All language subtitles for The Wisher [aka Spliced] (2002) DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,400 --> 00:00:21,070 - Wait. 2 00:00:21,070 --> 00:00:23,080 You have to make a wish first. 3 00:00:23,080 --> 00:00:24,300 - I know what she wants. 4 00:00:24,300 --> 00:00:25,990 She wants Brad. 5 00:00:25,990 --> 00:00:27,690 - Shh. 6 00:00:27,690 --> 00:00:29,590 - You don't know what I want. 7 00:00:29,590 --> 00:00:31,020 - You don't have to tell us. 8 00:00:31,020 --> 00:00:33,280 Just blow out the candles and make a wish. 9 00:00:33,280 --> 00:00:33,950 - OK. 10 00:01:04,010 --> 00:01:06,400 - Oh my god! 11 00:01:06,400 --> 00:01:07,830 - Let me help you with that. 12 00:01:22,160 --> 00:01:25,020 What did you wish for, Mary? 13 00:01:25,020 --> 00:01:26,260 - I didn't mean this. 14 00:01:26,260 --> 00:01:26,930 - Yeah. 15 00:01:26,930 --> 00:01:28,850 What did you wish for? 16 00:01:36,770 --> 00:01:38,680 Mary? 17 00:01:38,680 --> 00:01:39,630 What's going on? 18 00:01:43,940 --> 00:01:46,530 Careful, she's still sleeping. 19 00:01:46,530 --> 00:01:48,190 Mary? 20 00:01:48,190 --> 00:01:49,410 It's OK, we got it. 21 00:01:49,410 --> 00:01:50,830 It's just a nightmare, Sweetie. 22 00:01:50,830 --> 00:01:51,580 OK? 23 00:01:51,580 --> 00:01:52,240 OK. 24 00:01:52,240 --> 00:01:53,660 It's just a nightmare. 25 00:01:53,660 --> 00:01:57,440 - Every night it's something. 26 00:01:57,440 --> 00:01:59,880 This has to stop, Mary. 27 00:01:59,880 --> 00:02:02,230 - Jake. 28 00:02:02,230 --> 00:02:03,640 It's OK, Sweetie. 29 00:02:03,640 --> 00:02:06,000 Let's go inside. 30 00:02:06,000 --> 00:02:06,950 Everything's OK now. 31 00:02:14,980 --> 00:02:17,340 Honey, I'm just so concerned about you. 32 00:02:17,340 --> 00:02:18,390 Mary, you need to take your pills 33 00:02:18,390 --> 00:02:21,740 I just don't want you to get hurt. 34 00:02:21,740 --> 00:02:23,170 OK? 35 00:02:23,170 --> 00:02:24,130 Just get some rest. 36 00:04:39,820 --> 00:04:41,720 - Now Robert Edward Lee became the head 37 00:04:41,720 --> 00:04:45,320 of the Army of Northern Virginia in 1862. 38 00:04:45,320 --> 00:04:49,300 After Johnston would-- Mary? 39 00:04:52,500 --> 00:04:54,750 Mary, wake up. 40 00:04:54,750 --> 00:04:55,880 - She's losing it. 41 00:04:55,880 --> 00:04:56,950 - Mandy. 42 00:04:56,950 --> 00:04:58,380 - Well just look at her. 43 00:04:58,380 --> 00:05:01,070 I mean she hardly ever changes her clothes or washes her hair. 44 00:05:01,070 --> 00:05:01,740 - Mary. 45 00:05:05,940 --> 00:05:08,290 Mary, I think you should go see Dr. Campbell. 46 00:05:20,240 --> 00:05:21,010 - I'll see you later. 47 00:05:21,010 --> 00:05:21,680 - Bye. 48 00:05:44,690 --> 00:05:46,310 So you like feeling scared. 49 00:05:46,310 --> 00:05:47,430 - Yeah, right. 50 00:05:53,860 --> 00:05:56,300 I don't know, there's crazier people in the world, 51 00:05:56,300 --> 00:05:57,560 don't you think? 52 00:05:57,560 --> 00:05:58,630 - I don't know. 53 00:05:58,630 --> 00:06:01,450 Mm this is good. 54 00:06:01,450 --> 00:06:02,120 Try this. 55 00:06:09,270 --> 00:06:11,180 - Nice typewriter. 56 00:06:11,180 --> 00:06:14,570 - I'm surprise you know what that is. 57 00:06:14,570 --> 00:06:20,350 So tell me again how it feels when you get really frightened. 58 00:06:23,480 --> 00:06:24,350 - OK, well. 59 00:06:27,390 --> 00:06:32,920 At first it's like I can't breathe and I want to run away. 60 00:06:32,920 --> 00:06:37,500 But then I feel pulled in by my fear. 61 00:06:37,500 --> 00:06:41,510 Like I'm totally helpless and I can't move. 62 00:06:41,510 --> 00:06:44,350 That's when I get excited. 63 00:06:44,350 --> 00:06:46,730 Really excited. 64 00:06:46,730 --> 00:06:47,680 - OK. 65 00:06:47,680 --> 00:06:49,520 When you say excited, what exactly do you mean? 66 00:06:52,000 --> 00:06:55,700 - It's almost sexual, you know? 67 00:06:55,700 --> 00:06:56,370 - Really? 68 00:06:56,370 --> 00:06:59,840 You get aroused when you get scared? 69 00:06:59,840 --> 00:07:01,150 - Yeah. 70 00:07:01,150 --> 00:07:04,090 - You've never mentioned that before. 71 00:07:04,090 --> 00:07:05,660 - Well I don't tell you everything. 72 00:07:05,660 --> 00:07:07,050 - Well maybe you should. 73 00:07:10,560 --> 00:07:14,390 - You still renting a video every night? 74 00:07:14,390 --> 00:07:15,430 - No, I've seen all those. 75 00:07:15,430 --> 00:07:18,340 But there's always something on cable or the net. 76 00:07:18,340 --> 00:07:20,550 There's some very nasty stuff out there. 77 00:07:20,550 --> 00:07:22,400 - Yeah, I've heard. 78 00:07:22,400 --> 00:07:23,070 - I don't know. 79 00:07:23,070 --> 00:07:26,090 I guess I just-- I like the feeling of being scared. 80 00:07:26,090 --> 00:07:27,670 It's a rush. 81 00:07:27,670 --> 00:07:30,090 - Your mother tells me that you're sleep walking again. 82 00:07:31,020 --> 00:07:32,760 - That's unacceptable. 83 00:07:32,760 --> 00:07:33,770 - Morgan, no pills. 84 00:07:33,770 --> 00:07:36,890 No sleeping pills. 85 00:07:36,890 --> 00:07:38,940 - Mary, you're a big girl. 86 00:07:38,940 --> 00:07:42,270 Nobody's going to make you do anything you don't want to do. 87 00:07:42,270 --> 00:07:44,870 But it is unacceptable for you to get up 88 00:07:44,870 --> 00:07:48,600 in the middle of night and go wandering around the streets. 89 00:07:48,600 --> 00:07:51,640 Now, either you're going to take some pills and get some sleep 90 00:07:51,640 --> 00:07:53,680 or your mom's going to lock the door to your room again. 91 00:07:53,680 --> 00:07:55,980 You don't want that, do you? 92 00:07:55,980 --> 00:07:57,860 - Fine. 93 00:07:57,860 --> 00:07:59,330 Fine, I'll take the stupid pills. 94 00:08:05,950 --> 00:08:07,000 - Hey. 95 00:08:07,000 --> 00:08:08,980 You uh, in for a check-up, huh? 96 00:08:08,980 --> 00:08:10,330 - Um, yeah. 97 00:08:10,330 --> 00:08:12,180 Just taming the demons, you know? 98 00:08:12,180 --> 00:08:13,700 - Sure it's always a good thing. 99 00:08:13,700 --> 00:08:16,480 Uh, some of us are going up to the lake after school. 100 00:08:16,480 --> 00:08:18,740 Do you want to come with us? 101 00:08:18,740 --> 00:08:20,060 - I can't. 102 00:08:20,060 --> 00:08:21,200 I'm um-- I'm babysitting. 103 00:08:31,390 --> 00:08:33,730 - Hi, Mary. 104 00:08:33,730 --> 00:08:34,670 - Hey, Shane. 105 00:08:34,670 --> 00:08:35,390 What's up? 106 00:08:35,390 --> 00:08:36,060 - Oh. 107 00:08:36,060 --> 00:08:38,230 Not a lot. 108 00:08:38,230 --> 00:08:41,660 I just um-- Oh I found these uh saltines 109 00:08:41,660 --> 00:08:44,490 stickers on the internet. 110 00:08:44,490 --> 00:08:45,720 - Great. 111 00:08:45,720 --> 00:08:46,390 Thanks. 112 00:08:50,220 --> 00:08:51,170 Um. 113 00:08:51,170 --> 00:08:53,560 I'll talk to you a bit later, OK? 114 00:08:53,560 --> 00:08:54,330 - OK, yeah. 115 00:08:54,330 --> 00:08:55,000 - Bye. 116 00:09:03,110 --> 00:09:05,020 - Assholes. 117 00:09:05,020 --> 00:09:06,720 - There's no way you can read that shit scribble. 118 00:09:06,720 --> 00:09:07,390 Are you kidding me? 119 00:09:07,390 --> 00:09:08,130 - Stop it. 120 00:09:08,130 --> 00:09:08,800 Those are my notes. 121 00:09:14,500 --> 00:09:15,930 - Hey, you going to go down later? 122 00:09:15,930 --> 00:09:16,690 See you, Jimmy. 123 00:09:16,690 --> 00:09:17,350 - Bye. 124 00:09:20,220 --> 00:09:23,290 - Take a look at that display. 125 00:09:23,290 --> 00:09:24,480 - Hey, Shane. 126 00:09:24,480 --> 00:09:25,150 What are you doing? 127 00:09:28,410 --> 00:09:31,210 - What is she up to? 128 00:09:38,940 --> 00:09:40,000 - Stop it, Mandy. 129 00:09:46,460 --> 00:09:48,860 - Sticking up for your boyfriend, Mary? 130 00:09:48,860 --> 00:09:50,660 But wait a minute, you don't like boys. 131 00:09:50,660 --> 00:09:51,680 I forgot. 132 00:09:51,680 --> 00:09:52,790 - Just leave him alone. 133 00:09:52,790 --> 00:09:54,730 - You and Shane make a great looking couple. 134 00:09:54,730 --> 00:09:58,720 For your first date, I'd suggest a bubble bath. 135 00:09:58,720 --> 00:10:00,210 - Not everyone is beautiful, Mandy. 136 00:10:08,580 --> 00:10:11,820 - Sticky, bitch. 137 00:10:11,820 --> 00:10:14,150 - Just forget about her. 138 00:10:14,150 --> 00:10:16,680 - So what's up this weekend? 139 00:10:16,680 --> 00:10:21,350 - Brad and Jimmy want to see that movie everyone's talking about. 140 00:10:21,350 --> 00:10:22,250 - Cheap horror flick? 141 00:10:22,250 --> 00:10:23,750 No thanks. 142 00:10:23,750 --> 00:10:25,410 Look at this, The Wisher breaks all kinds 143 00:10:25,410 --> 00:10:26,610 of box office records. 