Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,667 --> 00:00:02,221
VELLEK: I'll explain it one more time.
2
00:00:02,700 --> 00:00:04,681
Look, Admiral, it is right there.
3
00:00:05,275 --> 00:00:07,489
It is right there in that blank box.
4
00:00:07,791 --> 00:00:10,196
What exactly am I supposed
to be seeing there?
5
00:00:10,326 --> 00:00:12,828
It's as clear as a bell.
It's the answer, the key,
6
00:00:12,861 --> 00:00:14,285
the eye of the hurricane.
7
00:00:14,658 --> 00:00:17,752
The proverbial missing link to my formula
8
00:00:17,931 --> 00:00:20,319
to save this planet
lies within those seeds.
9
00:00:20,690 --> 00:00:22,350
Without those seeds, I have no product.
10
00:00:22,450 --> 00:00:24,553
Without the product, your
country continues to starve.
11
00:00:24,577 --> 00:00:26,557
And that is exactly, Admiral,
12
00:00:26,657 --> 00:00:29,917
what you should be
seeing in that blank box.
13
00:00:30,017 --> 00:00:31,877
[CLIPBOARD CLATTERS]
14
00:00:32,189 --> 00:00:34,223
Doctor, I am a simple man.
15
00:00:34,429 --> 00:00:36,049
I don't have your gift with figures,
16
00:00:36,149 --> 00:00:37,809
but my patience can only last so long.
17
00:00:37,909 --> 00:00:40,729
You asked for our support.
Greece gives you her confidence.
18
00:00:41,115 --> 00:00:43,451
You asked for fighters,
we give you a warship.
19
00:00:44,261 --> 00:00:47,803
What, Dr. Vellek? What do
you ask of my country now?
20
00:00:49,288 --> 00:00:52,569
More, Demetrius.
21
00:00:54,159 --> 00:00:57,003
I'm asking your country for more.
22
00:00:57,549 --> 00:01:03,809
♪
23
00:01:05,197 --> 00:01:07,214
[THUNDER RUMBLING]
24
00:01:07,682 --> 00:01:13,458
♪
25
00:01:14,469 --> 00:01:20,202
♪
26
00:01:24,148 --> 00:01:25,146
[SIGHS]
27
00:01:25,971 --> 00:01:27,396
...planned out of Israel.
28
00:01:27,731 --> 00:01:29,091
- [DOOR CLOSES]
- Captain Chandler.
29
00:01:29,371 --> 00:01:31,987
Captain Slattery was just
sharing a bit of good news.
30
00:01:32,411 --> 00:01:33,787
Commander Garnett managed to locate
31
00:01:33,811 --> 00:01:35,271
another plane in Tel Aviv.
32
00:01:35,371 --> 00:01:37,691
She's altered the flight plan
to meet us at Tregua Island.
33
00:01:37,771 --> 00:01:40,131
There's an airstrip there.
It's private, but operational.
34
00:01:40,527 --> 00:01:42,620
But most importantly, unlikely
to be on Vellek's radar.
35
00:01:42,644 --> 00:01:45,134
Turns out, Aegis Ashore
was a good call, Captain.
36
00:01:45,159 --> 00:01:47,147
Thank you for that. We're not
taking any chances with this plane,
37
00:01:47,171 --> 00:01:48,431
as it's probably the last one
38
00:01:48,531 --> 00:01:49,947
we'll have at our disposal for some time.
39
00:01:49,971 --> 00:01:51,291
Nathan James will meet the plane.
40
00:01:51,371 --> 00:01:52,907
Ms. Cooper will personally escort the seeds
41
00:01:52,931 --> 00:01:54,800
back to our lab in the States,
42
00:01:55,314 --> 00:01:57,054
where our scientists are standing by.
43
00:01:57,355 --> 00:01:59,751
Rest of us, prepare for phase two...
44
00:02:00,857 --> 00:02:03,316
finding and capturing Dr. Paul Vellek.
45
00:02:03,396 --> 00:02:04,896
Any sign of that Greek warship?
46
00:02:04,996 --> 00:02:06,452
Negative. I think it should stay that way
47
00:02:06,476 --> 00:02:08,256
until the seeds are far away from the Med.
48
00:02:08,356 --> 00:02:10,023
Sounds like a solid plan.
49
00:02:10,362 --> 00:02:12,236
And a special thanks to Commander Fletcher
50
00:02:12,261 --> 00:02:14,484
for his role in helping secure the seeds.
51
00:02:14,816 --> 00:02:16,476
Our nation owes you a great debt.
52
00:02:16,576 --> 00:02:18,598
Feeling's mutual, I'm sure.
53
00:02:19,918 --> 00:02:21,074
That is all.
54
00:02:21,616 --> 00:02:28,815
♪
55
00:02:31,216 --> 00:02:37,465
♪
56
00:02:40,166 --> 00:02:43,652
♪
57
00:02:43,698 --> 00:02:46,410
Synced and corrected by louvette
www.MY-SUBS.com
58
00:02:46,507 --> 00:02:49,956
[INDISTINCT CONVERSATIONS, BABY CRYING]
59
00:02:50,056 --> 00:02:52,916
♪
60
00:02:53,016 --> 00:02:55,356
[BABY CONTINUES CRYING]
61
00:02:55,456 --> 00:03:03,206
♪
62
00:03:06,876 --> 00:03:09,857
Tregua Island? Well, isn't that a riot?
63
00:03:10,076 --> 00:03:13,498
You and I haven't been there
since... When was it last?
64
00:03:14,716 --> 00:03:15,696
'09. Rossi.
65
00:03:15,796 --> 00:03:18,256
That was it. The Rossi mission.
66
00:03:18,356 --> 00:03:20,076
Yes, I'm well aware of your heroics, Harry.
67
00:03:20,116 --> 00:03:21,376
Everyone knows what you did.
68
00:03:21,476 --> 00:03:22,972
Saved your ass more than once, didn't I?
69
00:03:22,996 --> 00:03:26,296
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
70
00:03:26,985 --> 00:03:29,623
Right, so, let's formulate
a new plan, and quickly.
71
00:03:29,648 --> 00:03:31,249
The timeline has just been pushed.
72
00:03:31,293 --> 00:03:33,753
I still don't understand why
this has to happen at sea.
73
00:03:33,853 --> 00:03:35,708
You do realize how mad that is.
74
00:03:35,881 --> 00:03:38,101
Humanity is wasting away, Fletch.
75
00:03:38,412 --> 00:03:40,301
We both know this is
the Americans' last shot.
76
00:03:40,401 --> 00:03:42,121
That plane will be the most heavily guarded
77
00:03:42,161 --> 00:03:43,981
piece of equipment in the world.
78
00:03:44,357 --> 00:03:46,267
A full assault will be too risky.
79
00:03:47,045 --> 00:03:50,175
And it's crucial the Yanks don't
see the U.K.'s hand in this.
80
00:03:51,252 --> 00:03:53,140
For the... aftermath.
81
00:03:53,521 --> 00:03:57,341
♪
82
00:03:58,302 --> 00:03:59,826
I wonder, Fletch.
83
00:04:00,142 --> 00:04:02,439
Has your time aboard the great ship
84
00:04:02,464 --> 00:04:04,366
Nate Jimmy turned you soft?
85
00:04:06,396 --> 00:04:07,576
And I wonder, Harry,
86
00:04:07,676 --> 00:04:09,996
if months of eating dog
has turned you feral.
87
00:04:13,676 --> 00:04:16,005
The new battle lines have
been drawn, my friend,
88
00:04:16,451 --> 00:04:17,987
and the P.M. has made it crystal clear...
89
00:04:18,011 --> 00:04:20,482
get the seeds by any means necessary.
90
00:04:20,770 --> 00:04:22,430
Now you can procure them for me
91
00:04:22,530 --> 00:04:25,469
and get me off the ship
before she makes port.
92
00:04:26,132 --> 00:04:28,403
Or do some of your friends have to die?
93
00:04:29,630 --> 00:04:32,309
I managed a good look at Miss Sasha Cooper.
94
00:04:32,905 --> 00:04:35,931
She's certainly your type,
and with a brain to boot.
95
00:04:37,710 --> 00:04:40,210
Or maybe it turns out the
captain of the refugee boat
96
00:04:40,310 --> 00:04:43,490
was a pirate after all,
with ill intentions.
