Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,711 --> 00:00:02,812
I want us rethinking
2
00:00:02,879 --> 00:00:05,180
our entire approach to
patient interaction.
3
00:00:05,181 --> 00:00:07,182
And that means
making some changes.
4
00:00:07,183 --> 00:00:09,317
I mean, according to Jonathan,
we're still together.
5
00:00:09,318 --> 00:00:11,387
Six months ago, you were
telling people he moved out.
6
00:00:11,387 --> 00:00:13,522
- Six months ago, he did.
- This kind of bruising
7
00:00:13,523 --> 00:00:16,859
is often evident
of sexual assault.
8
00:00:16,926 --> 00:00:18,161
I don't want your help.
9
00:00:18,227 --> 00:00:19,961
Did you get her
consent to report?
10
00:00:19,962 --> 00:00:22,899
And until that's
resolved, Theo, I'm sorry,
11
00:00:22,965 --> 00:00:25,167
but we're revoking
your privileges.
12
00:00:25,168 --> 00:00:28,838
I feel things, Mags,
more than I want to.
13
00:00:28,905 --> 00:00:30,273
You�could�come�and�stay�with�me.
14
00:00:30,339 --> 00:00:33,209
I know I put a lot of pressure
on you to be a mentor to me,
15
00:00:33,276 --> 00:00:35,011
and maybe in some ways
that you didn't wanna be.
16
00:00:35,011 --> 00:00:37,413
Debbie's head's on the chopping
block. Now I hear that you propose
17
00:00:37,413 --> 00:00:39,482
a reshuffle in which you
report to her instead of me.
18
00:00:39,482 --> 00:00:42,517
You're the one who told me to build a
relationship with her, earn capital.
19
00:00:42,518 --> 00:00:45,154
I just can't keep tying my
self-worth to your opinion.
20
00:00:45,221 --> 00:00:48,690
Oh, just in time because I don't
know if I like you anymore.
21
00:00:48,691 --> 00:00:50,926
- Oh my God. It's Claire.
- Out of the way!
22
00:00:50,927 --> 00:00:53,062
Out of the way! Out of the way!
- Clear!
23
00:00:53,129 --> 00:00:55,698
When I think about who else
he might be out there hurting.
24
00:00:55,765 --> 00:00:59,135
Your heart is dilating and
ejection fraction is decreasing.
25
00:00:59,202 --> 00:01:01,938
If we don't deal with it, eventually,
we're on the road to heart failure.
26
00:01:01,938 --> 00:01:04,272
Are you about to tell me that
I need a heart transplant?
27
00:01:04,273 --> 00:01:07,777
- You can talk to me.
- Only I can't.
28
00:01:07,844 --> 00:01:09,312
And I'm alone with that.
29
00:01:09,378 --> 00:01:11,113
I haven't always been this way.
30
00:01:11,114 --> 00:01:13,081
- I think we should end this.
- Mags.
31
00:01:13,082 --> 00:01:16,651
I mean, it's become clear to me that
it isn't what either of us needs.
32
00:01:16,652 --> 00:01:20,356
(in Arabic):
33
00:01:21,791 --> 00:01:24,260
You're at the beginning
of something, Bashir.
34
00:01:27,997 --> 00:01:29,799
Don't look away.
35
00:01:35,238 --> 00:01:39,442
(indistinct chatter)
(dog barking)
36
00:01:39,509 --> 00:01:41,777
(panting)
37
00:01:41,844 --> 00:01:43,713
(indistinct amplified message)
38
00:01:43,779 --> 00:01:45,815
(whistle blowing)
39
00:01:50,386 --> 00:01:53,322
(indistinct shouting)
40
00:01:57,960 --> 00:02:00,363
(barking)
41
00:02:09,639 --> 00:02:12,308
(grunting)
42
00:02:21,517 --> 00:02:24,820
(gasping, grunting)
43
00:02:24,887 --> 00:02:26,989
(screaming)
44
00:02:34,130 --> 00:02:38,067
(grunting) (screaming in pain)
45
00:02:43,839 --> 00:02:46,209
(whistle blowing)
46
00:03:04,060 --> 00:03:05,695
Bashir!
47
00:03:16,839 --> 00:03:19,375
(soft music)
48
00:03:31,821 --> 00:03:34,624
(theme music)
49
00:03:46,769 --> 00:03:48,504
(siren wailing)
50
00:03:48,571 --> 00:03:50,273
(elevator dings)
51
00:03:51,407 --> 00:03:55,511
My surgical residents
are no longer residents.
52
00:03:55,578 --> 00:03:59,849
Take a moment and reflect
and how you got here.
53
00:03:59,915 --> 00:04:02,652
Somehow, despite
everything thrown at you
54
00:04:02,718 --> 00:04:04,853
over the last few years,
you made it to shore.
55
00:04:04,854 --> 00:04:07,456
(chuckling) So,
take these words...
56
00:04:07,523 --> 00:04:09,491
- Hi.
- Hi.
57
00:04:09,492 --> 00:04:12,295
Real doctors never
stop learning,
58
00:04:12,361 --> 00:04:14,561
so don't let the power
go to your heads.
59
00:04:14,597 --> 00:04:16,966
(applause)
60
00:04:17,733 --> 00:04:19,935
June's a real doctor.
61
00:04:20,002 --> 00:04:21,704
Next year, that'll be us.
62
00:04:21,771 --> 00:04:24,440
Did you apply for one of the
emergency medicine fellowships?
63
00:04:24,507 --> 00:04:26,142
I was gonna remind you but...
64
00:04:26,208 --> 00:04:27,576
There's four spots open.
65
00:04:27,643 --> 00:04:30,346
Um... I think we're both
in pretty good shape.
66
00:04:30,413 --> 00:04:32,682
Mm-hmm. Yeah.
67
00:04:34,750 --> 00:04:40,890
So, that sorry display make you wish
you'd stuck it out with surgery?
68
00:04:40,956 --> 00:04:43,626
No offence but no. (chuckling)
69
00:04:43,693 --> 00:04:45,961
I guess you didn't have to
come. Singh didn't even bother.
70
00:04:45,961 --> 00:04:48,664
Congratulations, Dr. Curtis.
How does it feel?
71
00:04:48,731 --> 00:04:50,266
(pagers beeping)
72
00:04:50,333 --> 00:04:52,168
Back to work, guys.
73
00:04:52,234 --> 00:04:55,104
Double Trauma flying in.
Double Trauma flying in.
74
00:04:55,171 --> 00:04:58,674
All available emergency
personnel to the helipad.
75
00:04:58,741 --> 00:05:02,178
All available emergency
personnel to the helipad.
76
00:05:02,244 --> 00:05:06,849
Double Trauma flying in.
Double Trauma flying in.
77
00:05:06,916 --> 00:05:10,786
(whirring)
78
00:05:10,853 --> 00:05:13,521
- What happened to them?
- We pulled them out of Algonquin Park
79
00:05:13,522 --> 00:05:15,357
at the base of
some tough terrain.
80
00:05:15,358 --> 00:05:17,678
Male, guessing
about 50 years old.
81
00:05:17,727 --> 00:05:20,262
Sir. I'm Dr. Hamed. Can
you tell me your name?
82
00:05:20,329 --> 00:05:22,031
She's my responsibility...
83
00:05:22,098 --> 00:05:24,100
More or less all he's been
saying. He's still in shock.
84
00:05:24,100 --> 00:05:26,669
- Name or ID?
- John Doe for now. BP's 95/75.
85
00:05:26,736 --> 00:05:30,773
02's 95, pulse 110.
GCS 12, temp's 34.
86
00:05:30,840 --> 00:05:32,774
They both have hypothermia,
but she has it worse.
87
00:05:32,775 --> 00:05:35,043
When we found them, he was
trying to keep her warm.
88
00:05:35,044 --> 00:05:37,680
- Any idea what happened here?
- To his foot? No.
89
00:05:37,747 --> 00:05:40,248
But hikers getting in over
their heads isn't anything new.
90
00:05:40,249 --> 00:05:41,850
Okay. He tied his
own tourniquet.
91
00:05:41,851 --> 00:05:43,318
Either that, or the girl did it.
92
00:05:43,319 --> 00:05:45,520
No name on her either,
she looks about 20.
93
00:05:45,521 --> 00:05:50,426
She's 19. Is that your daughter?
Can you tell me her name?
94
00:05:50,493 --> 00:05:53,162
(gasping)
- I need to...
95
00:05:53,229 --> 00:05:54,997
I need to get to her?
96
00:05:55,064 --> 00:05:58,868
(breathing heavily)
I need to get to her.
97
00:05:58,934 --> 00:06:01,103
I need to get to her.
98
00:06:02,471 --> 00:06:05,207
(in Arabic):
99
00:06:07,109 --> 00:06:09,445
(grunting)
100
00:06:14,917 --> 00:06:16,518
Dr. Leblanc, I
really need you.
101
00:06:16,519 --> 00:06:18,220
My patient got very upset
when I called for psych...
102
00:06:18,220 --> 00:06:19,854
- Can it wait?
- I've got this, Mags.
103
00:06:19,855 --> 00:06:21,624
Here we go, folks. I want
them both on monitors,
104
00:06:21,624 --> 00:06:23,092
warmed saline, no wet clothes.
105
00:06:23,159 --> 00:06:25,895
Tag him, screen him and tell
the blood bank to stand by.
