All language subtitles for The.Insurrectionist.Next.Door.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 _ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 _ 3 00:00:13,930 --> 00:00:16,057 VOZ AUTOMATIZADA: (POR TELÉFONO) Es una persona presa 4 00:00:16,141 --> 00:00:17,600 en un centro penitenciario. 5 00:00:17,642 --> 00:00:20,145 Esta llamada no es privada. Ya puede comenzar 6 00:00:20,186 --> 00:00:21,813 -la conversación. -(CELULAR VIBRA) 7 00:00:24,649 --> 00:00:26,151 RONNIE SANDLIN: Hola, ¿habla Alexandra? 8 00:00:26,192 --> 00:00:27,819 -ALEXANDRA: Sí. -RONNIE: ¿Cómo estás? 9 00:00:27,902 --> 00:00:29,946 ALEXANDRA: Muy bien. Gracias por llamar. 10 00:00:29,988 --> 00:00:31,865 RONNIE: Sí, me interesa hablar contigo 11 00:00:31,948 --> 00:00:33,533 y contar mi versión de la historia. 12 00:00:33,616 --> 00:00:35,035 Sigo preso, así que, 13 00:00:35,118 --> 00:00:37,787 por logística, tenemos que lidiar con eso. 14 00:00:37,829 --> 00:00:39,831 Llegó la hora de ir al Capitolio. 15 00:00:40,832 --> 00:00:43,877 Y no lo digo a la ligera. 16 00:00:43,960 --> 00:00:47,130 Estoy dispuesto a ir a pelear por este país, 17 00:00:47,172 --> 00:00:49,007 aunque eso implique tener que hacer 18 00:00:49,090 --> 00:00:50,300 algún tipo de sacrificios. 19 00:00:50,342 --> 00:00:52,344 Si los ciudadanos promedio 20 00:00:52,385 --> 00:00:54,971 no defienden la justicia y la verdad, 21 00:00:55,055 --> 00:00:58,850 y solo quieren escuchar a los medios de propaganda 22 00:00:58,933 --> 00:01:00,393 que les dicen qué pensar... 23 00:01:01,603 --> 00:01:02,562 vamos a perder 24 00:01:02,645 --> 00:01:05,023 nuestra república. La libertad se paga con sangre 25 00:01:05,106 --> 00:01:07,692 y la tiranía siempre se disfraza 26 00:01:07,734 --> 00:01:11,529 de seguridad y de bienestar. ¿Merecemos una república? 27 00:01:12,030 --> 00:01:13,531 Hoy va a ser la prueba. 28 00:01:14,908 --> 00:01:19,037 Sí, por favor. Otra cerveza. (RÍE) 29 00:01:19,120 --> 00:01:21,081 ALEXANDRA: ¿Qué pasó el 6 de enero? 30 00:01:21,164 --> 00:01:23,291 RONNIE: Bueno, unos amigos y yo dijimos: 31 00:01:23,375 --> 00:01:25,543 "Oigan, vamos a ver qué pasa ese día. 32 00:01:25,627 --> 00:01:27,629 Trump dijo que todo se va a alocar. 33 00:01:27,712 --> 00:01:29,005 Vamos a ver qué pasa". 34 00:01:29,047 --> 00:01:30,632 Vinimos a proteger al país. 35 00:01:30,715 --> 00:01:31,758 Si todo sale mal, 36 00:01:31,841 --> 00:01:33,343 si Pence hace lo que creemos 37 00:01:33,385 --> 00:01:36,429 que va a hacer, pues vamos a defender esta ciudad 38 00:01:36,513 --> 00:01:38,682 Ya no nos vamos a quedar callados. 39 00:01:38,723 --> 00:01:40,725 Todo esto es una estafa. Todo. Las elecciones. 40 00:01:40,767 --> 00:01:42,477 Simplemente no pueden robar las elecciones 41 00:01:42,560 --> 00:01:45,605 como intentaron hacerlo anoche en Georgia. 42 00:01:46,815 --> 00:01:47,899 O tienes convicciones 43 00:01:47,941 --> 00:01:49,234 y defiendes tus creencias, 44 00:01:49,275 --> 00:01:51,069 o te quedas sentado y cierras la boca. 45 00:01:51,152 --> 00:01:52,404 PROTESTANTE: Allá nos vemos, cambio. 46 00:01:52,445 --> 00:01:54,072 ♪ (SUENA MÚSICA SOMBRÍA) ♪ 47 00:01:54,155 --> 00:01:55,240 Llegó la hora 48 00:01:55,323 --> 00:01:57,075 de que los patriotas hagamos nuestro trabajo. 49 00:01:57,117 --> 00:01:59,077 Tenemos que tomar el Capitolio. 50 00:01:59,160 --> 00:02:01,037 Pensamos que sería 51 00:02:01,079 --> 00:02:02,580 el último adiós de Trump. Él último. 52 00:02:02,622 --> 00:02:04,332 Y solo queríamos formar parte de ello. 53 00:02:04,416 --> 00:02:06,668 PROTESTANTE: Vamos. Vengan, es por aquí. 54 00:02:06,751 --> 00:02:08,378 (VOCES INDISTINTAS) 55 00:02:08,420 --> 00:02:10,422 ALEXANDRA: ¿Y cómo entraron al Capitolio? 56 00:02:10,463 --> 00:02:12,632 RONNIE: Simplemente entramos. 57 00:02:12,716 --> 00:02:14,092 No había barricadas. 58 00:02:14,134 --> 00:02:15,218 Sí. Entramos como si nada. 59 00:02:15,260 --> 00:02:17,262 Hay un video en el que me veo entrando. 60 00:02:18,596 --> 00:02:21,433 Irrumpimos en el edificio. Dios está con nosotros. 61 00:02:22,392 --> 00:02:23,935 Estamos en la primera ola. 62 00:02:23,977 --> 00:02:25,061 ALEXANDRA: ¿Qué habría pasado 63 00:02:25,103 --> 00:02:26,438 si te hubieras encontrado a Mike Pence? 64 00:02:26,479 --> 00:02:27,772 Porque la gente gritaba: 65 00:02:27,814 --> 00:02:28,940 "Cuelguen a Mike Pence". 66 00:02:29,024 --> 00:02:31,109 RONNIE: Yo no habría gritado: "Cuelguen a Mike Pence", 67 00:02:31,192 --> 00:02:33,153 pero habría dicho: "Qué idiota". 68 00:02:33,236 --> 00:02:34,446 Creo que una mujer dijo: 69 00:02:34,529 --> 00:02:36,740 "Voy a dispararle a Nancy Pelosi en la cabeza". 70 00:02:36,781 --> 00:02:39,284 ¡Sáquenla! ¡Sáquenla! 71 00:02:39,367 --> 00:02:42,620 ¡Sáquenla! Traigan ya a Nancy Pelosi. 72 00:02:42,704 --> 00:02:45,248 ¡Queremos colgar a esa maldita perra! 73 00:02:45,290 --> 00:02:47,792 RONNIE: No sé si habrían matado a tu mamá. 74 00:02:47,876 --> 00:02:49,544 Una multitud da miedo. 75 00:02:49,627 --> 00:02:52,714 Un disturbio da miedo. La gente pierde la razón. 76 00:02:52,797 --> 00:02:53,923 (VOCES INDISTINTAS) 77 00:02:53,965 --> 00:02:55,633 RONNIE: Yo lo describo 78 00:02:55,675 --> 00:02:57,302 como una situación de histeria en masa. 79 00:02:57,344 --> 00:02:59,179 Muchísima gente cuerda pierde la cordura 80 00:02:59,262 --> 00:03:00,472 durante un par de horas. 81 00:03:00,555 --> 00:03:02,474 Mucha gente normal, gente promedio. 82 00:03:02,557 --> 00:03:05,018 ALEXANDRA: Y claramente hubo varios niveles de crímenes 83 00:03:05,101 --> 00:03:08,063 -cometidos. -RONNIE: Claro, sí. 84 00:03:08,146 --> 00:03:09,564 Desde un simple allanamiento, 85 00:03:09,647 --> 00:03:11,483 hasta agresiones demasiado obvias 86 00:03:11,524 --> 00:03:13,401 con armas peligrosas o mortales. 87 00:03:13,485 --> 00:03:17,405 ALEXANDRA: La izquierda dice que son terroristas domésticos, 88 00:03:17,489 --> 00:03:20,325 la derecha dice que solo son turistas, 89 00:03:20,367 --> 00:03:22,535 pero para el gobierno nacional 90 00:03:22,619 --> 00:03:25,330 -todos son insurrectos. -RONNIE: Entiendo. 91 00:03:25,372 --> 00:03:26,706 ALEXANDRA: Así que me di a la tarea 92 00:03:26,790 --> 00:03:28,667 de conocer a todos los involucrados 93 00:03:28,708 --> 00:03:31,461 que enviaron a prisión por lo que hicieron ese día. 94 00:03:31,503 --> 00:03:34,714 Quiero poder conocer al vecino insurrecto. 95 00:03:34,798 --> 00:03:37,509 RONNIE: Claro. El vecino insurrecto. 96 00:03:37,592 --> 00:03:39,052 NARRADOR: El insurrecto de al lado. 97 00:03:39,135 --> 00:03:40,595 ♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪ 98 00:03:40,679 --> 00:03:43,473 NARRADOR: Paul Hodgkins. Caso criminal: 99 00:03:43,515 --> 00:03:45,725 Obstrucción de un proceso oficial. 100 00:03:48,395 --> 00:03:50,730 NARRADOR: 19 de julio, 2021. 101 00:03:55,151 --> 00:03:56,528 PROTESTANTE: Gracias, señor Todopoderoso, 102 00:03:56,611 --> 00:03:58,363 por brindarnos esta oportunidad. 103 00:03:58,405 --> 00:04:00,156 LOCUTOR 1: Durante la toma del Capitolio 104 00:04:00,198 --> 00:04:01,825 de los Estados Unidos, el 6 de enero, 105 00:04:01,866 --> 00:04:02,992 investigadores federales, dicen 106 00:04:03,034 --> 00:04:05,870 que Paul Allard Hodgkins de 38 años, originario de Tampa, 107 00:04:05,912 --> 00:04:07,872 está parado a unos metros del hombre apodado 108 00:04:07,914 --> 00:04:09,207 el Q Shaman. 109 00:04:09,249 --> 00:04:10,875 LOCUTOR 2: Hodgkins fue captado en un video 110 00:04:10,917 --> 00:04:14,129 dentro del piso del Senado agitando una bandera de Trump, 111 00:04:14,170 --> 00:04:16,464 sosteniendo una soga, brazaletes de cuero 112 00:04:16,548 --> 00:04:19,384 y gafas de seguridad. 113 00:04:19,467 --> 00:04:21,636 LOCUTOR 3: Y un juez federal permitió la liberación 114 00:04:21,720 --> 00:04:24,556 de Hodgkins, con una fianza de 25,000 dólares. 115 00:04:25,849 --> 00:04:27,892 Mañana tendrá una audiencia en línea 116 00:04:27,976 --> 00:04:29,436 ante un juez en Washington. 117 00:04:33,565 --> 00:04:35,692 ALEXANDRA: ¿Qué se siente volver a Washington? 118 00:04:37,110 --> 00:04:38,778 Es algo diferente a la última vez 119 00:04:38,862 --> 00:04:40,405 que estuve aquí. Sin duda. 120 00:04:42,907 --> 00:04:44,075 (INAUDIBLE) 121 00:04:48,371 --> 00:04:50,331 ♪ (CONCLUYE MÚSICA DE SUSPENSO) ♪ 122 00:04:50,415 --> 00:04:52,250 ALEXANDRA: Bueno, hoy dictan sentencia. 123 00:04:52,292 --> 00:04:54,336 Eres el primero de los insurrectos 124 00:04:54,419 --> 00:04:56,713 acusado de un delito grave. 125 00:04:56,755 --> 00:04:57,839 ¿Qué vas a decir? 126 00:04:57,922 --> 00:05:02,427 Quisiera expresar mi más sincero arrepentimiento 127 00:05:03,303 --> 00:05:04,846 por lo que pasó ese día. 128 00:05:04,929 --> 00:05:07,432 PROTESTANTE: Gracias por llenar este recinto, compatriotas 129 00:05:07,474 --> 00:05:09,601 que te aman y que aman a Cristo. 130 00:05:09,642 --> 00:05:11,770 ALEXANDRA: ¿Qué sentiste al estar en el piso del Senado? 131 00:05:11,811 --> 00:05:13,772 PAUL: Fue un sentimiento abrumador. 132 00:05:13,855 --> 00:05:16,775 Por momentos, sentía que estaba como en un sueño. 133 00:05:16,816 --> 00:05:18,943 PROTESTANTE: ...Dios, por rodearnos... 134 00:05:18,985 --> 00:05:21,404 PAUL: Era una especie de... 135 00:05:21,446 --> 00:05:23,782 No quiero exagerar diciendo que intervención divina, 136 00:05:23,865 --> 00:05:26,284 pero es un lugar que en mi vida imagine pisar. 137 00:05:26,326 --> 00:05:29,537 -Digamos amén. -PROTESTANTES: ¡Amén! 138 00:05:29,621 --> 00:05:31,289 ALEXANDRA: ¿Qué creíste que iba a pasar? 139 00:05:31,373 --> 00:05:32,791 ¿Que ibas a entrar al Senado 140 00:05:32,832 --> 00:05:34,793 -a hablar con un senador? -Eso quería. 141 00:05:34,834 --> 00:05:36,961 Sabía que tal vez no sería tan probable, 142 00:05:37,045 --> 00:05:39,881 pero eso era lo más importante que esperaba haber hecho. 143 00:05:39,964 --> 00:05:42,050 ALEXANDRA: ¿Con quién soñabas reunirte? 144 00:05:42,133 --> 00:05:44,469 Tal vez, el líder Chuck Schumer. 145 00:05:44,511 --> 00:05:46,805 Repito, con todas las personas 146 00:05:46,846 --> 00:05:48,264 con las que hablé, 147 00:05:48,306 --> 00:05:50,225 aunque no estuviera de acuerdo 148 00:05:50,308 --> 00:05:52,477 con algunas de las políticas que representan, 149 00:05:52,519 --> 00:05:53,645 iba a hablar con ellas 150 00:05:53,728 --> 00:05:55,772 de manera civilizada y respetuosa. 151 00:05:56,773 --> 00:05:58,775 LOCUTOR: Paul Hodgkins fue sentenciado hoy 152 00:05:58,817 --> 00:06:00,860 tras declararse culpable de un delito grave. 153 00:06:00,944 --> 00:06:02,362 Es el primer insurrecto 154 00:06:02,445 --> 00:06:04,406 en ser sentenciado con un cargo criminal. 155 00:06:05,240 --> 00:06:06,783 ALEXANDRA: Ocho meses en prisión. 156 00:06:06,825 --> 00:06:08,076 ¿Cómo te sientes? 157 00:06:08,118 --> 00:06:09,661 PAUL: Como dije en mi declaración... 158 00:06:09,703 --> 00:06:11,538 ALEXANDRA: Puedes quitarte la mascarilla. 159 00:06:12,706 --> 00:06:14,374 Como dije en mi declaración, 160 00:06:14,457 --> 00:06:17,377 agradezco cualquier compasión que se me pueda brindar. 161 00:06:17,460 --> 00:06:19,295 Y me han brindado una. 162 00:06:19,337 --> 00:06:21,631 El gobierno recomendó y solicitó que cumpliera 163 00:06:21,673 --> 00:06:23,383 dieciocho meses de condena. 164 00:06:23,466 --> 00:06:25,218 ALEXANDRA: Pero a final de cuentas, 165 00:06:25,301 --> 00:06:26,678 irás a la cárcel ocho meses. 166 00:06:26,761 --> 00:06:29,848 Y Donald Trump, ¿qué piensas de él? 167 00:06:29,931 --> 00:06:31,099 Algunos me han dicho: 168 00:06:31,182 --> 00:06:33,685 “¿Qué va a hacer ahora Donald Trump para ayudarte?”. 169 00:06:33,768 --> 00:06:37,355 Y en verdad, no encuentro nada que pueda hacer fuera del cargo. 170 00:06:37,397 --> 00:06:39,107 ALEXANDRA: No puedo creer que vayas a prisión 171 00:06:39,190 --> 00:06:40,650 ocho meses y que sigas defendiendo 172 00:06:40,692 --> 00:06:43,361 al presidente que te puso ahí en primer lugar. 173 00:06:43,403 --> 00:06:45,822 Yo me puse ahí. Mi toma de decisiones. 174 00:06:45,864 --> 00:06:48,283 Me hago responsable de lo que hice. 175 00:06:48,366 --> 00:06:51,995 No voy a culpar al expresidente. 176 00:06:52,037 --> 00:06:54,289 No voy a culpar a los medios. 177 00:06:54,372 --> 00:06:56,166 Tomé una mala decisión 178 00:06:56,207 --> 00:06:57,542 y me voy a hacer responsable 179 00:06:57,584 --> 00:06:58,752 de dicha mala decisión. 180 00:06:58,835 --> 00:07:01,755 ♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪ 181 00:07:07,344 --> 00:07:08,970 NARRADOR: Ocho meses después. 182 00:07:14,225 --> 00:07:15,810 NARRADOR: Tampa, Florida. 183 00:07:25,945 --> 00:07:28,073 ALEXANDRA: ¿Qué? ¿Sigues escuchando Fox News? 184 00:07:28,156 --> 00:07:30,450 -(SONIDO INDISTINTO DE TV) -De hecho es OAN. 185 00:07:30,533 --> 00:07:33,078 -ALEXANDRA: Pero... -No tengo cable, 186 00:07:33,119 --> 00:07:34,704 no tengo Fox News. 187 00:07:34,746 --> 00:07:36,915 ALEXANDRA: ¿Así que sigues viendo 188 00:07:36,956 --> 00:07:39,292 -televisión conservadora? -Sí. (RÍE) 189 00:07:39,376 --> 00:07:40,960 ALEXANDRA: Pasaste ocho meses en la cárcel 190 00:07:41,044 --> 00:07:43,254 por todas tus creencias basadas en lo que veías 191 00:07:43,338 --> 00:07:45,382 en la televisión, ¿y la sigues viendo? 192 00:07:45,423 --> 00:07:48,843 ¿Debí haberme vuelto liberal con eso o algo? 193 00:07:49,260 --> 00:07:51,471 No, no. Mis... 194 00:07:51,554 --> 00:07:53,556 Mis opiniones sobre lo que es bueno para nuestro país 195 00:07:53,598 --> 00:07:55,475 y lo que no, no han cambiado. 196 00:07:59,646 --> 00:08:01,022 Hola, hay alguien aquí. 197 00:08:03,733 --> 00:08:04,734 Comida. 198 00:08:05,735 --> 00:08:08,446 Hola, Charlie. Él es Charlie. 199 00:08:08,488 --> 00:08:10,323 PAUL: ¿Quieres esto? 200 00:08:10,407 --> 00:08:12,617 ¿Sí? (CHASQUEA LA LENGUA) ¿Charlie? 201 00:08:12,701 --> 00:08:13,910 ALEXANDRA: Ay, aquí hay otro. 202 00:08:13,952 --> 00:08:15,954 PAUL: Sí, escuchó la lata abrirse. 203 00:08:18,123 --> 00:08:20,125 Bueno, ya puedes comer. (CHASQUEA LA LENGUA) 204 00:08:20,166 --> 00:08:22,127 ALEXANDRA: Y en tu sentencia, le dijiste al juez 205 00:08:22,210 --> 00:08:24,754 que no podías ir a prisión porque tenías que quedarte 206 00:08:24,796 --> 00:08:28,216 a cuidar de tus gatos, pero no se compadeció. 207 00:08:28,258 --> 00:08:30,969 No. Yo creí que iba a perder mi casa 208 00:08:31,011 --> 00:08:33,638 y que iba a tener que regalar a mis gatos. 209 00:08:33,680 --> 00:08:35,682 Pero la gente que me quiere me ayudó. 210 00:08:35,765 --> 00:08:37,809 Me sentí muy mal por no tenerlos 211 00:08:37,851 --> 00:08:38,893 todos los días como antes. 212 00:08:38,977 --> 00:08:41,855 Había gente que me deseaba la muerte, 213 00:08:41,938 --> 00:08:43,648 decían que debía 214 00:08:43,690 --> 00:08:45,525 haber muerto en un paredón. 215 00:08:45,608 --> 00:08:47,694 Recibía correos de odio, 216 00:08:47,777 --> 00:08:49,404 justo antes de ir a prisión. 217 00:08:49,487 --> 00:08:51,656 Recibí mensajes de odio en la prisión. 218 00:08:52,157 --> 00:08:53,783 En redes sociales, 219 00:08:53,825 --> 00:08:55,994 la gente decía todo tipo de cosas horribles. Y yo... 220 00:08:56,077 --> 00:08:56,828 ALEXANDRA: Un momento, 221 00:08:56,911 --> 00:08:58,621 yo no compadezco a los insurrectos 222 00:08:58,663 --> 00:09:00,290 que se quejan de los correos de odio 223 00:09:00,331 --> 00:09:01,541 porque son los mismos 224 00:09:01,624 --> 00:09:03,209 que le mandan mensajes de odio 225 00:09:03,293 --> 00:09:05,503 a Nancy Pelosi todos los días 226 00:09:05,545 --> 00:09:07,839 y que dicen cosas terribles de Nancy en línea 227 00:09:07,922 --> 00:09:10,800 -todos los días. -Sí. Bueno, yo jamás... 228 00:09:10,842 --> 00:09:13,219 he dicho nada en línea sobre Nancy Pelosi, 229 00:09:13,303 --> 00:09:16,348 ni mucho menos le he escrito una carta que diga que la odio. 230 00:09:16,431 --> 00:09:17,640 ALEXANDRA: ¿Qué es eso? 231 00:09:17,682 --> 00:09:20,268 PAUL: Son huesos pélvicos de un venado. 232 00:09:20,352 --> 00:09:21,686 La forma que tienen es perfecta. 233 00:09:21,770 --> 00:09:23,813 Siempre he pensado que algún día voy 234 00:09:23,855 --> 00:09:26,399 a hacer una máscara con ellos. (RÍE) 235 00:09:26,483 --> 00:09:29,277 -ALEXANDRA: ¿Y eso qué es? -PAUL: Eso es de cuando obtuve 236 00:09:29,319 --> 00:09:32,364 el rango de Eagle Scout, en el 2000. 237 00:09:32,405 --> 00:09:34,074 Y claro, mi presidente favorito. 