97
00:04:43,941 --> 00:04:46,690
He attacked me when I
discovered his true identity.
98
00:04:46,790 --> 00:04:49,850
So I had to put him down like a dog.
99
00:04:50,636 --> 00:04:52,116
No one will doubt me.
100
00:04:53,990 --> 00:04:55,890
They asked me if you could be trusted.
101
00:04:57,258 --> 00:04:59,257
I vouched for you, told them,
102
00:04:59,282 --> 00:05:01,038
"I've known Fletcher longer than anyone.
103
00:05:01,190 --> 00:05:02,770
"Grew up with him, fought with him.
104
00:05:02,870 --> 00:05:03,970
He's the man for the job."
105
00:05:04,483 --> 00:05:06,891
I know you to be a patriot, James.
106
00:05:08,041 --> 00:05:09,621
If the shoe was on the other foot,
107
00:05:09,650 --> 00:05:11,217
do you think any of these
sailors would think twice
108
00:05:11,241 --> 00:05:13,073
before following orders
from their President?
109
00:05:16,481 --> 00:05:18,358
I'll take care of the seeds myself.
110
00:05:18,981 --> 00:05:20,244
You just get me the gear.
111
00:05:21,858 --> 00:05:23,957
You're under orders to call
the home office, I presume?
112
00:05:23,981 --> 00:05:26,662
- To report on the seeds?
- Yes.
113
00:05:26,793 --> 00:05:28,269
Call this number instead.
114
00:05:36,299 --> 00:05:37,999
She's expecting your call.
115
00:05:38,879 --> 00:05:39,999
Got it, Harry.
116
00:05:40,098 --> 00:05:41,107
Do you?
117
00:05:42,308 --> 00:05:43,406
Yes.
118
00:05:46,875 --> 00:05:48,095
Just one last thing.
119
00:05:48,195 --> 00:05:49,655
Jesus. What?
120
00:05:50,352 --> 00:05:52,092
Who does one have to kill around here
121
00:05:52,192 --> 00:05:53,795
to score a decent cup of tea?
122
00:05:54,552 --> 00:05:55,892
[CHUCKLES DRYLY]
123
00:05:55,992 --> 00:05:58,992
♪
124
00:06:04,152 --> 00:06:10,852
♪
125
00:06:10,952 --> 00:06:14,212
[INHALES AND EXHALES DEEPLY]
126
00:06:14,312 --> 00:06:17,692
♪
127
00:06:17,792 --> 00:06:19,692
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
128
00:06:21,075 --> 00:06:22,997
Captain Chandler on the bridge!
129
00:06:24,181 --> 00:06:25,521
- Captain.
- Captain.
130
00:06:25,621 --> 00:06:28,281
Still no sign of the Greek
ships on sonar or radar.
131
00:06:28,381 --> 00:06:30,961
We are on PIM to reach
Tregua Island at 2100.
132
00:06:31,603 --> 00:06:33,808
My knees feel bad weather coming.
133
00:06:34,881 --> 00:06:36,181
How's the barometer?
134
00:06:36,281 --> 00:06:38,581
Sir, the system to the
west is growing rapidly,
135
00:06:38,681 --> 00:06:41,061
but if we maintain our
current course and speed,
136
00:06:41,161 --> 00:06:44,119
we should beat it
to Tregua by 3-plus hours.
137
00:06:46,841 --> 00:06:47,897
Thoughts?
138
00:06:50,629 --> 00:06:52,594
More of a conservative hunch.
139
00:06:53,656 --> 00:06:55,132
We've got the window.
140
00:06:55,336 --> 00:06:57,320
Maybe we ride the edge of that system,
141
00:06:57,736 --> 00:06:59,773
use it to mask our signature
from any unfriendlies
142
00:06:59,798 --> 00:07:01,226
who might be in the vicinity.
143
00:07:03,731 --> 00:07:05,979
OOD, new course, 162.
144
00:07:06,026 --> 00:07:08,046
Captain Chandler wants
to get his cover wet.
145
00:07:08,071 --> 00:07:12,033
Aye, Sir. Helm, left standard
rudder steady on course 162.
146
00:07:12,586 --> 00:07:14,326
Helm, aye. My rudder is left 15 degrees,
147
00:07:14,426 --> 00:07:17,362
- coming to course 162.
- I see you found your Cubans.
148
00:07:17,538 --> 00:07:18,386
Yes.
149
00:07:19,480 --> 00:07:21,353
And all is right with the world.
150
00:07:21,560 --> 00:07:24,617
Good to have you back. Both of you.
151
00:07:25,108 --> 00:07:26,605
Beat me to it, Master Chief.
152
00:07:26,827 --> 00:07:30,047
♪
153
00:07:30,645 --> 00:07:33,715
At our current speed, we're
due in Tregua at 2100 hours.
154
00:07:34,045 --> 00:07:37,105
Should be refreshing to see that
little island this time of year.
155
00:07:37,572 --> 00:07:39,585
As all of you know, I've
only been there in spring,
156
00:07:39,685 --> 00:07:42,617
and in less than
celebratory circumstances.
157
00:07:43,826 --> 00:07:45,025
Asteris.
158
00:07:45,125 --> 00:07:47,065
Asteris Island is the drop off point.
159
00:07:47,165 --> 00:07:49,782
We'll have support standing
by to receive the package.
160
00:07:50,066 --> 00:07:51,954
Okay. Right.
161
00:07:52,241 --> 00:07:53,293
Brilliant.
162
00:07:53,992 --> 00:07:56,072
So is there anything else
I can do for you on my end?
163
00:07:56,596 --> 00:07:58,949
You're doing the right thing, Mr. Fletcher.
164
00:07:59,312 --> 00:08:02,481
Soon your people will be
well-fed, thanks to you.
165
00:08:03,088 --> 00:08:06,628
- And to us.
- Very good. Right. Cheers.
166
00:08:06,729 --> 00:08:08,903
I'll be seeing you all very shortly then.
167
00:08:09,329 --> 00:08:10,720
Over and out.
168
00:08:12,369 --> 00:08:13,709
[RECEIVER CLATTERS]
169
00:08:13,944 --> 00:08:16,396
- Thank you, Chief.
- Anytime, Sir.
170
00:08:17,548 --> 00:08:19,165
[SPEAKING GREEK] _
171
00:08:19,190 --> 00:08:20,704
_
172
00:08:20,728 --> 00:08:22,728
_
173
00:08:23,587 --> 00:08:25,687
Call my brother. Let him know where to go.
174
00:08:25,787 --> 00:08:28,447
And gather what your
admiral promised my father.
175
00:08:28,548 --> 00:08:29,752
Once this is done,
176
00:08:30,028 --> 00:08:32,675
I want you to sink Nathan James.
177
00:08:32,948 --> 00:08:36,088
♪
178
00:08:36,914 --> 00:08:38,435
Yes, ma'am.
179
00:08:43,156 --> 00:08:45,976
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
180
00:08:46,001 --> 00:08:48,501
Wow. There's a sight I
thought I'd never see...
181
00:08:48,601 --> 00:08:51,301
Miller reading a book
without a crayon in his hand.
182
00:08:51,401 --> 00:08:53,021
[SCOFFS] What you got there?
183
00:08:53,121 --> 00:08:56,501
- [MAGAZINE THUDS]
- "Odyssey," man. This shit's crazy.
184
00:08:57,305 --> 00:08:59,525
Didn't get enough of
that in the ninth grade?
185
00:08:59,625 --> 00:09:01,714
I never actually read it in ninth grade.
186
00:09:02,145 --> 00:09:03,863
It's freaking me out right now.
187
00:09:04,505 --> 00:09:05,668
How so?
188
00:09:07,421 --> 00:09:09,396
I don't know, man. This story...
189
00:09:10,141 --> 00:09:11,321
sounds kinda like us.
190
00:09:11,794 --> 00:09:14,614
A bunch of sailors wandering the Med,
191
00:09:15,285 --> 00:09:16,545
monsters around every bend,
192
00:09:16,645 --> 00:09:18,248
people always trying to kill him...
193
00:09:19,485 --> 00:09:21,585
It's like the gods are against him.
194
00:09:21,685 --> 00:09:24,305
[SCOFFS] Come on, man. How
is that anything like us?
195
00:09:24,774 --> 00:09:26,874
Look, we found the seeds
and Captain Chandler.
