you found so far? 223 00:27:24,609 --> 00:27:27,177 No, no. Those are the Two motorcycle guards. 224 00:27:27,245 --> 00:27:30,280 Yes, we can identify them. Yes. 225 00:27:30,348 --> 00:27:34,517 Well, can you close off the Area and keep out the sightseers? 226 00:27:34,586 --> 00:27:37,120 Mr. Morton, lay up to the Admiral's quarters on the double. 227 00:27:37,189 --> 00:27:43,060 Aye, aye, sir. I'll get our own men Over there as fast as possible, yes. 228 00:27:54,707 --> 00:27:57,974 Come in. 229 00:27:58,043 --> 00:28:01,578 What's up? Well, I just talked To a highway patrol officer. 230 00:28:01,646 --> 00:28:04,681 Our official caravan Never got to kaber toys. 231 00:28:04,750 --> 00:28:09,686 What happened? Well, right about Here, according to the report, 232 00:28:09,755 --> 00:28:13,556 They were attacked, and they Went off these cliffs right here, 233 00:28:13,625 --> 00:28:15,726 And they landed Down in this area. 234 00:28:15,794 --> 00:28:18,494 The admiral? I don't know yet. 235 00:28:18,563 --> 00:28:21,164 Has sharkey left on shore Leave? He's getting ready to. 236 00:28:21,233 --> 00:28:24,601 Stop him. His leave's canceled. All shore leaves are canceled. 237 00:28:24,669 --> 00:28:27,838 I want him to take this detail and Start searching the area. Aye, sir. 238 00:28:27,906 --> 00:28:30,540 Here, take this. 239 00:28:33,795 --> 00:28:36,897 Got the admiral? 240 00:28:36,965 --> 00:28:40,000 I... I don't believe it. 241 00:28:40,068 --> 00:28:43,270 actually, we don't Know anything yet. 242 00:28:44,572 --> 00:28:46,873 Not even if he's alive or dead. 243 00:28:46,942 --> 00:28:50,010 It's your detail, chief. 244 00:28:50,078 --> 00:28:52,145 Round up the men. 245 00:28:53,182 --> 00:28:57,250 Aye, aye, sir. 246 00:28:57,319 --> 00:28:59,419 hey, chief, come on. Let's go! 247 00:28:59,487 --> 00:29:02,088 Those chicks don't like to be Kept waiting, know what I mean? 248 00:29:02,157 --> 00:29:04,557 What are you Made up for, sailor? 249 00:29:04,626 --> 00:29:07,260 Get out of those civies And get into uniform! 250 00:29:07,329 --> 00:29:11,131 And if I hear one wisecrack out of You... Just one... You're on report! 251 00:29:11,200 --> 00:29:15,802 But I thought we were gonna go... Just knock it off and get the lead out! 252 00:29:18,473 --> 00:29:20,540 What did I do? 253 00:29:27,950 --> 00:29:31,685 your men play with some Realistic toys, kaber. 254 00:29:34,356 --> 00:29:37,624 You're a very lucky man, Nelson. I'm glad you think so. 255 00:29:37,693 --> 00:29:41,228 Such a tragic accident And so unnecessary. 256 00:29:41,296 --> 00:29:44,614 if you had only kept your Nose out of my business. 257 00:29:44,683 --> 00:29:47,434 Just what is your Business, uh, kaber? 258 00:29:47,503 --> 00:29:51,905 I sell happiness for young And old. Now, look here. 259 00:29:51,973 --> 00:29:54,241 where's liscomb? What Have you done with him? 260 00:29:54,310 --> 00:29:56,776 This is one of our most Popular export models. 261 00:29:56,845 --> 00:30:01,147 We don't sell any here, but they're very Popular in certain european countries. 262 00:30:01,216 --> 00:30:03,266 You still haven't Answered my question. 263 00:30:03,335 --> 00:30:06,819 What should I Know about liscomb? 264 00:30:06,888 --> 00:30:11,191 Among other things, You're a very bad liar. 265 00:30:11,260 --> 00:30:14,694 You kidnapped liscomb! He's probably Somewhere on these grounds... 266 00:30:14,763 --> 00:30:18,131 If you haven't killed him as you Killed captain shire and the other men. 267 00:30:18,200 --> 00:30:23,002 My dear sir, why should I kill Such a brilliant man as dr. Liscomb? 