106
00:06:25,961 --> 00:06:29,064
Antibiotics, tazo 4.5
grams. (indistinct)
107
00:06:29,131 --> 00:06:31,466
Bash, call vascular, we need
them down here immediately.
108
00:06:31,467 --> 00:06:33,535
Nothing happens
until they get here.
109
00:06:33,536 --> 00:06:35,371
In the meantime, let's
keep him stable, people.
110
00:06:35,371 --> 00:06:37,372
I'll page vascular. I
have a situation in two.
111
00:06:37,373 --> 00:06:39,507
A resident upset a patient.
- I should probably stick
112
00:06:39,508 --> 00:06:41,708
with June...
- I got this.
113
00:06:45,247 --> 00:06:47,750
(phone ringing)
114
00:06:47,817 --> 00:06:50,052
Hey. I can't really talk.
115
00:06:50,119 --> 00:06:52,454
Have you had any patients
looking for scrip refills
116
00:06:52,455 --> 00:06:54,824
try to tell you their
family doctor is retired?
117
00:06:54,890 --> 00:06:56,492
Uh, I don't know? Maybe.
118
00:06:56,559 --> 00:06:58,526
I've had like, three
in the last week alone.
119
00:06:58,527 --> 00:07:00,795
Makes sense, there's a
huge GP crisis right now.
120
00:07:00,796 --> 00:07:02,964
Most of the virtual
patients I've been seeing
121
00:07:02,965 --> 00:07:04,899
have been on a wait
list for months.
122
00:07:04,900 --> 00:07:07,202
Which makes it hard to know
who's just drug seeking.
123
00:07:07,203 --> 00:07:10,873
- Yeah. No doubt but...
- And no one is doing a thing about the problem!
124
00:07:10,940 --> 00:07:13,380
Hey. At least this virtual
walk-in's keeping you busy
125
00:07:13,409 --> 00:07:15,243
until you hear
about your status.
126
00:07:15,244 --> 00:07:17,245
Yeah, that's actually
why I'm calling.
127
00:07:17,246 --> 00:07:20,616
Even if the College doesn't
suspend or revoke my license,
128
00:07:20,683 --> 00:07:22,951
I need to convince Memorial
to reinstate my privileges.
129
00:07:22,952 --> 00:07:26,288
Which means I need to see my
chart notes from that day.
130
00:07:26,922 --> 00:07:30,626
Uh, you mean from that woman who
says you breached her confidence?
131
00:07:30,693 --> 00:07:34,563
I knew it was complicated. I
reported her sexual assault
132
00:07:34,630 --> 00:07:36,698
because she was
too afraid to ask,
133
00:07:36,699 --> 00:07:38,233
but she implied
she wanted my help.
134
00:07:38,234 --> 00:07:42,471
But after a month in limbo,
I just need to see them.
135
00:07:42,538 --> 00:07:44,840
Theo, am I even
allowed to do that?
136
00:07:44,907 --> 00:07:48,042
They're my notes. Memorial was
supposed to send them weeks ago.
137
00:07:48,043 --> 00:07:50,613
(indistinct
announcement) Busy today?
138
00:07:50,679 --> 00:07:53,749
Uh yeah. Chopper brought
in a guy who lost his foot.
139
00:07:53,816 --> 00:07:57,416
Buckets of blood in trauma bay.
Never thought I'd miss that part.
140
00:07:57,453 --> 00:07:59,989
It can slip away so fast.
141
00:08:00,055 --> 00:08:02,625
Yeah, hey, Theo,
I really should...
142
00:08:02,691 --> 00:08:05,794
No, yeah. Don't
let me keep you.
143
00:08:05,861 --> 00:08:08,030
- Yeah.
- Bye.
144
00:08:11,033 --> 00:08:13,134
Hi. I'm Bashir.
How are you, Linus?
145
00:08:13,135 --> 00:08:16,070
Not trying to off myself, which is
what your resident accused me of.
146
00:08:16,071 --> 00:08:19,642
I came in because I had this
gut feeling I was dying.
147
00:08:19,708 --> 00:08:21,943
But that kid missed
all the nuances!
148
00:08:21,944 --> 00:08:24,346
Okay. Why don't you try
some of them out on me?
149
00:08:24,413 --> 00:08:29,852
It came on last night. This... pit
in my stomach, this... certainty.
150
00:08:29,919 --> 00:08:32,421
What were you doing
when it happened?
151
00:08:32,488 --> 00:08:34,556
Uh. My girlfriend
and I were...
152
00:08:34,557 --> 00:08:37,660
Well, we just got back together
so we were... you know.
153
00:08:37,726 --> 00:08:39,886
Making up. (chuckling)
154
00:08:39,895 --> 00:08:42,130
Not exactly something
you say during sex...
155
00:08:42,131 --> 00:08:43,866
And this feeling...
156
00:08:43,933 --> 00:08:46,034
I tried to ignore it,
but it got so strong
157
00:08:46,035 --> 00:08:47,535
that as soon as
she left my place
158
00:08:47,536 --> 00:08:49,171
I found myself driving here.
I know how this sounds.
159
00:08:49,171 --> 00:08:50,972
No, no. It's a good
thing that you came here.
160
00:08:50,973 --> 00:08:52,808
Everything that you're
describing can be a signal
161
00:08:52,808 --> 00:08:55,511
from the body that something's wrong,
which is why we ran so many tests.
162
00:08:55,511 --> 00:08:57,179
Deep breath.
163
00:08:57,246 --> 00:08:59,748
(clears throat) (inhales)
164
00:09:00,583 --> 00:09:03,319
(exhales)
165
00:09:03,385 --> 00:09:05,620
The kid said I had to
see a psychiatrist.
166
00:09:05,621 --> 00:09:07,622
I'm not going to
hurt myself, man.
167
00:09:07,623 --> 00:09:09,458
I'm here because this
scared the crap out of me!
168
00:09:09,458 --> 00:09:12,094
And you said you just
got back with your ex?
169
00:09:12,161 --> 00:09:16,565
Yes! Life is good, or at
least, more good than bad.
170
00:09:16,632 --> 00:09:19,935
Look, all your labs are good.
171
00:09:20,002 --> 00:09:22,171
Your ECG, blood pressure too.
172
00:09:22,237 --> 00:09:24,640
We ran blood sugars,
everything is fine.
173
00:09:24,707 --> 00:09:26,874
So why does everything in
my being tell me it's not?
174
00:09:26,875 --> 00:09:29,911
Based on the data we have, there's
nothing for us to actually treat.
175
00:09:29,912 --> 00:09:34,717
But if you would like to stick around and
speak to somebody from psych about anxiety,
176
00:09:34,783 --> 00:09:36,452
it might be worthwhile, or...
177
00:09:36,518 --> 00:09:38,152
I can tell myself
nothing's wrong
178
00:09:38,153 --> 00:09:40,089
and try to actually believe it.
179
00:09:43,826 --> 00:09:47,696
- Hey.
- Why did yo?
180
00:09:47,763 --> 00:09:49,498
It was like twice.
181
00:09:49,565 --> 00:09:51,566
I just wanted to make
sure you're okay.
182
00:09:51,567 --> 00:09:54,370
Sorry I'm working all weekend.
- Don't worry about it.
183
00:09:54,436 --> 00:09:56,939
I was wondering if...
- I should be home by 7:00,
184
00:09:57,006 --> 00:09:59,541
you still want to go
to that Italian place?
185
00:09:59,608 --> 00:10:01,110
Can I tell you later?
186
00:10:01,176 --> 00:10:02,777
What? You have
a better option?
187
00:10:02,778 --> 00:10:05,014
My friends are
talking about a movie.
188
00:10:05,080 --> 00:10:06,881
Can I take the bus home?
- At night?
189
00:10:06,882 --> 00:10:10,219
- Or you could pay for an Uber?
- That's never less than $30.
190
00:10:10,285 --> 00:10:12,286
Yeah, but if we went
to that Italian place,
191
00:10:12,287 --> 00:10:13,689
it'd be way more than $30.
192
00:10:13,756 --> 00:10:16,392
Yeah, but at least I get
lasagna out of that deal.
193
00:10:16,458 --> 00:10:19,194
You're not funny. (shouting)
194
00:10:19,261 --> 00:10:22,031
Uh, just let me know
about later, okay?
195
00:10:22,097 --> 00:10:24,533
Please, bye.
(shouting continues)
196
00:10:24,600 --> 00:10:26,768
She needs my help,
she needs my help!
197
00:10:26,769 --> 00:10:28,770
- Calm down.
- Why isn't June here?
198
00:10:28,771 --> 00:10:31,272
- She sent in Mags.
- And told me to reduce the shoulder.
199
00:10:31,273 --> 00:10:33,742
- He's cauterized.
- Looks good.
200
00:10:33,809 --> 00:10:36,144
- Okay.
- Still won't tell us his name,
201
00:10:36,145 --> 00:10:38,113
and his temp keeps ticking up.
202
00:10:38,180 --> 00:10:40,683
When he came in, he
was low. Ultrasound.
203
00:10:40,749 --> 00:10:42,451
He's at 40 now.
204
00:10:42,518 --> 00:10:43,985
- Stabilizer, Arnold.
- One second.
205
00:10:43,986 --> 00:10:46,989
Pressure's 95/75.
Resps are at 30.
206
00:10:47,056 --> 00:10:49,616
He could be septic.
- June debrided the dead tissue.