196
00:09:26,974 --> 00:09:29,114
Pretty soon, we'll be
eating like kings again.
197
00:09:29,214 --> 00:09:30,874
And you still seem to be in one piece.
198
00:09:31,997 --> 00:09:33,074
That's just it.
199
00:09:33,643 --> 00:09:37,154
Odysseus' problems started
after he won the war.
200
00:09:37,951 --> 00:09:41,864
All this mess happened as he
was just trying to get home.
201
00:09:48,965 --> 00:09:50,545
- [SMACK]
- [GROANS]
202
00:09:51,153 --> 00:09:52,905
Why you gotta ruin everything, man?
203
00:09:53,424 --> 00:09:55,424
- I used to like that book.
- [MAGAZINE THUDS]
204
00:10:05,331 --> 00:10:06,722
- Fever?
- Nope.
205
00:10:07,171 --> 00:10:08,856
- Sweats?
- Nada.
206
00:10:09,091 --> 00:10:10,991
- Heart racing?
- Cool as a cucumber.
207
00:10:11,091 --> 00:10:13,171
But if you keep shining
that light in my eye, Heggen,
208
00:10:13,251 --> 00:10:14,556
things might change.
209
00:10:15,095 --> 00:10:16,602
I think he's back to normal, Sir.
210
00:10:16,603 --> 00:10:17,729
Okay.
211
00:10:18,203 --> 00:10:20,827
Um, in your own words, Sir,
describe how you're feeling.
212
00:10:22,219 --> 00:10:23,419
Pretty good, actually.
213
00:10:25,580 --> 00:10:26,960
Hard to describe.
214
00:10:27,060 --> 00:10:30,052
I have this, uh, sense of inner peace.
215
00:10:30,540 --> 00:10:33,130
Nothing bothers me. I love everyone.
216
00:10:33,660 --> 00:10:34,849
It's terrible.
217
00:10:36,088 --> 00:10:37,235
It's fascinating.
218
00:10:37,660 --> 00:10:39,440
I've been studying the Red Rust's effects
219
00:10:39,540 --> 00:10:41,453
on various commelinids.
220
00:10:41,740 --> 00:10:44,360
Most of them... wheat, rice,
corn... they failed to thrive
221
00:10:44,460 --> 00:10:46,720
once the virus reached the cellular level.
222
00:10:47,520 --> 00:10:50,834
But for this one weed,
the virus turned into
223
00:10:50,859 --> 00:10:53,310
a powerful hallucinogen... Nostos.
224
00:10:55,067 --> 00:10:56,699
Had you been a smaller man,
225
00:10:56,700 --> 00:10:58,242
I doubt we'd ever have seen you again.
226
00:10:58,290 --> 00:11:00,010
Yeah, well... [SIGHS]
227
00:11:01,059 --> 00:11:03,343
...there were moments
I didn't wanna come back.
228
00:11:03,899 --> 00:11:05,119
[CLICKS TONGUE]
229
00:11:05,574 --> 00:11:07,316
All I can tell say is, Doc, uh...
230
00:11:08,353 --> 00:11:10,194
[EXHALES DEEPLY] you had to be there.
231
00:11:14,851 --> 00:11:16,123
- Sir.
- Gentlemen, as you were.
232
00:11:16,148 --> 00:11:17,168
[DOOR CLOSES]
233
00:11:17,193 --> 00:11:19,653
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
234
00:11:19,753 --> 00:11:20,893
[CLANK]
235
00:11:20,993 --> 00:11:24,533
♪
236
00:11:25,375 --> 00:11:28,075
Here he is, England's man of the hour.
237
00:11:28,175 --> 00:11:29,435
Sorry to be a bother.
238
00:11:29,535 --> 00:11:30,791
I just need to grab a few of my things.
239
00:11:30,815 --> 00:11:33,115
Yeah, sure. Help yourself, mate.
240
00:11:33,215 --> 00:11:35,828
Half of this stuff came from
the U.K. in the first place.
241
00:11:36,004 --> 00:11:37,295
Much appreciated.
242
00:11:40,975 --> 00:11:42,351
AZIMA: Hey.
243
00:11:48,696 --> 00:11:50,134
What are you going to do?
244
00:11:51,205 --> 00:11:52,695
Once you reach home.
245
00:11:53,623 --> 00:11:54,876
Can't say for sure.
246
00:11:58,358 --> 00:11:59,802
You are a farmer?
247
00:12:01,112 --> 00:12:02,467
Uh, my family are.
248
00:12:03,078 --> 00:12:04,378
Or they were.
249
00:12:04,478 --> 00:12:07,219
I remember. Mine, too.
250
00:12:10,578 --> 00:12:12,859
Well, if all goes well, they'll
be back at it, won't they?
251
00:12:14,560 --> 00:12:15,820
Yeah. Let's hope so.
252
00:12:15,920 --> 00:12:19,080
[OBJECT THUDS, RUSTLING]
253
00:12:22,480 --> 00:12:25,600
- [ZIPPER WHIRS]
- Well... cheers.
254
00:12:27,160 --> 00:12:28,659
[DOOR CREAKS]
255
00:12:29,960 --> 00:12:31,460
[DOOR CLOSES]
256
00:12:32,493 --> 00:12:34,475
A good-lookin' bloke, wouldn't you say?
257
00:12:35,438 --> 00:12:37,433
Too pretty for my taste.
258
00:12:39,791 --> 00:12:41,691
I prefer a man who looks like
259
00:12:41,791 --> 00:12:45,048
he has taken a few punches to the face.
260
00:12:46,231 --> 00:12:47,554
Thanks.
261
00:12:48,751 --> 00:12:49,891
I think.
262
00:12:49,991 --> 00:12:52,931
♪
263
00:12:53,607 --> 00:12:55,850
- Chief.
- Commander.
264
00:12:55,951 --> 00:13:03,336
♪
265
00:13:04,911 --> 00:13:07,331
[CLANK]
266
00:13:09,128 --> 00:13:10,176
Funny.
267
00:13:10,546 --> 00:13:13,084
You're back on the ship.
Now I'm the one leaving.
268
00:13:13,556 --> 00:13:16,362
[GROANS] Destiny has other plans for us.
269
00:13:17,167 --> 00:13:18,587
At least I'll have plenty of time
270
00:13:18,687 --> 00:13:20,763
to get better acquainted
with Commander Fletcher.
271
00:13:20,967 --> 00:13:22,055
I'll bet.
272
00:13:26,126 --> 00:13:28,606
How much you tell him? About us?
273
00:13:29,256 --> 00:13:30,430
Fletcher?
274
00:13:31,740 --> 00:13:33,352
Only the important stuff.
275
00:13:33,518 --> 00:13:35,142
The rest he can figure out by himself.
276
00:13:38,554 --> 00:13:40,755
Tom Chandler, are you jealous?
277
00:13:43,355 --> 00:13:44,920
Speak of the devil.
278
00:13:45,749 --> 00:13:47,541
And he shall appear.
279
00:13:48,778 --> 00:13:50,020
I'll leave you to it.
280
00:13:56,591 --> 00:13:58,091
Everything all right?
281
00:13:58,191 --> 00:13:59,094
Yeah.
282
00:13:59,911 --> 00:14:00,962
Perfect.
283
00:14:02,745 --> 00:14:04,311
I just got off the phone with England.
284
00:14:04,872 --> 00:14:06,732
I'm afraid we can't count on them
285
00:14:06,832 --> 00:14:08,152
for reinforcements just yet.
286
00:14:08,512 --> 00:14:10,308
I'll be so happy to get
those seeds on a plane
287
00:14:10,332 --> 00:14:11,354
and out of here.
288
00:14:13,861 --> 00:14:15,201
You know what I mean.
289
00:14:15,230 --> 00:14:17,758
Yeah. Yeah, of course I do.
290
00:14:20,461 --> 00:14:22,732
Promise me you'll be careful, James.
291
00:14:23,461 --> 00:14:25,392
You know how dangerous Vellek can be.
292
00:14:31,269 --> 00:14:35,200
I promise I'll be as
vigilant as ever, Sasha.
293
00:14:37,358 --> 00:14:38,694
You have my word.
294
00:14:40,757 --> 00:14:42,861
I wish I could be there
when you take him down.
295
00:14:46,301 --> 00:14:47,681
♪
296
00:14:47,781 --> 00:14:49,761
[COMPUTER CHIRPS]
297
00:14:50,691 --> 00:14:52,671
Surface contact bearing 1-6-5.
