Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
_
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
_
3
00:00:13,930 --> 00:00:16,057
VOZ AUTOMATIZADA: (POR TELÉFONO)
Es una persona presa
4
00:00:16,141 --> 00:00:17,600
en un centro penitenciario.
5
00:00:17,642 --> 00:00:20,145
Esta llamada no es privada.
Ya puede comenzar
6
00:00:20,186 --> 00:00:21,813
-la conversación.
-(CELULAR VIBRA)
7
00:00:24,649 --> 00:00:26,151
RONNIE SANDLIN:
Hola, ¿habla Alexandra?
8
00:00:26,192 --> 00:00:27,819
-ALEXANDRA: Sí.
-RONNIE: ¿Cómo estás?
9
00:00:27,902 --> 00:00:29,946
ALEXANDRA: Muy bien.
Gracias por llamar.
10
00:00:29,988 --> 00:00:31,865
RONNIE: Sí, me interesa
hablar contigo
11
00:00:31,948 --> 00:00:33,533
y contar mi versión
de la historia.
12
00:00:33,616 --> 00:00:35,035
Sigo preso, así que,
13
00:00:35,118 --> 00:00:37,787
por logística,
tenemos que lidiar con eso.
14
00:00:37,829 --> 00:00:39,831
Llegó la hora
de ir al Capitolio.
15
00:00:40,832 --> 00:00:43,877
Y no lo digo a la ligera.
16
00:00:43,960 --> 00:00:47,130
Estoy dispuesto
a ir a pelear por este país,
17
00:00:47,172 --> 00:00:49,007
aunque eso implique
tener que hacer
18
00:00:49,090 --> 00:00:50,300
algún tipo de sacrificios.
19
00:00:50,342 --> 00:00:52,344
Si los ciudadanos promedio
20
00:00:52,385 --> 00:00:54,971
no defienden
la justicia y la verdad,
21
00:00:55,055 --> 00:00:58,850
y solo quieren escuchar
a los medios de propaganda
22
00:00:58,933 --> 00:01:00,393
que les dicen qué pensar...
23
00:01:01,603 --> 00:01:02,562
vamos a perder
24
00:01:02,645 --> 00:01:05,023
nuestra república.
La libertad se paga con sangre
25
00:01:05,106 --> 00:01:07,692
y la tiranía siempre se disfraza
26
00:01:07,734 --> 00:01:11,529
de seguridad y de bienestar.
¿Merecemos una república?
27
00:01:12,030 --> 00:01:13,531
Hoy va a ser la prueba.
28
00:01:14,908 --> 00:01:19,037
Sí, por favor.
Otra cerveza. (RÍE)
29
00:01:19,120 --> 00:01:21,081
ALEXANDRA:
¿Qué pasó el 6 de enero?
30
00:01:21,164 --> 00:01:23,291
RONNIE: Bueno, unos amigos
y yo dijimos:
31
00:01:23,375 --> 00:01:25,543
"Oigan, vamos a ver
qué pasa ese día.
32
00:01:25,627 --> 00:01:27,629
Trump dijo que todo
se va a alocar.
33
00:01:27,712 --> 00:01:29,005
Vamos a ver qué pasa".
34
00:01:29,047 --> 00:01:30,632
Vinimos a proteger al país.
35
00:01:30,715 --> 00:01:31,758
Si todo sale mal,
36
00:01:31,841 --> 00:01:33,343
si Pence hace lo que creemos
37
00:01:33,385 --> 00:01:36,429
que va a hacer, pues
vamos a defender esta ciudad
38
00:01:36,513 --> 00:01:38,682
Ya no nos vamos
a quedar callados.
39
00:01:38,723 --> 00:01:40,725
Todo esto es una estafa. Todo.
Las elecciones.
40
00:01:40,767 --> 00:01:42,477
Simplemente no pueden
robar las elecciones
41
00:01:42,560 --> 00:01:45,605
como intentaron hacerlo
anoche en Georgia.
42
00:01:46,815 --> 00:01:47,899
O tienes convicciones
43
00:01:47,941 --> 00:01:49,234
y defiendes tus creencias,
44
00:01:49,275 --> 00:01:51,069
o te quedas sentado
y cierras la boca.
45
00:01:51,152 --> 00:01:52,404
PROTESTANTE:
Allá nos vemos, cambio.
46
00:01:52,445 --> 00:01:54,072
♪ (SUENA MÚSICA SOMBRÍA) ♪
47
00:01:54,155 --> 00:01:55,240
Llegó la hora
48
00:01:55,323 --> 00:01:57,075
de que los patriotas
hagamos nuestro trabajo.
49
00:01:57,117 --> 00:01:59,077
Tenemos que tomar el Capitolio.
50
00:01:59,160 --> 00:02:01,037
Pensamos que sería
51
00:02:01,079 --> 00:02:02,580
el último adiós de Trump.
Él último.
52
00:02:02,622 --> 00:02:04,332
Y solo queríamos
formar parte de ello.
53
00:02:04,416 --> 00:02:06,668
PROTESTANTE: Vamos.
Vengan, es por aquí.
54
00:02:06,751 --> 00:02:08,378
(VOCES INDISTINTAS)
55
00:02:08,420 --> 00:02:10,422
ALEXANDRA:
¿Y cómo entraron al Capitolio?
56
00:02:10,463 --> 00:02:12,632
RONNIE: Simplemente entramos.
57
00:02:12,716 --> 00:02:14,092
No había barricadas.
58
00:02:14,134 --> 00:02:15,218
Sí. Entramos como si nada.
59
00:02:15,260 --> 00:02:17,262
Hay un video
en el que me veo entrando.
60
00:02:18,596 --> 00:02:21,433
Irrumpimos en el edificio.
Dios está con nosotros.
61
00:02:22,392 --> 00:02:23,935
Estamos en la primera ola.
62
00:02:23,977 --> 00:02:25,061
ALEXANDRA: ¿Qué habría pasado
63
00:02:25,103 --> 00:02:26,438
si te hubieras encontrado
a Mike Pence?
64
00:02:26,479 --> 00:02:27,772
Porque la gente gritaba:
65
00:02:27,814 --> 00:02:28,940
"Cuelguen a Mike Pence".
66
00:02:29,024 --> 00:02:31,109
RONNIE: Yo no habría gritado:
"Cuelguen a Mike Pence",
67
00:02:31,192 --> 00:02:33,153
pero habría dicho: "Qué idiota".
68
00:02:33,236 --> 00:02:34,446
Creo que una mujer dijo:
69
00:02:34,529 --> 00:02:36,740
"Voy a dispararle
a Nancy Pelosi en la cabeza".
70
00:02:36,781 --> 00:02:39,284
¡Sáquenla! ¡Sáquenla!
71
00:02:39,367 --> 00:02:42,620
¡Sáquenla! Traigan ya
a Nancy Pelosi.
72
00:02:42,704 --> 00:02:45,248
¡Queremos colgar
a esa maldita perra!
73
00:02:45,290 --> 00:02:47,792
RONNIE: No sé si habrían
matado a tu mamá.
74
00:02:47,876 --> 00:02:49,544
Una multitud da miedo.
75
00:02:49,627 --> 00:02:52,714
Un disturbio da miedo.
La gente pierde la razón.
76
00:02:52,797 --> 00:02:53,923
(VOCES INDISTINTAS)
77
00:02:53,965 --> 00:02:55,633
RONNIE: Yo lo describo
78
00:02:55,675 --> 00:02:57,302
como una situación
de histeria en masa.
79
00:02:57,344 --> 00:02:59,179
Muchísima gente cuerda
pierde la cordura
80
00:02:59,262 --> 00:03:00,472
durante un par de horas.
81
00:03:00,555 --> 00:03:02,474
Mucha gente normal,
gente promedio.
82
00:03:02,557 --> 00:03:05,018
ALEXANDRA: Y claramente hubo
varios niveles de crímenes
83
00:03:05,101 --> 00:03:08,063
-cometidos.
-RONNIE: Claro, sí.
84
00:03:08,146 --> 00:03:09,564
Desde un simple allanamiento,
85
00:03:09,647 --> 00:03:11,483
hasta agresiones
demasiado obvias
86
00:03:11,524 --> 00:03:13,401
con armas peligrosas o mortales.
87
00:03:13,485 --> 00:03:17,405
ALEXANDRA: La izquierda dice
que son terroristas domésticos,
88
00:03:17,489 --> 00:03:20,325
la derecha dice
que solo son turistas,
89
00:03:20,367 --> 00:03:22,535
pero para el gobierno nacional
90
00:03:22,619 --> 00:03:25,330
-todos son insurrectos.
-RONNIE: Entiendo.
91
00:03:25,372 --> 00:03:26,706
ALEXANDRA:
Así que me di a la tarea
92
00:03:26,790 --> 00:03:28,667
de conocer
a todos los involucrados
93
00:03:28,708 --> 00:03:31,461
que enviaron a prisión
por lo que hicieron ese día.
94
00:03:31,503 --> 00:03:34,714
Quiero poder conocer
al vecino insurrecto.
95
00:03:34,798 --> 00:03:37,509
RONNIE: Claro.
El vecino insurrecto.
96
00:03:37,592 --> 00:03:39,052
NARRADOR:
El insurrecto de al lado.
97
00:03:39,135 --> 00:03:40,595
♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪
98
00:03:40,679 --> 00:03:43,473
NARRADOR:
Paul Hodgkins. Caso criminal:
99
00:03:43,515 --> 00:03:45,725
Obstrucción
de un proceso oficial.
100
00:03:48,395 --> 00:03:50,730
NARRADOR: 19 de julio, 2021.
101
00:03:55,151 --> 00:03:56,528
PROTESTANTE: Gracias,
señor Todopoderoso,
102
00:03:56,611 --> 00:03:58,363
por brindarnos esta oportunidad.
103
00:03:58,405 --> 00:04:00,156
LOCUTOR 1:
Durante la toma del Capitolio
104
00:04:00,198 --> 00:04:01,825
de los Estados Unidos,
el 6 de enero,
105
00:04:01,866 --> 00:04:02,992
investigadores federales, dicen
106
00:04:03,034 --> 00:04:05,870
que Paul Allard Hodgkins
de 38 años, originario de Tampa,
107
00:04:05,912 --> 00:04:07,872
está parado a unos metros
del hombre apodado
108
00:04:07,914 --> 00:04:09,207
el Q Shaman.
109
00:04:09,249 --> 00:04:10,875
LOCUTOR 2:
Hodgkins fue captado en un video
110
00:04:10,917 --> 00:04:14,129
dentro del piso del Senado
agitando una bandera de Trump,
111
00:04:14,170 --> 00:04:16,464
sosteniendo una soga,
brazaletes de cuero
112
00:04:16,548 --> 00:04:19,384
y gafas de seguridad.
113
00:04:19,467 --> 00:04:21,636
LOCUTOR 3: Y un juez federal
permitió la liberación
114
00:04:21,720 --> 00:04:24,556
de Hodgkins, con una fianza
de 25,000 dólares.
115
00:04:25,849 --> 00:04:27,892
Mañana tendrá
una audiencia en línea
116
00:04:27,976 --> 00:04:29,436
ante un juez en Washington.
117
00:04:33,565 --> 00:04:35,692
ALEXANDRA: ¿Qué se siente
volver a Washington?
118
00:04:37,110 --> 00:04:38,778
Es algo diferente
a la última vez
119
00:04:38,862 --> 00:04:40,405
que estuve aquí. Sin duda.
120
00:04:42,907 --> 00:04:44,075
(INAUDIBLE)
121
00:04:48,371 --> 00:04:50,331
♪ (CONCLUYE
MÚSICA DE SUSPENSO) ♪
122
00:04:50,415 --> 00:04:52,250
ALEXANDRA:
Bueno, hoy dictan sentencia.
123
00:04:52,292 --> 00:04:54,336
Eres el primero
de los insurrectos
124
00:04:54,419 --> 00:04:56,713
acusado de un delito grave.
125
00:04:56,755 --> 00:04:57,839
¿Qué vas a decir?
126
00:04:57,922 --> 00:05:02,427
Quisiera expresar mi más sincero
arrepentimiento
127
00:05:03,303 --> 00:05:04,846
por lo que pasó ese día.
128
00:05:04,929 --> 00:05:07,432
PROTESTANTE: Gracias por llenar
este recinto, compatriotas
129
00:05:07,474 --> 00:05:09,601
que te aman y que aman a Cristo.
130
00:05:09,642 --> 00:05:11,770
ALEXANDRA: ¿Qué sentiste
al estar en el piso del Senado?
131
00:05:11,811 --> 00:05:13,772
PAUL:
Fue un sentimiento abrumador.
132
00:05:13,855 --> 00:05:16,775
Por momentos, sentía que estaba
como en un sueño.
133
00:05:16,816 --> 00:05:18,943
PROTESTANTE:
...Dios, por rodearnos...
134
00:05:18,985 --> 00:05:21,404
PAUL: Era una especie de...
135
00:05:21,446 --> 00:05:23,782
No quiero exagerar diciendo que
intervención divina,
136
00:05:23,865 --> 00:05:26,284
pero es un lugar que en mi vida
imagine pisar.
137
00:05:26,326 --> 00:05:29,537
-Digamos amén.
-PROTESTANTES: ¡Amén!
138
00:05:29,621 --> 00:05:31,289
ALEXANDRA: ¿Qué creíste
que iba a pasar?
139
00:05:31,373 --> 00:05:32,791
¿Que ibas a entrar al Senado
140
00:05:32,832 --> 00:05:34,793
-a hablar con un senador?
-Eso quería.
141
00:05:34,834 --> 00:05:36,961
Sabía que tal vez no sería
tan probable,
142
00:05:37,045 --> 00:05:39,881
pero eso era lo más importante
que esperaba haber hecho.
143
00:05:39,964 --> 00:05:42,050
ALEXANDRA:
¿Con quién soñabas reunirte?
144
00:05:42,133 --> 00:05:44,469
Tal vez, el líder Chuck Schumer.
145
00:05:44,511 --> 00:05:46,805
Repito, con todas las personas
146
00:05:46,846 --> 00:05:48,264
con las que hablé,
147
00:05:48,306 --> 00:05:50,225
aunque no estuviera de acuerdo
148
00:05:50,308 --> 00:05:52,477
con algunas de las políticas
que representan,
149
00:05:52,519 --> 00:05:53,645
iba a hablar con ellas
150
00:05:53,728 --> 00:05:55,772
de manera civilizada
y respetuosa.
151
00:05:56,773 --> 00:05:58,775
LOCUTOR: Paul Hodgkins
fue sentenciado hoy
152
00:05:58,817 --> 00:06:00,860
tras declararse culpable
de un delito grave.
153
00:06:00,944 --> 00:06:02,362
Es el primer insurrecto
154
00:06:02,445 --> 00:06:04,406
en ser sentenciado
con un cargo criminal.
155
00:06:05,240 --> 00:06:06,783
ALEXANDRA:
Ocho meses en prisión.
156
00:06:06,825 --> 00:06:08,076
¿Cómo te sientes?
157
00:06:08,118 --> 00:06:09,661
PAUL: Como dije
en mi declaración...
158
00:06:09,703 --> 00:06:11,538
ALEXANDRA:
Puedes quitarte la mascarilla.
159
00:06:12,706 --> 00:06:14,374
Como dije en mi declaración,
160
00:06:14,457 --> 00:06:17,377
agradezco cualquier compasión
que se me pueda brindar.
161
00:06:17,460 --> 00:06:19,295
Y me han brindado una.
162
00:06:19,337 --> 00:06:21,631
El gobierno recomendó
y solicitó que cumpliera
163
00:06:21,673 --> 00:06:23,383
dieciocho meses de condena.
164
00:06:23,466 --> 00:06:25,218
ALEXANDRA:
Pero a final de cuentas,
165
00:06:25,301 --> 00:06:26,678
irás a la cárcel ocho meses.
166
00:06:26,761 --> 00:06:29,848
Y Donald Trump,
¿qué piensas de él?
167
00:06:29,931 --> 00:06:31,099
Algunos me han dicho:
168
00:06:31,182 --> 00:06:33,685
“¿Qué va a hacer ahora
Donald Trump para ayudarte?”.
169
00:06:33,768 --> 00:06:37,355
Y en verdad, no encuentro nada
que pueda hacer fuera del cargo.
170
00:06:37,397 --> 00:06:39,107
ALEXANDRA: No puedo creer
que vayas a prisión
171
00:06:39,190 --> 00:06:40,650
ocho meses
y que sigas defendiendo
172
00:06:40,692 --> 00:06:43,361
al presidente que te puso ahí
en primer lugar.
173
00:06:43,403 --> 00:06:45,822
Yo me puse ahí.
Mi toma de decisiones.
174
00:06:45,864 --> 00:06:48,283
Me hago responsable
de lo que hice.
175
00:06:48,366 --> 00:06:51,995
No voy a culpar al expresidente.
176
00:06:52,037 --> 00:06:54,289
No voy a culpar a los medios.
177
00:06:54,372 --> 00:06:56,166
Tomé una mala decisión
178
00:06:56,207 --> 00:06:57,542
y me voy a hacer responsable
179
00:06:57,584 --> 00:06:58,752
de dicha mala decisión.
180
00:06:58,835 --> 00:07:01,755
♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪
181
00:07:07,344 --> 00:07:08,970
NARRADOR: Ocho meses después.
182
00:07:14,225 --> 00:07:15,810
NARRADOR: Tampa, Florida.
183
00:07:25,945 --> 00:07:28,073
ALEXANDRA: ¿Qué?
¿Sigues escuchando Fox News?
184
00:07:28,156 --> 00:07:30,450
-(SONIDO INDISTINTO DE TV)
-De hecho es OAN.
185
00:07:30,533 --> 00:07:33,078
-ALEXANDRA: Pero...
-No tengo cable,
186
00:07:33,119 --> 00:07:34,704
no tengo Fox News.
187
00:07:34,746 --> 00:07:36,915
ALEXANDRA:
¿Así que sigues viendo
188
00:07:36,956 --> 00:07:39,292
-televisión conservadora?
-Sí. (RÍE)
189
00:07:39,376 --> 00:07:40,960
ALEXANDRA:
Pasaste ocho meses en la cárcel
190
00:07:41,044 --> 00:07:43,254
por todas tus creencias
basadas en lo que veías
191
00:07:43,338 --> 00:07:45,382
en la televisión,
¿y la sigues viendo?
192
00:07:45,423 --> 00:07:48,843
¿Debí haberme vuelto
liberal con eso o algo?
193
00:07:49,260 --> 00:07:51,471
No, no. Mis...
194
00:07:51,554 --> 00:07:53,556
Mis opiniones sobre lo que
es bueno para nuestro país
195
00:07:53,598 --> 00:07:55,475
y lo que no, no han cambiado.
196
00:07:59,646 --> 00:08:01,022
Hola, hay alguien aquí.
197
00:08:03,733 --> 00:08:04,734
Comida.
198
00:08:05,735 --> 00:08:08,446
Hola, Charlie. Él es Charlie.
199
00:08:08,488 --> 00:08:10,323
PAUL: ¿Quieres esto?
200
00:08:10,407 --> 00:08:12,617
¿Sí? (CHASQUEA LA LENGUA)
¿Charlie?
201
00:08:12,701 --> 00:08:13,910
ALEXANDRA: Ay, aquí hay otro.
202
00:08:13,952 --> 00:08:15,954
PAUL:
Sí, escuchó la lata abrirse.
203
00:08:18,123 --> 00:08:20,125
Bueno, ya puedes comer.
(CHASQUEA LA LENGUA)
204
00:08:20,166 --> 00:08:22,127
ALEXANDRA: Y en tu sentencia,
le dijiste al juez
205
00:08:22,210 --> 00:08:24,754
que no podías ir a prisión
porque tenías que quedarte
206
00:08:24,796 --> 00:08:28,216
a cuidar de tus gatos,
pero no se compadeció.
207
00:08:28,258 --> 00:08:30,969
No. Yo creí
que iba a perder mi casa
208
00:08:31,011 --> 00:08:33,638
y que iba a tener
que regalar a mis gatos.
209
00:08:33,680 --> 00:08:35,682
Pero la gente que me quiere
me ayudó.
210
00:08:35,765 --> 00:08:37,809
Me sentí muy mal por no tenerlos
211
00:08:37,851 --> 00:08:38,893
todos los días como antes.
212
00:08:38,977 --> 00:08:41,855
Había gente
que me deseaba la muerte,
213
00:08:41,938 --> 00:08:43,648
decían que debía
214
00:08:43,690 --> 00:08:45,525
haber muerto en un paredón.
215
00:08:45,608 --> 00:08:47,694
Recibía correos de odio,
216
00:08:47,777 --> 00:08:49,404
justo antes de ir a prisión.
217
00:08:49,487 --> 00:08:51,656
Recibí mensajes de odio
en la prisión.
218
00:08:52,157 --> 00:08:53,783
En redes sociales,
219
00:08:53,825 --> 00:08:55,994
la gente decía todo tipo
de cosas horribles. Y yo...
220
00:08:56,077 --> 00:08:56,828
ALEXANDRA: Un momento,
221
00:08:56,911 --> 00:08:58,621
yo no compadezco
a los insurrectos
222
00:08:58,663 --> 00:09:00,290
que se quejan
de los correos de odio
223
00:09:00,331 --> 00:09:01,541
porque son los mismos
224
00:09:01,624 --> 00:09:03,209
que le mandan mensajes de odio
225
00:09:03,293 --> 00:09:05,503
a Nancy Pelosi todos los días
226
00:09:05,545 --> 00:09:07,839
y que dicen cosas terribles
de Nancy en línea
227
00:09:07,922 --> 00:09:10,800
-todos los días.
-Sí. Bueno, yo jamás...
228
00:09:10,842 --> 00:09:13,219
he dicho nada en línea
sobre Nancy Pelosi,
229
00:09:13,303 --> 00:09:16,348
ni mucho menos le he escrito
una carta que diga que la odio.
230
00:09:16,431 --> 00:09:17,640
ALEXANDRA: ¿Qué es eso?
231
00:09:17,682 --> 00:09:20,268
PAUL: Son huesos pélvicos
de un venado.
232
00:09:20,352 --> 00:09:21,686
La forma que tienen es perfecta.
233
00:09:21,770 --> 00:09:23,813
Siempre he pensado
que algún día voy
234
00:09:23,855 --> 00:09:26,399
a hacer una máscara
con ellos. (RÍE)
235
00:09:26,483 --> 00:09:29,277
-ALEXANDRA: ¿Y eso qué es?
-PAUL: Eso es de cuando obtuve
236
00:09:29,319 --> 00:09:32,364
el rango de Eagle Scout,
en el 2000.
237
00:09:32,405 --> 00:09:34,074
Y claro,
mi presidente favorito.
238
00:09:34,157 --> 00:09:35,700
Lo tengo aquí arriba.
239
00:09:35,784 --> 00:09:38,036
ALEXANDRA: ¿Todavía?
Al final fuiste a la cárcel
240
00:09:38,119 --> 00:09:41,331
ocho meses
en el nombre de Donald Trump.
241
00:09:41,373 --> 00:09:42,415
Sí.
242
00:09:42,499 --> 00:09:44,000
ALEXANDRA:
Ocho meses en la cárcel,
243
00:09:44,042 --> 00:09:47,337
¿y sigues siendo fiel creyente
de la secta de Trump?