207
00:10:49,625 --> 00:10:52,161
Without the distal
limb for replantation,
208
00:10:52,227 --> 00:10:54,028
there's no need for
immediate surgery.
209
00:10:54,029 --> 00:10:55,530
Sir, can you tell
us what happened?
210
00:10:55,531 --> 00:10:57,498
Something's wrong
with her! Okay?
211
00:10:57,499 --> 00:11:01,103
You're going to be okay.
Alright? You're safe now.
212
00:11:01,170 --> 00:11:03,405
Both you and your
daughter. Try to relax.
213
00:11:03,472 --> 00:11:06,742
She's not my daughter. I'm the
reason that we were out there.
214
00:11:06,809 --> 00:11:08,410
Okay?
215
00:11:08,477 --> 00:11:10,812
It's very important that
you tell us what happened
216
00:11:10,813 --> 00:11:12,146
to your foot so we can treat it.
217
00:11:12,147 --> 00:11:13,948
What do you remember
from what happened?
218
00:11:13,949 --> 00:11:16,189
The teeth. I can
still feel the teeth.
219
00:11:17,186 --> 00:11:20,188
It's dense forest they were in.
Coyotes, wolves, maybe even bears.
220
00:11:20,189 --> 00:11:23,024
Something attacked them and he threw
himself in harm's way to save her.
221
00:11:23,025 --> 00:11:25,059
- Pressure's dropping.
- She's not my daughter.
222
00:11:25,060 --> 00:11:28,229
DVT from trauma. There's a clot
formed right here behind the knee.
223
00:11:28,230 --> 00:11:30,131
Someone get June.
- I'll go.
224
00:11:30,132 --> 00:11:32,601
90 over 70 now. Thrombolitics?
225
00:11:32,668 --> 00:11:34,236
Not with his bleeding.
Start with heparin.
226
00:11:34,236 --> 00:11:36,637
We need to get the clot
before it moves to his lungs.
227
00:11:36,638 --> 00:11:39,775
(clattering) You okay?
228
00:11:39,842 --> 00:11:41,577
Susan! Susan!
229
00:11:41,643 --> 00:11:45,280
- Sir, you need to stay still.
- No, please. She needs my help!
230
00:11:45,347 --> 00:11:47,549
- IM lorazepam 4mg STAT.
- No. Don't sedate her just yet,
231
00:11:47,549 --> 00:11:49,650
she needs to know he's okay.
- Bash, listen to me!
232
00:11:49,651 --> 00:11:51,019
You wait and you listen to me.
233
00:11:51,086 --> 00:11:53,154
Susan, Susan, you're
gonna be okay.
234
00:11:53,155 --> 00:11:55,235
(gasps)
- Bash!
235
00:12:20,482 --> 00:12:22,084
(phone beeping)
236
00:12:35,397 --> 00:12:38,534
Every day is full of
"life and death" choices.
237
00:12:38,600 --> 00:12:40,800
Somehow, despite
everything thrown at you
238
00:12:40,836 --> 00:12:43,472
over the last few years,
you made it to shore.
239
00:12:43,539 --> 00:12:46,308
But things won't get
easier from here.
240
00:12:46,375 --> 00:12:47,642
- Hi.
- Hi.
241
00:12:47,643 --> 00:12:49,978
So don't let your
guards down. Hmm?
242
00:12:50,045 --> 00:12:52,781
(applause)
243
00:12:54,950 --> 00:12:57,119
June's a real doctor.
244
00:12:57,186 --> 00:12:58,887
Next year, that'll be us.
245
00:12:58,954 --> 00:13:01,556
Did you apply for one of the
emergency medicine fellowships?
246
00:13:01,557 --> 00:13:04,293
I was gonna remind you.
There's four spots open, but...
247
00:13:04,359 --> 00:13:06,795
- You didn't.
- Yeah.
248
00:13:06,862 --> 00:13:09,231
Um, I think we're both
in pretty good shape.
249
00:13:09,298 --> 00:13:10,999
Mm-hmm.
250
00:13:13,936 --> 00:13:18,340
(announcement): All available
emergency personnel to the helipad.
251
00:13:18,407 --> 00:13:22,144
All available emergency
personnel to the helipad.
252
00:13:23,011 --> 00:13:26,882
Double Trauma flying in.
Double Trauma flying in.
253
00:13:26,949 --> 00:13:29,885
(whirring)
254
00:13:29,952 --> 00:13:32,154
- What have we got?
- Jane Doe.
255
00:13:32,221 --> 00:13:34,957
Guessing 20s. GCS 9. Resps 11.
256
00:13:35,023 --> 00:13:38,227
Her rhythm's erratic and she
has a dislocated left shoulder.
257
00:13:38,293 --> 00:13:39,727
Has she been out the whole time?
258
00:13:39,728 --> 00:13:41,896
Yeah. Her temperature's
hovering at 33,
259
00:13:41,897 --> 00:13:43,732
even with the warming blankets.
260
00:13:43,799 --> 00:13:45,299
Was she naked when
you found her?
261
00:13:45,300 --> 00:13:47,301
They would've had to trudge
through a cold river.
262
00:13:47,302 --> 00:13:49,972
Getting out of wet clothes is the
first thing you do for hypothermia.
263
00:13:49,972 --> 00:13:51,673
So�at�least�they�got�that�right.
264
00:13:51,740 --> 00:13:55,344
- Any head or spine injury?
- Possibly, but no obvious signs
265
00:13:55,410 --> 00:13:58,512
of trauma to indicate either. We
collared and boarded to be safe.
266
00:13:58,513 --> 00:14:01,283
I can't feel a radial pulse.
Did she crash en route?
267
00:14:01,350 --> 00:14:03,417
Got one. Thready but there.
Her rhythm spiked once,
268
00:14:03,418 --> 00:14:05,386
but we chalked it up
to the hypothermia.
269
00:14:05,387 --> 00:14:08,457
Maybe her shoulder injury
caused a vascular injury. June!
270
00:14:10,292 --> 00:14:12,194
There could be many reasons
why her pulse is weak and...
271
00:14:12,194 --> 00:14:14,695
Dr. Leblanc, I really need you.
My patient got very upset...
272
00:14:14,696 --> 00:14:16,631
- Can it wait?
- I got this, Mags.
273
00:14:16,632 --> 00:14:18,792
- Okay. Start from the top.
- Male, 50s.
274
00:14:18,834 --> 00:14:21,803
No. Remember what I told you?
Use names. He's a human being.
275
00:14:21,870 --> 00:14:24,772
Yeah, right. Um, Linus. I can't
actually remember his last name.
276
00:14:24,773 --> 00:14:26,841
I can go grab(narrator):
- Carmen.
277
00:14:26,842 --> 00:14:30,011
He came in insisting he's about
to die, but can't explain why.
278
00:14:30,012 --> 00:14:31,746
That can be a warning
from the body.
279
00:14:31,747 --> 00:14:34,983
Um, how is he, physically?
- That's the thing! He's fine!
280
00:14:35,050 --> 00:14:37,486
I tried to get him to
consent to a psych eval,
281
00:14:37,552 --> 00:14:39,388
but he wouldn't...
- So you called them anyway?
282
00:14:39,388 --> 00:14:42,524
Did you ask him about him first?
What's going on in his life?
283
00:14:42,591 --> 00:14:43,859
I tried! He stopped talking!
284
00:14:43,926 --> 00:14:45,993
I mean, what if he's
manic or borderline
285
00:14:45,994 --> 00:14:48,130
or having paranoid delusions.
- If your instinct is to call
286
00:14:48,130 --> 00:14:50,465
for a psych eval, I respect that,
but you need to take a breath,
287
00:14:50,465 --> 00:14:52,785
or your fear is gonna
cloud your own view.
288
00:14:52,834 --> 00:14:55,903
Anyway, I need you to go sit on Jane
Doe, just flew in from chopper...
289
00:14:55,904 --> 00:14:57,539
You're taking me off?
Because I screwed up?
290
00:14:57,539 --> 00:14:59,473
No, Carmen, we've already
moved on. Jane Doe.
291
00:14:59,474 --> 00:15:01,242
Dislocated shoulder,
no radial pulse.
292
00:15:01,243 --> 00:15:04,445
What does that tell you?
- Uh, that the injury impacted her axillary artery.
293
00:15:04,446 --> 00:15:06,914
Is she going to lose the arm?
- Not if we stay on top of it.
294
00:15:06,915 --> 00:15:09,984
But the guy she came in with is
missing a foot, so he'll take priority.
295
00:15:09,985 --> 00:15:12,120
- And if Dr. Curtis kicks me out?
- You wait at the door
296
00:15:12,120 --> 00:15:15,157
and you make sure the vascular checks her
out. And also, get June to order trops.
297
00:15:15,157 --> 00:15:17,024
- I'll try.
- Dr. Viri, hi.
298
00:15:17,025 --> 00:15:19,293
Hi, Mags. A patient of
mine with valve dysfunction
299
00:15:19,294 --> 00:15:22,197
just came in via ambulance
then texted me to...
300
00:15:22,264 --> 00:15:23,998
Strong arm her through ED chaos?
301
00:15:23,999 --> 00:15:26,668
Actually I was
going to call you.
302
00:15:26,735 --> 00:15:29,304
Do you have time to
chat later? I have news.
303
00:15:29,371 --> 00:15:31,005
News that you can't tell me now?
304
00:15:31,006 --> 00:15:33,642
It's better in private.