298
00:14:52,771 --> 00:14:55,991
- Course and speed?
- 1-4-0 at 12 knots.
299
00:14:56,091 --> 00:14:57,671
[TYPING]
300
00:14:57,771 --> 00:14:59,391
♪
301
00:14:59,491 --> 00:15:02,168
- [BEEP]
- Bridge, CIC.
302
00:15:02,243 --> 00:15:04,680
I have a surface contact
shadowing our course and speed.
303
00:15:04,759 --> 00:15:07,259
Bridge, copy. Alpha track bearing 1-6-5.
304
00:15:07,359 --> 00:15:10,379
Radar contact! Two additional
unknowns in company,
305
00:15:10,479 --> 00:15:13,282
bearing 1-6-0 at 5-0 miles!
306
00:15:14,368 --> 00:15:15,886
That makes three all day.
307
00:15:16,208 --> 00:15:17,635
KARA: Contact confirmed.
308
00:15:17,636 --> 00:15:20,616
EW parameters on Bravo match
our log of the Hydra class.
309
00:15:20,716 --> 00:15:22,496
- [CHIRPS]
- Bridge, CIC.
310
00:15:22,596 --> 00:15:24,556
Confirming contact Bravo
is the same Greek warship
311
00:15:24,636 --> 00:15:26,776
- we encountered off Sardinia.
- Vellek.
312
00:15:26,876 --> 00:15:28,452
He's found us and he's gathered a fleet.
313
00:15:28,476 --> 00:15:30,496
He won't fire at us
with the seeds on board.
314
00:15:30,596 --> 00:15:32,576
No, but he'll trail us
all the way to Tregua,
315
00:15:32,676 --> 00:15:35,710
take out that plane before it
ever lowers its landing gear.
316
00:15:36,148 --> 00:15:38,126
Gator, find us a spot to hide.
317
00:15:38,596 --> 00:15:40,475
Okay, there's a single island up ahead.
318
00:15:40,507 --> 00:15:42,287
It's small, but if we could get around it,
319
00:15:42,387 --> 00:15:43,907
we could get enough cover to lose him
320
00:15:43,987 --> 00:15:45,667
in the island chain further to the south.
321
00:15:45,747 --> 00:15:46,641
Where?
322
00:15:47,267 --> 00:15:49,787
Here. Asteris.
323
00:15:50,107 --> 00:15:52,294
It's the only other island in range.
324
00:15:54,223 --> 00:15:55,563
How long until we're there?
325
00:15:55,663 --> 00:15:57,614
- About one hour.
- We gotta move.
326
00:15:57,684 --> 00:15:59,984
OOD, come to course 1-7-0, all ahead flank.
327
00:16:00,084 --> 00:16:01,644
- Make for Asteris.
- STEWART: Aye, Sir.
328
00:16:01,684 --> 00:16:03,584
Helm, come right steady course 1-7-0,
329
00:16:03,684 --> 00:16:04,984
all engines ahead flank.
330
00:16:05,084 --> 00:16:06,540
RAY: Helm, aye, coming to course 1-7-0.
331
00:16:06,564 --> 00:16:08,464
All engines ahead flank.
332
00:16:08,564 --> 00:16:15,624
♪
333
00:16:16,624 --> 00:16:18,256
All right, next, please.
334
00:16:19,484 --> 00:16:21,446
- Commander.
- Gentleman.
335
00:16:21,747 --> 00:16:23,747
- Hello, Fletch.
- What's your name?
336
00:16:24,627 --> 00:16:26,247
[UNDER BREATH] 1800.
337
00:16:26,347 --> 00:16:33,569
♪
338
00:16:41,654 --> 00:16:44,690
RAIN: I found their HF
comms on an obscure channel.
339
00:16:44,795 --> 00:16:46,291
I've isolated their signals to determine
340
00:16:46,315 --> 00:16:47,915
which ship is communicating and when,
341
00:16:47,995 --> 00:16:50,155
but I haven't been able to
decrypt what they're saying.
342
00:16:51,029 --> 00:16:52,829
Bravo seems to be receiving and emitting
343
00:16:52,854 --> 00:16:54,062
more often than the other two.
344
00:16:54,142 --> 00:16:56,113
Yes, Ma'am. I'm thinking
that's their flagship.
345
00:16:56,189 --> 00:16:59,743
I concur. So now we know
who's calling the shots.
346
00:17:00,266 --> 00:17:02,226
Nice work, Chief. Keep
working on the decryption.
347
00:17:02,251 --> 00:17:03,837
Let's see if we can figure out their plan.
348
00:17:03,861 --> 00:17:04,945
Yes, Sir.
349
00:17:06,697 --> 00:17:08,717
They know we have no
backup here in the Med.
350
00:17:08,817 --> 00:17:10,457
They're either gonna attack us at the LZ
351
00:17:10,537 --> 00:17:12,633
or try to surround us before
we get there, starve us out.
352
00:17:12,657 --> 00:17:14,157
If we don't lose them in the islands,
353
00:17:14,257 --> 00:17:15,513
we're gonna have to wave off the plane.
354
00:17:15,537 --> 00:17:16,953
We can't afford to have it shot down.
355
00:17:16,977 --> 00:17:19,037
How many ships in the
Greek Navy, you reckon?
356
00:17:19,721 --> 00:17:21,015
No idea. Why?
357
00:17:21,016 --> 00:17:23,416
Well, it's obvious we're looking
to hide in the island chain.
358
00:17:23,768 --> 00:17:25,548
And they're pushing us right toward it,
359
00:17:25,648 --> 00:17:27,784
- like they want us to go there.
- You think they got other ships
360
00:17:27,808 --> 00:17:29,548
waiting on the other side to ambush?
361
00:17:29,648 --> 00:17:31,147
One way to find out.
362
00:17:32,808 --> 00:17:34,628
Lucia! They have changed course.
363
00:17:34,728 --> 00:17:37,028
Now turning away from
Asteris towards open water.
364
00:17:37,128 --> 00:17:39,308
Where the hell does he think he's going?
365
00:17:40,188 --> 00:17:42,795
Order the other ships to
flank him on his port side.
366
00:17:43,017 --> 00:17:44,877
Get him back in line.
367
00:17:44,902 --> 00:17:46,183
Yes, Ma'am.
368
00:17:46,655 --> 00:17:48,494
There's nowhere else to hide!
369
00:17:48,982 --> 00:17:56,555
♪
370
00:17:58,302 --> 00:17:59,922
♪
371
00:18:01,018 --> 00:18:02,738
They've adjusted course 20 degrees to port,
372
00:18:02,818 --> 00:18:05,197
- now heading 1-2-0.
- No doubt about it,
373
00:18:05,198 --> 00:18:07,998
- they want us to round that island.
- Gator, options?
374
00:18:08,098 --> 00:18:10,114
Sir, we can't continue along
this bearing for much longer.
375
00:18:10,138 --> 00:18:12,274
There's a rocky outcropping of
shallows. It'll tear us apart.
376
00:18:12,298 --> 00:18:14,438
Rocks in front of us, enemies around us,
377
00:18:14,538 --> 00:18:16,078
and a storm closing in from behind.
378
00:18:16,178 --> 00:18:17,398
We're trapped.
379
00:18:18,209 --> 00:18:20,028
You thinking what I'm thinking?
380
00:18:21,294 --> 00:18:22,524
Trafalgar.
381
00:18:22,729 --> 00:18:25,109
Turn and charge, break through their line.
382
00:18:25,507 --> 00:18:26,829
Lose them in the storm.
383
00:18:26,929 --> 00:18:30,034
Never mind the maneuvers, boys.
We're going straight at 'em!
384
00:18:31,649 --> 00:18:33,514
[AMPLIFIED VOICE] General
quarters, general quarters.
385
00:18:33,538 --> 00:18:35,398
All hands, man your battle stations.
386
00:18:35,450 --> 00:18:36,919
Make ready for heavy seas.
387
00:18:37,418 --> 00:18:39,973
Strap in, son. This is
what you trained for.
388
00:18:40,258 --> 00:18:46,918
♪
389
00:18:47,018 --> 00:18:52,358
♪
390
00:18:52,458 --> 00:18:53,718
[THUNDERCLAP]
391
00:18:53,818 --> 00:18:58,998
♪
392
00:19:00,731 --> 00:19:03,741
Lock up. Everything
floor to the engine rooms.
