All language subtitles for Voyage to the Bottom of the Sea S02E08 Leviathan.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,383 --> 00:00:37,218 Look at that pressure. That's The strongest eruption yet! 2 00:00:37,287 --> 00:00:40,088 Doctor, get your mask and Lungs. I want water samples. 3 00:00:42,593 --> 00:00:45,093 It's too soon. It doesn't Look like it's safe. 4 00:00:45,162 --> 00:00:48,563 oh, nonsense. These eruptions Rarely last more than a minute or two. 5 00:00:48,632 --> 00:00:52,434 It's vital we get the Samples immediately. 6 00:00:52,503 --> 00:00:55,504 You'll never make a scientist, Cara. You're too cautious. 7 00:00:55,572 --> 00:00:58,940 I know. Can't help Being a woman. 8 00:01:00,444 --> 00:01:03,512 Well, I am grateful For small favors. 9 00:01:04,781 --> 00:01:06,781 Oh, good. We're all set. 10 00:01:06,850 --> 00:01:09,351 Would you, uh, help him out Of the escape hatch, please? 11 00:01:38,649 --> 00:01:42,083 Did you get him out? Yes, I hope he's all right. 12 00:01:42,152 --> 00:01:44,185 He will be. 13 00:02:48,952 --> 00:02:52,738 Voyage to the bottom of the sea. 14 00:02:52,806 --> 00:02:55,073 starring richard basehart, 15 00:02:56,794 --> 00:02:58,927 david hedison. 16 00:03:04,434 --> 00:03:07,535 Voyage to the bottom of the sea. 17 00:03:28,792 --> 00:03:31,426 Look, I'm sorry, miss sloan, 18 00:03:31,495 --> 00:03:35,263 But without a great deal more Information, your request is impossible. 19 00:03:35,332 --> 00:03:38,500 I expected you to say that, Admiral nelson, and I understand it. 20 00:03:38,568 --> 00:03:41,053 We're not talking About a stranger. 21 00:03:41,121 --> 00:03:43,104 We're talking about Dr. Anthony sterling. 22 00:03:43,173 --> 00:03:45,206 I know that. 23 00:03:45,275 --> 00:03:47,942 I admired tony when he worked Here with us, and I admire him now. 24 00:03:48,011 --> 00:03:50,879 But do you have any idea of the Number of requests we have every day... 25 00:03:50,947 --> 00:03:52,964 For the facilities of seaview? 26 00:03:53,033 --> 00:03:56,751 Of course I do. So does he. But this is a very special case! 27 00:03:56,820 --> 00:03:59,387 They all are. 28 00:03:59,456 --> 00:04:03,458 and you're just not Interested. I'm just not available! 29 00:04:03,527 --> 00:04:07,044 Well, I don't know what I'm going to tell him. 30 00:04:07,113 --> 00:04:09,448 Just give him my Sincere regrets. 31 00:04:09,516 --> 00:04:13,551 Are you sure you won't Reconsider? He needs help. 32 00:04:13,620 --> 00:04:16,571 he needs your help. I wish I could give it! 33 00:04:16,640 --> 00:04:19,540 Excuse me a moment. 34 00:04:21,444 --> 00:04:23,444 Yes, what is it? 35 00:04:23,513 --> 00:04:27,082 Admiral, a call for you on The videophone via tel star. 36 00:04:27,150 --> 00:04:29,250 A dr. Sterling. 37 00:04:29,319 --> 00:04:32,154 He must be calling From his deep-sea lab. 38 00:04:32,222 --> 00:04:34,222 All right, put him on. Yes, sir. 39 00:04:37,227 --> 00:04:39,627 Admiral, how are you? 40 00:04:39,696 --> 00:04:42,464 Fine. You look well, tony. 41 00:04:42,533 --> 00:04:45,466 Well, sometimes Appearances are deceiving. 42 00:04:45,536 --> 00:04:47,569 Is something wrong? Ask him. 43 00:04:47,638 --> 00:04:49,637 Admiral, was that Cara? Is she with you? 44 00:04:49,706 --> 00:04:52,190 She's right here. She's just Given me a fine sales pitch. 45 00:04:52,259 --> 00:04:54,593 then you are coming here. 46 00:04:54,661 --> 00:04:57,612 I can't. I-I just Explained to miss sloan. 47 00:04:57,681 --> 00:05:02,300 But you've got to! I'm onto the most Exciting discovery of the decade! 48 00:05:02,369 --> 00:05:04,369 Admiral, let me Ask you a question. 49 00:05:04,437 --> 00:05:07,472 How much has been spent trying To pierce the earth's mantle... 50 00:05:07,541 --> 00:05:09,541 So that we could study the core? 51 00:05:09,609 --> 00:05:11,659 Oh, hundreds of millions. 52 00:05:11,728 --> 00:05:13,762 You know it's of Vital interest to us. 53 00:05:13,830 --> 00:05:16,614 Well, I've already Accomplished it! 54 00:05:16,683 --> 00:05:19,884 You what? 55 00:05:19,953 --> 00:05:23,338 Oh, I didn't dig it, of Course, but I've discovered it. 56 00:05:23,407 --> 00:05:27,458 A natural fissure in the sea bottom, And it extends right down to the core. 57 00:05:27,527 --> 00:05:30,862 Are you certain of this? There's-there's no mistake? 58 00:05:30,930 --> 00:05:35,083 None at all. This fissure leads Directly to the earth's core. 59 00:05:37,771 --> 00:05:39,804 This changes everything. 60 00:05:39,873 --> 00:05:42,907 I had no idea you were onto anything That big. Who's working with you? 61 00:05:42,976 --> 00:05:47,195 Well, I did have two assistants. 62 00:05:47,264 --> 00:05:49,397 One of them was killed by An unfortunate accident. 