244
00:09:47,420 --> 00:09:50,465
No es una secta. (RÍE)
No es una secta.
245
00:09:50,548 --> 00:09:52,717
Cuando ganamos la elección,
246
00:09:52,759 --> 00:09:54,552
se sintió mejor que el sexo,
247
00:09:54,636 --> 00:09:56,304
esa noche en que ganamos. (RÍE)
248
00:09:56,388 --> 00:09:57,555
ALEXANDRA: Es curioso que digas:
249
00:09:57,597 --> 00:09:58,640
"La noche en que ganamos".
250
00:09:58,723 --> 00:10:01,893
Cuando ganó la presidencia,
quise decir.
251
00:10:01,935 --> 00:10:04,938
Cuando voté por George W.,
cuando voté por Barack Obama,
252
00:10:05,021 --> 00:10:06,523
no lo sentí así,
253
00:10:06,564 --> 00:10:08,900
como si todos formáramos
parte de algo
254
00:10:08,983 --> 00:10:10,235
por lo que todos
255
00:10:10,318 --> 00:10:11,569
estábamos trabajando juntos.
256
00:10:11,653 --> 00:10:14,322
Pero cuando fue lo de Trump,
sí lo sentí así.
257
00:10:14,406 --> 00:10:16,074
ALEXANDRA:
¿Mejor que el sexo?
258
00:10:16,157 --> 00:10:17,242
Y no hay muchas cosas
259
00:10:17,325 --> 00:10:18,785
de las que pueda decir eso.
260
00:10:18,868 --> 00:10:21,913
ALEXANDRA: Oye, ¿y tienes
tu libro de Donald Trump Jr.
261
00:10:21,996 --> 00:10:23,248
junto a tu cama?
262
00:10:23,289 --> 00:10:25,583
Sí, lo empecé a leer hace poco.
263
00:10:25,667 --> 00:10:27,460
¿Quieres ver algo extraño?
264
00:10:27,544 --> 00:10:30,839
-ALEXANDRA: Claro. ¿Qué cosa?
-PAUL: Te lo mostraré, en un...
265
00:10:31,715 --> 00:10:33,758
En un frasco, guardo mi apéndice
266
00:10:33,800 --> 00:10:35,635
que fue extirpado y...
267
00:10:35,719 --> 00:10:37,846
ALEXANDRA: No quiero ver
tu apéndice extirpado.
268
00:10:37,887 --> 00:10:38,763
(RÍE)
269
00:10:38,805 --> 00:10:41,099
ALEXANDRA: Eso ya es
demasiado personal.
270
00:10:41,141 --> 00:10:43,435
Ya tengo suficiente
con estar en tu cuarto
271
00:10:43,518 --> 00:10:45,145
con tu libro de Donald Trump Jr.
272
00:10:45,228 --> 00:10:48,773
PAUL: Trabajé en seguridad
para el presidente Trump.
273
00:10:48,857 --> 00:10:50,608
No acostumbro
a revelar estas fotos,
274
00:10:50,650 --> 00:10:52,902
pero si te fijas, aquí estoy yo,
275
00:10:52,944 --> 00:10:55,864
controlando a la multitud,
con corbata
276
00:10:55,947 --> 00:11:00,243
y camisa formal, con las mangas
arrancadas, mostrando músculos.
277
00:11:00,285 --> 00:11:01,953
Y ahí está él, en su podio,
278
00:11:01,995 --> 00:11:04,122
hablando detrás de mi hombro,
justo ahí.
279
00:11:04,205 --> 00:11:05,957
ALEXANDRA: Te gusta
hablar sobre Trump, ¿no?
280
00:11:05,999 --> 00:11:07,667
-Sí (RÍE)
-ALEXANDRA: Es como
281
00:11:07,751 --> 00:11:08,918
si estuvieras en una relación.
282
00:11:08,960 --> 00:11:11,129
Quiero ver tu ropa,
enséñame esas botas.
283
00:11:11,171 --> 00:11:13,882
¿Mis botas? (RÍE)
¿Te gustan mis botas?
284
00:11:13,965 --> 00:11:15,884
-ALEXANDRA: Me encantan.
-(RÍE)
285
00:11:15,967 --> 00:11:17,469
ALEXANDRA: ¿Cuándo las usas?
286
00:11:17,510 --> 00:11:19,471
A veces, cuando voy a los clubs.
287
00:11:19,512 --> 00:11:21,056
Estas son mis botas de luchador,
288
00:11:21,139 --> 00:11:22,640
de cuando era
luchador profesional.
289
00:11:22,682 --> 00:11:25,060
Pateé muchas cabezas con ellas.
(RÍE)
290
00:11:25,143 --> 00:11:26,227
(GRITOS)
291
00:11:26,770 --> 00:11:27,979
(GRUÑIDOS)
292
00:11:29,147 --> 00:11:33,985
-(GRUÑIDOS)
-(MULTITUD ALENTANDO)
293
00:11:34,027 --> 00:11:36,988
PAUL: Fui competidor
por unos 20 años.
294
00:11:37,072 --> 00:11:40,283
Fue hace como tres años
que me retiré.
295
00:11:40,325 --> 00:11:41,159
(VOCES INDISTINTAS)
296
00:11:41,201 --> 00:11:42,660
PAUL: Sentí que era
hora de irme.
297
00:11:42,744 --> 00:11:45,705
ya no era tan emocionante
como antes.
298
00:11:45,789 --> 00:11:49,501
Nunca habría podido
entrar a la WWE.
299
00:11:51,503 --> 00:11:52,962
No pasa nada.
300
00:11:53,755 --> 00:11:55,757
Sabes, los planes cambian.
301
00:11:55,840 --> 00:11:58,134
Tu pasión cambia, tus intereses
cambian con el tiempo.
302
00:11:58,176 --> 00:12:00,095
ALEXANDRA: ¿Querías ser
luchador profesional,
303
00:12:00,178 --> 00:12:03,223
-pero nunca funcionó?
-No, no rindió frutos.
304
00:12:03,306 --> 00:12:04,891
ALEXANDRA:
Tu sueño nunca se cumplió,
305
00:12:04,974 --> 00:12:07,060
y eso dejó un gran vacío
que llenó Donald Trump.
306
00:12:07,143 --> 00:12:09,688
Y aun así te gusta verlo
todos los días, ¿no?
307
00:12:09,729 --> 00:12:12,732
Sí, escucha, yo diría...
308
00:12:13,817 --> 00:12:16,861
que su posición
como nuestro líder,
309
00:12:16,945 --> 00:12:19,239
fue muy importante en mi vida.
310
00:12:19,322 --> 00:12:21,116
Encontré causa en ello.
311
00:12:21,199 --> 00:12:23,243
En todos los aspectos,
me agrada este personaje.
312
00:12:23,326 --> 00:12:25,453
ALEXANDRA: ¿Todavía idolatras
a Donald Trump?
313
00:12:25,537 --> 00:12:28,665
Todavía pienso que Donald Trump
314
00:12:28,707 --> 00:12:30,083
fue el mejor presidente
315
00:12:30,166 --> 00:12:32,711
de los Estados Unidos,
al menos en mi vida.
316
00:12:32,752 --> 00:12:35,672
♪ (SUENA MÚSICA SOMBRÍA) ♪
317
00:12:35,714 --> 00:12:37,090
LOCUTOR:
En su página de Facebook,
318
00:12:37,173 --> 00:12:39,384
Michael Curzio
publicó esta mañana:
319
00:12:39,426 --> 00:12:42,721
“De vuelta a casa.
Además, ayer me arrestaron”.
320
00:12:42,762 --> 00:12:44,014
Si algo pasa
321
00:12:44,055 --> 00:12:46,099
y nos arrestan o nos matan,
322
00:12:46,182 --> 00:12:49,561
sepan que los quiero a todos
y que actué bajo mis creencias.
323
00:12:51,646 --> 00:12:53,440
Vinimos
por una maldita revolución.
324
00:12:53,523 --> 00:12:55,066
Es todo. Eso es todo.
325
00:12:55,108 --> 00:12:56,276
PROTESTANTES: (VITOREANDO)
326
00:12:56,359 --> 00:12:57,902
¡Pelea por Trump!
327
00:12:57,944 --> 00:13:00,280
¡Pelea por Trump!
¡Pelea por Trump!
328
00:13:00,363 --> 00:13:03,241
¡Pelea por Trump!
¡Pelea por Trump!
329
00:13:03,742 --> 00:13:05,243
"Libre", mis pelotas.
330
00:13:05,326 --> 00:13:07,871
"País libre", soberana mentira.
Por eso estamos luchando.
331
00:13:07,912 --> 00:13:09,873
No queremos
porquerías comunistas.
332
00:13:10,915 --> 00:13:12,625
Estos hijos de perra, amigo.
333
00:13:12,709 --> 00:13:13,960
"Nosotros somos la gente".
334
00:13:14,044 --> 00:13:16,338
Ellos trabajan para nosotros,
y están lanzando
335
00:13:16,421 --> 00:13:19,424
gases lacrimógenos
y malditas granadas.
336
00:13:19,466 --> 00:13:21,217
¡Eso no está bien!
337
00:13:21,259 --> 00:13:24,679
ALEXANDRA: Quiero verlos
invadir el Capitolio.
338
00:13:24,721 --> 00:13:27,015
MICHAEL CURZIO: Estoy grabándolo
todo en video.
339
00:13:27,098 --> 00:13:30,143
-(CLAMORES INDISTINTOS)
-MICHAEL: Aquí estoy.
340
00:13:30,226 --> 00:13:31,936
ALEXANDRA:
¿Traes puesta la máscara?
341
00:13:32,020 --> 00:13:33,396
(SONIDOS INDISTINTOS)
342
00:13:34,147 --> 00:13:35,857
ALEXANDRA:
Espera, ¿ese eres tú?
343
00:13:35,940 --> 00:13:37,275
¿Por qué usas una máscara?
344
00:13:37,317 --> 00:13:39,486
MICHAEL:
Porque estaban lanzando gas.
345
00:13:39,569 --> 00:13:41,446
(PROTESTANTES GRITANDO)
346
00:13:41,488 --> 00:13:43,114
ALEXANDRA:
¿Por qué invadiste el Capitolio?
347
00:13:43,198 --> 00:13:44,824
MICHAEL: No diría
que invadí el Capitolio.
348
00:13:44,908 --> 00:13:46,242
Simplemente, estaba en medio
349
00:13:46,326 --> 00:13:47,160
de una enorme multitud
350
00:13:47,243 --> 00:13:48,703
y seguíamos caminando
hacia adelante.
351
00:13:48,787 --> 00:13:49,913
Es como la mentalidad de...
352
00:13:49,954 --> 00:13:51,623
rebaño. Creo que pensamos:
353
00:13:51,706 --> 00:13:53,041
"Vamos a entrar
y nos van a escuchar".
354
00:13:53,124 --> 00:13:54,334
(PROTESTANTES GRITANDO)
355
00:13:55,251 --> 00:13:57,087
MICHAEL:
Me gusta mucho esa foto.
356
00:13:57,170 --> 00:13:58,296
Esa de ahí.
357
00:13:59,381 --> 00:14:01,299
ALEXANDRA: Este es un día
que te llena de orgullo.
358
00:14:01,341 --> 00:14:03,343
MICHAEL: Así es,
aunque no lo creas, bueno...
359
00:14:03,426 --> 00:14:04,969
ALEXANDRA: ¿Estuviste
en el primer grupo
360
00:14:05,053 --> 00:14:06,221
-que arrestaron?
-Sí.
361
00:14:06,304 --> 00:14:09,057
De hecho, fui uno de los
primeros en ser arrestado.
362
00:14:09,140 --> 00:14:12,060
Yo tenía el plan de ir
y animar y gritar,
363
00:14:12,143 --> 00:14:13,978
y luego volver a casa.
364
00:14:14,062 --> 00:14:17,148
Ni una sola vez, en el camino
hacia allá o en mi propio hotel,
365
00:14:17,190 --> 00:14:19,317
me puse a pensar: "¿Sabes qué?,
366
00:14:19,401 --> 00:14:21,444
sería buena idea
invadir el Capitolio”.
367
00:14:21,486 --> 00:14:23,113
Eso es estúpido.
368
00:14:23,154 --> 00:14:25,198
Lo es. En serio,
no voy a mentir.
369
00:14:25,281 --> 00:14:27,325
ALEXANDRA: ¿Entonces fue algo
que surgió en el momento?
370
00:14:27,367 --> 00:14:30,286
Sí. Y entonces la gente
se empezó a enojar.
371
00:14:30,328 --> 00:14:33,289
La gente empezó y yo dije:
"¿Sabes qué?
372
00:14:33,331 --> 00:14:36,668
Esto está mal. Tenemos todo
el derecho de estar aquí".
373
00:14:36,710 --> 00:14:37,877
Yo antes era demócrata.
374
00:14:37,961 --> 00:14:41,172
Voté por el maldito
Barack Obama, ¿sí?
375
00:14:41,214 --> 00:14:44,300
Puedes ir al 2008, cuando
ese hombre asumió la presidencia
376
00:14:44,342 --> 00:14:47,512
y mi nombre está escrito en una
papeleta para Barack Obama.
377
00:14:47,595 --> 00:14:49,931
Pero quieren decirme que soy
un supremacista blanco,
378
00:14:50,015 --> 00:14:51,850
que soy racista
y esto y lo otro.
379
00:14:51,933 --> 00:14:53,643
Y yo voté por el primer
presidente negro.
380
00:14:53,685 --> 00:14:56,646
-¿Cómo funciona eso?
-ALEXANDRA: ¿Por qué te llamaron
un supremacista blanco?
381
00:14:56,688 --> 00:14:58,356
Simplemente porque
estoy relacionado
382
00:14:58,398 --> 00:15:00,025
con una pandilla dentro
de la prisión.
383
00:15:00,066 --> 00:15:01,484
ALEXANDRA:
¿En la cárcel te uniste
384
00:15:01,526 --> 00:15:02,527
a los blancos supremacistas?
385
00:15:02,610 --> 00:15:04,863
Me uní... me uní...
sí, me uní a la Hermandad Aria
386
00:15:04,946 --> 00:15:07,532
cuando estuve allí.
Era hundirse o salir a flote.
387
00:15:07,574 --> 00:15:10,910
ALEXANDRA: ¿No fue tu primer
encuentro con la ley?
388
00:15:10,994 --> 00:15:14,080
Me arrestaron en 2012,
el 23 de abril de 2012,
389
00:15:14,164 --> 00:15:15,749
por intento de asesinato
en primer grado.
390
00:15:15,832 --> 00:15:17,042
Me puse una pistola
391
00:15:17,125 --> 00:15:19,252
cargada, en la boca,
y casi me vuelo el cerebro.
392
00:15:19,336 --> 00:15:22,255
Porque me deprimí mucho, antes
de entrar en prisión en 2012.
393
00:15:22,339 --> 00:15:24,549
Tres días antes
de meterme en problemas
394
00:15:24,591 --> 00:15:25,467
por dispararle a ese hombre,
395
00:15:25,550 --> 00:15:27,594
yo puse esa nueve milímetros
en la boca,
396
00:15:27,677 --> 00:15:29,304
puse el cargador, puse la bala,
397
00:15:29,387 --> 00:15:30,388
jugué un poco,
398
00:15:30,430 --> 00:15:32,182
me la puse en la boca,
cerré los ojos
399
00:15:32,223 --> 00:15:33,850
y apreté el gatillo.
¿Y qué crees?
400
00:15:33,892 --> 00:15:35,393
La bala no salió.
¿Y sabes qué pasó después?
401
00:15:35,477 --> 00:15:38,146
Tiré el arma al piso y me llevé
las manos a la cara
402
00:15:38,229 --> 00:15:41,066
para llorar
y lloré como un niño.
403
00:15:41,149 --> 00:15:43,318
Y luego levanté mi arma,
404
00:15:43,401 --> 00:15:45,195
saqué el cargador,
saqué la bala,
405
00:15:45,236 --> 00:15:47,155
miré adentro
y había un orificio en la bala.
406
00:15:47,238 --> 00:15:50,116
La bala estaba defectuosa.
407
00:15:50,200 --> 00:15:53,745
La puse en el maldito cenicero
y me iba a hacer un collar
408
00:15:53,787 --> 00:15:55,705
con mi nombre en ella.
409
00:15:57,582 --> 00:15:59,084
Y tres días después...
410
00:16:00,543 --> 00:16:01,878
le disparé a alguien.
411
00:16:01,920 --> 00:16:04,422
♪ (SUENA MÚSICA SUAVE) ♪
412
00:16:05,924 --> 00:16:07,133
NARRADOR: Summerfield, Florida.
413
00:16:07,217 --> 00:16:08,927
ALEXANDRA: Muy bien.
Háblame de tu infancia.
414
00:16:09,010 --> 00:16:11,388
MICHAEL: Era un niño gordo.
Me molestaban mucho.
415
00:16:11,429 --> 00:16:14,182
Y luego, cuando hacía
enojar a mi papá,
416
00:16:14,265 --> 00:16:16,476
me daba unas palizas.
417
00:16:16,559 --> 00:16:19,354
ALEXANDRA: Parece que tuviste
una infancia dura.
418
00:16:19,437 --> 00:16:20,897
MICHAEL:
Empecé a fumar marihuana
419
00:16:20,939 --> 00:16:22,607
cuando era adolescente
en la escuela,
420
00:16:22,649 --> 00:16:24,109
en la secundaria y demás.
421
00:16:24,150 --> 00:16:26,403
Y pasé por una horrible
adicción a la cocaína
422
00:16:26,444 --> 00:16:30,281
desde que tenía 16
hasta los 22 años.
423
00:16:30,323 --> 00:16:32,117
Diría que el 80 por ciento
de la gente
424
00:16:32,158 --> 00:16:33,868
con la que crecí está muerta.
425
00:16:33,952 --> 00:16:35,453
Solo me quedan unos seis
o siete amigos
426
00:16:35,495 --> 00:16:37,622
-con los que crecí.
-ALEXANDRA: ¿Cómo murieron?
427
00:16:37,664 --> 00:16:40,458
MICHAEL: Muchas sobredosis
y asesinatos.
428
00:16:40,500 --> 00:16:42,502
Entonces, la gente
con la que crecí
429
00:16:42,585 --> 00:16:44,129
ya no existe.
430
00:16:44,212 --> 00:16:46,339
Este es mi segundo hogar.
431
00:16:47,090 --> 00:16:48,466
(MOTOR ACELERA)
432
00:16:51,344 --> 00:16:52,387
La llave.
433
00:16:54,264 --> 00:16:56,182
♪ (SUENA MÚSICA HIPHOP
EN LOS PARLANTES) ♪
434
00:16:56,266 --> 00:16:58,101
(CONVERSACIÓN INDISTINTA)
435
00:17:00,145 --> 00:17:01,730
NARRADOR: Trump, 2020.
436
00:17:02,105 --> 00:17:03,398
Seguridad.
437
00:17:05,650 --> 00:17:07,777
ALEXANDRA: ¿Es seguro para mí
estar aquí, parada,
438
00:17:07,819 --> 00:17:08,820
hablando contigo ahora?
439
00:17:08,903 --> 00:17:10,071
-Sí.
-ALEXANDRA: Eres miembro
440
00:17:10,155 --> 00:17:12,323
de una pandilla
de supremacistas blancos.
441
00:17:12,907 --> 00:17:13,992
No, ya no.
442
00:17:14,034 --> 00:17:16,494
Soy un exmiembro
de una pandilla de prisión,
443
00:17:16,578 --> 00:17:20,165
a la que me uní
para volver a casa vivo.
444
00:17:20,248 --> 00:17:24,336
Recuerda que estuve
ocho años en prisión. ¿Sí?
445
00:17:24,419 --> 00:17:26,838
Tenía que levantarme todos
los días en un ambiente hostil,
446
00:17:26,880 --> 00:17:28,048
dormirme en el mismo ambiente
447
00:17:28,131 --> 00:17:30,508
y a veces dormía
con los zapatos puestos.
448
00:17:30,550 --> 00:17:33,011
ALEXANDRA:
Sigo sin saber por qué fuiste.
449
00:17:33,053 --> 00:17:34,304
MICHAEL:
Fui porque estaba cansado
450
00:17:34,346 --> 00:17:36,306
de que mi voz no se escuchara.
451
00:17:36,348 --> 00:17:38,183
Podía ir a Washington D.C.
452
00:17:38,266 --> 00:17:42,479
y podía hacerme escuchar
con cientos de miles
453
00:17:42,562 --> 00:17:44,356
o millones de personas.
454
00:17:44,397 --> 00:17:47,067
Y eso es lo que hice.
Por eso fui.
455
00:17:47,150 --> 00:17:48,943
De todos modos
iba a perder todo.
456
00:17:49,027 --> 00:17:54,574
Mes tras mes, me esforzaba por
reunir el dinero de la renta.
457
00:17:54,657 --> 00:17:56,409
Llegué a pensar: "A ver,
458
00:17:56,493 --> 00:17:58,203
¿le voy a poner
gasolina a mi pick up
459
00:17:58,286 --> 00:18:00,038
esta semana,
o tengo que pagar mi seguro?
460
00:18:00,080 --> 00:18:03,583
¿Voy a pagar
mi cuenta de luz o mi renta?".
461
00:18:03,667 --> 00:18:05,210
¿Sí me entiendes?
462
00:18:05,251 --> 00:18:08,088
Esas eran las decisiones
que tenía que tomar.
463
00:18:08,171 --> 00:18:10,048
Y al final dije:
“Ya fue suficiente.
464
00:18:10,131 --> 00:18:12,926
Voy... Voy... Voy a ir".
465
00:18:13,009 --> 00:18:14,594
ALEXANDRA:
¿Cuál es tu nivel de estudios?
466
00:18:14,678 --> 00:18:16,262
Oh, noveno grado. Me salí.
467
00:18:16,346 --> 00:18:19,557
Era de lo peor.
Pero ¿sabes qué?
468
00:18:19,599 --> 00:18:21,643
Eso no me convierte
en un estúpido.
469
00:18:21,726 --> 00:18:22,602
Aprendí oficios,
470
00:18:22,686 --> 00:18:24,896
aunque no tenga
un diploma de preparatoria.
471
00:18:24,979 --> 00:18:26,147
Sé cómo manejar equipo pesado,
472
00:18:26,231 --> 00:18:28,066
soldar, mecánica de automóviles.
473
00:18:28,149 --> 00:18:29,901
Sé cómo hacer carpintería
474
00:18:29,943 --> 00:18:32,153
y nunca tuve
trabajo de oficina.
475
00:18:32,237 --> 00:18:34,280
Manejo un pick up de pueblerino.
Míralo nada más.
476
00:18:34,364 --> 00:18:36,533
El deplorable patriota.
Es una porquería,
477
00:18:36,574 --> 00:18:38,910
pero es mi porquería.
Yo lo construí.
478
00:18:38,952 --> 00:18:41,454
-Rojo, blanco y azul, cariño.
-ALEXANDRA: Muéstralo.
479
00:18:41,871 --> 00:18:43,248
(GRUÑIDOS)
480
00:18:44,416 --> 00:18:46,376
Una pick up de 800 dólares.