238 00:09:34,157 --> 00:09:35,700 Lo tengo aquí arriba. 239 00:09:35,784 --> 00:09:38,036 ALEXANDRA: ¿Todavía? Al final fuiste a la cárcel 240 00:09:38,119 --> 00:09:41,331 ocho meses en el nombre de Donald Trump. 241 00:09:41,373 --> 00:09:42,415 Sí. 242 00:09:42,499 --> 00:09:44,000 ALEXANDRA: Ocho meses en la cárcel, 243 00:09:44,042 --> 00:09:47,337 ¿y sigues siendo fiel creyente de la secta de Trump? 244 00:09:47,420 --> 00:09:50,465 No es una secta. (RÍE) No es una secta. 245 00:09:50,548 --> 00:09:52,717 Cuando ganamos la elección, 246 00:09:52,759 --> 00:09:54,552 se sintió mejor que el sexo, 247 00:09:54,636 --> 00:09:56,304 esa noche en que ganamos. (RÍE) 248 00:09:56,388 --> 00:09:57,555 ALEXANDRA: Es curioso que digas: 249 00:09:57,597 --> 00:09:58,640 "La noche en que ganamos". 250 00:09:58,723 --> 00:10:01,893 Cuando ganó la presidencia, quise decir. 251 00:10:01,935 --> 00:10:04,938 Cuando voté por George W., cuando voté por Barack Obama, 252 00:10:05,021 --> 00:10:06,523 no lo sentí así, 253 00:10:06,564 --> 00:10:08,900 como si todos formáramos parte de algo 254 00:10:08,983 --> 00:10:10,235 por lo que todos 255 00:10:10,318 --> 00:10:11,569 estábamos trabajando juntos. 256 00:10:11,653 --> 00:10:14,322 Pero cuando fue lo de Trump, sí lo sentí así. 257 00:10:14,406 --> 00:10:16,074 ALEXANDRA: ¿Mejor que el sexo? 258 00:10:16,157 --> 00:10:17,242 Y no hay muchas cosas 259 00:10:17,325 --> 00:10:18,785 de las que pueda decir eso. 260 00:10:18,868 --> 00:10:21,913 ALEXANDRA: Oye, ¿y tienes tu libro de Donald Trump Jr. 261 00:10:21,996 --> 00:10:23,248 junto a tu cama? 262 00:10:23,289 --> 00:10:25,583 Sí, lo empecé a leer hace poco. 263 00:10:25,667 --> 00:10:27,460 ¿Quieres ver algo extraño? 264 00:10:27,544 --> 00:10:30,839 -ALEXANDRA: Claro. ¿Qué cosa? -PAUL: Te lo mostraré, en un... 265 00:10:31,715 --> 00:10:33,758 En un frasco, guardo mi apéndice 266 00:10:33,800 --> 00:10:35,635 que fue extirpado y... 267 00:10:35,719 --> 00:10:37,846 ALEXANDRA: No quiero ver tu apéndice extirpado. 268 00:10:37,887 --> 00:10:38,763 (RÍE) 269 00:10:38,805 --> 00:10:41,099 ALEXANDRA: Eso ya es demasiado personal. 270 00:10:41,141 --> 00:10:43,435 Ya tengo suficiente con estar en tu cuarto 271 00:10:43,518 --> 00:10:45,145 con tu libro de Donald Trump Jr. 272 00:10:45,228 --> 00:10:48,773 PAUL: Trabajé en seguridad para el presidente Trump. 273 00:10:48,857 --> 00:10:50,608 No acostumbro a revelar estas fotos, 274 00:10:50,650 --> 00:10:52,902 pero si te fijas, aquí estoy yo, 275 00:10:52,944 --> 00:10:55,864 controlando a la multitud, con corbata 276 00:10:55,947 --> 00:11:00,243 y camisa formal, con las mangas arrancadas, mostrando músculos. 277 00:11:00,285 --> 00:11:01,953 Y ahí está él, en su podio, 278 00:11:01,995 --> 00:11:04,122 hablando detrás de mi hombro, justo ahí. 279 00:11:04,205 --> 00:11:05,957 ALEXANDRA: Te gusta hablar sobre Trump, ¿no? 280 00:11:05,999 --> 00:11:07,667 -Sí (RÍE) -ALEXANDRA: Es como 281 00:11:07,751 --> 00:11:08,918 si estuvieras en una relación. 282 00:11:08,960 --> 00:11:11,129 Quiero ver tu ropa, enséñame esas botas. 283 00:11:11,171 --> 00:11:13,882 ¿Mis botas? (RÍE) ¿Te gustan mis botas? 284 00:11:13,965 --> 00:11:15,884 -ALEXANDRA: Me encantan. -(RÍE) 285 00:11:15,967 --> 00:11:17,469 ALEXANDRA: ¿Cuándo las usas? 286 00:11:17,510 --> 00:11:19,471 A veces, cuando voy a los clubs. 287 00:11:19,512 --> 00:11:21,056 Estas son mis botas de luchador, 288 00:11:21,139 --> 00:11:22,640 de cuando era luchador profesional. 289 00:11:22,682 --> 00:11:25,060 Pateé muchas cabezas con ellas. (RÍE) 290 00:11:25,143 --> 00:11:26,227 (GRITOS) 291 00:11:26,770 --> 00:11:27,979 (GRUÑIDOS) 292 00:11:29,147 --> 00:11:33,985 -(GRUÑIDOS) -(MULTITUD ALENTANDO) 293 00:11:34,027 --> 00:11:36,988 PAUL: Fui competidor por unos 20 años. 294 00:11:37,072 --> 00:11:40,283 Fue hace como tres años que me retiré. 295 00:11:40,325 --> 00:11:41,159 (VOCES INDISTINTAS) 296 00:11:41,201 --> 00:11:42,660 PAUL: Sentí que era hora de irme. 297 00:11:42,744 --> 00:11:45,705 ya no era tan emocionante como antes. 298 00:11:45,789 --> 00:11:49,501 Nunca habría podido entrar a la WWE. 299 00:11:51,503 --> 00:11:52,962 No pasa nada. 300 00:11:53,755 --> 00:11:55,757 Sabes, los planes cambian. 301 00:11:55,840 --> 00:11:58,134 Tu pasión cambia, tus intereses cambian con el tiempo. 302 00:11:58,176 --> 00:12:00,095 ALEXANDRA: ¿Querías ser luchador profesional, 303 00:12:00,178 --> 00:12:03,223 -pero nunca funcionó? -No, no rindió frutos. 304 00:12:03,306 --> 00:12:04,891 ALEXANDRA: Tu sueño nunca se cumplió, 305 00:12:04,974 --> 00:12:07,060 y eso dejó un gran vacío que llenó Donald Trump. 306 00:12:07,143 --> 00:12:09,688 Y aun así te gusta verlo todos los días, ¿no? 307 00:12:09,729 --> 00:12:12,732 Sí, escucha, yo diría... 308 00:12:13,817 --> 00:12:16,861 que su posición como nuestro líder, 309 00:12:16,945 --> 00:12:19,239 fue muy importante en mi vida. 310 00:12:19,322 --> 00:12:21,116 Encontré causa en ello. 311 00:12:21,199 --> 00:12:23,243 En todos los aspectos, me agrada este personaje. 312 00:12:23,326 --> 00:12:25,453 ALEXANDRA: ¿Todavía idolatras a Donald Trump? 313 00:12:25,537 --> 00:12:28,665 Todavía pienso que Donald Trump 314 00:12:28,707 --> 00:12:30,083 fue el mejor presidente 315 00:12:30,166 --> 00:12:32,711 de los Estados Unidos, al menos en mi vida. 316 00:12:32,752 --> 00:12:35,672 ♪ (SUENA MÚSICA SOMBRÍA) ♪ 317 00:12:35,714 --> 00:12:37,090 LOCUTOR: En su página de Facebook, 318 00:12:37,173 --> 00:12:39,384 Michael Curzio publicó esta mañana: 319 00:12:39,426 --> 00:12:42,721 “De vuelta a casa. Además, ayer me arrestaron”. 320 00:12:42,762 --> 00:12:44,014 Si algo pasa 321 00:12:44,055 --> 00:12:46,099 y nos arrestan o nos matan, 322 00:12:46,182 --> 00:12:49,561 sepan que los quiero a todos y que actué bajo mis creencias. 323 00:12:51,646 --> 00:12:53,440 Vinimos por una maldita revolución. 324 00:12:53,523 --> 00:12:55,066 Es todo. Eso es todo. 325 00:12:55,108 --> 00:12:56,276 PROTESTANTES: (VITOREANDO) 326 00:12:56,359 --> 00:12:57,902 ¡Pelea por Trump! 327 00:12:57,944 --> 00:13:00,280 ¡Pelea por Trump! ¡Pelea por Trump! 328 00:13:00,363 --> 00:13:03,241 ¡Pelea por Trump! ¡Pelea por Trump! 329 00:13:03,742 --> 00:13:05,243 "Libre", mis pelotas. 330 00:13:05,326 --> 00:13:07,871 "País libre", soberana mentira. Por eso estamos luchando. 331 00:13:07,912 --> 00:13:09,873 No queremos porquerías comunistas. 332 00:13:10,915 --> 00:13:12,625 Estos hijos de perra, amigo. 333 00:13:12,709 --> 00:13:13,960 "Nosotros somos la gente". 334 00:13:14,044 --> 00:13:16,338 Ellos trabajan para nosotros, y están lanzando 335 00:13:16,421 --> 00:13:19,424 gases lacrimógenos y malditas granadas. 336 00:13:19,466 --> 00:13:21,217 ¡Eso no está bien! 337 00:13:21,259 --> 00:13:24,679 ALEXANDRA: Quiero verlos invadir el Capitolio. 338 00:13:24,721 --> 00:13:27,015 MICHAEL CURZIO: Estoy grabándolo todo en video. 339 00:13:27,098 --> 00:13:30,143 -(CLAMORES INDISTINTOS) -MICHAEL: Aquí estoy. 340 00:13:30,226 --> 00:13:31,936 ALEXANDRA: ¿Traes puesta la máscara? 341 00:13:32,020 --> 00:13:33,396 (SONIDOS INDISTINTOS) 342 00:13:34,147 --> 00:13:35,857 ALEXANDRA: Espera, ¿ese eres tú? 343 00:13:35,940 --> 00:13:37,275 ¿Por qué usas una máscara? 344 00:13:37,317 --> 00:13:39,486 MICHAEL: Porque estaban lanzando gas. 345 00:13:39,569 --> 00:13:41,446 (PROTESTANTES GRITANDO) 346 00:13:41,488 --> 00:13:43,114 ALEXANDRA: ¿Por qué invadiste el Capitolio? 347 00:13:43,198 --> 00:13:44,824 MICHAEL: No diría que invadí el Capitolio. 348 00:13:44,908 --> 00:13:46,242 Simplemente, estaba en medio 349 00:13:46,326 --> 00:13:47,160 de una enorme multitud 350 00:13:47,243 --> 00:13:48,703 y seguíamos caminando hacia adelante. 351 00:13:48,787 --> 00:13:49,913 Es como la mentalidad de... 352 00:13:49,954 --> 00:13:51,623 rebaño. Creo que pensamos: 353 00:13:51,706 --> 00:13:53,041 "Vamos a entrar y nos van a escuchar". 354 00:13:53,124 --> 00:13:54,334 (PROTESTANTES GRITANDO) 355 00:13:55,251 --> 00:13:57,087 MICHAEL: Me gusta mucho esa foto. 356 00:13:57,170 --> 00:13:58,296 Esa de ahí. 357 00:13:59,381 --> 00:14:01,299 ALEXANDRA: Este es un día que te llena de orgullo. 358 00:14:01,341 --> 00:14:03,343 MICHAEL: Así es, aunque no lo creas, bueno... 359 00:14:03,426 --> 00:14:04,969 ALEXANDRA: ¿Estuviste en el primer grupo 360 00:14:05,053 --> 00:14:06,221 -que arrestaron? -Sí. 361 00:14:06,304 --> 00:14:09,057 De hecho, fui uno de los primeros en ser arrestado. 362 00:14:09,140 --> 00:14:12,060 Yo tenía el plan de ir y animar y gritar, 363 00:14:12,143 --> 00:14:13,978 y luego volver a casa. 364 00:14:14,062 --> 00:14:17,148 Ni una sola vez, en el camino hacia allá o en mi propio hotel, 365 00:14:17,190 --> 00:14:19,317 me puse a pensar: "¿Sabes qué?, 366 00:14:19,401 --> 00:14:21,444 sería buena idea invadir el Capitolio”. 367 00:14:21,486 --> 00:14:23,113 Eso es estúpido. 368 00:14:23,154 --> 00:14:25,198 Lo es. En serio, no voy a mentir. 369 00:14:25,281 --> 00:14:27,325 ALEXANDRA: ¿Entonces fue algo que surgió en el momento? 370 00:14:27,367 --> 00:14:30,286 Sí. Y entonces la gente se empezó a enojar. 371 00:14:30,328 --> 00:14:33,289 La gente empezó y yo dije: "¿Sabes qué? 372 00:14:33,331 --> 00:14:36,668 Esto está mal. Tenemos todo el derecho de estar aquí". 373 00:14:36,710 --> 00:14:37,877 Yo antes era demócrata. 374 00:14:37,961 --> 00:14:41,172 Voté por el maldito Barack Obama, ¿sí? 375 00:14:41,214 --> 00:14:44,300 Puedes ir al 2008, cuando ese hombre asumió la presidencia 376 00:14:44,342 --> 00:14:47,512 y mi nombre está escrito en una papeleta para Barack Obama. 377 00:14:47,595 --> 00:14:49,931 Pero quieren decirme que soy un supremacista blanco, 378 00:14:50,015 --> 00:14:51,850 que soy racista y esto y lo otro. 379 00:14:51,933 --> 00:14:53,643 Y yo voté por el primer presidente negro. 380 00:14:53,685 --> 00:14:56,646 -¿Cómo funciona eso? -ALEXANDRA: ¿Por qué te llamaron un supremacista blanco? 381 00:14:56,688 --> 00:14:58,356 Simplemente porque estoy relacionado 382 00:14:58,398 --> 00:15:00,025 con una pandilla dentro de la prisión. 383 00:15:00,066 --> 00:15:01,484 ALEXANDRA: ¿En la cárcel te uniste 384 00:15:01,526 --> 00:15:02,527 a los blancos supremacistas? 385 00:15:02,610 --> 00:15:04,863 Me uní... me uní... sí, me uní a la Hermandad Aria 386 00:15:04,946 --> 00:15:07,532 cuando estuve allí. Era hundirse o salir a flote. 387 00:15:07,574 --> 00:15:10,910 ALEXANDRA: ¿No fue tu primer encuentro con la ley? 388 00:15:10,994 --> 00:15:14,080 Me arrestaron en 2012, el 23 de abril de 2012, 389 00:15:14,164 --> 00:15:15,749 por intento de asesinato en primer grado. 390 00:15:15,832 --> 00:15:17,042 Me puse una pistola 391 00:15:17,125 --> 00:15:19,252 cargada, en la boca, y casi me vuelo el cerebro. 392 00:15:19,336 --> 00:15:22,255 Porque me deprimí mucho, antes de entrar en prisión en 2012. 393 00:15:22,339 --> 00:15:24,549 Tres días antes de meterme en problemas 394 00:15:24,591 --> 00:15:25,467 por dispararle a ese hombre, 395 00:15:25,550 --> 00:15:27,594 yo puse esa nueve milímetros en la boca, 396 00:15:27,677 --> 00:15:29,304 puse el cargador, puse la bala, 397 00:15:29,387 --> 00:15:30,388 jugué un poco, 398 00:15:30,430 --> 00:15:32,182 me la puse en la boca, cerré los ojos 399 00:15:32,223 --> 00:15:33,850 y apreté el gatillo. ¿Y qué crees? 400 00:15:33,892 --> 00:15:35,393 La bala no salió. ¿Y sabes qué pasó después? 401 00:15:35,477 --> 00:15:38,146 Tiré el arma al piso y me llevé las manos a la cara 402 00:15:38,229 --> 00:15:41,066 para llorar y lloré como un niño. 403 00:15:41,149 --> 00:15:43,318 Y luego levanté mi arma, 404 00:15:43,401 --> 00:15:45,195 saqué el cargador, saqué la bala, 405 00:15:45,236 --> 00:15:47,155 miré adentro y había un orificio en la bala. 406 00:15:47,238 --> 00:15:50,116 La bala estaba defectuosa. 407 00:15:50,200 --> 00:15:53,745 La puse en el maldito cenicero y me iba a hacer un collar 408 00:15:53,787 --> 00:15:55,705 con mi nombre en ella. 409 00:15:57,582 --> 00:15:59,084 Y tres días después... 410 00:16:00,543 --> 00:16:01,878 le disparé a alguien. 411 00:16:01,920 --> 00:16:04,422 ♪ (SUENA MÚSICA SUAVE) ♪ 412 00:16:05,924 --> 00:16:07,133 NARRADOR: Summerfield, Florida. 413 00:16:07,217 --> 00:16:08,927 ALEXANDRA: Muy bien. Háblame de tu infancia. 414 00:16:09,010 --> 00:16:11,388 MICHAEL: Era un niño gordo. Me molestaban mucho. 415 00:16:11,429 --> 00:16:14,182 Y luego, cuando hacía enojar a mi papá, 416 00:16:14,265 --> 00:16:16,476 me daba unas palizas. 417 00:16:16,559 --> 00:16:19,354 ALEXANDRA: Parece que tuviste una infancia dura. 418 00:16:19,437 --> 00:16:20,897 MICHAEL: Empecé a fumar marihuana 419 00:16:20,939 --> 00:16:22,607 cuando era adolescente en la escuela, 420 00:16:22,649 --> 00:16:24,109 en la secundaria y demás. 421 00:16:24,150 --> 00:16:26,403 Y pasé por una horrible adicción a la cocaína 422 00:16:26,444 --> 00:16:30,281 desde que tenía 16 hasta los 22 años. 423 00:16:30,323 --> 00:16:32,117 Diría que el 80 por ciento de la gente 424 00:16:32,158 --> 00:16:33,868 con la que crecí está muerta. 425 00:16:33,952 --> 00:16:35,453 Solo me quedan unos seis o siete amigos 426 00:16:35,495 --> 00:16:37,622 -con los que crecí. -ALEXANDRA: ¿Cómo murieron? 427 00:16:37,664 --> 00:16:40,458 MICHAEL: Muchas sobredosis y asesinatos. 428 00:16:40,500 --> 00:16:42,502 Entonces, la gente con la que crecí 429 00:16:42,585 --> 00:16:44,129 ya no existe. 430 00:16:44,212 --> 00:16:46,339 Este es mi segundo hogar. 431 00:16:47,090 --> 00:16:48,466 (MOTOR ACELERA) 432 00:16:51,344 --> 00:16:52,387 La llave. 433 00:16:54,264 --> 00:16:56,182 ♪ (SUENA MÚSICA HIPHOP EN LOS PARLANTES) ♪ 434 00:16:56,266 --> 00:16:58,101 (CONVERSACIÓN INDISTINTA) 435 00:17:00,145 --> 00:17:01,730 NARRADOR: Trump, 2020. 436 00:17:02,105 --> 00:17:03,398 Seguridad. 437 00:17:05,650 --> 00:17:07,777 ALEXANDRA: ¿Es seguro para mí estar aquí, parada, 438 00:17:07,819 --> 00:17:08,820 hablando contigo ahora? 439 00:17:08,903 --> 00:17:10,071 -Sí. -ALEXANDRA: Eres miembro 440 00:17:10,155 --> 00:17:12,323 de una pandilla de supremacistas blancos. 441 00:17:12,907 --> 00:17:13,992 No, ya no. 442 00:17:14,034 --> 00:17:16,494 Soy un exmiembro de una pandilla de prisión, 443 00:17:16,578 --> 00:17:20,165 a la que me uní para volver a casa vivo. 444 00:17:20,248 --> 00:17:24,336 Recuerda que estuve ocho años en prisión. ¿Sí? 445 00:17:24,419 --> 00:17:26,838 Tenía que levantarme todos los días en un ambiente hostil, 446 00:17:26,880 --> 00:17:28,048 dormirme en el mismo ambiente 447 00:17:28,131 --> 00:17:30,508 y a veces dormía con los zapatos puestos. 448 00:17:30,550 --> 00:17:33,011 ALEXANDRA: Sigo sin saber por qué fuiste. 449 00:17:33,053 --> 00:17:34,304 MICHAEL: Fui porque estaba cansado 450 00:17:34,346 --> 00:17:36,306 de que mi voz no se escuchara. 451 00:17:36,348 --> 00:17:38,183 Podía ir a Washington D.C. 452 00:17:38,266 --> 00:17:42,479 y podía hacerme escuchar con cientos de miles 453 00:17:42,562 --> 00:17:44,356 o millones de personas. 454 00:17:44,397 --> 00:17:47,067 Y eso es lo que hice. Por eso fui. 455 00:17:47,150 --> 00:17:48,943 De todos modos iba a perder todo. 456 00:17:49,027 --> 00:17:54,574 Mes tras mes, me esforzaba por reunir el dinero de la renta. 457 00:17:54,657 --> 00:17:56,409 Llegué a pensar: "A ver, 458 00:17:56,493 --> 00:17:58,203 ¿le voy a poner gasolina a mi pick up 459 00:17:58,286 --> 00:18:00,038 esta semana, o tengo que pagar mi seguro? 460 00:18:00,080 --> 00:18:03,583 ¿Voy a pagar mi cuenta de luz o mi renta?". 461 00:18:03,667 --> 00:18:05,210 ¿Sí me entiendes? 462 00:18:05,251 --> 00:18:08,088 Esas eran las decisiones que tenía que tomar. 463 00:18:08,171 --> 00:18:10,048 Y al final dije: “Ya fue suficiente. 464 00:18:10,131 --> 00:18:12,926 Voy... Voy... Voy a ir". 465 00:18:13,009 --> 00:18:14,594 ALEXANDRA: ¿Cuál es tu nivel de estudios? 466 00:18:14,678 --> 00:18:16,262 Oh, noveno grado. Me salí. 467 00:18:16,346 --> 00:18:19,557 Era de lo peor. Pero ¿sabes qué? 468 00:18:19,599 --> 00:18:21,643 Eso no me convierte en un estúpido. 469 00:18:21,726 --> 00:18:22,602 Aprendí oficios, 470 00:18:22,686 --> 00:18:24,896 aunque no tenga un diploma de preparatoria. 471 00:18:24,979 --> 00:18:26,147 Sé cómo manejar equipo pesado, 472 00:18:26,231 --> 00:18:28,066 soldar, mecánica de automóviles. 473 00:18:28,149 --> 00:18:29,901 Sé cómo hacer carpintería 474 00:18:29,943 --> 00:18:32,153 y nunca tuve trabajo de oficina. 