All language subtitles for Transplant s04e02 Sinkhole.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,801 --> 00:00:03,403
-�I'm�on�the�transplant�list.
2
00:00:03,470 --> 00:00:05,705
A�heart�may�come�tomorrow
or�never.
3
00:00:05,772 --> 00:00:08,308
-�And�what�if�it�does�come?
-�I'll�decide�then.
4
00:00:08,375 --> 00:00:10,910
-�Real�doctors�never
stop�learning.
5
00:00:10,977 --> 00:00:12,979
-�I�feel�like�I�just�hit
this�giant�fish�line.
6
00:00:13,046 --> 00:00:15,081
I'm�supposed�to�feel�great
about�myself.
7
00:00:15,148 --> 00:00:17,150
-�But�you�don't.
8
00:00:17,217 --> 00:00:20,053
-�Your�increased
patient�load�as�an�NP's helping�with�wait�times,
9
00:00:20,120 --> 00:00:22,288
but�if�we're�pushing�too�hard,
Claire...
10
00:00:22,355 --> 00:00:23,990
-�Honestly,�no.
The�distraction's�doing�more
11
00:00:24,057 --> 00:00:26,793
than�meds�and�therapy�combined.
-�I�need�to�see�my�chart�notes.
12
00:00:26,860 --> 00:00:29,362
-�From�that�woman�who�says
you�breached�her�confidence?
13
00:00:29,429 --> 00:00:32,599
-�She�didn't�want�my�help.
I'm�lying�to�myself,�Bash.
14
00:00:32,665 --> 00:00:34,968
-�How�will�you�decide
who�gets�the�one�spot?
15
00:00:35,035 --> 00:00:37,103
-�I'll�make�a�call�down
the�road.�But�guys,
16
00:00:37,170 --> 00:00:39,339
you're�going�to�land
on�your�feet.
17
00:00:39,406 --> 00:00:41,474
-�This�is�the�only�place
that�gave�me�a�chance.
18
00:00:41,541 --> 00:00:43,710
-�Yeah,�you�think
that�this�place�saved�you.
19
00:00:43,777 --> 00:00:45,412
It�makes�sense�that�you
would�be�worried.
20
00:00:45,478 --> 00:00:47,347
(dogs�barking)
(whistles�blowing)
21
00:00:47,414 --> 00:00:48,982
-�I�just�need�to�get�us
somewhere�safe.
22
00:00:49,049 --> 00:00:50,583
-�What�do�you�know
about�Canada?
23
00:00:54,154 --> 00:00:55,088
-�Amira?
24
00:00:55,155 --> 00:00:57,023
(in�Arabic)
25
00:00:57,090 --> 00:00:58,725
(door�shuts)
26
00:01:03,329 --> 00:01:05,231
(in�English):�Sorry,
this�thing's�heavy.
27
00:01:05,298 --> 00:01:07,367
-�It's�okay�to�answer�me
loudly�sometimes.
28
00:01:07,434 --> 00:01:09,335
If�you�don't�use�it,
you'll�lose�it.
29
00:01:09,402 --> 00:01:12,705
You're�going�to�Sasha's�cottage
for�two�nights,�not�two�years.
30
00:01:12,772 --> 00:01:15,408
-�How�was�work?
-�It�was�fine.
31
00:01:15,475 --> 00:01:18,111
And�then�I�took
the�subway�the�wrong�way
32
00:01:18,178 --> 00:01:19,879
thinking�I�was�going�back
to�our�old�place.
33
00:01:19,946 --> 00:01:23,149
-�This�one's�so�much�better.
We�should�never�move�again.
34
00:01:23,216 --> 00:01:25,285
(phone�chiming)
What's�a�"sinkhole?"
35
00:01:25,351 --> 00:01:28,721
-�Amira,�you�know�we're�only
here�so�that�we�can�be�closer to�your�new�school.
36
00:01:28,788 --> 00:01:31,124
-�Sasha�says�they're�going
to�be�late�because
37
00:01:31,191 --> 00:01:33,193
"Newman�Road�is�closed
38
00:01:33,259 --> 00:01:36,696
because�the�Earth�opened�up
and�swallowed�a�guy�whole."
39
00:01:36,763 --> 00:01:38,264
She's�so�dramatic.
40
00:01:38,331 --> 00:01:40,066
-�I�also�told�you�that
it�was�expensive
41
00:01:40,133 --> 00:01:43,103
so�we�might�need�to�figure�out
something�cheaper�for�next�year.
42
00:01:43,169 --> 00:01:46,506
-�Why?�You�get�a�raise
after�residency,�right?
43
00:01:46,573 --> 00:01:48,274
-�If�I�still�have�a�job,
then,�maybe.
44
00:01:48,341 --> 00:01:50,243
-�So�negative.�You�will.
-�Yeah...
45
00:01:50,310 --> 00:01:52,512
(in�Arabic)
46
00:01:56,249 --> 00:01:57,484
(in�English):�She's�here.
47
00:01:57,550 --> 00:01:59,619
Do�something�fun
for�once,�tonight.
48
00:01:59,686 --> 00:02:01,688
-�What�do�you�think�I�do
when�you�leave?
49
00:02:01,754 --> 00:02:04,124
-�Sit�there,�staring�at�the
wall�until�I�come�back.
50
00:02:04,190 --> 00:02:06,192
Don't�this�time,�though.
51
00:02:08,495 --> 00:02:10,096
(door�shuts)
52
00:02:11,264 --> 00:02:13,867
(gentle�music)
53
00:02:36,689 --> 00:02:39,159
(sirens�wailing)
54
00:02:39,225 --> 00:02:41,895
(indistinct�chatter)
55
00:02:47,767 --> 00:02:51,171
-�The�hardest�part�for�us
is�not�doing�anything,�okay?
56
00:02:51,237 --> 00:02:52,906
But�we�can't�just�jump�in�there.
57
00:02:52,972 --> 00:02:55,508
We�have�to�wait�until�we�know
what�the�risks�are.
58
00:03:23,102 --> 00:03:26,005
(opening�theme)
59
00:03:37,784 --> 00:03:42,889
-�Hi,�Magalie.�Hopefully,
yo0 who�listens�to�voicemails.
60
00:03:42,956 --> 00:03:44,591
It's�Connie,
your�transplant�nurse.
61
00:03:44,657 --> 00:03:46,359
You�owe�intake�forms,
62
00:03:46,426 --> 00:03:47,760
and�also�your�first�batch
of�blood�work
63
00:03:47,827 --> 00:03:49,329
is�this�Thursday
at�10�A.M.
64
00:03:49,395 --> 00:03:51,164
And�I'd�like�to�get�your
pacemaker�reporting�set�up.
65
00:03:51,231 --> 00:03:54,400
I�also�want�to�remind�you
that�emergency�doctors are�more�likely
66
00:03:54,467 --> 00:03:56,703
to�be�exposed�to�the�most
common�kinds�of�viral
67
00:03:56,769 --> 00:03:59,839
and�bacterial�infections,
th.
68
00:03:59,906 --> 00:04:02,175
-�Yeah,�myocarditis,
endocarditis,�pericarditis.
69
00:04:02,242 --> 00:04:04,577
The�panel�already
flagged�this�one�and�put�me on�the�list,�Connie.
70
00:04:04,644 --> 00:04:06,145
-�Your�resident's�way�behind.
71
00:04:06,212 --> 00:04:07,614
-�What's�wrong�with
the�elevators?
72
00:04:07,680 --> 00:04:09,015
-�Service�lift
is�up�for�patients.
73
00:04:09,082 --> 00:04:11,985
Day�shift�got�slammed
and�Carmen's�too�slow.
74
00:04:12,051 --> 00:04:13,519
-�"MCAT�practice�test?"
75
00:04:13,586 --> 00:04:15,455
Arnold,�are�you�trying
for�med�school?
76
00:04:16,089 --> 00:04:17,690
-�Don't�tell�the�other�nurses.
77
00:04:17,757 --> 00:04:19,392
-�Okay,�let�me�know
if�you�need�any�help.
78
00:04:19,459 --> 00:04:21,995
-�Thanks.�I�mean,�if�there's
any�extra�experience
79
00:04:22,061 --> 00:04:24,297
you�want�to�throw�my�way,
I�won't�say�no�but�right�now...
80
00:04:24,364 --> 00:04:26,799
-�You�just�want�me
to�help�us�catch�up.
81
00:04:26,866 --> 00:04:30,536
-�Keep�us�in�the�loop
and�.
82
00:04:30,603 --> 00:04:32,338
-�Colds�are�viral.
83
00:04:32,405 --> 00:04:34,107
So�antibiotics�won't
really�help.
84
00:04:34,173 --> 00:04:35,642
You'll�get�all�of
the�side�effects,
85
00:04:35,708 --> 00:04:38,344
none�of�the�benefits.�I�can
recommend�an�over-the-counter...
86
00:04:38,411 --> 00:04:40,813
Or�you�can�just
hang�up�on�me.
87
00:04:40,880 --> 00:04:44,317
-�Sounds�like�you're
having�a�fun�night.
88
00:04:44,384 --> 00:04:46,486
Also,�didn't�you
work�all�day?
89
00:04:46,552 --> 00:04:48,621
-�Oh,�the�cue�is�endless.
90
00:04:49,822 --> 00:04:52,158
Wait,�so�you're�not�staying?
91
00:04:52,225 --> 00:04:54,761
You�know,
I�could�order�in.
92
00:04:54,827 --> 00:04:58,398
-�I'm�grabbing�Holden
from�lacrosse�and�Ash from�board�game�club.
93
00:04:58,464 --> 00:05:00,800
Taking�them�to�McDonald's
before�my�shift.
94
00:05:00,867 --> 00:05:02,635
God,�I�hate�nights.
95
00:05:03,736 --> 00:05:06,372
Sorry.�But�good�for�you.
96
00:05:06,439 --> 00:05:09,008
For�not�giving�in�and�writing
that�guy�the�script.
97
00:05:09,075 --> 00:05:11,844
-�And�stopping�myself
from�lecturing�him
98
00:05:11,911 --> 00:05:16,249
about�unnecessary�use�of�ABX
and�population-level�resistance.
99
00:05:16,316 --> 00:05:18,251
Guess�he'll�just�need
to�find�a�doctor
100
00:05:18,318 --> 00:05:20,887
who�isn't�trying�to�prove
his�lapses�in�judgment are�behind�him.
101
00:05:20,953 --> 00:05:23,589
-�Hmm.
-�Ah,�you�know,
102
00:05:23,656 --> 00:05:27,427
I...�I�can�come�tonight.
-�To�Holden's�game?
103
00:05:27,493 --> 00:05:29,028
I'll�barely�make
the�end�of�it.
104
00:05:29,095 --> 00:05:30,763
-�Or�maybe�to�McDonald's...
105
00:05:30,830 --> 00:05:34,701
I�mean,�your�kids
and�your�live-in�ex know�about�us�anyway.
106
00:05:36,235 --> 00:05:38,838
-�It�won't�be�like�this
forever,�Theo.
107
00:05:42,075 --> 00:05:43,676
Goodnight.
108
00:05:49,749 --> 00:05:53,086
(sirens�wailing)
(honking)
109
00:05:56,255 --> 00:05:58,758
-�Tell�us�your�name,�sir.