268 00:30:23,071 --> 00:30:25,305 Then you do admit That you know him. 269 00:30:25,374 --> 00:30:28,725 Who does not Know of dr. Liscomb? 270 00:30:28,793 --> 00:30:31,194 Then you don't Deny these murders. 271 00:30:31,263 --> 00:30:34,064 Would you believe Me if I did? No. 272 00:30:34,132 --> 00:30:37,000 Then why should I Bother to deny them? 273 00:30:37,069 --> 00:30:41,671 I'm sure you're insane, and in a few Hours, you're going to be under arrest. 274 00:30:41,740 --> 00:30:44,741 Indeed? On what charge? 275 00:30:44,809 --> 00:30:48,245 Murder, espionage. Ah, I don't think so. 276 00:30:48,313 --> 00:30:51,581 After all, there are No witnesses, you know. 277 00:30:51,650 --> 00:30:53,633 You're forgetting one. 278 00:30:55,821 --> 00:30:58,422 Not at all, admiral. Not at all. 279 00:30:58,490 --> 00:31:01,958 I keep you in mind at all times. 280 00:31:25,134 --> 00:31:28,835 Lee? Any reports, chip? 281 00:31:28,903 --> 00:31:32,089 They've identified captain shire's Body and a couple of the guards. 282 00:31:32,157 --> 00:31:34,357 All pretty badly burned. 283 00:31:34,426 --> 00:31:36,526 That's all? So far. 284 00:31:36,595 --> 00:31:40,130 The detail's still Out there searching. 285 00:31:40,199 --> 00:31:43,249 - no sign of the admiral? - none. Not yet. 286 00:31:45,187 --> 00:31:47,387 I'll be in the admiral's cabin. 287 00:31:47,456 --> 00:31:52,592 When the detail comes back, have Them report to me in there. Aye, sir. 288 00:31:55,497 --> 00:31:59,432 Here's a little novelty number From which we expect a great deal. 289 00:31:59,501 --> 00:32:01,701 Clever, isn't it? 290 00:32:01,770 --> 00:32:03,970 How long do you Expect to keep me here? 291 00:32:04,039 --> 00:32:06,706 oh, not very long. You Surprise me, admiral. 292 00:32:06,775 --> 00:32:10,477 I thought you'd be asking all Sorts of questions about kaber toys. 293 00:32:10,546 --> 00:32:13,479 Well, I'm sure you'll tell me Anything you want me to know. 294 00:32:13,548 --> 00:32:18,451 True, true. Here we have An ideal cover for espionage. 295 00:32:18,520 --> 00:32:21,287 A lively import-export Business... 296 00:32:21,356 --> 00:32:24,991 In the most innocent Of commodities... Toys. 297 00:32:25,060 --> 00:32:28,461 We even do a certain amount of top Secret model work for your government. 298 00:32:31,133 --> 00:32:33,599 Yes. I think we're About ready now. 299 00:32:33,668 --> 00:32:36,503 Bring him in, henderson. 300 00:32:36,571 --> 00:32:39,072 A surprise. 301 00:32:39,141 --> 00:32:41,207 A friend of yours. 302 00:32:53,221 --> 00:32:57,106 Dr. Liscomb. 303 00:32:58,677 --> 00:33:01,695 What have you Done with him? What? 304 00:33:04,165 --> 00:33:07,133 In fact, our friend liscomb Is alive. He's unconscious. 305 00:33:07,202 --> 00:33:11,788 He'll make a beautiful Toy... For export. 306 00:33:11,856 --> 00:33:15,158 Once within the borders of My country, he will be revived. 307 00:33:15,226 --> 00:33:18,961 certain drugs, certain Brainwashing techniques, 308 00:33:19,030 --> 00:33:21,831 And he will tell us Everything he knows. 309 00:33:21,900 --> 00:33:27,004 What's more, he will eventually Work for us for the rest of his life. 310 00:33:27,072 --> 00:33:30,957 Now, admiral, I will take You on a tour of the plant. 311 00:33:31,026 --> 00:33:34,694 I will show you things about the Toy business that will astound you. 312 00:33:34,763 --> 00:33:37,363 Right this way. 313 00:33:37,432 --> 00:33:41,534 Let us begin with the Shipping department. 314 00:33:47,142 --> 00:33:49,684 we went over the whole Area. The... The road, 315 00:33:49,708 --> 00:33:52,045 the cliff, all the way Down to the beach. 