475 00:18:32,237 --> 00:18:34,280 Manejo un pick up de pueblerino. Míralo nada más. 476 00:18:34,364 --> 00:18:36,533 El deplorable patriota. Es una porquería, 477 00:18:36,574 --> 00:18:38,910 pero es mi porquería. Yo lo construí. 478 00:18:38,952 --> 00:18:41,454 -Rojo, blanco y azul, cariño. -ALEXANDRA: Muéstralo. 479 00:18:41,871 --> 00:18:43,248 (GRUÑIDOS) 480 00:18:44,416 --> 00:18:46,376 Una pick up de 800 dólares. 481 00:18:46,418 --> 00:18:48,753 Yo compré esta cosa con un motor descompuesto 482 00:18:48,795 --> 00:18:52,674 y la construí como yo quise. Porque podía. 483 00:18:52,757 --> 00:18:54,759 ALEXANDRA: ¿Estuviste encarcelado seis meses 484 00:18:54,801 --> 00:18:56,094 por lo del 6 de enero? 485 00:18:56,136 --> 00:18:57,512 Porque soy un manifestante extremo. 486 00:18:57,595 --> 00:18:59,764 ALEXANDRA: ¿Aún crees que la elección fue robada? 487 00:18:59,806 --> 00:19:03,184 Sí. (RÍE) Sí. 488 00:19:03,268 --> 00:19:04,936 ALEXANDRA: ¿Todavía amas a Donald Trump? 489 00:19:04,978 --> 00:19:08,606 El tipo... el tipo... mira, lo que me gustó de él, ¿sí?, 490 00:19:08,648 --> 00:19:10,608 es que me recordó... 491 00:19:11,985 --> 00:19:13,820 a la gente real. 492 00:19:13,903 --> 00:19:15,321 ALEXANDRA: No es una persona real. 493 00:19:15,405 --> 00:19:18,283 -Es multimillonario. -Es multimillonario, pero... 494 00:19:18,324 --> 00:19:20,410 yo me refiero a la forma en la que habla, 495 00:19:20,452 --> 00:19:22,579 en la que piensa. Yo dije: “Oye, ¿sabes qué?, 496 00:19:22,620 --> 00:19:24,706 este hombre sí tiene pantalones”. 497 00:19:24,789 --> 00:19:28,293 ♪ (SUENA "SAVE ME" DE JELLY ROLL ) ♪ 498 00:19:31,796 --> 00:19:34,758 MICHAEL: En mi opinión, todo había llegado 499 00:19:34,799 --> 00:19:36,760 a ser costeable. 500 00:19:36,801 --> 00:19:39,763 Las cosas que quería hacer estaban a mi alcance 501 00:19:39,804 --> 00:19:41,139 y me las quitaron. 502 00:19:41,222 --> 00:19:45,352 ♪ Que alguien me salve ♪ 503 00:19:45,435 --> 00:19:49,606 ♪ De mí mismo ♪ 504 00:19:50,315 --> 00:19:54,152 ♪ Pasé tanto tiempo ♪ 505 00:19:54,235 --> 00:19:57,572 ♪ Viviendo en el infierno ♪ 506 00:19:58,490 --> 00:20:02,494 ♪ Dicen que mi estilo de vida ♪ 507 00:20:02,535 --> 00:20:06,623 ♪ Es malo para mi salud ♪ 508 00:20:07,832 --> 00:20:11,252 ♪ Es la única cosa ♪ 509 00:20:11,336 --> 00:20:14,673 ♪ Que parece ayudarme ♪ 510 00:20:17,175 --> 00:20:20,887 ♪ Todo esto de beber Y fumar es inútil ♪ 511 00:20:20,970 --> 00:20:25,600 ♪ Pero siento que es todo Lo que necesito ♪ 512 00:20:25,684 --> 00:20:28,520 CLIENTES DEL BAR: ♪ Algo dentro de mí está roto ♪ 513 00:20:28,603 --> 00:20:33,817 ♪ Me aferro a cualquier cosa Que me libere ♪ 514 00:20:33,858 --> 00:20:37,529 ♪ Soy una causa perdida ♪ 515 00:20:37,570 --> 00:20:42,367 ♪ Cariño, no pierdas Tu tiempo conmigo ♪ 516 00:20:42,409 --> 00:20:46,454 ♪ Estoy tan dañado Que ya no hay reparación ♪ 517 00:20:46,538 --> 00:20:51,126 ♪ La vida ha destrozado Mis esperanzas y mis sueños ♪ 518 00:20:51,209 --> 00:20:54,879 ♪ Soy una causa perdida ♪ 519 00:20:54,921 --> 00:20:59,968 ♪ Cariño, no pierdas Tu tiempo conmigo ♪ 520 00:21:00,051 --> 00:21:02,804 ALEXANDRA: ¿Todavía crees que lo que hiciste estuvo bien? 521 00:21:02,887 --> 00:21:05,557 Siento que lo hice fue totalmente correcto. 522 00:21:05,640 --> 00:21:07,392 -ALEXANDRA: ¿No te arrepientes? -No. 523 00:21:08,977 --> 00:21:10,228 Ni un poco. 524 00:21:10,311 --> 00:21:11,813 ALEXANDRA: ¿Lo volverías a hacer? 525 00:21:13,106 --> 00:21:14,482 Tal vez no debí haber ido. 526 00:21:16,526 --> 00:21:18,403 NARRADOR: Jason Riddle, caso criminal: 527 00:21:18,445 --> 00:21:20,196 Robo de propiedad del gobierno, 528 00:21:20,238 --> 00:21:21,489 desfile, manifestación 529 00:21:21,573 --> 00:21:23,324 o protesta en un edificio del Capitolio. 530 00:21:23,408 --> 00:21:24,909 LOCUTOR 1: Jason Riddle es veterano 531 00:21:24,951 --> 00:21:25,910 del Ejército y la Marina 532 00:21:25,994 --> 00:21:28,204 y orgulloso simpatizante del presidente Trump. 533 00:21:28,288 --> 00:21:31,249 Riddle tomó estos videos afuera del Capitolio. 534 00:21:31,332 --> 00:21:33,752 PROTESTANTES: (COREANDO) ¡Estados Unidos! 535 00:21:33,793 --> 00:21:36,588 LOCUTOR 1: Y luego, siguió a la multitud adentro. 536 00:21:36,671 --> 00:21:39,257 Dice que en medio del caos, encontró un gabinete de licor 537 00:21:39,341 --> 00:21:40,884 dentro de la oficina de un legislador, 538 00:21:40,925 --> 00:21:44,262 se sirvió una copa de vino y vio cómo todo se desarrollaba. 539 00:21:44,346 --> 00:21:46,973 LOCUTOR 2: Robó este libro de la misma oficina 540 00:21:47,057 --> 00:21:49,893 y también tomó un pequeño balón de futbol de Fox News. 541 00:21:49,934 --> 00:21:52,354 LOCUTOR 3: Actualmente, Riddle, tiene prevista una sentencia 542 00:21:52,437 --> 00:21:54,439 el 17 de febrero en la corte federal. 543 00:21:54,522 --> 00:21:56,483 NARRADOR: Bienvenido. 544 00:21:59,694 --> 00:22:01,446 ALEXANDRA: No esperaba encontrarme esto 545 00:22:01,529 --> 00:22:03,782 en la casa de un terrorista doméstico. 546 00:22:07,786 --> 00:22:11,122 -El árbol temático de Trump. -El árbol temático de Trump. 547 00:22:11,998 --> 00:22:14,459 Mis adornos de El extraño mundo de Jack. 548 00:22:15,543 --> 00:22:19,130 Y flamencos, soy muy fan de los flamencos. 549 00:22:19,172 --> 00:22:20,298 ALEXANDRA: ¿Quién es ese? 550 00:22:20,382 --> 00:22:22,967 Es mi esposo, Robert Schoen. 551 00:22:23,802 --> 00:22:25,470 Hablando de vino, ese en realidad 552 00:22:25,512 --> 00:22:28,139 es el registro de la boda, firmado con un corcho. 553 00:22:28,223 --> 00:22:29,891 Fue toda la gente que vino a nuestra boda. 554 00:22:29,974 --> 00:22:31,518 ALEXANDRA: ¿En serio te gusta el vino? 555 00:22:31,601 --> 00:22:34,104 A los dos nos gusta. Somos aficionados al vino. 556 00:22:34,145 --> 00:22:36,314 ALEXANDRA: No me di cuenta que ese era Donald Trump. 557 00:22:36,398 --> 00:22:38,316 JASON: Sí. Cuando eres pro-Trump, la gente 558 00:22:38,358 --> 00:22:39,651 te regala cosas extrañas. 559 00:22:39,734 --> 00:22:43,613 (RÍE) 560 00:22:43,655 --> 00:22:45,365 ALEXANDRA: Bueno, pero ¿quién eres? 561 00:22:45,448 --> 00:22:46,825 Bueno, una infancia infeliz. 562 00:22:46,908 --> 00:22:49,994 Clásicos problemas con mi papá, ya sabes, siendo gay. 563 00:22:50,078 --> 00:22:51,996 Me uní al ejercito después de la preparatoria, 564 00:22:52,038 --> 00:22:53,206 me uní a la marina. 565 00:22:53,289 --> 00:22:54,666 ALEXANDRA: Deberías mostrarnos más fotos 566 00:22:54,749 --> 00:22:56,501 -como esa. ¿Qué es eso? -Eso es el Ejército. 567 00:22:56,584 --> 00:22:58,336 El entrenamiento básico para el ejército. 568 00:22:58,378 --> 00:22:59,546 ALEXANDRA: Muéstrame, muéstrame, 569 00:22:59,629 --> 00:23:01,673 -¿dónde estás tú? -En la esquina. 570 00:23:02,048 --> 00:23:03,258 Ahí estoy. 571 00:23:03,341 --> 00:23:05,176 Mirando para el otro lado. (RÍE) 572 00:23:05,260 --> 00:23:06,469 ALEXANDRA: ¿Estuviste en la marina? 573 00:23:06,511 --> 00:23:08,680 Sí, fui intendente. 574 00:23:08,722 --> 00:23:10,265 ALEXANDRA: Entonces, ¿estuviste en la marina, 575 00:23:10,348 --> 00:23:11,307 en La Reserva 576 00:23:11,349 --> 00:23:12,726 y fuiste carcelero? 577 00:23:12,809 --> 00:23:14,102 Sí. 578 00:23:14,185 --> 00:23:16,021 ALEXANDRA: ¿Y qué hace alguien así 579 00:23:16,104 --> 00:23:17,731 invadiendo el Capitolio? 580 00:23:17,814 --> 00:23:22,193 Bueno, solamente fui, la verdad, 581 00:23:22,277 --> 00:23:24,654 creo que por aburrimiento. 582 00:23:24,696 --> 00:23:28,116 La toma del Capitolio no era parte del plan. 583 00:23:28,199 --> 00:23:31,286 ALEXANDRA: ¿Y qué te motivó, en tu interior, a decir: 584 00:23:31,369 --> 00:23:33,621 "Voy a entrar al Capitolio"? 585 00:23:33,705 --> 00:23:35,582 Solo quería... Tenía que verlo. 586 00:23:35,665 --> 00:23:39,044 Entré por una puerta lateral y caminé a una oficina. 587 00:23:39,127 --> 00:23:40,920 Caminé por el pasillo principal, 588 00:23:41,004 --> 00:23:42,422 luego fui a otra oficina. 589 00:23:42,505 --> 00:23:47,218 Y fue ahí cuando vi una nevera con vino encima. 590 00:23:47,302 --> 00:23:51,139 Y gente tirando y rompiendo cosas. 591 00:23:51,222 --> 00:23:52,849 Me senté en la esquina, 592 00:23:52,891 --> 00:23:55,268 cerca de la nevera donde estaba el vino. 593 00:23:55,352 --> 00:23:57,520 Miré para abajo y había algunas copas 594 00:23:57,562 --> 00:23:59,731 y me serví una copa de vino 595 00:23:59,814 --> 00:24:01,608 y simplemente me senté a ver todo. 596 00:24:01,691 --> 00:24:03,651 ALEXANDRA: ¿Pero cómo pudo un hombre gay, 597 00:24:03,735 --> 00:24:05,070 casado, que votó por Obama, 598 00:24:05,111 --> 00:24:07,697 terminar invadiendo el Capitolio por Trump? 599 00:24:07,739 --> 00:24:09,574 Fui a muchos mítines de Trump 600 00:24:09,616 --> 00:24:11,076 que fueron divertidos, 601 00:24:11,159 --> 00:24:13,578 y pensé que quizás éste... quizás sería el último. 602 00:24:13,661 --> 00:24:16,081 ALEXANDRA: ¿Y cómo te sientes respecto a Trump ahora? 603 00:24:16,164 --> 00:24:18,583 Igual. Amo al tipo. 604 00:24:18,667 --> 00:24:19,918 -ALEXANDRA: ¿Aún amas al tipo... -Sí. 605 00:24:20,001 --> 00:24:21,544 ...aunque irás a la cárcel por él? 606 00:24:21,586 --> 00:24:22,921 No iré a la cárcel por él. 607 00:24:23,004 --> 00:24:26,257 En ningún momento pensé: “Trump quiere que haga esto”. 608 00:24:26,341 --> 00:24:27,550 Creo que eso es ridículo. 609 00:24:27,592 --> 00:24:29,427 ALEXANDRA: Ya que estuviste en la Marina, 610 00:24:29,511 --> 00:24:31,429 ¿no debería algo dentro de ti decir: 611 00:24:31,471 --> 00:24:33,932 “No debería entrar a ese edificio”? 612 00:24:34,015 --> 00:24:37,060 Muchos jueces le dicen a los acusados, 613 00:24:37,102 --> 00:24:38,770 cuando los sentencian, 614 00:24:38,812 --> 00:24:40,772 a los que son exmilitares, 615 00:24:40,855 --> 00:24:43,441 dicen que porque fuiste militar debiste pensarlo mejor. 616 00:24:43,483 --> 00:24:44,776 Y creo que es lo más tonto 617 00:24:44,859 --> 00:24:45,902 que he escuchado en mi vida, 618 00:24:45,944 --> 00:24:48,571 porque, no sé, lo que hice el 6 de enero, 619 00:24:48,613 --> 00:24:51,241 probablemente fue una de las cosas 620 00:24:51,282 --> 00:24:53,910 más idiotas que he hecho desde que estaba en el ejército. 621 00:24:53,952 --> 00:24:56,788 En el ejército, era alguien de 18 años 622 00:24:56,830 --> 00:24:59,916 al que le dieron un arma y le enseñaron a matar gente. 623 00:24:59,958 --> 00:25:03,753 O sea... (RESOPLA) Eso sí que es inmaduro, 624 00:25:03,795 --> 00:25:06,297 las cosas que hice en el ejército 625 00:25:06,339 --> 00:25:07,549 son una broma. 626 00:25:07,632 --> 00:25:09,968 Tal vez con oficiales, tal vez con oficiales. 627 00:25:10,051 --> 00:25:11,970 Les daré el crédito. Debieron saber a qué se atenían, 628 00:25:12,053 --> 00:25:14,264 pero se enlistaron, solo hacíamos lo que nos decían. 629 00:25:14,305 --> 00:25:16,975 -ALEXANDRA: ¿Te postulaste? -Me postulé para el congreso. 630 00:25:17,058 --> 00:25:18,143 Puedes hacer campaña 631 00:25:18,226 --> 00:25:19,644 desde la cárcel, no literalmente, 632 00:25:19,686 --> 00:25:21,688 pero todavía te puedes comunicar con el mundo exterior 633 00:25:21,771 --> 00:25:23,023 y tener simpatizantes. 634 00:25:23,106 --> 00:25:25,483 ALEXANDRA: ¿Y por qué quieres estar en el congreso? 635 00:25:25,567 --> 00:25:26,651 Porque quiero que 636 00:25:26,693 --> 00:25:28,445 Nuevo Hampshire vuelva a ser normal. 637 00:25:28,486 --> 00:25:29,654 ALEXANDRA: ¿Te arrepientes de algo 638 00:25:29,738 --> 00:25:30,905 sobre el 6 de enero? 639 00:25:30,989 --> 00:25:33,533 Si pudiera regresar el tiempo, ¿haría otra cosa? 640 00:25:33,616 --> 00:25:36,244 Digo, ¿quién no? Pero la vida no es un videojuego. 641 00:25:36,286 --> 00:25:37,704 No lo puedes recomenzar. Ya lo hice, 642 00:25:37,787 --> 00:25:39,873 así que tengo que seguir adelante. 643 00:25:39,956 --> 00:25:41,791 NARRADOR: El día de la sentencia. 644 00:25:43,001 --> 00:25:44,753 ALEXANDRA: ¿Qué se siente volver a Washington? 645 00:25:44,836 --> 00:25:47,172 Es agradable. El clima está mucho mejor, no sé, 646 00:25:47,255 --> 00:25:48,673 no hay una turba enfurecida 647 00:25:48,757 --> 00:25:50,759 destrozando el Capitolio. 648 00:25:50,842 --> 00:25:52,844 ¿Debería mostrar el tatuaje de MAGA? 649 00:25:52,886 --> 00:25:54,679 -La última vez. El MAGA. -ALEXANDRA: Está bien. 650 00:25:54,721 --> 00:25:56,848 Espera, ¿traes puestos tus calcetines de Trump 651 00:25:56,931 --> 00:25:58,183 a tu sentencia? 652 00:25:58,266 --> 00:26:01,186 Nadie se dará cuenta. Nadie se dará cuenta. 653 00:26:01,227 --> 00:26:03,438 ALEXANDRA: Así que estás enseñando tu tatuaje de MAGA 654 00:26:03,521 --> 00:26:05,065 y tus calcetines de Trump. 655 00:26:06,274 --> 00:26:07,025 Allá vamos. 656 00:26:07,108 --> 00:26:08,526 ALEXANDRA: Veo que tomas tu sentencia 657 00:26:08,610 --> 00:26:09,861 muy en serio. 658 00:26:10,612 --> 00:26:11,863 Mejor y peor escenario. 659 00:26:11,905 --> 00:26:13,031 ¿Qué va a suceder ahí adentro? 660 00:26:13,114 --> 00:26:14,741 En el mejor caso, ella dirá: “Buen trabajo, 661 00:26:14,824 --> 00:26:16,201 gracias por intentar detener el robo, 662 00:26:16,242 --> 00:26:17,994 que tenga un buen día. Libertad condicional”. 663 00:26:18,036 --> 00:26:20,288 En el peor escenario, un año y medio en prisión. 664 00:26:25,669 --> 00:26:27,754 ALEXANDRA: Está bien, recibiste 90 días en prisión. 665 00:26:27,837 --> 00:26:29,089 ¿Cómo te sientes? 666 00:26:29,172 --> 00:26:31,049 Me pregunto si esto ayuda o daña más. 667 00:26:32,133 --> 00:26:33,885 ALEXANDRA: ¿Tu carrera por el congreso? 668 00:26:33,968 --> 00:26:34,761 Sí. 669 00:26:34,844 --> 00:26:37,972 Como un candidato tipo Eugene Debs. 670 00:26:38,890 --> 00:26:41,101 Una campaña desde la cárcel. 671 00:26:41,184 --> 00:26:43,687 ALEXANDRA: Noventa días en la cárcel. ¿Valió la pena? 672 00:26:44,062 --> 00:26:45,480 Eso creo. 673 00:26:45,563 --> 00:26:47,565 Valió la pena intentar detener el robo, 674 00:26:47,649 --> 00:26:49,693 un traguito de vino a la vez. 675 00:26:52,529 --> 00:26:54,781 NARRADOR: Felipe Marquez. Caso criminal: 676 00:26:54,864 --> 00:26:56,741 Conducta destructiva en un edificio 677 00:26:56,825 --> 00:26:58,868 o territorio restringido. 678 00:27:00,161 --> 00:27:02,288 (SONIDO DE AUTOMÓVIL) 679 00:27:02,372 --> 00:27:05,000 FELIPE MARQUEZ: (EN VIDEO) Estoy pasando el puente. 680 00:27:05,333 --> 00:27:06,751 Ah, sí. 681 00:27:07,711 --> 00:27:09,713 (RÍE) Estuvo muy bien. 682 00:27:09,754 --> 00:27:13,925 Estuvo de lo mejor. Se conduce solo. 683 00:27:14,426 --> 00:27:17,178 Directo hasta D.C. 684 00:27:17,262 --> 00:27:20,932 Mi Tesla dice que llegaré ahí a las 9:00 a.m. 685 00:27:22,225 --> 00:27:26,730 Ojalá encuentre un montón de gorras rojas. 686 00:27:26,771 --> 00:27:29,607 Oh, mi gente. Mi gente está ahí. 687 00:27:29,691 --> 00:27:33,194 -¡Sube el muro! (GRITA) -(VITOREOS) 688 00:27:33,278 --> 00:27:37,282 FELIPE: Allá va mi pancarta. Trump ganó, cariño. 689 00:27:40,618 --> 00:27:43,121 -(FELIPE GRITA) -(PROTESTANTES VITOREAN) 690 00:27:43,163 --> 00:27:44,706 (GRITOS INDISTINTOS) 691 00:27:44,789 --> 00:27:47,292 Oye, ¿podemos chocar los puños frente a la cámara? 692 00:27:47,375 --> 00:27:48,293 Sí. 693 00:27:48,376 --> 00:27:50,253 (GRITA) Sí. 694 00:27:52,756 --> 00:27:54,049 (BULLICIO) 695 00:27:55,383 --> 00:27:57,135 PROTESTANTE 1: ¡Que se jodan los demócratas! 696 00:27:57,218 --> 00:27:59,596 PROTESTANTE 2: ¡No! ¡Sin demócratas! 697 00:27:59,679 --> 00:28:02,265 -(GRITOS INDISTINTOS) -(PROTESTANTES CELEBRANDO) 698 00:28:02,307 --> 00:28:05,560 PROTESTANTE 3: Solo rompimos un par de ventanas (GRITA) 699 00:28:05,643 --> 00:28:08,063 (VITOREOS CONTINÚAN Y SE DESVANECEN) 700 00:28:08,146 --> 00:28:10,815 ♪ (MÚSICA SOMBRÍA CONCLUYE) ♪ 701 00:28:13,109 --> 00:28:14,903 NARRADOR: Un año después. 702 00:28:16,738 --> 00:28:18,406 LOCUTOR 1: En relación con el ataque al Capitolio 703 00:28:18,490 --> 00:28:21,368 de Estados Unidos, Felipe Marquez, de 25 años, 704 00:28:21,451 --> 00:28:23,036 está acusado de entrar 705 00:28:23,119 --> 00:28:25,121 en zonas restringidas y de entrada violenta 706 00:28:25,163 --> 00:28:27,165 y conducta destructiva en el terreno del Capitolio. 707 00:28:27,248 --> 00:28:29,959 LOCUTOR 2: Capturas de pantalla de su propio Snapchat 708 00:28:30,001 --> 00:28:32,962 muestran a Marquez sonriente mientras se toma selfis. 