63 00:05:49,466 --> 00:05:52,834 I sent the other, miss Sloan, to plead with you. 64 00:05:52,902 --> 00:05:55,053 I'm quite alone here Now, and I need your help. 65 00:05:55,121 --> 00:05:59,206 You've got it. I'll prepare To get under way immediately. 66 00:05:59,275 --> 00:06:01,292 Thank you for calling. I'll keep you informed. 67 00:06:03,163 --> 00:06:06,231 Get me captain crane. Yes, sir. 68 00:06:11,288 --> 00:06:16,390 Why, admiral, what happened to all Those important previous commitments? 69 00:06:18,595 --> 00:06:22,681 Lee, alert all officers I want Seaview prepared for immediate sailing. 70 00:06:30,641 --> 00:06:33,341 I don't care what you say, Chief. I got a good look at her. 71 00:06:33,410 --> 00:06:36,193 And all I've got to say Is, "Ooh, welcome aboard." 72 00:06:36,262 --> 00:06:38,630 You and the skipper both, ski. 73 00:06:38,699 --> 00:06:41,099 - did you see him Give her the eye? - yeah. 74 00:06:41,167 --> 00:06:43,384 Come on. Come on. Knock It off and play your hands. 75 00:06:43,453 --> 00:06:46,120 - antifemale. - listen, buster, 76 00:06:46,189 --> 00:06:49,924 I dig a pretty chick just like the Next guy, but on a ship they're nowhere. 77 00:06:49,993 --> 00:06:52,927 Special attention, special quarters, Special details for all hands. 78 00:06:52,996 --> 00:06:55,046 Forget it! 79 00:06:55,115 --> 00:06:57,916 If you ask me, He's superstitious. 80 00:06:57,984 --> 00:07:00,635 What do you mean, superstitious? 81 00:07:00,704 --> 00:07:04,039 Okay, then, when you play cards, Why do you always wear that shirt? 82 00:07:04,107 --> 00:07:08,143 What are you talking about? What's This got to do with superstition? 83 00:07:08,211 --> 00:07:11,946 I wear it for luck. Come On. Play your cards, will ya? 84 00:07:16,053 --> 00:07:18,386 And this is the crew's Mess you were asking about. 85 00:07:18,455 --> 00:07:20,922 And this is the Kitchen. That's right. 86 00:07:20,990 --> 00:07:23,658 Only, we call it the Galley. I don't see any cooks. 87 00:07:23,726 --> 00:07:25,760 Well, they're not due Yet for another hour. Oh. 88 00:07:25,828 --> 00:07:27,828 Come on. I'll show You the lab. Okay. 89 00:07:27,897 --> 00:07:29,931 How's the game going, Chief? Oh, fine, sir. 90 00:07:29,999 --> 00:07:32,934 Oop! Oh, please. 91 00:07:33,002 --> 00:07:35,954 Just a minute, captain. I did Want to leave a message. Mm-hmm. 92 00:07:36,022 --> 00:07:39,090 - chief? - yes, ma'am? 93 00:07:39,159 --> 00:07:42,110 Could you ask the cook if he Can serve me a salt-free diet? 94 00:07:42,179 --> 00:07:45,280 - salt-free? - mm-hmm. 95 00:07:45,348 --> 00:07:47,598 Yeah, sure. 96 00:07:47,667 --> 00:07:50,618 I hate to be a nuisance about It, but it is important to me. 97 00:07:50,687 --> 00:07:52,603 you'll see to it, won't You? aye, aye, sir. 98 00:07:52,672 --> 00:07:56,590 Thank you. Now, Let's see that lab. Fine. 99 00:08:02,949 --> 00:08:06,618 See what I mean? Salt-free. 100 00:08:09,189 --> 00:08:11,189 Gin. 101 00:08:23,019 --> 00:08:25,853 Captain, I'm impressed. 102 00:08:25,922 --> 00:08:29,657 My particular field is chemistry, And I've never seen any finer equipment. 103 00:08:29,726 --> 00:08:33,795 The admiral can take the bow For that. Oh, I might have guessed. 104 00:08:33,863 --> 00:08:36,698 Would you think it rude If I asked to be left alone? 105 00:08:36,766 --> 00:08:38,833 I do have some work To do. Oh, not at all. 106 00:08:38,902 --> 00:08:41,535 See you at dinner? I wouldn't miss it. 107 00:10:22,489 --> 00:10:25,973 I spoke with dr. Sterling again On the videophone. Is he all right? 108 00:10:26,042 --> 00:10:28,276 He seemed well. Particularly when I told him... 109 00:10:28,345 --> 00:10:31,145 We were proceeding to his Lab submerged at top speed. 110 00:10:31,214 --> 00:10:34,082 How quickly can we get there? 111 00:10:34,150 --> 00:10:37,335 Well, with luck, uh, Thursday morning. 112 00:10:39,356 --> 00:10:41,772 Excuse me, miss sloan. You care for salt? 113 00:10:41,841 --> 00:10:45,193 No, thank you. I never use it. 114 00:11:06,682 --> 00:11:08,816 What's our position, chip? 115 00:11:08,885 --> 00:11:13,988 Here's the latest fix from navigation. We're making good progress, uh, shipwise. 116 00:11:14,057 --> 00:11:17,358 Touché. 117 00:11:17,426 --> 00:11:19,660 I never saw a woman Like cara sloan. 118 00:11:19,729 --> 00:11:21,796 Nothing on her Mind but business. 119 00:11:21,865 --> 00:11:24,232 Well, you can't win 'em all. 120 00:11:31,741 --> 00:11:35,042 So far, miss sloan, all I Know is that dr. Sterling... 121 00:11:35,111 --> 00:11:38,546 Really believes he's Tapped the earth's core. 122 00:11:38,615 --> 00:11:42,983 Now, uh, is there any Other data we can process? 