You could swing by or call.
305
00:15:33,709 --> 00:15:37,245
- I have time now?
- Your lounge is nice.
306
00:15:37,312 --> 00:15:40,782
Doesn't reek of
popcorn like ours does.
307
00:15:42,351 --> 00:15:45,087
The organ donor board
has made a decision.
308
00:15:45,153 --> 00:15:48,590
Your application's accepted.
You're on the list for a heart.
309
00:15:50,726 --> 00:15:52,227
Already?
310
00:15:52,294 --> 00:15:57,733
That's... You said I'd have
time before. Six months, even.
311
00:15:57,799 --> 00:16:01,403
And you hoped you could avoid
thinking about this until then,
312
00:16:01,470 --> 00:16:04,006
but they agreed you need one.
313
00:16:04,072 --> 00:16:06,375
This needs to be
back on your radar.
314
00:16:06,441 --> 00:16:10,112
Something like this
isn't "on" your radar,
315
00:16:10,178 --> 00:16:12,180
it's all of your radar.
316
00:16:12,981 --> 00:16:15,349
If it helps, you're
only status one.
317
00:16:15,350 --> 00:16:17,586
The lowest priority.
318
00:16:17,652 --> 00:16:20,822
So it'll take time, if ever.
319
00:16:20,889 --> 00:16:23,291
Though there are many
intersecting variables.
320
00:16:23,358 --> 00:16:26,762
Matching, location.
- Okay.
321
00:16:26,828 --> 00:16:29,064
So what happens next?
322
00:16:29,131 --> 00:16:31,165
You'll hear from a
transplant nurse,
323
00:16:31,166 --> 00:16:33,200
keep them advised if
you plan to travel.
324
00:16:33,201 --> 00:16:37,005
If a heart does come, you won't
have long to accept and prep.
325
00:16:40,175 --> 00:16:43,979
I know it's a lot, just... start
letting your brain marinate
326
00:16:44,046 --> 00:16:46,447
on what you'll do if
and when that happens.
327
00:16:46,448 --> 00:16:49,451
(pager beeping) (sighing)
328
00:16:49,518 --> 00:16:52,120
(chuckling) Go if you need to.
329
00:16:52,187 --> 00:16:54,488
Will anyone mind if
I steal some coffee?
330
00:16:54,489 --> 00:16:57,259
- No. Do you want me to...
- I'm good.
331
00:16:57,325 --> 00:17:00,629
Mags. Congratulations.
332
00:17:01,663 --> 00:17:03,298
Some people never get this far.
333
00:17:09,104 --> 00:17:11,907
- Who were you talking to?
- I didn't say anything.
334
00:17:11,973 --> 00:17:14,141
It's a good thing I found
you. I need bodies in there.
335
00:17:14,142 --> 00:17:16,462
You told me to go, you
said you had it covered.
336
00:17:16,478 --> 00:17:17,913
Apparently, you didn't
believe me since you sent
337
00:17:17,913 --> 00:17:19,848
your resident in to annoy
me to death with requests.
338
00:17:19,848 --> 00:17:21,249
One request! I didn't
want Jane Doe's
339
00:17:21,249 --> 00:17:23,217
vascular injury to get missed.
- Doesn't have one.
340
00:17:23,218 --> 00:17:25,119
Imaging and vascular
both confirmed
341
00:17:25,120 --> 00:17:26,955
anterior shoulder dislocation,
it popped out clean.
342
00:17:26,955 --> 00:17:29,357
And about the trops you were pushing for.
- You didn't order them.
343
00:17:29,357 --> 00:17:30,958
I did. I just think
it was pointless.
344
00:17:30,959 --> 00:17:33,195
Pointless? We don't even know
what really happened out there.
345
00:17:33,195 --> 00:17:34,728
Did she come to at all?
- No, not yet.
346
00:17:34,729 --> 00:17:37,099
- What�about�him?�What'd�he�say?
- Not�much.�He's�still�unstable.
347
00:17:37,099 --> 00:17:39,400
- Did you even try to ask him?
- Mags, I have been trying
348
00:17:39,401 --> 00:17:41,268
to fend off both bosses
and residents. So no.
349
00:17:41,269 --> 00:17:43,003
Yeah, we all have
stuff going on!
350
00:17:43,004 --> 00:17:44,739
Look, if you want answers,
go find them yourself!
351
00:17:44,739 --> 00:17:46,640
And reduce her shoulder
while you're at it!
352
00:17:46,641 --> 00:17:48,110
Fine!
353
00:17:48,844 --> 00:17:51,284
Maybe when the propofol
wears off, she'll come to.
354
00:17:51,346 --> 00:17:52,714
Push ketamine.
355
00:17:52,781 --> 00:17:55,517
Resp rate still low.
Keeping eyes on the monitor.
356
00:17:55,584 --> 00:17:57,284
- Where's June?
- She sent in Mags.
357
00:17:57,285 --> 00:17:59,721
And told me to reduce
the shoulder. Claire?
358
00:17:59,788 --> 00:18:02,190
Looks good.
359
00:18:03,091 --> 00:18:04,492
(groans)
- Okay.
360
00:18:04,493 --> 00:18:06,393
Stabilizer, Arnold?
- One second.
361
00:18:06,394 --> 00:18:08,230
It's okay, I got it.
362
00:18:10,298 --> 00:18:12,200
Rhythm's still off.
363
00:18:12,267 --> 00:18:14,035
(indistinct chatter)
364
00:18:14,102 --> 00:18:15,603
Okay, so something attacked them
365
00:18:15,604 --> 00:18:18,072
and he threw himself in harm's
way to try and protect her.
366
00:18:18,073 --> 00:18:19,940
See the scrapes on her fingers?
367
00:18:19,941 --> 00:18:22,210
And the bruising on her hand?
She definitely put up a fight.
368
00:18:22,210 --> 00:18:23,745
(beeps)
369
00:18:23,812 --> 00:18:25,546
Her trops are back,
and they are high.
370
00:18:25,547 --> 00:18:27,215
Radial pulse still weak.
371
00:18:27,282 --> 00:18:29,284
Yeah, because there's
something wrong with her heart.
372
00:18:29,284 --> 00:18:31,386
She's not my daughter.
373
00:18:31,453 --> 00:18:33,155
(heart monitor beeps)
374
00:18:33,221 --> 00:18:35,023
Her resp rate just jumped.
375
00:18:35,090 --> 00:18:39,094
He's 50, she's 20...
She was found naked...
376
00:18:40,428 --> 00:18:42,530
A burst of adrenaline.
A fear response.
377
00:18:42,531 --> 00:18:44,598
Could mimic myopathy. We're
gonna need cardiology.
378
00:18:44,599 --> 00:18:47,039
DVT from trauma. Clot formed
right here above the knee.
379
00:18:47,068 --> 00:18:48,869
Someone get June.
- I'll go.
380
00:18:48,870 --> 00:18:51,306
Ma'am, you're at York Memorial
Hospital. Okay? We're here to help.
381
00:18:51,306 --> 00:18:53,307
- Let me go.
- It's okay, it's okay.
382
00:18:53,308 --> 00:18:55,043
(clattering)
383
00:18:55,110 --> 00:18:56,944
It's fine, it's fine.
- Ma'am, ma'am.
384
00:18:56,945 --> 00:18:59,414
She was trying to
protect herself from him.
385
00:18:59,481 --> 00:19:01,850
The struggle was between them.
- She needs my help.
386
00:19:01,917 --> 00:19:03,919
No, she needs my help! Susan!
387
00:19:03,985 --> 00:19:07,255
- IM lorazepam 4mg STAT.
- Don't sedate her just yet,
388
00:19:07,322 --> 00:19:08,856
she needs to know
they're both okay.
389
00:19:08,857 --> 00:19:10,991
Listen to me, Bash, okay?
Just wait, because...
390
00:19:10,992 --> 00:19:13,528
Susan, Susan, everything's
gonna be okay.
391
00:19:13,595 --> 00:19:15,797
(gasps)
- Bash!
392
00:19:27,676 --> 00:19:30,712
RIP: Retired In Position.
393
00:19:30,779 --> 00:19:32,446
Afraid of risk. (muttering)
394
00:19:32,447 --> 00:19:36,551
The four D's are: discover,
determine, develop, deploy.
395
00:19:36,618 --> 00:19:40,589
So the first phase is discover.
What does success mean?
396
00:19:40,655 --> 00:19:43,491
I can tell you right
now. The word success...
397
00:19:43,558 --> 00:19:45,727
Deploy.
398
00:19:47,896 --> 00:19:49,364
(car door closing)
399
00:19:50,332 --> 00:19:52,600
- Mom, please.
- Nuh-uh. We talked about this.
400
00:19:52,601 --> 00:19:54,301
No using the stove
when you're home alone.
401
00:19:54,302 --> 00:19:57,438
- But I'm hungry.
- Mommy said she made you waffles before she left.
402
00:19:57,439 --> 00:19:59,406
I want a grilled
cheese. Where's Phoebe?
403
00:19:59,407 --> 00:20:01,642
Bowie, just... She'll
be back in an hour.
404
00:20:01,643 --> 00:20:04,713
Have some crackers. Or better
yet, have some fruit, okay?
405
00:20:04,779 --> 00:20:06,680
- Okay.
- I want to hear you promise
406
00:20:06,681 --> 00:20:08,649
that you will not
touch the burner.