709 00:28:33,004 --> 00:28:35,674 Incluso grabó el momento en que él y varios otros se sentaron 710 00:28:35,757 --> 00:28:37,133 en una mesa de conferencia 711 00:28:37,175 --> 00:28:40,387 dentro de la oficina del senador de Oregón, Jeff Merkley. 712 00:28:40,470 --> 00:28:42,514 LOCUTOR 3: Marquez ha sido sentenciado a 3 meses 713 00:28:42,555 --> 00:28:43,515 de arresto domiciliario 714 00:28:43,598 --> 00:28:45,392 y 18 meses de libertad condicional. 715 00:28:46,935 --> 00:28:49,145 ALEXANDRA: Espera, ¿te dejaron salir de la casa 716 00:28:49,229 --> 00:28:50,188 para ir a comprar agua? 717 00:28:50,230 --> 00:28:54,109 Víveres, medicina, citas con el doctor. 718 00:28:57,028 --> 00:28:58,780 ALEXANDRA: Qué liberal de tu parte. 719 00:28:58,863 --> 00:29:00,740 Tu entrada a la fama es que eres el tipo 720 00:29:00,824 --> 00:29:03,201 que manejó su Tesla hasta Washington para el motín. 721 00:29:03,243 --> 00:29:07,038 Creo en los programas sociales, digo, soy conservador, 722 00:29:07,080 --> 00:29:09,541 pero eso no quiero decir que quiero ver el mundo arder. 723 00:29:10,834 --> 00:29:12,585 VOZ AUTOMATIZADA: Su casa está ahora desarmada. 724 00:29:12,669 --> 00:29:14,295 Su casa no está lista para la alarma. 725 00:29:15,797 --> 00:29:17,966 -ALEXANDRA: Hogar, dulce hogar. -Me gusta mi casa. 726 00:29:18,049 --> 00:29:19,718 ALEXANDRA: Pasas mucho tiempo aquí últimamente, ¿no? 727 00:29:19,801 --> 00:29:21,594 (FELIPE TITUBEA) 728 00:29:21,678 --> 00:29:23,388 FELIPE: Tengo mi monitor de tobillo. 729 00:29:23,471 --> 00:29:25,265 ALEXANDRA: Ni siquiera vi eso. Espera un momento. 730 00:29:25,348 --> 00:29:26,391 FELIPE: Ahí. 731 00:29:27,225 --> 00:29:28,727 ALEXANDRA: ¿Qué haces bajo arresto? 732 00:29:28,810 --> 00:29:30,729 FELIPE: Tengo mis agujas. 733 00:29:30,812 --> 00:29:33,565 Tomo terapia de reemplazo de testosterona. 734 00:29:33,606 --> 00:29:34,899 ALEXANDRA: ¿Por qué tomas terapia 735 00:29:34,941 --> 00:29:37,360 -de reemplazo? -Porque tenía un nivel bajo 736 00:29:37,402 --> 00:29:39,070 de testosterona, 737 00:29:39,112 --> 00:29:41,573 y me preguntaba por qué toda mi vida me sentí deprimido. 738 00:29:41,614 --> 00:29:42,991 Y ya sabes, 739 00:29:43,074 --> 00:29:45,577 intenté ejercitarme. No podía ganar músculo. 740 00:29:45,618 --> 00:29:47,579 Traté de hacer dieta. Intenté de todo. 741 00:29:47,620 --> 00:29:48,663 Así que fui al doctor 742 00:29:48,747 --> 00:29:50,373 y él me recetó testosterona. 743 00:29:50,415 --> 00:29:52,917 Estas son las agujas que uso para inyectarme. 744 00:29:52,959 --> 00:29:54,627 ALEXANDRA: ¿Traías testosterona encima 745 00:29:54,711 --> 00:29:55,837 cuando invadiste el Capitolio? 746 00:29:55,920 --> 00:29:57,339 Lamentablemente, sí. 747 00:30:01,301 --> 00:30:05,347 El cuello me truena cuando hago eso. 748 00:30:14,147 --> 00:30:16,232 -ALEXANDRA: ¿Cómo te ves? -(TITUBEA) 749 00:30:16,274 --> 00:30:19,069 Creo que mejor que cuando era vegano. 750 00:30:19,819 --> 00:30:23,782 Pesaba 59 kilos, y ahora 72. 751 00:30:23,865 --> 00:30:26,076 ALEXANDRA: Cuando ganaste dinero de la demanda, 752 00:30:26,117 --> 00:30:27,452 ¿te hiciste conservador? 753 00:30:27,535 --> 00:30:29,162 Extraño, ¿no? 754 00:30:29,245 --> 00:30:30,246 Es como: 755 00:30:30,288 --> 00:30:32,916 “Ya no tengo que hacer pornografía, increíble. 756 00:30:32,957 --> 00:30:36,127 Ya no más. Genial”. 757 00:30:36,211 --> 00:30:38,171 ALEXANDRA: ¿Por qué hacías pornografía? 758 00:30:38,254 --> 00:30:40,090 No sé. Cuando la gente está desesperada, 759 00:30:40,131 --> 00:30:42,300 venden hasta el alma y haces lo que sea 760 00:30:42,342 --> 00:30:43,968 por unos billetes, ¿me entiendes? 761 00:30:44,052 --> 00:30:46,096 ALEXANDRA: ¿Cuánto ganabas haciendo pornografía? 762 00:30:46,137 --> 00:30:48,306 Nada. Cero. Dos centavos. 763 00:30:48,390 --> 00:30:49,891 ALEXANDRA: ¿Eres malo haciéndola? 764 00:30:49,974 --> 00:30:51,309 No hacía mucha. 765 00:30:51,393 --> 00:30:53,978 ALEXANDRA: Cuéntame el paso de aspirante a estrella porno, 766 00:30:54,062 --> 00:30:55,980 a extremista cristiano 767 00:30:56,022 --> 00:30:57,649 que invade el Capitolio. 768 00:30:57,691 --> 00:30:59,818 Mi ex me rompió el corazón, 769 00:30:59,901 --> 00:31:03,279 y pensé que la izquierda destruía el núcleo familiar, 770 00:31:03,321 --> 00:31:06,241 y que ella era una víctima de la trata de personas. 771 00:31:06,324 --> 00:31:07,784 -ALEXANDRA: ¿Le pagaste? -No. 772 00:31:07,826 --> 00:31:09,327 Nunca le pagué directamente, pero a veces 773 00:31:09,369 --> 00:31:12,497 me pedía un iPhone o joyería, ropa. 774 00:31:12,539 --> 00:31:14,457 -Incluso Air Pods. -ALEXANDRA: ¿Una prostituta 775 00:31:14,499 --> 00:31:15,333 te rompió el corazón 776 00:31:15,417 --> 00:31:17,836 y te hiciste conservador cristiano? 777 00:31:17,919 --> 00:31:19,921 Pensé que era una mujer normal, 778 00:31:20,005 --> 00:31:21,464 que formaríamos una familia, 779 00:31:21,506 --> 00:31:24,426 viendo juntos las noticias conservadoras. 780 00:31:24,509 --> 00:31:26,636 ALEXANDRA: ¿Me ibas a preparar un pastel? 781 00:31:26,678 --> 00:31:28,179 Sí, hagamos un pastel. 782 00:31:30,015 --> 00:31:31,141 ALEXANDRA: Cuéntame la historia. 783 00:31:31,182 --> 00:31:32,183 -¿Cuál? -ALEXANDRA: De cómo 784 00:31:32,225 --> 00:31:34,019 terminaste invadiendo el Capitolio. 785 00:31:34,060 --> 00:31:37,772 Me enamoré de una mujer, me traicionó 786 00:31:37,856 --> 00:31:41,026 y sentí que era culpa de la izquierda. 787 00:31:41,109 --> 00:31:42,402 ALEXANDRA: ¿Me estás diciendo 788 00:31:42,485 --> 00:31:44,571 -que culpas a la izquierda? -Es la única responsable. 789 00:31:44,654 --> 00:31:45,697 La única. 790 00:31:45,739 --> 00:31:47,782 ALEXANDRA: ¿Crees que la izquierda tiene la culpa 791 00:31:47,866 --> 00:31:49,367 de que tu novia prostituta 792 00:31:49,409 --> 00:31:51,327 te dejara y por eso te desquitaste, 793 00:31:51,411 --> 00:31:52,871 invadiste el Capitolio 794 00:31:52,912 --> 00:31:55,081 y participaste en una insurrección? 795 00:31:55,165 --> 00:31:56,416 Los hombres somos raros. 796 00:31:57,667 --> 00:31:58,918 Somos raros. 797 00:31:59,002 --> 00:32:01,463 ALEXANDRA: No creo que todos los hombres, solo tú. 798 00:32:01,546 --> 00:32:03,173 Yo soy el raro. Exacto. 799 00:32:04,090 --> 00:32:05,216 ALEXANDRA: ¿Invadiste el Capitolio 800 00:32:05,300 --> 00:32:07,052 para impresionar a una prostituta? 801 00:32:07,135 --> 00:32:10,305 No estaba pensando bien. 802 00:32:10,388 --> 00:32:13,975 En serio. Mientras pisaba vidrios rotos y entraba 803 00:32:14,059 --> 00:32:16,603 al edificio, porque vi 804 00:32:16,686 --> 00:32:18,855 a otra gente entrando. 805 00:32:18,897 --> 00:32:22,108 Pensé que... si me metía en problemas, 806 00:32:22,192 --> 00:32:23,943 iba a ser como otro 807 00:32:24,027 --> 00:32:25,403 Martin Luther King. 808 00:32:25,487 --> 00:32:26,237 Eso pensé 809 00:32:26,321 --> 00:32:27,989 mientras pisaba vidrios rotos. 810 00:32:28,073 --> 00:32:29,240 ALEXANDRA: ¿Sabes lo ofensivo 811 00:32:29,324 --> 00:32:30,825 que es que digas que te creías 812 00:32:30,909 --> 00:32:31,951 -Rosa Parks... -Lo sé. 813 00:32:32,035 --> 00:32:33,578 -Lo entiendo. -...mientras irrumpías 814 00:32:33,661 --> 00:32:35,789 y atacabas al Capitolio? 815 00:32:35,872 --> 00:32:38,875 Okey, mira. Si... 816 00:32:38,917 --> 00:32:42,087 Es ofensivo. Y lo arruiné en ese aspecto 817 00:32:42,170 --> 00:32:43,546 porque no quiero ser ofensivo. 818 00:32:43,588 --> 00:32:44,714 Mucho menos en ese aspecto. 819 00:32:44,756 --> 00:32:46,257 Porque amo a las mujeres negras. 820 00:32:46,341 --> 00:32:47,926 Quiero tener una familia interracial. 821 00:32:48,009 --> 00:32:49,260 Y fue ofensivo. 822 00:32:49,344 --> 00:32:51,137 (ALARMA SONANDO) 823 00:32:51,221 --> 00:32:52,472 ALEXANDRA: Tuviste una mala relación 824 00:32:52,555 --> 00:32:56,142 y te desquitaste contra el Congreso de Estados Unidos. 825 00:32:58,103 --> 00:32:59,437 Se salió de control. 826 00:32:59,479 --> 00:33:02,232 He tomado pésimas decisiones en mi vida. 827 00:33:02,273 --> 00:33:04,192 ALEXANDRA: ¿Por qué te llamas conservador? 828 00:33:04,275 --> 00:33:05,485 Porque los conservadores 829 00:33:05,568 --> 00:33:07,612 creen más en la familia tradicional 830 00:33:07,654 --> 00:33:08,822 que los liberales. 831 00:33:08,905 --> 00:33:10,782 ALEXANDRA: Eso es una tontería. 832 00:33:10,824 --> 00:33:13,618 Odio cuando los conservadores denigran a los liberales 833 00:33:13,660 --> 00:33:16,329 diciendo que no tienen valores familiares. 834 00:33:16,413 --> 00:33:18,081 -Entiendo. -ALEXANDRA: Tengo casa e hijos, 835 00:33:18,123 --> 00:33:20,875 una hipoteca y todo lo demás. Me casé 836 00:33:20,959 --> 00:33:22,961 una sola vez, y viví felizmente así 837 00:33:23,044 --> 00:33:24,921 por décadas, y te crees 838 00:33:24,963 --> 00:33:27,632 el santo patrón de tu movimiento conservador. 839 00:33:27,674 --> 00:33:28,925 ¿Cuántas veces te has casado? 840 00:33:28,967 --> 00:33:30,301 Más de una vez. 841 00:33:30,343 --> 00:33:32,762 ALEXANDRA: Y a él le gusta agarrar a las mujeres por la... 842 00:33:32,804 --> 00:33:33,930 -Esa. Sí. -Esa. 843 00:33:33,972 --> 00:33:35,265 -Gracias. -Sí. 844 00:33:35,306 --> 00:33:36,725 ALEXANDRA: ¿No te sientes manipulado 845 00:33:36,808 --> 00:33:37,892 por el presidente Trump? 846 00:33:37,976 --> 00:33:39,644 Sí. Sí. 847 00:33:39,728 --> 00:33:41,688 Creo que es la verdad. 848 00:33:41,771 --> 00:33:44,649 Mucha gente fue el 6 de enero 849 00:33:44,733 --> 00:33:46,860 por ser estúpidas, 850 00:33:46,943 --> 00:33:50,030 y se creyeron la mentira que Trump decía. 851 00:33:50,113 --> 00:33:53,575 Lo único que quiero es tener una familia. 852 00:33:53,616 --> 00:33:56,369 Y el no tener una esposa... 853 00:33:56,453 --> 00:34:00,707 e hijos propios me duele mucho. 854 00:34:01,833 --> 00:34:04,210 Me he desmoronado muchas veces, 855 00:34:04,294 --> 00:34:06,171 y no quiero seguir así. 856 00:34:08,548 --> 00:34:10,050 (SE FROTA LAS MANOS) 857 00:34:10,675 --> 00:34:12,052 (INHALA) 858 00:34:15,430 --> 00:34:16,514 Muy bien. 859 00:34:19,059 --> 00:34:20,935 ALEXANDRA: Tú tienes tu pastel y yo el mío. 860 00:34:21,019 --> 00:34:24,147 -Y podemos existir juntos. -Aquí tienes. 861 00:34:24,189 --> 00:34:26,274 -ALEXANDRA: Gracias. -FELIPE: De nada. 862 00:34:27,025 --> 00:34:28,360 -Provecho. -Buen provecho. 863 00:34:28,777 --> 00:34:30,362 (GIMEN) 864 00:34:31,780 --> 00:34:33,073 Buen pastel. 865 00:34:35,075 --> 00:34:37,952 -Me encanta. (RÍE) -A mí también. 866 00:34:38,036 --> 00:34:40,705 ♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪ 867 00:34:40,747 --> 00:34:43,667 (PROTESTANTES CLAMANDO) 868 00:34:43,708 --> 00:34:46,544 ¡Entramos al edificio y Dios está de nuestro lado! 869 00:34:49,214 --> 00:34:50,715 (EN EL TELÉFONO) Llevo ocho meses 870 00:34:50,757 --> 00:34:52,592 en confinamiento solitario. 871 00:34:52,676 --> 00:34:55,929 Es una celda minúscula, del tamaño de un elevador. 872 00:34:56,012 --> 00:34:58,348 Durante 23 horas al día. 873 00:34:58,390 --> 00:35:00,141 Les dicen a los demás reclusos 874 00:35:00,225 --> 00:35:03,269 que somos las personas más peligrosas del mundo. 875 00:35:03,353 --> 00:35:04,729 ¡Entramos al edificio! 876 00:35:04,813 --> 00:35:05,980 PROTESTANTE: ¿Estás bien? 877 00:35:06,064 --> 00:35:08,149 ALEXANDRA: ¿Estabas con los insurrectos? 878 00:35:08,191 --> 00:35:11,111 RONNIE: Solo insurrectos, Todos éramos insurrectos. 879 00:35:11,194 --> 00:35:12,696 Nos llamaban el Ala Patriota. 880 00:35:12,737 --> 00:35:14,906 No pintaba bien para el equipo insurrecto, 881 00:35:14,948 --> 00:35:16,074 eso seguro. 882 00:35:16,157 --> 00:35:17,450 ALEXANDRA: Ronnie, ¿qué es lo peor que hiciste 883 00:35:17,534 --> 00:35:18,910 el 6 de enero? Dime la verdad. 884 00:35:18,993 --> 00:35:20,745 RONNIE: ¿Lo peor? Bueno, 885 00:35:20,787 --> 00:35:25,417 presuntamente, le quité el casco a un agente. 886 00:35:25,500 --> 00:35:28,837 -♪ (SUENA MÚSICA DE TENSIÓN) ♪ -(ALBOROTO INDISTINTO) 887 00:35:28,920 --> 00:35:31,631 RONNIE: En el video parece que lo estoy tocando, 888 00:35:31,715 --> 00:35:34,426 eso parece, pero no recuerdo haberlo hecho, 889 00:35:34,467 --> 00:35:37,887 aunque sí parece que lo toqué. 890 00:35:38,930 --> 00:35:40,223 El otro ataque... 891 00:35:40,265 --> 00:35:42,767 fue cuando estaba en la puerta del Senado. 892 00:35:42,851 --> 00:35:46,271 Empecé a correr a la puerta y dije: “¡Sostengan la puerta!”. 893 00:35:46,312 --> 00:35:48,106 ¡Sostengan la puerta! ¡Sostengan la puerta! 894 00:35:48,189 --> 00:35:50,775 (EN EL TELÉFONO): Fue el segundo ataque. 895 00:35:50,817 --> 00:35:52,277 ¡Sosténganla! 896 00:35:55,697 --> 00:35:57,991 ALEXANDRA: Tienen un video de ti jalándole el casco 897 00:35:58,074 --> 00:36:00,702 a un agente, Ronnie. 898 00:36:00,785 --> 00:36:03,121 ¿Qué te hace pensar que no te van a declarar 899 00:36:03,204 --> 00:36:05,165 culpable en la corte? 900 00:36:05,248 --> 00:36:06,833 RONNIE: Hice cosas que no me enorgullecen, 901 00:36:06,916 --> 00:36:10,003 pero estoy dispuesto a sufrir la condena por ellas. 902 00:36:10,086 --> 00:36:11,296 ALEXANDRA: ¿No sientes 903 00:36:11,379 --> 00:36:12,714 que Donald Trump te abandonó? 904 00:36:12,797 --> 00:36:16,718 RONNIE: Sí, claro. Ya no apoyo tanto a Trump ahora. 905 00:36:16,801 --> 00:36:18,428 ALEXANDRA: ¿Qué es lo que te va a pasar? 906 00:36:18,470 --> 00:36:20,180 RONNIE: Parece que una larga condena. 907 00:36:20,263 --> 00:36:23,641 Podrían ser de unos cinco a nueve años en prisión. 908 00:36:23,725 --> 00:36:26,728 No debí haber ido al Capitolio ese día. 909 00:36:26,770 --> 00:36:28,813 No sé lo que me hizo ir ahí, 910 00:36:28,855 --> 00:36:30,315 más que la mentalidad colectiva. 911 00:36:30,357 --> 00:36:32,984 ♪ (SUENA MÚSICA SUAVE) ♪ 912 00:36:33,068 --> 00:36:34,903 NARRADOR: Billy Knutson. Caso criminal: 913 00:36:34,986 --> 00:36:36,196 Entrada y permanencia 914 00:36:36,279 --> 00:36:38,531 en un edificio o territorio restringido. 915 00:36:40,241 --> 00:36:43,828 (CANTOS DE AVES) 916 00:36:43,870 --> 00:36:46,581 Tenía 12 años la primera vez que me encerraron 917 00:36:46,664 --> 00:36:49,501 y pasé casi toda mi infancia ahí. 918 00:36:49,542 --> 00:36:51,961 ALEXANDRA: ¿Cuánto tiempo has pasado en prisión? 919 00:36:52,003 --> 00:36:53,797 (TITUBEA) Entré y salí 920 00:36:53,838 --> 00:36:54,839 de prisión tres veces. 921 00:36:54,881 --> 00:36:58,176 Lo máximo que he estado fueron tres años seguidos. 922 00:36:58,259 --> 00:36:59,844 Llevo diez años fuera. 923 00:36:59,886 --> 00:37:01,137 Más de diez años. 924 00:37:01,179 --> 00:37:02,681 ALEXANDRA: ¿Por qué te encerraron? 925 00:37:02,764 --> 00:37:04,140 Por pelear, beber, 926 00:37:04,182 --> 00:37:05,600 me metía en muchos problemas. 927 00:37:05,684 --> 00:37:07,352 Vivía en las calles, haciendo maldades. 928 00:37:07,435 --> 00:37:09,020 ALEXANDRA: ¿Y tus tatuajes? 929 00:37:09,104 --> 00:37:10,313 (TITUBEA) 930 00:37:10,355 --> 00:37:12,691 (CHASQUEA LOS LABIOS) Son cosas callejeras. 931 00:37:13,608 --> 00:37:15,860 Si pudiera quitármelos y empezar de nuevo, 932 00:37:15,902 --> 00:37:18,113 lo haría, porque no me gustan. 933 00:37:18,196 --> 00:37:19,531 Son horribles. (RÍE) 934 00:37:19,572 --> 00:37:21,616 -Muchos ti... -ALEXANDRA: ¿Y el de la cabeza? 935 00:37:21,700 --> 00:37:25,412 -Muéstramelo. -Fue en mi tercer grado. 936 00:37:25,495 --> 00:37:28,998 ALEXANDRA: ¿Por qué tienes eso tatuado en la cabeza? 937 00:37:29,040 --> 00:37:31,835 Estoy orgulloso de... la organización, 938 00:37:31,876 --> 00:37:32,794 la hermandad. 939 00:37:32,877 --> 00:37:34,963 ALEXANDRA: ¿Cuándo te volviste Proud Boy? 940 00:37:35,046 --> 00:37:37,215 Fue después del ataque. 941 00:37:37,298 --> 00:37:39,009 Cuando fue el ataque 942 00:37:39,050 --> 00:37:40,677 del 6 de enero, yo no estaba afiliado 943 00:37:40,719 --> 00:37:43,013 -a los Proud Boys. -ALEXANDRA: ¿Qué pasó? 944 00:37:43,054 --> 00:37:45,181 Me interesó, y compartíamos 945 00:37:45,223 --> 00:37:46,641 muchas creencias. 946 00:37:46,725 --> 00:37:49,269 Muchos eran como yo, toscos y ásperos. 947 00:37:49,352 --> 00:37:51,938 No es para todo el mundo, ni nada suave. 948 00:37:52,022 --> 00:37:54,441 Eso me atrajo a la hermandad. 949 00:37:54,524 --> 00:37:56,860 ALEXANDRA: ¿Te das cuenta de que ese tatuaje 950 00:37:56,901 --> 00:37:58,611 es ofensivo? 951 00:37:58,695 --> 00:38:00,905 Hoy en día, los Proud Boys son vistos en la cultura 952 00:38:00,947 --> 00:38:02,991 -de Estados Unidos... -BILLY: Sí, señora. 