481
00:18:46,418 --> 00:18:48,753
Yo compré esta cosa
con un motor descompuesto
482
00:18:48,795 --> 00:18:52,674
y la construí como yo quise.
Porque podía.
483
00:18:52,757 --> 00:18:54,759
ALEXANDRA: ¿Estuviste
encarcelado seis meses
484
00:18:54,801 --> 00:18:56,094
por lo del 6 de enero?
485
00:18:56,136 --> 00:18:57,512
Porque soy
un manifestante extremo.
486
00:18:57,595 --> 00:18:59,764
ALEXANDRA: ¿Aún crees
que la elección fue robada?
487
00:18:59,806 --> 00:19:03,184
Sí. (RÍE) Sí.
488
00:19:03,268 --> 00:19:04,936
ALEXANDRA:
¿Todavía amas a Donald Trump?
489
00:19:04,978 --> 00:19:08,606
El tipo... el tipo... mira,
lo que me gustó de él, ¿sí?,
490
00:19:08,648 --> 00:19:10,608
es que me recordó...
491
00:19:11,985 --> 00:19:13,820
a la gente real.
492
00:19:13,903 --> 00:19:15,321
ALEXANDRA:
No es una persona real.
493
00:19:15,405 --> 00:19:18,283
-Es multimillonario.
-Es multimillonario, pero...
494
00:19:18,324 --> 00:19:20,410
yo me refiero
a la forma en la que habla,
495
00:19:20,452 --> 00:19:22,579
en la que piensa. Yo dije:
“Oye, ¿sabes qué?,
496
00:19:22,620 --> 00:19:24,706
este hombre
sí tiene pantalones”.
497
00:19:24,789 --> 00:19:28,293
♪ (SUENA "SAVE ME"
DE JELLY ROLL ) ♪
498
00:19:31,796 --> 00:19:34,758
MICHAEL: En mi opinión,
todo había llegado
499
00:19:34,799 --> 00:19:36,760
a ser costeable.
500
00:19:36,801 --> 00:19:39,763
Las cosas que quería hacer
estaban a mi alcance
501
00:19:39,804 --> 00:19:41,139
y me las quitaron.
502
00:19:41,222 --> 00:19:45,352
♪ Que alguien me salve ♪
503
00:19:45,435 --> 00:19:49,606
♪ De mí mismo ♪
504
00:19:50,315 --> 00:19:54,152
♪ Pasé tanto tiempo ♪
505
00:19:54,235 --> 00:19:57,572
♪ Viviendo en el infierno ♪
506
00:19:58,490 --> 00:20:02,494
♪ Dicen que mi estilo de vida ♪
507
00:20:02,535 --> 00:20:06,623
♪ Es malo para mi salud ♪
508
00:20:07,832 --> 00:20:11,252
♪ Es la única cosa ♪
509
00:20:11,336 --> 00:20:14,673
♪ Que parece ayudarme ♪
510
00:20:17,175 --> 00:20:20,887
♪ Todo esto de beber
Y fumar es inútil ♪
511
00:20:20,970 --> 00:20:25,600
♪ Pero siento que es todo
Lo que necesito ♪
512
00:20:25,684 --> 00:20:28,520
CLIENTES DEL BAR:
♪ Algo dentro de mí está roto ♪
513
00:20:28,603 --> 00:20:33,817
♪ Me aferro a cualquier cosa
Que me libere ♪
514
00:20:33,858 --> 00:20:37,529
♪ Soy una causa perdida ♪
515
00:20:37,570 --> 00:20:42,367
♪ Cariño, no pierdas
Tu tiempo conmigo ♪
516
00:20:42,409 --> 00:20:46,454
♪ Estoy tan dañado
Que ya no hay reparación ♪
517
00:20:46,538 --> 00:20:51,126
♪ La vida ha destrozado
Mis esperanzas y mis sueños ♪
518
00:20:51,209 --> 00:20:54,879
♪ Soy una causa perdida ♪
519
00:20:54,921 --> 00:20:59,968
♪ Cariño, no pierdas
Tu tiempo conmigo ♪
520
00:21:00,051 --> 00:21:02,804
ALEXANDRA: ¿Todavía crees
que lo que hiciste estuvo bien?
521
00:21:02,887 --> 00:21:05,557
Siento que lo hice
fue totalmente correcto.
522
00:21:05,640 --> 00:21:07,392
-ALEXANDRA: ¿No te arrepientes?
-No.
523
00:21:08,977 --> 00:21:10,228
Ni un poco.
524
00:21:10,311 --> 00:21:11,813
ALEXANDRA:
¿Lo volverías a hacer?
525
00:21:13,106 --> 00:21:14,482
Tal vez no debí haber ido.
526
00:21:16,526 --> 00:21:18,403
NARRADOR:
Jason Riddle, caso criminal:
527
00:21:18,445 --> 00:21:20,196
Robo de propiedad del gobierno,
528
00:21:20,238 --> 00:21:21,489
desfile, manifestación
529
00:21:21,573 --> 00:21:23,324
o protesta
en un edificio del Capitolio.
530
00:21:23,408 --> 00:21:24,909
LOCUTOR 1:
Jason Riddle es veterano
531
00:21:24,951 --> 00:21:25,910
del Ejército y la Marina
532
00:21:25,994 --> 00:21:28,204
y orgulloso simpatizante
del presidente Trump.
533
00:21:28,288 --> 00:21:31,249
Riddle tomó estos videos
afuera del Capitolio.
534
00:21:31,332 --> 00:21:33,752
PROTESTANTES: (COREANDO)
¡Estados Unidos!
535
00:21:33,793 --> 00:21:36,588
LOCUTOR 1: Y luego,
siguió a la multitud adentro.
536
00:21:36,671 --> 00:21:39,257
Dice que en medio del caos,
encontró un gabinete de licor
537
00:21:39,341 --> 00:21:40,884
dentro de la oficina
de un legislador,
538
00:21:40,925 --> 00:21:44,262
se sirvió una copa de vino
y vio cómo todo se desarrollaba.
539
00:21:44,346 --> 00:21:46,973
LOCUTOR 2: Robó este libro
de la misma oficina
540
00:21:47,057 --> 00:21:49,893
y también tomó un pequeño
balón de futbol de Fox News.
541
00:21:49,934 --> 00:21:52,354
LOCUTOR 3: Actualmente, Riddle,
tiene prevista una sentencia
542
00:21:52,437 --> 00:21:54,439
el 17 de febrero
en la corte federal.
543
00:21:54,522 --> 00:21:56,483
NARRADOR: Bienvenido.
544
00:21:59,694 --> 00:22:01,446
ALEXANDRA: No esperaba
encontrarme esto
545
00:22:01,529 --> 00:22:03,782
en la casa
de un terrorista doméstico.
546
00:22:07,786 --> 00:22:11,122
-El árbol temático de Trump.
-El árbol temático de Trump.
547
00:22:11,998 --> 00:22:14,459
Mis adornos de
El extraño mundo de Jack.
548
00:22:15,543 --> 00:22:19,130
Y flamencos,
soy muy fan de los flamencos.
549
00:22:19,172 --> 00:22:20,298
ALEXANDRA: ¿Quién es ese?
550
00:22:20,382 --> 00:22:22,967
Es mi esposo, Robert Schoen.
551
00:22:23,802 --> 00:22:25,470
Hablando de vino,
ese en realidad
552
00:22:25,512 --> 00:22:28,139
es el registro de la boda,
firmado con un corcho.
553
00:22:28,223 --> 00:22:29,891
Fue toda la gente
que vino a nuestra boda.
554
00:22:29,974 --> 00:22:31,518
ALEXANDRA:
¿En serio te gusta el vino?
555
00:22:31,601 --> 00:22:34,104
A los dos nos gusta.
Somos aficionados al vino.
556
00:22:34,145 --> 00:22:36,314
ALEXANDRA: No me di cuenta
que ese era Donald Trump.
557
00:22:36,398 --> 00:22:38,316
JASON: Sí. Cuando eres
pro-Trump, la gente
558
00:22:38,358 --> 00:22:39,651
te regala cosas extrañas.
559
00:22:39,734 --> 00:22:43,613
(RÍE)
560
00:22:43,655 --> 00:22:45,365
ALEXANDRA:
Bueno, pero ¿quién eres?
561
00:22:45,448 --> 00:22:46,825
Bueno, una infancia infeliz.
562
00:22:46,908 --> 00:22:49,994
Clásicos problemas con mi papá,
ya sabes, siendo gay.
563
00:22:50,078 --> 00:22:51,996
Me uní al ejercito
después de la preparatoria,
564
00:22:52,038 --> 00:22:53,206
me uní a la marina.
565
00:22:53,289 --> 00:22:54,666
ALEXANDRA:
Deberías mostrarnos más fotos
566
00:22:54,749 --> 00:22:56,501
-como esa. ¿Qué es eso?
-Eso es el Ejército.
567
00:22:56,584 --> 00:22:58,336
El entrenamiento básico
para el ejército.
568
00:22:58,378 --> 00:22:59,546
ALEXANDRA:
Muéstrame, muéstrame,
569
00:22:59,629 --> 00:23:01,673
-¿dónde estás tú?
-En la esquina.
570
00:23:02,048 --> 00:23:03,258
Ahí estoy.
571
00:23:03,341 --> 00:23:05,176
Mirando para el otro lado. (RÍE)
572
00:23:05,260 --> 00:23:06,469
ALEXANDRA:
¿Estuviste en la marina?
573
00:23:06,511 --> 00:23:08,680
Sí, fui intendente.
574
00:23:08,722 --> 00:23:10,265
ALEXANDRA: Entonces,
¿estuviste en la marina,
575
00:23:10,348 --> 00:23:11,307
en La Reserva
576
00:23:11,349 --> 00:23:12,726
y fuiste carcelero?
577
00:23:12,809 --> 00:23:14,102
Sí.
578
00:23:14,185 --> 00:23:16,021
ALEXANDRA:
¿Y qué hace alguien así
579
00:23:16,104 --> 00:23:17,731
invadiendo el Capitolio?
580
00:23:17,814 --> 00:23:22,193
Bueno, solamente fui, la verdad,
581
00:23:22,277 --> 00:23:24,654
creo que por aburrimiento.
582
00:23:24,696 --> 00:23:28,116
La toma del Capitolio
no era parte del plan.
583
00:23:28,199 --> 00:23:31,286
ALEXANDRA: ¿Y qué te motivó,
en tu interior, a decir:
584
00:23:31,369 --> 00:23:33,621
"Voy a entrar al Capitolio"?
585
00:23:33,705 --> 00:23:35,582
Solo quería... Tenía que verlo.
586
00:23:35,665 --> 00:23:39,044
Entré por una puerta lateral
y caminé a una oficina.
587
00:23:39,127 --> 00:23:40,920
Caminé por el pasillo principal,
588
00:23:41,004 --> 00:23:42,422
luego fui a otra oficina.
589
00:23:42,505 --> 00:23:47,218
Y fue ahí cuando vi
una nevera con vino encima.
590
00:23:47,302 --> 00:23:51,139
Y gente tirando
y rompiendo cosas.
591
00:23:51,222 --> 00:23:52,849
Me senté en la esquina,
592
00:23:52,891 --> 00:23:55,268
cerca de la nevera
donde estaba el vino.
593
00:23:55,352 --> 00:23:57,520
Miré para abajo
y había algunas copas
594
00:23:57,562 --> 00:23:59,731
y me serví una copa de vino
595
00:23:59,814 --> 00:24:01,608
y simplemente
me senté a ver todo.
596
00:24:01,691 --> 00:24:03,651
ALEXANDRA: ¿Pero cómo pudo
un hombre gay,
597
00:24:03,735 --> 00:24:05,070
casado, que votó por Obama,
598
00:24:05,111 --> 00:24:07,697
terminar invadiendo
el Capitolio por Trump?
599
00:24:07,739 --> 00:24:09,574
Fui a muchos mítines de Trump
600
00:24:09,616 --> 00:24:11,076
que fueron divertidos,
601
00:24:11,159 --> 00:24:13,578
y pensé que quizás éste...
quizás sería el último.
602
00:24:13,661 --> 00:24:16,081
ALEXANDRA: ¿Y cómo te sientes
respecto a Trump ahora?
603
00:24:16,164 --> 00:24:18,583
Igual. Amo al tipo.
604
00:24:18,667 --> 00:24:19,918
-ALEXANDRA: ¿Aún amas al tipo...
-Sí.
605
00:24:20,001 --> 00:24:21,544
...aunque irás
a la cárcel por él?
606
00:24:21,586 --> 00:24:22,921
No iré a la cárcel por él.
607
00:24:23,004 --> 00:24:26,257
En ningún momento pensé:
“Trump quiere que haga esto”.
608
00:24:26,341 --> 00:24:27,550
Creo que eso es ridículo.
609
00:24:27,592 --> 00:24:29,427
ALEXANDRA:
Ya que estuviste en la Marina,
610
00:24:29,511 --> 00:24:31,429
¿no debería algo
dentro de ti decir:
611
00:24:31,471 --> 00:24:33,932
“No debería entrar
a ese edificio”?
612
00:24:34,015 --> 00:24:37,060
Muchos jueces
le dicen a los acusados,
613
00:24:37,102 --> 00:24:38,770
cuando los sentencian,
614
00:24:38,812 --> 00:24:40,772
a los que son exmilitares,
615
00:24:40,855 --> 00:24:43,441
dicen que porque fuiste militar
debiste pensarlo mejor.
616
00:24:43,483 --> 00:24:44,776
Y creo que es lo más tonto
617
00:24:44,859 --> 00:24:45,902
que he escuchado en mi vida,
618
00:24:45,944 --> 00:24:48,571
porque, no sé,
lo que hice el 6 de enero,
619
00:24:48,613 --> 00:24:51,241
probablemente fue
una de las cosas
620
00:24:51,282 --> 00:24:53,910
más idiotas que he hecho
desde que estaba en el ejército.
621
00:24:53,952 --> 00:24:56,788
En el ejército,
era alguien de 18 años
622
00:24:56,830 --> 00:24:59,916
al que le dieron un arma
y le enseñaron a matar gente.
623
00:24:59,958 --> 00:25:03,753
O sea... (RESOPLA)
Eso sí que es inmaduro,
624
00:25:03,795 --> 00:25:06,297
las cosas que hice
en el ejército
625
00:25:06,339 --> 00:25:07,549
son una broma.
626
00:25:07,632 --> 00:25:09,968
Tal vez con oficiales,
tal vez con oficiales.
627
00:25:10,051 --> 00:25:11,970
Les daré el crédito.
Debieron saber a qué se atenían,
628
00:25:12,053 --> 00:25:14,264
pero se enlistaron,
solo hacíamos lo que nos decían.
629
00:25:14,305 --> 00:25:16,975
-ALEXANDRA: ¿Te postulaste?
-Me postulé para el congreso.
630
00:25:17,058 --> 00:25:18,143
Puedes hacer campaña
631
00:25:18,226 --> 00:25:19,644
desde la cárcel,
no literalmente,
632
00:25:19,686 --> 00:25:21,688
pero todavía te puedes comunicar
con el mundo exterior
633
00:25:21,771 --> 00:25:23,023
y tener simpatizantes.
634
00:25:23,106 --> 00:25:25,483
ALEXANDRA: ¿Y por qué quieres
estar en el congreso?
635
00:25:25,567 --> 00:25:26,651
Porque quiero que
636
00:25:26,693 --> 00:25:28,445
Nuevo Hampshire
vuelva a ser normal.
637
00:25:28,486 --> 00:25:29,654
ALEXANDRA:
¿Te arrepientes de algo
638
00:25:29,738 --> 00:25:30,905
sobre el 6 de enero?
639
00:25:30,989 --> 00:25:33,533
Si pudiera regresar el tiempo,
¿haría otra cosa?
640
00:25:33,616 --> 00:25:36,244
Digo, ¿quién no? Pero
la vida no es un videojuego.
641
00:25:36,286 --> 00:25:37,704
No lo puedes recomenzar.
Ya lo hice,
642
00:25:37,787 --> 00:25:39,873
así que tengo
que seguir adelante.
643
00:25:39,956 --> 00:25:41,791
NARRADOR:
El día de la sentencia.
644
00:25:43,001 --> 00:25:44,753
ALEXANDRA: ¿Qué se siente
volver a Washington?
645
00:25:44,836 --> 00:25:47,172
Es agradable. El clima está
mucho mejor, no sé,
646
00:25:47,255 --> 00:25:48,673
no hay una turba enfurecida
647
00:25:48,757 --> 00:25:50,759
destrozando el Capitolio.
648
00:25:50,842 --> 00:25:52,844
¿Debería mostrar
el tatuaje de MAGA?
649
00:25:52,886 --> 00:25:54,679
-La última vez. El MAGA.
-ALEXANDRA: Está bien.
650
00:25:54,721 --> 00:25:56,848
Espera, ¿traes puestos
tus calcetines de Trump
651
00:25:56,931 --> 00:25:58,183
a tu sentencia?
652
00:25:58,266 --> 00:26:01,186
Nadie se dará cuenta.
Nadie se dará cuenta.
653
00:26:01,227 --> 00:26:03,438
ALEXANDRA: Así que estás
enseñando tu tatuaje de MAGA
654
00:26:03,521 --> 00:26:05,065
y tus calcetines de Trump.
655
00:26:06,274 --> 00:26:07,025
Allá vamos.
656
00:26:07,108 --> 00:26:08,526
ALEXANDRA:
Veo que tomas tu sentencia
657
00:26:08,610 --> 00:26:09,861
muy en serio.
658
00:26:10,612 --> 00:26:11,863
Mejor y peor escenario.
659
00:26:11,905 --> 00:26:13,031
¿Qué va a suceder ahí adentro?
660
00:26:13,114 --> 00:26:14,741
En el mejor caso, ella dirá:
“Buen trabajo,
661
00:26:14,824 --> 00:26:16,201
gracias por intentar
detener el robo,
662
00:26:16,242 --> 00:26:17,994
que tenga un buen día.
Libertad condicional”.
663
00:26:18,036 --> 00:26:20,288
En el peor escenario,
un año y medio en prisión.
664
00:26:25,669 --> 00:26:27,754
ALEXANDRA: Está bien, recibiste
90 días en prisión.
665
00:26:27,837 --> 00:26:29,089
¿Cómo te sientes?
666
00:26:29,172 --> 00:26:31,049
Me pregunto
si esto ayuda o daña más.
667
00:26:32,133 --> 00:26:33,885
ALEXANDRA:
¿Tu carrera por el congreso?
668
00:26:33,968 --> 00:26:34,761
Sí.
669
00:26:34,844 --> 00:26:37,972
Como un candidato
tipo Eugene Debs.
670
00:26:38,890 --> 00:26:41,101
Una campaña desde la cárcel.
671
00:26:41,184 --> 00:26:43,687
ALEXANDRA: Noventa días
en la cárcel. ¿Valió la pena?
672
00:26:44,062 --> 00:26:45,480
Eso creo.
673
00:26:45,563 --> 00:26:47,565
Valió la pena
intentar detener el robo,
674
00:26:47,649 --> 00:26:49,693
un traguito de vino a la vez.
675
00:26:52,529 --> 00:26:54,781
NARRADOR: Felipe Marquez.
Caso criminal:
676
00:26:54,864 --> 00:26:56,741
Conducta destructiva
en un edificio
677
00:26:56,825 --> 00:26:58,868
o territorio restringido.
678
00:27:00,161 --> 00:27:02,288
(SONIDO DE AUTOMÓVIL)
679
00:27:02,372 --> 00:27:05,000
FELIPE MARQUEZ: (EN VIDEO)
Estoy pasando el puente.
680
00:27:05,333 --> 00:27:06,751
Ah, sí.
681
00:27:07,711 --> 00:27:09,713
(RÍE) Estuvo muy bien.
682
00:27:09,754 --> 00:27:13,925
Estuvo de lo mejor.
Se conduce solo.
683
00:27:14,426 --> 00:27:17,178
Directo hasta D.C.
684
00:27:17,262 --> 00:27:20,932
Mi Tesla dice que llegaré ahí
a las 9:00 a.m.
685
00:27:22,225 --> 00:27:26,730
Ojalá encuentre
un montón de gorras rojas.
686
00:27:26,771 --> 00:27:29,607
Oh, mi gente. Mi gente está ahí.
687
00:27:29,691 --> 00:27:33,194
-¡Sube el muro! (GRITA)
-(VITOREOS)
688
00:27:33,278 --> 00:27:37,282
FELIPE: Allá va mi pancarta.
Trump ganó, cariño.
689
00:27:40,618 --> 00:27:43,121
-(FELIPE GRITA)
-(PROTESTANTES VITOREAN)
690
00:27:43,163 --> 00:27:44,706
(GRITOS INDISTINTOS)
691
00:27:44,789 --> 00:27:47,292
Oye, ¿podemos chocar los puños
frente a la cámara?
692
00:27:47,375 --> 00:27:48,293
Sí.
693
00:27:48,376 --> 00:27:50,253
(GRITA) Sí.
694
00:27:52,756 --> 00:27:54,049
(BULLICIO)
695
00:27:55,383 --> 00:27:57,135
PROTESTANTE 1:
¡Que se jodan los demócratas!
696
00:27:57,218 --> 00:27:59,596
PROTESTANTE 2:
¡No! ¡Sin demócratas!
697
00:27:59,679 --> 00:28:02,265
-(GRITOS INDISTINTOS)
-(PROTESTANTES CELEBRANDO)
698
00:28:02,307 --> 00:28:05,560
PROTESTANTE 3: Solo rompimos
un par de ventanas (GRITA)
699
00:28:05,643 --> 00:28:08,063
(VITOREOS CONTINÚAN
Y SE DESVANECEN)
700
00:28:08,146 --> 00:28:10,815
♪ (MÚSICA SOMBRÍA CONCLUYE) ♪
701
00:28:13,109 --> 00:28:14,903
NARRADOR:
Un año después.
702
00:28:16,738 --> 00:28:18,406
LOCUTOR 1: En relación
con el ataque al Capitolio
703
00:28:18,490 --> 00:28:21,368
de Estados Unidos,
Felipe Marquez, de 25 años,
704
00:28:21,451 --> 00:28:23,036
está acusado de entrar
705
00:28:23,119 --> 00:28:25,121
en zonas restringidas
y de entrada violenta
706
00:28:25,163 --> 00:28:27,165
y conducta destructiva
en el terreno del Capitolio.
707
00:28:27,248 --> 00:28:29,959
LOCUTOR 2: Capturas de pantalla
de su propio Snapchat
708
00:28:30,001 --> 00:28:32,962
muestran a Marquez sonriente
mientras se toma selfis.
709
00:28:33,004 --> 00:28:35,674
Incluso grabó el momento en que
él y varios otros se sentaron
710
00:28:35,757 --> 00:28:37,133
en una mesa de conferencia
711
00:28:37,175 --> 00:28:40,387
dentro de la oficina del senador
de Oregón, Jeff Merkley.
712
00:28:40,470 --> 00:28:42,514
LOCUTOR 3: Marquez ha sido
sentenciado a 3 meses
713
00:28:42,555 --> 00:28:43,515
de arresto domiciliario
714
00:28:43,598 --> 00:28:45,392
y 18 meses
de libertad condicional.