407
00:20:08,650 --> 00:20:11,152
(phone beeps) Hello?
408
00:20:11,219 --> 00:20:13,288
He... Bowie?
409
00:20:13,355 --> 00:20:15,190
He hung up.
410
00:20:16,424 --> 00:20:19,060
You need me?
- I can ask Liz, but...
411
00:20:19,127 --> 00:20:20,894
What are you doing here
on a Sunday morning?
412
00:20:20,895 --> 00:20:24,733
I have a call with admin
that I needed data for...
413
00:20:24,799 --> 00:20:26,967
And I don't want
to be interrupted.
414
00:20:26,968 --> 00:20:29,571
But Phoebe's got
this new catering gig
415
00:20:29,638 --> 00:20:31,472
so that means
Bowie's home alone.
416
00:20:31,473 --> 00:20:33,975
- How's he dealing with that?
- Delighted because it means
417
00:20:34,042 --> 00:20:37,746
he has a phone, but I'd like to
put the fire department on standby.
418
00:20:37,812 --> 00:20:40,649
What's up?
- Rheumatoid arthritis patient.
419
00:20:40,715 --> 00:20:44,519
He just told me that his GP retired and
he doesn't have any pain management.
420
00:20:44,586 --> 00:20:46,287
You think he's
telling the truth?
421
00:20:46,288 --> 00:20:48,355
I do. I also know that I
can't prescribe opioids
422
00:20:48,356 --> 00:20:50,124
for chronic pain. So
I'll do what I can
423
00:20:50,125 --> 00:20:51,660
to help him find new
primary care, but...
424
00:20:51,660 --> 00:20:54,729
Do you want me to sign off on
eight Tramadol to tide him over?
425
00:20:54,796 --> 00:20:57,064
Yeah, sure. Find me
a triplicate pad,
426
00:20:57,065 --> 00:20:58,700
I'll write the script...
427
00:20:59,434 --> 00:21:02,370
Residents. The cleaning
staff are not your parents.
428
00:21:02,437 --> 00:21:05,706
When you leave the patient room,
you tidy up bedpans bloody linen.
429
00:21:05,707 --> 00:21:08,008
You do not want me to
tell you a second time.
430
00:21:08,009 --> 00:21:11,246
Same goes for needles and
sharp containers, and wastage.
431
00:21:11,313 --> 00:21:14,115
Your increased patient
load as an NP's
432
00:21:14,182 --> 00:21:17,084
helping with wait times, but if
we're pushing too hard, Claire...
433
00:21:17,085 --> 00:21:20,822
Honestly, no. The distraction is doing
more than meds and therapy combined.
434
00:21:20,889 --> 00:21:23,391
Claire, dispatch called.
Double Trauma flying in.
435
00:21:23,458 --> 00:21:25,926
- Okay, on it.
- If you need backup, pull Arnold.
436
00:21:25,927 --> 00:21:27,895
- Will do.
- Hi, Neeta.
437
00:21:27,896 --> 00:21:30,865
Hi. Our budget proposal's
over by 20%, Liz.
438
00:21:30,932 --> 00:21:33,468
We need to rethink it.
- But we've cut every corner.
439
00:21:33,535 --> 00:21:36,003
And as to Dr. Hunter's
allocation which you flagged,
440
00:21:36,004 --> 00:21:39,674
I'll keep him on the books for
now, but things could change.
441
00:21:39,741 --> 00:21:42,577
- We need more staff not less.
- Yeah.
442
00:21:42,644 --> 00:21:45,113
I sent a woman home overnight,
and then found out they kept her
443
00:21:45,113 --> 00:21:47,081
six more hours to have
her catheter removed
444
00:21:47,082 --> 00:21:48,882
because we can only
afford three nurses.
445
00:21:48,883 --> 00:21:50,784
Except we've got five
residents on the floor.
446
00:21:50,785 --> 00:21:52,420
Catheters are a nurse's job.
447
00:21:52,487 --> 00:21:56,057
Not if we rethink
the whole system...
448
00:21:56,124 --> 00:21:57,958
I know what we're
asking is extreme,
449
00:21:57,959 --> 00:22:00,695
but emergency departments
are in crisis province-wide.
450
00:22:00,762 --> 00:22:03,298
It's a complex challenge.
- Except it's not!
451
00:22:03,365 --> 00:22:05,565
(phone ringing) Our... problem
452
00:22:05,600 --> 00:22:09,437
is 100% a lack of nurses.
453
00:22:09,504 --> 00:22:13,908
We simply can't function if the ratio
of patients to nurses is 50 to 1.
454
00:22:13,975 --> 00:22:18,947
Dr. Devi, we already have the highest
ED support budget in the city...
455
00:22:19,013 --> 00:22:22,617
- Is this an emergency?
- Mom, I'm bored!
456
00:22:22,684 --> 00:22:24,853
Then you have to wait, Bowie.
457
00:22:24,919 --> 00:22:26,221
When are you coming home?
458
00:22:26,287 --> 00:22:28,456
- Mom's in a meeting!
- But, Mom!
459
00:22:28,523 --> 00:22:30,325
Okay, sorry.
460
00:22:30,392 --> 00:22:32,861
This is why I propose
that we find the cash...
461
00:22:32,927 --> 00:22:35,764
Neeta, you're on mute. Neeta?
462
00:22:35,830 --> 00:22:38,833
We need to divert money
to solve our problem.
463
00:22:38,900 --> 00:22:41,569
From our fellowship
program to be exact.
464
00:22:41,636 --> 00:22:45,206
I'm told we usually hire at
least three graduating residents
465
00:22:45,273 --> 00:22:47,174
into full-time ED fellowships.
466
00:22:47,175 --> 00:22:49,209
This year, we'll only take one.
467
00:22:49,210 --> 00:22:52,514
You want to sacrifice
doctors for more nurses?
468
00:22:52,580 --> 00:22:54,900
If you want to keep
our doors open, yes.
469
00:22:54,949 --> 00:22:58,753
And which resident does
this plan have you keeping?
470
00:23:03,558 --> 00:23:06,327
Hey, that thing said
three hours forever.
471
00:23:06,394 --> 00:23:08,296
Now it says four.
472
00:23:08,363 --> 00:23:11,666
That time's until you're seen,
sir, not until you get out.
473
00:23:14,936 --> 00:23:17,105
(phone chiming)
474
00:23:25,580 --> 00:23:28,183
(phone chiming)
475
00:23:31,786 --> 00:23:35,390
Oh, my God. He's history's
greatest villain.
476
00:23:35,457 --> 00:23:37,058
There might not be any time!
477
00:23:37,125 --> 00:23:38,892
I'm sorry you've been
waiting long, sir,
478
00:23:38,893 --> 00:23:42,493
but there's no...
- Hey, I need some help! And right damn now!
479
00:23:42,897 --> 00:23:44,632
Right now!
480
00:23:51,272 --> 00:23:55,610
Your big ascension. You're
no longer residents.
481
00:23:55,677 --> 00:23:58,246
The thing you've
been striving for,
482
00:23:58,313 --> 00:24:00,915
and now, you're standing
at the threshold.
483
00:24:00,982 --> 00:24:03,651
But what will be waiting
for you on the other side?
484
00:24:05,186 --> 00:24:07,922
Power, validations, success?
485
00:24:07,989 --> 00:24:10,558
Nope! Just more striving.
486
00:24:10,625 --> 00:24:13,862
The same humbling kick in
the nuts when you mess up.
487
00:24:13,928 --> 00:24:18,132
And you will. Because real
doctors never stop learning.
488
00:24:18,199 --> 00:24:23,438
Maybe you're excited about pulling away
from mommy and daddy but surprise...
489
00:24:23,505 --> 00:24:25,572
You are mommy and daddy.
490
00:24:25,573 --> 00:24:27,341
Look forward to your
impending breakdowns
491
00:24:27,342 --> 00:24:30,678
when you realize that's
harder than you thought.
492
00:24:30,745 --> 00:24:33,348
(applause)
493
00:24:35,149 --> 00:24:38,953
All available emergency
personnel to the helipad.
494
00:24:39,020 --> 00:24:42,223
All available emergency
personnel to the helipad.
495
00:24:42,290 --> 00:24:46,060
Double Trauma flying in.
Double Trauma flying in.
496
00:24:46,127 --> 00:24:50,064
(helicopter whirring)
497
00:24:53,001 --> 00:24:55,703
(indistinct chatter)
498
00:24:57,539 --> 00:25:00,341
- Hey, hey!
- How long were they out there?
499
00:25:00,408 --> 00:25:02,943
- By our guess, a couple of days.
- How did you find them?
500
00:25:02,944 --> 00:25:04,645
We got a call from a
gas station attendant
501
00:25:04,646 --> 00:25:07,248
about people lost in the woods.
We thought it was a prank,
502
00:25:07,315 --> 00:25:09,249
but we have to take
every call seriously.
503
00:25:09,250 --> 00:25:10,918
Yeah, looks like a
good thing you did.
504
00:25:10,919 --> 00:25:13,353
Dispatch sent us to Mercy,
but we thought they might need
505
00:25:13,354 --> 00:25:15,422
that fancy Trauma
OR Mark Novak runs.
506
00:25:15,423 --> 00:25:17,492
He did a stint with us before
becoming a company man.
507
00:25:17,492 --> 00:25:20,894
Right, well, Mark Novak's not here, but
I run it with him so you're covered.