953 00:38:03,074 --> 00:38:04,409 ...como un grupo de odio. 954 00:38:04,492 --> 00:38:05,952 -Sí, señora. -Y te identificas 955 00:38:06,036 --> 00:38:08,079 a ti mismo como el emblema 956 00:38:08,121 --> 00:38:09,456 de un grupo de odio. 957 00:38:09,539 --> 00:38:11,124 Si supieran lo que son los Proud Boys, 958 00:38:11,207 --> 00:38:12,625 no estarían ofendidos por ellos. 959 00:38:12,709 --> 00:38:15,337 ALEXANDRA: ¿Los Proud Boys no es un grupo de odio? 960 00:38:15,420 --> 00:38:17,213 -No, claro que no. -ALEXANDRA: ¿Entonces qué es? 961 00:38:17,255 --> 00:38:18,840 (CHASQUEA LA LENGUA) Es... 962 00:38:19,591 --> 00:38:21,092 un grupo de amor. Es donde 963 00:38:21,134 --> 00:38:23,261 estamos ahora, se le llama 964 00:38:23,345 --> 00:38:24,971 Estado de Amor Entre Hermanos. 965 00:38:25,055 --> 00:38:26,222 En Dakota del Sur. 966 00:38:26,264 --> 00:38:29,100 A ellos no les gusta meterse en problemas 967 00:38:29,184 --> 00:38:31,436 ni nada, es amor fraternal. 968 00:38:31,478 --> 00:38:34,022 Solo es una hermandad, un club de bebedores. 969 00:38:34,105 --> 00:38:36,274 ALEXANDRA: ¿Qué te inspiró a escalar por la ventana 970 00:38:36,316 --> 00:38:37,442 y entrar al Capitolio? 971 00:38:37,484 --> 00:38:40,737 Bien. Ahí es donde se pone interesante, ¿no? 972 00:38:40,779 --> 00:38:43,073 LOCUTOR: Billy Knutson, que vive en Mitchell, 973 00:38:43,114 --> 00:38:44,574 fue acusado de entrar al Capitolio 974 00:38:44,616 --> 00:38:47,160 por una ventana y grabar un video del motín 975 00:38:47,243 --> 00:38:49,037 que luego usó en videos musicales 976 00:38:49,120 --> 00:38:50,121 en su canal de YouTube. 977 00:38:50,205 --> 00:38:51,623 BILLY: ♪ Apoyamos a Trump ♪ 978 00:38:51,664 --> 00:38:54,250 ♪ Porque él luchó por nosotros Y los valores conservadores ♪ 979 00:38:54,292 --> 00:38:56,461 ♪ En los que tanto creemos ♪ 980 00:38:56,503 --> 00:38:59,005 ♪ Denme libertad O denme muerte ♪ 981 00:38:59,089 --> 00:39:00,924 ALEXANDRA: Cuéntame de tu música. 982 00:39:00,965 --> 00:39:02,634 BILLY: Era rap gánster. 983 00:39:02,676 --> 00:39:06,554 Me gustaba más el aspecto lírico de la música. 984 00:39:06,638 --> 00:39:09,641 Pero luego de que hice una canción llamada 985 00:39:09,683 --> 00:39:11,935 “Retrocedan y Esperen”, fue cuando todo cambió. 986 00:39:11,976 --> 00:39:14,813 Es casi un clásico entre la comunidad patriótica. 987 00:39:14,854 --> 00:39:18,108 DONALD TRUMP: Proud Boys, retrocedan y esperen. 988 00:39:18,149 --> 00:39:20,110 ALEXANDRA: Tienes casi un millón 989 00:39:20,151 --> 00:39:21,319 de descargas. 990 00:39:21,361 --> 00:39:23,363 BILLY: Porque mucha gente se identifica 991 00:39:23,446 --> 00:39:24,489 con lo que digo. 992 00:39:24,531 --> 00:39:26,241 ♪ Se robaron las elecciones ♪ 993 00:39:26,324 --> 00:39:27,325 ♪ Frente a nosotros ♪ 994 00:39:27,409 --> 00:39:28,702 ♪ Dicen estar despiertos ♪ 995 00:39:28,785 --> 00:39:30,286 ♪ Pero caen en sus mentiras ♪ 996 00:39:30,328 --> 00:39:31,413 ♪ Es hora de levantarnos ♪ 997 00:39:31,496 --> 00:39:33,123 ♪ Quién morirá Si se eligen bandos ♪ 998 00:39:33,164 --> 00:39:34,332 ♪ Soy un patriota ♪ 999 00:39:34,416 --> 00:39:35,875 ♪ Tragaría sangre Antes que mi orgullo ♪ 1000 00:39:35,959 --> 00:39:37,669 ♪No miento Cuando digo que Joe Biden ♪ 1001 00:39:37,711 --> 00:39:38,878 ♪ Debería estar encerrado ♪ 1002 00:39:38,962 --> 00:39:40,296 ♪ Junto a Killerey ♪ 1003 00:39:40,338 --> 00:39:41,715 ♪ Esperen, corten las cámaras ♪ 1004 00:39:41,798 --> 00:39:44,175 ♪ Estoy listo Para una guerra civil ♪ 1005 00:39:44,217 --> 00:39:45,552 ♪ Ni siquiera Intenten amenazarme ♪ 1006 00:39:45,635 --> 00:39:47,429 ALEXANDRA: Espera, espera. 1007 00:39:48,054 --> 00:39:49,514 ¿Dices que estás listo 1008 00:39:49,556 --> 00:39:52,142 -para una guerra civil? -Sí, hipotéticamente. 1009 00:39:52,183 --> 00:39:54,561 Es una metáfora prácticamente. 1010 00:39:54,644 --> 00:39:56,688 Porque no puedo tener armas. 1011 00:39:56,771 --> 00:39:58,815 Soy exconvicto. 1012 00:39:58,857 --> 00:40:00,942 ALEXANDRA: ¿Crees que habrá una guerra civil? 1013 00:40:00,984 --> 00:40:02,485 Creo que ya estamos en una. 1014 00:40:02,527 --> 00:40:04,154 Pero es una guerra cultural. 1015 00:40:04,195 --> 00:40:06,406 ALEXANDRA: ¿Aún crees que se robaron las elecciones? 1016 00:40:06,489 --> 00:40:07,532 BILLY: Sí. 1017 00:40:07,574 --> 00:40:08,783 ALEXANDRA: ¿No puedo decirte nada 1018 00:40:08,867 --> 00:40:10,452 -para que creas lo contrario? -No. 1019 00:40:10,535 --> 00:40:11,536 ALEXANDRA: El 6 de enero, 1020 00:40:11,578 --> 00:40:13,747 -te activó en serio, ¿verdad? -Sí. 1021 00:40:13,830 --> 00:40:15,206 ALEXANDRA: ¿Por qué no me pones 1022 00:40:15,290 --> 00:40:16,833 una canción que les guste a los niños? 1023 00:40:16,875 --> 00:40:17,917 Claro. 1024 00:40:18,626 --> 00:40:20,170 ♪ (SUENA "LET'S GO BRANDON" ) ♪ 1025 00:40:20,253 --> 00:40:22,464 ♪ Dicen “Vamos, Brandon” Yo digo “Púdrete, Joe Biden” ♪ 1026 00:40:22,547 --> 00:40:25,008 ♪ Soy un Proud Boy, amigo Nunca me escondo ♪ 1027 00:40:25,050 --> 00:40:28,011 ♪ Vamos por ese .45 Trump y las pistolas ♪ 1028 00:40:28,053 --> 00:40:29,095 ♪ Retrocedan y esperen ♪ 1029 00:40:29,179 --> 00:40:30,430 ♪ Ese es el maldito himno ♪ 1030 00:40:30,513 --> 00:40:32,891 ♪ Cuando digo jódete, Joe Tú dices Biden ♪ 1031 00:40:32,932 --> 00:40:34,392 -♪ Jódete, Joe ♪ -♪ Biden ♪ 1032 00:40:34,476 --> 00:40:35,643 -♪ Jódete, Joe ♪ -♪ Biden ♪ 1033 00:40:35,727 --> 00:40:37,395 Ahora tápate los oídos. 1034 00:40:37,437 --> 00:40:38,730 -(RISAS) -♪ Y púdrete, Nancy Pelosi ♪ 1035 00:40:38,772 --> 00:40:40,732 ♪ La odio, Pero la jodería ♪ 1036 00:40:40,774 --> 00:40:43,568 ALEXANDRA: ¿Por qué odias tanto a Nancy Pelosi? 1037 00:40:43,651 --> 00:40:45,779 Creo que alguien tocó la puerta. 1038 00:40:47,489 --> 00:40:49,491 ALEXANDRA: Qué linda música familiar. 1039 00:40:49,574 --> 00:40:51,201 (BILLY RÍE) 1040 00:40:51,242 --> 00:40:52,911 (QUEJIDOS DE BEBÉ) 1041 00:40:52,994 --> 00:40:54,579 -Hola. -BILLY: ¿Qué pasa, chicos? 1042 00:40:54,621 --> 00:40:56,581 ALEXANDRA: Bien, chicos. Su papá 1043 00:40:56,623 --> 00:40:58,083 nos tocaba música. 1044 00:40:58,166 --> 00:40:59,668 ¿Qué piensan de esa canción, 1045 00:40:59,751 --> 00:41:01,878 -"Al carajo Joe Biden"? -(BILLY RÍE) 1046 00:41:02,253 --> 00:41:03,338 A mí me gusta. 1047 00:41:03,421 --> 00:41:04,923 -(ESPOSA DE BILLY RÍE) -BILLY: Es buena. 1048 00:41:05,006 --> 00:41:06,466 Sí, también a mí. 1049 00:41:06,549 --> 00:41:08,093 ALEXANDRA: ¿Les gusta la canción? 1050 00:41:08,176 --> 00:41:10,095 BILLY: ¿Cuál es tu canción favorita de papi? 1051 00:41:10,136 --> 00:41:12,097 -(MURMURA) -BILLY: ¿Eh? 1052 00:41:12,180 --> 00:41:14,057 (BALBUCEA) 1053 00:41:14,099 --> 00:41:15,809 "Al carajo Joe Biden". 1054 00:41:15,892 --> 00:41:18,103 No digas eso. 1055 00:41:18,144 --> 00:41:19,896 -Por Dios. -(BEBÉ LLORA) 1056 00:41:19,938 --> 00:41:21,815 ALEXANDRA: ¿De dónde lo habrá sacado? 1057 00:41:21,898 --> 00:41:23,525 BILLY: ¿Qué le pasa a mi bebé? 1058 00:41:23,608 --> 00:41:24,818 -Tranquilo. -(LLORA) 1059 00:41:24,901 --> 00:41:27,112 -¿Qué pasa, amiguito? -(LLORA) 1060 00:41:27,153 --> 00:41:28,238 ALEXANDRA: Oh. 1061 00:41:28,279 --> 00:41:30,031 Todo está bien, amigo. 1062 00:41:31,991 --> 00:41:33,284 Está bien, amigo. 1063 00:41:34,119 --> 00:41:36,121 No sé si... 1064 00:41:37,372 --> 00:41:39,457 Voy a llevarlo abajo. 1065 00:41:39,499 --> 00:41:41,626 Está cansado, lo voy a acostar. 1066 00:41:42,293 --> 00:41:43,336 ¿Quieres saludar? 1067 00:41:43,420 --> 00:41:44,587 ALEXANDRA: Okey. "Al carajo Joe Biden". 1068 00:41:44,629 --> 00:41:46,673 ¿Qué mensaje le quieres dar a los niños? 1069 00:41:46,756 --> 00:41:49,843 Espero que la gente... 1070 00:41:51,261 --> 00:41:53,388 La verdad, no sé, tendría que pensar en las letras. 1071 00:41:53,471 --> 00:41:55,306 No es lo mejor para los niños, 1072 00:41:55,390 --> 00:41:57,058 pero no quiero que sea de odio. 1073 00:41:57,142 --> 00:41:58,685 ALEXANDRA: ¿“Al carajo Joe Biden” 1074 00:41:58,768 --> 00:41:59,978 no pretende ser de odio? 1075 00:42:00,020 --> 00:42:03,565 (RÍE) O sea... no es un discurso de odio. 1076 00:42:03,648 --> 00:42:04,774 Lo entiendo, 1077 00:42:04,816 --> 00:42:06,484 es algo irrespetuoso, pero... 1078 00:42:06,526 --> 00:42:09,112 solamente es eso. 1079 00:42:09,154 --> 00:42:10,405 Así me siento: 1080 00:42:10,488 --> 00:42:11,573 Al carajo Joe Biden. 1081 00:42:11,656 --> 00:42:13,867 -(CONVERSACIÓN INDISTINTA) -BILLY: Familia. 1082 00:42:17,328 --> 00:42:19,998 (GRUÑE) Oh, me duele la cabeza. 1083 00:42:20,081 --> 00:42:25,545 -(FAMILIA KNUTSON RÍE) -(CHARLA INDISTINTA) 1084 00:42:25,628 --> 00:42:28,506 ALEXANDRA: ¿Qué piensas del tatuaje de Proud Boy? 1085 00:42:28,590 --> 00:42:30,467 No me gusta que lo tenga en la frente, 1086 00:42:30,508 --> 00:42:32,844 pero es algo que le apasiona, 1087 00:42:32,886 --> 00:42:35,055 y no le voy a decir que no haga 1088 00:42:35,138 --> 00:42:36,806 algo que le apasiona. 1089 00:42:36,848 --> 00:42:38,933 ALEXANDRA: ¿Qué piensan del tatuaje de su papá? 1090 00:42:39,017 --> 00:42:39,726 No sé. 1091 00:42:39,809 --> 00:42:41,269 BILLY Y SU ESPOSA: Di la verdad. 1092 00:42:41,353 --> 00:42:42,812 BILLY: Si crees que es tonto. 1093 00:42:42,854 --> 00:42:44,481 -(ESPOSA DE BILLY RÍE) -No me molesta. 1094 00:42:44,522 --> 00:42:46,316 pero la verdad sería mejor 1095 00:42:46,358 --> 00:42:47,692 que no lo tuviera en la frente. 1096 00:42:47,734 --> 00:42:49,402 Iba a tatuármelo aquí. 1097 00:42:49,486 --> 00:42:50,779 Sí, en el brazo. 1098 00:42:50,862 --> 00:42:52,030 Y a mí me gustaría más ahí, 1099 00:42:52,072 --> 00:42:54,157 en lugar de tenerlo en la frente. 1100 00:42:54,199 --> 00:42:56,368 Tienes que verlo a diario. 1101 00:42:56,451 --> 00:42:58,495 Él tiene muchos tatuajes. 1102 00:42:58,536 --> 00:43:00,580 Creo que ya me acostumbré a ellos. 1103 00:43:00,663 --> 00:43:02,707 No lo juzgo por sus tatuajes. 1104 00:43:02,791 --> 00:43:04,417 ALEXANDRA: ¿Cuánto llevan juntos? 1105 00:43:04,501 --> 00:43:05,627 (TITUBEA) 1106 00:43:05,710 --> 00:43:07,379 -¿Doce años? -Sí. 1107 00:43:07,462 --> 00:43:08,838 Doce años. 1108 00:43:08,880 --> 00:43:10,632 ALEXANDRA: ¿Por qué te gusta? 1109 00:43:12,509 --> 00:43:14,386 No sé. ¿por qué me gustas? 1110 00:43:14,469 --> 00:43:15,553 (RISAS) 1111 00:43:15,595 --> 00:43:17,764 -Cielos, su rostro. -Fin de la entrevista. 1112 00:43:17,847 --> 00:43:19,099 (RISAS) 1113 00:43:19,182 --> 00:43:21,851 Lo conocí a los 17 años. 1114 00:43:21,893 --> 00:43:25,772 Casi a los 18. Éramos de la misma ciudad. 1115 00:43:25,855 --> 00:43:28,566 Me embaracé muy rápido. 1116 00:43:28,608 --> 00:43:30,235 De donde vengo, 1117 00:43:30,276 --> 00:43:31,403 hay muchos padres ausentes, 1118 00:43:31,486 --> 00:43:33,571 y él quería estar en cada etapa 1119 00:43:33,655 --> 00:43:34,948 de sus hijos. 1120 00:43:35,031 --> 00:43:37,033 ALEXANDRA: ¿Intentas decir que es el sujeto más estable 1121 00:43:37,075 --> 00:43:38,743 -con el que has estado? -ESPOSA: Sí. 1122 00:43:38,827 --> 00:43:42,706 Antes de conocerlo era muy... Bueno... 1123 00:43:43,623 --> 00:43:45,792 Era un buscapleitos. 1124 00:43:45,875 --> 00:43:47,627 Sí. Ha sido un proceso, 1125 00:43:47,711 --> 00:43:48,920 pero ahora está conmigo. 1126 00:43:48,962 --> 00:43:50,338 ALEXANDRA: ¿No creen que su papá 1127 00:43:50,422 --> 00:43:52,048 se ve un poco aterrador? 1128 00:43:52,090 --> 00:43:53,758 No, no da miedo. 1129 00:43:53,842 --> 00:43:55,719 Si usted viviera con él 1130 00:43:55,760 --> 00:43:57,721 todos los días, vería que no da miedo. 1131 00:43:57,762 --> 00:43:59,723 Cambias de opinión cuando habla. 1132 00:43:59,764 --> 00:44:03,226 Es solo parte de su pasado, 1133 00:44:03,268 --> 00:44:06,563 lo de entrar y salir de prisión cuando era joven. 1134 00:44:06,604 --> 00:44:07,856 -Sí. -Creo que eso 1135 00:44:07,939 --> 00:44:10,066 lo ha desgastado mucho, 1136 00:44:10,108 --> 00:44:11,609 es la imagen que da. 1137 00:44:11,651 --> 00:44:12,986 La verdad es que ya no es así. 1138 00:44:13,069 --> 00:44:15,280 ALEXANDRA: ¿Eres republicana o demócrata? 1139 00:44:15,739 --> 00:44:16,698 (TITUBEA) 1140 00:44:16,781 --> 00:44:18,533 ALEXANDRA: ¿La correrías de la casa 1141 00:44:18,616 --> 00:44:20,744 si fuera liberal? 1142 00:44:20,785 --> 00:44:21,870 -Depende. -(RÍEN) 1143 00:44:21,953 --> 00:44:23,204 -Depende de... -No. 1144 00:44:23,288 --> 00:44:25,540 Ya sabes... si se corta el pelo y se lo tiñe de azul 1145 00:44:25,623 --> 00:44:28,668 diciendo que ahora es hombre, tal vez sí lo haga. (RÍE) 1146 00:44:28,752 --> 00:44:29,919 No nos gusta... 1147 00:44:29,961 --> 00:44:31,629 -(RÍE) Es broma. -...lo que la gente dice 1148 00:44:31,713 --> 00:44:33,423 sobre cómo somos 1149 00:44:33,465 --> 00:44:34,674 los conservadores, 1150 00:44:34,758 --> 00:44:36,968 que estamos contra los demás. 1151 00:44:37,052 --> 00:44:39,679 Yo creo que todos pueden ser como quieran. 1152 00:44:39,763 --> 00:44:42,182 Si eres demócrata, eso no significa 1153 00:44:42,265 --> 00:44:43,433 que te odie. 1154 00:44:43,475 --> 00:44:44,726 Mi mamá es demócrata. 1155 00:44:44,809 --> 00:44:46,770 -Mi madre odia a Trump. -Nosotros apoyamos a Trump. 1156 00:44:46,811 --> 00:44:47,854 Sí, su mamá lo odia. 1157 00:44:47,937 --> 00:44:49,689 Es provacunas y todo eso. 1158 00:44:49,773 --> 00:44:51,608 ALEXANDRA: ¿Tus hijos están vacunados? 1159 00:44:51,649 --> 00:44:52,942 -No. -No. 1160 00:44:55,904 --> 00:44:57,906 LOCUTOR: Un hombre de Mitchell pasará seis meses 1161 00:44:57,989 --> 00:45:00,992 en la cárcel por haber estado en los ataques al Capitolio 1162 00:45:01,076 --> 00:45:02,077 el 6 de enero. 1163 00:45:02,160 --> 00:45:04,496 Billy Knutson también pasará doce meses 1164 00:45:04,537 --> 00:45:06,498 bajo libertad condicional. 1165 00:45:06,581 --> 00:45:09,668 Knutson enfrentaba cuatro cargos, 1166 00:45:09,709 --> 00:45:12,462 pero hizo un trato con la fiscalía. Entonces, 1167 00:45:12,504 --> 00:45:13,797 se espera que... 1168 00:45:13,838 --> 00:45:16,591 ESPOSA DE BILLY: Tus botellas de agua. 1169 00:45:16,633 --> 00:45:18,385 ALEXANDRA: ¿Qué opinas de que tu papá vaya 1170 00:45:18,468 --> 00:45:19,803 seis meses a prisión? 1171 00:45:19,844 --> 00:45:23,348 Siento que esto no es real. 1172 00:45:23,431 --> 00:45:26,559 Como si no... Cuando lo pienso, 1173 00:45:26,643 --> 00:45:28,937 siento que no está pasando de verdad. 1174 00:45:29,020 --> 00:45:30,897 ALEXANDRA: ¿Qué pasó en la sentencia? 1175 00:45:30,980 --> 00:45:33,858 Fue toda una... tontería. 1176 00:45:35,485 --> 00:45:36,778 Se la pasaron 1177 00:45:36,861 --> 00:45:39,197 la mayoría del tiempo hablando de sus canciones. 1178 00:45:39,280 --> 00:45:40,824 Luego pusieron una nota 1179 00:45:40,865 --> 00:45:43,034 de que no era violento o destructivo. 1180 00:45:43,076 --> 00:45:45,870 Casi lo responsabilizan, diciendo que 1181 00:45:45,954 --> 00:45:47,372 él fue el provocador 1182 00:45:47,455 --> 00:45:49,874 con la canción del 6 de enero 1183 00:45:49,916 --> 00:45:51,876 y su canción de “Retrocedan y Esperen”. 1184 00:45:51,918 --> 00:45:54,045 ALEXANDRA: ¿Qué dijo el juez? 1185 00:45:54,129 --> 00:45:58,967 Que mis canciones y la retórica en mis letras, 1186 00:45:59,050 --> 00:46:02,387 inspiró a la gente a hacer esas cosas, 1187 00:46:02,429 --> 00:46:04,723 -lo de la rebelión y eso. -ESPOSA DE BILLY: Sí. 1188 00:46:04,806 --> 00:46:07,934 Porque dije que estaba armado, 1189 00:46:08,018 --> 00:46:11,229 listo para la guerra civil, pero eso no significa 1190 00:46:11,271 --> 00:46:13,231 -que vaya... Sí... -Que lo hiciera. 1191 00:46:13,314 --> 00:46:15,191 ...que fuera a empezar algo o a incitar violencia. 1192 00:46:15,233 --> 00:46:18,111 Quise decir que si me molestas, no te tengo miedo. 1193 00:46:18,194 --> 00:46:20,363 No retrocederé. Si te metes conmigo, estoy listo. 1194 00:46:20,405 --> 00:46:23,074 ALEXANDRA: En la declaración de ofensa dice: 1195 00:46:23,116 --> 00:46:25,869 "Cantas una canción diciendo 'que se pudran todos, 1196 00:46:25,910 --> 00:46:27,287 es una causa perdida. 1197 00:46:27,370 --> 00:46:30,081 Ponlos en fila como dominós y míralos caer'. 1198 00:46:30,123 --> 00:46:32,917 Es algo que se repite varias veces”. 1199 00:46:32,959 --> 00:46:35,420 Eso estuvo mal, cierto. Eso la verdad no... (RISAS) 1200 00:46:35,503 --> 00:46:36,796 No. Es que... 1201 00:46:36,880 --> 00:46:38,840 -Pudo ser peor. -Sí, la verdad. 