715
00:28:46,935 --> 00:28:49,145
ALEXANDRA: Espera,
¿te dejaron salir de la casa
716
00:28:49,229 --> 00:28:50,188
para ir a comprar agua?
717
00:28:50,230 --> 00:28:54,109
Víveres, medicina,
citas con el doctor.
718
00:28:57,028 --> 00:28:58,780
ALEXANDRA:
Qué liberal de tu parte.
719
00:28:58,863 --> 00:29:00,740
Tu entrada a la fama
es que eres el tipo
720
00:29:00,824 --> 00:29:03,201
que manejó su Tesla
hasta Washington para el motín.
721
00:29:03,243 --> 00:29:07,038
Creo en los programas sociales,
digo, soy conservador,
722
00:29:07,080 --> 00:29:09,541
pero eso no quiero decir
que quiero ver el mundo arder.
723
00:29:10,834 --> 00:29:12,585
VOZ AUTOMATIZADA:
Su casa está ahora desarmada.
724
00:29:12,669 --> 00:29:14,295
Su casa no está lista
para la alarma.
725
00:29:15,797 --> 00:29:17,966
-ALEXANDRA: Hogar, dulce hogar.
-Me gusta mi casa.
726
00:29:18,049 --> 00:29:19,718
ALEXANDRA: Pasas mucho tiempo
aquí últimamente, ¿no?
727
00:29:19,801 --> 00:29:21,594
(FELIPE TITUBEA)
728
00:29:21,678 --> 00:29:23,388
FELIPE:
Tengo mi monitor de tobillo.
729
00:29:23,471 --> 00:29:25,265
ALEXANDRA: Ni siquiera vi eso.
Espera un momento.
730
00:29:25,348 --> 00:29:26,391
FELIPE: Ahí.
731
00:29:27,225 --> 00:29:28,727
ALEXANDRA:
¿Qué haces bajo arresto?
732
00:29:28,810 --> 00:29:30,729
FELIPE: Tengo mis agujas.
733
00:29:30,812 --> 00:29:33,565
Tomo terapia
de reemplazo de testosterona.
734
00:29:33,606 --> 00:29:34,899
ALEXANDRA:
¿Por qué tomas terapia
735
00:29:34,941 --> 00:29:37,360
-de reemplazo?
-Porque tenía un nivel bajo
736
00:29:37,402 --> 00:29:39,070
de testosterona,
737
00:29:39,112 --> 00:29:41,573
y me preguntaba por qué toda
mi vida me sentí deprimido.
738
00:29:41,614 --> 00:29:42,991
Y ya sabes,
739
00:29:43,074 --> 00:29:45,577
intenté ejercitarme.
No podía ganar músculo.
740
00:29:45,618 --> 00:29:47,579
Traté de hacer dieta.
Intenté de todo.
741
00:29:47,620 --> 00:29:48,663
Así que fui al doctor
742
00:29:48,747 --> 00:29:50,373
y él me recetó testosterona.
743
00:29:50,415 --> 00:29:52,917
Estas son las agujas
que uso para inyectarme.
744
00:29:52,959 --> 00:29:54,627
ALEXANDRA:
¿Traías testosterona encima
745
00:29:54,711 --> 00:29:55,837
cuando invadiste el Capitolio?
746
00:29:55,920 --> 00:29:57,339
Lamentablemente, sí.
747
00:30:01,301 --> 00:30:05,347
El cuello me truena
cuando hago eso.
748
00:30:14,147 --> 00:30:16,232
-ALEXANDRA: ¿Cómo te ves?
-(TITUBEA)
749
00:30:16,274 --> 00:30:19,069
Creo que mejor
que cuando era vegano.
750
00:30:19,819 --> 00:30:23,782
Pesaba 59 kilos, y ahora 72.
751
00:30:23,865 --> 00:30:26,076
ALEXANDRA: Cuando ganaste dinero
de la demanda,
752
00:30:26,117 --> 00:30:27,452
¿te hiciste conservador?
753
00:30:27,535 --> 00:30:29,162
Extraño, ¿no?
754
00:30:29,245 --> 00:30:30,246
Es como:
755
00:30:30,288 --> 00:30:32,916
“Ya no tengo que hacer
pornografía, increíble.
756
00:30:32,957 --> 00:30:36,127
Ya no más. Genial”.
757
00:30:36,211 --> 00:30:38,171
ALEXANDRA:
¿Por qué hacías pornografía?
758
00:30:38,254 --> 00:30:40,090
No sé. Cuando la gente
está desesperada,
759
00:30:40,131 --> 00:30:42,300
venden hasta el alma
y haces lo que sea
760
00:30:42,342 --> 00:30:43,968
por unos billetes,
¿me entiendes?
761
00:30:44,052 --> 00:30:46,096
ALEXANDRA: ¿Cuánto ganabas
haciendo pornografía?
762
00:30:46,137 --> 00:30:48,306
Nada. Cero. Dos centavos.
763
00:30:48,390 --> 00:30:49,891
ALEXANDRA:
¿Eres malo haciéndola?
764
00:30:49,974 --> 00:30:51,309
No hacía mucha.
765
00:30:51,393 --> 00:30:53,978
ALEXANDRA: Cuéntame el paso
de aspirante a estrella porno,
766
00:30:54,062 --> 00:30:55,980
a extremista cristiano
767
00:30:56,022 --> 00:30:57,649
que invade el Capitolio.
768
00:30:57,691 --> 00:30:59,818
Mi ex me rompió el corazón,
769
00:30:59,901 --> 00:31:03,279
y pensé que la izquierda
destruía el núcleo familiar,
770
00:31:03,321 --> 00:31:06,241
y que ella era una víctima
de la trata de personas.
771
00:31:06,324 --> 00:31:07,784
-ALEXANDRA: ¿Le pagaste?
-No.
772
00:31:07,826 --> 00:31:09,327
Nunca le pagué directamente,
pero a veces
773
00:31:09,369 --> 00:31:12,497
me pedía un iPhone
o joyería, ropa.
774
00:31:12,539 --> 00:31:14,457
-Incluso Air Pods.
-ALEXANDRA: ¿Una prostituta
775
00:31:14,499 --> 00:31:15,333
te rompió el corazón
776
00:31:15,417 --> 00:31:17,836
y te hiciste
conservador cristiano?
777
00:31:17,919 --> 00:31:19,921
Pensé que era una mujer normal,
778
00:31:20,005 --> 00:31:21,464
que formaríamos una familia,
779
00:31:21,506 --> 00:31:24,426
viendo juntos
las noticias conservadoras.
780
00:31:24,509 --> 00:31:26,636
ALEXANDRA:
¿Me ibas a preparar un pastel?
781
00:31:26,678 --> 00:31:28,179
Sí, hagamos un pastel.
782
00:31:30,015 --> 00:31:31,141
ALEXANDRA:
Cuéntame la historia.
783
00:31:31,182 --> 00:31:32,183
-¿Cuál?
-ALEXANDRA: De cómo
784
00:31:32,225 --> 00:31:34,019
terminaste invadiendo
el Capitolio.
785
00:31:34,060 --> 00:31:37,772
Me enamoré de una mujer,
me traicionó
786
00:31:37,856 --> 00:31:41,026
y sentí que era culpa
de la izquierda.
787
00:31:41,109 --> 00:31:42,402
ALEXANDRA: ¿Me estás diciendo
788
00:31:42,485 --> 00:31:44,571
-que culpas a la izquierda?
-Es la única responsable.
789
00:31:44,654 --> 00:31:45,697
La única.
790
00:31:45,739 --> 00:31:47,782
ALEXANDRA: ¿Crees que
la izquierda tiene la culpa
791
00:31:47,866 --> 00:31:49,367
de que tu novia prostituta
792
00:31:49,409 --> 00:31:51,327
te dejara y por eso
te desquitaste,
793
00:31:51,411 --> 00:31:52,871
invadiste el Capitolio
794
00:31:52,912 --> 00:31:55,081
y participaste
en una insurrección?
795
00:31:55,165 --> 00:31:56,416
Los hombres somos raros.
796
00:31:57,667 --> 00:31:58,918
Somos raros.
797
00:31:59,002 --> 00:32:01,463
ALEXANDRA: No creo que
todos los hombres, solo tú.
798
00:32:01,546 --> 00:32:03,173
Yo soy el raro. Exacto.
799
00:32:04,090 --> 00:32:05,216
ALEXANDRA:
¿Invadiste el Capitolio
800
00:32:05,300 --> 00:32:07,052
para impresionar
a una prostituta?
801
00:32:07,135 --> 00:32:10,305
No estaba pensando bien.
802
00:32:10,388 --> 00:32:13,975
En serio. Mientras pisaba
vidrios rotos y entraba
803
00:32:14,059 --> 00:32:16,603
al edificio, porque vi
804
00:32:16,686 --> 00:32:18,855
a otra gente entrando.
805
00:32:18,897 --> 00:32:22,108
Pensé que...
si me metía en problemas,
806
00:32:22,192 --> 00:32:23,943
iba a ser como otro
807
00:32:24,027 --> 00:32:25,403
Martin Luther King.
808
00:32:25,487 --> 00:32:26,237
Eso pensé
809
00:32:26,321 --> 00:32:27,989
mientras pisaba vidrios rotos.
810
00:32:28,073 --> 00:32:29,240
ALEXANDRA: ¿Sabes lo ofensivo
811
00:32:29,324 --> 00:32:30,825
que es que digas que te creías
812
00:32:30,909 --> 00:32:31,951
-Rosa Parks...
-Lo sé.
813
00:32:32,035 --> 00:32:33,578
-Lo entiendo.
-...mientras irrumpías
814
00:32:33,661 --> 00:32:35,789
y atacabas al Capitolio?
815
00:32:35,872 --> 00:32:38,875
Okey, mira. Si...
816
00:32:38,917 --> 00:32:42,087
Es ofensivo. Y lo arruiné
en ese aspecto
817
00:32:42,170 --> 00:32:43,546
porque no quiero ser ofensivo.
818
00:32:43,588 --> 00:32:44,714
Mucho menos en ese aspecto.
819
00:32:44,756 --> 00:32:46,257
Porque amo
a las mujeres negras.
820
00:32:46,341 --> 00:32:47,926
Quiero tener
una familia interracial.
821
00:32:48,009 --> 00:32:49,260
Y fue ofensivo.
822
00:32:49,344 --> 00:32:51,137
(ALARMA SONANDO)
823
00:32:51,221 --> 00:32:52,472
ALEXANDRA:
Tuviste una mala relación
824
00:32:52,555 --> 00:32:56,142
y te desquitaste contra
el Congreso de Estados Unidos.
825
00:32:58,103 --> 00:32:59,437
Se salió de control.
826
00:32:59,479 --> 00:33:02,232
He tomado
pésimas decisiones en mi vida.
827
00:33:02,273 --> 00:33:04,192
ALEXANDRA:
¿Por qué te llamas conservador?
828
00:33:04,275 --> 00:33:05,485
Porque los conservadores
829
00:33:05,568 --> 00:33:07,612
creen más
en la familia tradicional
830
00:33:07,654 --> 00:33:08,822
que los liberales.
831
00:33:08,905 --> 00:33:10,782
ALEXANDRA: Eso es una tontería.
832
00:33:10,824 --> 00:33:13,618
Odio cuando los conservadores
denigran a los liberales
833
00:33:13,660 --> 00:33:16,329
diciendo que no tienen
valores familiares.
834
00:33:16,413 --> 00:33:18,081
-Entiendo.
-ALEXANDRA: Tengo casa e hijos,
835
00:33:18,123 --> 00:33:20,875
una hipoteca
y todo lo demás. Me casé
836
00:33:20,959 --> 00:33:22,961
una sola vez,
y viví felizmente así
837
00:33:23,044 --> 00:33:24,921
por décadas, y te crees
838
00:33:24,963 --> 00:33:27,632
el santo patrón
de tu movimiento conservador.
839
00:33:27,674 --> 00:33:28,925
¿Cuántas veces te has casado?
840
00:33:28,967 --> 00:33:30,301
Más de una vez.
841
00:33:30,343 --> 00:33:32,762
ALEXANDRA: Y a él le gusta
agarrar a las mujeres por la...
842
00:33:32,804 --> 00:33:33,930
-Esa. Sí.
-Esa.
843
00:33:33,972 --> 00:33:35,265
-Gracias.
-Sí.
844
00:33:35,306 --> 00:33:36,725
ALEXANDRA:
¿No te sientes manipulado
845
00:33:36,808 --> 00:33:37,892
por el presidente Trump?
846
00:33:37,976 --> 00:33:39,644
Sí. Sí.
847
00:33:39,728 --> 00:33:41,688
Creo que es la verdad.
848
00:33:41,771 --> 00:33:44,649
Mucha gente
fue el 6 de enero
849
00:33:44,733 --> 00:33:46,860
por ser estúpidas,
850
00:33:46,943 --> 00:33:50,030
y se creyeron la mentira
que Trump decía.
851
00:33:50,113 --> 00:33:53,575
Lo único que quiero
es tener una familia.
852
00:33:53,616 --> 00:33:56,369
Y el no tener una esposa...
853
00:33:56,453 --> 00:34:00,707
e hijos propios me duele mucho.
854
00:34:01,833 --> 00:34:04,210
Me he desmoronado muchas veces,
855
00:34:04,294 --> 00:34:06,171
y no quiero seguir así.
856
00:34:08,548 --> 00:34:10,050
(SE FROTA LAS MANOS)
857
00:34:10,675 --> 00:34:12,052
(INHALA)
858
00:34:15,430 --> 00:34:16,514
Muy bien.
859
00:34:19,059 --> 00:34:20,935
ALEXANDRA:
Tú tienes tu pastel y yo el mío.
860
00:34:21,019 --> 00:34:24,147
-Y podemos existir juntos.
-Aquí tienes.
861
00:34:24,189 --> 00:34:26,274
-ALEXANDRA: Gracias.
-FELIPE: De nada.
862
00:34:27,025 --> 00:34:28,360
-Provecho.
-Buen provecho.
863
00:34:28,777 --> 00:34:30,362
(GIMEN)
864
00:34:31,780 --> 00:34:33,073
Buen pastel.
865
00:34:35,075 --> 00:34:37,952
-Me encanta. (RÍE)
-A mí también.
866
00:34:38,036 --> 00:34:40,705
♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪
867
00:34:40,747 --> 00:34:43,667
(PROTESTANTES CLAMANDO)
868
00:34:43,708 --> 00:34:46,544
¡Entramos al edificio
y Dios está de nuestro lado!
869
00:34:49,214 --> 00:34:50,715
(EN EL TELÉFONO)
Llevo ocho meses
870
00:34:50,757 --> 00:34:52,592
en confinamiento solitario.
871
00:34:52,676 --> 00:34:55,929
Es una celda minúscula,
del tamaño de un elevador.
872
00:34:56,012 --> 00:34:58,348
Durante 23 horas al día.
873
00:34:58,390 --> 00:35:00,141
Les dicen a los demás reclusos
874
00:35:00,225 --> 00:35:03,269
que somos las personas
más peligrosas del mundo.
875
00:35:03,353 --> 00:35:04,729
¡Entramos al edificio!
876
00:35:04,813 --> 00:35:05,980
PROTESTANTE: ¿Estás bien?
877
00:35:06,064 --> 00:35:08,149
ALEXANDRA:
¿Estabas con los insurrectos?
878
00:35:08,191 --> 00:35:11,111
RONNIE: Solo insurrectos,
Todos éramos insurrectos.
879
00:35:11,194 --> 00:35:12,696
Nos llamaban el Ala Patriota.
880
00:35:12,737 --> 00:35:14,906
No pintaba bien para
el equipo insurrecto,
881
00:35:14,948 --> 00:35:16,074
eso seguro.
882
00:35:16,157 --> 00:35:17,450
ALEXANDRA: Ronnie,
¿qué es lo peor que hiciste
883
00:35:17,534 --> 00:35:18,910
el 6 de enero?
Dime la verdad.
884
00:35:18,993 --> 00:35:20,745
RONNIE: ¿Lo peor? Bueno,
885
00:35:20,787 --> 00:35:25,417
presuntamente,
le quité el casco a un agente.
886
00:35:25,500 --> 00:35:28,837
-♪ (SUENA MÚSICA DE TENSIÓN) ♪
-(ALBOROTO INDISTINTO)
887
00:35:28,920 --> 00:35:31,631
RONNIE: En el video parece
que lo estoy tocando,
888
00:35:31,715 --> 00:35:34,426
eso parece,
pero no recuerdo haberlo hecho,
889
00:35:34,467 --> 00:35:37,887
aunque sí parece que lo toqué.
890
00:35:38,930 --> 00:35:40,223
El otro ataque...
891
00:35:40,265 --> 00:35:42,767
fue cuando estaba
en la puerta del Senado.
892
00:35:42,851 --> 00:35:46,271
Empecé a correr a la puerta
y dije: “¡Sostengan la puerta!”.
893
00:35:46,312 --> 00:35:48,106
¡Sostengan la puerta!
¡Sostengan la puerta!
894
00:35:48,189 --> 00:35:50,775
(EN EL TELÉFONO):
Fue el segundo ataque.
895
00:35:50,817 --> 00:35:52,277
¡Sosténganla!
896
00:35:55,697 --> 00:35:57,991
ALEXANDRA: Tienen un video de ti
jalándole el casco
897
00:35:58,074 --> 00:36:00,702
a un agente, Ronnie.
898
00:36:00,785 --> 00:36:03,121
¿Qué te hace pensar
que no te van a declarar
899
00:36:03,204 --> 00:36:05,165
culpable en la corte?
900
00:36:05,248 --> 00:36:06,833
RONNIE: Hice cosas
que no me enorgullecen,
901
00:36:06,916 --> 00:36:10,003
pero estoy dispuesto
a sufrir la condena por ellas.
902
00:36:10,086 --> 00:36:11,296
ALEXANDRA: ¿No sientes
903
00:36:11,379 --> 00:36:12,714
que Donald Trump te abandonó?
904
00:36:12,797 --> 00:36:16,718
RONNIE: Sí, claro.
Ya no apoyo tanto a Trump ahora.
905
00:36:16,801 --> 00:36:18,428
ALEXANDRA:
¿Qué es lo que te va a pasar?
906
00:36:18,470 --> 00:36:20,180
RONNIE:
Parece que una larga condena.
907
00:36:20,263 --> 00:36:23,641
Podrían ser de unos cinco
a nueve años en prisión.
908
00:36:23,725 --> 00:36:26,728
No debí haber ido
al Capitolio ese día.
909
00:36:26,770 --> 00:36:28,813
No sé lo que me hizo ir ahí,
910
00:36:28,855 --> 00:36:30,315
más que la mentalidad colectiva.
911
00:36:30,357 --> 00:36:32,984
♪ (SUENA MÚSICA SUAVE) ♪
912
00:36:33,068 --> 00:36:34,903
NARRADOR: Billy Knutson.
Caso criminal:
913
00:36:34,986 --> 00:36:36,196
Entrada y permanencia
914
00:36:36,279 --> 00:36:38,531
en un edificio
o territorio restringido.
915
00:36:40,241 --> 00:36:43,828
(CANTOS DE AVES)
916
00:36:43,870 --> 00:36:46,581
Tenía 12 años la primera vez
que me encerraron
917
00:36:46,664 --> 00:36:49,501
y pasé
casi toda mi infancia ahí.
918
00:36:49,542 --> 00:36:51,961
ALEXANDRA: ¿Cuánto tiempo
has pasado en prisión?
919
00:36:52,003 --> 00:36:53,797
(TITUBEA) Entré y salí
920
00:36:53,838 --> 00:36:54,839
de prisión tres veces.
921
00:36:54,881 --> 00:36:58,176
Lo máximo que he estado
fueron tres años seguidos.
922
00:36:58,259 --> 00:36:59,844
Llevo diez años fuera.
923
00:36:59,886 --> 00:37:01,137
Más de diez años.
924
00:37:01,179 --> 00:37:02,681
ALEXANDRA:
¿Por qué te encerraron?
925
00:37:02,764 --> 00:37:04,140
Por pelear, beber,
926
00:37:04,182 --> 00:37:05,600
me metía en muchos problemas.
927
00:37:05,684 --> 00:37:07,352
Vivía en las calles,
haciendo maldades.
928
00:37:07,435 --> 00:37:09,020
ALEXANDRA: ¿Y tus tatuajes?
929
00:37:09,104 --> 00:37:10,313
(TITUBEA)
930
00:37:10,355 --> 00:37:12,691
(CHASQUEA LOS LABIOS)
Son cosas callejeras.
931
00:37:13,608 --> 00:37:15,860
Si pudiera quitármelos
y empezar de nuevo,
932
00:37:15,902 --> 00:37:18,113
lo haría, porque no me gustan.
933
00:37:18,196 --> 00:37:19,531
Son horribles. (RÍE)
934
00:37:19,572 --> 00:37:21,616
-Muchos ti...
-ALEXANDRA: ¿Y el de la cabeza?
935
00:37:21,700 --> 00:37:25,412
-Muéstramelo.
-Fue en mi tercer grado.
936
00:37:25,495 --> 00:37:28,998
ALEXANDRA: ¿Por qué tienes eso
tatuado en la cabeza?
937
00:37:29,040 --> 00:37:31,835
Estoy orgulloso de...
la organización,
938
00:37:31,876 --> 00:37:32,794
la hermandad.
939
00:37:32,877 --> 00:37:34,963
ALEXANDRA:
¿Cuándo te volviste Proud Boy?
940
00:37:35,046 --> 00:37:37,215
Fue después del ataque.
941
00:37:37,298 --> 00:37:39,009
Cuando fue el ataque
942
00:37:39,050 --> 00:37:40,677
del 6 de enero,
yo no estaba afiliado
943
00:37:40,719 --> 00:37:43,013
-a los Proud Boys.
-ALEXANDRA: ¿Qué pasó?
944
00:37:43,054 --> 00:37:45,181
Me interesó, y compartíamos
945
00:37:45,223 --> 00:37:46,641
muchas creencias.
946
00:37:46,725 --> 00:37:49,269
Muchos eran como yo,
toscos y ásperos.
947
00:37:49,352 --> 00:37:51,938
No es para todo el mundo,
ni nada suave.
948
00:37:52,022 --> 00:37:54,441
Eso me atrajo a la hermandad.
949
00:37:54,524 --> 00:37:56,860
ALEXANDRA: ¿Te das cuenta
de que ese tatuaje
950
00:37:56,901 --> 00:37:58,611
es ofensivo?
951
00:37:58,695 --> 00:38:00,905
Hoy en día, los Proud Boys
son vistos en la cultura
952
00:38:00,947 --> 00:38:02,991
-de Estados Unidos...
-BILLY: Sí, señora.
953
00:38:03,074 --> 00:38:04,409
...como un grupo de odio.
954
00:38:04,492 --> 00:38:05,952
-Sí, señora.
-Y te identificas
955
00:38:06,036 --> 00:38:08,079
a ti mismo como el emblema
956
00:38:08,121 --> 00:38:09,456
de un grupo de odio.
957
00:38:09,539 --> 00:38:11,124
Si supieran lo que son
los Proud Boys,
958
00:38:11,207 --> 00:38:12,625
no estarían ofendidos por ellos.