123 00:11:43,052 --> 00:11:45,253 Everything I know Is in those reports. 124 00:11:45,321 --> 00:11:47,588 The rest is up to tony When we get there. 125 00:11:47,657 --> 00:11:50,691 I guess I'll have to settle for That. At least it won't be long. 126 00:11:50,760 --> 00:11:54,495 Admiral, the captain would like you to Come to the control room when you're free. 127 00:11:54,564 --> 00:11:56,964 Be right there. 128 00:12:03,406 --> 00:12:06,874 No, sir. I was standing By the window. I saw it. 129 00:12:06,943 --> 00:12:09,009 I only know what I Saw with my own eyes. 130 00:12:09,078 --> 00:12:12,413 What is it? Suppose you tell the Admiral in your own words, riley. 131 00:12:12,482 --> 00:12:18,453 Yes, sir. You see, admiral, I was Standing watch at the observation hole. 132 00:12:18,521 --> 00:12:22,390 I was looking out through the water when This far-out fish thing makes the scene. 133 00:12:22,459 --> 00:12:24,309 What was it? 134 00:12:24,377 --> 00:12:28,062 You'll think I'm putting You on, sir. But it's for real. 135 00:12:28,130 --> 00:12:30,565 It was a sea monster, sir. 136 00:12:30,633 --> 00:12:34,152 I see. 137 00:12:34,221 --> 00:12:38,373 Um, exactly what did this, Uh, sea monster look like? 138 00:12:40,327 --> 00:12:42,593 Well, sir, it was like way-out. 139 00:12:42,662 --> 00:12:44,745 It was maybe 300 feet long! 140 00:12:44,814 --> 00:12:46,614 Go on. 141 00:12:46,683 --> 00:12:51,952 A long thin body, Like... Like a snake. 142 00:12:52,021 --> 00:12:54,088 And a head... This is The part that'll bug ya. 143 00:12:54,157 --> 00:12:58,776 With a head like a dragon And big sharp teeth. 144 00:12:58,845 --> 00:13:03,097 - anything from, uh, Sonar, radar? - negative. 145 00:13:03,165 --> 00:13:06,233 There you are, riley. You couldn't Have seen anything, could you? 146 00:13:06,302 --> 00:13:08,319 Yes, sir. 147 00:13:08,388 --> 00:13:11,238 - only... - go on. 148 00:13:11,307 --> 00:13:14,225 Only, I did, sir! As Clear as I see you now. 149 00:13:16,196 --> 00:13:18,947 Well, it's all the same. We gave Him a sobriety test. He's okay. 150 00:13:19,015 --> 00:13:22,483 And obviously he, uh, Believes what he said. 151 00:13:22,552 --> 00:13:24,635 don't you, riley? yes, sir. 152 00:13:24,704 --> 00:13:28,373 We'll just send you along to sick Bay and have the doc look him over. 153 00:13:28,441 --> 00:13:31,358 Captain, unidentified Contact, dead ahead. 154 00:13:31,427 --> 00:13:35,280 What do you read? 155 00:13:35,348 --> 00:13:39,184 Extremely large Object. It's closing fast. 156 00:13:39,252 --> 00:13:41,286 All stop. All stop. 157 00:13:53,215 --> 00:13:55,349 Nothing. 158 00:13:55,418 --> 00:13:57,718 Sonar made contact. There's got to be something. 159 00:13:59,955 --> 00:14:02,023 You don't think that Thing, uh, riley saw? 160 00:14:02,092 --> 00:14:04,125 Oh, riley might Have seen something, 161 00:14:04,194 --> 00:14:07,194 But it, uh... It certainly Wasn't what he described. 162 00:14:07,263 --> 00:14:09,497 I don't get it. 163 00:14:09,566 --> 00:14:11,633 A lookout sees something Without sonar contact, 164 00:14:11,701 --> 00:14:14,068 And then we get sonar contact, And there's nothing there. 165 00:14:14,137 --> 00:14:18,039 Well, there has to be Some rational explanation. 166 00:14:21,077 --> 00:14:23,228 Sonar, give me a reading. 167 00:14:23,296 --> 00:14:27,264 Unidentified object still dead Ahead and still closing fast. 168 00:14:52,525 --> 00:14:55,309 - all back full. - all back full. 169 00:15:01,434 --> 00:15:04,118 Sound general quarters! 170 00:15:25,441 --> 00:15:27,441 What is it? 171 00:15:30,446 --> 00:15:32,446 What's wrong? 172 00:15:37,069 --> 00:15:39,637 ten degree left rudder. 173 00:15:39,705 --> 00:15:41,806 Ten degree left rudder. 174 00:15:41,875 --> 00:15:45,759 All stop. All stop. 175 00:15:45,828 --> 00:15:49,196 He keeps coming on. We can't Shake him. We've a fight on our hands. 176 00:15:57,807 --> 00:16:00,107 Prepare forward Torpedo tubes for firing. 177 00:16:00,176 --> 00:16:02,527 Prepare forward Torpedo tubes for firing. 178 00:16:02,595 --> 00:16:05,512 Forward torpedoes ready, sir. 179 00:16:05,582 --> 00:16:09,183 Firing order one, three, Two, four. Very well. Stand by. 180 00:16:09,251 --> 00:16:11,647 Lee, what is it? You shouldn't Be here. Go to your quarters. 181 00:16:11,671 --> 00:16:13,771 I want to know what's Going on, please. 182 00:16:13,840 --> 00:16:16,240 All right. All Right. Stand back. 183 00:16:27,369 --> 00:16:29,620 captain! Look! 184 00:16:39,465 --> 00:16:43,467 Engine room, full emergency Power. All back flank. 185 00:16:51,911 --> 00:16:54,144 Skipper, no contact. 186 00:16:54,213 --> 00:16:56,147 What? 187 00:16:56,215 --> 00:16:58,582 Well, look for yourself, Sir. Scope's clear. 