We're�trying�to�get�to�you.
110
00:05:58,825 --> 00:06:01,394
Why�don't�you�just�start
by�telling�us�your�name?
111
00:06:01,461 --> 00:06:03,429
Can�you�hear�me?
112
00:06:03,496 --> 00:06:05,298
-�Kathryn,�right?
113
00:06:05,365 --> 00:06:07,867
Bashir,�ED�at�Memorial.
Is�that�the�van�driver?
114
00:06:07,934 --> 00:06:10,370
-�Hi.�He's�got�his�phone
with�him.�Called�9-1-1.
115
00:06:10,436 --> 00:06:13,773
-�Kyle!�My�name�is�Kyle,
and�I�can't�really�move.
116
00:06:13,840 --> 00:06:15,541
-�Kyle.
117
00:06:15,608 --> 00:06:17,343
Are�you�in�your�vehicle
or�out?
118
00:06:17,410 --> 00:06:18,811
-�Out.
119
00:06:18,878 --> 00:06:20,246
-�Did�something
land�on�you,�Kyle?
120
00:06:20,313 --> 00:06:21,681
Tell�us�whatever�you�can.
121
00:06:21,748 --> 00:06:25,585
-�Yeah,�something
hit�my�chest.�It's�dark...
122
00:06:25,651 --> 00:06:29,088
It�hurts�when�I�breathe.
(coughing)
123
00:06:29,155 --> 00:06:31,023
-�Kyle,�this�is�Dr.�Hamed.
124
00:06:31,090 --> 00:06:34,761
Let�me�hear�you�take�a�deep
breath�in�and�then�out,�okay?
125
00:06:34,827 --> 00:06:37,930
-�Okay.
(wheezing)
126
00:06:40,166 --> 00:06:42,902
Not�great,�right?
I've�p.
127
00:06:42,969 --> 00:06:47,306
For�the�ground�to�just...
sh.
128
00:06:47,373 --> 00:06:49,175
-�Hold�on�a�second,�Kyle.
129
00:06:49,242 --> 00:06:51,511
Are�they�any�closer
to�gaining�access?
130
00:06:51,577 --> 00:06:54,247
-�No.�Every�time�they�get�closer
to�the�edge,
131
00:06:54,313 --> 00:06:56,649
more�of�the�ground�collapses.
132
00:06:58,217 --> 00:07:00,720
-�When�the�day�four�conference
cold�started�going�around,
133
00:07:00,787 --> 00:07:03,322
I�decided�to�bail
before�it�took�me�down,
134
00:07:03,389 --> 00:07:06,225
but�then�I�got�this�pain
and�vomited�so...�Fail?
135
00:07:06,292 --> 00:07:08,528
-�Well,�you�do�have�a�temp.
But�the�pain�speaks
136
00:07:08,594 --> 00:07:11,397
to�something�other�than�a�cold.
What�kind�of�a�conference?
137
00:07:11,464 --> 00:07:14,066
-�Two�hundred�dentists.
Exciting,�right?
138
00:07:14,133 --> 00:07:16,002
-�Can�you�lie�down�for�me,
please?
139
00:07:16,068 --> 00:07:18,371
(groans)
140
00:07:18,438 --> 00:07:20,506
Okay...
141
00:07:21,474 --> 00:07:23,776
Does�it�hurt�more
if�I�press�here?
142
00:07:23,843 --> 00:07:25,445
-�Ah,�yeah.
-�Okay.
143
00:07:25,511 --> 00:07:28,247
Any�blood�when�you�pee?
-�No.
144
00:07:28,314 --> 00:07:31,117
Why?�What's�going�on?
What�aren't�you�telling�me?
145
00:07:31,184 --> 00:07:33,386
-�I�would�rather�do
some�imaging�before...
146
00:07:33,453 --> 00:07:34,921
-�No,�no,�no.
Don't�string�me�along.
147
00:07:34,987 --> 00:07:37,123
I'm�no�MD,�but�I�know�hedging
when�I�see�it!
148
00:07:37,824 --> 00:07:41,427
-�Okay,�well,
right�now�my�differential includes�kidney�stones,
149
00:07:41,494 --> 00:07:45,331
gallstones,�appendicitis,
gastritis,�ruptured�cysts,
150
00:07:45,398 --> 00:07:47,967
or�ovarian�torsion.
Which�is�why�you�need an�ultrasound.
151
00:07:48,034 --> 00:07:51,504
-�I'm�sorry.�I�overreacted.
-�It's�okay.
152
00:07:53,773 --> 00:07:55,208
Carmen,�about
the�woman�in�E...
153
00:07:55,274 --> 00:07:57,076
-�Does�OHIP�require
special�authorization
154
00:07:57,143 --> 00:07:58,478
to�cover�extended
autoimmune�testing?
155
00:07:58,544 --> 00:08:00,112
Because�my�joint�pain
guy�in�six
156
00:08:00,179 --> 00:08:01,414
tracks�with�ankylosing
spondylitis.
157
00:08:01,481 --> 00:08:03,149
-�So�refer�him
to�a�rheumatologist.
158
00:08:03,216 --> 00:08:04,650
-�I�don't�trust�the�patient
to�follow�up.
159
00:08:04,717 --> 00:08:05,985
I�thought�I�could�do�it�myself.
160
00:08:06,052 --> 00:08:07,386
-�No,�your�patient�volumes
need�work.
161
00:08:07,453 --> 00:08:09,121
Standard�is�four�per�hour.
You're�at�two�point�five.
162
00:08:09,188 --> 00:08:11,023
Let's�double�that�tonight.
-�Double?
163
00:08:11,090 --> 00:08:13,326
But�you�keep�telling�me
about�getting�the�full�story
164
00:08:13,392 --> 00:08:14,994
and�catching�what�other
doctors�don't.
165
00:08:15,061 --> 00:08:17,763
-�Yeah,�you�can�still
learn�to�do�that�and move�faster,�Carmen.
166
00:08:17,830 --> 00:08:20,066
-�Good�evening,�everybody.
I�just�got�word�from�CCU
167
00:08:20,132 --> 00:08:21,934
that�three�patients�with
suspected�pneumonia
168
00:08:22,001 --> 00:08:24,203
just�tested�positive
for�legionnaires.
169
00:08:24,270 --> 00:08:26,706
All�from�some�dental�conference.
-�Oh,�God.
170
00:08:26,772 --> 00:08:28,407
I�just�saw�someone
from�that�conference.
171
00:08:28,474 --> 00:08:30,476
I�wore�a�mask
because�his�cough�was�so�flemmy.
172
00:08:30,543 --> 00:08:32,912
-�No,�legionnaires
is�usually�spread via�ventilation
173
00:08:32,979 --> 00:08:35,248
or�aerosolized�water,
not�person-to-person.
174
00:08:35,314 --> 00:08:37,717
-�But�doesn't�it�have
like�a�5�to�30%�fatality�rate?
175
00:08:37,783 --> 00:08:40,786
-�Take�the�panic�down
6000%�and�start�protocols.
176
00:08:40,853 --> 00:08:45,258
Negative�pressure�iso,
masks,�increased�handwashing, and�enhanced�cleaning.
177
00:08:45,324 --> 00:08:47,293
-�The�woman�in�E
is�a�conference�dentist.
178
00:08:47,360 --> 00:08:48,694
I'm�pretty�sure
it's�a�kidney�stone,
179
00:08:48,761 --> 00:08:51,497
but�keep�her�masked�and�send�her
to�radiology,�stat.
180
00:08:52,598 --> 00:08:54,367
-�So�that�motivational�speech,
181
00:08:54,433 --> 00:08:56,802
was�that�to�prove
you�have�the�leadership�skills
182
00:08:56,869 --> 00:08:59,605
and�deserve�the�one�fellowship
spot�that's�up�for�grabs?
183
00:08:59,672 --> 00:09:02,041
-�Maybe�that's�just�me�paying
forward�some�good�leadership.
184
00:09:02,108 --> 00:09:03,609
Instead�of�not-so-good.
185
00:09:03,676 --> 00:09:06,846
-�By�pawning�off�our�most
virulent�patients�to the�first-years.
186
00:09:06,913 --> 00:09:08,781
-�That's�not�what�I�was�doing.
-�Two�more�dentists
187
00:09:08,848 --> 00:09:10,383
with�legionnaire�symptoms
at�triage...
188
00:09:10,449 --> 00:09:13,653
-�Give�them�the�Leblanc's
human�shield�of�a�resident.
189
00:09:13,719 --> 00:09:15,588
-�You�really�want�me
to�give�them�to�Carmen?
190
00:09:15,655 --> 00:09:18,858
-�No.�Maybe.�I�don't�know,
I'll�get�back�to�you.
191
00:09:21,327 --> 00:09:24,897
-�At�least�that�pasta
beat�stale�hospital�muffins.
192
00:09:24,964 --> 00:09:27,900
-�Yeah,�I�mean�those�muffins
can�get�me�through some�tough�times.
193
00:09:27,967 --> 00:09:29,101
(chuckling)
194
00:09:29,168 --> 00:09:32,605
-�Oh,�looks�like�we're�hauling
up�the�stairs.
195
00:09:32,672 --> 00:09:35,708
-�Oh,�not�me�actually.
I�use�the�emerg�lockers.
196
00:09:35,775 --> 00:09:39,412
-�Right.�Well,�thanks�for...
197
00:09:39,478 --> 00:09:41,647
This�was...�fun.
198
00:09:41,714 --> 00:09:46,152
-�Oh,�yeah,�you�too,�Toby.
If�you�want�to�do�this�again
199
00:09:46,218 --> 00:09:48,354
the�next�time�we're�both
working�nights,�then...
200
00:09:48,421 --> 00:09:50,656
-�Yeah,�maybe�I'll�check
my�schedule.
201
00:09:50,723 --> 00:09:52,825
-�Or�not.
202
00:09:53,659 --> 00:09:57,096
-�Okay,�I'll�see�you.
203
00:10:05,137 --> 00:10:07,974
-�Your�next�patient
is�connecting,�Dr.�Hunter.
204
00:10:08,040 --> 00:10:10,376
-�Fast�and�forceful,�right�hand!
205
00:10:10,443 --> 00:10:13,279
Leave�it�on�the�floor
like�you're�squashing�a�bug.
206
00:10:13,346 --> 00:10:15,047
-�Hum,�hello?�You�okay?
207
00:10:15,114 --> 00:10:16,816
-�Oh,�you're�here.
208
00:10:18,317 --> 00:10:20,620
Hold�on.�Take�five,�guys.
209
00:10:22,555 --> 00:10:25,758
Sorry,�boxing�class.
-�I'm�Dr.�Hunter.
210
00:10:25,825 --> 00:10:28,361
You�did�book�an�appointment,
didn't�you?
211
00:10:28,427 --> 00:10:31,030
Uh,�Dahab?
-�Dahab,�yes.
212
00:10:31,097 --> 00:10:32,698
For�two�hours�ago.
213
00:10:32,765 --> 00:10:36,068
I�wait,�but�no�one�comes,
so�I�decided�to�get�on with�my�night.
214
00:10:36,135 --> 00:10:37,770
-�Okay,�hum.
Sorry�about�that.
215
00:10:37,837 --> 00:10:41,641
It�says�here�in�my�notes
that�you�felt�a�pop in�your�chest.