144 00:10:26,610 --> 00:10:28,150 - Yeah, it's been all over the net. 145 00:10:28,150 --> 00:10:29,650 - Recent release of the horror film The Wisher 146 00:10:29,650 --> 00:10:33,110 lures audiences from all over the country. 147 00:10:33,110 --> 00:10:35,960 - Nothing better to do. 148 00:10:35,960 --> 00:10:38,810 - Mary? 149 00:10:38,810 --> 00:10:40,510 Mary? 150 00:10:40,510 --> 00:10:41,180 - OK. 151 00:10:58,470 --> 00:10:59,260 - Excuse me, guys. 152 00:10:59,260 --> 00:11:00,200 Guys. Let me through. 153 00:11:00,200 --> 00:11:01,620 Get out of the way, let me get through here. 154 00:11:05,870 --> 00:11:07,180 - It's OK, guys. 155 00:11:07,180 --> 00:11:08,520 He's having a seizure. 156 00:11:08,520 --> 00:11:10,330 Just give him a minute and it will pass. 157 00:11:13,970 --> 00:11:16,960 Somebody want to go get the nurse, please. 158 00:11:16,960 --> 00:11:20,360 - Can't imagine what that must be like. 159 00:11:20,360 --> 00:11:21,030 - Yeah, no kidding. 160 00:11:27,600 --> 00:11:29,170 - Well if you taught me how to play the game maybe 161 00:11:29,170 --> 00:11:29,840 I wouldn't be naked. 162 00:11:29,840 --> 00:11:31,300 - Oh I think I taught you very well. 163 00:11:31,300 --> 00:11:32,000 - Honey, he taught you. 164 00:11:32,000 --> 00:11:33,540 You just never learned. 165 00:11:33,540 --> 00:11:34,400 - Yeah, that's what you say. 166 00:11:34,400 --> 00:11:36,300 - You better be dealing me a straight flush here, bud. 167 00:11:36,300 --> 00:11:38,440 I'm really tired of being the only one fucking naked here. 168 00:11:38,440 --> 00:11:41,390 - Yeah well there's no surprise under these pants. 169 00:11:41,390 --> 00:11:44,790 Nothing but me and Mr. Horsey. 170 00:11:44,790 --> 00:11:46,560 - Yeah, right. 171 00:11:46,560 --> 00:11:48,060 - Actually I don't see anything wrong with this. 172 00:11:48,060 --> 00:11:50,770 - Because you're enjoying this. 173 00:11:50,770 --> 00:11:53,230 - If you think I'm enjoying this-- 174 00:11:53,230 --> 00:11:54,720 - You guys where's Brad? 175 00:11:54,720 --> 00:11:56,590 - Brad went to get beer out of the car. 176 00:11:56,590 --> 00:11:59,260 - He's been gone for a while. 177 00:12:00,590 --> 00:12:01,580 - What the fuck was that? 178 00:12:06,510 --> 00:12:07,500 - It was Brad. 179 00:12:07,500 --> 00:12:08,660 It was just Brad. 180 00:12:08,660 --> 00:12:09,320 Who else? 181 00:12:13,890 --> 00:12:15,560 - That's not where the car is. 182 00:12:15,560 --> 00:12:16,730 - Maybe you should go check it out. 183 00:12:16,730 --> 00:12:18,100 He's your friend. 184 00:12:18,100 --> 00:12:20,410 - Are you shitting me? 185 00:12:20,410 --> 00:12:21,310 - Something's wrong. 186 00:12:25,820 --> 00:12:27,180 - Mary what are you doing? 187 00:12:27,180 --> 00:12:28,110 Mary, what if it's not Brad? 188 00:12:28,110 --> 00:12:30,090 Get back here. 189 00:12:30,090 --> 00:12:33,160 - Don't worry, I'll be right back. 190 00:12:33,160 --> 00:12:33,840 Brad? 191 00:12:47,380 --> 00:12:48,460 - What the hell are you doing? 192 00:12:52,230 --> 00:12:54,260 I almost killed you. 193 00:12:54,260 --> 00:12:56,200 Mary, wh-- what are you doing out here? 194 00:12:59,290 --> 00:13:00,720 Mary? 195 00:13:00,720 --> 00:13:02,140 - I'm-- I'm sorry. 196 00:13:02,140 --> 00:13:03,090 I'm sorry. 197 00:13:12,110 --> 00:13:14,480 Mary, is that you? 198 00:14:05,450 --> 00:14:06,130 Hey. 199 00:14:10,860 --> 00:14:12,200 It's almost afternoon, you know. 200 00:14:15,970 --> 00:14:18,350 - I'm awake. 201 00:14:18,350 --> 00:14:20,970 - Jake, for God's sake, leave her alone. 202 00:14:40,750 --> 00:14:41,670 - You OK? 203 00:14:56,290 --> 00:14:58,830 Hey, where you going? 204 00:14:58,830 --> 00:15:00,420 Out. 205 00:15:00,420 --> 00:15:01,090 - Out where? 206 00:15:06,040 --> 00:15:07,450 - Look. 207 00:15:07,450 --> 00:15:09,880 I'm sorry things are this way between us. 208 00:15:09,880 --> 00:15:11,320 But it's going to get better, OK? 209 00:15:11,320 --> 00:15:13,230 I promise. 210 00:15:13,230 --> 00:15:14,170 - I'm going to see a movie. 211 00:15:17,600 --> 00:15:18,340 - I know, I know. 212 00:15:18,340 --> 00:15:19,020 OK? 213 00:15:19,020 --> 00:15:19,460 I get it. 214 00:15:19,460 --> 00:15:20,570 We've been over this before. 215 00:15:20,570 --> 00:15:21,870 No scary movies. 216 00:15:21,870 --> 00:15:23,630 No horror, no fun, no life. 217 00:15:30,500 --> 00:15:32,240 I wish he'd just go away. 218 00:16:16,120 --> 00:16:18,340 - You guys, it's in four theaters. 219 00:16:18,340 --> 00:16:20,030 It must be making a fortune. 220 00:16:20,030 --> 00:16:22,440 - Just make sure we're in the same theater as the guys. 221 00:16:25,440 --> 00:16:28,490 - What the hell are these? 222 00:16:28,490 --> 00:16:30,320 - Wisher vomit bags? 223 00:16:30,320 --> 00:16:32,210 Nice touch. 224 00:16:32,210 --> 00:16:34,100 Talk about hype. 225 00:16:34,100 --> 00:16:36,320 - Hype is selling a lot of tickets. 226 00:16:36,320 --> 00:16:37,750 - Hey, where are the guys? 227 00:16:48,220 --> 00:16:49,650 - Perfect timing. 228 00:16:49,650 --> 00:16:50,600 - Hey look, there's Brad. 229 00:16:50,600 --> 00:16:51,070 - Shh! 230 00:16:51,070 --> 00:16:51,750 Quiet. 231 00:17:03,940 --> 00:17:08,860 - So what is a Wisher again? 232 00:17:08,860 --> 00:17:10,500 - It's right there. 233 00:17:10,500 --> 00:17:13,680 As the legend goes there was this woodmen, centuries ago, 234 00:17:13,680 --> 00:17:16,040 walking through the forest one day. 235 00:17:16,040 --> 00:17:17,430 And he met a nymph. 236 00:17:17,430 --> 00:17:19,300 - Yeah, a nymph. 237 00:17:19,300 --> 00:17:20,710 - Not that kind of nymph. 238 00:17:21,580 --> 00:17:22,460 - A fairy. 239 00:17:22,460 --> 00:17:25,440 A female fairy that lives in the forest. 240 00:17:25,440 --> 00:17:26,460 Good punchline. 241 00:17:26,460 --> 00:17:29,640 - Now, every nymph lives in a tree. 242 00:17:29,640 --> 00:17:32,350 And every tree has a spirit called a wisher. 243 00:17:35,300 --> 00:17:38,390 Because it grants the nymph wishes. 244 00:17:38,390 --> 00:17:41,050 Now the woodsmen figured if he chopped down the tree, 245 00:17:41,050 --> 00:17:43,480 he'd become the wisher's new master 246 00:17:43,480 --> 00:17:46,360 and he could have all the wishes he desired. 247 00:17:46,360 --> 00:17:49,100 And that's what he did. 248 00:17:49,100 --> 00:17:52,940 So the wisher had a new master. 249 00:17:52,940 --> 00:17:57,050 But something went horribly wrong. 250 00:17:57,050 --> 00:18:00,690 - Of course it did. 251 00:18:00,690 --> 00:18:02,370 - And then what happened? 252 00:18:02,370 --> 00:18:04,660 - Well instead of giving the Woodsmen what he wished 253 00:18:04,660 --> 00:18:08,090 for, the Wisher started twisting the wishes around. 254 00:18:08,090 --> 00:18:09,050 - Like how? 255 00:18:09,050 --> 00:18:10,350 - Well the first thing the Woodsman 256 00:18:10,350 --> 00:18:13,860 wished for was to have the largest house in the town. 257 00:18:13,860 --> 00:18:16,290 Instead of giving him a big mansion or something, 258 00:18:16,290 --> 00:18:20,130 the Wisher we went out and burned all the other houses. 259 00:18:20,130 --> 00:18:22,870 Well since no one had a house at all, his was the largest. 260 00:18:22,870 --> 00:18:24,580 - Nasty. 261 00:18:24,580 --> 00:18:27,800 - So by the time the Woodman figured out what was going on, 262 00:18:27,800 --> 00:18:30,170 he nearly had but one choice. 263 00:18:30,170 --> 00:18:32,490 He had to kill the Wisher. 264 00:18:32,490 --> 00:18:36,200 When he tried, the Wisher turned on him. 265 00:18:36,200 --> 00:18:37,990 Killed him. 266 00:18:37,990 --> 00:18:40,360 It's all in this poem, you see. 267 00:18:40,360 --> 00:18:45,590 A wisher will lay dead until his name is said beneath the tree 268 00:18:45,590 --> 00:18:47,890 by powers three. 269 00:18:47,890 --> 00:18:49,620 Then it will come to the one it seeks. 270 00:18:49,620 --> 00:18:51,540 - Oh, please. 271 00:18:51,540 --> 00:18:52,980 - Pretty lame so far. 272 00:18:56,150 --> 00:18:57,050 - Nice story. 273 00:18:57,050 --> 00:18:58,190 - Let's try it. 274 00:18:58,190 --> 00:18:58,860 - Try what? 275 00:18:58,860 --> 00:18:59,660 - Calling the Wisher. 276 00:18:59,660 --> 00:19:00,420 There's three of us. 277 00:19:00,420 --> 00:19:01,090 - Forget it. 278 00:19:01,090 --> 00:19:03,500 It's all bullshit. 