393
00:19:04,091 --> 00:19:06,981
[INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT]
394
00:19:07,672 --> 00:19:09,551
Move. [SPEAKS INDISTINCTLY] Let's go.
395
00:19:09,651 --> 00:19:13,351
♪
396
00:19:13,451 --> 00:19:17,193
[MACHINERY WHIRRING]
397
00:19:25,505 --> 00:19:27,125
Circle William is set.
398
00:19:27,225 --> 00:19:29,205
I'm trying to get 3 generator to align.
399
00:19:29,305 --> 00:19:30,498
I got it.
400
00:19:33,865 --> 00:19:35,473
[BUTTON TAPS, BEEP]
401
00:19:36,545 --> 00:19:39,465
[TYPING]
402
00:19:39,981 --> 00:19:41,561
[BEEP]
403
00:19:43,738 --> 00:19:44,911
Thanks, Chief.
404
00:19:44,936 --> 00:19:48,036
Generators 1, 2, and 3
all parallel to the bus.
405
00:19:48,136 --> 00:19:49,156
Bridge, Central.
406
00:19:49,256 --> 00:19:50,672
I've got three generators available.
407
00:19:50,696 --> 00:19:54,181
Condition zebra set. Time 1721.
408
00:19:55,929 --> 00:19:57,076
Here we go.
409
00:19:57,289 --> 00:20:04,479
♪
410
00:20:05,111 --> 00:20:06,337
[SPEAKS GREEK] _
411
00:20:06,363 --> 00:20:07,293
Lucia!
412
00:20:07,369 --> 00:20:09,109
They're going to charge our line!
413
00:20:09,209 --> 00:20:10,829
They're going to what?!
414
00:20:10,929 --> 00:20:12,949
They're going to try
to lose us in the storm!
415
00:20:13,049 --> 00:20:14,589
♪
416
00:20:14,689 --> 00:20:16,119
[SPEAKING GREEK] _
417
00:20:16,143 --> 00:20:18,143
_
418
00:20:18,649 --> 00:20:22,189
[MAN SPEAKING GREEK]
419
00:20:22,289 --> 00:20:23,949
♪
420
00:20:24,614 --> 00:20:27,474
CIC, Bridge. TAO, fire
defensive measures only.
421
00:20:27,574 --> 00:20:28,731
TAO, aye.
422
00:20:28,732 --> 00:20:31,712
Switching weapons to CIWS,
defensive posture ALPHA.
423
00:20:31,812 --> 00:20:33,992
♪
424
00:20:34,502 --> 00:20:36,762
Steady, Helm. Steady.
425
00:20:36,932 --> 00:20:44,432
♪
426
00:20:46,133 --> 00:20:47,302
Stavros!
427
00:20:47,352 --> 00:20:49,679
What do you want me to
do? They have the seeds!
428
00:20:51,173 --> 00:20:52,465
Step aside!
429
00:20:57,933 --> 00:21:00,513
- [RAPID BEEPING]
- Fire control radar detected!
430
00:21:00,613 --> 00:21:03,153
Closing to within minimum
weapons engagement zone!
431
00:21:03,253 --> 00:21:05,949
Bridge, CIC. Range
1,000 meters and closing.
432
00:21:06,413 --> 00:21:14,373
♪
433
00:21:16,013 --> 00:21:19,193
♪
434
00:21:20,376 --> 00:21:21,941
She won't fire.
435
00:21:22,416 --> 00:21:29,288
♪
436
00:21:32,016 --> 00:21:39,879
♪
437
00:21:41,656 --> 00:21:48,196
♪
438
00:21:49,279 --> 00:21:51,099
- He's insane!
- [BINDER THUDS]
439
00:21:51,199 --> 00:21:53,099
Send the other two ships to follow him!
440
00:21:53,199 --> 00:21:56,607
- Into the storm?
- Yes, damn it! Into the storm!
441
00:21:58,119 --> 00:22:03,779
♪
442
00:22:03,879 --> 00:22:08,479
♪
443
00:22:12,874 --> 00:22:20,030
♪
444
00:22:22,180 --> 00:22:24,414
[INDISTINCT SHOUTING]
445
00:22:24,524 --> 00:22:26,144
All deck, water tank is dry.
446
00:22:27,888 --> 00:22:30,662
OOD, come to 12 knots.
Make bear steerage way.
447
00:22:31,016 --> 00:22:32,756
Aye, sir. Helm, come to 12 knots.
448
00:22:32,857 --> 00:22:34,917
- Make bear steerage way.
- Helm, aye.
449
00:22:35,017 --> 00:22:37,397
Subsurface, be on the lookout for debris!
450
00:22:37,497 --> 00:22:39,637
Sonar is completely washed out, Sir.
451
00:22:39,737 --> 00:22:42,007
Alpha and Charlie are still on our tail.
452
00:22:53,342 --> 00:22:56,002
- We're coming up on another one!
- [THUNDER CRASHING]
453
00:22:56,102 --> 00:22:57,427
Brace! Brace! Brace!
454
00:22:58,222 --> 00:22:59,703
Hang on. Diaz.
455
00:23:01,653 --> 00:23:02,569
[GRUNTING]
456
00:23:04,022 --> 00:23:05,722
- [GROANS]
- Master Chief!
457
00:23:05,822 --> 00:23:07,638
- [STRAINED VOICE] I'm all right.
- Captain, we're approaching
458
00:23:07,662 --> 00:23:09,462
the navigable semicircle of the storm now!
459
00:23:09,542 --> 00:23:11,518
If we don't lose them before
the wind shifts, we never will.
460
00:23:11,542 --> 00:23:13,518
Captain, she's pulling hard to
port! I can't hold her steady!
461
00:23:13,542 --> 00:23:15,242
Fuel's already been redistributed.
462
00:23:15,342 --> 00:23:17,056
It's our live ballast!
463
00:23:17,302 --> 00:23:19,197
- [CLICK]
- M-A-C, Bridge,
464
00:23:19,222 --> 00:23:22,122
get the live ballast against
the starboard bulkhead!
465
00:23:22,769 --> 00:23:25,336
M-A-C, Bridge! Shit!
466
00:23:25,634 --> 00:23:27,334
Internal Comms are down!
467
00:23:28,003 --> 00:23:29,190
I'll go!
468
00:23:29,649 --> 00:23:31,829
- Hatches are holding, sir!
- [GRUNTING]
469
00:23:31,930 --> 00:23:38,916
♪
470
00:23:41,004 --> 00:23:42,230
[GRUNTING]
471
00:23:42,330 --> 00:23:49,939
♪
472
00:23:53,407 --> 00:23:54,782
[DOOR CLOSES]
473
00:24:01,575 --> 00:24:03,575
[LOCK CLANKS]
474
00:24:07,880 --> 00:24:10,230
- [SCREAMING]
- [METAL CREAKING LOUDLY]
475
00:24:10,603 --> 00:24:13,627
- [CRASHING]
- [SCREAMING CONTINUES]
476
00:24:14,302 --> 00:24:16,202
DANNY: All right, let's get ready to move!
477
00:24:16,302 --> 00:24:17,762
We're gonna go one by one!
478
00:24:17,862 --> 00:24:20,344
[SHOUTING ARABIC] _
479
00:24:21,103 --> 00:24:22,563
All right, together now!
480
00:24:22,663 --> 00:24:24,603
We need everyone to stay together
481
00:24:24,703 --> 00:24:26,996
so we can balance the weight!
482
00:24:26,997 --> 00:24:29,925
[SHOUTING ARABIC] _
483
00:24:31,944 --> 00:24:33,512
- Ready?
- Yeah! Good!
484
00:24:33,743 --> 00:24:36,657
[INDISTINCT SHOUTING]
485
00:24:37,490 --> 00:24:38,857
[WOMAN GASPING]
486
00:24:38,957 --> 00:24:42,057
- [WOMAN SPEAKS INDISTINCTLY]
- MILLER: Okay. She's got a child.
487
00:24:43,639 --> 00:24:44,859
Got to go.
488
00:24:44,884 --> 00:24:45,864
- Ready, Miller?
- Yeah!
489
00:24:45,964 --> 00:24:47,464
You hold on to that baby, okay?
490
00:24:47,564 --> 00:24:48,624
Hold on to that baby.