216
00:10:41,707 --> 00:10:45,311
-�Yesterday,�some�water
went�down�the�wrong�tube, and�I�coughed�hard.
217
00:10:45,378 --> 00:10:47,913
And�then,�pop.
Scared�me�so�bad�I�went to�the�hospital
218
00:10:47,980 --> 00:10:50,650
and�after�seven�hours,
they�told�me�to�go�home.
219
00:10:50,716 --> 00:10:53,853
-�And�did�they�do�any�imaging?
-�An�X-ray�that�shows�nothing.
220
00:10:53,919 --> 00:10:57,723
And�today,�I'm�feeling�it�more.
.
221
00:10:57,790 --> 00:10:59,492
-�But�you're�still�boxing.
222
00:10:59,558 --> 00:11:01,293
-�I�need�to�make�a�living,
doctor.
223
00:11:01,360 --> 00:11:03,996
-�Fair�enough.
Uh,�any�chance
224
00:11:04,063 --> 00:11:07,333
it's�related�to�injury?
If�you�got�hit�in�the�chest or�you�pulled�a�muscle?
225
00:11:07,400 --> 00:11:10,102
I'm�no�prizefighter,
but�I�did�get�punched in�the�face�once.
226
00:11:10,169 --> 00:11:13,973
And�sometimes,�the�damage
isn't�where�you�think�it�is.
227
00:11:14,040 --> 00:11:16,008
-�No�disrespect,
but�I'm�a�newcomer
228
00:11:16,075 --> 00:11:17,743
and�my�insurance
can't�cover�this.
229
00:11:17,810 --> 00:11:21,614
Which�means�I'm�paying�$150.
I�don't�have�it.
230
00:11:21,681 --> 00:11:24,884
I'm�a�smart�person,�so�how�do�we
figure�out�what's�wrong?
231
00:11:25,785 --> 00:11:29,088
-�Can�you�point
to�where�the�pain�is?
232
00:11:29,955 --> 00:11:32,825
Okay,�now�was�that�sharp
and�sudden,
233
00:11:32,892 --> 00:11:34,627
or�slow�and�gradual?
How�do�you�feel�now?
234
00:11:34,694 --> 00:11:37,463
-�Sharp�and�sudden.
My�arm�and�leg�went�tingling.
235
00:11:37,530 --> 00:11:40,433
My�heart�was�racing.
I�can't�even�stand.
236
00:11:40,499 --> 00:11:42,168
And�it's�still�sharp
when�I�breathe�in,
237
00:11:42,234 --> 00:11:44,236
and�I�get�these�waves�of�dizzy.
238
00:11:45,805 --> 00:11:48,240
-�Are�you�near�a�drugstore?
239
00:11:48,307 --> 00:11:51,143
I�need�your�blood�pressure
and�heart�rate.
240
00:11:51,210 --> 00:11:53,145
There�are�machines
that'll�do�both.
241
00:11:53,212 --> 00:11:56,282
They�also�sell�something�called
a�pulse�oximeter.
242
00:11:56,348 --> 00:11:59,251
It's�about�$50,
you�can�just�return�it once�you're�done�with�it.
243
00:11:59,318 --> 00:12:01,987
Just�tell�them�it�didn't�work.
I�need�that�number�too.
244
00:12:02,054 --> 00:12:03,355
-�What�do�I�do�with
these�readings?
245
00:12:03,422 --> 00:12:04,724
Wait�another�two�hours
in�the�cue,
246
00:12:04,790 --> 00:12:06,425
and�then�a�different�doctor?
247
00:12:07,059 --> 00:12:09,195
-�I'm�going�to�give�you
my�cellphone�number.
248
00:12:09,261 --> 00:12:11,230
You�call�me�as�soon
as�you're�done.
249
00:12:16,102 --> 00:12:18,037
-�Is�the�truck�going
to�pull�him�out�now?
250
00:12:18,104 --> 00:12:20,072
His�pleural�cavity�could
be�filling�up�with�fluids,
251
00:12:20,139 --> 00:12:22,007
and�if�we�don't�get�to�him
soon,�he's�going�to�die.
252
00:12:22,074 --> 00:12:23,876
-�Nobody's�going�anywhere
until�the�scene�stabilizes.
253
00:12:23,943 --> 00:12:25,578
Sorry,�who�are�you?
-�I'm�a�doctor.
254
00:12:25,644 --> 00:12:27,146
I�heard�him�talking
to�the�EMS.�Kyle...
255
00:12:27,213 --> 00:12:28,781
-�Someone�call�you?
-�No,�I�have�experience
256
00:12:28,848 --> 00:12:31,183
with�this�kind�of�field�of�work.
-�Oh,�you�have�experience
257
00:12:31,250 --> 00:12:32,852
with�sinkholes�sucking
vehicles�in�whole
258
00:12:32,918 --> 00:12:35,154
and�compromising�the�underground
infrastructure�of�Toronto.
259
00:12:35,221 --> 00:12:36,555
Because�it's�a�first�for�me.
260
00:12:36,622 --> 00:12:38,758
Nothing�else�happens
until�I�know�it's�safe.
261
00:12:38,824 --> 00:12:40,392
-�His�life�is�at�risk.
262
00:12:40,459 --> 00:12:42,461
Hey,�that�grid�leads
under�the�road?
263
00:12:42,528 --> 00:12:44,864
-�Yes,�but�unless�the�City�Works
engineers�tell�me�otherwise,
264
00:12:44,930 --> 00:12:46,465
the�hydro�vault's�off�limits.
265
00:12:46,532 --> 00:12:48,200
-�And�if�you�can't�pull�him
out�in�time?
266
00:12:48,267 --> 00:12:50,436
-�Well,�we�better�because
it's�our�only�option.
267
00:12:50,503 --> 00:12:53,272
I've�got�confined�space�and
trench�rescue�teams�setting�up.
268
00:12:53,339 --> 00:12:54,807
If�I�send�my�team�on�foot,
269
00:12:54,874 --> 00:12:57,376
the�road�could�swallow�them�too.
And�very�likely�crush�our�guys.
270
00:12:57,443 --> 00:12:59,411
-�You�don't�know�that.
-�You�don't�know�how�long
271
00:12:59,478 --> 00:13:01,147
his�lungs�will�hold
or�if�it�even�is�collapsed.
272
00:13:01,213 --> 00:13:03,482
-�It�is.�And�if�there�is
a�way�we�can�get�down�there,
273
00:13:03,549 --> 00:13:05,117
I�can�help.
-�This�is�a�technical
274
00:13:05,184 --> 00:13:07,720
rescue�scene�and
Toronto�Fire�has�authority.
275
00:13:07,787 --> 00:13:09,855
What�kind�of�person,
doctor�or�not,
276
00:13:09,922 --> 00:13:11,924
sees�an�entire�team
of�workers�and�thinks,
277
00:13:11,991 --> 00:13:14,260
"I'm�the�guy�who
really�should�be�here."
278
00:13:14,326 --> 00:13:18,531
Wait�behind�the�barrier�or
we're�going�to�have�a�problem.
279
00:13:27,940 --> 00:13:30,609
-�Okay,�but�we're�at�six
and�going�up.
280
00:13:30,676 --> 00:13:32,812
Alright,�thanks.
281
00:13:32,878 --> 00:13:35,080
Uh,�Claire...
282
00:13:35,147 --> 00:13:38,384
I�only�called�you
at�home�for�sub-ideas. Not�for�you�to�come�in.
283
00:13:38,450 --> 00:13:40,686
-�I�wasn't�tired�anyway.
Was�that�admitting
284
00:13:40,753 --> 00:13:43,689
asking�us�to�hold
the�legionnaire's�patients until�they�find�beds?
285
00:13:43,756 --> 00:13:45,825
-�I�tried�explaining�they�all
need�dedicated�monitoring
286
00:13:45,891 --> 00:13:47,960
and�that�there's�only�four
of�us�on�the�floor,�but...
287
00:13:48,027 --> 00:13:50,563
-�I'll�do�it.�You�just�keep
what's�already�on�your�plate.
288
00:13:50,629 --> 00:13:52,598
-�I�don't�mind�some�overflow...
289
00:13:52,665 --> 00:13:57,870
-�Feels�like�a�million
tiny�needles�stabbing�me in�my�back�and�stomach.
290
00:13:57,937 --> 00:13:59,438
-�Kidney�stones
are�no�joke.
291
00:13:59,505 --> 00:14:01,874
-�I�swear�that�first�doctor
knew�it�was�kidney�stones
292
00:14:01,941 --> 00:14:04,743
the�whole�time.�I�kind�of
lost�it�on�her
293
00:14:04,810 --> 00:14:06,145
for�hoarding�information.
294
00:14:06,212 --> 00:14:09,114
I�mean,�I�know�you're�all
just�trying�to�help,�but...
295
00:14:09,181 --> 00:14:11,016
How�long�is�it�going
to�take�to�know
296
00:14:11,083 --> 00:14:13,285
if�I�also�have�legionnaires?
-�Exposure�window
297
00:14:13,352 --> 00:14:15,721
is�usually�10�days,
but�I'm�not�seeing�any�antigens
298
00:14:15,788 --> 00:14:17,556
on�your�PCR�so�maybe
you�got�lucky.
299
00:14:17,623 --> 00:14:19,625
-�Yeah.�I�feel�real�lucky.
300
00:14:19,692 --> 00:14:22,094
-�Look,�if�you�want
to�double�down,
301
00:14:22,161 --> 00:14:25,631
you�can�always�wait
and�see�if�the�stone can�pass�on�its�own.
302
00:14:25,698 --> 00:14:28,033
I�think�it's�always�best
to�avoid�invasive
303
00:14:28,100 --> 00:14:30,870
if�it's�an�option.
-�Hello,�Marissa.
304
00:14:30,936 --> 00:14:33,873
My�name�is�Mark�Novak.
Good�news,�urology's�decided
305
00:14:33,939 --> 00:14:36,141
to�blast�your�kidney�stone
in�the�cutting-edge
306
00:14:36,208 --> 00:14:38,711
operating�theatre�we�call
"Trauma�OR".
307
00:14:38,777 --> 00:14:43,649
So�I�will�need�you
to�not�eat�or�drink�anything until�you're�through.
308
00:14:43,716 --> 00:14:46,185
-�Mark,�you're�talking
about�ESWL,�right?
309
00:14:46,252 --> 00:14:49,755
It's�a�non-invasive�procedure
where�they�use�shockwaves to�blast�the�stone.
310
00:14:49,822 --> 00:14:51,824
It'll�break�it�up.
It'll�be�easier�for�you�to�pass.
311
00:14:51,891 --> 00:14:54,360
-�PCNL.�It's�a�small�scope.
Goes�into�your�kidneys
312
00:14:54,426 --> 00:14:56,228
and�then�lasers�do�the�rest.
313
00:14:56,295 --> 00:14:58,364
-�Because�I'm�suggesting
that�we�wait�it�up.
314
00:14:58,430 --> 00:15:00,733
(chuckling)
-�You've�seen�the�size
315
00:15:00,799 --> 00:15:03,569
of�the�stone,�though,�right?�I
mean,�there's�moons�orbiting�it.