279 00:19:03,500 --> 00:19:05,070 - You got something better to do? 280 00:19:05,070 --> 00:19:05,960 - Yeah. 281 00:19:05,960 --> 00:19:06,830 You. 282 00:19:07,710 --> 00:19:08,590 Isn't that nice? 283 00:19:08,590 --> 00:19:10,130 Because he's hot. 284 00:19:10,130 --> 00:19:11,700 I can watch him no problem. 285 00:19:11,700 --> 00:19:13,300 I knew you'd say that. 286 00:19:13,300 --> 00:19:14,980 - Get off the car you little shit. 287 00:19:24,880 --> 00:19:26,380 - So here we are. 288 00:19:30,500 --> 00:19:32,650 - You go first. 289 00:19:32,650 --> 00:19:34,960 - OK. 290 00:19:34,960 --> 00:19:35,650 - The Wisher! 291 00:19:46,360 --> 00:19:47,030 - The Wisher. 292 00:19:49,980 --> 00:19:51,230 - I don't like this. 293 00:19:51,230 --> 00:19:54,940 Just say it so we can get the hell out of here. 294 00:19:54,940 --> 00:19:55,610 - The Wisher. 295 00:20:01,800 --> 00:20:02,740 - Well nothing happened. 296 00:20:05,530 --> 00:20:06,200 - So where is it? 297 00:20:06,200 --> 00:20:09,210 Where is this Wisher? 298 00:20:09,210 --> 00:20:10,490 You see, Ariel? 299 00:20:10,490 --> 00:20:13,310 I told you it was bullshit from some crazy old drunk. 300 00:20:17,900 --> 00:20:19,580 - Do you know what movie they went to? 301 00:20:19,580 --> 00:20:21,670 It was uh The Wisher or something. 302 00:20:21,670 --> 00:20:22,340 - The Wisher. 303 00:20:22,340 --> 00:20:23,320 Yeah. 304 00:20:23,320 --> 00:20:26,010 It's playing up at The Galaxy. 305 00:20:26,010 --> 00:20:26,830 - Horror movie, huh? 306 00:20:26,830 --> 00:20:27,890 Yeah, I 307 00:20:27,890 --> 00:20:30,160 think Kara went to see it with a couple of her friends. 308 00:20:30,160 --> 00:20:30,830 - Uh-huh. 309 00:20:30,830 --> 00:20:32,190 Mm. 310 00:20:32,190 --> 00:20:32,890 - Thanks. 311 00:20:32,890 --> 00:20:33,840 Bye. 312 00:20:42,880 --> 00:20:45,460 - God, a genie in a tree? 313 00:20:45,460 --> 00:20:47,000 I can't believe I'm out here listening 314 00:20:47,000 --> 00:20:48,760 to this very fairy tale bullshit! 315 00:20:48,760 --> 00:20:50,000 - Leave him alone, Ethan. 316 00:20:50,000 --> 00:20:52,340 It was my idea. 317 00:20:52,340 --> 00:20:55,230 - I think you should have called him. 318 00:20:55,230 --> 00:20:58,450 I really wish I can see you scared shitless. 319 00:21:02,780 --> 00:21:04,510 - Yeah. 320 00:21:04,510 --> 00:21:05,180 I bet. 321 00:21:29,590 --> 00:21:30,820 - Oh my god. 322 00:21:30,820 --> 00:21:31,490 Look. 323 00:21:31,490 --> 00:21:32,170 - Run for your life! 324 00:21:49,680 --> 00:21:51,120 - What was that all about? 325 00:21:51,120 --> 00:21:52,080 - I don't know. 326 00:22:16,000 --> 00:22:17,930 Today's youth are more violent than ever 327 00:22:17,930 --> 00:22:20,790 and it's certainly not safe to go out in the streets anymore. 328 00:22:24,790 --> 00:22:26,190 - Mary. 329 00:22:26,190 --> 00:22:28,530 What's the matter? 330 00:22:28,530 --> 00:22:30,630 - My stomach's killing me. 331 00:22:30,630 --> 00:22:32,330 - Is she OK? 332 00:22:32,330 --> 00:22:33,000 - No. 333 00:22:33,000 --> 00:22:35,910 She threw up or something. 334 00:22:35,910 --> 00:22:38,290 - Movie's that bad, huh? 335 00:22:38,290 --> 00:22:39,650 - I gotta get out of here. 336 00:22:39,650 --> 00:22:40,560 - We'll go with you. 337 00:22:40,560 --> 00:22:41,920 - No, no, no. 338 00:22:41,920 --> 00:22:43,640 I'll take her. 339 00:22:43,640 --> 00:22:44,510 - Yeah. 340 00:22:44,510 --> 00:22:46,270 Good idea. 341 00:22:46,270 --> 00:22:47,730 - Come on I'm just parked right outside. 342 00:22:47,730 --> 00:22:50,410 I'll take you home. 343 00:22:50,410 --> 00:22:51,080 - I'm OK. 344 00:22:51,080 --> 00:22:54,050 I can walk. 345 00:22:54,050 --> 00:22:56,750 What we need to do is take a stand against violence. 346 00:22:56,750 --> 00:22:59,120 Now what I want all of you out there in radio land 347 00:22:59,120 --> 00:23:00,510 to do right now is give us a call. 348 00:23:01,220 --> 00:23:02,210 We need your support. 349 00:23:02,210 --> 00:23:03,870 We need your support to take this-- 350 00:23:42,160 --> 00:23:44,080 - Um. 351 00:23:44,080 --> 00:23:46,140 You feeling better now? 352 00:23:46,140 --> 00:23:47,820 - Mhm. 353 00:23:47,820 --> 00:23:48,500 - All right. 354 00:23:59,950 --> 00:24:01,800 We're going to need this area blocked off. 355 00:24:19,690 --> 00:24:21,580 What happened? 356 00:24:21,580 --> 00:24:23,770 Man, that is nasty. 357 00:24:23,770 --> 00:24:24,440 - Oh my god. 358 00:24:28,750 --> 00:24:30,670 That's my Dad's car. 359 00:24:30,670 --> 00:24:33,050 - What? 360 00:24:33,820 --> 00:24:34,490 - No! 361 00:24:37,660 --> 00:24:38,330 No! 362 00:25:29,450 --> 00:25:31,200 Mary. 363 00:25:31,200 --> 00:25:32,310 You're going to be late for school. 364 00:25:39,000 --> 00:25:40,860 - Don't push her back. 365 00:25:40,860 --> 00:25:42,320 Tell the teacher. 366 00:25:42,320 --> 00:25:43,960 Hi. 367 00:25:43,960 --> 00:25:45,620 I'm making your favorite sandwich, peanut 368 00:25:45,620 --> 00:25:47,350 butter, pickle, and potato chip. 369 00:25:47,350 --> 00:25:48,750 That's Beth's favorite, Mom. 370 00:25:48,750 --> 00:25:50,150 - Mary. 371 00:25:50,150 --> 00:25:51,090 - Thanks anyway. 372 00:25:55,770 --> 00:25:56,700 - Have a good day. 373 00:26:01,870 --> 00:26:03,250 Beth's favorite, is it? 374 00:26:03,250 --> 00:26:03,950 - Oh, it sure is. 375 00:26:06,780 --> 00:26:08,600 - Well you didn't miss much, believe me. 376 00:26:08,600 --> 00:26:09,870 - Yeah, still no progress on our petition 377 00:26:09,870 --> 00:26:13,480 to study vibrational energy. 378 00:26:13,480 --> 00:26:16,070 - You can borrow my notes if you want. 379 00:26:16,070 --> 00:26:16,740 - OK. 380 00:26:16,740 --> 00:26:17,880 - You better use mine. 381 00:26:20,740 --> 00:26:21,610 - Mary, take a look. 382 00:26:26,870 --> 00:26:28,790 - Hey. 383 00:26:28,790 --> 00:26:31,180 You're back. 384 00:26:31,180 --> 00:26:35,100 I, uh, called you. 385 00:26:35,100 --> 00:26:37,370 Came by your house a few times. 386 00:26:37,370 --> 00:26:39,620 You get my e-mails? 387 00:26:39,620 --> 00:26:40,560 - Yeah, thanks. 388 00:26:45,770 --> 00:26:46,710 I'll be right back. 389 00:26:59,500 --> 00:27:01,420 - I haven't seen her since the movie. 390 00:27:01,420 --> 00:27:03,620 - Will we ever live to forget that fucking movie? 391 00:27:03,620 --> 00:27:05,430 Just don't talk about it anymore. 392 00:27:05,430 --> 00:27:06,160 I didn't see it. 393 00:27:06,160 --> 00:27:07,580 Don't bother, it's really bad. 394 00:27:07,580 --> 00:27:08,050 Trust me. 395 00:27:08,050 --> 00:27:08,720 Looked like. 396 00:27:08,720 --> 00:27:11,130 How do those stupid movies make so much money? 397 00:27:11,130 --> 00:27:11,800 Hype. 398 00:27:11,800 --> 00:27:12,840 Wisher madness. 399 00:27:12,840 --> 00:27:13,910 Shut up, Jimmy. 400 00:27:13,910 --> 00:27:15,670 - Are you talking about The Wisher again? 401 00:27:17,480 --> 00:27:18,150 - Nice going! 402 00:27:18,150 --> 00:27:19,460 Shit, I got slimed. 403 00:27:19,460 --> 00:27:22,330 Help me. 404 00:27:22,330 --> 00:27:23,760 - Look at this mess. 405 00:27:23,760 --> 00:27:26,140 - I'm sorry. 406 00:27:26,140 --> 00:27:27,100 I didn't mean that. 407 00:27:36,680 --> 00:27:38,820 I'm really sorry, Kara. 408 00:27:38,820 --> 00:27:40,250 - She is such a bitch. 409 00:27:40,250 --> 00:27:41,670 She did it on purpose. 410 00:27:57,460 --> 00:28:00,220 It's because of that movie. 411 00:28:00,220 --> 00:28:01,490 I hate that fucking movie. 412 00:28:05,140 --> 00:28:07,810 I promised him I wouldn't go see anymore scary movies 413 00:28:07,810 --> 00:28:11,220 and-- when he found out about us going 414 00:28:11,220 --> 00:28:16,660 to see this one he freaked. 415 00:28:16,660 --> 00:28:19,070 He was on his way to pick me up when it happened. 416 00:28:21,680 --> 00:28:26,760 If I hadn't gone to see it, he'd still be alive. 417 00:28:26,760 --> 00:28:28,920 - Mary, it was an accident. 418 00:28:28,920 --> 00:28:30,880 What happened to your father had nothing 419 00:28:30,880 --> 00:28:32,680 to do with you or the movie. 420 00:28:40,280 --> 00:28:41,240 - I'll see you later. 421 00:28:54,080 --> 00:28:55,030 - See ya. 422 00:28:55,030 --> 00:28:56,460 - Bye. 423 00:28:56,460 --> 00:28:57,890 - Hey, um, Kara? 424 00:28:57,890 --> 00:29:01,180 I'm really sorry about what happened today. 425 00:29:01,180 --> 00:29:02,770 - Just forget about it. 426 00:29:02,770 --> 00:29:05,920 This is my mom's anyway. 