1202 00:46:38,882 --> 00:46:40,884 -Hice que cambiara la letra. -Ella me obligó a cambiar 1203 00:46:40,925 --> 00:46:43,386 las letras porque sonaban 1204 00:46:43,428 --> 00:46:44,929 -muy agresivas. -Dice: 1205 00:46:44,971 --> 00:46:46,973 "Knutson claramente se identifica 1206 00:46:47,057 --> 00:46:48,475 con el grupo extremista 1207 00:46:48,558 --> 00:46:51,019 de los Proud Boys, listos para una guerra civil. 1208 00:46:51,102 --> 00:46:53,730 Setenta millones de civiles armados. 1209 00:46:53,772 --> 00:46:55,940 ¿Están listos? ¿Quieren empezar?”. 1210 00:46:57,650 --> 00:46:58,777 Si me molestas, atente. 1211 00:46:58,860 --> 00:46:59,903 Habla de millones 1212 00:46:59,944 --> 00:47:01,363 -de civiles armados. -Eso significa... 1213 00:47:01,446 --> 00:47:03,615 -Habla de seguidores de Trump. -Seguidores de Trump. 1214 00:47:03,698 --> 00:47:04,991 Tiene 70 millones de seguidores. 1215 00:47:05,075 --> 00:47:05,992 ALEXANDRA: Entiendo. 1216 00:47:06,076 --> 00:47:07,786 Es su derecho a cantar esas cosas. 1217 00:47:07,827 --> 00:47:10,705 Pero parece que al juez no le gustó la línea de: 1218 00:47:10,789 --> 00:47:13,041 “Hay que atacar el Capitolio. 1219 00:47:13,124 --> 00:47:15,001 Nancy no nos quiere en su oficina”. 1220 00:47:15,085 --> 00:47:17,837 Es obvio que Billy no entró en su oficina. 1221 00:47:17,921 --> 00:47:19,214 Pero sí hubo gente ahí. 1222 00:47:19,297 --> 00:47:21,549 -Habla de lo que hizo la gente. -A mí me pareció gracioso. 1223 00:47:21,591 --> 00:47:23,510 Una línea magistral. Soy un artista. 1224 00:47:23,593 --> 00:47:25,136 Muy ingenioso con las letras. 1225 00:47:25,220 --> 00:47:27,305 ALEXANDRA: No me gusta ninguna de tus canciones. 1226 00:47:27,389 --> 00:47:28,348 Entiendo. 1227 00:47:28,431 --> 00:47:30,725 ALEXANDRA: Pero... apoyo tu derecho a cantarlas. 1228 00:47:30,809 --> 00:47:34,479 Sí. Y yo... siento lo mismo 1229 00:47:34,562 --> 00:47:38,066 con la gente que está en contra lo que yo creo. 1230 00:47:39,150 --> 00:47:40,819 Qué mal que no estemos de acuerdo, 1231 00:47:40,860 --> 00:47:42,278 pero tienes derecho a decirlo. 1232 00:47:42,320 --> 00:47:44,906 Yo no creo que solo lo que yo digo 1233 00:47:44,989 --> 00:47:46,991 deba permitirse. 1234 00:47:47,033 --> 00:47:49,577 Todos deberían poder decir lo que quieran. 1235 00:47:49,661 --> 00:47:51,204 Es libertad de expresión. 1236 00:47:51,287 --> 00:47:54,040 La gente no debería decir que es discurso de odio 1237 00:47:54,124 --> 00:47:55,959 solo porque no le gusta lo que digo, 1238 00:47:56,001 --> 00:47:57,293 así no funciona. 1239 00:47:57,335 --> 00:47:59,963 Lo que para ti es discurso de odio, y lo que es para mí 1240 00:48:00,005 --> 00:48:01,965 son cosas muy diferentes. 1241 00:48:02,007 --> 00:48:05,260 ¿Por qué tu opinión vale más que la mía? 1242 00:48:09,431 --> 00:48:10,682 Esto es tuyo. 1243 00:48:12,809 --> 00:48:14,936 ESPOSA DE BILLY: Eso tiene aperitivos, ¿sí? 1244 00:48:15,020 --> 00:48:17,355 (SONIDO DE MOTOR) 1245 00:48:27,824 --> 00:48:30,994 NARRADOR: Complejo penitenciario federal de Florence, Colorado. 1246 00:48:32,704 --> 00:48:38,543 (FAMILIA KNUTSON LLORA) 1247 00:48:49,554 --> 00:48:52,057 Cuídense mucho, ¿okey? 1248 00:48:52,098 --> 00:48:54,351 Cuídense mucho y sean amables entre ustedes, 1249 00:48:54,392 --> 00:48:56,311 Apóyense. ¿Okey? 1250 00:48:56,853 --> 00:48:58,104 Vamos a superar esto. 1251 00:48:58,188 --> 00:49:00,940 Ya lo verán. Los quiero mucho. 1252 00:49:08,865 --> 00:49:10,617 Te quiero mucho. 1253 00:49:16,414 --> 00:49:17,540 Yo también. 1254 00:49:27,467 --> 00:49:28,677 (PUERTA SE CIERRA) 1255 00:49:32,514 --> 00:49:34,099 ♪ (SUENA "STAND BACK AND STAND BY") ♪ 1256 00:49:34,140 --> 00:49:35,558 ♪ Listos para la guerra civil ♪ 1257 00:49:35,600 --> 00:49:37,143 ♪ Setenta millones De civiles armados ♪ 1258 00:49:37,227 --> 00:49:38,978 ♪ Ustedes realmente No quieren pelear ♪ 1259 00:49:39,062 --> 00:49:41,106 ♪ Unidos resistimos Divididos caemos ♪ 1260 00:49:41,147 --> 00:49:42,816 ♪ Pero la mitad Estarán en problemas ♪ 1261 00:49:42,899 --> 00:49:44,067 ♪ Vamos Con esta canción ♪ 1262 00:49:44,109 --> 00:49:45,443 ♪ Estoy cansado De la difamación ♪ 1263 00:49:45,485 --> 00:49:46,903 ♪ De noticias falsas Y propaganda ♪ 1264 00:49:46,945 --> 00:49:49,656 ♪ Rodando con los Proud Boys Hora de respetar al comandante ♪ 1265 00:49:49,739 --> 00:49:51,950 ♪ No miento al decir Que Joe Biden debería estar ♪ 1266 00:49:52,033 --> 00:49:53,910 ♪ En una celda Justo al lado de Killary ♪ 1267 00:49:53,952 --> 00:49:56,371 ♪ Esperen, corten las cámaras Pañuelo rojo, blanco y azul ♪ 1268 00:49:56,454 --> 00:49:58,832 NARRADOR: Cory y Felicia Konold. Conspiración, desorden civil, 1269 00:49:58,915 --> 00:50:00,959 obstrucción de procedimientos oficiales, 1270 00:50:01,042 --> 00:50:03,336 entrada y permanencia en un edificio restringido, 1271 00:50:03,420 --> 00:50:06,131 conducta desordenada en terrenos del Capitolio. 1272 00:50:06,172 --> 00:50:07,799 OFICIAL: Cuidado, hay cerca de 300 1273 00:50:07,841 --> 00:50:09,509 Proud Boys. 1274 00:50:09,592 --> 00:50:12,637 Están marchando al Capitolio de los Estados Unidos. 1275 00:50:12,679 --> 00:50:15,140 ¡Luchen por Estados Unidos! 1276 00:50:15,181 --> 00:50:17,142 LOCUTOR 1: Dos tucsonianos fueron arrestados 1277 00:50:17,183 --> 00:50:19,894 luego de que una denuncia federal situara 1278 00:50:19,978 --> 00:50:21,688 a los hermanos Felicia y Cory Konold 1279 00:50:21,771 --> 00:50:24,315 en los disturbios del 6 de enero en el Capitolio. 1280 00:50:24,399 --> 00:50:27,277 MULTITUD: (COREANDO) ¡USA! ¡USA! 1281 00:50:27,318 --> 00:50:29,279 LOCUTOR 2: Un testigo dio información sobre 1282 00:50:29,320 --> 00:50:32,407 la cuenta de Snapchat de Felicia Konold, 1283 00:50:32,490 --> 00:50:35,493 donde habla sobre ser reclutada en una rama en Kansas City 1284 00:50:35,577 --> 00:50:36,578 de los Proud Boys. 1285 00:50:36,661 --> 00:50:39,330 El reporte también incluye un video 1286 00:50:39,414 --> 00:50:42,834 de Konold diciendo: “Nunca imaginé que influiría tanto 1287 00:50:42,876 --> 00:50:44,836 en los eventos que sucedieron hoy. 1288 00:50:44,919 --> 00:50:46,171 Lo logramos”. 1289 00:50:46,254 --> 00:50:48,381 ALEXANDRA: ¿Son mejores amigos o qué? 1290 00:50:48,465 --> 00:50:50,842 -Sí, somos muy cercanos. -Cercanos. 1291 00:50:50,925 --> 00:50:53,511 Nos llevamos como un año. 1292 00:50:53,553 --> 00:50:56,514 ALEXANDRA: ¿La seguirías al fin de la tierra? 1293 00:50:56,598 --> 00:50:58,933 -Ya lo hicimos. -La seguí hasta el Capitolio. 1294 00:50:59,017 --> 00:51:00,643 Siento que ya lo hicimos. 1295 00:51:00,685 --> 00:51:02,354 CORY: Mi hermana quería ir 1296 00:51:02,395 --> 00:51:04,189 de viaje por la carretera, 1297 00:51:04,230 --> 00:51:06,608 pero yo no quería, pero luego lo pensé y me dije 1298 00:51:06,691 --> 00:51:07,817 que sería buena idea. 1299 00:51:07,859 --> 00:51:09,027 Para cuidar a mi hermana. 1300 00:51:09,110 --> 00:51:11,279 Iba a ser divertido. No trabajaba ese día. 1301 00:51:11,363 --> 00:51:13,073 ALEXANDRA: ¿O sea que no viajaron en el auto 1302 00:51:13,156 --> 00:51:15,116 para ir a Washington a la manifestación? 1303 00:51:15,200 --> 00:51:16,242 ¿Estaban de viaje y ya? 1304 00:51:16,326 --> 00:51:17,619 Sí, era un viaje en auto 1305 00:51:17,702 --> 00:51:20,372 y estábamos en Washington el mismo día, 1306 00:51:20,455 --> 00:51:22,123 vimos que había una protesta y dijimos: 1307 00:51:22,207 --> 00:51:24,000 “Bueno, nunca hemos ido a una”. 1308 00:51:24,042 --> 00:51:25,210 (GRITOS INDISTINTOS) 1309 00:51:25,293 --> 00:51:27,212 NARRADOR: Drenen en el pantano. 1310 00:51:27,295 --> 00:51:29,214 CORY: Había visto todas las manifestaciones 1311 00:51:29,297 --> 00:51:31,633 del Black Lives Matter, 1312 00:51:31,716 --> 00:51:34,219 y otras más, que se ponían violentas. Entonces, 1313 00:51:34,260 --> 00:51:36,554 se me ocurrió que al menos quería protegerla, 1314 00:51:36,596 --> 00:51:38,765 o sacarla de alguna situación porque 1315 00:51:38,848 --> 00:51:41,726 soy una persona muy fuerte. 1316 00:51:41,810 --> 00:51:44,396 Sabía que si las cosas se ponían mal, podía levantarla 1317 00:51:44,479 --> 00:51:45,897 y correr. 1318 00:51:45,980 --> 00:51:48,274 Y aprendí eso gracias al parkour. 1319 00:51:50,318 --> 00:51:53,655 Entrené todos los días en la preparatoria, 1320 00:51:53,738 --> 00:51:54,656 a diario hacía parkour, 1321 00:51:54,739 --> 00:51:56,408 y se volvió parte de mí. 1322 00:51:57,117 --> 00:52:00,161 Y esto es una cancha. 1323 00:52:00,245 --> 00:52:03,748 Es algo muy bonito ver a alguien hacerlo. 1324 00:52:03,832 --> 00:52:05,750 Simplemente es natural. 1325 00:52:05,792 --> 00:52:06,584 ALEXANDRA: ¿Y qué le hace 1326 00:52:06,626 --> 00:52:08,253 a tu brazalete electrónico? A ver. 1327 00:52:08,294 --> 00:52:09,879 CORY: Bueno, no estoy seguro. 1328 00:52:09,921 --> 00:52:12,966 Tiene un poco de movilidad, pero... 1329 00:52:13,049 --> 00:52:14,384 ALEXANDRA: ¿Es difícil hacer parkour 1330 00:52:14,426 --> 00:52:15,927 con tu brazalete de vigilancia? 1331 00:52:16,011 --> 00:52:17,971 Así es, es porque parte del parkour 1332 00:52:18,054 --> 00:52:20,265 es caer en los dedos muy suavemente. 1333 00:52:20,306 --> 00:52:21,766 ALEXANDRA: ¿Qué tipo de problemas 1334 00:52:21,808 --> 00:52:22,809 legales enfrentas ahora? 1335 00:52:22,892 --> 00:52:24,185 Podrían ser muchas cosas. 1336 00:52:24,269 --> 00:52:25,812 Estoy enfrentando 1337 00:52:25,895 --> 00:52:27,063 al sistema legal y podrían darme, 1338 00:52:27,105 --> 00:52:30,442 una sentencia de hasta 36 años en prisión. 1339 00:52:30,525 --> 00:52:32,110 ALEXANDRA: ¿No sabías que lo que hiciste 1340 00:52:32,152 --> 00:52:34,070 el 6 de enero estaba mal? 1341 00:52:34,154 --> 00:52:37,407 Bueno, suponía que estaba mal a un cierto grado, 1342 00:52:37,449 --> 00:52:40,118 pero no comprendía hasta qué punto. 1343 00:52:40,201 --> 00:52:41,411 No soy el más inteligente, 1344 00:52:41,453 --> 00:52:45,123 en la escuela estaba en educación especial. 1345 00:52:45,165 --> 00:52:49,252 Crecí comiendo bagels, pizza y empanadas. 1346 00:52:49,294 --> 00:52:51,129 ALEXANDRA: ¿Provienes de una familia deshecha? 1347 00:52:51,171 --> 00:52:52,672 Vengo de una familia disfuncional. 1348 00:52:52,756 --> 00:52:54,507 (GRITOS INDISTINTOS) 1349 00:52:54,591 --> 00:52:56,634 LOCUTOR 1: El informe contiene evidencias que indican 1350 00:52:56,718 --> 00:52:58,345 que tanto Felicia como Cory Konold 1351 00:52:58,428 --> 00:52:59,929 participaron ayudando a que la multitud 1352 00:52:59,971 --> 00:53:02,807 traspasara las barreras de la policía y obstaculizara 1353 00:53:02,849 --> 00:53:05,685 a la fuerza de la ley a proteger el Capitolio. 1354 00:53:05,769 --> 00:53:08,313 LOCUTOR 2: Según el FBI, están relacionados 1355 00:53:08,396 --> 00:53:09,773 con los Proud Boys. 1356 00:53:09,814 --> 00:53:12,233 ALEXANDRA: ¿Y cómo terminaste uniéndote a los Proud Boys? 1357 00:53:12,317 --> 00:53:15,111 El día de la manifestación, mi hermana y yo 1358 00:53:15,153 --> 00:53:17,655 fuimos a pasear por la zona de Washington. 1359 00:53:18,281 --> 00:53:19,699 FELICIA: Nos encontramos 1360 00:53:19,783 --> 00:53:21,910 con un grupo de personas muy amables 1361 00:53:21,993 --> 00:53:27,165 que parecían competentes para proteger o ayudar 1362 00:53:27,207 --> 00:53:28,917 si las cosas empeoraban. 1363 00:53:29,000 --> 00:53:31,044 Nos acercamos y los saludamos. 1364 00:53:31,127 --> 00:53:32,462 Yo les dije: "Hola ¿cómo están?". 1365 00:53:32,504 --> 00:53:34,339 Y ellos se presentaron cada uno con su nombre. 1366 00:53:34,381 --> 00:53:36,007 ALEXANDRA: ¿Eras miembro de los Proud Boys 1367 00:53:36,091 --> 00:53:37,425 -antes del 6 de enero? -No. 1368 00:53:37,509 --> 00:53:39,552 Y sabía de ellos superficialmente, 1369 00:53:39,636 --> 00:53:43,264 pero no sabía lo que era el grupo. 1370 00:53:43,348 --> 00:53:44,683 No sabía cómo eran, 1371 00:53:44,766 --> 00:53:46,518 no conocía su misión. Pensé que solo era un grupo de hombres. 1372 00:53:46,601 --> 00:53:48,019 ALEXANDRA: ¿Y por qué el gobierno cree 1373 00:53:48,061 --> 00:53:49,354 que eres del grupo? 1374 00:53:49,396 --> 00:53:51,815 FELICIA: Porque caminaba con ellos. 1375 00:53:51,856 --> 00:53:55,068 Y tenía cinta naranja, creo que en mi gorra. 1376 00:53:55,151 --> 00:53:57,362 Y ellos también usaban naranja. 1377 00:53:57,404 --> 00:53:59,322 (PROTESTANTES CLAMANDO) 1378 00:53:59,364 --> 00:54:01,825 LOCUTOR: Un video desde la peligrosa insurrección 1379 00:54:01,866 --> 00:54:05,453 de enero muestra a una mujer evitando que las barreras 1380 00:54:05,537 --> 00:54:07,080 de seguridad cerraran y así permitir 1381 00:54:07,163 --> 00:54:08,915 que la multitud de alborotadores 1382 00:54:08,998 --> 00:54:10,417 ingresaran al interior. 1383 00:54:10,500 --> 00:54:13,920 PROTESTANTE: Ahora sí tienen miedo, ¡malditos! 1384 00:54:14,004 --> 00:54:16,006 ALEXANDRA: ¿Y cómo te enteraste que terminaste 1385 00:54:16,047 --> 00:54:18,008 con unos tipos muy malos ese día? 1386 00:54:18,049 --> 00:54:20,385 No creo que fueran malos. 1387 00:54:20,468 --> 00:54:22,095 Los retrataban como un grupo malo 1388 00:54:22,178 --> 00:54:23,596 pero esas personas eran amables. 1389 00:54:23,680 --> 00:54:26,016 ALEXANDRA: ¿Cómo conseguiste el equipo táctico? 1390 00:54:26,057 --> 00:54:27,350 FELICIA: Era mío. 1391 00:54:27,392 --> 00:54:29,185 Vivo en la frontera con México, 1392 00:54:29,269 --> 00:54:31,021 así que siempre que salgo de cacería y demás, 1393 00:54:31,062 --> 00:54:34,399 siempre hay un cartel que no... Que no está jugando. 1394 00:54:34,482 --> 00:54:36,192 ALEXANDRA: ¿Por qué llevaste tu equipo de tácticas 1395 00:54:36,234 --> 00:54:37,485 en tu viaje? 1396 00:54:38,862 --> 00:54:41,489 Porque íbamos también a Washington. 1397 00:54:41,573 --> 00:54:42,782 Era parte del plan de viaje. 1398 00:54:42,866 --> 00:54:44,993 ALEXANDRA: ¿Has tenido contacto con los Proud Boys 1399 00:54:45,076 --> 00:54:46,369 -desde el 6 de enero? -No. 1400 00:54:46,411 --> 00:54:49,164 Y tampoco lo tuve antes de eso. 1401 00:54:49,247 --> 00:54:50,582 PROTESTANTE: Compatriotas, 1402 00:54:50,623 --> 00:54:52,876 esta es su oportunidad de pelear por su país. 1403 00:54:52,917 --> 00:54:55,128 ALEXANDRA: La versión de tu hermana no tiene lógica. 1404 00:54:55,211 --> 00:54:56,421 No está diciendo la verdad. 1405 00:54:56,504 --> 00:54:57,797 Nos está mintiendo. 1406 00:54:57,881 --> 00:55:00,425 Ella tiene el antecedente de mentir, pero a estas alturas, 1407 00:55:00,508 --> 00:55:02,886 ya se dio cuenta a dónde la llevaron 1408 00:55:02,927 --> 00:55:04,095 sus errores y mentiras. 1409 00:55:04,179 --> 00:55:05,764 No creo que quiera seguir mintiendo. 1410 00:55:05,847 --> 00:55:07,891 ¿Tú cuál crees que sea la verdad? 1411 00:55:07,932 --> 00:55:09,017 Creo que estuvimos 1412 00:55:09,100 --> 00:55:11,311 en el lugar equivocado, en el momento equivocado. 1413 00:55:11,394 --> 00:55:13,396 No, ella conocía a los Proud Boys. 1414 00:55:13,438 --> 00:55:15,648 ¿Estás seguro de que no conocía 1415 00:55:15,732 --> 00:55:17,567 a ninguno de ellos antes de llegar ese día? 1416 00:55:17,609 --> 00:55:20,195 Estoy seguro de que no conocía a ninguno de ellos. 1417 00:55:20,278 --> 00:55:22,113 Solo sabíamos que ese grupo existía. 1418 00:55:22,155 --> 00:55:23,448 No sabíamos dónde iba a estar. 1419 00:55:23,490 --> 00:55:26,368 ♪ (SUENA MÚSICA SUAVE) ♪ 1420 00:55:26,451 --> 00:55:28,995 ALEXANDRA: Sus brazaletes electrónicos a juego. 1421 00:55:29,079 --> 00:55:30,121 Me encanta. 1422 00:55:30,205 --> 00:55:31,790 Parece que asumes responsabilidades 1423 00:55:31,873 --> 00:55:32,624 por tu hermana. 1424 00:55:32,707 --> 00:55:34,292 CORY: Bueno, hasta cierto punto, 1425 00:55:34,334 --> 00:55:36,419 sí estoy haciéndolo por ella, 1426 00:55:36,461 --> 00:55:38,296 pero, al mismo tiempo, 1427 00:55:38,338 --> 00:55:39,798 no pienso sacrificarla ni nada así. 1428 00:55:39,839 --> 00:55:41,633 Amo a mi hermana. 1429 00:55:41,716 --> 00:55:44,594 Pude haber seguido en esa posición. 1430 00:55:44,636 --> 00:55:48,390 Pero a la hora de la verdad, tomé una decisión. 1431 00:55:48,473 --> 00:55:50,392 Y esa decisión me trajo hasta aquí. 1432 00:55:50,475 --> 00:55:52,310 ALEXANDRA: Podrías terminar preso hasta 35 años. 1433 00:55:52,394 --> 00:55:54,729 Sí, exacto. Y es horrible escucharlo. 1434 00:55:54,813 --> 00:55:58,316 No me deja dormir. Tengo pesadillas sobre eso. 1435 00:55:58,358 --> 00:55:59,901 ALEXANDRA: ¿No le tienes resentimiento 1436 00:55:59,984 --> 00:56:00,777 a tu hermana? 