508
00:25:20,895 --> 00:25:23,531
Oh, I almost forgot.
509
00:25:23,598 --> 00:25:25,966
A jar that says "put
your weed in here"?
510
00:25:25,967 --> 00:25:29,571
Had to pry it out of John Doe's
hands, figured he'd want it back.
511
00:25:32,373 --> 00:25:35,409
I need frequent temp checks and
monitor closely for changes in status.
512
00:25:35,410 --> 00:25:36,711
Arnold, start a second line.
513
00:25:36,778 --> 00:25:39,279
He needs antibiotics and
all the fluids he can get.
514
00:25:39,280 --> 00:25:41,315
Where's vascular?
- I can call them again.
515
00:25:41,316 --> 00:25:44,986
Dr. Leblanc wanted me to make sure
vascular assesses Jane Doe too.
516
00:25:45,053 --> 00:25:47,220
How is that any of your
business? Arnold, dressing.
517
00:25:47,221 --> 00:25:49,690
She told me not to leave until
they did and you ordered trops.
518
00:25:49,691 --> 00:25:52,160
- Well, I'm telling you to go.
- Let her stay, June.
519
00:25:52,226 --> 00:25:55,296
Don't forget, you're
a teacher now, too.
520
00:25:55,363 --> 00:25:57,331
- Dr. Singh, were you?
- General surgery, heard
521
00:25:57,332 --> 00:25:59,067
we�might�be�re-attaching�a�foot?
522
00:25:59,133 --> 00:26:01,401
Not unless it
miraculously appears.
523
00:26:01,402 --> 00:26:04,839
Okay, sir, I'm going to
remove your tourniquet.
524
00:26:05,907 --> 00:26:08,409
Ready? (groaning)
525
00:26:10,311 --> 00:26:12,280
I got bleeders, June.
526
00:26:13,047 --> 00:26:15,283
How you doing
sir? (faint groan)
527
00:26:15,350 --> 00:26:17,184
- 5 mg of morphine?
- Go ahead, do it.
528
00:26:17,185 --> 00:26:19,220
- Vascular says another 25.
- We don't have 25 minutes.
529
00:26:19,220 --> 00:26:20,954
We need their take
on wound care.
530
00:26:20,955 --> 00:26:23,725
Frostbite. Ascending
lymphadenitis.
531
00:26:23,791 --> 00:26:25,426
No limb forthcoming.
532
00:26:25,493 --> 00:26:28,262
If you wait on them,
you risk infection.
533
00:26:29,831 --> 00:26:32,634
So we'll debride, wash out,
and then, bactigras for now.
534
00:26:32,700 --> 00:26:34,935
You don't want to send
him to plastics and ortho?
535
00:26:34,936 --> 00:26:36,870
I can do it much
faster down here.
536
00:26:36,871 --> 00:26:39,006
Oh, you missed one on the
right. You want me to...
537
00:26:39,007 --> 00:26:40,707
I got it. Arnold, I'm
going to cauterize.
538
00:26:40,708 --> 00:26:42,509
Carmen, if you're
going to hang out,
539
00:26:42,510 --> 00:26:45,846
you want to make yourself useful.
Order trops and do an ECG.
540
00:26:45,847 --> 00:26:49,050
- Yeah.
- Sorry.
541
00:26:51,185 --> 00:26:53,421
Sir, did you want something?
542
00:26:53,488 --> 00:26:59,994
Just to say I'm sorry I
missed your ceremony today.
543
00:27:00,061 --> 00:27:02,063
Congrats, June.
544
00:27:03,665 --> 00:27:05,667
Did he just apologize to me?
545
00:27:05,733 --> 00:27:08,168
And congratulate you.
Better buy a lottery ticket.
546
00:27:08,169 --> 00:27:11,906
No more bleeding. Can
you give me a minute?
547
00:27:11,973 --> 00:27:13,641
Yeah.
548
00:27:19,080 --> 00:27:21,148
What does that even mean,
"let my brain marinate"?
549
00:27:21,149 --> 00:27:24,185
- Who are you talking to?
- I didn't say anything.
550
00:27:24,252 --> 00:27:26,586
Oh. It's a good thing I found
you. I need bodies in there.
551
00:27:26,587 --> 00:27:28,822
You told me to go. You
said you had it covered.
552
00:27:28,823 --> 00:27:30,291
Apparently, you didn't
believe me since you sent
553
00:27:30,291 --> 00:27:32,126
your resident in to annoy
me to death with requests.
554
00:27:32,126 --> 00:27:34,696
One request. I didn't want Jane
Doe's vascular injury to get missed.
555
00:27:34,696 --> 00:27:37,465
- She doesn't have one.
- You didn't order them.
556
00:27:37,532 --> 00:27:40,000
Pointless? We don't even really
know what happened out there.
557
00:27:40,001 --> 00:27:41,121
Did she come to at all?
558
00:27:41,169 --> 00:27:42,536
What about him?
What did he say?
559
00:27:42,537 --> 00:27:44,205
Did you even try to ask him?
560
00:27:45,073 --> 00:27:49,444
Mags, I've been trying to fend
off bosses and residents, so no.
561
00:27:49,510 --> 00:27:51,411
Yeah, we all have
stuff going on.
562
00:27:51,412 --> 00:27:53,513
Look, if you want answers,
go find them yourself.
563
00:27:53,514 --> 00:27:55,834
And reduce her shoulder
while you're at it.
564
00:27:58,686 --> 00:28:02,290
Hey. You okay?
565
00:28:02,356 --> 00:28:05,259
Except for the
raging chest pain.
566
00:28:05,326 --> 00:28:06,827
Is that why you
came down to Trauma?
567
00:28:06,828 --> 00:28:09,297
Why didn't you just
ask me for a work-up?
568
00:28:09,363 --> 00:28:11,264
(chuckles) Okay, I got it.
569
00:28:11,265 --> 00:28:14,001
When did this start?
- This morning.
570
00:28:14,068 --> 00:28:19,240
I thought it was indigestion,
but it's been getting worse.
571
00:28:22,076 --> 00:28:23,811
(groans)
572
00:28:23,878 --> 00:28:26,380
When was the last time
you had a physical?
573
00:28:26,447 --> 00:28:27,982
It's been a while.
574
00:28:28,049 --> 00:28:30,384
Any chances of like a
panic attack or something?
575
00:28:30,451 --> 00:28:33,787
Your stress levels...
- I think we both know it's more than that.
576
00:28:33,788 --> 00:28:35,956
You do have some
hyper-acute T. waves.
577
00:28:35,957 --> 00:28:38,326
You need another ECG
in about 5, but...
578
00:28:38,392 --> 00:28:42,430
Looking like it could be
some kind of M.I., Dr. Singh.
579
00:28:42,497 --> 00:28:45,566
Then... start ASA?
580
00:28:46,968 --> 00:28:50,772
Hey, hey. Get me a
cardio team in here now.
581
00:28:50,838 --> 00:28:52,506
I don't want to broadcast this.
582
00:28:52,507 --> 00:28:54,175
You need more help.
583
00:28:54,242 --> 00:28:56,911
(heavy breathing)
584
00:29:00,281 --> 00:29:02,984
Is there anyone
else that you want?
585
00:29:03,050 --> 00:29:05,853
Like, want me to call
your ex or your daughters?
586
00:29:05,920 --> 00:29:09,524
I guess. Maybe wait
until we have more info.
587
00:29:11,259 --> 00:29:14,796
You're going to
be fine. (groans)
588
00:29:14,862 --> 00:29:19,333
Hey, you want some
free pain management?
589
00:29:20,334 --> 00:29:22,737
Our John Doe came in
without an ID or phone,
590
00:29:22,804 --> 00:29:25,205
but the pilot says that he
wouldn't let go of his pot.
591
00:29:25,206 --> 00:29:28,242
I don't mind a legal
toke every now and then.
592
00:29:28,309 --> 00:29:30,443
But at the risk of
correcting you again,
593
00:29:30,444 --> 00:29:34,115
I don't think this is pot. I'm
pretty sure it's human ashes.
594
00:29:35,082 --> 00:29:37,151
Are you serious?
595
00:29:39,520 --> 00:29:41,488
Hey. Acute myocardial
infarction.
596
00:29:41,489 --> 00:29:44,325
So you need monitoring,
aspirin, heparin, chest X-ray.
597
00:29:44,392 --> 00:29:48,152
And then get him straight to the cath
lab. Urgently, it's a code STEMI.
598
00:29:48,763 --> 00:29:52,066
- I can walk myself over.
- Dr. Singh...
599
00:29:52,133 --> 00:29:53,467
Ajay!
600
00:29:54,368 --> 00:29:56,304
Let them help you.
601
00:29:56,370 --> 00:30:00,241
You're the boss. (groaning)
602
00:30:00,308 --> 00:30:02,609
Dr. Curtis, they
need you in Trauma.
603
00:30:02,610 --> 00:30:05,580
- Yeah, just give me a minute?
- Go, do your job.
604
00:30:05,646 --> 00:30:07,515
I'll be okay.
605
00:30:11,285 --> 00:30:14,689
(heart monitor beeping)
- Oh! What the hell?
606
00:30:14,755 --> 00:30:17,124
Is he okay? I didn't mean to.
607
00:30:17,191 --> 00:30:20,895
- Susan.
- Johnny!
608
00:30:21,529 --> 00:30:24,732
I smashed your foot
off with a rock!