427 00:29:05,920 --> 00:29:06,590 - Bye. 428 00:29:12,160 --> 00:29:12,860 Did you hear that? 429 00:29:16,000 --> 00:29:17,820 - No. 430 00:29:17,820 --> 00:29:19,640 - Probably your neighbor's cat. 431 00:29:19,640 --> 00:29:22,540 - Ugliest cat I've ever seen. 432 00:29:22,540 --> 00:29:25,140 We'll see you tomorrow, Mary. 433 00:29:25,140 --> 00:29:25,800 - Bye. 434 00:30:39,440 --> 00:30:41,010 - Thanks for giving me a heart attack. 435 00:30:56,920 --> 00:30:57,590 - Mary. 436 00:31:07,060 --> 00:31:09,470 Mary. 437 00:31:09,470 --> 00:31:11,970 You going to tell me what happened? 438 00:31:11,970 --> 00:31:12,650 - I fell. 439 00:31:16,240 --> 00:31:17,010 It was an accident, Mom. 440 00:31:17,010 --> 00:31:18,800 OK? 441 00:31:18,800 --> 00:31:21,010 - OK. 442 00:31:21,010 --> 00:31:23,520 Will you just try and eat a little something? 443 00:31:23,520 --> 00:31:26,120 - I'm not hungry. 444 00:31:26,120 --> 00:31:28,830 - What is it? 445 00:31:28,830 --> 00:31:30,700 - I have an English exam in a few days 446 00:31:30,700 --> 00:31:32,100 and I haven't studied for it. 447 00:31:36,060 --> 00:31:37,780 - You know we're going to the cemetery tomorrow. 448 00:31:37,780 --> 00:31:40,610 - We're going to see Dad? 449 00:31:40,610 --> 00:31:41,670 - We're going to go see his grave. 450 00:31:44,240 --> 00:31:48,010 And I thought maybe we could all go together. 451 00:31:48,010 --> 00:31:50,400 - Yeah well like I said, I have this test. 452 00:31:50,400 --> 00:31:51,590 So. 453 00:31:51,590 --> 00:31:53,330 - You don't want to go see Dad? 454 00:31:53,330 --> 00:31:55,510 - You're not going to see Dad, Beth. 455 00:31:55,510 --> 00:31:57,410 Dad Is dead. 456 00:31:57,410 --> 00:31:58,290 I know that. 457 00:32:00,940 --> 00:32:02,520 I wish he was still alive. 458 00:32:06,030 --> 00:32:08,310 - Yeah well I wish I didn't have to go to school tomorrow 459 00:32:08,310 --> 00:32:10,020 but wishing for something doesn't make it come true. 460 00:32:22,300 --> 00:32:23,650 Why would I want to go to the graveyard 461 00:32:23,650 --> 00:32:25,790 and think about him rotting in the ground anyway? 462 00:32:25,790 --> 00:32:26,750 - That's enough. 463 00:32:26,750 --> 00:32:28,470 Just stop it. 464 00:32:40,660 --> 00:32:43,140 - Did you hear that? 465 00:32:50,590 --> 00:32:51,270 - No. 466 00:33:16,100 --> 00:33:17,340 OK, come on, Beth. 467 00:33:17,340 --> 00:33:18,710 You can help me with the dishes. 468 00:33:18,710 --> 00:33:20,740 You can stack and I'll wash. 469 00:34:50,430 --> 00:34:51,270 Hey. 470 00:34:51,270 --> 00:34:52,000 - Hey. 471 00:34:52,000 --> 00:34:54,150 - Turn on channel 10. 472 00:34:54,150 --> 00:34:55,460 - You woke me up to watch TV? 473 00:34:55,460 --> 00:34:57,260 - Mary, it's 8:30. 474 00:34:57,260 --> 00:34:57,930 - Oh. 475 00:35:02,670 --> 00:35:05,040 Tragedy has struck Stanwick High again. 476 00:35:05,040 --> 00:35:06,470 A raging fire raged through the building. 477 00:35:06,470 --> 00:35:07,610 - What's going on? 478 00:35:07,610 --> 00:35:10,140 - Time off for us, that's what's going on. 479 00:35:10,140 --> 00:35:12,550 It's not knowing what caused the fire last night 480 00:35:12,550 --> 00:35:15,210 at Stanwick High but arson is suspected. 481 00:35:15,210 --> 00:35:18,230 Firefighters say high winds fueled the flames. 482 00:35:18,230 --> 00:35:20,090 Can you tell me a bit about what happened the other night? 483 00:35:20,090 --> 00:35:22,460 - Someone tried burning down the school? 484 00:35:22,460 --> 00:35:23,370 - Looks that way. 485 00:35:23,370 --> 00:35:25,660 Well whoever did it, did me a favor. 486 00:35:25,660 --> 00:35:28,420 Had a stupid chem test today. 487 00:35:28,420 --> 00:35:29,320 Shit, check that out. 488 00:35:33,390 --> 00:35:34,530 - Did you see that? 489 00:35:34,530 --> 00:35:36,180 - Mhm. 490 00:35:36,180 --> 00:35:38,060 Fireman's pretty hot. 491 00:35:38,060 --> 00:35:38,730 Get it? 492 00:35:38,730 --> 00:35:39,820 Hot firemen. 493 00:35:39,820 --> 00:35:40,490 - No. 494 00:35:40,490 --> 00:35:41,840 No, the guy behind the school. 495 00:35:41,840 --> 00:35:42,570 Did you see him? 496 00:35:42,570 --> 00:35:43,470 - What guy behind the school? 497 00:35:48,190 --> 00:35:50,150 - He looked like-- 498 00:35:50,150 --> 00:35:50,820 - Looked like what? 499 00:35:55,370 --> 00:35:56,040 - Never mind. 500 00:35:56,040 --> 00:35:59,450 I'll-- I'll call you later. 501 00:35:59,450 --> 00:36:00,120 - Later. 502 00:36:08,990 --> 00:36:10,750 - So who do you think did it? 503 00:36:10,750 --> 00:36:12,810 - Well what do your little rocks say? 504 00:36:12,810 --> 00:36:15,840 - They say you're spiritually challenged and shallow. 505 00:36:15,840 --> 00:36:16,700 Sound about right? 506 00:36:16,700 --> 00:36:19,190 - Your purple rocks, astrology charts, and stars 507 00:36:19,190 --> 00:36:20,560 don't mean anything in my life. 508 00:36:20,560 --> 00:36:21,230 - You know what? 509 00:36:21,230 --> 00:36:24,090 That's your problem. 510 00:36:24,090 --> 00:36:26,300 Mary, what do you think? 511 00:36:26,300 --> 00:36:29,470 Who do you think started the fire? 512 00:36:29,470 --> 00:36:30,780 - I don't know. 513 00:36:30,780 --> 00:36:33,510 - You guys want to go see a movie or something? 514 00:36:33,510 --> 00:36:35,970 - No movies, OK? 515 00:36:35,970 --> 00:36:36,880 - What? 516 00:36:36,880 --> 00:36:37,550 - What do you think? 517 00:36:45,610 --> 00:36:46,500 - OK what is it? 518 00:36:54,800 --> 00:36:57,600 - I-- I just thought I saw something. 519 00:36:57,600 --> 00:36:59,630 - Saw what? 520 00:36:59,630 --> 00:37:00,310 - Nothing. 521 00:37:00,310 --> 00:37:01,840 - Come on, tell us. 522 00:37:06,850 --> 00:37:08,900 - OK, I know this sounds crazy but I 523 00:37:08,900 --> 00:37:10,640 keep seeing that freak from the movie. 524 00:37:10,640 --> 00:37:12,980 - What movie? 525 00:37:12,980 --> 00:37:15,350 - Which one do you think? 526 00:37:15,350 --> 00:37:17,720 - The Wisher. 527 00:37:17,720 --> 00:37:19,500 - I thought I saw someone who looked like it on TV 528 00:37:19,500 --> 00:37:24,350 this morning and then just now outside. 529 00:37:24,350 --> 00:37:25,410 - Listen, Mary. 530 00:37:25,410 --> 00:37:26,520 You didn't see anyone. 531 00:37:26,520 --> 00:37:29,480 It has nothing to do with that stupid movie. 532 00:37:29,480 --> 00:37:33,010 It's because your dad died that same day. 533 00:37:33,010 --> 00:37:34,920 You feel responsible for his death. 534 00:37:34,920 --> 00:37:36,600 - Look just drop it, Kara. 535 00:37:36,600 --> 00:37:37,850 - Yeah, Kara. 536 00:37:37,850 --> 00:37:39,450 - It wasn't your fault, it was an accident. 537 00:37:39,450 --> 00:37:40,130 - Kara. 538 00:37:40,130 --> 00:37:41,100 - An accident, Mary. 539 00:37:41,100 --> 00:37:42,200 - Just shut up, OK? 540 00:37:42,200 --> 00:37:42,960 - No. 541 00:37:42,960 --> 00:37:44,430 I've got something to say. 542 00:37:44,430 --> 00:37:45,390 - Well I don't want to hear it. 543 00:37:45,390 --> 00:37:46,350 - Listen, Mary, you just gotta- 544 00:37:46,350 --> 00:37:47,720 - Just shut up! 545 00:37:47,720 --> 00:37:49,580 I just want you to shut up! 546 00:38:04,500 --> 00:38:05,440 - Just need to tell you that. 547 00:38:08,700 --> 00:38:10,820 Maybe I was wrong but that's just the way I feel. 548 00:38:13,970 --> 00:38:15,440 I just care about you, that's all. 549 00:38:18,750 --> 00:38:19,700 See you guys later. 550 00:38:32,260 --> 00:38:32,930 Shit. 551 00:38:41,450 --> 00:38:45,660 - Mary, you want to get out of here? 552 00:38:45,660 --> 00:38:49,870 Don't worry about it, just calm down. 553 00:38:54,410 --> 00:38:55,470 Check her vitals. 554 00:38:57,600 --> 00:38:58,270 - Kara! 555 00:38:58,270 --> 00:39:00,150 I need everybody to move away, please. 556 00:39:03,810 --> 00:39:04,820 Get them out of here now! 557 00:39:46,040 --> 00:39:46,780 Hi, Mary. 558 00:39:53,570 --> 00:39:54,530 What's the matter? 559 00:39:54,530 --> 00:39:57,400 You look kind of funny. 560 00:39:57,400 --> 00:39:58,340 - I'm OK. 561 00:40:01,690 --> 00:40:02,930 What are you watching? 562 00:40:02,930 --> 00:40:03,600 - I don't know. 563 00:40:03,600 --> 00:40:04,560 It's pretty cool. 564 00:40:04,560 --> 00:40:07,490 Wanna watch it? 565 00:40:07,490 --> 00:40:08,510 - You shouldn't be watching that. 566 00:40:11,730 --> 00:40:13,120 Go to bed, Beth. 567 00:40:17,670 --> 00:40:19,040 - Mary. 568 00:40:19,040 --> 00:40:20,800 You're having a bad dream. 569 00:40:20,800 --> 00:40:22,660 It's OK, honey. 570 00:40:22,660 --> 00:40:23,580 - What? 571 00:40:23,580 --> 00:40:26,260 - Your Dad and I went to the hospital to see Kara. 572 00:40:26,260 --> 00:40:27,060 She's gonna pull through. 