491
00:24:48,724 --> 00:24:50,204
MAN: I got her! I got her! I got her!
492
00:24:50,244 --> 00:24:52,384
[SPEAKS ARABIC] _
493
00:24:52,484 --> 00:24:55,324
[SPEAKING ARABIC] _
494
00:24:55,348 --> 00:24:56,846
_
495
00:24:56,870 --> 00:24:58,337
_
496
00:25:01,201 --> 00:25:02,869
We're going to be stuck...
497
00:25:03,472 --> 00:25:04,696
Hey, hey.
498
00:25:04,721 --> 00:25:06,619
[SPEAKS ARABIC] _
499
00:25:06,643 --> 00:25:07,994
_
500
00:25:08,019 --> 00:25:09,260
[HARRY GROANING]
501
00:25:09,284 --> 00:25:11,284
_
502
00:25:12,841 --> 00:25:16,141
[CONTINUES IN ARABIC]
503
00:25:16,241 --> 00:25:17,307
Corpsman!
504
00:25:17,641 --> 00:25:18,861
Hey! Hey! Corpsman, up!
505
00:25:18,961 --> 00:25:21,251
Get a team around. Just stay calm!
506
00:25:21,601 --> 00:25:23,835
- [GROANING CONTINUES]
- It's okay. Take it easy, sir.
507
00:25:24,072 --> 00:25:27,941
[GROANING CONTINUES]
508
00:25:28,041 --> 00:25:30,929
- [BREATHING HEAVILY]
- Let's move him to medical.
509
00:25:32,041 --> 00:25:33,301
[WAVES CRASHING]
510
00:25:34,042 --> 00:25:35,902
It's all right. I got him!
511
00:25:36,002 --> 00:25:38,622
WOLF: Make way, Commander! Coming through.
512
00:25:38,722 --> 00:25:40,182
- Can I help?
- No.
513
00:25:40,703 --> 00:25:42,963
- We just gotta get him to medical.
- Okay.
514
00:25:43,063 --> 00:25:50,273
♪
515
00:25:52,663 --> 00:25:57,203
♪
516
00:25:57,303 --> 00:25:58,763
HEGGEN: Bring him on in.
517
00:25:58,863 --> 00:26:01,683
[GROANING]
518
00:26:03,300 --> 00:26:04,742
Okay, just set him down.
519
00:26:04,767 --> 00:26:06,751
We have to transfer from the floor.
520
00:26:07,767 --> 00:26:09,347
Easy, easy.
521
00:26:09,447 --> 00:26:11,107
[MILLER AND WOLF GRUNT]
522
00:26:11,207 --> 00:26:13,427
[GURNEY CLATTERING]
523
00:26:13,527 --> 00:26:15,227
[GRUNTING CONTINUES]
524
00:26:15,327 --> 00:26:17,727
- All right.
- I got it from here.
525
00:26:21,207 --> 00:26:23,027
[DOORS CLATTER]
526
00:26:24,375 --> 00:26:25,977
Sir, can you hear me?
527
00:26:25,978 --> 00:26:28,078
- Do you speak English?
- A little.
528
00:26:28,178 --> 00:26:29,325
Good.
529
00:26:29,658 --> 00:26:31,898
We're just gonna take your vitals.
530
00:26:33,898 --> 00:26:39,082
♪
531
00:26:40,538 --> 00:26:44,838
♪
532
00:26:46,906 --> 00:26:49,284
We got a big one coming portside.
533
00:26:49,551 --> 00:26:50,966
OOD, I have the conn.
534
00:26:50,967 --> 00:26:53,347
- Aye, Captain has the conn.
- Uhh!
535
00:26:53,447 --> 00:26:55,347
Helm, hard left rudder!
536
00:26:55,447 --> 00:26:57,215
Hard left rudder, aye!
537
00:26:57,807 --> 00:26:59,387
[SWITCH CLICKS]
538
00:27:00,386 --> 00:27:03,730
CIC, Bridge. I'm showing
a single contact on radar.
539
00:27:05,870 --> 00:27:07,370
- Aah!
- [THUD]
540
00:27:07,470 --> 00:27:09,530
♪
541
00:27:09,630 --> 00:27:11,110
Copy and confirmed, Captain Chandler.
542
00:27:11,150 --> 00:27:13,773
- We lost Alpha in the storm.
- We got one more.
543
00:27:14,844 --> 00:27:15,970
Captain Meylan!
544
00:27:16,700 --> 00:27:18,930
Green! Get Doc Rios up here now!
545
00:27:19,030 --> 00:27:20,130
Aye, Sir!
546
00:27:20,230 --> 00:27:21,530
♪
547
00:27:21,630 --> 00:27:22,835
CIC.
548
00:27:23,230 --> 00:27:24,810
♪
549
00:27:26,019 --> 00:27:29,339
Captain, the storm is pushing
us back toward Asteris island!
550
00:27:29,364 --> 00:27:32,104
- How far?
- 8 nautical miles!
551
00:27:32,419 --> 00:27:34,959
If they've set an ambush,
we're heading right for it.
552
00:27:35,059 --> 00:27:37,279
Good luck to 'em. Storm's
coming for all of us now.
553
00:27:37,379 --> 00:27:39,165
And the Hydra class is top heavy.
554
00:27:39,877 --> 00:27:41,879
I have a visual on the island.
555
00:27:41,979 --> 00:27:43,119
♪
556
00:27:43,430 --> 00:27:45,690
We gotta ride the troughs,
get between the waves.
557
00:27:46,066 --> 00:27:47,806
Hard right rudder, all ahead two thirds!
558
00:27:47,906 --> 00:27:50,372
Hard right rudder, aye!
All ahead two thirds!
559
00:27:50,552 --> 00:27:52,146
We're gonna put our beam to the seas
560
00:27:52,226 --> 00:27:54,084
until we lose that last contact.
561
00:27:54,626 --> 00:27:58,406
♪
562
00:27:59,072 --> 00:28:01,993
Bridge, Comms, I'm no longer
hearing the second ship.
563
00:28:02,040 --> 00:28:04,062
Comms, Bridge, keep
looking. It's out there.
564
00:28:04,367 --> 00:28:06,380
Damn it. Maybe I'm on the wrong channel.
565
00:28:06,480 --> 00:28:13,980
♪
566
00:28:16,191 --> 00:28:18,518
Careful now. Try to stay down.
567
00:28:18,965 --> 00:28:21,025
- [PANTING]
- How's your head?
568
00:28:21,739 --> 00:28:24,333
It's not my head. It's just my shoulder.
569
00:28:25,134 --> 00:28:26,305
It's dislocated.
570
00:28:26,929 --> 00:28:29,312
I'm not gonna lie, it's gonna hurt.
571
00:28:29,555 --> 00:28:30,917
On three, okay?
572
00:28:32,676 --> 00:28:34,933
One, two...
573
00:28:35,957 --> 00:28:37,169
- three!
- [BONE CRUNCHES]
574
00:28:37,249 --> 00:28:38,389
[SCREAMS]
575
00:28:38,489 --> 00:28:41,629
[WAVES CRASHING]
576
00:28:42,225 --> 00:28:43,640
We lost 'em!
577
00:28:43,905 --> 00:28:45,445
- OOD, you have the conn.
- Aye, sir.
578
00:28:45,545 --> 00:28:47,565
Come to course 2-1-5. Keep us zigzagging
579
00:28:47,665 --> 00:28:49,565
until we hit the navigable
side of the storm.
580
00:28:49,665 --> 00:28:52,525
Helm, right standard rudder,
steady course 2-1-5.
581
00:28:52,625 --> 00:28:55,365
My rudder's right 15 degrees
coming to course 2-1-5.
582
00:28:55,465 --> 00:29:00,824
♪
583
00:29:01,905 --> 00:29:05,085
[WAVES CRASHING]
584
00:29:06,390 --> 00:29:09,490
[MONITOR BEEPING STEADILY]
585
00:29:09,515 --> 00:29:10,815
Your heart's just fine, sir.
586
00:29:10,915 --> 00:29:13,535
It's humming away at a
cool 72 beats per minute.
587
00:29:13,635 --> 00:29:15,695
And your vitals are holding steady.
588
00:29:15,795 --> 00:29:18,175
As far as I can tell, this
wasn't a cardiac episode at all.
589
00:29:18,275 --> 00:29:21,175
- Uhh!