188 00:17:22,158 --> 00:17:25,142 That's impossible! 189 00:17:47,500 --> 00:17:50,034 Well? What do you say, kowalski? 190 00:17:50,103 --> 00:17:53,971 Everything checks out. We've checked Out the entire sonar and radar systems... 191 00:17:54,040 --> 00:17:56,874 From antennas on down, And everything is shipshape. 192 00:17:58,011 --> 00:18:00,044 Very well. Secure the detail. 193 00:18:00,113 --> 00:18:02,113 Aye, aye, sir. Come on, ski. 194 00:18:14,460 --> 00:18:16,928 Nothing? Nothing. 195 00:18:16,996 --> 00:18:19,430 Every instrument Works perfectly. 196 00:18:19,498 --> 00:18:22,800 Maybe we need a Mass eye examination. 197 00:18:22,868 --> 00:18:25,486 You may have a Point there, chip. 198 00:18:38,300 --> 00:18:41,269 You detest what you can't Explain, don't you, admiral? 199 00:18:41,337 --> 00:18:43,354 Detest is the wrong word. 200 00:18:43,423 --> 00:18:45,856 I-I worry about Things I can't explain, 201 00:18:45,925 --> 00:18:48,826 Because those are the Things that can hurt you. 202 00:18:48,894 --> 00:18:52,663 There's a perfectly logical explanation For all of this, if we can just find it. 203 00:18:52,731 --> 00:18:54,765 I'm sure there Is, but what is it? 204 00:18:54,834 --> 00:18:57,334 An ordinarily competent Seaman comes to me... 205 00:18:57,403 --> 00:19:00,704 With some fantastic Story about sea monsters. 206 00:19:00,773 --> 00:19:04,124 Totally unsupported. No Radar, no sonar contact. 207 00:19:04,193 --> 00:19:06,943 But there was contact With the other sighting. 208 00:19:07,012 --> 00:19:09,112 And we all saw the giant squid. 209 00:19:09,181 --> 00:19:13,200 Yes, but nothing happened. I mean nothing Physically happened to the submarine. 210 00:19:13,269 --> 00:19:15,600 That's exactly what Bothers me. That and the 211 00:19:15,624 --> 00:19:18,139 Fact that the squid Vanished without any trace. 212 00:19:18,207 --> 00:19:22,459 Admiral? Yes, lee? 213 00:19:22,528 --> 00:19:24,511 Unidentified sonar contact. 214 00:19:24,580 --> 00:19:28,215 Be right there. 215 00:19:28,284 --> 00:19:30,584 Well, here we go again. 216 00:19:38,027 --> 00:19:40,527 Now I wanted you to See this for yourself. 217 00:19:40,596 --> 00:19:42,897 Am I blind or is that A positive contact? 218 00:19:42,966 --> 00:19:46,066 That is a positive contact. 219 00:19:46,135 --> 00:19:48,301 But there's nothing out there. 220 00:19:48,370 --> 00:19:50,371 I took a look out The nose. Nothing! 221 00:19:50,440 --> 00:19:53,574 I activated both the nose and The sail camera. Still nothing! 222 00:19:53,643 --> 00:19:57,595 But look at that reading. I can't make out any of it. 223 00:19:57,664 --> 00:20:00,130 Let's have another Look at the sail camera. 224 00:20:01,267 --> 00:20:03,267 Activate sail camera. 225 00:20:17,616 --> 00:20:19,617 No. Hold it! 226 00:20:46,979 --> 00:20:49,613 Captain, it's gone. 227 00:20:49,682 --> 00:20:51,715 It's there! Look at the monitor! 228 00:20:51,784 --> 00:20:53,618 No contact. 229 00:20:53,686 --> 00:20:57,421 There's something wrong With sonar, obviously. 230 00:20:57,489 --> 00:21:00,474 It's just been checked Out. It's working perfectly. 231 00:21:04,997 --> 00:21:07,781 No contact. It's almost as th... 232 00:21:18,511 --> 00:21:20,493 Secure sail camera. 233 00:21:31,707 --> 00:21:35,008 Well, gentlemen, Those are the facts. 234 00:21:35,078 --> 00:21:37,744 I can't explain them, but, uh, 235 00:21:37,813 --> 00:21:39,991 If any of you have any Ideas, I'll be glad to listen. 236 00:21:40,015 --> 00:21:42,283 About all I can do is review The steps we've taken. 237 00:21:42,351 --> 00:21:46,320 now, first of all, we've checked And rechecked all detection gear. 238 00:21:46,388 --> 00:21:49,206 There are no malfunctions. Chip. 239 00:21:49,275 --> 00:21:54,161 We've doubled the watch on sonar and radar And cut our forward speed to two-thirds. 240 00:21:54,230 --> 00:21:57,631 I've also ordered round-the-clock Lookouts posted in the nose. 241 00:21:57,700 --> 00:22:03,436 but beyond that, well, frankly, I Don't know what else we can do. 242 00:22:03,505 --> 00:22:06,907 Neither do I. Thank you. 243 00:22:11,631 --> 00:22:13,631 Admiral? Hmm? 244 00:22:17,069 --> 00:22:21,339 I, uh... I have a feeling You're holding back on us. 245 00:22:21,407 --> 00:22:23,407 No, uh, not really, lee. 246 00:22:23,476 --> 00:22:27,911 I have a theory, but, uh, it's a Little wild to talk about just yet. 247 00:22:27,980 --> 00:22:30,280 Let's wait a while. 248 00:22:32,652 --> 00:22:35,886 riley? Keep a sharp eye out. 249 00:22:35,954 --> 00:22:38,271 Aye, aye, sir. 250 00:22:46,632 --> 00:22:48,665 What's the trouble? 251 00:22:48,735 --> 00:22:52,103 After what's happened, I hate To say this, but look at the scope. 