573 00:40:29,760 --> 00:40:31,880 - Well that's great. 574 00:40:31,880 --> 00:40:33,640 - Come here, honey. 575 00:40:33,640 --> 00:40:34,700 Mary had another bad dream. 576 00:40:48,370 --> 00:40:52,640 - I told you not to watch those scary movies, didn't I? 577 00:40:52,640 --> 00:40:53,890 - I didn't. 578 00:40:53,890 --> 00:40:55,810 - Yes, you did. 579 00:40:55,810 --> 00:40:58,200 - I didn't. 580 00:40:58,200 --> 00:40:58,970 Liar! 581 00:40:58,970 --> 00:40:59,640 - I didn't! 582 00:40:59,640 --> 00:41:00,310 I didn't! 583 00:41:04,900 --> 00:41:09,690 Don't lie to me. 584 00:41:09,690 --> 00:41:10,650 - I-- I didn't. 585 00:42:15,950 --> 00:42:16,620 Bizarre. 586 00:42:20,370 --> 00:42:24,320 Movie makers manipulate audience using 587 00:42:24,320 --> 00:42:27,920 words and images buried within a film. 588 00:42:27,920 --> 00:42:28,590 Hm. 589 00:42:42,350 --> 00:42:44,720 So I was trying to figure out why the movie made me sick. 590 00:42:44,720 --> 00:42:45,600 - Yeah? 591 00:42:45,600 --> 00:42:47,110 - There's all kinds of stories about it. 592 00:42:47,110 --> 00:42:48,580 You know, people doing weird things. 593 00:42:48,580 --> 00:42:49,790 - It's publicity stunts. 594 00:42:49,790 --> 00:42:50,970 I mean they put that stuff on the net 595 00:42:50,970 --> 00:42:52,200 to try and sell more tickets. 596 00:42:52,200 --> 00:42:53,290 It happens all the time. 597 00:42:57,120 --> 00:42:59,360 - Brad, think about what's happened in the past few weeks. 598 00:42:59,360 --> 00:43:01,560 - It's just coincidence. 599 00:43:01,560 --> 00:43:03,570 - In a small town like this? 600 00:43:03,570 --> 00:43:06,700 Where nothing ever happens? 601 00:43:06,700 --> 00:43:07,950 - Mary, just try to forget about it, OK? 602 00:43:17,470 --> 00:43:18,410 - Mary, what's wrong? 603 00:43:25,020 --> 00:43:25,780 - Nothing. 604 00:43:25,780 --> 00:43:26,450 Nothing. 605 00:43:26,450 --> 00:43:27,120 I'll see you later. 606 00:43:33,800 --> 00:43:35,160 Morgan. 607 00:43:35,160 --> 00:43:37,340 Remember that movie I was telling you about? 608 00:43:37,340 --> 00:43:40,020 - Yeah. 609 00:43:40,020 --> 00:43:41,380 - I keep seeing him. 610 00:43:41,380 --> 00:43:43,470 Everywhere now. 611 00:43:43,470 --> 00:43:44,230 - Calm down. 612 00:43:44,230 --> 00:43:45,100 Seeing who? 613 00:43:45,100 --> 00:43:46,600 - The Wisher. 614 00:43:46,600 --> 00:43:48,420 - Listen, someone is following me and whoever 615 00:43:48,420 --> 00:43:49,960 it is looks like that thing in the movie. 616 00:43:54,240 --> 00:43:55,190 - Mary. 617 00:43:55,190 --> 00:43:57,120 This is a fictitious character. 618 00:43:57,120 --> 00:44:00,230 - I said someone who looks like it. 619 00:44:00,230 --> 00:44:02,060 I'm sure that's who attacked Kara. 620 00:44:02,060 --> 00:44:04,570 I saw him watching me right before it happened. 621 00:44:04,570 --> 00:44:05,760 - You get a nice sleep last night? 622 00:44:08,370 --> 00:44:09,410 - It has nothing to do with that. 623 00:44:12,550 --> 00:44:14,360 Look. 624 00:44:14,360 --> 00:44:16,760 I know how this sounds. 625 00:44:16,760 --> 00:44:19,780 I'm not losing my mind. 626 00:44:19,780 --> 00:44:21,320 - Look I'll make you a deal. 627 00:44:21,320 --> 00:44:24,130 If you promise me that you take your pills tonight, 628 00:44:24,130 --> 00:44:26,530 get a good night's sleep, I promise you 629 00:44:26,530 --> 00:44:28,710 we'll go through this tomorrow. 630 00:44:28,710 --> 00:44:29,820 Mary? 631 00:44:29,820 --> 00:44:33,670 We'll talk this through tomorrow but you've got to promise me. 632 00:44:33,670 --> 00:44:34,340 - Fine. 633 00:44:40,110 --> 00:44:42,260 - Well she thinks she's being followed by somebody. 634 00:44:42,260 --> 00:44:42,990 Yeah. 635 00:44:42,990 --> 00:44:44,600 Yeah, somebody who looks like this character 636 00:44:44,600 --> 00:44:46,800 in this movie The Wisher. 637 00:44:46,800 --> 00:44:49,070 Uh, do you know anything about this? 638 00:44:49,070 --> 00:44:52,150 Yes, well Mary has a vivid imagination. 639 00:44:52,150 --> 00:44:54,670 Ever since she was a little girl she's monsters, demons, 640 00:44:54,670 --> 00:44:55,630 everybody's after her. 641 00:44:55,630 --> 00:44:58,570 I'm sure she's just trying to deal 642 00:44:58,570 --> 00:45:00,030 with the guild about her father's death. 643 00:45:00,030 --> 00:45:05,540 And then Kara, it's a double shock. 644 00:45:05,540 --> 00:45:07,480 - Maybe. 645 00:45:07,480 --> 00:45:10,140 I'm sure it's going to be OK, Kathy. 646 00:45:10,140 --> 00:45:11,530 Thanks, I'll be in touch. 647 00:45:11,530 --> 00:45:12,620 - Yeah, sure. 648 00:45:16,380 --> 00:45:17,770 The surgery went well. 649 00:45:17,770 --> 00:45:19,910 She's uh come a long way but I can't 650 00:45:19,910 --> 00:45:21,340 make any promises at this point. 651 00:45:21,340 --> 00:45:24,690 Uh, she'll never be the same as she was, you understand. 652 00:45:24,690 --> 00:45:28,500 It'll take some time before she can speak again. 653 00:45:28,500 --> 00:45:31,850 And even then-- 654 00:45:31,850 --> 00:45:32,800 - And? 655 00:45:32,800 --> 00:45:34,710 - She's doing better. 656 00:45:34,710 --> 00:45:36,630 - So can we go and see her? 657 00:45:36,630 --> 00:45:39,430 - She doesn't want to see anyone. 658 00:45:39,430 --> 00:45:41,290 - Not even us? 659 00:45:41,290 --> 00:45:42,220 - I guess not. 660 00:45:46,870 --> 00:45:49,100 - There's something I have to show you. 661 00:45:49,100 --> 00:45:49,800 Come on. 662 00:45:49,800 --> 00:45:50,470 - OK. 663 00:45:57,810 --> 00:46:00,050 - Since the 1960s, the US government 664 00:46:00,050 --> 00:46:02,620 has experimented with mind control. 665 00:46:02,620 --> 00:46:06,660 The most famous example of this are words and images embedded 666 00:46:06,660 --> 00:46:08,710 within a film designed to encourage an audience 667 00:46:08,710 --> 00:46:12,230 to buy popcorn and other concession items. 668 00:46:12,230 --> 00:46:12,910 - So? 669 00:46:12,910 --> 00:46:14,270 Big deal. 670 00:46:14,270 --> 00:46:16,870 - That doesn't mean anything to you? 671 00:46:16,870 --> 00:46:17,540 - No. 672 00:46:20,170 --> 00:46:21,120 Just read this. 673 00:47:09,940 --> 00:47:10,890 Who is it? 674 00:47:10,890 --> 00:47:12,320 Russ, it's me. 675 00:47:12,320 --> 00:47:13,270 Can I come in for a second? 676 00:47:15,700 --> 00:47:17,130 Mary, you can't come up here anymore. 677 00:47:17,130 --> 00:47:18,570 I got into shit for that last time. 678 00:47:18,570 --> 00:47:21,680 - I just need to see something real quick. 679 00:47:21,680 --> 00:47:22,350 - Shit. 680 00:47:27,020 --> 00:47:28,880 - It's somewhere in the first 15 minutes. 681 00:47:28,880 --> 00:47:30,750 The first guy gets attacked by the tree. 682 00:47:30,750 --> 00:47:32,150 You know where that is, right? 683 00:47:32,150 --> 00:47:33,090 - Yeah. 684 00:47:33,090 --> 00:47:34,760 What exactly are you looking for anyway? 685 00:47:34,760 --> 00:47:36,320 - I don't know. 686 00:47:36,320 --> 00:47:38,090 I just want to have a look. 687 00:47:38,090 --> 00:47:39,440 - It's right around here. 688 00:47:39,440 --> 00:47:41,240 Go crazy. 689 00:47:41,240 --> 00:47:42,600 Watch the fingerprints. 690 00:47:42,600 --> 00:47:43,750 Just touch the edges, OK? 691 00:47:59,490 --> 00:48:01,040 So uh, you find anything yet? 692 00:48:03,960 --> 00:48:05,300 I got a write up in 10 minutes, all right? 693 00:48:18,550 --> 00:48:19,220 - Russ? 694 00:48:19,220 --> 00:48:19,900 - Yeah? 695 00:48:24,930 --> 00:48:26,050 - Have you seen this before? 696 00:48:26,050 --> 00:48:26,720 - Seen what? 697 00:48:29,800 --> 00:48:31,770 - Have you ever seen anything like this? 698 00:48:31,770 --> 00:48:33,740 - Hell no. 699 00:48:33,740 --> 00:48:37,060 - Look, here's another one. 700 00:48:37,060 --> 00:48:38,460 - That's fucked up. 701 00:48:44,520 --> 00:48:48,280 Morgan, I want to talk to you for a second. 702 00:48:48,280 --> 00:48:49,180 You all right? 703 00:48:49,180 --> 00:48:51,890 - Yeah, for now. 704 00:48:51,890 --> 00:48:53,100 Take a look at these. 705 00:48:53,100 --> 00:48:54,840 - What is it? 706 00:48:54,840 --> 00:48:56,210 They're pictures. 707 00:48:56,210 --> 00:48:58,300 - I know that but of what? 708 00:48:58,300 --> 00:49:00,530 - I went up into the projection booth of the Galaxy 709 00:49:00,530 --> 00:49:01,620 where The Wisher was playing. 710 00:49:01,620 --> 00:49:02,290 - I saw it last night. 