316 00:33:52,114 --> 00:33:54,981 We even took the Wreck apart. Wipeout. 317 00:33:55,050 --> 00:33:59,452 Everyone in the party's Accounted for, except the admiral. 318 00:34:02,057 --> 00:34:04,557 Then they took him alive. 319 00:34:05,827 --> 00:34:07,927 Took him where? 320 00:34:07,996 --> 00:34:10,563 I'll bet it's that cockeyed Toy factory. That's my guess. 321 00:34:10,632 --> 00:34:12,766 Oh, man, would I Like to bust in there. 322 00:34:12,834 --> 00:34:16,369 That's just what I'm gonna do. You Just point us in the right direction. 323 00:34:16,437 --> 00:34:18,209 wait. We can't bust in. We don't have enough 324 00:34:18,233 --> 00:34:19,906 evidence to lower The boom on that place. 325 00:34:19,975 --> 00:34:24,077 We've got plenty of evidence, but No time. Call the o.N.I. And report this. 326 00:34:24,146 --> 00:34:29,115 Unless we get to the admiral Right away, he could be dead. Let's go. 327 00:34:29,184 --> 00:34:32,418 Well, don't stand there with Your teeth hanging out. Jump! 328 00:34:32,487 --> 00:34:37,256 get me through to the office of Naval intelligence. Top priority. Urgent. 329 00:34:38,493 --> 00:34:40,593 Here we are, admiral nelson. 330 00:34:40,662 --> 00:34:46,866 To me this is the real heart of the Kaber toy company... The conversion tank. 331 00:34:46,935 --> 00:34:49,569 Conversion tank? Something new with us. 332 00:34:49,638 --> 00:34:54,607 a unique concept. I'm sure you Can guess as to its function. 333 00:34:54,676 --> 00:34:59,746 I think I can. Actually, the Mechanical process is very simple. 334 00:34:59,814 --> 00:35:05,268 The subject is wheeled in there, the tank Is activated, and the subject is paralyzed. 335 00:35:05,336 --> 00:35:09,789 at the same time, his flesh is Covered with a wax-like substance... 336 00:35:09,858 --> 00:35:13,092 Which gives him the Appearance of a mannequin. 337 00:35:13,161 --> 00:35:16,496 Of course, the unique Feature of this process... 338 00:35:16,565 --> 00:35:19,465 Is that the subject never Loses consciousness. 339 00:35:19,534 --> 00:35:22,068 his mind is alert and aware. 340 00:35:22,137 --> 00:35:25,171 only his physical functions Have been arrested. 341 00:35:25,240 --> 00:35:28,241 This makes it Easier to revive him, 342 00:35:28,309 --> 00:35:32,578 And at the same time, begin The process of brainwashing. 343 00:35:32,647 --> 00:35:36,600 But enough of theory. Wouldn't You care for a demonstration? 344 00:35:36,668 --> 00:35:41,371 Uh, no, no. That won't be necessary. I, uh... I accept your statement. 345 00:35:42,758 --> 00:35:44,758 No trouble at all, I assure you. 346 00:35:54,836 --> 00:35:58,037 Stay away from the Fence. High voltage. 347 00:35:58,106 --> 00:36:01,040 The service entrance must Be around on the other side. 348 00:36:27,702 --> 00:36:30,119 I'll try the gate. 349 00:36:34,943 --> 00:36:37,443 Captain, there's a truck coming. 350 00:36:58,266 --> 00:37:00,333 Turn off the power. 351 00:37:21,156 --> 00:37:23,356 Kick it up. We Haven't much time. 352 00:37:38,840 --> 00:37:42,992 Now you begin to understand why I was So willing to show you so much, admiral. 353 00:37:43,061 --> 00:37:46,329 it is information you Will never be able to use. 354 00:37:46,398 --> 00:37:49,916 I'm really delighted with the Way things have turned out. 355 00:37:49,985 --> 00:37:52,485 Soon you'll be on Your way to my country. 356 00:37:52,554 --> 00:37:58,057 and in the long run, you will prove Even more valuable than dr. Liscomb. 357 00:38:42,437 --> 00:38:46,505 - what are you doing? - there's something wrong. 358 00:38:46,574 --> 00:38:48,674 I don't care what's wrong. Get this thing over with. 359 00:38:48,743 --> 00:38:50,827 A party of men hijacked One of our trucks. 