959
00:38:12,709 --> 00:38:15,337
ALEXANDRA: ¿Los Proud Boys
no es un grupo de odio?
960
00:38:15,420 --> 00:38:17,213
-No, claro que no.
-ALEXANDRA: ¿Entonces qué es?
961
00:38:17,255 --> 00:38:18,840
(CHASQUEA LA LENGUA) Es...
962
00:38:19,591 --> 00:38:21,092
un grupo de amor. Es donde
963
00:38:21,134 --> 00:38:23,261
estamos ahora, se le llama
964
00:38:23,345 --> 00:38:24,971
Estado de Amor Entre Hermanos.
965
00:38:25,055 --> 00:38:26,222
En Dakota del Sur.
966
00:38:26,264 --> 00:38:29,100
A ellos no les gusta
meterse en problemas
967
00:38:29,184 --> 00:38:31,436
ni nada, es amor fraternal.
968
00:38:31,478 --> 00:38:34,022
Solo es una hermandad,
un club de bebedores.
969
00:38:34,105 --> 00:38:36,274
ALEXANDRA: ¿Qué te inspiró
a escalar por la ventana
970
00:38:36,316 --> 00:38:37,442
y entrar al Capitolio?
971
00:38:37,484 --> 00:38:40,737
Bien. Ahí es
donde se pone interesante, ¿no?
972
00:38:40,779 --> 00:38:43,073
LOCUTOR: Billy Knutson,
que vive en Mitchell,
973
00:38:43,114 --> 00:38:44,574
fue acusado
de entrar al Capitolio
974
00:38:44,616 --> 00:38:47,160
por una ventana
y grabar un video del motín
975
00:38:47,243 --> 00:38:49,037
que luego usó
en videos musicales
976
00:38:49,120 --> 00:38:50,121
en su canal de YouTube.
977
00:38:50,205 --> 00:38:51,623
BILLY:
♪ Apoyamos a Trump ♪
978
00:38:51,664 --> 00:38:54,250
♪ Porque él luchó por nosotros
Y los valores conservadores ♪
979
00:38:54,292 --> 00:38:56,461
♪ En los que tanto creemos ♪
980
00:38:56,503 --> 00:38:59,005
♪ Denme libertad
O denme muerte ♪
981
00:38:59,089 --> 00:39:00,924
ALEXANDRA:
Cuéntame de tu música.
982
00:39:00,965 --> 00:39:02,634
BILLY: Era rap gánster.
983
00:39:02,676 --> 00:39:06,554
Me gustaba más el aspecto lírico
de la música.
984
00:39:06,638 --> 00:39:09,641
Pero luego de que hice
una canción llamada
985
00:39:09,683 --> 00:39:11,935
“Retrocedan y Esperen”,
fue cuando todo cambió.
986
00:39:11,976 --> 00:39:14,813
Es casi un clásico
entre la comunidad patriótica.
987
00:39:14,854 --> 00:39:18,108
DONALD TRUMP: Proud Boys,
retrocedan y esperen.
988
00:39:18,149 --> 00:39:20,110
ALEXANDRA: Tienes casi un millón
989
00:39:20,151 --> 00:39:21,319
de descargas.
990
00:39:21,361 --> 00:39:23,363
BILLY: Porque mucha gente
se identifica
991
00:39:23,446 --> 00:39:24,489
con lo que digo.
992
00:39:24,531 --> 00:39:26,241
♪ Se robaron las elecciones ♪
993
00:39:26,324 --> 00:39:27,325
♪ Frente a nosotros ♪
994
00:39:27,409 --> 00:39:28,702
♪ Dicen estar despiertos ♪
995
00:39:28,785 --> 00:39:30,286
♪ Pero caen en sus mentiras ♪
996
00:39:30,328 --> 00:39:31,413
♪ Es hora de levantarnos ♪
997
00:39:31,496 --> 00:39:33,123
♪ Quién morirá
Si se eligen bandos ♪
998
00:39:33,164 --> 00:39:34,332
♪ Soy un patriota ♪
999
00:39:34,416 --> 00:39:35,875
♪ Tragaría sangre
Antes que mi orgullo ♪
1000
00:39:35,959 --> 00:39:37,669
♪No miento
Cuando digo que Joe Biden ♪
1001
00:39:37,711 --> 00:39:38,878
♪ Debería estar encerrado ♪
1002
00:39:38,962 --> 00:39:40,296
♪ Junto a Killerey ♪
1003
00:39:40,338 --> 00:39:41,715
♪ Esperen, corten las cámaras ♪
1004
00:39:41,798 --> 00:39:44,175
♪ Estoy listo
Para una guerra civil ♪
1005
00:39:44,217 --> 00:39:45,552
♪ Ni siquiera
Intenten amenazarme ♪
1006
00:39:45,635 --> 00:39:47,429
ALEXANDRA: Espera, espera.
1007
00:39:48,054 --> 00:39:49,514
¿Dices que estás listo
1008
00:39:49,556 --> 00:39:52,142
-para una guerra civil?
-Sí, hipotéticamente.
1009
00:39:52,183 --> 00:39:54,561
Es una metáfora prácticamente.
1010
00:39:54,644 --> 00:39:56,688
Porque no puedo tener armas.
1011
00:39:56,771 --> 00:39:58,815
Soy exconvicto.
1012
00:39:58,857 --> 00:40:00,942
ALEXANDRA: ¿Crees que habrá
una guerra civil?
1013
00:40:00,984 --> 00:40:02,485
Creo que ya estamos en una.
1014
00:40:02,527 --> 00:40:04,154
Pero es una guerra cultural.
1015
00:40:04,195 --> 00:40:06,406
ALEXANDRA: ¿Aún crees
que se robaron las elecciones?
1016
00:40:06,489 --> 00:40:07,532
BILLY: Sí.
1017
00:40:07,574 --> 00:40:08,783
ALEXANDRA:
¿No puedo decirte nada
1018
00:40:08,867 --> 00:40:10,452
-para que creas lo contrario?
-No.
1019
00:40:10,535 --> 00:40:11,536
ALEXANDRA: El 6 de enero,
1020
00:40:11,578 --> 00:40:13,747
-te activó en serio, ¿verdad?
-Sí.
1021
00:40:13,830 --> 00:40:15,206
ALEXANDRA: ¿Por qué no me pones
1022
00:40:15,290 --> 00:40:16,833
una canción
que les guste a los niños?
1023
00:40:16,875 --> 00:40:17,917
Claro.
1024
00:40:18,626 --> 00:40:20,170
♪ (SUENA "LET'S GO BRANDON" ) ♪
1025
00:40:20,253 --> 00:40:22,464
♪ Dicen “Vamos, Brandon”
Yo digo “Púdrete, Joe Biden” ♪
1026
00:40:22,547 --> 00:40:25,008
♪ Soy un Proud Boy, amigo
Nunca me escondo ♪
1027
00:40:25,050 --> 00:40:28,011
♪ Vamos por ese .45
Trump y las pistolas ♪
1028
00:40:28,053 --> 00:40:29,095
♪ Retrocedan y esperen ♪
1029
00:40:29,179 --> 00:40:30,430
♪ Ese es el maldito himno ♪
1030
00:40:30,513 --> 00:40:32,891
♪ Cuando digo jódete, Joe
Tú dices Biden ♪
1031
00:40:32,932 --> 00:40:34,392
-♪ Jódete, Joe ♪
-♪ Biden ♪
1032
00:40:34,476 --> 00:40:35,643
-♪ Jódete, Joe ♪
-♪ Biden ♪
1033
00:40:35,727 --> 00:40:37,395
Ahora tápate los oídos.
1034
00:40:37,437 --> 00:40:38,730
-(RISAS)
-♪ Y púdrete, Nancy Pelosi ♪
1035
00:40:38,772 --> 00:40:40,732
♪ La odio,
Pero la jodería ♪
1036
00:40:40,774 --> 00:40:43,568
ALEXANDRA: ¿Por qué
odias tanto a Nancy Pelosi?
1037
00:40:43,651 --> 00:40:45,779
Creo que alguien tocó la puerta.
1038
00:40:47,489 --> 00:40:49,491
ALEXANDRA:
Qué linda música familiar.
1039
00:40:49,574 --> 00:40:51,201
(BILLY RÍE)
1040
00:40:51,242 --> 00:40:52,911
(QUEJIDOS DE BEBÉ)
1041
00:40:52,994 --> 00:40:54,579
-Hola.
-BILLY: ¿Qué pasa, chicos?
1042
00:40:54,621 --> 00:40:56,581
ALEXANDRA:
Bien, chicos. Su papá
1043
00:40:56,623 --> 00:40:58,083
nos tocaba música.
1044
00:40:58,166 --> 00:40:59,668
¿Qué piensan de esa canción,
1045
00:40:59,751 --> 00:41:01,878
-"Al carajo Joe Biden"?
-(BILLY RÍE)
1046
00:41:02,253 --> 00:41:03,338
A mí me gusta.
1047
00:41:03,421 --> 00:41:04,923
-(ESPOSA DE BILLY RÍE)
-BILLY: Es buena.
1048
00:41:05,006 --> 00:41:06,466
Sí, también a mí.
1049
00:41:06,549 --> 00:41:08,093
ALEXANDRA:
¿Les gusta la canción?
1050
00:41:08,176 --> 00:41:10,095
BILLY: ¿Cuál es tu canción
favorita de papi?
1051
00:41:10,136 --> 00:41:12,097
-(MURMURA)
-BILLY: ¿Eh?
1052
00:41:12,180 --> 00:41:14,057
(BALBUCEA)
1053
00:41:14,099 --> 00:41:15,809
"Al carajo Joe Biden".
1054
00:41:15,892 --> 00:41:18,103
No digas eso.
1055
00:41:18,144 --> 00:41:19,896
-Por Dios.
-(BEBÉ LLORA)
1056
00:41:19,938 --> 00:41:21,815
ALEXANDRA:
¿De dónde lo habrá sacado?
1057
00:41:21,898 --> 00:41:23,525
BILLY: ¿Qué le pasa a mi bebé?
1058
00:41:23,608 --> 00:41:24,818
-Tranquilo.
-(LLORA)
1059
00:41:24,901 --> 00:41:27,112
-¿Qué pasa, amiguito?
-(LLORA)
1060
00:41:27,153 --> 00:41:28,238
ALEXANDRA: Oh.
1061
00:41:28,279 --> 00:41:30,031
Todo está bien, amigo.
1062
00:41:31,991 --> 00:41:33,284
Está bien, amigo.
1063
00:41:34,119 --> 00:41:36,121
No sé si...
1064
00:41:37,372 --> 00:41:39,457
Voy a llevarlo abajo.
1065
00:41:39,499 --> 00:41:41,626
Está cansado, lo voy a acostar.
1066
00:41:42,293 --> 00:41:43,336
¿Quieres saludar?
1067
00:41:43,420 --> 00:41:44,587
ALEXANDRA:
Okey. "Al carajo Joe Biden".
1068
00:41:44,629 --> 00:41:46,673
¿Qué mensaje
le quieres dar a los niños?
1069
00:41:46,756 --> 00:41:49,843
Espero que la gente...
1070
00:41:51,261 --> 00:41:53,388
La verdad, no sé, tendría
que pensar en las letras.
1071
00:41:53,471 --> 00:41:55,306
No es lo mejor para los niños,
1072
00:41:55,390 --> 00:41:57,058
pero no quiero que sea de odio.
1073
00:41:57,142 --> 00:41:58,685
ALEXANDRA:
¿“Al carajo Joe Biden”
1074
00:41:58,768 --> 00:41:59,978
no pretende ser de odio?
1075
00:42:00,020 --> 00:42:03,565
(RÍE) O sea...
no es un discurso de odio.
1076
00:42:03,648 --> 00:42:04,774
Lo entiendo,
1077
00:42:04,816 --> 00:42:06,484
es algo irrespetuoso, pero...
1078
00:42:06,526 --> 00:42:09,112
solamente es eso.
1079
00:42:09,154 --> 00:42:10,405
Así me siento:
1080
00:42:10,488 --> 00:42:11,573
Al carajo Joe Biden.
1081
00:42:11,656 --> 00:42:13,867
-(CONVERSACIÓN INDISTINTA)
-BILLY: Familia.
1082
00:42:17,328 --> 00:42:19,998
(GRUÑE) Oh, me duele la cabeza.
1083
00:42:20,081 --> 00:42:25,545
-(FAMILIA KNUTSON RÍE)
-(CHARLA INDISTINTA)
1084
00:42:25,628 --> 00:42:28,506
ALEXANDRA: ¿Qué piensas
del tatuaje de Proud Boy?
1085
00:42:28,590 --> 00:42:30,467
No me gusta
que lo tenga en la frente,
1086
00:42:30,508 --> 00:42:32,844
pero es algo que le apasiona,
1087
00:42:32,886 --> 00:42:35,055
y no le voy a decir que no haga
1088
00:42:35,138 --> 00:42:36,806
algo que le apasiona.
1089
00:42:36,848 --> 00:42:38,933
ALEXANDRA: ¿Qué piensan
del tatuaje de su papá?
1090
00:42:39,017 --> 00:42:39,726
No sé.
1091
00:42:39,809 --> 00:42:41,269
BILLY Y SU ESPOSA:
Di la verdad.
1092
00:42:41,353 --> 00:42:42,812
BILLY: Si crees que es tonto.
1093
00:42:42,854 --> 00:42:44,481
-(ESPOSA DE BILLY RÍE)
-No me molesta.
1094
00:42:44,522 --> 00:42:46,316
pero la verdad sería mejor
1095
00:42:46,358 --> 00:42:47,692
que no lo tuviera en la frente.
1096
00:42:47,734 --> 00:42:49,402
Iba a tatuármelo aquí.
1097
00:42:49,486 --> 00:42:50,779
Sí, en el brazo.
1098
00:42:50,862 --> 00:42:52,030
Y a mí me gustaría más ahí,
1099
00:42:52,072 --> 00:42:54,157
en lugar de
tenerlo en la frente.
1100
00:42:54,199 --> 00:42:56,368
Tienes que verlo a diario.
1101
00:42:56,451 --> 00:42:58,495
Él tiene muchos tatuajes.
1102
00:42:58,536 --> 00:43:00,580
Creo que ya me acostumbré
a ellos.
1103
00:43:00,663 --> 00:43:02,707
No lo juzgo por sus tatuajes.
1104
00:43:02,791 --> 00:43:04,417
ALEXANDRA:
¿Cuánto llevan juntos?
1105
00:43:04,501 --> 00:43:05,627
(TITUBEA)
1106
00:43:05,710 --> 00:43:07,379
-¿Doce años?
-Sí.
1107
00:43:07,462 --> 00:43:08,838
Doce años.
1108
00:43:08,880 --> 00:43:10,632
ALEXANDRA:
¿Por qué te gusta?
1109
00:43:12,509 --> 00:43:14,386
No sé. ¿por qué me gustas?
1110
00:43:14,469 --> 00:43:15,553
(RISAS)
1111
00:43:15,595 --> 00:43:17,764
-Cielos, su rostro.
-Fin de la entrevista.
1112
00:43:17,847 --> 00:43:19,099
(RISAS)
1113
00:43:19,182 --> 00:43:21,851
Lo conocí a los 17 años.
1114
00:43:21,893 --> 00:43:25,772
Casi a los 18.
Éramos de la misma ciudad.
1115
00:43:25,855 --> 00:43:28,566
Me embaracé muy rápido.
1116
00:43:28,608 --> 00:43:30,235
De donde vengo,
1117
00:43:30,276 --> 00:43:31,403
hay muchos padres ausentes,
1118
00:43:31,486 --> 00:43:33,571
y él quería estar en cada etapa
1119
00:43:33,655 --> 00:43:34,948
de sus hijos.
1120
00:43:35,031 --> 00:43:37,033
ALEXANDRA: ¿Intentas decir
que es el sujeto más estable
1121
00:43:37,075 --> 00:43:38,743
-con el que has estado?
-ESPOSA: Sí.
1122
00:43:38,827 --> 00:43:42,706
Antes de conocerlo
era muy... Bueno...
1123
00:43:43,623 --> 00:43:45,792
Era un buscapleitos.
1124
00:43:45,875 --> 00:43:47,627
Sí. Ha sido un proceso,
1125
00:43:47,711 --> 00:43:48,920
pero ahora está conmigo.
1126
00:43:48,962 --> 00:43:50,338
ALEXANDRA: ¿No creen que su papá
1127
00:43:50,422 --> 00:43:52,048
se ve un poco aterrador?
1128
00:43:52,090 --> 00:43:53,758
No, no da miedo.
1129
00:43:53,842 --> 00:43:55,719
Si usted viviera con él
1130
00:43:55,760 --> 00:43:57,721
todos los días, vería
que no da miedo.
1131
00:43:57,762 --> 00:43:59,723
Cambias de opinión
cuando habla.
1132
00:43:59,764 --> 00:44:03,226
Es solo parte de su pasado,
1133
00:44:03,268 --> 00:44:06,563
lo de entrar y salir de prisión
cuando era joven.
1134
00:44:06,604 --> 00:44:07,856
-Sí.
-Creo que eso
1135
00:44:07,939 --> 00:44:10,066
lo ha desgastado mucho,
1136
00:44:10,108 --> 00:44:11,609
es la imagen que da.
1137
00:44:11,651 --> 00:44:12,986
La verdad es que ya no es así.
1138
00:44:13,069 --> 00:44:15,280
ALEXANDRA:
¿Eres republicana o demócrata?
1139
00:44:15,739 --> 00:44:16,698
(TITUBEA)
1140
00:44:16,781 --> 00:44:18,533
ALEXANDRA:
¿La correrías de la casa
1141
00:44:18,616 --> 00:44:20,744
si fuera liberal?
1142
00:44:20,785 --> 00:44:21,870
-Depende.
-(RÍEN)
1143
00:44:21,953 --> 00:44:23,204
-Depende de...
-No.
1144
00:44:23,288 --> 00:44:25,540
Ya sabes... si se corta el pelo
y se lo tiñe de azul
1145
00:44:25,623 --> 00:44:28,668
diciendo que ahora es hombre,
tal vez sí lo haga. (RÍE)
1146
00:44:28,752 --> 00:44:29,919
No nos gusta...
1147
00:44:29,961 --> 00:44:31,629
-(RÍE) Es broma.
-...lo que la gente dice
1148
00:44:31,713 --> 00:44:33,423
sobre cómo somos
1149
00:44:33,465 --> 00:44:34,674
los conservadores,
1150
00:44:34,758 --> 00:44:36,968
que estamos contra los demás.
1151
00:44:37,052 --> 00:44:39,679
Yo creo que todos
pueden ser como quieran.
1152
00:44:39,763 --> 00:44:42,182
Si eres demócrata,
eso no significa
1153
00:44:42,265 --> 00:44:43,433
que te odie.
1154
00:44:43,475 --> 00:44:44,726
Mi mamá es demócrata.
1155
00:44:44,809 --> 00:44:46,770
-Mi madre odia a Trump.
-Nosotros apoyamos a Trump.
1156
00:44:46,811 --> 00:44:47,854
Sí, su mamá lo odia.
1157
00:44:47,937 --> 00:44:49,689
Es provacunas y todo eso.
1158
00:44:49,773 --> 00:44:51,608
ALEXANDRA:
¿Tus hijos están vacunados?
1159
00:44:51,649 --> 00:44:52,942
-No.
-No.
1160
00:44:55,904 --> 00:44:57,906
LOCUTOR: Un hombre de Mitchell
pasará seis meses
1161
00:44:57,989 --> 00:45:00,992
en la cárcel por haber estado
en los ataques al Capitolio
1162
00:45:01,076 --> 00:45:02,077
el 6 de enero.
1163
00:45:02,160 --> 00:45:04,496
Billy Knutson también pasará
doce meses
1164
00:45:04,537 --> 00:45:06,498
bajo libertad condicional.
1165
00:45:06,581 --> 00:45:09,668
Knutson enfrentaba
cuatro cargos,
1166
00:45:09,709 --> 00:45:12,462
pero hizo un trato
con la fiscalía. Entonces,
1167
00:45:12,504 --> 00:45:13,797
se espera que...
1168
00:45:13,838 --> 00:45:16,591
ESPOSA DE BILLY:
Tus botellas de agua.
1169
00:45:16,633 --> 00:45:18,385
ALEXANDRA: ¿Qué opinas
de que tu papá vaya
1170
00:45:18,468 --> 00:45:19,803
seis meses a prisión?
1171
00:45:19,844 --> 00:45:23,348
Siento que esto no es real.
1172
00:45:23,431 --> 00:45:26,559
Como si no... Cuando lo pienso,
1173
00:45:26,643 --> 00:45:28,937
siento que no
está pasando de verdad.
1174
00:45:29,020 --> 00:45:30,897
ALEXANDRA:
¿Qué pasó en la sentencia?
1175
00:45:30,980 --> 00:45:33,858
Fue toda una... tontería.
1176
00:45:35,485 --> 00:45:36,778
Se la pasaron
1177
00:45:36,861 --> 00:45:39,197
la mayoría del tiempo
hablando de sus canciones.
1178
00:45:39,280 --> 00:45:40,824
Luego pusieron una nota
1179
00:45:40,865 --> 00:45:43,034
de que no era violento
o destructivo.
1180
00:45:43,076 --> 00:45:45,870
Casi lo responsabilizan,
diciendo que
1181
00:45:45,954 --> 00:45:47,372
él fue el provocador
1182
00:45:47,455 --> 00:45:49,874
con la canción del 6 de enero
1183
00:45:49,916 --> 00:45:51,876
y su canción de
“Retrocedan y Esperen”.
1184
00:45:51,918 --> 00:45:54,045
ALEXANDRA: ¿Qué dijo el juez?
1185
00:45:54,129 --> 00:45:58,967
Que mis canciones
y la retórica en mis letras,
1186
00:45:59,050 --> 00:46:02,387
inspiró a la gente
a hacer esas cosas,
1187
00:46:02,429 --> 00:46:04,723
-lo de la rebelión y eso.
-ESPOSA DE BILLY: Sí.
1188
00:46:04,806 --> 00:46:07,934
Porque dije que estaba armado,
1189
00:46:08,018 --> 00:46:11,229
listo para la guerra civil,
pero eso no significa
1190
00:46:11,271 --> 00:46:13,231
-que vaya... Sí...
-Que lo hiciera.
1191
00:46:13,314 --> 00:46:15,191
...que fuera a empezar algo
o a incitar violencia.
1192
00:46:15,233 --> 00:46:18,111
Quise decir que si me molestas,
no te tengo miedo.
1193
00:46:18,194 --> 00:46:20,363
No retrocederé. Si te metes
conmigo, estoy listo.
1194
00:46:20,405 --> 00:46:23,074
ALEXANDRA: En la declaración
de ofensa dice:
1195
00:46:23,116 --> 00:46:25,869
"Cantas una canción
diciendo 'que se pudran todos,
1196
00:46:25,910 --> 00:46:27,287
es una causa perdida.
1197
00:46:27,370 --> 00:46:30,081
Ponlos en fila como dominós
y míralos caer'.
1198
00:46:30,123 --> 00:46:32,917
Es algo
que se repite varias veces”.
1199
00:46:32,959 --> 00:46:35,420
Eso estuvo mal, cierto.
Eso la verdad no... (RISAS)
1200
00:46:35,503 --> 00:46:36,796
No. Es que...