711 00:49:05,600 --> 00:49:07,010 - You went to see it? 712 00:49:07,010 --> 00:49:08,430 - Mhm. 713 00:49:08,430 --> 00:49:10,690 - Well take a closer look and you'll see what I mean. 714 00:49:10,690 --> 00:49:13,140 It's right around the part of the movie where I got sick. 715 00:49:13,140 --> 00:49:13,810 See them? 716 00:49:13,810 --> 00:49:15,780 All those different symbols? 717 00:49:15,780 --> 00:49:17,970 If there's something about this movie that makes people do 718 00:49:17,970 --> 00:49:20,310 things then those symbols have got 719 00:49:20,310 --> 00:49:21,490 to have something to do with it. 720 00:49:21,490 --> 00:49:22,900 - How do you know that? 721 00:49:22,900 --> 00:49:26,320 - Well I know how I reacted when I saw the movie at that moment. 722 00:49:26,320 --> 00:49:29,400 Maybe someone else was affected by it too. 723 00:49:45,830 --> 00:49:48,180 - I think we should keep our meetings to the office from now 724 00:49:48,180 --> 00:49:49,790 on. 725 00:49:49,790 --> 00:49:50,450 - Why? 726 00:49:53,630 --> 00:49:54,750 You're uncomfortable? 727 00:49:54,750 --> 00:49:55,420 - Yeah. 728 00:49:58,060 --> 00:50:00,450 Gonna hold on to these, OK? 729 00:50:00,450 --> 00:50:01,660 - What do you want to do with them? 730 00:50:04,300 --> 00:50:08,900 - Well, believe it or not I had another life before I got here. 731 00:50:08,900 --> 00:50:13,210 I have some friends that might have some idea about this. 732 00:50:13,210 --> 00:50:16,080 - OK. 733 00:50:16,080 --> 00:50:17,040 - Mary? 734 00:50:17,040 --> 00:50:17,870 - Yeah? 735 00:50:17,870 --> 00:50:20,670 - Be careful. 736 00:50:20,670 --> 00:50:21,630 - I will. 737 00:50:32,130 --> 00:50:35,030 - If he likes me then what's he doing with her? 738 00:50:35,030 --> 00:50:36,280 - Poor judgment. 739 00:50:36,280 --> 00:50:38,380 All boys have poor judgment and you know that. 740 00:50:44,260 --> 00:50:44,930 - Hi, Mary. 741 00:50:44,930 --> 00:50:45,650 - Hey Shane. 742 00:50:45,650 --> 00:50:46,550 What's up? 743 00:50:49,430 --> 00:50:50,870 What's this? 744 00:50:50,870 --> 00:50:53,450 - Uh, just some new tunes I downloaded last night. 745 00:50:56,230 --> 00:51:00,250 - I wish he could see how ugly she really is. 746 00:51:00,250 --> 00:51:01,580 - Who? 747 00:51:01,580 --> 00:51:02,410 - Uh, nobody. 748 00:51:02,410 --> 00:51:05,800 Um, yeah I have some more stuff I can send you tonight. 749 00:51:05,800 --> 00:51:08,220 - Great, yeah. 750 00:51:08,220 --> 00:51:10,510 Oh and thanks for all your e-mails by the way. 751 00:51:10,510 --> 00:51:11,180 - Great. 752 00:51:18,840 --> 00:51:20,750 - He's at it again. 753 00:51:20,750 --> 00:51:22,190 - What's going on? 754 00:51:22,190 --> 00:51:24,100 - A lot below my waist. 755 00:52:09,090 --> 00:52:10,830 - What are you doing? 756 00:52:10,830 --> 00:52:12,280 - I'm going. 757 00:52:12,280 --> 00:52:13,680 - Are you kidding me? 758 00:52:13,680 --> 00:52:15,650 - I just realized the time. 759 00:52:15,650 --> 00:52:17,630 Got the swimming pool all to myself for an hour. 760 00:52:17,630 --> 00:52:19,920 - Can I ask you something? 761 00:52:19,920 --> 00:52:21,740 - Make it quick. 762 00:52:21,740 --> 00:52:23,490 - Why do you do this? 763 00:52:23,490 --> 00:52:26,020 Brad is one of the nicest guys. 764 00:52:26,020 --> 00:52:27,950 And now you're with me? 765 00:52:27,950 --> 00:52:30,800 - I'm not with anybody. 766 00:52:30,800 --> 00:52:32,170 And you know what they say about nice guys. 767 00:52:46,270 --> 00:52:47,740 - I just thought you should know. 768 00:53:34,360 --> 00:53:36,380 Hello? 769 00:53:36,380 --> 00:53:37,060 Hello? 770 00:53:42,960 --> 00:53:45,280 Jimmy. 771 00:53:45,280 --> 00:53:47,160 This isn't funny. 772 00:54:06,080 --> 00:54:07,020 - What are you doing here? 773 00:54:09,860 --> 00:54:11,890 - Just watching you. 774 00:54:11,890 --> 00:54:13,740 - Watching. 775 00:54:13,740 --> 00:54:15,010 Huh. 776 00:54:15,010 --> 00:54:17,350 Hope you enjoyed the show. 777 00:54:17,350 --> 00:54:26,300 - You know you're in here all by yourself except for me. 778 00:54:31,030 --> 00:54:34,020 Anything could happen. 779 00:54:34,020 --> 00:54:36,810 - What the hell is that supposed to mean? 780 00:54:36,810 --> 00:54:40,040 Brad, we dated, big deal. 781 00:54:47,660 --> 00:54:48,330 - See? 782 00:54:51,690 --> 00:54:52,820 Had you scared there for a minute. 783 00:55:08,060 --> 00:55:08,900 - You asshole. 784 00:55:11,340 --> 00:55:12,950 Brad? 785 00:55:12,950 --> 00:55:14,370 Brad! 786 00:55:14,370 --> 00:55:15,790 I know you're still in here! 787 00:55:35,850 --> 00:55:38,010 All students please calmly exit the building 788 00:55:38,010 --> 00:55:39,900 and report to your homeroom teacher. 789 00:55:39,900 --> 00:55:41,790 Please do so in an orderly fashion. 790 00:55:41,790 --> 00:55:44,160 All students please calmly exit the building 791 00:55:44,160 --> 00:55:45,580 and report to your homeroom teacher. 792 00:55:48,890 --> 00:55:50,200 - What's going on? 793 00:55:50,200 --> 00:55:50,880 - I don't know. 794 00:55:50,880 --> 00:55:54,260 - Mandy was attacked with a knife or something in the pool 795 00:55:54,260 --> 00:55:54,930 just now. 796 00:55:54,930 --> 00:55:57,380 - What? 797 00:55:57,380 --> 00:55:59,330 - Hey. 798 00:55:59,330 --> 00:56:01,130 What's wrong? 799 00:56:01,130 --> 00:56:02,310 Nothing. 800 00:56:02,310 --> 00:56:03,490 - Why are you looking at me like that? 801 00:56:07,520 --> 00:56:09,330 - No reason. 802 00:56:09,330 --> 00:56:11,220 - Are you OK? 803 00:56:11,220 --> 00:56:12,860 - Yeah, fine. 804 00:56:12,860 --> 00:56:13,810 - You sure? 805 00:56:13,810 --> 00:56:15,240 - I just gotta get home. 806 00:56:22,890 --> 00:56:23,940 Beth? 807 00:56:23,940 --> 00:56:24,920 Beth where are you? 808 00:56:24,920 --> 00:56:26,360 Parents are outraged 809 00:56:26,360 --> 00:56:29,170 with this second attack on one of Stanwick High's students. 810 00:56:29,170 --> 00:56:31,980 The attack of Mandy Newbel has prompted the Principal 811 00:56:31,980 --> 00:56:34,320 to close the school until authorities have made 812 00:56:34,320 --> 00:56:36,430 further progress in their investigation of the two 813 00:56:36,430 --> 00:56:37,600 attacks. 814 00:56:37,600 --> 00:56:39,470 Students are asked to stay at home-- 815 00:56:42,740 --> 00:56:44,150 - Bethie? 816 00:56:44,150 --> 00:56:44,870 What? 817 00:56:44,870 --> 00:56:46,550 - I need you to promise me something. 818 00:56:46,550 --> 00:56:47,410 What? 819 00:56:47,410 --> 00:56:49,330 - No going out alone unless Mom or I are with you. 820 00:56:52,480 --> 00:56:54,450 OK? 821 00:56:54,450 --> 00:56:55,160 - Yes. 822 00:56:55,160 --> 00:56:55,830 I get it. 823 00:57:02,490 --> 00:57:03,400 Do you ever think about Dad? 824 00:57:06,560 --> 00:57:07,230 - What? 825 00:57:11,550 --> 00:57:12,990 Yes. 826 00:57:12,990 --> 00:57:15,390 Of course. 827 00:57:15,390 --> 00:57:17,160 Why do you say that? 828 00:57:17,160 --> 00:57:19,440 - Just wondering. 829 00:57:19,440 --> 00:57:21,850 - You miss him? 830 00:57:21,850 --> 00:57:22,700 - Yeah. 831 00:57:22,700 --> 00:57:25,290 Maybe Dad would still be alive if you 832 00:57:25,290 --> 00:57:26,550 hadn't gone to that stupid movie. 833 00:57:32,720 --> 00:57:34,040 - Who told you that? 834 00:57:34,040 --> 00:57:34,780 Mom? 835 00:57:34,780 --> 00:57:36,970 - No. 836 00:57:36,970 --> 00:57:41,670 - You know, Bethie, sometimes I just w-- wish. 837 00:57:41,670 --> 00:57:42,350 What? 838 00:57:42,350 --> 00:57:43,290 What you wishing for? 839 00:57:47,510 --> 00:57:48,430 - Where's the phone? 840 00:57:48,430 --> 00:57:49,350 - You're scaring me. 841 00:57:49,350 --> 00:57:50,720 - Where did you put the phone? 842 00:57:50,720 --> 00:57:51,640 What's wrong? 843 00:57:56,590 --> 00:57:58,020 What's wrong? 844 00:57:58,020 --> 00:58:00,870 - I didn't make a wish, everything is fine. 845 00:58:00,870 --> 00:58:01,630 It's OK, it's OK. 846 00:58:01,630 --> 00:58:02,300 Come on. 847 00:58:05,450 --> 00:58:06,120 Shit. 848 00:58:06,120 --> 00:58:06,600 OK. 849 00:58:06,600 --> 00:58:07,270 Back here. 850 00:58:10,990 --> 00:58:11,820 Hello? 851 00:58:11,820 --> 00:58:12,760 Debbie? 852 00:58:12,760 --> 00:58:13,720 What is it? 853 00:58:13,720 --> 00:58:15,110 - Hide. 854 00:58:15,110 --> 00:58:16,520 What's wrong? 855 00:58:16,520 --> 00:58:19,130 Look, I need you to come over right now. 856 00:58:19,130 --> 00:58:20,090 What is it? 857 00:58:20,090 --> 00:58:22,810 Tell me on the phone. 