360 00:38:50,895 --> 00:38:53,697 they were passed through the Gate before a warning was given. 361 00:38:53,765 --> 00:38:56,966 Are they on the grounds Now? Security is alerted. 362 00:38:57,035 --> 00:38:59,435 Go find them. Come on! 363 00:39:09,564 --> 00:39:12,682 The best laid plans Of mice and men, kaber. 364 00:39:12,751 --> 00:39:14,984 The intruders will be found Within a matter of moments. 365 00:39:15,053 --> 00:39:18,454 Don't you worry About a thing, admiral. 366 00:40:27,675 --> 00:40:29,942 Get down from there. 367 00:40:30,011 --> 00:40:32,111 Move out. 368 00:40:37,218 --> 00:40:39,318 Drop those gun belts. 369 00:41:34,075 --> 00:41:36,175 You caught them? Not yet. 370 00:41:36,243 --> 00:41:39,478 We're combing the entire compound. We're wasting too much time. 371 00:41:39,547 --> 00:41:41,764 Let's get on with it. 372 00:41:50,424 --> 00:41:54,043 Sorry, admiral. The cycle had to Be reset. It will take a few moments. 373 00:41:54,111 --> 00:41:56,528 That's all right. Don't Hurry on my account. 374 00:42:08,476 --> 00:42:11,043 Look, the admiral! 375 00:42:28,263 --> 00:42:31,597 This manhole could lead Us to the power station. 376 00:42:43,828 --> 00:42:46,178 Come on! Down here! 377 00:43:02,997 --> 00:43:05,431 Hold it! 378 00:44:57,946 --> 00:45:02,014 What was it now? I don't Know. We're getting no power! 379 00:45:02,083 --> 00:45:05,550 The main switch, of course. They're in the power house! 380 00:45:44,809 --> 00:45:49,078 Get up. You all right? What happened here? 381 00:45:49,146 --> 00:45:52,214 They're holed up somewhere In the underground complex. 382 00:45:52,283 --> 00:45:54,550 Get that power back on! 383 00:45:54,619 --> 00:45:58,704 We've got plenty of Tear gas. Smoke 'em out! 384 00:46:32,139 --> 00:46:36,759 Come on! Get up! Get up! Get on your Feet! Get the power back on! Come on! 385 00:46:36,828 --> 00:46:40,329 Get the power back on! 386 00:47:15,199 --> 00:47:18,901 come on. Hurry. We've Got to get to the admiral. 387 00:47:24,575 --> 00:47:28,077 All set? 388 00:47:34,902 --> 00:47:37,869 Hold it! 389 00:47:39,273 --> 00:47:42,275 Chief, turn the power off! 390 00:47:47,148 --> 00:47:49,281 The lever. Throw the lever. 391 00:47:53,988 --> 00:47:56,088 First button on The power control. 392 00:48:14,759 --> 00:48:17,459 Let's get out of here. No, I want liscomb. 393 00:48:17,528 --> 00:48:21,296 Riley, you come with me. Lee, you And the chief track down kaber. 394 00:48:21,365 --> 00:48:23,465 I want him too. Right. 395 00:49:24,144 --> 00:49:26,245 For you, admiral, from Naval intelligence. 396 00:49:26,314 --> 00:49:28,380 Thanks, chip. 397 00:49:32,420 --> 00:49:35,521 Well, that's the end of The kaber toy company. 398 00:49:35,590 --> 00:49:39,124 To say the least. The entire Spy ring has been broken. 399 00:49:39,193 --> 00:49:41,761 They couldn't play Without their toys. 400 00:49:41,829 --> 00:49:46,349 - how's dr. Liscomb coming along? - he's fine. He'll be back At work in a few days. 401 00:49:46,417 --> 00:49:49,602 Was he really conscious all that Time? he was completely conscious, 402 00:49:49,670 --> 00:49:52,320 Except he couldn't move A muscle or make a sound. 403 00:49:52,389 --> 00:49:55,858 And, uh, he told me that A line from a speech... 404 00:49:55,926 --> 00:49:58,009 of george washington kept Running through his mind. 405 00:49:58,078 --> 00:50:01,780 "The freedom of speech May be taken away, 406 00:50:01,848 --> 00:50:06,218 And dumb men silent, we may be Led like sheep to the slaughter." 34188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.