1201
00:46:36,880 --> 00:46:38,840
-Pudo ser peor.
-Sí, la verdad.
1202
00:46:38,882 --> 00:46:40,884
-Hice que cambiara la letra.
-Ella me obligó a cambiar
1203
00:46:40,925 --> 00:46:43,386
las letras porque sonaban
1204
00:46:43,428 --> 00:46:44,929
-muy agresivas.
-Dice:
1205
00:46:44,971 --> 00:46:46,973
"Knutson claramente
se identifica
1206
00:46:47,057 --> 00:46:48,475
con el grupo extremista
1207
00:46:48,558 --> 00:46:51,019
de los Proud Boys,
listos para una guerra civil.
1208
00:46:51,102 --> 00:46:53,730
Setenta millones
de civiles armados.
1209
00:46:53,772 --> 00:46:55,940
¿Están listos?
¿Quieren empezar?”.
1210
00:46:57,650 --> 00:46:58,777
Si me molestas, atente.
1211
00:46:58,860 --> 00:46:59,903
Habla de millones
1212
00:46:59,944 --> 00:47:01,363
-de civiles armados.
-Eso significa...
1213
00:47:01,446 --> 00:47:03,615
-Habla de seguidores de Trump.
-Seguidores de Trump.
1214
00:47:03,698 --> 00:47:04,991
Tiene 70 millones de seguidores.
1215
00:47:05,075 --> 00:47:05,992
ALEXANDRA: Entiendo.
1216
00:47:06,076 --> 00:47:07,786
Es su derecho
a cantar esas cosas.
1217
00:47:07,827 --> 00:47:10,705
Pero parece que al juez
no le gustó la línea de:
1218
00:47:10,789 --> 00:47:13,041
“Hay que atacar el Capitolio.
1219
00:47:13,124 --> 00:47:15,001
Nancy no nos quiere
en su oficina”.
1220
00:47:15,085 --> 00:47:17,837
Es obvio que Billy
no entró en su oficina.
1221
00:47:17,921 --> 00:47:19,214
Pero sí hubo gente ahí.
1222
00:47:19,297 --> 00:47:21,549
-Habla de lo que hizo la gente.
-A mí me pareció gracioso.
1223
00:47:21,591 --> 00:47:23,510
Una línea magistral.
Soy un artista.
1224
00:47:23,593 --> 00:47:25,136
Muy ingenioso con las letras.
1225
00:47:25,220 --> 00:47:27,305
ALEXANDRA: No me gusta
ninguna de tus canciones.
1226
00:47:27,389 --> 00:47:28,348
Entiendo.
1227
00:47:28,431 --> 00:47:30,725
ALEXANDRA: Pero...
apoyo tu derecho a cantarlas.
1228
00:47:30,809 --> 00:47:34,479
Sí. Y yo... siento lo mismo
1229
00:47:34,562 --> 00:47:38,066
con la gente que está
en contra lo que yo creo.
1230
00:47:39,150 --> 00:47:40,819
Qué mal
que no estemos de acuerdo,
1231
00:47:40,860 --> 00:47:42,278
pero tienes derecho a decirlo.
1232
00:47:42,320 --> 00:47:44,906
Yo no creo que
solo lo que yo digo
1233
00:47:44,989 --> 00:47:46,991
deba permitirse.
1234
00:47:47,033 --> 00:47:49,577
Todos deberían
poder decir lo que quieran.
1235
00:47:49,661 --> 00:47:51,204
Es libertad de expresión.
1236
00:47:51,287 --> 00:47:54,040
La gente no debería decir
que es discurso de odio
1237
00:47:54,124 --> 00:47:55,959
solo porque
no le gusta lo que digo,
1238
00:47:56,001 --> 00:47:57,293
así no funciona.
1239
00:47:57,335 --> 00:47:59,963
Lo que para ti es discurso
de odio, y lo que es para mí
1240
00:48:00,005 --> 00:48:01,965
son cosas muy diferentes.
1241
00:48:02,007 --> 00:48:05,260
¿Por qué tu opinión
vale más que la mía?
1242
00:48:09,431 --> 00:48:10,682
Esto es tuyo.
1243
00:48:12,809 --> 00:48:14,936
ESPOSA DE BILLY:
Eso tiene aperitivos, ¿sí?
1244
00:48:15,020 --> 00:48:17,355
(SONIDO DE MOTOR)
1245
00:48:27,824 --> 00:48:30,994
NARRADOR: Complejo penitenciario
federal de Florence, Colorado.
1246
00:48:32,704 --> 00:48:38,543
(FAMILIA KNUTSON LLORA)
1247
00:48:49,554 --> 00:48:52,057
Cuídense mucho, ¿okey?
1248
00:48:52,098 --> 00:48:54,351
Cuídense mucho
y sean amables entre ustedes,
1249
00:48:54,392 --> 00:48:56,311
Apóyense. ¿Okey?
1250
00:48:56,853 --> 00:48:58,104
Vamos a superar esto.
1251
00:48:58,188 --> 00:49:00,940
Ya lo verán. Los quiero mucho.
1252
00:49:08,865 --> 00:49:10,617
Te quiero mucho.
1253
00:49:16,414 --> 00:49:17,540
Yo también.
1254
00:49:27,467 --> 00:49:28,677
(PUERTA SE CIERRA)
1255
00:49:32,514 --> 00:49:34,099
♪ (SUENA "STAND BACK
AND STAND BY") ♪
1256
00:49:34,140 --> 00:49:35,558
♪ Listos para la guerra civil ♪
1257
00:49:35,600 --> 00:49:37,143
♪ Setenta millones
De civiles armados ♪
1258
00:49:37,227 --> 00:49:38,978
♪ Ustedes realmente
No quieren pelear ♪
1259
00:49:39,062 --> 00:49:41,106
♪ Unidos resistimos
Divididos caemos ♪
1260
00:49:41,147 --> 00:49:42,816
♪ Pero la mitad
Estarán en problemas ♪
1261
00:49:42,899 --> 00:49:44,067
♪ Vamos
Con esta canción ♪
1262
00:49:44,109 --> 00:49:45,443
♪ Estoy cansado
De la difamación ♪
1263
00:49:45,485 --> 00:49:46,903
♪ De noticias falsas
Y propaganda ♪
1264
00:49:46,945 --> 00:49:49,656
♪ Rodando con los Proud Boys
Hora de respetar al comandante ♪
1265
00:49:49,739 --> 00:49:51,950
♪ No miento al decir
Que Joe Biden debería estar ♪
1266
00:49:52,033 --> 00:49:53,910
♪ En una celda
Justo al lado de Killary ♪
1267
00:49:53,952 --> 00:49:56,371
♪ Esperen, corten las cámaras
Pañuelo rojo, blanco y azul ♪
1268
00:49:56,454 --> 00:49:58,832
NARRADOR: Cory y Felicia Konold.
Conspiración, desorden civil,
1269
00:49:58,915 --> 00:50:00,959
obstrucción
de procedimientos oficiales,
1270
00:50:01,042 --> 00:50:03,336
entrada y permanencia
en un edificio restringido,
1271
00:50:03,420 --> 00:50:06,131
conducta desordenada
en terrenos del Capitolio.
1272
00:50:06,172 --> 00:50:07,799
OFICIAL:
Cuidado, hay cerca de 300
1273
00:50:07,841 --> 00:50:09,509
Proud Boys.
1274
00:50:09,592 --> 00:50:12,637
Están marchando al Capitolio
de los Estados Unidos.
1275
00:50:12,679 --> 00:50:15,140
¡Luchen por Estados Unidos!
1276
00:50:15,181 --> 00:50:17,142
LOCUTOR 1: Dos tucsonianos
fueron arrestados
1277
00:50:17,183 --> 00:50:19,894
luego de que una denuncia
federal situara
1278
00:50:19,978 --> 00:50:21,688
a los hermanos
Felicia y Cory Konold
1279
00:50:21,771 --> 00:50:24,315
en los disturbios del 6 de enero
en el Capitolio.
1280
00:50:24,399 --> 00:50:27,277
MULTITUD: (COREANDO) ¡USA! ¡USA!
1281
00:50:27,318 --> 00:50:29,279
LOCUTOR 2:
Un testigo dio información sobre
1282
00:50:29,320 --> 00:50:32,407
la cuenta de Snapchat
de Felicia Konold,
1283
00:50:32,490 --> 00:50:35,493
donde habla sobre ser reclutada
en una rama en Kansas City
1284
00:50:35,577 --> 00:50:36,578
de los Proud Boys.
1285
00:50:36,661 --> 00:50:39,330
El reporte
también incluye un video
1286
00:50:39,414 --> 00:50:42,834
de Konold diciendo: “Nunca
imaginé que influiría tanto
1287
00:50:42,876 --> 00:50:44,836
en los eventos
que sucedieron hoy.
1288
00:50:44,919 --> 00:50:46,171
Lo logramos”.
1289
00:50:46,254 --> 00:50:48,381
ALEXANDRA:
¿Son mejores amigos o qué?
1290
00:50:48,465 --> 00:50:50,842
-Sí, somos muy cercanos.
-Cercanos.
1291
00:50:50,925 --> 00:50:53,511
Nos llevamos como un año.
1292
00:50:53,553 --> 00:50:56,514
ALEXANDRA: ¿La seguirías
al fin de la tierra?
1293
00:50:56,598 --> 00:50:58,933
-Ya lo hicimos.
-La seguí hasta el Capitolio.
1294
00:50:59,017 --> 00:51:00,643
Siento que ya lo hicimos.
1295
00:51:00,685 --> 00:51:02,354
CORY: Mi hermana quería ir
1296
00:51:02,395 --> 00:51:04,189
de viaje por la carretera,
1297
00:51:04,230 --> 00:51:06,608
pero yo no quería,
pero luego lo pensé y me dije
1298
00:51:06,691 --> 00:51:07,817
que sería buena idea.
1299
00:51:07,859 --> 00:51:09,027
Para cuidar a mi hermana.
1300
00:51:09,110 --> 00:51:11,279
Iba a ser divertido.
No trabajaba ese día.
1301
00:51:11,363 --> 00:51:13,073
ALEXANDRA: ¿O sea
que no viajaron en el auto
1302
00:51:13,156 --> 00:51:15,116
para ir a Washington
a la manifestación?
1303
00:51:15,200 --> 00:51:16,242
¿Estaban de viaje y ya?
1304
00:51:16,326 --> 00:51:17,619
Sí, era un viaje en auto
1305
00:51:17,702 --> 00:51:20,372
y estábamos
en Washington el mismo día,
1306
00:51:20,455 --> 00:51:22,123
vimos que había
una protesta y dijimos:
1307
00:51:22,207 --> 00:51:24,000
“Bueno, nunca hemos ido a una”.
1308
00:51:24,042 --> 00:51:25,210
(GRITOS INDISTINTOS)
1309
00:51:25,293 --> 00:51:27,212
NARRADOR: Drenen en el pantano.
1310
00:51:27,295 --> 00:51:29,214
CORY: Había visto todas
las manifestaciones
1311
00:51:29,297 --> 00:51:31,633
del Black Lives Matter,
1312
00:51:31,716 --> 00:51:34,219
y otras más, que se ponían
violentas. Entonces,
1313
00:51:34,260 --> 00:51:36,554
se me ocurrió
que al menos quería protegerla,
1314
00:51:36,596 --> 00:51:38,765
o sacarla de alguna
situación porque
1315
00:51:38,848 --> 00:51:41,726
soy una persona muy fuerte.
1316
00:51:41,810 --> 00:51:44,396
Sabía que si las cosas
se ponían mal, podía levantarla
1317
00:51:44,479 --> 00:51:45,897
y correr.
1318
00:51:45,980 --> 00:51:48,274
Y aprendí eso
gracias al parkour.
1319
00:51:50,318 --> 00:51:53,655
Entrené todos los días
en la preparatoria,
1320
00:51:53,738 --> 00:51:54,656
a diario hacía parkour,
1321
00:51:54,739 --> 00:51:56,408
y se volvió parte de mí.
1322
00:51:57,117 --> 00:52:00,161
Y esto es una cancha.
1323
00:52:00,245 --> 00:52:03,748
Es algo muy bonito
ver a alguien hacerlo.
1324
00:52:03,832 --> 00:52:05,750
Simplemente es natural.
1325
00:52:05,792 --> 00:52:06,584
ALEXANDRA: ¿Y qué le hace
1326
00:52:06,626 --> 00:52:08,253
a tu brazalete electrónico?
A ver.
1327
00:52:08,294 --> 00:52:09,879
CORY: Bueno, no estoy seguro.
1328
00:52:09,921 --> 00:52:12,966
Tiene un poco
de movilidad, pero...
1329
00:52:13,049 --> 00:52:14,384
ALEXANDRA:
¿Es difícil hacer parkour
1330
00:52:14,426 --> 00:52:15,927
con tu brazalete de vigilancia?
1331
00:52:16,011 --> 00:52:17,971
Así es, es porque
parte del parkour
1332
00:52:18,054 --> 00:52:20,265
es caer en los dedos
muy suavemente.
1333
00:52:20,306 --> 00:52:21,766
ALEXANDRA:
¿Qué tipo de problemas
1334
00:52:21,808 --> 00:52:22,809
legales enfrentas ahora?
1335
00:52:22,892 --> 00:52:24,185
Podrían ser muchas cosas.
1336
00:52:24,269 --> 00:52:25,812
Estoy enfrentando
1337
00:52:25,895 --> 00:52:27,063
al sistema legal
y podrían darme,
1338
00:52:27,105 --> 00:52:30,442
una sentencia de hasta
36 años en prisión.
1339
00:52:30,525 --> 00:52:32,110
ALEXANDRA:
¿No sabías que lo que hiciste
1340
00:52:32,152 --> 00:52:34,070
el 6 de enero estaba mal?
1341
00:52:34,154 --> 00:52:37,407
Bueno, suponía que estaba mal
a un cierto grado,
1342
00:52:37,449 --> 00:52:40,118
pero no comprendía
hasta qué punto.
1343
00:52:40,201 --> 00:52:41,411
No soy el más inteligente,
1344
00:52:41,453 --> 00:52:45,123
en la escuela estaba
en educación especial.
1345
00:52:45,165 --> 00:52:49,252
Crecí comiendo bagels,
pizza y empanadas.
1346
00:52:49,294 --> 00:52:51,129
ALEXANDRA: ¿Provienes
de una familia deshecha?
1347
00:52:51,171 --> 00:52:52,672
Vengo de una familia
disfuncional.
1348
00:52:52,756 --> 00:52:54,507
(GRITOS INDISTINTOS)
1349
00:52:54,591 --> 00:52:56,634
LOCUTOR 1: El informe contiene
evidencias que indican
1350
00:52:56,718 --> 00:52:58,345
que tanto Felicia
como Cory Konold
1351
00:52:58,428 --> 00:52:59,929
participaron
ayudando a que la multitud
1352
00:52:59,971 --> 00:53:02,807
traspasara las barreras
de la policía y obstaculizara
1353
00:53:02,849 --> 00:53:05,685
a la fuerza de la ley
a proteger el Capitolio.
1354
00:53:05,769 --> 00:53:08,313
LOCUTOR 2: Según el FBI,
están relacionados
1355
00:53:08,396 --> 00:53:09,773
con los Proud Boys.
1356
00:53:09,814 --> 00:53:12,233
ALEXANDRA: ¿Y cómo terminaste
uniéndote a los Proud Boys?
1357
00:53:12,317 --> 00:53:15,111
El día de la manifestación,
mi hermana y yo
1358
00:53:15,153 --> 00:53:17,655
fuimos a pasear
por la zona de Washington.
1359
00:53:18,281 --> 00:53:19,699
FELICIA: Nos encontramos
1360
00:53:19,783 --> 00:53:21,910
con un grupo
de personas muy amables
1361
00:53:21,993 --> 00:53:27,165
que parecían competentes
para proteger o ayudar
1362
00:53:27,207 --> 00:53:28,917
si las cosas empeoraban.
1363
00:53:29,000 --> 00:53:31,044
Nos acercamos y los saludamos.
1364
00:53:31,127 --> 00:53:32,462
Yo les dije:
"Hola ¿cómo están?".
1365
00:53:32,504 --> 00:53:34,339
Y ellos se presentaron
cada uno con su nombre.
1366
00:53:34,381 --> 00:53:36,007
ALEXANDRA:
¿Eras miembro de los Proud Boys
1367
00:53:36,091 --> 00:53:37,425
-antes del 6 de enero?
-No.
1368
00:53:37,509 --> 00:53:39,552
Y sabía de ellos
superficialmente,
1369
00:53:39,636 --> 00:53:43,264
pero no sabía
lo que era el grupo.
1370
00:53:43,348 --> 00:53:44,683
No sabía cómo eran,
1371
00:53:44,766 --> 00:53:46,518
no conocía su misión. Pensé que
solo era un grupo de hombres.
1372
00:53:46,601 --> 00:53:48,019
ALEXANDRA: ¿Y por qué
el gobierno cree
1373
00:53:48,061 --> 00:53:49,354
que eres del grupo?
1374
00:53:49,396 --> 00:53:51,815
FELICIA:
Porque caminaba con ellos.
1375
00:53:51,856 --> 00:53:55,068
Y tenía cinta naranja,
creo que en mi gorra.
1376
00:53:55,151 --> 00:53:57,362
Y ellos también usaban naranja.
1377
00:53:57,404 --> 00:53:59,322
(PROTESTANTES CLAMANDO)
1378
00:53:59,364 --> 00:54:01,825
LOCUTOR: Un video desde
la peligrosa insurrección
1379
00:54:01,866 --> 00:54:05,453
de enero muestra a una mujer
evitando que las barreras
1380
00:54:05,537 --> 00:54:07,080
de seguridad cerraran
y así permitir
1381
00:54:07,163 --> 00:54:08,915
que la multitud
de alborotadores
1382
00:54:08,998 --> 00:54:10,417
ingresaran al interior.
1383
00:54:10,500 --> 00:54:13,920
PROTESTANTE: Ahora sí
tienen miedo, ¡malditos!
1384
00:54:14,004 --> 00:54:16,006
ALEXANDRA: ¿Y cómo te enteraste
que terminaste
1385
00:54:16,047 --> 00:54:18,008
con unos tipos
muy malos ese día?
1386
00:54:18,049 --> 00:54:20,385
No creo que fueran malos.
1387
00:54:20,468 --> 00:54:22,095
Los retrataban
como un grupo malo
1388
00:54:22,178 --> 00:54:23,596
pero esas personas eran amables.
1389
00:54:23,680 --> 00:54:26,016
ALEXANDRA: ¿Cómo conseguiste
el equipo táctico?
1390
00:54:26,057 --> 00:54:27,350
FELICIA: Era mío.
1391
00:54:27,392 --> 00:54:29,185
Vivo en la frontera con México,
1392
00:54:29,269 --> 00:54:31,021
así que siempre que salgo
de cacería y demás,
1393
00:54:31,062 --> 00:54:34,399
siempre hay un cartel que no...
Que no está jugando.
1394
00:54:34,482 --> 00:54:36,192
ALEXANDRA: ¿Por qué llevaste
tu equipo de tácticas
1395
00:54:36,234 --> 00:54:37,485
en tu viaje?
1396
00:54:38,862 --> 00:54:41,489
Porque íbamos también
a Washington.
1397
00:54:41,573 --> 00:54:42,782
Era parte del plan de viaje.
1398
00:54:42,866 --> 00:54:44,993
ALEXANDRA: ¿Has tenido contacto
con los Proud Boys
1399
00:54:45,076 --> 00:54:46,369
-desde el 6 de enero?
-No.
1400
00:54:46,411 --> 00:54:49,164
Y tampoco lo tuve antes de eso.
1401
00:54:49,247 --> 00:54:50,582
PROTESTANTE: Compatriotas,
1402
00:54:50,623 --> 00:54:52,876
esta es su oportunidad
de pelear por su país.
1403
00:54:52,917 --> 00:54:55,128
ALEXANDRA: La versión
de tu hermana no tiene lógica.
1404
00:54:55,211 --> 00:54:56,421
No está diciendo la verdad.
1405
00:54:56,504 --> 00:54:57,797
Nos está mintiendo.
1406
00:54:57,881 --> 00:55:00,425
Ella tiene el antecedente
de mentir, pero a estas alturas,
1407
00:55:00,508 --> 00:55:02,886
ya se dio cuenta
a dónde la llevaron
1408
00:55:02,927 --> 00:55:04,095
sus errores y mentiras.
1409
00:55:04,179 --> 00:55:05,764
No creo que quiera
seguir mintiendo.
1410
00:55:05,847 --> 00:55:07,891
¿Tú cuál crees
que sea la verdad?
1411
00:55:07,932 --> 00:55:09,017
Creo que estuvimos
1412
00:55:09,100 --> 00:55:11,311
en el lugar equivocado,
en el momento equivocado.
1413
00:55:11,394 --> 00:55:13,396
No, ella conocía
a los Proud Boys.
1414
00:55:13,438 --> 00:55:15,648
¿Estás seguro de que no conocía
1415
00:55:15,732 --> 00:55:17,567
a ninguno de ellos
antes de llegar ese día?
1416
00:55:17,609 --> 00:55:20,195
Estoy seguro de que
no conocía a ninguno de ellos.
1417
00:55:20,278 --> 00:55:22,113
Solo sabíamos
que ese grupo existía.
1418
00:55:22,155 --> 00:55:23,448
No sabíamos dónde iba a estar.
1419
00:55:23,490 --> 00:55:26,368
♪ (SUENA MÚSICA SUAVE) ♪
1420
00:55:26,451 --> 00:55:28,995
ALEXANDRA: Sus brazaletes
electrónicos a juego.
1421
00:55:29,079 --> 00:55:30,121
Me encanta.
1422
00:55:30,205 --> 00:55:31,790
Parece que asumes
responsabilidades
1423
00:55:31,873 --> 00:55:32,624
por tu hermana.
1424
00:55:32,707 --> 00:55:34,292
CORY: Bueno, hasta cierto punto,
1425
00:55:34,334 --> 00:55:36,419
sí estoy haciéndolo por ella,
1426
00:55:36,461 --> 00:55:38,296
pero, al mismo tiempo,
1427
00:55:38,338 --> 00:55:39,798
no pienso sacrificarla
ni nada así.
1428
00:55:39,839 --> 00:55:41,633
Amo a mi hermana.
1429
00:55:41,716 --> 00:55:44,594
Pude haber seguido
en esa posición.
1430
00:55:44,636 --> 00:55:48,390
Pero a la hora de la verdad,
tomé una decisión.
1431
00:55:48,473 --> 00:55:50,392
Y esa decisión
me trajo hasta aquí.
1432
00:55:50,475 --> 00:55:52,310
ALEXANDRA: Podrías terminar
preso hasta 35 años.
1433
00:55:52,394 --> 00:55:54,729
Sí, exacto.
Y es horrible escucharlo.
1434
00:55:54,813 --> 00:55:58,316
No me deja dormir.
Tengo pesadillas sobre eso.
1435
00:55:58,358 --> 00:55:59,901
ALEXANDRA:
¿No le tienes resentimiento
1436
00:55:59,984 --> 00:56:00,777
a tu hermana?