858 00:58:22,810 --> 00:58:23,900 - I can't talk now but-- 859 00:58:23,900 --> 00:58:24,670 What? 860 00:58:24,670 --> 00:58:27,000 Tell me right now. 861 00:58:27,000 --> 00:58:29,690 - I think I know who it is. 862 00:58:29,690 --> 00:58:32,620 OK, I'm coming right now. 863 00:58:32,620 --> 00:58:34,020 - Where are we going? 864 00:58:34,020 --> 00:58:35,420 - I'm taking you to the Wilkinson's 865 00:58:35,420 --> 00:58:37,090 until Mom gets back. 866 00:58:37,090 --> 00:58:37,760 - Come with me. 867 00:58:37,760 --> 00:58:39,690 - I'm leaving with Debbie for a while. 868 00:58:39,690 --> 00:58:41,340 Stay there until Mom gets back. 869 00:58:41,340 --> 00:58:42,010 - OK. 870 00:58:42,010 --> 00:58:42,730 - Mary, Mary. 871 00:58:42,730 --> 00:58:43,400 Is everything OK? 872 00:58:47,110 --> 00:58:47,960 What's going on? 873 00:58:47,960 --> 00:58:48,780 - Get back in. 874 00:58:48,780 --> 00:58:49,230 - Why? 875 00:58:49,230 --> 00:58:49,900 - Just get in! 876 00:58:52,880 --> 00:58:53,560 Lock your doors. 877 00:58:53,560 --> 00:58:54,230 - Why? 878 00:58:54,230 --> 00:58:55,000 - Just do it! 879 00:58:55,000 --> 00:58:56,230 - Where are we going? 880 00:58:56,230 --> 00:58:56,900 - Drive! 881 00:59:00,710 --> 00:59:01,660 So what is it? 882 00:59:01,660 --> 00:59:03,090 What are you freaking out about? 883 00:59:06,900 --> 00:59:07,660 - It's Brad. 884 00:59:07,660 --> 00:59:08,330 - What? 885 00:59:08,330 --> 00:59:10,210 - He's the one that's been following me around. 886 00:59:10,210 --> 00:59:11,570 It all makes sense. 887 00:59:15,170 --> 00:59:16,550 - Mary, you're just being paranoid. 888 00:59:16,550 --> 00:59:18,480 He just has a crush on you. 889 00:59:18,480 --> 00:59:19,750 - A crush or an obsession? 890 00:59:19,750 --> 00:59:21,370 - Look, Mary I've got to get home. 891 00:59:21,370 --> 00:59:23,520 You made this sound like it was an emergency. 892 00:59:23,520 --> 00:59:24,890 - It is! 893 00:59:24,890 --> 00:59:26,380 Listen, right before my dad died, 894 00:59:26,380 --> 00:59:27,780 I walked out of the house pissed at him. 895 00:59:27,780 --> 00:59:29,710 And I said, I wish he'd go away. 896 00:59:29,710 --> 00:59:31,020 I wish he'd just go away. 897 00:59:31,020 --> 00:59:33,350 Go away, go away. 898 00:59:33,350 --> 00:59:37,420 He was the last one with Mandy before she was attacked. 899 00:59:37,420 --> 00:59:39,240 - OK. 900 00:59:39,240 --> 00:59:41,230 - And the other night I was having dinner with my Mom 901 00:59:41,230 --> 00:59:42,970 and I said, I wish I didn't have to go to school. 902 00:59:42,970 --> 00:59:44,790 I didn't have to go to school tomorrow 903 00:59:44,790 --> 00:59:46,470 but wishing for something doesn't make it come true, 904 00:59:46,470 --> 00:59:47,140 come true. 905 00:59:51,480 --> 00:59:54,060 - Then the next day, the library got torched. 906 00:59:54,060 --> 00:59:58,150 Brad set the fire so I wouldn't have to go to school. 907 00:59:58,150 --> 01:00:00,910 - Mary, you don't really believe this. 908 01:00:00,910 --> 01:00:03,390 - You were there when I told Kara I wish she'd shut up. 909 01:00:03,390 --> 01:00:04,340 I wish you'd just shut up! 910 01:00:04,340 --> 01:00:06,700 - It has nothing to do with that stupid movie. 911 01:00:06,700 --> 01:00:07,610 - Look what happened. 912 01:00:10,310 --> 01:00:11,660 OK. 913 01:00:11,660 --> 01:00:13,030 I'm with Mandy. 914 01:00:13,030 --> 01:00:15,280 I said I wish he could see how ugly she is. 915 01:00:15,280 --> 01:00:16,360 I wish he could 916 01:00:16,360 --> 01:00:17,680 see how ugly she really is. 917 01:00:17,680 --> 01:00:20,910 - Then her face got slashed. 918 01:00:20,910 --> 01:00:23,480 Brad was the last one to see her, I know. 919 01:00:23,480 --> 01:00:26,570 I was with him. 920 01:00:26,570 --> 01:00:27,940 And he just followed me home. 921 01:00:27,940 --> 01:00:30,230 I was with Beth and I got mad at her 922 01:00:30,230 --> 01:00:32,440 and I was about to wish for her to get lost like I always do. 923 01:00:32,440 --> 01:00:35,360 And just as I was saying I wish you'd get lost I looked up 924 01:00:35,360 --> 01:00:38,090 and I saw him outside the window staring at me. 925 01:00:38,090 --> 01:00:39,900 It was definitely him. 926 01:00:39,900 --> 01:00:42,000 Like, he was waiting for what I was gonna say 927 01:00:42,000 --> 01:00:43,560 and he was ready to do it. 928 01:00:43,560 --> 01:00:44,860 - Mary, this is ridiculous. 929 01:00:44,860 --> 01:00:47,050 Why would Brad be running around granting you wishes? 930 01:01:06,360 --> 01:01:09,150 I want to try something. 931 01:01:09,150 --> 01:01:10,790 Try what? 932 01:01:10,790 --> 01:01:12,520 Just have an open mind about this, OK? 933 01:01:21,650 --> 01:01:23,100 - Debbie, tell me what we're doing. 934 01:01:23,100 --> 01:01:25,940 Just come on, it'll take a second. 935 01:01:25,940 --> 01:01:27,370 - What are we doing here? 936 01:01:27,370 --> 01:01:28,040 - OK. 937 01:01:28,040 --> 01:01:29,640 Wish for a winning ticket. 938 01:01:29,640 --> 01:01:30,550 - Ugh, God, Debbie. 939 01:01:30,550 --> 01:01:31,250 Would you stop it? 940 01:01:31,250 --> 01:01:31,920 - Come on. 941 01:01:31,920 --> 01:01:32,900 Don't rule anything out. 942 01:01:32,900 --> 01:01:36,220 Just wish for a winner and let's see what happens. 943 01:01:36,220 --> 01:01:37,190 - It's not going to work. 944 01:01:37,190 --> 01:01:38,890 - Just give it a try. 945 01:01:38,890 --> 01:01:41,560 Here, pick one of these. 946 01:01:41,560 --> 01:01:42,240 - OK, um, fine. 947 01:01:42,240 --> 01:01:44,400 How about movie magic? 948 01:01:47,720 --> 01:01:48,390 OK. 949 01:01:48,390 --> 01:01:50,090 - Make a wish and scratch it off. 950 01:02:00,890 --> 01:02:03,070 - Loser. 951 01:02:03,070 --> 01:02:05,560 - Well, maybe it wasn't a winner because you 952 01:02:05,560 --> 01:02:06,490 didn't say it out loud. 953 01:02:09,010 --> 01:02:09,680 - OK. 954 01:02:09,680 --> 01:02:10,380 Fine. 955 01:02:10,380 --> 01:02:11,050 Watch this. 956 01:02:11,050 --> 01:02:11,970 - Watch what? 957 01:02:15,160 --> 01:02:17,730 - I wish I had a blue gumball. 958 01:02:28,290 --> 01:02:31,370 So much for my special powers. 959 01:02:31,370 --> 01:02:34,020 Come on. 960 01:02:34,020 --> 01:02:37,760 - Maybe your wishes don't work for good things, only 961 01:02:37,760 --> 01:02:38,480 bad things. 962 01:02:43,590 --> 01:02:45,100 Wish that I crash the car. 963 01:02:45,100 --> 01:02:46,290 - What? 964 01:02:46,290 --> 01:02:47,860 - Let's see what happens. 965 01:02:47,860 --> 01:02:49,220 - No. 966 01:02:49,220 --> 01:02:49,990 - Come on. 967 01:02:49,990 --> 01:02:51,620 Try it. 968 01:02:51,620 --> 01:02:52,990 - You're making fun of me. 969 01:02:52,990 --> 01:02:54,360 - No, I swear, I'm not. 970 01:02:54,360 --> 01:02:55,640 Just wish that I crash the car. 971 01:02:55,640 --> 01:02:57,670 - This is so stupid. 972 01:02:57,670 --> 01:02:59,320 - More stupid than somebody running around 973 01:02:59,320 --> 01:03:02,340 dressed as the killer in some cheesy B movie? 974 01:03:02,340 --> 01:03:05,070 Look, there's no way Brad or whoever could know what you 975 01:03:05,070 --> 01:03:06,960 were wishing for all those times. 976 01:03:06,960 --> 01:03:09,180 I mean, you were alone, right? 977 01:03:22,800 --> 01:03:24,870 Did it ever occur to you that this is all in your head? 978 01:03:29,620 --> 01:03:32,000 - OK. 979 01:03:32,000 --> 01:03:33,900 Fine, if it'll make you happy. 980 01:03:36,770 --> 01:03:38,290 I wish you'd crash the car! 981 01:03:44,020 --> 01:03:45,450 You don't have to total it, 982 01:03:45,450 --> 01:03:46,390 just a little fender bender. 983 01:03:46,390 --> 01:03:48,300 Maybe I could get some insurance money and fix it up. 984 01:03:59,280 --> 01:04:00,610 Why do you think I'm doing all this? 985 01:04:00,610 --> 01:04:03,440 I'm just trying to prove to you that this is all in your head. 986 01:04:03,440 --> 01:04:05,980 That's all. 987 01:04:05,980 --> 01:04:07,410 - OK. 988 01:04:07,410 --> 01:04:08,650 Fine. 989 01:04:08,650 --> 01:04:09,320 Go! 990 01:04:29,290 --> 01:04:30,240 Slow down! 991 01:04:30,240 --> 01:04:33,100 - We have to go this fast if we're going to crash the car! 992 01:04:33,100 --> 01:04:34,910 - Yeah but you're going to get us killed! 993 01:04:34,910 --> 01:04:35,850 - Shut up! 994 01:04:51,840 --> 01:04:52,790 - You saw it, right? 995 01:04:52,790 --> 01:04:54,030 Say you're sorry. 996 01:04:54,030 --> 01:04:54,700 - I'm sorry! 997 01:04:58,030 --> 01:04:59,260 Where did he go? 998 01:04:59,260 --> 01:04:59,930 - Start the car. 999 01:05:18,950 --> 01:05:20,860 How did he know where we were? 1000 01:05:20,860 --> 01:05:23,050 He's been following us the whole time. 1001 01:05:23,050 --> 01:05:23,710 Great. 