316
00:15:03,636 --> 00:15:05,571
But,�hey,�you�know,
317
00:15:05,638 --> 00:15:07,039
if�you�want�to�prolong
her�agony,
318
00:15:07,106 --> 00:15:09,275
the�last�thing�I�want�to�do
is�step�on�anybody's�toes.
319
00:15:09,341 --> 00:15:12,144
So,�that's�your�call,
Dr.�Curtis.
320
00:15:15,481 --> 00:15:18,784
-�Who�was�the�walking�slice
of�toxicity?
321
00:15:18,851 --> 00:15:21,720
-�He�might�be�right.
PCNL�isn't�that�invasive.
322
00:15:21,787 --> 00:15:24,890
-�You're�kidding�me...
-�No,�it's�really�quite�minor.
323
00:15:24,957 --> 00:15:26,759
We'll�talk�to�urology�first.
324
00:15:26,825 --> 00:15:28,827
-�No,�I'm�talking�about�you
changing�your�mind
325
00:15:28,894 --> 00:15:30,996
because�that�man�gaslit�you?
326
00:15:31,063 --> 00:15:32,798
-�Oh,�he�does�that.
327
00:15:32,865 --> 00:15:34,533
-�So�you�can�hear�him
dismissing�you�like�that?
328
00:15:34,600 --> 00:15:36,735
Telling�me�what�I'm
allowed�to�eat.
329
00:15:36,802 --> 00:15:40,105
I�have�half�a�mind�to�say�no
just�to�stick�it�to�him.
330
00:15:40,172 --> 00:15:42,808
-�No,�don't�do�that.
The�food�thing's�real.
331
00:15:42,875 --> 00:15:47,046
-�You're�defending�him.
Oh,�no,�no.�No,�no.
332
00:15:47,112 --> 00:15:50,149
Sweetie,�I�was
in�a�bad�marriage�for�years.
333
00:15:50,215 --> 00:15:53,285
It�took�me�swallowing
a�half�bottle�of�sleeping�pills
334
00:15:53,352 --> 00:15:56,355
for�him�to�get�the�message.
And�I�finally�got�out,
335
00:15:56,422 --> 00:15:59,725
but�the�whole�thing�really
affected�my�self-esteem for�a�long�time.
336
00:15:59,792 --> 00:16:01,727
-�Okay,�hold�on!
337
00:16:01,794 --> 00:16:04,430
My�medical�opinion�has�nothing
to�do�with�Mark�Novak.
338
00:16:04,496 --> 00:16:07,433
He's�always�been�difficult
and�I�barely�even�notice him�anymore.
339
00:16:07,499 --> 00:16:08,934
-�Well,�I�can�report�him
for�you.
340
00:16:09,001 --> 00:16:11,236
-�There�must�be�some�way...
-�Marissa,�Marissa.
341
00:16:11,303 --> 00:16:13,939
-�Why�don't�we�just�focus
on�your�kidney�stone?
342
00:16:14,773 --> 00:16:16,241
-�Fine.
343
00:16:16,308 --> 00:16:21,213
-�A�few�customers�at�my�bar
wanted�to�keep�partying after�close.
344
00:16:21,280 --> 00:16:24,516
So�my�last�drink�was...
9�A.M.
345
00:16:24,583 --> 00:16:27,753
I'm�dizzy,�barfy,
my�head�won't�stop�pounding.
346
00:16:27,820 --> 00:16:29,989
-�Any�other�pain?
347
00:16:30,055 --> 00:16:32,124
-�Other�than�my�entire�body.
348
00:16:33,258 --> 00:16:34,827
Hey,�what's�with�the�mask?
349
00:16:34,893 --> 00:16:36,962
I�don't�think�this�hangover
is�contagious.
350
00:16:37,029 --> 00:16:39,231
-�No,�it's�just�precautionary.
We've�had�patients
351
00:16:39,298 --> 00:16:41,200
from�a�dental�conference
with�respiratory�illness.
352
00:16:41,266 --> 00:16:42,935
They�were�all
at�the�same�hotel�so...
353
00:16:43,002 --> 00:16:45,604
(beeping)
Your�blood�pressure is�200�over�110.
354
00:16:45,671 --> 00:16:47,740
It�can�spike�with�the�alcohol,
355
00:16:47,806 --> 00:16:49,308
but�it�should�have
come�down�by�now.
356
00:16:49,375 --> 00:16:50,843
-�Oh,�no.�I�definitely
have�that.
357
00:16:50,909 --> 00:16:52,945
-�You�are�diagnosed
with�high�blood�pressure?
358
00:16:53,012 --> 00:16:54,580
That's�pretty�rare�for�23.
359
00:16:54,646 --> 00:16:56,682
-�I�know,�I'm�like
this�medical�miracle.
360
00:16:56,749 --> 00:16:59,151
And�yes,�my�doctor�already
gave�me�the�speech
361
00:16:59,218 --> 00:17:02,187
about�eating�right
and�three�drinks�a�week.
362
00:17:02,254 --> 00:17:06,091
Anyways,�look,
someone�told�me�that�when they're�super�hungover,
363
00:17:06,158 --> 00:17:08,560
they�just�come�here
to�get�IV�fluid.
364
00:17:08,627 --> 00:17:11,563
-�You�should�probably�listen
to�your�doctor�instead of�whoever�that�was.
365
00:17:11,630 --> 00:17:16,468
Because�hypertension
can�be�seriously�complicated by�lifestyle�choices.
366
00:17:16,535 --> 00:17:20,005
-�Well,�screw�me
for�thinking�I'm�allowed to�live�a�little,�right?
367
00:17:20,072 --> 00:17:24,710
I�just...�Forget�it.�I'll�pound
electrolytes�at�home.
368
00:17:24,777 --> 00:17:27,079
-�Okay,�can�you�hold�on
a�second?
369
00:17:27,146 --> 00:17:29,048
Carmen,�if�it's�urgent
enough�to�hover,
370
00:17:29,114 --> 00:17:31,750
just�come�in�and�get�me.
-�I�don't�know�if�it�is,�but...
371
00:17:31,817 --> 00:17:33,152
-�Your�first�rectal�insertion?
372
00:17:33,218 --> 00:17:35,054
It's�basically
a�rite�of�passage.
373
00:17:35,120 --> 00:17:37,489
Did�he�say�what�it�was?
-�He�won't�even�acknowledge
374
00:17:37,556 --> 00:17:39,858
that�something�is�in�there.
-�Yeah,�surprisingly,
375
00:17:39,925 --> 00:17:43,629
that�is�not�uncommon.�My�guess
would�be�some�sort�of�metal?
376
00:17:43,695 --> 00:17:46,465
-�Okay,�but�how�do�I�get
the�full�story?
377
00:17:46,532 --> 00:17:48,600
-�You�don't.
Not�now,�remember�our�talk.
378
00:17:48,667 --> 00:17:51,503
In�this�instance,�your�problem
is�whatever�metal
379
00:17:51,570 --> 00:17:53,605
is�in�his�rectum,
not�why�it�got�there.
380
00:17:53,672 --> 00:17:55,808
You�need�to�take�it�out.
-�Alone?
381
00:17:55,874 --> 00:17:58,977
-�Ask�Arnold�if�you�need
any�help,�he�wants�the�EXP.
382
00:17:59,044 --> 00:18:01,747
And�put�her�on�saline
until�her�BP�comes�down.
383
00:18:04,416 --> 00:18:05,918
-�Captain,�we're�ready�to�move.
384
00:18:05,984 --> 00:18:07,586
-�Nuh-uh.�We�still�haven't
secured�the�area
385
00:18:07,653 --> 00:18:09,555
so�no�one�moves�in�until�then.
386
00:18:10,155 --> 00:18:11,990
-�We�lost�contact
with�the�victim.
387
00:18:12,057 --> 00:18:14,226
He�was�having�trouble�breathing.
388
00:18:25,771 --> 00:18:28,207
(sirens�wailing)
389
00:18:32,611 --> 00:18:36,381
(tense�music)
390
00:18:47,226 --> 00:18:50,762
(dripping)
391
00:19:10,182 --> 00:19:12,885
(phone�ringing)
-�How�did�it�go,�Dahab?
392
00:19:12,951 --> 00:19:15,721
-�I�used�the�machine�four�times
like�you�said.
393
00:19:15,787 --> 00:19:17,589
People�are�very�upset�about�it.
394
00:19:17,656 --> 00:19:20,926
Blood�pressure�says
95�over�60.
395
00:19:20,993 --> 00:19:22,995
Hold�on,�there's�a�bus.
396
00:19:24,429 --> 00:19:28,967
Heart,�175.
And�finger�clip�is�95.
397
00:19:29,034 --> 00:19:30,669
But�if�they�don't
let�me�return�it,
398
00:19:30,736 --> 00:19:32,237
I'm�sending�you�the�bill.
399
00:19:32,304 --> 00:19:34,873
-�Okay,�Dahab.�I�need�you�to�go
to�the�emergency�room
400
00:19:34,940 --> 00:19:36,942
for�more�testing.
-�I'm�not�going�back�there.
401
00:19:37,009 --> 00:19:39,178
I�just�rest�for�a�few�days.
402
00:19:39,244 --> 00:19:41,013
-�Based�on�your�vitals
and�symptoms,
403
00:19:41,079 --> 00:19:42,548
you�could�have
a�ruptured�aorta.
404
00:19:42,614 --> 00:19:44,082
The�artery�responsible
for�pumping�your�blood
405
00:19:44,149 --> 00:19:46,084
might�be�leaking�and�if�it�is,
and�you�don't�get�treated,
406
00:19:46,151 --> 00:19:48,220
you�could�die.
Where�are�you�right�now?
407
00:19:48,287 --> 00:19:50,355
-�On�a�bench�outside�pharmacy.
408
00:19:50,422 --> 00:19:52,191
-�Okay,�go
to�York�Memorial�Hospital.
409
00:19:52,257 --> 00:19:54,459
I�used�to�work�there,
it's�the�place�you�want�to�be
410
00:19:54,526 --> 00:19:56,862
for�cardiac�emergencies.
-�That's�where�I�was.
411
00:19:56,929 --> 00:19:58,697
They�were�rude
and�didn't�listen.
412
00:19:58,764 --> 00:20:00,199
Treated�me�like�less�than�human.
413
00:20:00,265 --> 00:20:03,035
Can�I�come�to�you?
I'll�pay.
414
00:20:03,101 --> 00:20:04,937
-�It's�not�about�money,�Dahab.
415
00:20:05,003 --> 00:20:08,073
I'm�not�insured
for�anything�more�than virtual�visits�right�now.
416
00:20:08,140 --> 00:20:10,509
-�Theo,�please...�I�trust�you.
417
00:20:10,576 --> 00:20:12,878
-�Look,�I�hear�that�last�night
went�badly,�right?
418
00:20:12,945 --> 00:20:16,548
But�hospitals�are�really
just�people.
419
00:20:16,615 --> 00:20:19,518
And�I�will�call�ahead
and�make�sure�you�see the�right�ones.
420
00:20:19,585 --> 00:20:22,387
Plus,�you�have�me�on�speed�dial.
-�Okay.
421
00:20:22,454 --> 00:20:23,922
-�Okay,�just�go�now,�Dahab.
422
00:20:23,989 --> 00:20:26,425
And�let�me�know
as�soon�as�you�get�there,�okay?