609
00:30:24,799 --> 00:30:27,468
I don't remember anything else.
610
00:30:27,535 --> 00:30:29,369
We got as far as we could after,
611
00:30:29,370 --> 00:30:32,573
but then you couldn't breathe.
What's wrong with her?
612
00:30:32,640 --> 00:30:35,576
Her heart can't pump
blood fast enough.
613
00:30:35,643 --> 00:30:38,112
Wait, you cut off his foot?
614
00:30:38,579 --> 00:30:40,114
To save his life!
615
00:30:40,181 --> 00:30:42,048
I needed to get him
out of that bear trap!
616
00:30:42,049 --> 00:30:43,851
Did it work?
617
00:30:44,752 --> 00:30:45,853
Did it?
618
00:30:46,287 --> 00:30:49,624
Uh... You have a very
serious blood clot, sir.
619
00:30:49,690 --> 00:30:52,159
We have to make sure it doesn't
turn into a pulmonary embolism.
620
00:30:52,159 --> 00:30:53,861
Guys. What is going on?
621
00:30:53,928 --> 00:30:55,862
Oh, hey, June.
Where have you been?
622
00:30:55,863 --> 00:30:57,465
I was...
623
00:30:59,066 --> 00:31:00,934
- Simon.
- You're alive.
624
00:31:00,935 --> 00:31:02,802
(crying) The both of you.
625
00:31:02,803 --> 00:31:03,905
What happened?
626
00:31:04,238 --> 00:31:07,341
You passed out, and
he couldn't walk.
627
00:31:07,408 --> 00:31:09,010
So I went for help.
628
00:31:09,343 --> 00:31:11,045
I'm so sorry, guys.
629
00:31:12,246 --> 00:31:15,283
I'll... I'll take our dad.
630
00:31:16,317 --> 00:31:17,685
I'll just...
631
00:31:18,052 --> 00:31:20,621
- And June, that's...
- Yeah.
632
00:31:20,688 --> 00:31:22,423
Mm-hmm.
633
00:31:33,034 --> 00:31:34,635
(in Arabic):
634
00:31:39,073 --> 00:31:41,943
Bashir! (screaming)
635
00:31:47,848 --> 00:31:49,582
(gasps)
- It's alright, it's alright.
636
00:31:49,583 --> 00:31:51,185
It's alright.
637
00:31:51,452 --> 00:31:53,254
(in Arabic):
638
00:32:10,504 --> 00:32:11,973
Crete...
639
00:32:13,341 --> 00:32:17,044
I risked our lives
to get us nowhere.
640
00:32:18,079 --> 00:32:20,681
Want to tell me what
happened on the boat?
641
00:32:21,515 --> 00:32:23,351
(clanking)
642
00:32:25,219 --> 00:32:28,856
Some men wanted to
stop us and uh...
643
00:32:30,257 --> 00:32:31,625
(grunts)
644
00:32:31,692 --> 00:32:34,028
We swam, and then we ran.
645
00:32:34,095 --> 00:32:35,862
Your English is
better than my Arabic.
646
00:32:35,863 --> 00:32:37,398
Did you study it in school?
647
00:32:38,566 --> 00:32:40,734
Sounds like they only
caught a few of your group.
648
00:32:40,735 --> 00:32:42,403
Maybe the rest got away.
649
00:32:44,372 --> 00:32:47,108
Your sister was telling me that
you stopped to help a woman.
650
00:32:47,174 --> 00:32:48,542
What was wrong with her?
651
00:32:49,110 --> 00:32:50,311
Fractured ribs.
652
00:32:50,378 --> 00:32:52,679
And you made a compression
brace out of her coat.
653
00:32:52,680 --> 00:32:54,681
Smart. Because you're
a doctor, right?
654
00:32:54,682 --> 00:32:57,218
Did you go to the medical
school in Damascus?
655
00:33:00,921 --> 00:33:04,258
A doctor who sacrifices his
own freedom to save a stranger.
656
00:33:05,659 --> 00:33:07,128
Well, if you are a doctor,
657
00:33:07,194 --> 00:33:08,928
you know what wound
dehiscence is.
658
00:33:08,929 --> 00:33:10,297
Is it infected?
659
00:33:10,364 --> 00:33:12,933
Yes, and it's going to scar.
660
00:33:15,469 --> 00:33:17,605
What happens to us now?
661
00:33:18,039 --> 00:33:19,907
Impossible to know.
662
00:33:22,810 --> 00:33:24,378
Unless...
663
00:33:25,479 --> 00:33:26,680
Bash?
664
00:33:29,483 --> 00:33:30,818
Bash!
665
00:33:30,885 --> 00:33:32,952
No, no, no. You
need to stay still.
666
00:33:32,953 --> 00:33:35,822
This tricky little wound of yours
doesn't take kindly to sutures.
667
00:33:35,823 --> 00:33:37,658
Yeah, it never did.
668
00:33:38,259 --> 00:33:40,728
Wait, so... All this was about
669
00:33:40,795 --> 00:33:42,629
siblings spreading
their father's ashes?
670
00:33:42,630 --> 00:33:44,999
Half-siblings. Three
mothers, 15 years apart.
671
00:33:45,066 --> 00:33:46,833
Their dad used to hike up there.
- Hmm. John,
672
00:33:46,834 --> 00:33:49,703
it's actually his real name,
stepped in a bear trap.
673
00:33:50,037 --> 00:33:51,738
- Teeth.
- Yeah.
674
00:33:51,739 --> 00:33:53,541
And Susan?
675
00:33:53,607 --> 00:33:55,776
She cut his foot
off to free him.
676
00:33:55,843 --> 00:33:58,203
And then, tourniquet
to stop the bleeding.
677
00:33:58,212 --> 00:34:00,981
Then, they tried hiking again,
but he was in rough shape
678
00:34:01,048 --> 00:34:03,349
and with the stress of it all,
she developed Takotsubo's,
679
00:34:03,350 --> 00:34:05,986
broken heart syndrome. The
third one went for help.
680
00:34:06,053 --> 00:34:07,854
She's stabilizing well
though, right now.
681
00:34:07,855 --> 00:34:09,422
You guys never told
me how you managed
682
00:34:09,423 --> 00:34:11,158
to get yourself sliced
up. It's not that deep.
683
00:34:11,158 --> 00:34:14,528
I thought that he fought off
some wild animal to save them.
684
00:34:14,595 --> 00:34:17,565
And I just wanted her to know
that they were both okay.
685
00:34:17,631 --> 00:34:19,732
- I tried warning you.
- No, you also wanted me
686
00:34:19,733 --> 00:34:21,501
to believe that she was
some kind of victim.
687
00:34:21,502 --> 00:34:25,038
(overlapping chatter) - Congratulations,
because you were both wrong.
688
00:34:25,039 --> 00:34:27,040
I specifically told
my resident today,
689
00:34:27,041 --> 00:34:30,111
bring in yourself and you
risk muddling your view.
690
00:34:35,549 --> 00:34:38,785
Can you believe the brother carried
the foot with him the whole time?
691
00:34:38,786 --> 00:34:40,854
Too late to reattach.
How's his infection?
692
00:34:40,855 --> 00:34:43,757
They embolized the clot,
now it's under control.
693
00:34:45,392 --> 00:34:48,394
(sighing) - Glad you're
doing okay, Bashir.
694
00:34:48,395 --> 00:34:50,130
We haven't called
the police yet.
695
00:34:50,131 --> 00:34:51,665
Don't, don't. In her head,
696
00:34:51,732 --> 00:34:54,092
they were still fighting
for their lives, so...
697
00:34:54,201 --> 00:34:57,104
When you two get a
minute, come see me.
698
00:34:59,773 --> 00:35:01,142
(phone ringing)
699
00:35:09,216 --> 00:35:11,651
Claire? The rheumatoid
arthritis patient in Six,
700
00:35:11,652 --> 00:35:13,621
says he's waiting for meds.
701
00:35:13,687 --> 00:35:15,188
His pain's at a nine.
- Oh.
702
00:35:15,189 --> 00:35:16,956
Devi wrote me the
scrip hours ago,
703
00:35:16,957 --> 00:35:18,725
I totally forgot
to give it to him.
704
00:35:18,726 --> 00:35:20,926
I'll go.
- I can do it.
705
00:35:24,198 --> 00:35:27,067
Why don't I get Rhoda in
early so you can bail.
706
00:35:27,668 --> 00:35:29,769
We can't afford extra overtime.
707
00:35:29,770 --> 00:35:31,071
Right.
708
00:35:31,138 --> 00:35:33,541
(door opening and closing)
709
00:35:34,875 --> 00:35:35,943
(slams door)
710
00:35:36,010 --> 00:35:37,244
(sighing)
711
00:35:39,680 --> 00:35:41,048
Make way!
712
00:35:42,616 --> 00:35:44,752
Linus Johnson. Male, 44.
713
00:35:44,818 --> 00:35:47,955
Profound metabolic lactic
acidosis. Down 25 minutes.
714
00:35:48,022 --> 00:35:50,190
Linus? He was here earlier.
What happened to him?
715
00:35:50,191 --> 00:35:51,824
Toxic exposure to
carbon monoxide.
716
00:35:51,825 --> 00:35:53,194
Called 911 in resp distress.
717
00:35:53,260 --> 00:35:54,595
By the time we got
there, he'd arrested.
718
00:35:54,595 --> 00:35:56,729
- Based on what?