252 00:22:52,171 --> 00:22:54,538 Blips. No question about it. 253 00:22:54,607 --> 00:22:56,841 There wasn't any Question last time either. 254 00:22:56,909 --> 00:22:58,909 Keep a fix on it. 255 00:23:01,114 --> 00:23:03,114 Guess what. 256 00:23:04,483 --> 00:23:06,516 Sonar's got another contact. 257 00:23:06,585 --> 00:23:08,905 We can't ignore it. I just Saw it on the scope myself. 258 00:23:08,955 --> 00:23:11,222 Remember the boy who cried wolf? 259 00:23:11,290 --> 00:23:15,592 We alert this crew one more time, And they'll all put in for sick leave. 260 00:23:17,764 --> 00:23:21,565 Admiral, this is Crane. yes, lee? 261 00:23:21,634 --> 00:23:26,137 I'm sorry. We need you again in The control room. More of same. 262 00:23:26,205 --> 00:23:31,242 very well. 263 00:23:31,310 --> 00:23:34,061 skipper, this is The bow lookout. 264 00:23:34,129 --> 00:23:38,382 We've spotted Something bearing 0-1-0. 265 00:23:43,188 --> 00:23:45,188 It checks. 266 00:24:03,809 --> 00:24:05,809 Is it out there, or isn't it? 267 00:24:05,877 --> 00:24:08,011 It's there, all Right. Big as a house. 268 00:24:08,080 --> 00:24:10,080 Coming right toward us. 269 00:24:11,984 --> 00:24:14,151 Hard left rudder. 270 00:24:14,219 --> 00:24:16,220 Flank speed! 271 00:24:29,218 --> 00:24:33,203 We can't shake him. He's Veering toward us at full speed. 272 00:24:49,622 --> 00:24:52,038 He's gonna hit. Get back! 273 00:24:58,898 --> 00:25:01,398 Close crash doors. Rig for collision. 274 00:25:28,144 --> 00:25:31,061 - sonar? - all clear! 275 00:25:31,129 --> 00:25:33,714 There's nothing out there. 276 00:25:36,619 --> 00:25:39,419 That does it. We're raving mad. 277 00:25:39,488 --> 00:25:42,606 You know, lee? You may be right. 278 00:25:52,635 --> 00:25:55,502 So, obviously, when Fantastic creatures... 279 00:25:55,570 --> 00:25:58,404 Begin to appear and disappear In a matter of seconds, 280 00:25:58,473 --> 00:26:03,444 And the pattern repeats itself time after Time, there's only one possible solution. 281 00:26:03,512 --> 00:26:05,546 They weren't there at all. 282 00:26:05,614 --> 00:26:09,616 But what about our sonar contacts? Machines don't have vivid imaginations. 283 00:26:09,685 --> 00:26:14,688 Yes, but men do, and we have to Interpret what the machines tell us. 284 00:26:14,756 --> 00:26:18,091 In short, we're all victims Of mass hallucinations. 285 00:26:18,160 --> 00:26:20,293 Well, that's hard to buy. 286 00:26:20,362 --> 00:26:24,147 You find it easier to buy what We've just seen? No, of course not. 287 00:26:24,216 --> 00:26:26,487 Admiral, I've been Listening to all this very 288 00:26:26,511 --> 00:26:28,602 Carefully, and I Think you're 100% right. 289 00:26:28,671 --> 00:26:32,306 you'll notice as we approach The area of the undersea lab, 290 00:26:32,375 --> 00:26:35,576 The hallucinations grow Stronger and more frequent. 291 00:26:35,644 --> 00:26:39,296 You imply a Connection. yes, I do. 292 00:26:39,364 --> 00:26:43,683 I suggest you contact Dr. Sterling. He'll verify my theory. 293 00:26:51,042 --> 00:26:53,076 Sparks, this is the admiral. 294 00:26:53,145 --> 00:26:55,178 Raise dr. Sterling In the deep-sea lab. 295 00:26:55,247 --> 00:26:58,715 I'll talk to him on the control Room monitor. aye, aye, sir. 296 00:27:02,755 --> 00:27:04,788 Admiral, I agree Utterly with cara. 297 00:27:04,856 --> 00:27:08,525 These hallucinations phenomena Seem to occur frequently in this area. 298 00:27:08,594 --> 00:27:12,446 Is there any connection with that, Uh, earth fissure you discovered? 299 00:27:12,514 --> 00:27:16,082 oh, definitely. That's one of the Areas in which I need your help. 300 00:27:16,151 --> 00:27:21,605 We must determine what gases or Radioactive emissions produce this result. 301 00:27:21,674 --> 00:27:23,874 How soon can you reach me? 302 00:27:23,942 --> 00:27:27,978 Sometime today we should be in position to Launch the flying sub and get to your lab. 303 00:27:28,047 --> 00:27:31,265 - good. - are you all right, tony? You look tired. 304 00:27:31,333 --> 00:27:36,286 Well, uh, a great deal has Happened since you left. 305 00:27:36,355 --> 00:27:38,338 I'll, uh, tell you everything When you get here. 306 00:27:38,407 --> 00:27:41,174 All right. But take Care of yourself. 307 00:27:41,243 --> 00:27:46,045 admiral, would you come alone in the Flying sub? Don't bring anyone but cara. 308 00:27:46,114 --> 00:27:49,817 All right. But I'd like to know more About this hallucination phenomenon. 309 00:27:49,885 --> 00:27:54,371 But, there's nothing more to tell now. It increases as you approach the fissure. 310 00:27:56,258 --> 00:27:59,492 I can't talk any longer. I'll Wait here for your arrival. 