423
00:20:26,491 --> 00:20:28,694
(dripping)
424
00:20:45,644 --> 00:20:48,480
(crashing)
425
00:20:52,417 --> 00:20:54,453
-�Bashir,�you're�a�hero.
426
00:20:54,519 --> 00:20:57,489
I�can�get�them�to�see�that.
They'll�want�to�help�you.
427
00:20:57,556 --> 00:20:59,791
I�get�that�it�makes
you�uncomfortable.
428
00:20:59,858 --> 00:21:01,994
-�It's�just...
There�are�so�many�people
429
00:21:02,060 --> 00:21:04,429
on�that�list�ahead�of�us.
-�Not�as�likely�to�succeed
430
00:21:04,496 --> 00:21:05,964
or�as�deserving�of�the�chance.
431
00:21:06,031 --> 00:21:08,767
A�skilled�doctor�with
a�little�girl�depending�on�him.
432
00:21:08,834 --> 00:21:11,737
It�could�take�years
off�the�wait.
433
00:21:19,811 --> 00:21:22,214
(tense�music)
434
00:21:22,281 --> 00:21:23,915
(clearing�throat)
435
00:21:35,560 --> 00:21:39,064
-�Claire.�Claire!
436
00:21:39,131 --> 00:21:42,668
(indistinct�chatter)
437
00:21:42,734 --> 00:21:45,704
Any�ideas�for�staff�floats,
Claire?
438
00:21:46,438 --> 00:21:48,540
-�Bash�worked�today,
he�might�come�back.
439
00:21:48,607 --> 00:21:50,375
-�Great,�can�you�try�him?
-�Yeah,�sure.
440
00:21:50,442 --> 00:21:52,744
Is�that�a�makeshift�ICU
of�dentists?
441
00:21:52,811 --> 00:21:55,847
-�Yeah.
-�We�just�got�official�word.
442
00:21:55,914 --> 00:21:58,216
CCU's�full.�No�admissions.
443
00:21:58,283 --> 00:21:59,985
-�How�are�we�supposed
to�function�as�an�emerg
444
00:22:00,052 --> 00:22:02,220
if�we're�basically�a�spillover
ward�for�everyone�else?
445
00:22:02,287 --> 00:22:04,122
And�if�we�do�get�more�dentists,
446
00:22:04,189 --> 00:22:05,824
I�don't�know�where
we're�going�to�put�them.
447
00:22:05,891 --> 00:22:08,293
-�We�do�have�one�more�case.
Although,�she's�a�bartender.
448
00:22:08,360 --> 00:22:10,329
Not�a�dentist.
Your�patient,�Mags.
449
00:22:10,395 --> 00:22:12,464
-�Josie�with�the�hangover
has�legionnaires?
450
00:22:12,531 --> 00:22:14,032
Don't�tell�me�that�she...
451
00:22:14,099 --> 00:22:16,068
-�Slings�drinks
at�the�conference�hotel?�Yup.
452
00:22:16,134 --> 00:22:18,337
-�Why�didn't�she�say�something?
I�told�her�about
453
00:22:18,403 --> 00:22:20,572
the�precautions�we're�taking,
and�she's�already�hyper-tensive
454
00:22:20,639 --> 00:22:22,841
so�high-risk�and�vulnerable
to�severe�illness.
455
00:22:22,908 --> 00:22:25,077
-�I�mean,�she's�so�young.
456
00:22:25,143 --> 00:22:27,412
I'm�sure�it�never
even�occurred�to�her.
457
00:22:27,479 --> 00:22:30,282
But�her�breathing�is�declining
so�we�moved�her�to�three.
458
00:22:30,349 --> 00:22:31,950
-�I'll�check�on�her.
459
00:22:32,017 --> 00:22:34,252
-�Let�me�know
if�you�need�backup�in�there.
460
00:22:34,319 --> 00:22:35,721
-�I'm�good.
461
00:22:36,254 --> 00:22:38,256
(screaming�in�the�distance)
462
00:22:38,323 --> 00:22:40,359
(coughing)
463
00:22:44,296 --> 00:22:45,964
-�Kyle?
464
00:22:48,800 --> 00:22:50,302
Kyle?
465
00:22:52,137 --> 00:22:54,005
Kyle...
466
00:22:54,072 --> 00:22:57,175
Hey,�Kyle.
Can�you�hear�me?
467
00:23:04,649 --> 00:23:07,652
Hey,�Kyle,�can�you�hear�me?
468
00:23:14,025 --> 00:23:15,727
(gasps)
469
00:23:15,794 --> 00:23:17,329
(heavy�breathing)
470
00:23:17,396 --> 00:23:19,664
-�Where�did�you�come�from?
471
00:23:19,731 --> 00:23:21,233
-�I'm�Bashir.
472
00:23:21,299 --> 00:23:23,668
I'm�a�doctor,�we�spoke
on�the�phone�earlier.
473
00:23:23,735 --> 00:23:26,638
(coughing)
-�Feels�like�I'm�drowning.
474
00:23:26,705 --> 00:23:28,306
-�It's�the�fluid�around
your�lungs.
475
00:23:28,373 --> 00:23:31,042
And�I�need�to�make�a�hole
in�your�chest�to�drain�it.
476
00:23:31,810 --> 00:23:33,412
-�Here?
477
00:23:34,179 --> 00:23:35,981
-�Yeah.
478
00:23:39,651 --> 00:23:42,320
We�need�to�lift�up
your�shirt,�okay?
479
00:23:48,527 --> 00:23:51,029
This�is�lidocaine,
local�freezing.
480
00:23:54,232 --> 00:23:57,636
Next,�I'll�make�a�small�hole
in�between�your�ribs
481
00:23:57,702 --> 00:24:01,573
and�put�in�a�thin�tube
so�the�fluid�drains�out.
482
00:24:01,640 --> 00:24:04,242
-�Inside�my�chest?
483
00:24:04,309 --> 00:24:06,478
How�will�you�see
what�you're�doing?
484
00:24:06,545 --> 00:24:08,146
-�In�the�hospital,
we�use�ultrasound,
485
00:24:08,213 --> 00:24:09,414
but�I�know�how�to�go
on�feel.
486
00:24:09,481 --> 00:24:11,583
What�do�you�do
for�a�living,�Kyle?
487
00:24:11,650 --> 00:24:14,719
(groans)
-�I'm�a�teacher.
488
00:24:14,786 --> 00:24:16,455
-�Okay,�what�do�you�teach?
489
00:24:16,521 --> 00:24:18,690
-�Science.
Middle-school�science.
490
00:24:18,757 --> 00:24:20,926
-�You're�doing�great.
491
00:24:20,992 --> 00:24:22,961
Slow�breaths.
492
00:24:23,028 --> 00:24:25,030
(breathing�deeply)
493
00:24:25,096 --> 00:24:27,365
Okay,�Kyle.
494
00:24:27,432 --> 00:24:29,201
Here�we�go.
495
00:24:29,267 --> 00:24:32,971
(screaming)
496
00:24:34,339 --> 00:24:35,807
The�worst�is�over.
497
00:24:35,874 --> 00:24:37,542
-�Why�is�it�still�hard
to�breathe?
498
00:24:37,609 --> 00:24:40,312
-�The�fluid�should
be�flowing�out,
499
00:24:40,378 --> 00:24:41,980
but�there�must�be�a�blockage.
500
00:24:42,981 --> 00:24:44,583
I'm�going�to�use�my�mouth
to�clear�it.
501
00:24:44,649 --> 00:24:46,818
I'd�be�lying�if�I�said
it�was�ideal�sterility,
502
00:24:46,885 --> 00:24:48,253
but�none�of�this�is.
503
00:24:48,320 --> 00:24:49,688
-�You're�going�to�swallow
my�blood.
504
00:24:49,754 --> 00:24:51,957
-�I'll�try�not�to.
(groaning)
505
00:24:53,158 --> 00:24:54,426
Okay,�Kyle.
506
00:24:54,493 --> 00:24:55,794
I�need�both�hands
for�this�next�part.
507
00:24:55,861 --> 00:24:57,662
So�you're�going�to�have
to�hold�this�tube.
508
00:24:57,729 --> 00:25:00,098
-�No,�no,�no!
I�don't�think�that's a�good�idea.�No!
509
00:25:00,165 --> 00:25:02,634
-�It's�just�for�a�couple
of�seconds�while�I�clear the�blockage,�okay?
510
00:25:02,701 --> 00:25:04,002
Just�right�there.
511
00:25:04,069 --> 00:25:05,570
It's�really�important
this�doesn't�come�out
512
00:25:05,637 --> 00:25:07,272
of�your�chest,�okay?
-�Okay.
513
00:25:07,339 --> 00:25:09,774
-�So�like�this.�Don't�move.
-�Okay!�Okay.
514
00:25:09,841 --> 00:25:11,743
-�We're�in�this�together,�okay?
-�Yeah.
515
00:25:13,478 --> 00:25:15,347
(groaning)
516
00:25:15,413 --> 00:25:19,150
(heavy�breathing)
517
00:25:25,991 --> 00:25:28,527
(sirens�wailing)
518
00:25:31,930 --> 00:25:34,733
-�Fragmenting�the�stone...�now.
519
00:25:37,836 --> 00:25:39,604
Missed�the�action,�Mark.
520
00:25:39,671 --> 00:25:43,041
-�Yeah,�just�making�sure
that�June's�got�you�all set�up�here,�Toby.
521
00:25:43,108 --> 00:25:47,078
-�I'll�start�the�contrast�study.
-�It�was�me.�I'll�move.
522
00:25:47,679 --> 00:25:49,714
Field�looks�good.
523
00:25:49,781 --> 00:25:51,750
-�I�can�secure�the�drain.
524
00:25:53,418 --> 00:25:55,387
-�I'll�check�on�it�later.
525
00:25:58,023 --> 00:26:00,792
-�Curious�vibe
between�you�two.
526
00:26:01,426 --> 00:26:03,528
-�We�went�to�dinner.
It�was�a�mistake.
527
00:26:03,595 --> 00:26:05,664
-�You�and�Toby
went�on�a�date?
528
00:26:05,730 --> 00:26:07,265
-�Why�is�that�so�funny,�Mark?
529
00:26:07,332 --> 00:26:09,434
Do�you�have�any�idea
how�hard�it�is�to�meet�people
530
00:26:09,501 --> 00:26:10,569
with�our�schedule?
It's�impossible.
531
00:26:10,635 --> 00:26:12,404
-�June,�relax.
We�all�need�connection.
532
00:26:12,470 --> 00:26:15,206
I�personally�don't�date
doctors�because�it's�too close�to�home,
533
00:26:15,273 --> 00:26:17,342
but�I�don't�care�if�you
and�Toby�are�a�thing.
534
00:26:17,409 --> 00:26:19,778
-�Not�a�thing.
And�I�don't�need�your�help or�your�life�advice.
535
00:26:19,844 --> 00:26:22,280
(choking)
-�Increased�heart�rate.
536
00:26:22,347 --> 00:26:25,116
-�Resps.�She�aspirated.
It's�food.
537
00:26:25,183 --> 00:26:28,820
-�Did�the�nurse
ask�her�if�she�had�eaten today�and�tell�her�to�fast?