1437
00:56:00,819 --> 00:56:02,195
Porque está embarazada,
tiene un hijo
1438
00:56:02,278 --> 00:56:05,657
de diez años y aún así, fue a
meterse a un problema muy serio.
1439
00:56:05,740 --> 00:56:09,119
Pues, por lo que ella supo,
habían robado las elecciones.
1440
00:56:09,160 --> 00:56:10,412
Y muchos compatriotas
1441
00:56:10,495 --> 00:56:12,330
-pensaban lo mismo...
-ALEXANDRA: ¿Crees que...?
1442
00:56:12,414 --> 00:56:13,998
¿Crees que robaron
las elecciones?
1443
00:56:14,082 --> 00:56:15,458
No creo que las hayan robado.
1444
00:56:15,500 --> 00:56:17,419
-(PROTESTANDO)
-PROTESTANTE: ¡Es un robo!
1445
00:56:17,502 --> 00:56:19,212
ALEXANDRA: ¿Y qué opinas
de Donald Trump
1446
00:56:19,295 --> 00:56:20,255
después de esto?
1447
00:56:20,338 --> 00:56:21,840
CORY: Él les dijo a todos
1448
00:56:21,881 --> 00:56:24,759
que habían robado las elecciones
y que fueran al Capitolio
1449
00:56:24,801 --> 00:56:25,927
a manifestarse.
1450
00:56:25,969 --> 00:56:28,179
Y no solo fue eso, sino que,
1451
00:56:28,221 --> 00:56:32,350
al parecer, había dicho
algo sobre 1776.
1452
00:56:32,434 --> 00:56:35,478
Y hasta donde yo sé,
en esa fecha
1453
00:56:36,187 --> 00:56:40,400
hubo una guerra por algo.
1454
00:56:40,483 --> 00:56:41,776
Pero no he investigado mucho.
1455
00:56:41,860 --> 00:56:43,528
ALEXANDRA:
¿Has votado alguna vez?
1456
00:56:43,570 --> 00:56:46,406
De hecho, esta es la primera
elección en que voto.
1457
00:56:46,489 --> 00:56:48,033
¿Y sabes por quién voté?
1458
00:56:48,074 --> 00:56:49,075
Por Biden.
1459
00:56:49,159 --> 00:56:50,952
ALEXANDRA: ¿Y te sientes mal
por haber arrastrado
1460
00:56:51,036 --> 00:56:54,497
a tu hermano a todo este
desastre criminal?
1461
00:56:54,539 --> 00:56:56,791
Yo no lo arrastré. Queríamos
1462
00:56:56,875 --> 00:56:59,669
hacer un viaje juntos
y lo hicimos.
1463
00:56:59,711 --> 00:57:01,921
LOCUTOR: Felicia y Cory
se enfrentan a varios cargos,
1464
00:57:02,005 --> 00:57:03,548
incluidos conspiración
y allanamiento
1465
00:57:03,590 --> 00:57:05,550
a un edificio
de acceso restringido.
1466
00:57:05,592 --> 00:57:07,385
CORY:
Fui un ingenuo en el momento
1467
00:57:07,469 --> 00:57:08,928
y lugar equivocados.
1468
00:57:09,012 --> 00:57:10,555
De haber sabido
1469
00:57:10,638 --> 00:57:13,016
que el recinto
en el que estaba, era donde
1470
00:57:13,058 --> 00:57:16,061
se contaban los votos
y que entrar a la fuerza
1471
00:57:16,144 --> 00:57:18,146
me costaría esto,
1472
00:57:18,229 --> 00:57:19,731
o me costaría aquello...
1473
00:57:19,814 --> 00:57:21,399
no habría entrado
ni hubiera dejado
1474
00:57:21,483 --> 00:57:22,817
que mi hermana entrara.
1475
00:57:22,901 --> 00:57:24,486
ALEXANDRA:
¿Sabías que estabas embarazada
1476
00:57:24,569 --> 00:57:25,862
-cuando te arrestaron?
-No.
1477
00:57:25,904 --> 00:57:28,239
ALEXANDRA: Si fueras a la cárcel
¿qué pasaría con tu hijo?
1478
00:57:28,323 --> 00:57:30,367
Ni siquiera he pensado en eso
1479
00:57:30,408 --> 00:57:34,621
porque para mí
es incomprensible.
1480
00:57:34,704 --> 00:57:36,956
Si tuviera que ir a la cárcel
¿qué pasará con mi bebé?
1481
00:57:37,040 --> 00:57:41,252
Esas son cosas que no logro
alcanzar a entender.
1482
00:57:42,462 --> 00:57:44,339
NARRADOR: Emily Hernandez.
Caso criminal:
1483
00:57:44,422 --> 00:57:46,424
Conducta destructiva
en un edificio
1484
00:57:46,466 --> 00:57:47,884
o territorio
de acceso restringido.
1485
00:57:47,967 --> 00:57:49,886
(GRITOS DE PROTESTANTES)
1486
00:57:56,685 --> 00:57:58,019
WILLIAM MERRY: Emily, Emily.
1487
00:57:59,270 --> 00:58:01,189
WILLIAM:
Emily, muestra la placa.
1488
00:58:02,941 --> 00:58:05,485
Alguien quitó la placa
de la portavoz de la cámara
1489
00:58:05,568 --> 00:58:08,113
-y Emily consiguió una parte.
-(RISAS)
1490
00:58:08,905 --> 00:58:10,615
Perra.
1491
00:58:10,657 --> 00:58:12,951
Eso es. Eso es, hermano.
1492
00:58:12,992 --> 00:58:16,621
PROTESTANTES: (CANTANDO)
¡Nancy, Nancy, Nancy!
1493
00:58:16,663 --> 00:58:17,997
LOCUTOR 1:
La mujer de Missouri que
1494
00:58:18,081 --> 00:58:20,208
se vio sosteniendo la placa
del nombre de la portavoz
1495
00:58:20,291 --> 00:58:21,418
de la cámara, Nancy Pelosi,
1496
00:58:21,459 --> 00:58:23,003
en los disturbios
de la semana pasada,
1497
00:58:23,086 --> 00:58:24,129
enfrenta cargos
1498
00:58:24,212 --> 00:58:25,588
esta noche. Emily Hernandez
1499
00:58:25,630 --> 00:58:27,549
fue identificada gracias al FBI.
1500
00:58:27,632 --> 00:58:29,759
LOCUTOR 2: Una foto
muestra a Hernandez sosteniendo
1501
00:58:29,801 --> 00:58:32,721
un pedazo de la placa
de la oficina de Nancy Pelosi.
1502
00:58:35,140 --> 00:58:37,183
LOCUTOR 3: Una mujer oriunda
de Sullivan, acusada
1503
00:58:37,267 --> 00:58:38,476
de robo en los disturbios
1504
00:58:38,518 --> 00:58:39,936
del 6 de enero
en el Capitolio,
1505
00:58:39,978 --> 00:58:42,188
esta tarde se entregó
a las autoridades
1506
00:58:42,272 --> 00:58:43,314
de St. Louis Missouri.
1507
00:58:43,356 --> 00:58:45,900
Es una chica de 21 años,
con toda una vida por delante.
1508
00:58:45,984 --> 00:58:46,818
ABOGADO DE EMILY
1509
00:58:46,860 --> 00:58:49,821
Sabe que, obviamente,
cometió un error,
1510
00:58:49,863 --> 00:58:53,199
pero quiere superarlo
y quiere hacer lo necesario
1511
00:58:53,283 --> 00:58:55,785
para corregirlo.
1512
00:58:55,827 --> 00:58:57,620
LOCUTOR 4: Una mujer
del condado de Franklin
1513
00:58:57,662 --> 00:58:58,997
que se declaró culpable
de participar
1514
00:58:59,080 --> 00:59:01,499
en la insurrección
del 6 de enero al Capitolio,
1515
00:59:01,541 --> 00:59:02,834
recibirá hoy su sentencia.
1516
00:59:02,917 --> 00:59:04,836
LOCUTOR 5: Hernandez
está acusada de allanamiento
1517
00:59:04,878 --> 00:59:06,880
y permanencia en un edificio
de acceso restringido
1518
00:59:06,963 --> 00:59:08,506
en los disturbios
del 6 de enero.
1519
00:59:08,548 --> 00:59:10,258
(GRITOS INDISTINTOS
EN LA GRABADORA)
1520
00:59:10,342 --> 00:59:13,261
NARRADOR: 12 de abril de 2022.
Audiencia de sentencia.
1521
00:59:13,345 --> 00:59:16,931
PROTESTANTE 1: (EN LA GRABACIÓN)
¡Sáquenlos!
1522
00:59:17,015 --> 00:59:19,142
PROTESTANTE 2:
¿Dónde está Pelosi?
1523
00:59:19,184 --> 00:59:20,852
(AL TELÉFONO)
Su señoría, ¿se imagina
1524
00:59:20,935 --> 00:59:23,480
lo que habría pasado
si la turba hubiera encontrado
1525
00:59:23,521 --> 00:59:25,732
a la portavoz, Pelosi,
en su oficina, después
1526
00:59:25,815 --> 00:59:28,193
de haber arrancado y destruido
la placa con su nombre?
1527
00:59:28,276 --> 00:59:30,070
(GRITOS INDISTINTOS)
1528
00:59:30,153 --> 00:59:32,197
ALEXANDRA: Emily, estuviste
con la turba enardecida.
1529
00:59:32,238 --> 00:59:34,115
¿Qué crees que habrían hecho
si hubieran
1530
00:59:34,199 --> 00:59:35,617
visto a Nancy Pelosi?
1531
00:59:36,034 --> 00:59:36,910
No lo sé.
1532
00:59:36,993 --> 00:59:40,121
Probablemente
habrían intentado lastimarla.
1533
00:59:40,205 --> 00:59:41,748
ALEXANDRA:
Emily ¿tú fuiste al Capitolio
1534
00:59:41,831 --> 00:59:43,333
para asesinar a mi madre?
1535
00:59:43,375 --> 00:59:46,211
No. Ay, dios. No. No.
1536
00:59:46,294 --> 00:59:48,880
(GRITOS INDISTINTOS)
1537
00:59:50,006 --> 00:59:51,883
ALEXANDRA:
¿Por qué te llevaste su placa?
1538
00:59:51,966 --> 00:59:54,719
EMILY:
Bueno, la estaban destruyendo.
1539
00:59:54,803 --> 00:59:56,471
Estaba en el suelo.
1540
00:59:56,554 --> 00:59:58,556
PROTESTANTES: ¡Sí!
1541
00:59:58,640 --> 01:00:00,600
EMILY: Mi tío me dijo
que agarrara un pedazo.
1542
01:00:00,684 --> 01:00:03,436
WILLIAM: ¡Agarra un pedazo!
¡Agarra un pedazo!
1543
01:00:03,520 --> 01:00:05,063
(GRITOS INDISTINTOS)
1544
01:00:05,105 --> 01:00:08,733
Así que me agaché, agarré
un pedazo... y lo sostuve.
1545
01:00:08,775 --> 01:00:11,236
WILLIAM: Emily. Enseña la placa.
1546
01:00:12,904 --> 01:00:14,739
ALEXANDRA: ¿Habrías
reconocido a Nancy Pelosi
1547
01:00:14,781 --> 01:00:16,616
si la hubieras visto
el 6 de enero?
1548
01:00:16,700 --> 01:00:18,410
(TITUBEA) No.
1549
01:00:18,451 --> 01:00:21,913
De hecho la busqué después,
1550
01:00:21,955 --> 01:00:23,665
y resulta que es
muy pequeñita.
1551
01:00:23,748 --> 01:00:25,125
(RÍE) Es muy pequeña.
1552
01:00:25,208 --> 01:00:27,252
ALEXANDRA: ¿Estudiaste
al gobierno en la escuela?
1553
01:00:27,335 --> 01:00:31,673
Sí, en algunas clases y así,
1554
01:00:31,756 --> 01:00:34,384
pero no creo saber mucho
en realidad.
1555
01:00:34,426 --> 01:00:37,220
No, me han enseñado, pero...
1556
01:00:37,262 --> 01:00:38,888
No recuerdo demasiado.
1557
01:00:38,930 --> 01:00:41,683
No, no sigo
ninguna política ni nada.
1558
01:00:41,766 --> 01:00:42,934
ALEXANDRA: ¿Y por qué aceptaste
1559
01:00:43,018 --> 01:00:45,103
la invitación
de Trump a Washington?
1560
01:00:45,186 --> 01:00:46,771
Porque iba a salir.
1561
01:00:46,855 --> 01:00:49,941
Iba a salir de mi casa
para abandonar Missouri.
1562
01:00:50,608 --> 01:00:51,943
Mi tío me dijo si quería ir
1563
01:00:52,027 --> 01:00:53,945
al discurso de Trump, y acepté.
1564
01:00:53,987 --> 01:00:55,864
No tenía tantas ganas
de ir al discurso,
1565
01:00:55,947 --> 01:00:57,323
solo quería conocer la zona
1566
01:00:57,949 --> 01:00:59,784
y salir de Missouri un rato.
1567
01:00:59,826 --> 01:01:05,248
WILLIAM: ¡Miren dónde estamos!
¡Miren dónde estamos!
1568
01:01:05,290 --> 01:01:06,499
EMILY: Mi tío sí quería ir.
1569
01:01:06,583 --> 01:01:11,212
WILLIAM: ¡Esta es la rotonda!
¡Nosotros pagamos por ella!
1570
01:01:11,296 --> 01:01:12,881
¡Es nuestra!
1571
01:01:12,964 --> 01:01:14,841
-(PROTESTANTES GRITAN)
-WILLIAM: ¡Mírenla!
1572
01:01:14,924 --> 01:01:18,303
Estaba con mi tío
y me sentía segura.
1573
01:01:18,345 --> 01:01:19,888
Nunca seguí políticas
1574
01:01:19,971 --> 01:01:22,640
ni me importaban a esa edad.
1575
01:01:22,682 --> 01:01:24,309
Cuando mi tío me dijo
si quería ir
1576
01:01:24,392 --> 01:01:26,853
a Washington a escuchar
el discurso de Trump...
1577
01:01:27,687 --> 01:01:29,230
Admiraba a mi tío
1578
01:01:29,314 --> 01:01:31,066
y confiaba en él.
1579
01:01:31,149 --> 01:01:34,319
Intenté llamar a esa perra
de Nancy pero no responde.
1580
01:01:34,361 --> 01:01:39,657
-¿Nancy? ¿Nancy? ¡Perra!
-(EMILY RÍE)
1581
01:01:39,699 --> 01:01:41,117
ALEXANDRA: Pero aprendiste algo
1582
01:01:41,159 --> 01:01:42,160
de esa compañía.
1583
01:01:42,243 --> 01:01:44,537
O sea, tu tío
decía cosas horribles.
1584
01:01:44,621 --> 01:01:45,580
Sí.
1585
01:01:45,663 --> 01:01:47,207
ALEXANDRA: Y te daban risa.
1586
01:01:47,290 --> 01:01:52,170
Sí... pero...
siento que fue para aparentar.
1587
01:01:52,253 --> 01:01:53,838
ALEXANDRA:
Eres de un pueblo agrícola
1588
01:01:53,880 --> 01:01:55,507
en Missouri, ¿verdad?
1589
01:01:55,590 --> 01:01:56,716
EMILY: Sí.
1590
01:01:56,800 --> 01:01:58,218
ALEXANDRA: ¿Cómo te cambió
ese 6 de enero?
1591
01:01:58,301 --> 01:02:01,638
Cuando la gente empezó
a publicar cosas de mí
1592
01:02:01,680 --> 01:02:04,099
y a decir cosas horribles,
1593
01:02:04,182 --> 01:02:06,017
empecé a sentirme
como una persona espantosa.
1594
01:02:06,059 --> 01:02:08,853
No sé, me dio más ansiedad
1595
01:02:08,937 --> 01:02:11,898
y ya no quería salir...
en público.
1596
01:02:11,981 --> 01:02:14,734
La gente que pensé
que eran mis amigos
1597
01:02:14,818 --> 01:02:16,653
ya no lo eran,
y se dejaban llevar
1598
01:02:16,695 --> 01:02:18,613
por eso para definirme
1599
01:02:18,697 --> 01:02:20,281
como persona.
1600
01:02:20,365 --> 01:02:22,867
Todos me odiaban.
1601
01:02:22,951 --> 01:02:24,869
Borré todas mis redes sociales
1602
01:02:24,911 --> 01:02:26,579
porque no quería ver
1603
01:02:26,663 --> 01:02:27,872
lo que decían de mí.
1604
01:02:27,914 --> 01:02:29,541
Qué bueno que lo hice,
1605
01:02:29,624 --> 01:02:32,627
porque no quería
esa negatividad.
1606
01:02:32,711 --> 01:02:36,214
Entré en una
profunda depresión.
1607
01:02:36,297 --> 01:02:38,883
Y no quería hacer nada.
1608
01:02:38,925 --> 01:02:42,512
La vida ya no era igual.
1609
01:02:42,554 --> 01:02:44,889
Me quedaba en casa
sin hacer nada...
1610
01:02:44,973 --> 01:02:47,392
e ignoraba mi teléfono.
1611
01:02:48,643 --> 01:02:50,395
No me sentía bienvenida
en ningún lado.
1612
01:02:52,063 --> 01:02:53,940
Pensé en empezar a beber,
1613
01:02:54,024 --> 01:02:56,609
en tomarme un trago
para olvidarme de todo.
1614
01:02:56,693 --> 01:02:57,944
ENERO 5
1615
01:02:58,028 --> 01:03:00,113
LOCUTOR 1: El camionero,
Jeff Barlow, grabó este video
1616
01:03:00,196 --> 01:03:03,116
de un auto yendo en
sentido contrario por la I-44
1617
01:03:03,199 --> 01:03:05,452
y a los autos
quitándose del camino.
1618
01:03:05,535 --> 01:03:06,870
JEFF: Les prendía las luces
1619
01:03:06,911 --> 01:03:08,621
para avisarles de ese auto.
1620
01:03:08,705 --> 01:03:10,206
LOCUTOR 1:
Barlow dijo que el auto iba
1621
01:03:10,248 --> 01:03:13,209
a unos 100 kilómetros por hora
y lo siguió por 10 kilómetros,
1622
01:03:13,293 --> 01:03:14,669
para que el auto viera
1623
01:03:14,753 --> 01:03:16,171
que iba en sentido contrario.
1624
01:03:16,254 --> 01:03:18,798
El choque sonó
como una explosión, afirmó.
1625
01:03:18,882 --> 01:03:20,675
JEFF: Los autos volaron.
1626
01:03:20,717 --> 01:03:22,469
LOCUTOR 2: Vicky Wilson
de St. Clair murió,
1627
01:03:22,552 --> 01:03:25,472
y su esposo, Ryan,
resultó gravemente herido
1628
01:03:25,555 --> 01:03:27,932
cuando su auto fue impactado
en el condado de Franklin.
1629
01:03:27,974 --> 01:03:29,684
LOCUTOR 1:
De acuerdo con las autoridades,
1630
01:03:29,768 --> 01:03:31,436
Emily Hernandez,
1631
01:03:31,478 --> 01:03:32,604
de 22 años,
1632
01:03:32,687 --> 01:03:33,938
era la conductora y estaba
1633
01:03:33,980 --> 01:03:35,357
ebria en el accidente.
1634
01:03:35,440 --> 01:03:39,611
MADRE DE LA VÍCTIMA: Quiero
que se vaya a la cárcel y sufra
1635
01:03:39,652 --> 01:03:42,197
lo que le hizo sufrir
a los demás.
1636
01:03:43,656 --> 01:03:45,784
ALEXANDRA: ¿De qué te acusaron?
1637
01:03:45,825 --> 01:03:47,952
De manejar ebria
causando una muerte
1638
01:03:48,036 --> 01:03:52,040
y conducir ebria
causando heridos.
1639
01:03:52,123 --> 01:03:54,501
ALEXANDRA: ¿Fue en el
aniversario del 6 de enero?
1640
01:03:55,627 --> 01:03:58,088
Fue... el día previo.
1641
01:03:59,130 --> 01:04:01,800
Están conectados,
porque el estrés que sufrí...
1642
01:04:01,841 --> 01:04:04,886
del 6 de enero...
1643
01:04:05,637 --> 01:04:06,971
me pesó durante tanto tiempo
1644
01:04:07,013 --> 01:04:09,849
que dejé
que me destruyera la vida.
1645
01:04:09,933 --> 01:04:13,311
Eso se convirtió en algo más.
1646
01:04:13,353 --> 01:04:16,314
Y fue eso lo que terminó
por destruirme la vida.
1647
01:04:17,774 --> 01:04:19,150
(SIRENAS SONANDO)
1648
01:04:19,234 --> 01:04:20,944
NARRADOR: Johnny Harris.
Caso criminal:
1649
01:04:20,985 --> 01:04:22,362
Conducta destructiva
1650
01:04:22,445 --> 01:04:24,906
en un edificio
restringido o su territorio.
1651
01:04:24,989 --> 01:04:26,908
LOCUTOR: ¡Disculpe! ¡Oiga!
1652
01:04:26,991 --> 01:04:28,618
¿Qué es lo que intentan hacer?
1653
01:04:28,660 --> 01:04:30,829
-¿Intentan perturbar el debate?
-No.
1654
01:04:30,912 --> 01:04:33,206
Bueno, sí queremos
cambiar su decisión.
1655
01:04:33,289 --> 01:04:36,334
Queremos que tomen
la decisión correcta.
1656
01:04:36,418 --> 01:04:39,963
Donald Trump
ganó las elecciones, por mucho.
1657
01:04:40,005 --> 01:04:42,382
No vamos a dejar
que nos las roben.
1658
01:04:44,092 --> 01:04:45,677
NARRADOR: Dos años después.
1659
01:04:45,719 --> 01:04:47,512
ALEXANDRA:
Vamos a la Casa Blanca.
1660
01:04:47,554 --> 01:04:50,807
¡Hola, Donald! (RÍE)
1661
01:04:50,849 --> 01:04:52,517
ALEXANDRA:
Ya no está ahí, perdió.
1662
01:04:52,600 --> 01:04:54,477
Sí, para algunos.
1663
01:04:54,519 --> 01:04:56,646
-ALEXANDRA: ¿Para ti no?
-Él nunca pierde.
1664
01:04:56,688 --> 01:05:00,025
No. Lo... engañaron.
1665
01:05:00,066 --> 01:05:03,194
Lo engañaron con las elecciones.
1666
01:05:04,029 --> 01:05:05,155
Es mi opinión.
1667
01:05:05,196 --> 01:05:06,823
ALEXANDRA: ¿Aún lo crees
después de dos años?
1668
01:05:06,865 --> 01:05:08,867
¡Sí! Hasta tú lo crees.
¿Sabes qué...?
1669
01:05:08,950 --> 01:05:11,619
No puedes decir que Joe Biden
1670
01:05:11,661 --> 01:05:13,663
ganó las elecciones
de forma justa.
1671
01:05:13,705 --> 01:05:14,873
Eso no es posible.
1672
01:05:14,956 --> 01:05:17,083
No creo que me dejen entrar.
1673
01:05:17,167 --> 01:05:18,126
ALEXANDRA: No, porque eres
1674
01:05:18,209 --> 01:05:20,003
un terrorista doméstico,
¿recuerdas?