311 00:27:59,561 --> 00:28:01,561 Good-bye. 312 00:28:07,369 --> 00:28:09,870 I'm worried about him. He doesn't look well. 313 00:28:09,938 --> 00:28:13,873 All right. You'll be With him in a little while. 314 00:28:13,942 --> 00:28:17,411 Hallucinations? 315 00:28:17,479 --> 00:28:21,531 No, no. You mean to say that We've all been seeing things? 316 00:28:21,600 --> 00:28:24,083 That's the scam, Chief. Right, riley? 317 00:28:24,152 --> 00:28:28,054 Right. I got the scuttlebutt Straight from sick bay. 318 00:28:28,123 --> 00:28:30,490 I don't care if you got it Straight from the admiral. 319 00:28:30,559 --> 00:28:33,443 Seeing things? Man, I haven't Made that scene in my whole life. 320 00:28:33,512 --> 00:28:38,899 Oh, no? What about the time right After that three-day binge in san diego? 321 00:28:38,968 --> 00:28:41,368 Oh, that was different. 322 00:28:41,437 --> 00:28:43,437 As you were. As you were. 323 00:28:43,505 --> 00:28:45,939 Oh, stu, get the Captain a cup of coffee. 324 00:28:51,981 --> 00:28:54,747 Well, I suppose by now you know All about the hallucination theory. 325 00:28:54,816 --> 00:28:57,684 Who? Us, skipper? 326 00:28:57,753 --> 00:29:02,389 Chief, you were in charge of loading Storage for this voyage, weren't you? 327 00:29:02,457 --> 00:29:04,457 Something wrong, sir? I'm trying to find out. 328 00:29:04,526 --> 00:29:07,594 Was there anything unusual About the food we put aboard? 329 00:29:07,663 --> 00:29:09,696 No, sir. Everything was s.O.P. 330 00:29:09,764 --> 00:29:13,117 How about the water? Have we Desalinized any from this area? 331 00:29:13,185 --> 00:29:17,404 No, sir. Our water tanks were full When we shoved off. We haven't needed any. 332 00:29:17,473 --> 00:29:20,723 Why, sir? What's wrong? 333 00:29:20,792 --> 00:29:25,662 The theory is that the hallucinations Are caused by some kind of, uh, 334 00:29:25,730 --> 00:29:28,231 gas or radiation from These particular waters. 335 00:29:28,300 --> 00:29:31,168 I don't buy that. This sub has, Uh... What do they call that? 336 00:29:31,237 --> 00:29:33,336 A self-contained, uh... Self-contained environment. 337 00:29:33,405 --> 00:29:36,774 Right, sir. We could be floating in pure Gin, and it wouldn't affect us in here. 338 00:29:36,842 --> 00:29:39,020 That's why I had to question You about the storage. 339 00:29:39,044 --> 00:29:42,246 The only way we could be Affected by a hallucinogen... 340 00:29:42,314 --> 00:29:44,045 That is, by a drug Which makes us see 341 00:29:44,069 --> 00:29:46,250 Things... Would be right Here aboard the ship. 342 00:29:46,318 --> 00:29:48,652 Well, it's nothing we Brought aboard, sir. 343 00:29:48,720 --> 00:29:50,888 Okay, chief. Thanks. 344 00:30:06,372 --> 00:30:09,052 Flying sub's all checked out, sir. Ready to launch whenever you are. 345 00:30:09,108 --> 00:30:11,941 Thanks, chip. Here, put this on. 346 00:30:12,011 --> 00:30:14,311 Is this necessary? It Has a built-in life jacket. 347 00:30:14,380 --> 00:30:17,780 If we're forced down in the Flying sub, it'll keep you afloat. 348 00:30:17,849 --> 00:30:20,817 Now here's a chart marking the Position of dr. Sterling's deep-sea lab. 349 00:30:20,886 --> 00:30:24,037 Fine. 350 00:30:26,274 --> 00:30:28,391 Something we should Know before we go, lee? 351 00:30:28,460 --> 00:30:31,978 Well, uh, I have to Make this report. 352 00:30:32,047 --> 00:30:35,198 More sonar blips. 353 00:30:35,267 --> 00:30:37,317 more blips. what Is it this time? 354 00:30:37,386 --> 00:30:41,804 Well, as a matter of fact, the Sonar has hundreds of contacts. 355 00:30:41,874 --> 00:30:44,291 Large moving Objects on all sides. 356 00:30:44,359 --> 00:30:49,145 More hallucinations. I'm Afraid so. Any visual contact? 357 00:30:49,214 --> 00:30:52,849 No. Not that it matters if We can't believe our eyes. 358 00:30:52,918 --> 00:30:56,219 It's a curious situation when You can't trust your own senses. 359 00:30:56,287 --> 00:30:59,222 Maybe it's just as well you Can't. Take a look out there. 360 00:31:01,259 --> 00:31:03,860 You're not going to launch The flying sub in that, are you? 361 00:31:03,929 --> 00:31:05,688 What does it matter What we see out there, as 362 00:31:05,712 --> 00:31:07,575 Long as it's a product Of our own imaginations? 363 00:31:07,599 --> 00:31:09,582 Lady has a point, lee. 364 00:31:09,651 --> 00:31:13,386 You see, all my training has Been to react to what I see. 365 00:31:13,455 --> 00:31:15,505 It, uh... It isn't Easy to ignore. 366 00:31:15,573 --> 00:31:18,841 You've already seen things just As fantastic as what's out there. 367 00:31:18,910 --> 00:31:21,177 you thought you were under Attack. Nothing happened. 368 00:31:21,246 --> 00:31:23,246 so, are we just Going to wait around, 369 00:31:23,315 --> 00:31:25,832 because you refuse to admit That there's nothing out there? 