538
00:26:28,887 --> 00:26:31,222
-�And�you�did,�too.
-�You�think�as�a�health�care
539
00:26:31,289 --> 00:26:33,158
professional�you�wouldn't
take�that�as�casual�advice.
540
00:26:33,224 --> 00:26:35,527
-�I�think�she�might've�done�it
to�get�back�at�you�for�being...
541
00:26:35,594 --> 00:26:38,063
you�know,�yourself.
Eating�I�mean.
542
00:26:38,129 --> 00:26:39,764
-�You�think�this�woman
found�me�so�distasteful
543
00:26:39,831 --> 00:26:41,666
that�she�deliberately
jeopardized�her�own�operation
544
00:26:41,733 --> 00:26:43,602
and�put�her�life�at�risk
in�order�to�prove�that?
545
00:26:43,668 --> 00:26:44,936
June,�that's...
546
00:26:45,003 --> 00:26:47,238
-�You�didn't�see�her�when
you�left.�Totally�triggered.
547
00:26:47,305 --> 00:26:49,874
-�People�use�that�word�a�lot,
but�what�they�mean�is�"annoyed".
548
00:26:49,941 --> 00:26:52,110
-�It�was�way�more�than�that.
She�started�going�off
549
00:26:52,177 --> 00:26:53,845
about�her�abusive�marriage.
550
00:26:53,912 --> 00:26:55,714
And�she�wanted�to�report�you
on�my�behalf.
551
00:26:55,780 --> 00:26:57,182
I�told�her�not�to.
552
00:26:57,248 --> 00:26:59,918
But�that�is
hospital�pudding.
553
00:27:02,320 --> 00:27:04,823
-�Fine.�Let's�just...
554
00:27:04,889 --> 00:27:07,392
Let's�get�her�tubes
and�get�on�with�this.
555
00:27:09,661 --> 00:27:12,631
-�Oh,�Mags!
-�Yeah?
556
00:27:12,697 --> 00:27:14,866
-�Um...�Sorry.
557
00:27:14,933 --> 00:27:17,369
Your�bartender's�O2�sats
are�down�at�90.
558
00:27:17,435 --> 00:27:18,837
-�Because�she's�hypertensive.
559
00:27:18,903 --> 00:27:20,705
I�paged�RT�like
a�million�years�ago.
560
00:27:20,772 --> 00:27:23,675
Could�you�please�go�get�them
and�drag�them�down if�you�have�to?
561
00:27:23,742 --> 00:27:25,343
-�I�think�it's�better
that�you�go�there.
562
00:27:25,410 --> 00:27:26,811
They're�not�going
to�listen�to�me.
563
00:27:26,878 --> 00:27:28,346
-�Yeah,�it's�8�floors�up.
-�I�know.
564
00:27:28,413 --> 00:27:31,282
Cardio�sucks�so...
Rock,�paper,�scissors?
565
00:27:31,349 --> 00:27:33,718
-�No,�Arnold,�I�can't.
566
00:27:33,785 --> 00:27:36,921
Right,�I�didn't�mean�to.�Sorry.
-�It's�okay.�No�worries.
567
00:27:36,988 --> 00:27:38,690
(line�ringing)
568
00:27:38,757 --> 00:27:40,959
-�"This�is�Bashir,
please�leave�a�message."
569
00:27:41,026 --> 00:27:42,927
(coughing)
570
00:27:44,429 --> 00:27:46,998
-�You�should�be�breathing
a�lot�better�now.
571
00:27:49,300 --> 00:27:52,637
These�yours?
-�Oh,�yeah.�Thank�you.
572
00:27:52,704 --> 00:27:55,006
(coughing)
573
00:27:57,475 --> 00:27:59,678
-�Your�pupils�look�fine.
574
00:27:59,744 --> 00:28:02,614
-�Um,�not�to�state�the�obvious,
575
00:28:02,681 --> 00:28:04,749
but�since�I�can�move
and�breathe�now,
576
00:28:04,816 --> 00:28:07,686
can�we�just�go�out
the�way�you�came�in?
577
00:28:08,319 --> 00:28:12,357
-�No,�that's�no�longer
an�option.
578
00:28:13,124 --> 00:28:15,760
-�How�wrong�was�I�thinking
my�parking�spot�was�a�coup?
579
00:28:15,827 --> 00:28:20,098
Because�the�street�never�tickets
and�it's�pretty�safe�and�quiet.
580
00:28:20,165 --> 00:28:23,301
-�It's�true.�I�don't�live�far.
Are�you�close?
581
00:28:23,368 --> 00:28:26,471
-�My�van�is�my�house.
582
00:28:26,538 --> 00:28:28,406
-�Oh...
583
00:28:29,607 --> 00:28:31,443
-�It's�a�choice,�by�the�way.
584
00:28:31,509 --> 00:28:33,712
I�have�very
few�material�needs.
585
00:28:33,778 --> 00:28:35,780
-�No�judgment.
-�I�got�divorced
586
00:28:35,847 --> 00:28:40,218
and�we�were�trying�to�share
a�condo�even�after,�but...
587
00:28:41,486 --> 00:28:43,221
Bashir,�are�you�crying?
588
00:28:43,288 --> 00:28:45,190
-�Okay,�got�a�signal�here.
589
00:28:46,091 --> 00:28:49,394
-�It's�Captain�David.�Hey,�I�was
right�about�his�lungs.
590
00:28:49,461 --> 00:28:51,229
He's�breathing�much�better�now.
591
00:28:51,296 --> 00:28:53,064
And�no,�I'm�not�crying.
My�eyes�are�itching.
592
00:28:53,131 --> 00:28:54,499
-�Hamed?�What�the�hell?
593
00:28:54,566 --> 00:28:56,735
-�Same.�And�I�am�dizzy.
Is�it�sewer�gas?
594
00:28:56,801 --> 00:28:58,937
We�teach�a�WorkSafe�unit
at�school.
595
00:28:59,003 --> 00:29:01,272
-�It's�called�hydrogen�sulfite.
596
00:29:01,339 --> 00:29:03,742
And�one�of�the�many�reasons
t.
597
00:29:03,808 --> 00:29:06,377
Now�I've�got�two�people
breathing�toxic�fumes instead�of�one.
598
00:29:06,444 --> 00:29:08,179
-�Now�I�can�get�us
both�out.
599
00:29:08,246 --> 00:29:09,881
-�Do�not�do�that.
600
00:29:09,948 --> 00:29:11,850
The�hydro�vault�is�not
a�safe�way�out�or�in.
601
00:29:11,916 --> 00:29:13,418
And�that�gas�is�highly
flammable.
602
00:29:13,485 --> 00:29:15,587
One�spark�and�the�whole
street�could�go.
603
00:29:15,653 --> 00:29:17,255
You're�going�to�sit�tight
this�time
604
00:29:17,322 --> 00:29:20,091
and�wait�for�a�hazmat�team
to�identify�the�risks.
605
00:29:22,560 --> 00:29:25,396
-�What�are�you�doing
down�here,�man?
606
00:29:27,632 --> 00:29:29,100
(crumbling)
607
00:29:29,167 --> 00:29:31,770
-�I�guess�you're�happy
I'm�getting�my�wake-up�call.
608
00:29:31,836 --> 00:29:35,340
-�Of�course�not.
But�I�really�do�understand how�you�feel�right�now.
609
00:29:35,406 --> 00:29:37,108
-�How�could�this�get
so�bad�so�fast?
610
00:29:37,175 --> 00:29:39,210
-�We�were�waiting
for�respiratory�therapy,
611
00:29:39,277 --> 00:29:41,246
but�I�need�to�intubate�you�now.
612
00:29:41,312 --> 00:29:43,782
I'll�start�by�sedating�you
with�propofol.
613
00:29:43,848 --> 00:29:45,517
Then�I'll�insert�a�tube...
614
00:29:45,583 --> 00:29:48,286
-�Please,�I�read�all�that�stuff
about�people�who�go�on�vents...
615
00:29:48,353 --> 00:29:50,855
and�they�never�get�off�of�them.
616
00:29:50,922 --> 00:29:53,558
-�Josie,�I�know�that
you're�scared,�but�with your�increased�risk,
617
00:29:53,625 --> 00:29:55,059
you�need�the�extra�help
to�breathe.
618
00:29:55,126 --> 00:29:57,328
-�I�don't�want�to�be�someone
who�needs�that.
619
00:29:57,395 --> 00:29:59,130
-�But�the�reality�is�you�are.
620
00:29:59,197 --> 00:30:02,400
And�if�we�don't�try...
-�It�turns�out�the�metal�thing
621
00:30:02,467 --> 00:30:04,169
was�actually�a�battery
and�it's�stuck.
622
00:30:04,235 --> 00:30:06,604
I'm�afraid�if�I�pull�it�out,
I'll�melt�his�rectum�with�acid,
623
00:30:06,671 --> 00:30:08,139
and�I�want�to...
-�Carmen!
624
00:30:08,206 --> 00:30:10,642
-�You�said�not�to�be�afraid
not�to�interrupt�you.
625
00:30:10,708 --> 00:30:12,744
-�I�also�reminded�you
about�judgment.
626
00:30:12,811 --> 00:30:14,746
Don't�interrupt�when�it�means
pulling�me�away
627
00:30:14,813 --> 00:30:17,081
from�a�life-and-death�situation.
Figure�it�out!
628
00:30:17,148 --> 00:30:18,683
-�Sounds�like�you�might�need
some�help�in�here.
629
00:30:18,750 --> 00:30:20,819
-�No,�we're�fine.�Josie's
increasing�in�resp�distress.
630
00:30:20,885 --> 00:30:23,354
We�were�discussing�intubation
and�Carmen�was�going.
631
00:30:23,421 --> 00:30:25,156
-�There's�not�much�to�discuss.
632
00:30:25,223 --> 00:30:28,193
It's�okay,�I�got�this.�Leblanc,
Go.�Handhold�your�resident.
633
00:30:28,259 --> 00:30:31,296
Hi,�Josie?�We're�going�to�get
you�some�help�breathing,�yes?
634
00:30:32,997 --> 00:30:35,633
It's�okay.
Leblanc,�go,�go,�go.
635
00:30:35,700 --> 00:30:38,036
Don't�worry,�Josie.
We�got�you.
636
00:30:41,506 --> 00:30:43,074
-�Did�you�make�it?
-�They�hook�me�up
637
00:30:43,141 --> 00:30:45,109
with�wire
and�put�sticker�on�me.
638
00:30:45,176 --> 00:30:46,811
Then,�took�them�off
and�told�me�to�wait.
639
00:30:46,878 --> 00:30:49,881
-�That's�a�good�sign.
Now�if�your�EKG�was abnormal,�you'd�know.
640
00:30:49,948 --> 00:30:51,850
How�do�you�feel?
-�Scared.
641
00:30:51,916 --> 00:30:54,953
It�hurts�worse�now,
and�I�feel�sick�to�my�stomach.
642
00:30:55,019 --> 00:30:57,755
-�I'll�stay�with�you
until�you�get�seen�again.
643
00:30:57,822 --> 00:31:00,225
Tell�me...
when�you�got�into�boxing.
644
00:31:00,291 --> 00:31:03,194
-�Back�home.�When�they�started
restricting�women
645
00:31:03,261 --> 00:31:04,796
from�going�to�the�gym.