1437 00:56:00,819 --> 00:56:02,195 Porque está embarazada, tiene un hijo 1438 00:56:02,278 --> 00:56:05,657 de diez años y aún así, fue a meterse a un problema muy serio. 1439 00:56:05,740 --> 00:56:09,119 Pues, por lo que ella supo, habían robado las elecciones. 1440 00:56:09,160 --> 00:56:10,412 Y muchos compatriotas 1441 00:56:10,495 --> 00:56:12,330 -pensaban lo mismo... -ALEXANDRA: ¿Crees que...? 1442 00:56:12,414 --> 00:56:13,998 ¿Crees que robaron las elecciones? 1443 00:56:14,082 --> 00:56:15,458 No creo que las hayan robado. 1444 00:56:15,500 --> 00:56:17,419 -(PROTESTANDO) -PROTESTANTE: ¡Es un robo! 1445 00:56:17,502 --> 00:56:19,212 ALEXANDRA: ¿Y qué opinas de Donald Trump 1446 00:56:19,295 --> 00:56:20,255 después de esto? 1447 00:56:20,338 --> 00:56:21,840 CORY: Él les dijo a todos 1448 00:56:21,881 --> 00:56:24,759 que habían robado las elecciones y que fueran al Capitolio 1449 00:56:24,801 --> 00:56:25,927 a manifestarse. 1450 00:56:25,969 --> 00:56:28,179 Y no solo fue eso, sino que, 1451 00:56:28,221 --> 00:56:32,350 al parecer, había dicho algo sobre 1776. 1452 00:56:32,434 --> 00:56:35,478 Y hasta donde yo sé, en esa fecha 1453 00:56:36,187 --> 00:56:40,400 hubo una guerra por algo. 1454 00:56:40,483 --> 00:56:41,776 Pero no he investigado mucho. 1455 00:56:41,860 --> 00:56:43,528 ALEXANDRA: ¿Has votado alguna vez? 1456 00:56:43,570 --> 00:56:46,406 De hecho, esta es la primera elección en que voto. 1457 00:56:46,489 --> 00:56:48,033 ¿Y sabes por quién voté? 1458 00:56:48,074 --> 00:56:49,075 Por Biden. 1459 00:56:49,159 --> 00:56:50,952 ALEXANDRA: ¿Y te sientes mal por haber arrastrado 1460 00:56:51,036 --> 00:56:54,497 a tu hermano a todo este desastre criminal? 1461 00:56:54,539 --> 00:56:56,791 Yo no lo arrastré. Queríamos 1462 00:56:56,875 --> 00:56:59,669 hacer un viaje juntos y lo hicimos. 1463 00:56:59,711 --> 00:57:01,921 LOCUTOR: Felicia y Cory se enfrentan a varios cargos, 1464 00:57:02,005 --> 00:57:03,548 incluidos conspiración y allanamiento 1465 00:57:03,590 --> 00:57:05,550 a un edificio de acceso restringido. 1466 00:57:05,592 --> 00:57:07,385 CORY: Fui un ingenuo en el momento 1467 00:57:07,469 --> 00:57:08,928 y lugar equivocados. 1468 00:57:09,012 --> 00:57:10,555 De haber sabido 1469 00:57:10,638 --> 00:57:13,016 que el recinto en el que estaba, era donde 1470 00:57:13,058 --> 00:57:16,061 se contaban los votos y que entrar a la fuerza 1471 00:57:16,144 --> 00:57:18,146 me costaría esto, 1472 00:57:18,229 --> 00:57:19,731 o me costaría aquello... 1473 00:57:19,814 --> 00:57:21,399 no habría entrado ni hubiera dejado 1474 00:57:21,483 --> 00:57:22,817 que mi hermana entrara. 1475 00:57:22,901 --> 00:57:24,486 ALEXANDRA: ¿Sabías que estabas embarazada 1476 00:57:24,569 --> 00:57:25,862 -cuando te arrestaron? -No. 1477 00:57:25,904 --> 00:57:28,239 ALEXANDRA: Si fueras a la cárcel ¿qué pasaría con tu hijo? 1478 00:57:28,323 --> 00:57:30,367 Ni siquiera he pensado en eso 1479 00:57:30,408 --> 00:57:34,621 porque para mí es incomprensible. 1480 00:57:34,704 --> 00:57:36,956 Si tuviera que ir a la cárcel ¿qué pasará con mi bebé? 1481 00:57:37,040 --> 00:57:41,252 Esas son cosas que no logro alcanzar a entender. 1482 00:57:42,462 --> 00:57:44,339 NARRADOR: Emily Hernandez. Caso criminal: 1483 00:57:44,422 --> 00:57:46,424 Conducta destructiva en un edificio 1484 00:57:46,466 --> 00:57:47,884 o territorio de acceso restringido. 1485 00:57:47,967 --> 00:57:49,886 (GRITOS DE PROTESTANTES) 1486 00:57:56,685 --> 00:57:58,019 WILLIAM MERRY: Emily, Emily. 1487 00:57:59,270 --> 00:58:01,189 WILLIAM: Emily, muestra la placa. 1488 00:58:02,941 --> 00:58:05,485 Alguien quitó la placa de la portavoz de la cámara 1489 00:58:05,568 --> 00:58:08,113 -y Emily consiguió una parte. -(RISAS) 1490 00:58:08,905 --> 00:58:10,615 Perra. 1491 00:58:10,657 --> 00:58:12,951 Eso es. Eso es, hermano. 1492 00:58:12,992 --> 00:58:16,621 PROTESTANTES: (CANTANDO) ¡Nancy, Nancy, Nancy! 1493 00:58:16,663 --> 00:58:17,997 LOCUTOR 1: La mujer de Missouri que 1494 00:58:18,081 --> 00:58:20,208 se vio sosteniendo la placa del nombre de la portavoz 1495 00:58:20,291 --> 00:58:21,418 de la cámara, Nancy Pelosi, 1496 00:58:21,459 --> 00:58:23,003 en los disturbios de la semana pasada, 1497 00:58:23,086 --> 00:58:24,129 enfrenta cargos 1498 00:58:24,212 --> 00:58:25,588 esta noche. Emily Hernandez 1499 00:58:25,630 --> 00:58:27,549 fue identificada gracias al FBI. 1500 00:58:27,632 --> 00:58:29,759 LOCUTOR 2: Una foto muestra a Hernandez sosteniendo 1501 00:58:29,801 --> 00:58:32,721 un pedazo de la placa de la oficina de Nancy Pelosi. 1502 00:58:35,140 --> 00:58:37,183 LOCUTOR 3: Una mujer oriunda de Sullivan, acusada 1503 00:58:37,267 --> 00:58:38,476 de robo en los disturbios 1504 00:58:38,518 --> 00:58:39,936 del 6 de enero en el Capitolio, 1505 00:58:39,978 --> 00:58:42,188 esta tarde se entregó a las autoridades 1506 00:58:42,272 --> 00:58:43,314 de St. Louis Missouri. 1507 00:58:43,356 --> 00:58:45,900 Es una chica de 21 años, con toda una vida por delante. 1508 00:58:45,984 --> 00:58:46,818 ABOGADO DE EMILY 1509 00:58:46,860 --> 00:58:49,821 Sabe que, obviamente, cometió un error, 1510 00:58:49,863 --> 00:58:53,199 pero quiere superarlo y quiere hacer lo necesario 1511 00:58:53,283 --> 00:58:55,785 para corregirlo. 1512 00:58:55,827 --> 00:58:57,620 LOCUTOR 4: Una mujer del condado de Franklin 1513 00:58:57,662 --> 00:58:58,997 que se declaró culpable de participar 1514 00:58:59,080 --> 00:59:01,499 en la insurrección del 6 de enero al Capitolio, 1515 00:59:01,541 --> 00:59:02,834 recibirá hoy su sentencia. 1516 00:59:02,917 --> 00:59:04,836 LOCUTOR 5: Hernandez está acusada de allanamiento 1517 00:59:04,878 --> 00:59:06,880 y permanencia en un edificio de acceso restringido 1518 00:59:06,963 --> 00:59:08,506 en los disturbios del 6 de enero. 1519 00:59:08,548 --> 00:59:10,258 (GRITOS INDISTINTOS EN LA GRABADORA) 1520 00:59:10,342 --> 00:59:13,261 NARRADOR: 12 de abril de 2022. Audiencia de sentencia. 1521 00:59:13,345 --> 00:59:16,931 PROTESTANTE 1: (EN LA GRABACIÓN) ¡Sáquenlos! 1522 00:59:17,015 --> 00:59:19,142 PROTESTANTE 2: ¿Dónde está Pelosi? 1523 00:59:19,184 --> 00:59:20,852 (AL TELÉFONO) Su señoría, ¿se imagina 1524 00:59:20,935 --> 00:59:23,480 lo que habría pasado si la turba hubiera encontrado 1525 00:59:23,521 --> 00:59:25,732 a la portavoz, Pelosi, en su oficina, después 1526 00:59:25,815 --> 00:59:28,193 de haber arrancado y destruido la placa con su nombre? 1527 00:59:28,276 --> 00:59:30,070 (GRITOS INDISTINTOS) 1528 00:59:30,153 --> 00:59:32,197 ALEXANDRA: Emily, estuviste con la turba enardecida. 1529 00:59:32,238 --> 00:59:34,115 ¿Qué crees que habrían hecho si hubieran 1530 00:59:34,199 --> 00:59:35,617 visto a Nancy Pelosi? 1531 00:59:36,034 --> 00:59:36,910 No lo sé. 1532 00:59:36,993 --> 00:59:40,121 Probablemente habrían intentado lastimarla. 1533 00:59:40,205 --> 00:59:41,748 ALEXANDRA: Emily ¿tú fuiste al Capitolio 1534 00:59:41,831 --> 00:59:43,333 para asesinar a mi madre? 1535 00:59:43,375 --> 00:59:46,211 No. Ay, dios. No. No. 1536 00:59:46,294 --> 00:59:48,880 (GRITOS INDISTINTOS) 1537 00:59:50,006 --> 00:59:51,883 ALEXANDRA: ¿Por qué te llevaste su placa? 1538 00:59:51,966 --> 00:59:54,719 EMILY: Bueno, la estaban destruyendo. 1539 00:59:54,803 --> 00:59:56,471 Estaba en el suelo. 1540 00:59:56,554 --> 00:59:58,556 PROTESTANTES: ¡Sí! 1541 00:59:58,640 --> 01:00:00,600 EMILY: Mi tío me dijo que agarrara un pedazo. 1542 01:00:00,684 --> 01:00:03,436 WILLIAM: ¡Agarra un pedazo! ¡Agarra un pedazo! 1543 01:00:03,520 --> 01:00:05,063 (GRITOS INDISTINTOS) 1544 01:00:05,105 --> 01:00:08,733 Así que me agaché, agarré un pedazo... y lo sostuve. 1545 01:00:08,775 --> 01:00:11,236 WILLIAM: Emily. Enseña la placa. 1546 01:00:12,904 --> 01:00:14,739 ALEXANDRA: ¿Habrías reconocido a Nancy Pelosi 1547 01:00:14,781 --> 01:00:16,616 si la hubieras visto el 6 de enero? 1548 01:00:16,700 --> 01:00:18,410 (TITUBEA) No. 1549 01:00:18,451 --> 01:00:21,913 De hecho la busqué después, 1550 01:00:21,955 --> 01:00:23,665 y resulta que es muy pequeñita. 1551 01:00:23,748 --> 01:00:25,125 (RÍE) Es muy pequeña. 1552 01:00:25,208 --> 01:00:27,252 ALEXANDRA: ¿Estudiaste al gobierno en la escuela? 1553 01:00:27,335 --> 01:00:31,673 Sí, en algunas clases y así, 1554 01:00:31,756 --> 01:00:34,384 pero no creo saber mucho en realidad. 1555 01:00:34,426 --> 01:00:37,220 No, me han enseñado, pero... 1556 01:00:37,262 --> 01:00:38,888 No recuerdo demasiado. 1557 01:00:38,930 --> 01:00:41,683 No, no sigo ninguna política ni nada. 1558 01:00:41,766 --> 01:00:42,934 ALEXANDRA: ¿Y por qué aceptaste 1559 01:00:43,018 --> 01:00:45,103 la invitación de Trump a Washington? 1560 01:00:45,186 --> 01:00:46,771 Porque iba a salir. 1561 01:00:46,855 --> 01:00:49,941 Iba a salir de mi casa para abandonar Missouri. 1562 01:00:50,608 --> 01:00:51,943 Mi tío me dijo si quería ir 1563 01:00:52,027 --> 01:00:53,945 al discurso de Trump, y acepté. 1564 01:00:53,987 --> 01:00:55,864 No tenía tantas ganas de ir al discurso, 1565 01:00:55,947 --> 01:00:57,323 solo quería conocer la zona 1566 01:00:57,949 --> 01:00:59,784 y salir de Missouri un rato. 1567 01:00:59,826 --> 01:01:05,248 WILLIAM: ¡Miren dónde estamos! ¡Miren dónde estamos! 1568 01:01:05,290 --> 01:01:06,499 EMILY: Mi tío sí quería ir. 1569 01:01:06,583 --> 01:01:11,212 WILLIAM: ¡Esta es la rotonda! ¡Nosotros pagamos por ella! 1570 01:01:11,296 --> 01:01:12,881 ¡Es nuestra! 1571 01:01:12,964 --> 01:01:14,841 -(PROTESTANTES GRITAN) -WILLIAM: ¡Mírenla! 1572 01:01:14,924 --> 01:01:18,303 Estaba con mi tío y me sentía segura. 1573 01:01:18,345 --> 01:01:19,888 Nunca seguí políticas 1574 01:01:19,971 --> 01:01:22,640 ni me importaban a esa edad. 1575 01:01:22,682 --> 01:01:24,309 Cuando mi tío me dijo si quería ir 1576 01:01:24,392 --> 01:01:26,853 a Washington a escuchar el discurso de Trump... 1577 01:01:27,687 --> 01:01:29,230 Admiraba a mi tío 1578 01:01:29,314 --> 01:01:31,066 y confiaba en él. 1579 01:01:31,149 --> 01:01:34,319 Intenté llamar a esa perra de Nancy pero no responde. 1580 01:01:34,361 --> 01:01:39,657 -¿Nancy? ¿Nancy? ¡Perra! -(EMILY RÍE) 1581 01:01:39,699 --> 01:01:41,117 ALEXANDRA: Pero aprendiste algo 1582 01:01:41,159 --> 01:01:42,160 de esa compañía. 1583 01:01:42,243 --> 01:01:44,537 O sea, tu tío decía cosas horribles. 1584 01:01:44,621 --> 01:01:45,580 Sí. 1585 01:01:45,663 --> 01:01:47,207 ALEXANDRA: Y te daban risa. 1586 01:01:47,290 --> 01:01:52,170 Sí... pero... siento que fue para aparentar. 1587 01:01:52,253 --> 01:01:53,838 ALEXANDRA: Eres de un pueblo agrícola 1588 01:01:53,880 --> 01:01:55,507 en Missouri, ¿verdad? 1589 01:01:55,590 --> 01:01:56,716 EMILY: Sí. 1590 01:01:56,800 --> 01:01:58,218 ALEXANDRA: ¿Cómo te cambió ese 6 de enero? 1591 01:01:58,301 --> 01:02:01,638 Cuando la gente empezó a publicar cosas de mí 1592 01:02:01,680 --> 01:02:04,099 y a decir cosas horribles, 1593 01:02:04,182 --> 01:02:06,017 empecé a sentirme como una persona espantosa. 1594 01:02:06,059 --> 01:02:08,853 No sé, me dio más ansiedad 1595 01:02:08,937 --> 01:02:11,898 y ya no quería salir... en público. 1596 01:02:11,981 --> 01:02:14,734 La gente que pensé que eran mis amigos 1597 01:02:14,818 --> 01:02:16,653 ya no lo eran, y se dejaban llevar 1598 01:02:16,695 --> 01:02:18,613 por eso para definirme 1599 01:02:18,697 --> 01:02:20,281 como persona. 1600 01:02:20,365 --> 01:02:22,867 Todos me odiaban. 1601 01:02:22,951 --> 01:02:24,869 Borré todas mis redes sociales 1602 01:02:24,911 --> 01:02:26,579 porque no quería ver 1603 01:02:26,663 --> 01:02:27,872 lo que decían de mí. 1604 01:02:27,914 --> 01:02:29,541 Qué bueno que lo hice, 1605 01:02:29,624 --> 01:02:32,627 porque no quería esa negatividad. 1606 01:02:32,711 --> 01:02:36,214 Entré en una profunda depresión. 1607 01:02:36,297 --> 01:02:38,883 Y no quería hacer nada. 1608 01:02:38,925 --> 01:02:42,512 La vida ya no era igual. 1609 01:02:42,554 --> 01:02:44,889 Me quedaba en casa sin hacer nada... 1610 01:02:44,973 --> 01:02:47,392 e ignoraba mi teléfono. 1611 01:02:48,643 --> 01:02:50,395 No me sentía bienvenida en ningún lado. 1612 01:02:52,063 --> 01:02:53,940 Pensé en empezar a beber, 1613 01:02:54,024 --> 01:02:56,609 en tomarme un trago para olvidarme de todo. 1614 01:02:56,693 --> 01:02:57,944 ENERO 5 1615 01:02:58,028 --> 01:03:00,113 LOCUTOR 1: El camionero, Jeff Barlow, grabó este video 1616 01:03:00,196 --> 01:03:03,116 de un auto yendo en sentido contrario por la I-44 1617 01:03:03,199 --> 01:03:05,452 y a los autos quitándose del camino. 1618 01:03:05,535 --> 01:03:06,870 JEFF: Les prendía las luces 1619 01:03:06,911 --> 01:03:08,621 para avisarles de ese auto. 1620 01:03:08,705 --> 01:03:10,206 LOCUTOR 1: Barlow dijo que el auto iba 1621 01:03:10,248 --> 01:03:13,209 a unos 100 kilómetros por hora y lo siguió por 10 kilómetros, 1622 01:03:13,293 --> 01:03:14,669 para que el auto viera 1623 01:03:14,753 --> 01:03:16,171 que iba en sentido contrario. 1624 01:03:16,254 --> 01:03:18,798 El choque sonó como una explosión, afirmó. 1625 01:03:18,882 --> 01:03:20,675 JEFF: Los autos volaron. 1626 01:03:20,717 --> 01:03:22,469 LOCUTOR 2: Vicky Wilson de St. Clair murió, 1627 01:03:22,552 --> 01:03:25,472 y su esposo, Ryan, resultó gravemente herido 1628 01:03:25,555 --> 01:03:27,932 cuando su auto fue impactado en el condado de Franklin. 1629 01:03:27,974 --> 01:03:29,684 LOCUTOR 1: De acuerdo con las autoridades, 1630 01:03:29,768 --> 01:03:31,436 Emily Hernandez, 1631 01:03:31,478 --> 01:03:32,604 de 22 años, 1632 01:03:32,687 --> 01:03:33,938 era la conductora y estaba 1633 01:03:33,980 --> 01:03:35,357 ebria en el accidente. 1634 01:03:35,440 --> 01:03:39,611 MADRE DE LA VÍCTIMA: Quiero que se vaya a la cárcel y sufra 1635 01:03:39,652 --> 01:03:42,197 lo que le hizo sufrir a los demás. 1636 01:03:43,656 --> 01:03:45,784 ALEXANDRA: ¿De qué te acusaron? 1637 01:03:45,825 --> 01:03:47,952 De manejar ebria causando una muerte 1638 01:03:48,036 --> 01:03:52,040 y conducir ebria causando heridos. 1639 01:03:52,123 --> 01:03:54,501 ALEXANDRA: ¿Fue en el aniversario del 6 de enero? 1640 01:03:55,627 --> 01:03:58,088 Fue... el día previo. 1641 01:03:59,130 --> 01:04:01,800 Están conectados, porque el estrés que sufrí... 1642 01:04:01,841 --> 01:04:04,886 del 6 de enero... 1643 01:04:05,637 --> 01:04:06,971 me pesó durante tanto tiempo 1644 01:04:07,013 --> 01:04:09,849 que dejé que me destruyera la vida. 1645 01:04:09,933 --> 01:04:13,311 Eso se convirtió en algo más. 1646 01:04:13,353 --> 01:04:16,314 Y fue eso lo que terminó por destruirme la vida. 1647 01:04:17,774 --> 01:04:19,150 (SIRENAS SONANDO) 1648 01:04:19,234 --> 01:04:20,944 NARRADOR: Johnny Harris. Caso criminal: 1649 01:04:20,985 --> 01:04:22,362 Conducta destructiva 1650 01:04:22,445 --> 01:04:24,906 en un edificio restringido o su territorio. 1651 01:04:24,989 --> 01:04:26,908 LOCUTOR: ¡Disculpe! ¡Oiga! 1652 01:04:26,991 --> 01:04:28,618 ¿Qué es lo que intentan hacer? 1653 01:04:28,660 --> 01:04:30,829 -¿Intentan perturbar el debate? -No. 1654 01:04:30,912 --> 01:04:33,206 Bueno, sí queremos cambiar su decisión. 1655 01:04:33,289 --> 01:04:36,334 Queremos que tomen la decisión correcta. 1656 01:04:36,418 --> 01:04:39,963 Donald Trump ganó las elecciones, por mucho. 1657 01:04:40,005 --> 01:04:42,382 No vamos a dejar que nos las roben. 1658 01:04:44,092 --> 01:04:45,677 NARRADOR: Dos años después. 1659 01:04:45,719 --> 01:04:47,512 ALEXANDRA: Vamos a la Casa Blanca. 1660 01:04:47,554 --> 01:04:50,807 ¡Hola, Donald! (RÍE) 1661 01:04:50,849 --> 01:04:52,517 ALEXANDRA: Ya no está ahí, perdió. 1662 01:04:52,600 --> 01:04:54,477 Sí, para algunos. 1663 01:04:54,519 --> 01:04:56,646 -ALEXANDRA: ¿Para ti no? -Él nunca pierde. 1664 01:04:56,688 --> 01:05:00,025 No. Lo... engañaron. 1665 01:05:00,066 --> 01:05:03,194 Lo engañaron con las elecciones. 1666 01:05:04,029 --> 01:05:05,155 Es mi opinión. 1667 01:05:05,196 --> 01:05:06,823 ALEXANDRA: ¿Aún lo crees después de dos años? 1668 01:05:06,865 --> 01:05:08,867 ¡Sí! Hasta tú lo crees. ¿Sabes qué...? 1669 01:05:08,950 --> 01:05:11,619 No puedes decir que Joe Biden 1670 01:05:11,661 --> 01:05:13,663 ganó las elecciones de forma justa. 1671 01:05:13,705 --> 01:05:14,873 Eso no es posible. 1672 01:05:14,956 --> 01:05:17,083 No creo que me dejen entrar. 1673 01:05:17,167 --> 01:05:18,126 ALEXANDRA: No, porque eres 1674 01:05:18,209 --> 01:05:20,003 un terrorista doméstico, ¿recuerdas? 