- 500ppm on our portable detector.
719
00:35:56,730 --> 00:35:58,332
Faulty alarm in his unit.
720
00:35:58,399 --> 00:36:00,034
It actually started going
off when we got there,
721
00:36:00,034 --> 00:36:01,702
but I think it's been
on the fritz for days.
722
00:36:01,702 --> 00:36:03,636
Fire was on scene when we left.
- Prep epi.
723
00:36:03,637 --> 00:36:05,606
Maybe we can get him back.
724
00:36:07,408 --> 00:36:09,543
(heart monitor beeping)
725
00:36:18,919 --> 00:36:21,159
(sighing) I'm calling it.
726
00:36:22,890 --> 00:36:25,059
Time of death 4:02 PM.
727
00:36:25,893 --> 00:36:27,595
I'm so sorry, Linus.
728
00:36:28,629 --> 00:36:30,964
Grab a porter to take him
to the morgue, Carmen.
729
00:36:30,965 --> 00:36:32,666
I'll find his people.
730
00:36:32,967 --> 00:36:34,301
Slumlords, man.
731
00:36:34,368 --> 00:36:36,737
I'll notify public
health. Thanks.
732
00:36:36,804 --> 00:36:38,071
It didn't show up on his labs.
733
00:36:38,072 --> 00:36:40,039
His CO was normal when
he was here before.
734
00:36:40,040 --> 00:36:42,042
Yeah, because he wasn't at home
breathing in carbon monoxide.
735
00:36:42,042 --> 00:36:43,610
Yeah, but he knew
something was wrong.
736
00:36:43,611 --> 00:36:45,546
And when I couldn't figure
out what, I brought up psych,
737
00:36:45,546 --> 00:36:47,080
and what if that
just scared him away?
738
00:36:47,081 --> 00:36:49,282
He left here thinking he
was safe because of me.
739
00:36:49,283 --> 00:36:52,286
Don't. I made him believe
that he was safe too,
740
00:36:52,353 --> 00:36:55,322
but there was no way either
of us could have known.
741
00:36:59,393 --> 00:37:03,330
I'm sure you'd rather not be
hearing this on such an intense day.
742
00:37:03,397 --> 00:37:06,133
But you're not the only
residents who put in,
743
00:37:06,200 --> 00:37:08,501
and I thought it was important
you know in case you want
744
00:37:08,502 --> 00:37:11,405
to hedge your bets and make
other plans for the future.
745
00:37:12,139 --> 00:37:15,209
How will you decide
who gets the one spot?
746
00:37:15,276 --> 00:37:17,243
I'll make a call down the road.
747
00:37:17,244 --> 00:37:20,481
But, guys, you both
have excellent training.
748
00:37:20,547 --> 00:37:23,284
You're gonna land on your feet.
749
00:37:29,523 --> 00:37:33,260
(soft music)
750
00:37:38,565 --> 00:37:39,900
What?
751
00:37:39,967 --> 00:37:42,327
This is the only place
that gave me a chance.
752
00:37:44,271 --> 00:37:46,039
Yeah, you think that
this place saved you.
753
00:37:46,040 --> 00:37:48,107
It makes sense that
you would be worried.
754
00:37:48,108 --> 00:37:49,510
You're not?
755
00:37:52,179 --> 00:37:54,615
Mags, hey...
756
00:37:54,682 --> 00:37:56,817
What's going on with you?
757
00:37:58,485 --> 00:38:03,223
It's just, I think Devi's
right about us having options.
758
00:38:16,170 --> 00:38:18,739
- Okay, there it is.
- Yeah. Got it.
759
00:38:23,544 --> 00:38:25,279
She didn't want my help.
760
00:38:25,346 --> 00:38:27,480
She... she told
me to do nothing.
761
00:38:27,481 --> 00:38:29,762
That's what I wrote
in my own chart.
762
00:38:32,386 --> 00:38:34,455
I'm lying to myself, Bash.
763
00:38:35,389 --> 00:38:37,024
(scoffs)
764
00:38:38,158 --> 00:38:41,495
Because I wanted to be a
hero, that's why I spent
765
00:38:41,562 --> 00:38:43,922
the last month convinced
I did the right thing.
766
00:38:45,265 --> 00:38:46,300
I, uh...
767
00:38:46,367 --> 00:38:47,801
I gotta go.
768
00:39:01,448 --> 00:39:03,784
Sorry, did anyone
come from his family?
769
00:39:14,228 --> 00:39:16,295
Hey, I just heard about
Singh. Is he okay?
770
00:39:16,296 --> 00:39:19,333
I was just still waiting to
hear the extent of the damage.
771
00:39:19,400 --> 00:39:21,467
I feel like when
I snapped at you,
772
00:39:21,468 --> 00:39:23,828
I didn't realize you were
dealing with all this.
773
00:39:24,805 --> 00:39:26,340
He just looked so alone.
774
00:39:26,607 --> 00:39:30,010
You know, and I feel like I
just hit this giant finish line.
775
00:39:30,077 --> 00:39:31,612
I'm supposed to feel
great about myself.
776
00:39:31,612 --> 00:39:33,013
But you don't.
777
00:39:33,080 --> 00:39:34,481
Yeah.
778
00:39:35,449 --> 00:39:37,317
Maybe I'm still adjusting.
779
00:39:39,987 --> 00:39:42,256
I'm on the transplant list.
780
00:39:43,357 --> 00:39:46,493
A heart may come
tomorrow or never.
781
00:39:46,994 --> 00:39:48,195
Okay.
782
00:39:50,164 --> 00:39:51,465
And what if it does come?
783
00:39:51,532 --> 00:39:53,566
Would you even accept one?
- I'll decide then.
784
00:39:53,567 --> 00:39:55,767
So you've decided not to decide.
785
00:39:55,769 --> 00:39:57,604
Hopefully, if the time comes,
786
00:39:57,671 --> 00:39:59,991
I'll be strong enough
to cut off the foot.
787
00:40:01,909 --> 00:40:03,210
Fine.
788
00:40:06,246 --> 00:40:07,347
(sighing)
789
00:40:07,714 --> 00:40:09,515
You could probably use
one of these at home.
790
00:40:09,516 --> 00:40:11,151
It's not like a stapler, June!
791
00:40:11,218 --> 00:40:13,286
It's not like stealing
office supplies!
792
00:40:13,287 --> 00:40:16,790
Just in case we need
it. I'll be ready.
793
00:40:23,096 --> 00:40:25,232
I dragged us out there.
794
00:40:26,767 --> 00:40:28,635
I said I knew the trail.
795
00:40:29,870 --> 00:40:31,838
You guys didn't
even want to come.
796
00:40:31,839 --> 00:40:34,074
He never took me camping.
797
00:40:35,008 --> 00:40:39,046
I'm not even sure
I... I liked dad.
798
00:40:41,615 --> 00:40:43,684
I'm not sure he even liked me.
799
00:40:43,750 --> 00:40:46,553
We all knew a different
father. I get that.
800
00:40:46,620 --> 00:40:48,956
But I'm the oldest,
801
00:40:49,022 --> 00:40:52,626
and now that he's gone,
I want us to be a family.
802
00:40:57,297 --> 00:40:58,457
Thank you for being here.
803
00:40:58,499 --> 00:41:00,601
I know this is, uh...
804
00:41:00,667 --> 00:41:02,936
yeah, a weird memorial.
805
00:41:03,604 --> 00:41:06,573
I'm so sorry about
what I did to you.
806
00:41:07,040 --> 00:41:08,242
It's okay.
807
00:41:08,809 --> 00:41:12,212
Johnny. I mean...
808
00:41:12,579 --> 00:41:14,515
Don't you get it?
809
00:41:14,581 --> 00:41:18,418
We went out there
for you, not Dad.
810
00:41:19,853 --> 00:41:21,588
We are a family.
811
00:41:22,422 --> 00:41:23,657
Yeah.
812
00:41:24,224 --> 00:41:26,927
We'll... we'll be okay.
813
00:41:35,836 --> 00:41:37,503
Where were you
even trying to get?
814
00:41:37,504 --> 00:41:38,906
Do you have people somewhere?
815
00:41:38,972 --> 00:41:40,841
Uh...
816
00:41:41,575 --> 00:41:44,044
I thought if we could
make it to Europe...
817
00:41:44,111 --> 00:41:46,947
They'd let you in.
Might not let you stay.
818
00:41:47,014 --> 00:41:48,348
(sighing)
819
00:41:48,415 --> 00:41:50,284
Try to sit up for me.
820
00:41:53,487 --> 00:41:55,556
(soft music)
821
00:41:58,926 --> 00:42:00,627
(Bashir groans)
822
00:42:04,498 --> 00:42:05,632
(sighing)
823
00:42:13,373 --> 00:42:16,143
I just need to get
us somewhere safe.
824
00:42:23,984 --> 00:42:25,552
Unless...
825
00:42:25,953 --> 00:42:27,721
You said unless...
826
00:42:29,856 --> 00:42:34,361
I live in Toronto,
practice medicine there.
827
00:42:37,698 --> 00:42:39,898
What do you know about Canada?
828
00:42:47,274 --> 00:42:50,077
(dramatic music)
829
00:43:09,730 --> 00:43:11,298
(??)
830
00:43:18,505 --> 00:43:20,107
Subtitling: difuze
831
00:43:20,157 --> 00:43:24,707
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.