- [THUD, TRAY CLATTERS]
590
00:29:21,943 --> 00:29:24,615
What you experienced was most likely
591
00:29:24,690 --> 00:29:26,179
a mild panic attack,
592
00:29:26,266 --> 00:29:28,166
which is understandable,
593
00:29:28,266 --> 00:29:30,143
given the condition you were found in.
594
00:29:31,003 --> 00:29:34,886
And, well, not to mention how
unnerving a storm at sea can be.
595
00:29:35,342 --> 00:29:37,198
I'm going to recommend
that you stay off your feet
596
00:29:37,222 --> 00:29:38,842
as much as possible for the next...
597
00:29:38,942 --> 00:29:40,282
- [SLICES]
- Uhh!
598
00:29:40,382 --> 00:29:41,682
[CLATTER]
599
00:29:41,782 --> 00:29:45,253
Shh. It's over. It's over.
600
00:29:49,854 --> 00:29:51,954
[WAVES CRASHING]
601
00:29:52,053 --> 00:29:59,353
♪
602
00:29:59,605 --> 00:30:00,705
What you got, Chief?
603
00:30:00,805 --> 00:30:02,501
I was monitoring signals
from the Greek ships.
604
00:30:02,525 --> 00:30:04,897
I ran an ID check against all prior calls
605
00:30:04,899 --> 00:30:06,785
- routed from our satellite.
- And?
606
00:30:07,262 --> 00:30:09,362
- It's Commander Fletcher.
- What about him?
607
00:30:09,462 --> 00:30:12,322
He did not place a call to the
London Home Office this afternoon.
608
00:30:12,762 --> 00:30:14,416
He contacted another ship.
609
00:30:15,872 --> 00:30:17,122
Who'd he call, Chief?
610
00:30:17,708 --> 00:30:19,678
The channel he used matches
that of the Bravo contact
611
00:30:19,702 --> 00:30:21,888
we identified as the Greek Navy's flag.
612
00:30:24,835 --> 00:30:26,495
He gave the Greeks our position.
613
00:30:26,595 --> 00:30:28,171
That's how they found
us in the first place.
614
00:30:28,195 --> 00:30:30,615
- They knew where we were going.
- I have to find him.
615
00:30:30,715 --> 00:30:33,095
Alert the Master-at-arms
and duty gunner's mate.
616
00:30:33,195 --> 00:30:34,335
Yes, Sir.
617
00:30:34,757 --> 00:30:35,994
The seeds.
618
00:30:36,235 --> 00:30:40,615
♪
619
00:30:40,715 --> 00:30:44,661
[BREATHING HEAVILY]
620
00:30:46,475 --> 00:30:54,255
♪
621
00:30:55,393 --> 00:30:56,573
Mr. Fletcher!
622
00:30:57,052 --> 00:30:59,092
I'm gonna have to ask
you to stop right there.
623
00:31:01,666 --> 00:31:03,106
I don't suppose I could convince you
624
00:31:03,186 --> 00:31:04,446
to put down the gun, could I?
625
00:31:04,546 --> 00:31:05,826
Drop the bag and put your hands
626
00:31:05,906 --> 00:31:07,306
on the ladder where I can see them.
627
00:31:07,561 --> 00:31:09,487
Don't make me ask you again, sir.
628
00:31:09,826 --> 00:31:11,337
I didn't wanna do this.
629
00:31:13,426 --> 00:31:14,526
[CLANK]
630
00:31:14,626 --> 00:31:21,966
♪
631
00:31:22,066 --> 00:31:23,046
[METAL CLANKS]
632
00:31:23,146 --> 00:31:25,246
[CLANKING]
633
00:31:25,346 --> 00:31:28,646
[DISHES CLATTER]
634
00:31:28,746 --> 00:31:35,327
♪
635
00:31:41,205 --> 00:31:43,185
Blow-in doors are open for 1-Alpha GTM.
636
00:31:43,254 --> 00:31:44,824
We're taking in too much water.
637
00:31:44,855 --> 00:31:45,995
Reset the doors.
638
00:31:46,095 --> 00:31:48,191
- [TYPING]
- [BEEP] _
639
00:31:48,216 --> 00:31:50,529
It's not working. The filters are clogged.
640
00:31:51,597 --> 00:31:53,162
We can't lose that engine.
641
00:31:53,397 --> 00:31:55,619
- I'm going up to reset manually.
- Copy.
642
00:31:59,997 --> 00:32:01,497
♪
643
00:32:01,597 --> 00:32:03,817
[BREATHES SHARPLY]
644
00:32:03,917 --> 00:32:05,461
Cooper! Here!
645
00:32:07,677 --> 00:32:09,033
Oh, Johnny.
646
00:32:11,757 --> 00:32:12,977
[INHALES SHARPLY]
647
00:32:13,358 --> 00:32:14,690
He's gone.
648
00:32:17,906 --> 00:32:20,372
Oh, God, Fletcher. What have you done?
649
00:32:22,226 --> 00:32:25,886
[ALARM BLARING]
650
00:32:25,986 --> 00:32:33,537
♪
651
00:32:37,145 --> 00:32:38,400
Trawler captain.
652
00:32:39,551 --> 00:32:41,006
Son of a bitch.
653
00:32:41,860 --> 00:32:44,000
[AMPLIFIED VOICE] Security
alert! Security alert!
654
00:32:44,025 --> 00:32:47,045
Seal all exits to the
ship! Man reaction forces!
655
00:32:47,145 --> 00:32:48,954
[RECEIVER CLATTERS]
656
00:32:49,745 --> 00:32:53,725
♪
657
00:32:53,825 --> 00:32:57,645
[WEAPONS CLICKING]
658
00:32:58,945 --> 00:33:05,949
♪
659
00:33:09,064 --> 00:33:11,724
[MAN SPEAKS INDISTINCTLY]
660
00:33:11,825 --> 00:33:19,233
♪
661
00:33:21,425 --> 00:33:29,138
♪
662
00:33:31,025 --> 00:33:38,165
♪
663
00:33:40,625 --> 00:33:42,485
♪
664
00:33:42,585 --> 00:33:45,741
[MAN SPEAKS INDISTINCTLY]
665
00:33:45,874 --> 00:33:48,089
♪
666
00:33:50,859 --> 00:33:53,714
DANNY: Look! There he is! Stop right there!
667
00:33:53,715 --> 00:33:56,615
BURK: Give it up, man!
There's nowhere to hide!
668
00:33:56,640 --> 00:33:58,900
♪
669
00:33:58,934 --> 00:34:00,002
Make way!
670
00:34:00,027 --> 00:34:02,087
♪
671
00:34:02,147 --> 00:34:03,087
[PANTING]
672
00:34:03,112 --> 00:34:08,536
♪
673
00:34:13,475 --> 00:34:19,095
♪
674
00:34:19,976 --> 00:34:21,082
Shit!
675
00:34:21,355 --> 00:34:27,594
♪
676
00:34:28,755 --> 00:34:31,895
♪
677
00:34:33,000 --> 00:34:34,700
[DOOR BANGS]
678
00:34:34,800 --> 00:34:39,820
♪
679
00:34:40,925 --> 00:34:43,425
Hey, sir, you shouldn't be
out here! It's too dangerous!
680
00:34:43,525 --> 00:34:44,921
- [STABS]
- Aah!
681
00:34:47,050 --> 00:34:50,225
[GRUNTING]
682
00:34:50,325 --> 00:34:53,841
[GRUNTING CONTINUES]
683
00:34:55,565 --> 00:34:57,465
♪
684
00:34:57,565 --> 00:34:59,585
- [GUNSHOTS]
- Aah!
685
00:34:59,685 --> 00:35:00,745
♪
686
00:35:00,845 --> 00:35:04,225
[GROANING]
687
00:35:04,325 --> 00:35:05,865
♪
688
00:35:05,965 --> 00:35:07,425
[GROANING]
689
00:35:07,525 --> 00:35:14,625
♪
690
00:35:15,432 --> 00:35:16,705
O'Connor!
691
00:35:18,106 --> 00:35:19,145
Captain...
692
00:35:20,596 --> 00:35:22,767
Damn it! O'Connor!
693
00:35:23,026 --> 00:35:24,806
[EXHALES SHARPLY]
694
00:35:25,252 --> 00:35:26,606
Stay with me, son!