1675 01:05:20,045 --> 01:05:22,422 Tu terrorista doméstico favorito. 1676 01:05:22,505 --> 01:05:23,298 Dilo bien. 1677 01:05:23,381 --> 01:05:25,050 -ALEXANDRA: Pasaste un semáforo. -Ya sé. 1678 01:05:25,091 --> 01:05:27,344 Te estoy viendo filmarme, 1679 01:05:27,385 --> 01:05:30,347 así que me preparo para una invitación especial 1680 01:05:30,388 --> 01:05:33,058 a la cárcel del Capitolio, pasándome todos los semáforos. 1681 01:05:33,141 --> 01:05:34,517 -¿Derecho? -ALEXANDRA: Sí. 1682 01:05:34,559 --> 01:05:35,685 Bueno. 1683 01:05:35,727 --> 01:05:38,104 ALEXANDRA: Entonces llevas dos años intentando demostrarme 1684 01:05:38,188 --> 01:05:41,066 que el 6 de enero fue un fraude. 1685 01:05:41,107 --> 01:05:45,612 El 6 de enero fue un intento de mostrar que Donald Trump 1686 01:05:45,695 --> 01:05:48,365 fue el responsable de la supuesta “rebelión”. 1687 01:05:48,406 --> 01:05:50,617 -ALEXANDRA: Okey. Pruébamelo. -Claro. 1688 01:05:50,700 --> 01:05:52,494 No tengo todas mis pruebas aquí, 1689 01:05:52,577 --> 01:05:54,412 pero tengo suficiente 1690 01:05:54,496 --> 01:05:57,248 para hacerte ver que hay algo extraño ese día. Así que... 1691 01:05:57,332 --> 01:05:59,376 ALEXANDRA: ¿Empiezas en la oficina de Nancy? 1692 01:05:59,417 --> 01:06:00,585 JOHNNY: Sí. 1693 01:06:00,669 --> 01:06:02,420 ALEXANDRA: ¿No crees que eso me ofenda en la primera toma? 1694 01:06:02,504 --> 01:06:03,588 Si soportas esto, 1695 01:06:03,672 --> 01:06:06,257 vas a soportar lo demás. 1696 01:06:06,341 --> 01:06:07,842 PROTESTANTE: ¡La oficina de Pelosi 1697 01:06:07,926 --> 01:06:09,928 está al final del pasillo! 1698 01:06:10,011 --> 01:06:12,055 Estos dos son de Antifa. 1699 01:06:12,097 --> 01:06:13,598 Intentan dirigir a los demás. 1700 01:06:13,640 --> 01:06:17,018 Intentan dirigirlos a la oficina de tu madre. 1701 01:06:17,102 --> 01:06:20,063 Definitivamente son provocadores. 1702 01:06:20,105 --> 01:06:22,524 Vayan aquí, allá. Dirigen a la gente. 1703 01:06:22,607 --> 01:06:24,067 Es lo que se ve aquí. 1704 01:06:24,109 --> 01:06:27,112 Estoy seguro de que son de Antifa. 1705 01:06:27,153 --> 01:06:30,198 Había muchos Antifa ese día, tenían gorros grises, 1706 01:06:30,281 --> 01:06:32,784 lentes oscuros, capuchas, máscaras. 1707 01:06:32,826 --> 01:06:35,370 Ningún Trumpista usa eso. 1708 01:06:35,453 --> 01:06:38,623 ¿Quién se viste así para ir a un discurso de Trump? 1709 01:06:38,707 --> 01:06:41,042 ¿Quién usa cubrebocas? 1710 01:06:41,126 --> 01:06:43,003 Sé que sueno demente, 1711 01:06:43,086 --> 01:06:46,172 pero revisé a todas las personas de ese día. 1712 01:06:46,256 --> 01:06:49,426 Déjame ver si puedo acercarme. 1713 01:06:51,970 --> 01:06:55,974 Mira. ¿Qué es eso gris? ¿Qué es eso? 1714 01:06:56,016 --> 01:06:58,935 ¿Quién se viste así en un discurso de Trump? 1715 01:06:58,977 --> 01:07:01,104 No escondemos la cara. 1716 01:07:01,146 --> 01:07:03,064 Solo se esconde cuando tienes 1717 01:07:03,148 --> 01:07:04,274 vergüenza o... 1718 01:07:04,315 --> 01:07:05,984 quieres hacer algo ilegal. 1719 01:07:06,026 --> 01:07:09,487 Otra vez. Un gorro, capucha. 1720 01:07:10,155 --> 01:07:13,533 Pañal facial. Es muy extraño. 1721 01:07:13,616 --> 01:07:16,661 Hay muchas fotos de esa gente haciendo cosas. 1722 01:07:16,703 --> 01:07:20,665 De este tipo de gente, provocando a los demás. 1723 01:07:20,707 --> 01:07:22,167 Te voy a enseñar unos videos 1724 01:07:22,250 --> 01:07:24,336 para que veas que sí es muy sospechoso. 1725 01:07:24,377 --> 01:07:26,880 LOCUTOR: ...la armadura y lleva un bate de béisbol. 1726 01:07:26,963 --> 01:07:28,715 ¿Qué es eso? 1727 01:07:28,798 --> 01:07:32,719 La primer bandera en el Capitolio ese día, fue... 1728 01:07:32,802 --> 01:07:37,307 una bandera rebelde. ¿Fue por las apariencias? 1729 01:07:37,349 --> 01:07:40,685 ¿Quién lleva una bandera rebelde 1730 01:07:40,769 --> 01:07:42,270 a una protesta Trumpista? 1731 01:07:42,354 --> 01:07:44,564 Fue para hacernos ver como 1732 01:07:44,647 --> 01:07:47,359 unos pueblerinos, ignorantes, sureños. 1733 01:07:47,442 --> 01:07:50,403 Adueñándonos del Capitolio. Es lo que querían dar a entender 1734 01:07:50,487 --> 01:07:52,113 cuando encontraron la bandera rebelde. 1735 01:07:52,197 --> 01:07:53,365 ALEXANDRA: Pero el tipo que tenía 1736 01:07:53,448 --> 01:07:55,408 la bandera Confederada en el Capitolio 1737 01:07:55,492 --> 01:07:56,618 fue condenado. 1738 01:07:56,701 --> 01:07:57,952 Creo que es un demócrata. 1739 01:07:58,036 --> 01:08:00,330 O puedo probarlo, pero... 1740 01:08:00,372 --> 01:08:01,873 ALEXANDRA: Creo que dijo en la corte 1741 01:08:01,915 --> 01:08:03,458 que él era Trumpista. 1742 01:08:04,584 --> 01:08:06,628 Esto fue lo que vi arriba de las gradas 1743 01:08:06,711 --> 01:08:08,755 cuando llegué ahí. 1744 01:08:08,838 --> 01:08:11,508 Yo solo quería una buena toma. 1745 01:08:11,591 --> 01:08:13,259 Quería una buena toma. 1746 01:08:14,219 --> 01:08:16,596 Pero no podía entender esto. 1747 01:08:16,680 --> 01:08:20,392 Policías parados... permitiendo que la gente 1748 01:08:20,934 --> 01:08:22,394 entrara como si nada. 1749 01:08:22,477 --> 01:08:24,896 Nunca intentaron cerrar la puerta. 1750 01:08:24,979 --> 01:08:26,272 Nunca hicieron un esfuerzo 1751 01:08:26,356 --> 01:08:27,982 en detener a la gente de entrar. 1752 01:08:28,066 --> 01:08:30,193 Fácilmente pudieron 1753 01:08:30,235 --> 01:08:32,696 haberles gritado o pedido que no entraran. 1754 01:08:32,737 --> 01:08:35,865 Pero nunca hicieron ni el más mínimo esfuerzo. 1755 01:08:35,949 --> 01:08:37,575 ALEXANDRA: Son malas personas, es todo. 1756 01:08:37,659 --> 01:08:38,910 Y esto solo es un poco. 1757 01:08:39,536 --> 01:08:42,831 Porque sigue, sigue y sigue. 1758 01:08:42,914 --> 01:08:45,166 ALEXANDRA: Bien, ya no puedo seguir con tus teorías... 1759 01:08:45,250 --> 01:08:46,251 ¡Oh! (RÍE) 1760 01:08:46,334 --> 01:08:48,169 .../me estás enredando con tus mentiras. 1761 01:08:48,253 --> 01:08:50,797 (RÍE) Pero te gustan estas teorías, 1762 01:08:50,880 --> 01:08:53,049 o no estarías aquí ahora. 1763 01:08:53,091 --> 01:08:55,051 ALEXANDRA: ¿No te afecta ir un año a prisión 1764 01:08:55,093 --> 01:08:56,219 por Donald Trump? 1765 01:08:56,261 --> 01:08:59,222 Donald Trump me abrió los ojos a muchas cosas. 1766 01:08:59,264 --> 01:09:01,933 Se lo agradezco mucho. Amo a mi presidente. 1767 01:09:01,975 --> 01:09:04,978 ALEXANDRA: Johnny, ¿qué pasaría si te equivocas en todo? 1768 01:09:05,061 --> 01:09:07,105 Me he equivocado. 1769 01:09:07,188 --> 01:09:08,940 No puedes tener siempre la razón. 1770 01:09:08,982 --> 01:09:12,277 ¿Pero tengo la razón sobre el 2020? Por supuesto que sí. 1771 01:09:12,360 --> 01:09:15,113 Fue una protesta pacífica, pero se infiltraron 1772 01:09:15,196 --> 01:09:17,657 para usar esto contra Donald Trump, 1773 01:09:17,741 --> 01:09:19,159 e intentar destituirlo. 1774 01:09:19,242 --> 01:09:20,285 ALEXANDRA: Okey, ya deja de hablar. 1775 01:09:20,368 --> 01:09:21,953 No quiero odiarte. 1776 01:09:21,995 --> 01:09:24,122 Cada que hablas, es demasiado. 1777 01:09:24,205 --> 01:09:25,457 -Empiezo a odiarte. -Sí. Bien. 1778 01:09:25,540 --> 01:09:26,958 ALEXANDRA: y no quiero odiarte. 1779 01:09:27,000 --> 01:09:28,793 -Hay que llevarnos bien. -Está bien. 1780 01:09:28,835 --> 01:09:30,128 Oye, tienen que odiarme. 1781 01:09:30,211 --> 01:09:31,713 Alguien tiene que odiarme. 1782 01:09:31,796 --> 01:09:34,716 Me aman 80 millones de estadounidenses, 1783 01:09:34,799 --> 01:09:38,136 pero me van a odiar otros 80 millones. 1784 01:09:38,178 --> 01:09:41,139 Digamos 60 millones más. 1785 01:09:41,222 --> 01:09:42,891 ALEXANDRA: ¿No puedo decirte nada para 1786 01:09:42,974 --> 01:09:44,476 convencerte de que te equivocas? 1787 01:09:44,559 --> 01:09:48,063 No. Y no me vas a convencer ni a mí, 1788 01:09:48,146 --> 01:09:51,649 ni a 70 u 80 millones de estadounidenses 1789 01:09:51,691 --> 01:09:52,776 que piensan como yo. 1790 01:09:52,817 --> 01:09:54,027 ALEXANDRA: No creo que sean 80. 1791 01:09:54,110 --> 01:09:55,862 Ochenta millones o más. 1792 01:09:55,945 --> 01:09:57,614 ALEXANDRA: Entiendo que hay dudas 1793 01:09:57,655 --> 01:09:58,823 del 6 de enero, 1794 01:09:58,865 --> 01:10:02,202 pero no puedes aceptar el hecho de que los Proud Boys 1795 01:10:02,285 --> 01:10:05,038 y los Oath Keepers planeaban algo ese día. 1796 01:10:05,121 --> 01:10:08,333 Un par de personas pueden... 1797 01:10:08,416 --> 01:10:11,127 decir tonterías como esas, pero... 1798 01:10:11,169 --> 01:10:15,215 ¿la mayoría de la gente que estuvo ahí 1799 01:10:15,298 --> 01:10:16,800 querían derrocar al gobierno? 1800 01:10:16,841 --> 01:10:19,511 No, no se derroca al gobierno 1801 01:10:19,552 --> 01:10:21,513 con trompetas y banderas. 1802 01:10:21,596 --> 01:10:24,140 ALEXANDRA: ¿No te das cuenta de que las organizaciones 1803 01:10:24,182 --> 01:10:25,767 militantes que estaban para 1804 01:10:25,850 --> 01:10:28,853 derrocar al gobierno necesitan personas que reproduzcan 1805 01:10:28,937 --> 01:10:30,980 sus discursos, gente del montón 1806 01:10:31,022 --> 01:10:33,316 como tú? Los están utilizando. 1807 01:10:33,358 --> 01:10:34,901 Nadie me utilizó. 1808 01:10:34,984 --> 01:10:36,695 Fui por voluntad propia. 1809 01:10:36,778 --> 01:10:39,406 Nadie vino a decirme: 1810 01:10:39,489 --> 01:10:40,865 "Oye, vamos a ir aquí tal día". 1811 01:10:40,949 --> 01:10:43,618 Nadie vino a convencerme 1812 01:10:43,702 --> 01:10:46,955 de hacer nada. Hice tonterías por mi cuenta, sí. 1813 01:10:47,038 --> 01:10:50,458 Espero que no publiques esto en la tele. (RÍE) 1814 01:10:50,542 --> 01:10:52,043 Si me haces quedar como tonto, 1815 01:10:52,127 --> 01:10:55,839 me voy a enfurecer conmigo mismo. (RÍE) 1816 01:10:55,880 --> 01:10:58,049 ALEXANDRA: No te voy a hacer quedar como tonto, 1817 01:10:58,133 --> 01:10:59,217 porque no creo que... 1818 01:10:59,259 --> 01:11:01,177 Yo mismo me hago quedar como tonto. 1819 01:11:01,261 --> 01:11:03,263 ALEXANDRA: Eso no aporta nada a la conversación. 1820 01:11:03,346 --> 01:11:04,514 -No. -ALEXANDRA: Debemos intentar 1821 01:11:04,556 --> 01:11:05,890 -entendernos uno a otro. -Claro. 1822 01:11:05,974 --> 01:11:07,225 ALEXANDRA: Debemos escucharnos 1823 01:11:07,308 --> 01:11:09,310 y tratar de entendernos. 1824 01:11:09,394 --> 01:11:10,979 No podemos burlarnos 1825 01:11:11,021 --> 01:11:12,981 uno del otro ni mucho menos odiarnos. 1826 01:11:13,064 --> 01:11:15,567 Me dijiste "del montón". (RÍE) 1827 01:11:16,985 --> 01:11:18,903 Un insurrecto. 1828 01:11:18,987 --> 01:11:22,824 Son palabras mayores para alguien con bandera. 1829 01:11:22,907 --> 01:11:26,870 ¿Una bandera? ¿Cómo derroco al gobierno con una bandera? 1830 01:11:27,787 --> 01:11:30,749 ¿Cómo? Eso no pasa. 1831 01:11:31,207 --> 01:11:33,251 Todo esto... 1832 01:11:33,293 --> 01:11:34,961 es la rebelión... 1833 01:11:35,045 --> 01:11:38,757 de alguien más, no la mía. 1834 01:11:38,798 --> 01:11:41,885 -(TELÉFONO VIBRA) -♪ (SUENA MÚSICA SUAVE) ♪ 1835 01:11:45,263 --> 01:11:47,140 RONNIE: Hola, Alexandra. ¿Cómo estás? 1836 01:11:47,223 --> 01:11:49,100 ALEXANDRA: Ronnie, ¿qué tal? 1837 01:11:49,184 --> 01:11:50,143 RONNIE: Todo bien. 1838 01:11:50,226 --> 01:11:51,478 Algo mejor, pero todo bien. 1839 01:11:51,561 --> 01:11:53,313 ALEXANDRA: ¿Qué pasa? 1840 01:11:53,396 --> 01:11:57,275 RONNIE: Es una locura aquí. La gente está loca. 1841 01:11:57,317 --> 01:11:59,778 -Desquiciada. -ALEXANDRA: ¿Qué pasa? 1842 01:11:59,861 --> 01:12:00,820 Suena a que algo cambió. 1843 01:12:00,904 --> 01:12:01,988 La última vez dijiste 1844 01:12:02,072 --> 01:12:02,906 que eran buenas personas. 1845 01:12:02,947 --> 01:12:05,742 RONNIE: (INHALA) Muchas cosas han cambiado 1846 01:12:05,784 --> 01:12:06,826 para mí. 1847 01:12:07,660 --> 01:12:09,954 Las audiencias me han afectado. 1848 01:12:10,038 --> 01:12:11,122 Era el primer día 1849 01:12:11,164 --> 01:12:14,167 de las audiencias y los escuché festejar la violencia 1850 01:12:14,250 --> 01:12:16,169 y todo lo que hice. Me sentí... 1851 01:12:16,252 --> 01:12:19,756 asqueado cuando los vi haciéndolo. 1852 01:12:19,798 --> 01:12:22,384 Soy el único aquí 1853 01:12:22,467 --> 01:12:24,552 que en serio entiende las audiencias. 1854 01:12:24,636 --> 01:12:27,806 Cuando hay disturbios, 1855 01:12:27,847 --> 01:12:29,891 suena como si fuera el Súper Tazón. 1856 01:12:29,974 --> 01:12:31,142 Esa gente 1857 01:12:31,184 --> 01:12:33,687 no tiene remordimientos ni se arrepiente de lo que hicieron. 1858 01:12:33,770 --> 01:12:36,981 Me dan mucho asco, de verlos haciéndolo. 1859 01:12:37,023 --> 01:12:40,318 Yo me siento muy arrepentido de lo que hice. 1860 01:12:40,360 --> 01:12:42,696 Ellos no quieren escuchar los hechos. 1861 01:12:43,113 --> 01:12:44,406 Y... 1862 01:12:44,989 --> 01:12:47,117 Me molesta el hecho 1863 01:12:47,158 --> 01:12:50,829 de pensar que yo era uno de ellos. 1864 01:12:51,705 --> 01:12:53,873 Me hace sentir muy mal. 1865 01:12:53,957 --> 01:12:56,251 Es horrible. 1866 01:12:56,334 --> 01:12:58,086 Les pregunté 1867 01:12:58,169 --> 01:12:59,754 si ellos no se avergonzaban 1868 01:12:59,796 --> 01:13:01,506 de lo que hacen, 1869 01:13:01,589 --> 01:13:04,426 o de lo que hicieron ese día, porque yo sí. 1870 01:13:04,509 --> 01:13:06,011 Pero no quieren escucharme, 1871 01:13:06,094 --> 01:13:08,013 obviamente. 1872 01:13:08,054 --> 01:13:09,556 Soy la persona 1873 01:13:09,639 --> 01:13:12,851 más odiada en esta ciudad porque... 1874 01:13:12,892 --> 01:13:17,397 estoy entendiendo la información y asimilándola. 1875 01:13:18,023 --> 01:13:19,357 Y ahora me llaman 1876 01:13:19,441 --> 01:13:22,027 Rhonda. Me dicen cosas horribles, 1877 01:13:22,068 --> 01:13:23,069 cosas racistas. 1878 01:13:23,153 --> 01:13:25,238 Hay un chico negro 1879 01:13:25,321 --> 01:13:27,157 y otro latino, 1880 01:13:27,198 --> 01:13:28,575 y les dicen cosas espantosas. 1881 01:13:29,534 --> 01:13:31,494 Aún creen que Trump va a regresar 1882 01:13:31,536 --> 01:13:33,121 y se va a demostrar 1883 01:13:33,204 --> 01:13:34,748 el fraude electoral 1884 01:13:34,831 --> 01:13:36,791 y esas tonterías conspirativas. 1885 01:13:36,875 --> 01:13:40,253 Esas maromas mentales que la gente dice aquí. 1886 01:13:40,337 --> 01:13:42,547 VOZ AUTOMÁTICA: (EN EL TELÉFONO) Le queda un minuto. 1887 01:13:42,589 --> 01:13:44,299 RONNIE: Estoy en la categoría tres, 1888 01:13:44,382 --> 01:13:46,009 o sea que me consideran 1889 01:13:46,051 --> 01:13:47,218 lo peor de lo peor. 1890 01:13:47,302 --> 01:13:49,387 O sea... ya sé lo que hice. 1891 01:13:49,429 --> 01:13:51,264 Ataqué a dos agentes ese día. 1892 01:13:51,348 --> 01:13:53,391 Cometí un error. 1893 01:13:53,475 --> 01:13:55,810 Quiero asumir la responsabilidad. 1894 01:13:57,187 --> 01:13:58,521 De verdad. 1895 01:13:59,689 --> 01:14:02,400 Sí. Se me acabó el tiempo. 1896 01:14:02,484 --> 01:14:04,694 Tengo que irme. Te llamo en algún momento. 1897 01:14:06,237 --> 01:14:07,572 Adiós. 1898 01:14:07,655 --> 01:14:09,574 VOZ AUTOMÁTICA: La llamada terminó. 1899 01:14:09,616 --> 01:14:13,745 (PROTESTANTES GRITAN) 1900 01:14:15,747 --> 01:14:17,415 NARRADOR: Ronnie Sandlin, está cumpliendo 1901 01:14:17,457 --> 01:14:18,958 con una sentencia de cinco años y medio. 1902 01:14:19,042 --> 01:14:20,919 Se declaró culpable de agresión, 1903 01:14:21,002 --> 01:14:22,921 resistencia e impedir deber policial, 1904 01:14:22,962 --> 01:14:23,922 y de conspiración. 1905 01:14:24,005 --> 01:14:26,800 Emily Hernandez, espera su condena por asesinato 1906 01:14:26,883 --> 01:14:29,052 y provocar heridas conduciendo bajo alcohol. 1907 01:14:29,094 --> 01:14:30,595 Cory y Felicia Konold, 1908 01:14:30,637 --> 01:14:32,514 siguen esperando su juicio por conspiración. 1909 01:14:32,597 --> 01:14:35,767 ♪ Que alguien me salve ♪ 1910 01:14:36,393 --> 01:14:39,938 ♪ De mí mismo ♪ 1911 01:14:41,272 --> 01:14:44,234 ♪ Pasé tanto tiempo ♪ 1912 01:14:45,193 --> 01:14:48,071 ♪ Viviendo en el infierno ♪ 1913 01:14:49,489 --> 01:14:53,410 ♪ Dicen que mi estilo de vida ♪ 1914 01:14:53,451 --> 01:14:57,497 ♪ Es malo para mi salud ♪ 1915 01:14:58,581 --> 01:15:02,168 ♪ Es lo único ♪ 1916 01:15:02,252 --> 01:15:05,213 ♪ Que parece ayudar ♪ 1917 01:15:07,048 --> 01:15:11,177 ♪ Ooh, ooh ♪ 1918 01:15:11,261 --> 01:15:15,473 ♪ Ooh, ooh ♪ 1919 01:15:15,557 --> 01:15:20,812 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1920 01:15:28,319 --> 01:15:30,572 ♪ (CANCIÓN FINALIZA) ♪ 136037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.