370 00:31:25,901 --> 00:31:28,651 We'll launch the sub. 371 00:31:30,489 --> 00:31:32,622 Admiral? 372 00:31:32,691 --> 00:31:37,477 I... I know they aren't there, but They're starting to move away. 373 00:31:41,833 --> 00:31:46,687 I'll keep in touch. Stay in this area. 374 00:31:46,755 --> 00:31:48,755 Good luck. 375 00:32:23,876 --> 00:32:27,177 Checklist complete. Ready for Launch when you give the word. 376 00:32:27,246 --> 00:32:30,931 No visual contact With the big fish now. 377 00:32:30,999 --> 00:32:33,650 Pattern seems to be the Same as all the other illusions. 378 00:32:33,718 --> 00:32:38,004 they seem to be all around us one minute, And the next, there's no sign of them. 379 00:32:38,073 --> 00:32:40,273 It's not quite The same this time. 380 00:32:40,341 --> 00:32:43,476 Sonar still reports multiple Contacts at a slightly greater range. 381 00:32:43,545 --> 00:32:46,679 do you want to Proceed with the launch? 382 00:32:46,748 --> 00:32:50,450 When you're dealing with hallucinations, You can hardly expect to find logic. 383 00:32:50,518 --> 00:32:53,787 No further visual contact? 384 00:32:53,856 --> 00:32:56,306 negative. 385 00:32:56,375 --> 00:32:59,108 Proceed with the launch. 386 00:32:59,177 --> 00:33:02,545 Stand by to launch. Launch! 387 00:33:56,168 --> 00:33:59,185 We'll be at the coordinates In a matter of minutes. 388 00:33:59,254 --> 00:34:03,423 Then we'll submerge and Board the deep-sea lab. 389 00:34:16,671 --> 00:34:18,722 Kowalski, stay alert. 390 00:34:18,791 --> 00:34:23,427 real or not, I want to know whether Those fish come back. aye, aye, sir. 391 00:34:48,486 --> 00:34:51,154 We're over the Area. I'll notify tony. 392 00:34:52,991 --> 00:34:57,127 Deep-sea lab. Deep-sea Lab, this is the flying sub. 393 00:34:57,195 --> 00:34:59,228 Admiral, look there. 394 00:35:04,202 --> 00:35:06,920 That's where the fissure Is that tony discovered. 395 00:35:06,989 --> 00:35:10,740 it erupts that way every so Often, just like old faithful. 396 00:35:10,809 --> 00:35:12,792 Hang on. 397 00:36:18,142 --> 00:36:20,142 admiral nelson. 398 00:36:37,145 --> 00:36:40,180 Don't tell me this Is hallucination. 399 00:36:40,248 --> 00:36:42,898 Now you know what Has been happening. 400 00:36:42,967 --> 00:36:47,036 I caused the visions... An Hallucinogen in your salt supply. 401 00:36:47,105 --> 00:36:49,155 But why? 402 00:36:49,224 --> 00:36:54,393 So when you saw the real giant fish, You'd just accept them as another vision. 403 00:36:54,462 --> 00:36:57,330 Then our sonar was Accurate all the time, 404 00:36:57,398 --> 00:37:02,068 But our minds under mass hallucination Misinterpreted our own instruments. 405 00:37:02,137 --> 00:37:04,186 Is that right? 406 00:37:04,255 --> 00:37:07,624 There is so much to explain. 407 00:37:07,693 --> 00:37:12,762 Naturally, it was necessary for me to swim Out into those waters for hours at a time, 408 00:37:12,831 --> 00:37:14,847 Investigating the fissure. 409 00:37:14,916 --> 00:37:18,534 Apparently, there is some Emission from the earth's core... 410 00:37:18,603 --> 00:37:21,537 That produces Uncontrollable growth. 411 00:37:21,606 --> 00:37:23,607 How do you explain it? 412 00:37:23,675 --> 00:37:25,692 I can't. 413 00:37:25,761 --> 00:37:28,928 I haven't been able to Isolate this strange emission. 414 00:37:28,997 --> 00:37:32,932 But you've seen what it has Done to marine life and now to me. 415 00:37:33,001 --> 00:37:35,034 I'll do everything I Can to help, of course. 416 00:37:35,103 --> 00:37:38,605 But first of all, I've got to Try to seal up that fissure. 417 00:37:38,673 --> 00:37:40,707 I'm calling seaview. No! 418 00:37:40,775 --> 00:37:43,993 You must not order your Submarine to close off the fissure! 419 00:37:44,062 --> 00:37:45,915 Don't you understand? This is the discovery 420 00:37:45,939 --> 00:37:47,947 Of an age! He was afraid That's what you'd do. 421 00:37:48,016 --> 00:37:51,618 That's why he sent me to get you Without telling you too much detail. 422 00:37:51,686 --> 00:37:54,504 You did a fine job Of that. Sorry. 423 00:37:54,573 --> 00:37:57,156 I'll help you try to reverse The growth process, 424 00:37:57,225 --> 00:37:59,625 But only after we've Eliminated the cause. 425 00:38:00,661 --> 00:38:02,512 I won't let you do it. 426 00:38:02,580 --> 00:38:05,164 I'm sorry, tony. Admiral, don't! 427 00:38:05,233 --> 00:38:07,434 Get away from there! 428 00:38:25,737 --> 00:38:30,590 Skipper, they're All around us, sir. 429 00:38:30,658 --> 00:38:33,860 Everywhere. Nothing but contacts. 430 00:38:33,929 --> 00:38:38,364 Can't we get out of here? I think We'd better. All ahead one-third. 