646
00:31:04,863 --> 00:31:07,665
My�friend�and�I�would�work�out
in�my�basement�in�secret.
647
00:31:07,732 --> 00:31:10,835
No�music�so�we�didn't�draw
attention�to�ourselves.
648
00:31:10,902 --> 00:31:13,471
(chuckling)
-�That's�pretty�incredible.
649
00:31:13,538 --> 00:31:16,040
-�Dahab�Sayeed?
-�They're�calling�me.
650
00:31:16,107 --> 00:31:18,943
Stay�here.
-�You�bet.
651
00:31:19,010 --> 00:31:21,346
Uh,�just�say�what�I�texted�you.
652
00:31:21,412 --> 00:31:23,381
-�I�just�ran�up�and�down
eight�flights�of�stairs...
653
00:31:23,448 --> 00:31:26,684
-�Doctor�Hunter�sent�me.
He�thinks�I�may�have a�ruptured�aorta.
654
00:31:26,751 --> 00:31:29,120
-�You�don't�have�an�OHIP�card.
Health�insurance?
655
00:31:29,187 --> 00:31:32,323
-�I�have�an�Interim�Federal
Health�Certificate.
656
00:31:32,390 --> 00:31:34,025
It�covers�hospital�visits.
657
00:31:34,092 --> 00:31:36,895
-�Okay,�that�doesn't�matter.
Just�tell�them�how�you�feel.
658
00:31:36,961 --> 00:31:39,530
-�My�pain�is�ten�of�ten.
659
00:31:39,597 --> 00:31:42,066
-�Can�you�manage?
-�Dr.�Hunter�sent�me.
660
00:31:42,133 --> 00:31:43,568
I�need�to�see�Nurse�Claire.
661
00:31:43,635 --> 00:31:46,704
-�Take�the�forms,
bring�them�back�to�me when�you're�done.
662
00:31:46,771 --> 00:31:49,607
-�Is�that�Rhoda?�What�forms?
What�is�she�doing�now?
663
00:31:49,674 --> 00:31:51,509
-�Theo,�I�thought
you�worked�here.
664
00:31:51,576 --> 00:31:54,078
-�Dahab,�just�put�her�on�the
phone.�She�isn't�hearing�you.
665
00:31:54,145 --> 00:31:56,147
-�Miss,�please.
He�can�tell�you.
666
00:31:56,214 --> 00:31:59,117
-�Referring�physicians
need�to�call�the�main hospital�line.
667
00:31:59,183 --> 00:32:02,153
-�Rhoda!�Rhoda!
It's�Theo�Hunter.
668
00:32:02,220 --> 00:32:04,923
-�Theo?�This�your�patient?
669
00:32:04,989 --> 00:32:06,858
You�know�she�can't�skip�the
line�just�because�we're�busy.
670
00:32:06,925 --> 00:32:09,727
-�Damn�it,�Rhoda,
are�you�deaf? You're�not�hearing
671
00:32:09,794 --> 00:32:11,896
-�And�you�don't�even�work�here.
672
00:32:12,530 --> 00:32:14,432
(groans)
673
00:32:15,199 --> 00:32:17,135
(sighing)
674
00:32:26,511 --> 00:32:29,647
Hey,�stop.
675
00:32:29,714 --> 00:32:32,216
You�heard�what�he�said
about�a�spark.
676
00:32:41,793 --> 00:32:45,263
So�were�you�right?
Would�I�have�died?
677
00:32:46,898 --> 00:32:50,435
And�what�David�said
about�their�risk�assessment?
678
00:32:50,501 --> 00:32:53,037
You�knew�that,
but�you�came�down�here�anyway.
679
00:32:56,741 --> 00:32:59,043
Fine,�yeah,�no.
Say�nothing.
680
00:32:59,110 --> 00:33:01,079
You're�just�the�last�person
I'm�ever�going�to�talk�to,
681
00:33:01,145 --> 00:33:04,749
but�let's�both�just
drift�into�the�void�in�silence.
682
00:33:13,925 --> 00:33:15,460
-�Are�you�a�doctor?
683
00:33:15,526 --> 00:33:17,161
-�No,�nurse�practitioner.
Hi,�I'm�Claire.
684
00:33:17,228 --> 00:33:20,064
-�You're�the�one�Theo�said
to�ask�for�my�information.
685
00:33:20,131 --> 00:33:22,433
-�Theo�Hunter?
You�a�patient�of�his?
686
00:33:22,500 --> 00:33:24,502
-�Ugh!�Does�no�one�talk
to�each�other�in�this�place?
687
00:33:24,569 --> 00:33:27,338
I�know�he�called�you.
-�I�can�see�you're�upset,�ma'am,
688
00:33:27,405 --> 00:33:29,574
but�please�do�not�take�it�out
on�me�our�staff.
689
00:33:29,640 --> 00:33:32,643
-�Theo�said�I�could�die.
You�have�to�do�something.
690
00:33:32,710 --> 00:33:34,479
-�If�you�cannot�remain�calm,
691
00:33:34,545 --> 00:33:36,247
I'm�going�to�need
to�call�security.
692
00:33:36,314 --> 00:33:39,250
Hey!
(vomiting)
693
00:33:39,317 --> 00:33:41,619
(cellphone�ringing)
694
00:33:44,756 --> 00:33:46,624
-�Theo?
-�Claire.
695
00:33:46,691 --> 00:33:48,393
Dahab,�what's�going�on?
696
00:33:48,459 --> 00:33:49,827
You�haven't�answered
any�of�my�calls.
697
00:33:49,894 --> 00:33:51,929
Claire,�Claire,�is�she�okay?
698
00:33:51,996 --> 00:33:54,966
-�They�took�her�back
to�X-ray�and�now�she's in�an�exam�room.
699
00:33:55,033 --> 00:33:58,503
And�she's�vomiting
brown�liquid.�What�do�I�do?
700
00:33:58,569 --> 00:34:00,872
-�I�thought�she�had
a�ruptured�aorta,�but...
701
00:34:00,938 --> 00:34:02,874
Brown�like�coffee�grounds?
702
00:34:02,940 --> 00:34:04,475
-�It�tastes�awful.
703
00:34:04,542 --> 00:34:08,846
-�No,�Theo.
I�think�it's�stool.
704
00:34:08,913 --> 00:34:10,815
Okay...
705
00:34:10,882 --> 00:34:12,950
Alright,�we�got�you.
706
00:34:13,017 --> 00:34:16,954
-�Claire!�Claire!
(coughing�and�vomiting)
707
00:34:19,690 --> 00:34:21,859
-�What�did�you�want�to�ask�me?
708
00:34:22,660 --> 00:34:24,095
-�I�mean,�so�much.
709
00:34:24,162 --> 00:34:25,997
It�was�so�easy�for�you
to�risk�your�life
710
00:34:26,064 --> 00:34:27,498
to�save�mine,�but...
711
00:34:27,565 --> 00:34:31,135
Now,�like,�killing�you
to�wait�for�them�to�save�us.
712
00:34:31,202 --> 00:34:33,104
-�That's�not�a�question.
713
00:34:33,171 --> 00:34:34,772
-�Okay.
714
00:34:34,839 --> 00:34:38,042
Let's�start�small.
You�said�you�live�near�here?
715
00:34:38,109 --> 00:34:41,012
What�else?
Wife,�husband,�kids?
716
00:34:41,079 --> 00:34:43,915
-�No,�I�live�with�my�sister.
-�How�old?
717
00:34:43,981 --> 00:34:45,817
-�Fifteen.
-�Grade�nine?
718
00:34:45,883 --> 00:34:47,552
She�go�to�the
neighborhood�school?
719
00:34:47,618 --> 00:34:49,587
It'd�be�hilarious
if�I�was�her�teacher.
720
00:34:49,654 --> 00:34:52,156
-�She�goes�to�the�Art�school
in�Etobicoke.
721
00:34:52,223 --> 00:34:55,393
But�she�likes
sciences�there,�too.
722
00:34:55,460 --> 00:34:57,161
She�says�she�wants�to�keep
723
00:34:57,228 --> 00:35:00,565
all�her�future
possibilities�open.
724
00:35:01,632 --> 00:35:03,401
-�Where'd�you�grow�up?
725
00:35:03,468 --> 00:35:05,336
-�Aleppo.
726
00:35:05,403 --> 00:35:07,772
(coughing)
727
00:35:07,839 --> 00:35:10,108
Kyle,�are�you�feeling�okay?
728
00:35:10,174 --> 00:35:15,847
-�I�mean,�for�breathing�sewer
gas�and�the�tube�in�my�chest.
729
00:35:20,318 --> 00:35:22,453
-�My�sister�and�I
immigrated�here
730
00:35:22,520 --> 00:35:27,024
because�I�saved�a�woman's�life
and�we�got�the�attention of�a�man�who...
731
00:35:27,091 --> 00:35:28,826
helped�us.
732
00:35:28,893 --> 00:35:30,895
-�Wow.�Okay.
733
00:35:30,962 --> 00:35:32,997
-�Elliot.�That's�his�name.
734
00:35:33,064 --> 00:35:37,034
He�found�us�overseas
when�we�were�very�desperate.
735
00:35:37,101 --> 00:35:40,204
He�put�us�on�the�right�lists,
raised�money�to�sponsor�us,
736
00:35:40,271 --> 00:35:43,574
and�when�we�landed�here,
we�lived�in�his�house
737
00:35:43,641 --> 00:35:45,610
with�his�wife�and�young�kids.
738
00:35:45,676 --> 00:35:50,815
We�had�a�small,�one-room
basement�apartment.
739
00:35:52,283 --> 00:35:54,552
He�showed�me�how�to�register
for�my�sister's�schools.
740
00:35:54,619 --> 00:35:57,321
He�helped�me�figure�out�how
to�study�for�my�medical�boards.
741
00:35:57,388 --> 00:36:01,159
And�he�even�lent�me�more�money
when�it�was�time�to�take�them.
742
00:36:01,225 --> 00:36:02,960
-�That's�pretty�miraculous.
743
00:36:03,027 --> 00:36:05,096
-�It�was.
744
00:36:05,163 --> 00:36:06,697
-�But?
745
00:36:06,764 --> 00:36:09,500
(rumbling)
(screaming)
746
00:36:13,171 --> 00:36:15,239
-�I�think�they're�coming�for�us.
747
00:36:15,306 --> 00:36:17,508
(coughing)
748
00:36:20,311 --> 00:36:26,150
Hey,�hey,�hey!
Kyle!�Kyle!
749
00:36:26,217 --> 00:36:28,119
Hey!
750
00:36:28,186 --> 00:36:29,854
Kyle!
751
00:36:29,921 --> 00:36:31,856
They're�coming.
752
00:36:38,930 --> 00:36:41,098
-�Theo,�it�hurts.
753
00:36:41,165 --> 00:36:44,702
-�I�know.�They're�going
to�help�you.�Where's�Claire?
754
00:36:44,769 --> 00:36:48,439
-�She�went�to�call
for�a�doctor.�Here�she�is.
755
00:36:48,506 --> 00:36:52,176
-�Claire?�Okay,
I�think�it�might�be a�ruptured�diaphragm.
756
00:36:52,243 --> 00:36:54,812
If�her�bowel�herniated,
it�could�be�at�risk for�perforation.