695
00:35:26,936 --> 00:35:28,272
Stay with me!
696
00:35:29,226 --> 00:35:35,246
♪
697
00:35:36,134 --> 00:35:38,521
[GRUNTING]
698
00:35:43,504 --> 00:35:44,764
Aah!
699
00:35:44,864 --> 00:35:46,084
[GRUNTING]
700
00:35:46,184 --> 00:35:52,084
♪
701
00:35:52,919 --> 00:35:54,069
Harry!
702
00:35:55,702 --> 00:35:58,042
[STRAINED VOICE] Right on time, as always.
703
00:35:58,142 --> 00:36:00,183
Uhh! [GRUNTS]
704
00:36:01,196 --> 00:36:03,686
Here it is, the future of the world.
705
00:36:04,670 --> 00:36:07,442
I'm afraid it's all up to you now, Fletch.
706
00:36:07,542 --> 00:36:09,869
[GRUNTING]
707
00:36:10,702 --> 00:36:14,151
♪
708
00:36:15,302 --> 00:36:19,105
♪
709
00:36:20,671 --> 00:36:22,000
Fletcher!
710
00:36:24,798 --> 00:36:26,850
- [THUNDERCLAP]
- Don't!
711
00:36:27,438 --> 00:36:29,258
♪
712
00:36:29,358 --> 00:36:31,715
[THUNDERCLAPS]
713
00:36:32,558 --> 00:36:36,018
♪
714
00:36:37,398 --> 00:36:44,959
♪
715
00:36:49,456 --> 00:36:51,636
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
716
00:36:53,126 --> 00:36:54,694
RODNEY: Mother, this is Sunshine.
717
00:36:54,695 --> 00:36:56,755
Continuing creeping line search pattern.
718
00:36:56,856 --> 00:36:59,596
Updated red light 0-niner-0-0.
719
00:36:59,696 --> 00:37:02,516
MAN: Control, copy.
0-niner-0-0 red light.
720
00:37:03,139 --> 00:37:05,449
- Anything?
- No, nothing.
721
00:37:06,810 --> 00:37:08,830
Mother's search area's empty. No joy.
722
00:37:08,929 --> 00:37:11,989
10 mikes out, inbound for
hot pump. Request green deck.
723
00:37:12,089 --> 00:37:13,349
Copy all, Sunshine.
724
00:37:13,449 --> 00:37:15,389
Expect to shut down after landing.
725
00:37:16,468 --> 00:37:18,068
Roger that, Mother.
726
00:37:18,110 --> 00:37:20,650
[BLADES WHIRRING]
727
00:37:21,188 --> 00:37:23,188
[TAPS KEYS]
728
00:37:25,668 --> 00:37:32,928
♪
729
00:37:33,028 --> 00:37:36,254
[COUGHING]
730
00:37:37,387 --> 00:37:39,612
[COUGHING]
731
00:37:42,134 --> 00:37:43,588
[EXHALES DEEPLY]
732
00:37:50,339 --> 00:37:51,546
- [DOOR CLOSES]
- Anything?
733
00:37:51,600 --> 00:37:52,521
Helo's still in the air,
734
00:37:52,545 --> 00:37:53,841
scanning the water with infrareds,
735
00:37:53,865 --> 00:37:55,905
but so far, nothing, sir.
736
00:38:01,545 --> 00:38:09,085
♪
737
00:38:11,024 --> 00:38:14,346
There is absolutely
nothing in these belongings
738
00:38:14,377 --> 00:38:16,636
to suggest that refugee was
an actual trawler captain.
739
00:38:17,057 --> 00:38:18,855
Or even Middle Eastern, for that matter.
740
00:38:19,297 --> 00:38:21,073
No question he and Fletcher
were working together
741
00:38:21,097 --> 00:38:22,480
from the beginning.
742
00:38:22,977 --> 00:38:24,277
Much as I hate him right now,
743
00:38:24,377 --> 00:38:27,934
I hope to God he survived
the swim, for the seeds' sake.
744
00:38:28,737 --> 00:38:30,003
He survived.
745
00:38:32,350 --> 00:38:34,979
Greeks must have had a
ship waiting behind Asteris.
746
00:38:35,871 --> 00:38:38,111
That's why they were pushing
us towards the island.
747
00:38:40,702 --> 00:38:42,982
England's Prime Minister
claims Fletcher went rogue.
748
00:38:43,374 --> 00:38:46,002
That he was acting alone.
POTUS isn't buying it.
749
00:38:46,601 --> 00:38:47,913
Neither should we.
750
00:38:49,030 --> 00:38:51,436
But why throw away an
alliance with the U.S.?
751
00:38:53,081 --> 00:38:54,297
It's not like they're any closer
752
00:38:54,321 --> 00:38:56,161
to finding a cure for
the Red Rust than we are.
753
00:38:57,707 --> 00:38:59,327
They cut a side deal with Vellek.
754
00:38:59,906 --> 00:39:02,279
Planted the trawler
captain on the refugee boat,
755
00:39:02,379 --> 00:39:04,279
knowing we'd be compelled to pick 'em up.
756
00:39:04,379 --> 00:39:05,635
He got the word to Fletcher, then...
757
00:39:05,659 --> 00:39:07,248
They killed five of our men.
758
00:39:08,979 --> 00:39:12,003
O'Connor saved our asses
more than once. Heggen, too.
759
00:39:14,631 --> 00:39:15,959
Now they're dead.
760
00:39:16,059 --> 00:39:23,519
♪
761
00:39:24,752 --> 00:39:27,381
If Fletcher's still out
there, then so are the seeds.
762
00:39:28,752 --> 00:39:30,372
So we all know what our mission is.
763
00:39:30,738 --> 00:39:33,468
I want damage and readiness
reports in one hour.
764
00:39:33,831 --> 00:39:34,931
That is all.
765
00:39:35,258 --> 00:39:37,658
[SNIFFLES]
766
00:39:41,948 --> 00:39:43,718
[VOICE BREAKS] There's no way.
767
00:39:44,577 --> 00:39:47,678
There's no way he could
have played me this long.
768
00:39:48,376 --> 00:39:49,638
- Sasha...
- Tom...
769
00:39:50,223 --> 00:39:51,211
[INHALES SHARPLY]
770
00:39:51,236 --> 00:39:52,816
He was on our side
771
00:39:53,794 --> 00:39:55,658
until we went to rescue that boat.
772
00:40:00,269 --> 00:40:01,429
I know it.
773
00:40:02,477 --> 00:40:10,149
♪
774
00:40:12,077 --> 00:40:15,657
♪
775
00:40:16,048 --> 00:40:18,188
Giorgio, tell me you have good news.
776
00:40:18,288 --> 00:40:20,308
No, sis, I have great news.
777
00:40:20,928 --> 00:40:22,491
The package is secure.
778
00:40:22,848 --> 00:40:24,100
Tell Dad.
779
00:40:25,568 --> 00:40:26,788
[BEEP]
780
00:40:26,888 --> 00:40:33,102
♪
781
00:40:35,568 --> 00:40:41,583
♪
782
00:40:43,728 --> 00:40:46,428
♪
783
00:40:47,754 --> 00:40:50,614
There's no way in hell any man
should've survived that swim.
784
00:40:50,714 --> 00:40:53,030
That MI-6 shit is no joke, huh?
785
00:40:53,906 --> 00:40:55,598
Tough as nails, man.
786
00:40:56,266 --> 00:40:57,602
Respect.
787
00:41:00,101 --> 00:41:02,041
Well, welcome aboard, friend.
788
00:41:04,702 --> 00:41:06,207
I don't know about you,
789
00:41:06,622 --> 00:41:08,368
but I could use a drink.
790
00:41:10,624 --> 00:41:12,762
- [CAP CLINKS]
- God knows I've earned it.
791
00:41:12,862 --> 00:41:14,402
- [CAP CLINKS]
- [SIGHS]
792
00:41:14,502 --> 00:41:16,322
[DECANTER THUDS]
793
00:41:16,422 --> 00:41:22,082
♪
794
00:41:22,182 --> 00:41:29,262
♪
795
00:41:30,137 --> 00:41:37,637
Synced and corrected by louvette
www.MY-SUBS.com - WEBRip sync awaqeded
796
00:41:44,962 --> 00:41:52,682
♪
797
00:41:52,782 --> 00:41:58,942
♪
54251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.