1675
01:05:20,045 --> 01:05:22,422
Tu terrorista doméstico
favorito.
1676
01:05:22,505 --> 01:05:23,298
Dilo bien.
1677
01:05:23,381 --> 01:05:25,050
-ALEXANDRA: Pasaste un semáforo.
-Ya sé.
1678
01:05:25,091 --> 01:05:27,344
Te estoy viendo filmarme,
1679
01:05:27,385 --> 01:05:30,347
así que me preparo
para una invitación especial
1680
01:05:30,388 --> 01:05:33,058
a la cárcel del Capitolio,
pasándome todos los semáforos.
1681
01:05:33,141 --> 01:05:34,517
-¿Derecho?
-ALEXANDRA: Sí.
1682
01:05:34,559 --> 01:05:35,685
Bueno.
1683
01:05:35,727 --> 01:05:38,104
ALEXANDRA: Entonces llevas
dos años intentando demostrarme
1684
01:05:38,188 --> 01:05:41,066
que el 6 de enero
fue un fraude.
1685
01:05:41,107 --> 01:05:45,612
El 6 de enero fue un intento
de mostrar que Donald Trump
1686
01:05:45,695 --> 01:05:48,365
fue el responsable
de la supuesta “rebelión”.
1687
01:05:48,406 --> 01:05:50,617
-ALEXANDRA: Okey. Pruébamelo.
-Claro.
1688
01:05:50,700 --> 01:05:52,494
No tengo
todas mis pruebas aquí,
1689
01:05:52,577 --> 01:05:54,412
pero tengo suficiente
1690
01:05:54,496 --> 01:05:57,248
para hacerte ver que hay
algo extraño ese día. Así que...
1691
01:05:57,332 --> 01:05:59,376
ALEXANDRA: ¿Empiezas
en la oficina de Nancy?
1692
01:05:59,417 --> 01:06:00,585
JOHNNY: Sí.
1693
01:06:00,669 --> 01:06:02,420
ALEXANDRA: ¿No crees que eso
me ofenda en la primera toma?
1694
01:06:02,504 --> 01:06:03,588
Si soportas esto,
1695
01:06:03,672 --> 01:06:06,257
vas a soportar lo demás.
1696
01:06:06,341 --> 01:06:07,842
PROTESTANTE:
¡La oficina de Pelosi
1697
01:06:07,926 --> 01:06:09,928
está al final del pasillo!
1698
01:06:10,011 --> 01:06:12,055
Estos dos son de Antifa.
1699
01:06:12,097 --> 01:06:13,598
Intentan dirigir a los demás.
1700
01:06:13,640 --> 01:06:17,018
Intentan dirigirlos
a la oficina de tu madre.
1701
01:06:17,102 --> 01:06:20,063
Definitivamente
son provocadores.
1702
01:06:20,105 --> 01:06:22,524
Vayan aquí, allá.
Dirigen a la gente.
1703
01:06:22,607 --> 01:06:24,067
Es lo que se ve aquí.
1704
01:06:24,109 --> 01:06:27,112
Estoy seguro
de que son de Antifa.
1705
01:06:27,153 --> 01:06:30,198
Había muchos Antifa ese día,
tenían gorros grises,
1706
01:06:30,281 --> 01:06:32,784
lentes oscuros,
capuchas, máscaras.
1707
01:06:32,826 --> 01:06:35,370
Ningún Trumpista usa eso.
1708
01:06:35,453 --> 01:06:38,623
¿Quién se viste así
para ir a un discurso de Trump?
1709
01:06:38,707 --> 01:06:41,042
¿Quién usa cubrebocas?
1710
01:06:41,126 --> 01:06:43,003
Sé que sueno demente,
1711
01:06:43,086 --> 01:06:46,172
pero revisé
a todas las personas de ese día.
1712
01:06:46,256 --> 01:06:49,426
Déjame ver si puedo acercarme.
1713
01:06:51,970 --> 01:06:55,974
Mira. ¿Qué es eso gris?
¿Qué es eso?
1714
01:06:56,016 --> 01:06:58,935
¿Quién se viste así
en un discurso de Trump?
1715
01:06:58,977 --> 01:07:01,104
No escondemos la cara.
1716
01:07:01,146 --> 01:07:03,064
Solo se esconde cuando tienes
1717
01:07:03,148 --> 01:07:04,274
vergüenza o...
1718
01:07:04,315 --> 01:07:05,984
quieres hacer algo ilegal.
1719
01:07:06,026 --> 01:07:09,487
Otra vez. Un gorro, capucha.
1720
01:07:10,155 --> 01:07:13,533
Pañal facial. Es muy extraño.
1721
01:07:13,616 --> 01:07:16,661
Hay muchas fotos
de esa gente haciendo cosas.
1722
01:07:16,703 --> 01:07:20,665
De este tipo de gente,
provocando a los demás.
1723
01:07:20,707 --> 01:07:22,167
Te voy a enseñar unos videos
1724
01:07:22,250 --> 01:07:24,336
para que veas
que sí es muy sospechoso.
1725
01:07:24,377 --> 01:07:26,880
LOCUTOR: ...la armadura
y lleva un bate de béisbol.
1726
01:07:26,963 --> 01:07:28,715
¿Qué es eso?
1727
01:07:28,798 --> 01:07:32,719
La primer bandera
en el Capitolio ese día, fue...
1728
01:07:32,802 --> 01:07:37,307
una bandera rebelde.
¿Fue por las apariencias?
1729
01:07:37,349 --> 01:07:40,685
¿Quién lleva
una bandera rebelde
1730
01:07:40,769 --> 01:07:42,270
a una protesta Trumpista?
1731
01:07:42,354 --> 01:07:44,564
Fue para hacernos ver como
1732
01:07:44,647 --> 01:07:47,359
unos pueblerinos,
ignorantes, sureños.
1733
01:07:47,442 --> 01:07:50,403
Adueñándonos del Capitolio.
Es lo que querían dar a entender
1734
01:07:50,487 --> 01:07:52,113
cuando encontraron
la bandera rebelde.
1735
01:07:52,197 --> 01:07:53,365
ALEXANDRA:
Pero el tipo que tenía
1736
01:07:53,448 --> 01:07:55,408
la bandera Confederada
en el Capitolio
1737
01:07:55,492 --> 01:07:56,618
fue condenado.
1738
01:07:56,701 --> 01:07:57,952
Creo que es un demócrata.
1739
01:07:58,036 --> 01:08:00,330
O puedo probarlo, pero...
1740
01:08:00,372 --> 01:08:01,873
ALEXANDRA:
Creo que dijo en la corte
1741
01:08:01,915 --> 01:08:03,458
que él era Trumpista.
1742
01:08:04,584 --> 01:08:06,628
Esto fue lo que
vi arriba de las gradas
1743
01:08:06,711 --> 01:08:08,755
cuando llegué ahí.
1744
01:08:08,838 --> 01:08:11,508
Yo solo quería una buena toma.
1745
01:08:11,591 --> 01:08:13,259
Quería una buena toma.
1746
01:08:14,219 --> 01:08:16,596
Pero no podía entender esto.
1747
01:08:16,680 --> 01:08:20,392
Policías parados...
permitiendo que la gente
1748
01:08:20,934 --> 01:08:22,394
entrara como si nada.
1749
01:08:22,477 --> 01:08:24,896
Nunca intentaron
cerrar la puerta.
1750
01:08:24,979 --> 01:08:26,272
Nunca hicieron un esfuerzo
1751
01:08:26,356 --> 01:08:27,982
en detener a la gente de entrar.
1752
01:08:28,066 --> 01:08:30,193
Fácilmente pudieron
1753
01:08:30,235 --> 01:08:32,696
haberles gritado
o pedido que no entraran.
1754
01:08:32,737 --> 01:08:35,865
Pero nunca hicieron
ni el más mínimo esfuerzo.
1755
01:08:35,949 --> 01:08:37,575
ALEXANDRA:
Son malas personas, es todo.
1756
01:08:37,659 --> 01:08:38,910
Y esto solo es un poco.
1757
01:08:39,536 --> 01:08:42,831
Porque sigue, sigue y sigue.
1758
01:08:42,914 --> 01:08:45,166
ALEXANDRA: Bien, ya no puedo
seguir con tus teorías...
1759
01:08:45,250 --> 01:08:46,251
¡Oh! (RÍE)
1760
01:08:46,334 --> 01:08:48,169
.../me estás enredando
con tus mentiras.
1761
01:08:48,253 --> 01:08:50,797
(RÍE) Pero te gustan
estas teorías,
1762
01:08:50,880 --> 01:08:53,049
o no estarías aquí ahora.
1763
01:08:53,091 --> 01:08:55,051
ALEXANDRA: ¿No te afecta
ir un año a prisión
1764
01:08:55,093 --> 01:08:56,219
por Donald Trump?
1765
01:08:56,261 --> 01:08:59,222
Donald Trump me abrió los ojos
a muchas cosas.
1766
01:08:59,264 --> 01:09:01,933
Se lo agradezco mucho.
Amo a mi presidente.
1767
01:09:01,975 --> 01:09:04,978
ALEXANDRA: Johnny, ¿qué pasaría
si te equivocas en todo?
1768
01:09:05,061 --> 01:09:07,105
Me he equivocado.
1769
01:09:07,188 --> 01:09:08,940
No puedes tener
siempre la razón.
1770
01:09:08,982 --> 01:09:12,277
¿Pero tengo la razón sobre
el 2020? Por supuesto que sí.
1771
01:09:12,360 --> 01:09:15,113
Fue una protesta pacífica,
pero se infiltraron
1772
01:09:15,196 --> 01:09:17,657
para usar esto
contra Donald Trump,
1773
01:09:17,741 --> 01:09:19,159
e intentar destituirlo.
1774
01:09:19,242 --> 01:09:20,285
ALEXANDRA:
Okey, ya deja de hablar.
1775
01:09:20,368 --> 01:09:21,953
No quiero odiarte.
1776
01:09:21,995 --> 01:09:24,122
Cada que hablas, es demasiado.
1777
01:09:24,205 --> 01:09:25,457
-Empiezo a odiarte.
-Sí. Bien.
1778
01:09:25,540 --> 01:09:26,958
ALEXANDRA: y no quiero odiarte.
1779
01:09:27,000 --> 01:09:28,793
-Hay que llevarnos bien.
-Está bien.
1780
01:09:28,835 --> 01:09:30,128
Oye, tienen que odiarme.
1781
01:09:30,211 --> 01:09:31,713
Alguien tiene que odiarme.
1782
01:09:31,796 --> 01:09:34,716
Me aman 80 millones
de estadounidenses,
1783
01:09:34,799 --> 01:09:38,136
pero me van a odiar
otros 80 millones.
1784
01:09:38,178 --> 01:09:41,139
Digamos 60 millones más.
1785
01:09:41,222 --> 01:09:42,891
ALEXANDRA:
¿No puedo decirte nada para
1786
01:09:42,974 --> 01:09:44,476
convencerte de que te equivocas?
1787
01:09:44,559 --> 01:09:48,063
No. Y no me vas
a convencer ni a mí,
1788
01:09:48,146 --> 01:09:51,649
ni a 70 u 80 millones
de estadounidenses
1789
01:09:51,691 --> 01:09:52,776
que piensan como yo.
1790
01:09:52,817 --> 01:09:54,027
ALEXANDRA: No creo que sean 80.
1791
01:09:54,110 --> 01:09:55,862
Ochenta millones o más.
1792
01:09:55,945 --> 01:09:57,614
ALEXANDRA:
Entiendo que hay dudas
1793
01:09:57,655 --> 01:09:58,823
del 6 de enero,
1794
01:09:58,865 --> 01:10:02,202
pero no puedes aceptar el hecho
de que los Proud Boys
1795
01:10:02,285 --> 01:10:05,038
y los Oath Keepers
planeaban algo ese día.
1796
01:10:05,121 --> 01:10:08,333
Un par de personas pueden...
1797
01:10:08,416 --> 01:10:11,127
decir tonterías
como esas, pero...
1798
01:10:11,169 --> 01:10:15,215
¿la mayoría
de la gente que estuvo ahí
1799
01:10:15,298 --> 01:10:16,800
querían derrocar al gobierno?
1800
01:10:16,841 --> 01:10:19,511
No, no se derroca al gobierno
1801
01:10:19,552 --> 01:10:21,513
con trompetas y banderas.
1802
01:10:21,596 --> 01:10:24,140
ALEXANDRA: ¿No te das cuenta
de que las organizaciones
1803
01:10:24,182 --> 01:10:25,767
militantes que estaban para
1804
01:10:25,850 --> 01:10:28,853
derrocar al gobierno necesitan
personas que reproduzcan
1805
01:10:28,937 --> 01:10:30,980
sus discursos, gente del montón
1806
01:10:31,022 --> 01:10:33,316
como tú? Los están utilizando.
1807
01:10:33,358 --> 01:10:34,901
Nadie me utilizó.
1808
01:10:34,984 --> 01:10:36,695
Fui por voluntad propia.
1809
01:10:36,778 --> 01:10:39,406
Nadie vino a decirme:
1810
01:10:39,489 --> 01:10:40,865
"Oye, vamos a ir aquí tal día".
1811
01:10:40,949 --> 01:10:43,618
Nadie vino a convencerme
1812
01:10:43,702 --> 01:10:46,955
de hacer nada. Hice
tonterías por mi cuenta, sí.
1813
01:10:47,038 --> 01:10:50,458
Espero que no publiques esto
en la tele. (RÍE)
1814
01:10:50,542 --> 01:10:52,043
Si me haces quedar como tonto,
1815
01:10:52,127 --> 01:10:55,839
me voy a enfurecer
conmigo mismo. (RÍE)
1816
01:10:55,880 --> 01:10:58,049
ALEXANDRA: No te voy a hacer
quedar como tonto,
1817
01:10:58,133 --> 01:10:59,217
porque no creo que...
1818
01:10:59,259 --> 01:11:01,177
Yo mismo me hago
quedar como tonto.
1819
01:11:01,261 --> 01:11:03,263
ALEXANDRA: Eso no aporta nada
a la conversación.
1820
01:11:03,346 --> 01:11:04,514
-No.
-ALEXANDRA: Debemos intentar
1821
01:11:04,556 --> 01:11:05,890
-entendernos uno a otro.
-Claro.
1822
01:11:05,974 --> 01:11:07,225
ALEXANDRA: Debemos escucharnos
1823
01:11:07,308 --> 01:11:09,310
y tratar de entendernos.
1824
01:11:09,394 --> 01:11:10,979
No podemos burlarnos
1825
01:11:11,021 --> 01:11:12,981
uno del otro
ni mucho menos odiarnos.
1826
01:11:13,064 --> 01:11:15,567
Me dijiste "del montón". (RÍE)
1827
01:11:16,985 --> 01:11:18,903
Un insurrecto.
1828
01:11:18,987 --> 01:11:22,824
Son palabras mayores
para alguien con bandera.
1829
01:11:22,907 --> 01:11:26,870
¿Una bandera? ¿Cómo derroco
al gobierno con una bandera?
1830
01:11:27,787 --> 01:11:30,749
¿Cómo? Eso no pasa.
1831
01:11:31,207 --> 01:11:33,251
Todo esto...
1832
01:11:33,293 --> 01:11:34,961
es la rebelión...
1833
01:11:35,045 --> 01:11:38,757
de alguien más, no la mía.
1834
01:11:38,798 --> 01:11:41,885
-(TELÉFONO VIBRA)
-♪ (SUENA MÚSICA SUAVE) ♪
1835
01:11:45,263 --> 01:11:47,140
RONNIE:
Hola, Alexandra. ¿Cómo estás?
1836
01:11:47,223 --> 01:11:49,100
ALEXANDRA: Ronnie, ¿qué tal?
1837
01:11:49,184 --> 01:11:50,143
RONNIE: Todo bien.
1838
01:11:50,226 --> 01:11:51,478
Algo mejor, pero todo bien.
1839
01:11:51,561 --> 01:11:53,313
ALEXANDRA: ¿Qué pasa?
1840
01:11:53,396 --> 01:11:57,275
RONNIE: Es una locura aquí.
La gente está loca.
1841
01:11:57,317 --> 01:11:59,778
-Desquiciada.
-ALEXANDRA: ¿Qué pasa?
1842
01:11:59,861 --> 01:12:00,820
Suena a que algo cambió.
1843
01:12:00,904 --> 01:12:01,988
La última vez dijiste
1844
01:12:02,072 --> 01:12:02,906
que eran buenas personas.
1845
01:12:02,947 --> 01:12:05,742
RONNIE: (INHALA)
Muchas cosas han cambiado
1846
01:12:05,784 --> 01:12:06,826
para mí.
1847
01:12:07,660 --> 01:12:09,954
Las audiencias me han afectado.
1848
01:12:10,038 --> 01:12:11,122
Era el primer día
1849
01:12:11,164 --> 01:12:14,167
de las audiencias y los escuché
festejar la violencia
1850
01:12:14,250 --> 01:12:16,169
y todo lo que hice. Me sentí...
1851
01:12:16,252 --> 01:12:19,756
asqueado
cuando los vi haciéndolo.
1852
01:12:19,798 --> 01:12:22,384
Soy el único aquí
1853
01:12:22,467 --> 01:12:24,552
que en serio
entiende las audiencias.
1854
01:12:24,636 --> 01:12:27,806
Cuando hay disturbios,
1855
01:12:27,847 --> 01:12:29,891
suena como si fuera
el Súper Tazón.
1856
01:12:29,974 --> 01:12:31,142
Esa gente
1857
01:12:31,184 --> 01:12:33,687
no tiene remordimientos ni se
arrepiente de lo que hicieron.
1858
01:12:33,770 --> 01:12:36,981
Me dan mucho asco,
de verlos haciéndolo.
1859
01:12:37,023 --> 01:12:40,318
Yo me siento
muy arrepentido de lo que hice.
1860
01:12:40,360 --> 01:12:42,696
Ellos no quieren
escuchar los hechos.
1861
01:12:43,113 --> 01:12:44,406
Y...
1862
01:12:44,989 --> 01:12:47,117
Me molesta el hecho
1863
01:12:47,158 --> 01:12:50,829
de pensar que
yo era uno de ellos.
1864
01:12:51,705 --> 01:12:53,873
Me hace sentir muy mal.
1865
01:12:53,957 --> 01:12:56,251
Es horrible.
1866
01:12:56,334 --> 01:12:58,086
Les pregunté
1867
01:12:58,169 --> 01:12:59,754
si ellos no se avergonzaban
1868
01:12:59,796 --> 01:13:01,506
de lo que hacen,
1869
01:13:01,589 --> 01:13:04,426
o de lo que hicieron
ese día, porque yo sí.
1870
01:13:04,509 --> 01:13:06,011
Pero no quieren escucharme,
1871
01:13:06,094 --> 01:13:08,013
obviamente.
1872
01:13:08,054 --> 01:13:09,556
Soy la persona
1873
01:13:09,639 --> 01:13:12,851
más odiada
en esta ciudad porque...
1874
01:13:12,892 --> 01:13:17,397
estoy entendiendo
la información y asimilándola.
1875
01:13:18,023 --> 01:13:19,357
Y ahora me llaman
1876
01:13:19,441 --> 01:13:22,027
Rhonda. Me dicen
cosas horribles,
1877
01:13:22,068 --> 01:13:23,069
cosas racistas.
1878
01:13:23,153 --> 01:13:25,238
Hay un chico negro
1879
01:13:25,321 --> 01:13:27,157
y otro latino,
1880
01:13:27,198 --> 01:13:28,575
y les dicen cosas espantosas.
1881
01:13:29,534 --> 01:13:31,494
Aún creen
que Trump va a regresar
1882
01:13:31,536 --> 01:13:33,121
y se va a demostrar
1883
01:13:33,204 --> 01:13:34,748
el fraude electoral
1884
01:13:34,831 --> 01:13:36,791
y esas tonterías conspirativas.
1885
01:13:36,875 --> 01:13:40,253
Esas maromas mentales
que la gente dice aquí.
1886
01:13:40,337 --> 01:13:42,547
VOZ AUTOMÁTICA: (EN EL TELÉFONO)
Le queda un minuto.
1887
01:13:42,589 --> 01:13:44,299
RONNIE:
Estoy en la categoría tres,
1888
01:13:44,382 --> 01:13:46,009
o sea que me consideran
1889
01:13:46,051 --> 01:13:47,218
lo peor de lo peor.
1890
01:13:47,302 --> 01:13:49,387
O sea... ya sé lo que hice.
1891
01:13:49,429 --> 01:13:51,264
Ataqué a dos agentes ese día.
1892
01:13:51,348 --> 01:13:53,391
Cometí un error.
1893
01:13:53,475 --> 01:13:55,810
Quiero asumir
la responsabilidad.
1894
01:13:57,187 --> 01:13:58,521
De verdad.
1895
01:13:59,689 --> 01:14:02,400
Sí. Se me acabó el tiempo.
1896
01:14:02,484 --> 01:14:04,694
Tengo que irme.
Te llamo en algún momento.
1897
01:14:06,237 --> 01:14:07,572
Adiós.
1898
01:14:07,655 --> 01:14:09,574
VOZ AUTOMÁTICA:
La llamada terminó.
1899
01:14:09,616 --> 01:14:13,745
(PROTESTANTES GRITAN)
1900
01:14:15,747 --> 01:14:17,415
NARRADOR: Ronnie Sandlin,
está cumpliendo
1901
01:14:17,457 --> 01:14:18,958
con una sentencia
de cinco años y medio.
1902
01:14:19,042 --> 01:14:20,919
Se declaró culpable
de agresión,
1903
01:14:21,002 --> 01:14:22,921
resistencia
e impedir deber policial,
1904
01:14:22,962 --> 01:14:23,922
y de conspiración.
1905
01:14:24,005 --> 01:14:26,800
Emily Hernandez,
espera su condena por asesinato
1906
01:14:26,883 --> 01:14:29,052
y provocar heridas
conduciendo bajo alcohol.
1907
01:14:29,094 --> 01:14:30,595
Cory y Felicia Konold,
1908
01:14:30,637 --> 01:14:32,514
siguen esperando
su juicio por conspiración.
1909
01:14:32,597 --> 01:14:35,767
♪ Que alguien me salve ♪
1910
01:14:36,393 --> 01:14:39,938
♪ De mí mismo ♪
1911
01:14:41,272 --> 01:14:44,234
♪ Pasé tanto tiempo ♪
1912
01:14:45,193 --> 01:14:48,071
♪ Viviendo en el infierno ♪
1913
01:14:49,489 --> 01:14:53,410
♪ Dicen que mi estilo de vida ♪
1914
01:14:53,451 --> 01:14:57,497
♪ Es malo para mi salud ♪
1915
01:14:58,581 --> 01:15:02,168
♪ Es lo único ♪
1916
01:15:02,252 --> 01:15:05,213
♪ Que parece ayudar ♪
1917
01:15:07,048 --> 01:15:11,177
♪ Ooh, ooh ♪
1918
01:15:11,261 --> 01:15:15,473
♪ Ooh, ooh ♪
1919
01:15:15,557 --> 01:15:20,812
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
1920
01:15:28,319 --> 01:15:30,572
♪ (CANCIÓN FINALIZA) ♪
136037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.