431 00:38:38,433 --> 00:38:42,501 All ahead one-third. We've got Solid contacts directly off our bow. 432 00:38:50,128 --> 00:38:54,380 All right. Let's see How real they are. 433 00:39:31,986 --> 00:39:34,086 Rig for collision. 434 00:39:52,490 --> 00:39:56,025 Hard right rudder! Take full evasive action! 435 00:40:00,098 --> 00:40:04,017 Those things out There are for real! 436 00:40:22,353 --> 00:40:24,353 Where is he? 437 00:40:28,793 --> 00:40:30,794 Where is he? 438 00:40:30,862 --> 00:40:35,114 - he's gone. - gone? 439 00:40:35,183 --> 00:40:40,486 After he hit you, he Started to get worse. 440 00:40:40,555 --> 00:40:45,675 Oh, he was growing larger And larger right before my eyes. 441 00:40:45,743 --> 00:40:49,962 It was a horrible thing to see! 442 00:40:50,031 --> 00:40:53,116 I've got to know. Where did he go? 443 00:40:53,185 --> 00:40:55,885 Where did he go? 444 00:41:26,067 --> 00:41:28,768 Keep trying. 445 00:41:32,006 --> 00:41:35,174 Any luck? No, we've lost All contact with the admiral. 446 00:41:35,242 --> 00:41:37,276 Set a course for the Deep-sea lab. I just did. 447 00:41:37,344 --> 00:41:39,945 skipper, sonar contact. 448 00:41:40,014 --> 00:41:42,465 How many this time? 449 00:41:42,533 --> 00:41:44,834 Just one. 450 00:41:44,903 --> 00:41:47,983 Either this equipment's broken, or it's The biggest object we've ever spotted. 451 00:41:49,373 --> 00:41:51,674 Chip, alert all weapons systems. 452 00:41:51,743 --> 00:41:55,295 This time we're going To have to fight. Yes, sir. 453 00:42:04,922 --> 00:42:06,955 It's no use. Let's Get out of here. 454 00:42:09,060 --> 00:42:11,060 Well, come on. 455 00:42:12,830 --> 00:42:15,231 You're coming with me If I have to carry you! 456 00:42:25,076 --> 00:42:28,344 Pass these up to me. I'll open the hatch. 457 00:42:50,001 --> 00:42:52,702 - cara! - I'm sorry, admiral. 458 00:42:52,771 --> 00:42:56,439 I'm staying here where I Belong. Now go while you can! 459 00:42:56,507 --> 00:42:58,358 I'm not leaving Here without you! 460 00:42:58,426 --> 00:43:01,110 I've got to stay here. He needs my help! 461 00:43:01,178 --> 00:43:03,529 You can't do Anything for him now! 462 00:43:03,597 --> 00:43:06,215 he's past help! no! 463 00:43:06,284 --> 00:43:08,885 His notes are still Here. I'll find a way! 464 00:43:08,954 --> 00:43:12,288 I'm the only one who can help Him. I'm the only one he trusts. 465 00:43:12,356 --> 00:43:14,991 Cara, leave while you can! 466 00:43:15,060 --> 00:43:17,976 Not as long as there's A chance of saving him! 467 00:43:18,046 --> 00:43:20,696 Admiral, will you get Out of here, please? 468 00:43:22,834 --> 00:43:25,668 I'm going back to Seaview for help. 469 00:43:25,736 --> 00:43:28,153 But I'll be back! 470 00:44:25,380 --> 00:44:28,630 all stop. All stop! 471 00:44:28,699 --> 00:44:32,134 All weapons systems ready For firing. Chip, take a look. 472 00:44:32,203 --> 00:44:34,237 Nothing could be that big! 473 00:44:40,428 --> 00:44:42,444 seaview, do you read me? 474 00:44:49,920 --> 00:44:52,488 Skipper! 475 00:45:22,820 --> 00:45:25,771 Forward torpedo Room. Ready to fire! 476 00:45:25,840 --> 00:45:28,374 forward torpedo Room. Ready to fire. 477 00:45:28,443 --> 00:45:31,177 Fire one! 478 00:45:38,470 --> 00:45:40,937 seaview, this-this Is nelson. Come in! 479 00:45:51,765 --> 00:45:54,050 Fire two! 480 00:45:55,820 --> 00:45:58,387 Sparks! Sparks, I-I don't read you! 481 00:45:58,456 --> 00:46:00,673 If you hear me, pipe This through the ship. 482 00:46:04,795 --> 00:46:07,313 Fire three! 483 00:46:07,382 --> 00:46:10,216 Fire four! 484 00:46:47,021 --> 00:46:51,823 Lee, bring the reactors up. Give 'em a full charge! Fast! 485 00:47:31,466 --> 00:47:35,100 Reactors up full! Send a Charge through the hull! 486 00:48:26,420 --> 00:48:31,289 Nelson to seaview. You're in the clear. 487 00:48:31,358 --> 00:48:34,126 Stand by to pick me up. I'm coming back aboard. 488 00:49:06,727 --> 00:49:11,163 Engine room, all ahead flank. 489 00:49:31,336 --> 00:49:35,604 The uncontrolled growth obviously Affected his mind as well as his body. 490 00:49:35,673 --> 00:49:38,490 What about cara? Do you Suppose her mind was affected too? 491 00:49:38,559 --> 00:49:42,794 Well, in a way, by something much More powerful than any hallucinogen. 492 00:49:42,863 --> 00:49:44,896 She was in love with sterling. 493 00:49:46,784 --> 00:49:49,518 Well, we sealed up The earth's fissure. 494 00:49:49,587 --> 00:49:53,956 There won't be any more giants growing In these waters... Real or imaginary. 495 00:49:54,025 --> 00:49:57,476 Lee, would you pass the salt? 496 00:49:57,545 --> 00:50:00,862 You want to live dangerously? 497 00:50:00,931 --> 00:50:03,698 Uh, on second Thought, forget it. 40858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.