757
00:36:54,879 --> 00:36:57,114
She�needs�urgent�OR.
-�Okay,�on�it.�What�else?
758
00:36:57,181 --> 00:37:00,651
-�An�NG�to�decompress�the�bowel
and�remove�any�stool.
759
00:37:00,718 --> 00:37:02,186
You�can�wait�for�someone.
760
00:37:02,253 --> 00:37:03,888
-�Okay.�Talk�to�her
while�I�prep?
761
00:37:03,955 --> 00:37:06,891
-�Dahab.�Claire's�going
to�put�a�tube�down�your�nose.
762
00:37:06,958 --> 00:37:09,126
It'll�hurt�but�not�for�long.
-�I�can�take�it.
763
00:37:09,193 --> 00:37:12,563
-�I�have�no�doubt.
Dahab,�this�is�Liz.
764
00:37:12,630 --> 00:37:14,699
She�and�Claire
have�you�from�here.
765
00:37:14,765 --> 00:37:17,702
-�Theo?
-�You�can't�stay?
766
00:37:17,768 --> 00:37:20,838
-�You're�in�great�hands.
I�promise.
767
00:37:20,905 --> 00:37:23,007
We'll�talk�later,�okay?
768
00:37:26,978 --> 00:37:28,679
(sighing)
769
00:37:30,147 --> 00:37:32,550
-�I�was�handling�things
earlier�with�Josie.
770
00:37:32,617 --> 00:37:35,486
That�woman�you�intubated.
-�Oh,�right.
771
00:37:35,553 --> 00:37:37,488
ICU�got�a�bed�opening,
by�the�way.
772
00:37:37,555 --> 00:37:39,257
So�she's�stabilizing�quickly.
You're�welcome.
773
00:37:39,323 --> 00:37:44,528
-�For�steamrolling�me?
-�No!�I�was�trying�to�help�you.
774
00:37:44,595 --> 00:37:46,497
Seemed�like�Carme
needed�you.
775
00:37:46,564 --> 00:37:48,933
-�Oh,�please.
You�don't�care�about holding�residents'�hands.
776
00:37:49,000 --> 00:37:51,969
-�No,�but�you�do.
Like,�you�made�that�big�show
777
00:37:52,036 --> 00:37:54,071
of�trying�to�teach�her
the�right�lessons.
778
00:37:54,138 --> 00:37:56,240
So�I�thought�you�might
want�to...
779
00:37:56,307 --> 00:37:58,909
Yeah,�you�know?
You're�right.
780
00:37:58,976 --> 00:38:00,711
I�don't.
781
00:38:00,778 --> 00:38:03,514
They�have�no�idea
what's�going�on�for�us.
782
00:38:03,581 --> 00:38:06,083
Or�what�kind�of�stresses
we�are�all�carrying.
783
00:38:06,150 --> 00:38:09,320
And�coddling�them�does�nothing
to�prepare�them�for�reality.
784
00:38:09,387 --> 00:38:13,224
And�it's�dumb.
So�yeah,�sometimes, we're�going�to�lose�it.
785
00:38:13,291 --> 00:38:16,794
And�there�are�more�important
things�to�worry�about than�hurt�feelings.
786
00:38:22,533 --> 00:38:24,568
-�Hey.
-�Hey.
787
00:38:24,635 --> 00:38:26,937
-�You�said�that�this�operation
would�be�easy.
788
00:38:27,004 --> 00:38:29,006
But�I�woke�up
with�pain�in�my�throat
789
00:38:29,073 --> 00:38:31,008
and�the�nurse�said
that�I�almost�choked.
790
00:38:31,075 --> 00:38:32,743
-�Right,�well,
I�was�pretty�clear
791
00:38:32,810 --> 00:38:35,212
about�the�dangers�of�eating
before�surgery.
792
00:38:35,279 --> 00:38:37,381
Look,�if�you�decided
to�disregard�Dr.�Novak
793
00:38:37,448 --> 00:38:39,450
to�make�a�point
or�to�get�back�at�him.
794
00:38:39,517 --> 00:38:42,887
-�I�haven't�eaten�anything
for�16�hours.
795
00:38:42,953 --> 00:38:46,657
You're�accusing�me�of�risking
my�life�over�that�guy?
796
00:38:46,724 --> 00:38:48,726
-�Marissa,�it's�just,�you�know,
what�you�said�about�your�ex.
797
00:38:48,793 --> 00:38:52,797
And�then�about�the�pills...
-�That�was�totally�different.
798
00:38:52,863 --> 00:38:54,598
I�was�in�a�much�darker�place.
799
00:38:54,665 --> 00:38:57,568
One�that�I�have�worked
really�hard�to�move�beyond.
800
00:38:57,635 --> 00:39:01,939
-�Okay,�alright,�maybe�it�was
slow�digestion.�I'm�sorry.
801
00:39:02,006 --> 00:39:04,075
-�I�don't�know�you,
802
00:39:04,141 --> 00:39:06,410
but�I�know�trauma�and...
803
00:39:06,477 --> 00:39:09,847
if�you�really�thought
that�that�was�something I�was�capable�of,
804
00:39:09,914 --> 00:39:13,184
maybe�it's�because
some�part�of�you�is.
805
00:39:15,953 --> 00:39:18,622
-�I'm�going�to�leave�the�drain
in�until�morning.
806
00:39:18,689 --> 00:39:21,125
And�then�you�should�be
good�to�go.
807
00:39:31,635 --> 00:39:34,305
(coughing)
808
00:39:35,806 --> 00:39:38,342
(coughing)
809
00:39:41,946 --> 00:39:44,815
-�Here,�Bash.�Put�this�on.
810
00:39:47,618 --> 00:39:49,320
That�man�owes�you�his�life.
811
00:39:49,387 --> 00:39:52,790
-�They�need�to�check�Kyle's�tube
for�blockages�and�flow.
812
00:39:52,857 --> 00:39:55,259
-�They're�on�it.
You�just�try�and�breathe.
813
00:39:59,730 --> 00:40:01,732
-�You�okay?
814
00:40:02,833 --> 00:40:06,170
-�My�decisions�put�you
on�the�spot�today.
815
00:40:06,237 --> 00:40:08,939
-�The�chest�tube,�though.
Impressive.
816
00:40:09,006 --> 00:40:11,208
Guess�you�weren't�lying
about�having�field�experience.
817
00:40:11,275 --> 00:40:14,612
-�When�I�heard�somebody
was�down�there,�I�just...
818
00:40:17,181 --> 00:40:20,184
Jumping�in
is�what�I�know�how�to�do.
819
00:40:20,951 --> 00:40:24,088
-�When�I�was�younger
and�a�call�would�come into�the�station,
820
00:40:24,155 --> 00:40:27,358
I'd�always�be�pulling�for�fire.
821
00:40:27,425 --> 00:40:29,927
The�calm�just�felt
wrong�to�me.
822
00:40:29,994 --> 00:40:31,929
Not�anymore.
823
00:40:41,605 --> 00:40:44,308
-�Hi,�Connie.�It's�Magalie.
I�got�your�message.
824
00:40:44,375 --> 00:40:47,645
And�I�will�be�sending
in�the�forms�tomorrow.
825
00:40:47,711 --> 00:40:51,081
Also,�I�had�to�move�blood�work
because�I'm�on�shift�that�day.
826
00:40:51,148 --> 00:40:53,184
But�lab�said�that
they�could�accommodate
827
00:40:53,250 --> 00:40:55,719
so�you�can�be�expecting
that�next�week.
828
00:40:55,786 --> 00:40:58,088
Thank�you.
What�happened�to�you?
829
00:40:58,155 --> 00:41:01,425
-�Uh...�Long�story.
I�came�as�soon�as�I�could.
830
00:41:01,492 --> 00:41:03,727
-�Yeah,�it's�a�long�story
here,�too.�That's�covered.
831
00:41:03,794 --> 00:41:07,932
But�when�we�couldn't�reach�you,
we�called�in�Kinio�and�Shulman.
832
00:41:07,998 --> 00:41:10,067
-�Oh,�okay.
833
00:41:10,134 --> 00:41:12,770
That's�not�a�great�look,
ignoring�your�calls
834
00:41:12,837 --> 00:41:15,239
when�you're�competing�for�a�job.
835
00:41:15,306 --> 00:41:17,541
-�No,�I�think�based�on�tonight,
836
00:41:17,608 --> 00:41:20,010
it's�advantage�Leblanc.
837
00:41:21,045 --> 00:41:23,714
-�Good,�she�should�enjoy
that�while�it�lasts.
838
00:41:24,715 --> 00:41:27,117
-�I�really�want�that�job,�Bash.
839
00:41:27,184 --> 00:41:29,653
I'm�going�to�do�everything
I�can�to�get�it.
840
00:41:29,720 --> 00:41:31,489
-�You'll�need�to.
841
00:41:32,056 --> 00:41:33,591
Going�home�to�sleep?
842
00:41:33,657 --> 00:41:35,960
-�You?�Breakfast�with�Amira?
843
00:41:42,533 --> 00:41:44,602
-�How�is�she?
-�She's�out�of�surgery.
844
00:41:44,668 --> 00:41:46,604
You�were�right.
Ischemic�bowel.
845
00:41:46,670 --> 00:41:49,106
She'll�be�fine.
-�That's�good.
846
00:41:49,173 --> 00:41:50,708
What�kind�of�a�fallout
should�I�expect?
847
00:41:50,774 --> 00:41:52,243
-�I'll�admit�it�was�unorthodox,
848
00:41:52,309 --> 00:41:53,577
but�she�said�you're
the�only�reason
849
00:41:53,644 --> 00:41:55,479
she�even�came�back
to�the�hospital.
850
00:41:55,546 --> 00:41:57,715
-�And�I�blew�up�my�entire�life
two�years�ago
851
00:41:57,781 --> 00:42:01,085
for�a�chance�to�stay�at�Memorial
because�I�felt�a�calling.
852
00:42:01,151 --> 00:42:05,055
I�mean,�you�can�think
I'm�naive�or�stupid if�you�want,�but...
853
00:42:06,257 --> 00:42:08,359
I�know�I�can�still�make
a�contribution
854
00:42:08,425 --> 00:42:11,195
and�I'm�not�going�to�give�up
on�that�or�myself.
855
00:42:11,262 --> 00:42:13,430
-�I�don't�think
that's�stupid,�Theo.
856
00:42:18,235 --> 00:42:20,204
(cheering)
857
00:42:29,413 --> 00:42:30,714
-�Bashir...
858
00:42:30,781 --> 00:42:32,583
-�Hi,�Elliot.
859
00:42:32,650 --> 00:42:36,220
-�What�are�you...
How�long�has�it�been?
860
00:42:36,287 --> 00:42:37,988
-�Six�years.
861
00:42:38,055 --> 00:42:40,057
-�Everything�okay?
Amira,�she's...
862
00:42:40,124 --> 00:42:42,726
-�I�wasn't�sure
if�you�wanted�to�see�me�again.
863
00:42:43,794 --> 00:42:46,263
I�just�thought...
864
00:42:47,765 --> 00:42:50,034
-�What�do�you�want,�Bashir?
865
00:42:50,100 --> 00:42:53,270
(??)
866
00:42:53,320 --> 00:42:57,870
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
77935