1002 01:05:23,710 --> 01:05:24,670 That's just great. 1003 01:05:32,760 --> 01:05:33,700 I don't believe it. 1004 01:05:33,700 --> 01:05:34,930 Mary, look behind us. 1005 01:05:34,930 --> 01:05:35,600 The cops. 1006 01:05:48,060 --> 01:05:49,300 So ladies. 1007 01:05:49,300 --> 01:05:50,500 What's the hurry? 1008 01:05:50,500 --> 01:05:52,650 We just hit someone back there. 1009 01:05:52,650 --> 01:05:56,880 - That's uh, that's quite a story. 1010 01:05:56,880 --> 01:05:59,130 - It's not a story. 1011 01:05:59,130 --> 01:06:00,600 Take a look at the windshield. 1012 01:06:00,600 --> 01:06:03,260 - Look, somebody is following us. 1013 01:06:03,260 --> 01:06:06,090 - Mary, how many times have we picked you 1014 01:06:06,090 --> 01:06:08,880 up sleepwalking or stumbling around? 1015 01:06:08,880 --> 01:06:10,940 You know, there's a lot of kooky things that go on with you, 1016 01:06:10,940 --> 01:06:11,620 isn't there? 1017 01:06:18,140 --> 01:06:21,030 We're all really sorry about what happened to your Dad. 1018 01:06:21,030 --> 01:06:22,920 Really. 1019 01:06:22,920 --> 01:06:26,230 But I can't help with that. 1020 01:06:26,230 --> 01:06:27,180 Have a good night. 1021 01:06:42,310 --> 01:06:44,690 - Fuck. 1022 01:06:44,690 --> 01:06:45,830 - So much for the cops. 1023 01:06:49,180 --> 01:06:50,570 What are we going to do now? 1024 01:06:55,350 --> 01:06:57,630 - OK. 1025 01:06:57,630 --> 01:06:59,350 If Brad thinks he's The Wisher then maybe 1026 01:06:59,350 --> 01:07:01,240 there's another way to stop him. 1027 01:07:01,240 --> 01:07:01,910 - How? 1028 01:07:09,970 --> 01:07:10,650 - Debbie. 1029 01:07:10,650 --> 01:07:12,510 - Yeah? 1030 01:07:12,510 --> 01:07:14,760 - Neither of us saw the end of the movie, right? 1031 01:07:14,760 --> 01:07:15,430 - Right. 1032 01:07:18,630 --> 01:07:19,540 - I've got an idea. 1033 01:07:26,600 --> 01:07:27,540 - What are we doing? 1034 01:07:27,540 --> 01:07:28,480 - Just come on. 1035 01:07:35,820 --> 01:07:36,490 Sam! 1036 01:07:39,780 --> 01:07:41,670 You know the movie The Wisher? 1037 01:07:41,670 --> 01:07:44,040 - Of course. 1038 01:07:44,040 --> 01:07:46,320 - Do you know how to download it? 1039 01:07:46,320 --> 01:07:47,130 - Yeah. 1040 01:07:47,130 --> 01:07:47,800 - Can you show us? 1041 01:07:50,490 --> 01:07:52,320 What's going on? 1042 01:07:52,320 --> 01:07:52,990 Power outage? 1043 01:07:52,990 --> 01:07:53,660 What happened? 1044 01:07:57,280 --> 01:07:58,010 - Can you write it down? 1045 01:08:01,600 --> 01:08:03,850 - There you are. 1046 01:08:03,850 --> 01:08:05,730 I've been looking all over for you. 1047 01:08:05,730 --> 01:08:08,260 Why do you keep avoiding me? 1048 01:08:08,260 --> 01:08:11,120 - I'm not avoiding you. 1049 01:08:11,120 --> 01:08:12,250 - Mary, you know I like you. 1050 01:08:12,250 --> 01:08:13,000 All right. 1051 01:08:13,000 --> 01:08:16,800 I-- I mean I like you a lot. 1052 01:08:16,800 --> 01:08:17,470 - Mary! 1053 01:08:20,640 --> 01:08:22,140 Mary, where are you going? 1054 01:08:22,140 --> 01:08:22,800 Drive! 1055 01:08:36,540 --> 01:08:37,490 Here's the phone. 1056 01:08:37,490 --> 01:08:38,440 Call the police. 1057 01:08:41,750 --> 01:08:42,980 I'll be right back. 1058 01:08:42,980 --> 01:08:43,650 - OK. 1059 01:09:06,030 --> 01:09:07,380 Mary, it's from your mom. 1060 01:09:07,380 --> 01:09:08,290 She's out looking for you. 1061 01:09:08,290 --> 01:09:09,420 - OK, come on. 1062 01:09:09,420 --> 01:09:10,380 Did you call? 1063 01:09:10,380 --> 01:09:11,330 - Yes. 1064 01:09:11,330 --> 01:09:12,270 - Are they coming? 1065 01:09:12,270 --> 01:09:13,440 - They said so. 1066 01:09:13,440 --> 01:09:15,580 - Well did you tell him that he's here at the house? 1067 01:09:15,580 --> 01:09:17,520 - Of course. 1068 01:09:17,520 --> 01:09:18,480 What are you doing? 1069 01:09:18,480 --> 01:09:19,600 - We're going to download the movie. 1070 01:09:26,940 --> 01:09:28,740 If Brad thinks he's The Wisher then maybe 1071 01:09:28,740 --> 01:09:30,140 we can stop him like they did in the movie. 1072 01:09:30,140 --> 01:09:31,170 - Yeah, right. 1073 01:09:31,170 --> 01:09:31,910 - You got a better idea? 1074 01:09:50,890 --> 01:09:53,110 We have to find out how the movie ended. 1075 01:09:55,580 --> 01:09:56,700 What happened to the Wisher? 1076 01:09:56,700 --> 01:09:58,940 - Well, the Woodman cut down the first tree, 1077 01:09:58,940 --> 01:10:01,520 another tree rose up in it's place. 1078 01:10:01,520 --> 01:10:03,890 And the Wisher laid there still. 1079 01:10:03,890 --> 01:10:07,070 Waiting for a new master to come along. 1080 01:10:07,070 --> 01:10:07,980 Wait a minute. 1081 01:10:07,980 --> 01:10:09,380 - What's that supposed to mean? 1082 01:10:09,380 --> 01:10:11,330 - This is from the beginning of the movie. 1083 01:10:11,330 --> 01:10:12,590 We need the end. 1084 01:10:12,590 --> 01:10:14,460 Shit. 1085 01:10:14,460 --> 01:10:15,870 OK, wait, wait, wait. 1086 01:10:23,390 --> 01:10:26,010 The Whistler finally figured out what was going on, 1087 01:10:26,010 --> 01:10:27,830 he knew he had to destroy the Wisher. 1088 01:10:27,830 --> 01:10:31,520 When he tried, the Wisher turned on him and killed him. 1089 01:10:32,190 --> 01:10:34,030 - It's frozen. 1090 01:10:49,580 --> 01:10:51,930 Debbie, look at this. 1091 01:10:51,930 --> 01:10:52,870 What is it? 1092 01:10:58,050 --> 01:10:59,810 - OK, just wait. 1093 01:10:59,810 --> 01:11:00,720 - No, no! 1094 01:11:00,720 --> 01:11:02,100 Get away! 1095 01:11:02,100 --> 01:11:03,920 No, no! 1096 01:11:03,920 --> 01:11:05,300 - That looks like my house. 1097 01:11:05,300 --> 01:11:07,270 - This is for real? 1098 01:11:07,270 --> 01:11:09,080 - Which means-- 1099 01:11:09,080 --> 01:11:10,510 - He's coming here. 1100 01:11:10,510 --> 01:11:11,470 - No, please! 1101 01:11:11,470 --> 01:11:12,900 No, no! 1102 01:11:12,900 --> 01:11:13,860 No! 1103 01:11:13,860 --> 01:11:15,290 Please, no! 1104 01:11:15,290 --> 01:11:16,250 No, no! 1105 01:11:16,250 --> 01:11:18,360 - That looks like you. 1106 01:11:18,360 --> 01:11:19,830 - He thinks I'm the girl in the movie. 1107 01:11:33,020 --> 01:11:33,960 It's frozen. 1108 01:11:36,580 --> 01:11:37,260 - Forget it. 1109 01:11:37,260 --> 01:11:38,530 Let's get the fuck out of here. 1110 01:11:38,530 --> 01:11:41,190 - Oh and go where? 1111 01:11:41,190 --> 01:11:41,860 OK. 1112 01:11:41,860 --> 01:11:42,810 Wait, wait, wait. 1113 01:11:42,810 --> 01:11:43,780 - The Wisher. 1114 01:11:43,780 --> 01:11:45,920 The only way he can stop him is by wishing-- 1115 01:11:46,590 --> 01:11:47,260 - Ah! 1116 01:11:47,260 --> 01:11:48,980 By wishing what? 1117 01:11:48,980 --> 01:11:50,890 Fuck! 1118 01:11:56,930 --> 01:11:57,600 Look. 1119 01:12:02,860 --> 01:12:04,580 - Mary. 1120 01:12:04,580 --> 01:12:05,250 Mary. 1121 01:12:09,080 --> 01:12:10,520 I just want to talk to you. 1122 01:12:13,860 --> 01:12:17,220 Mary, what should we do? 1123 01:12:17,220 --> 01:12:18,170 What's the problem? 1124 01:12:21,050 --> 01:12:22,760 Mary? 1125 01:12:22,760 --> 01:12:23,430 - Brad! 1126 01:12:29,700 --> 01:12:30,560 - Did you lock the door? 1127 01:12:39,280 --> 01:12:40,220 - Help me with that! 1128 01:12:47,760 --> 01:12:50,580 - OK, come on. 1129 01:12:56,770 --> 01:12:57,720 - OK, OK. 1130 01:13:01,060 --> 01:13:02,490 OK, face my fear. 1131 01:13:02,490 --> 01:13:04,860 No, it's no good. 1132 01:13:04,860 --> 01:13:06,270 He saw me! 1133 01:13:22,760 --> 01:13:23,430 Mary. 1134 01:13:41,710 --> 01:13:42,380 - Ah! 1135 01:13:45,520 --> 01:13:46,190 Run! 1136 01:13:54,760 --> 01:13:57,410 Debbie! 1137 01:13:57,410 --> 01:13:58,080 - Ow! 1138 01:14:04,270 --> 01:14:06,650 - Debbie! 1139 01:14:14,730 --> 01:14:15,840 Ah! 1140 01:14:15,840 --> 01:14:16,510 Aah! 1141 01:14:20,430 --> 01:14:22,470 - Mary if he listens to you, say something! 1142 01:14:27,960 --> 01:14:29,330 - I wish you were dead! 1143 01:14:49,540 --> 01:14:50,970 - Ow. 1144 01:14:50,970 --> 01:15:04,360 Ah! 1145 01:15:07,240 --> 01:15:10,460 - Mary, you OK? 1146 01:15:31,480 --> 01:15:32,920 - I'm sorry. 1147 01:15:32,920 --> 01:15:33,870 - Oh, Shane. 1148 01:15:48,310 --> 01:15:51,170 Shane became obsessed with the movie. 1149 01:15:51,170 --> 01:15:54,390 He watched it over and over again. 1150 01:15:54,390 --> 01:15:58,250 25 times in one weekend. 1151 01:15:58,250 --> 01:16:00,080 His mother called me, concerned about him. 1152 01:16:00,080 --> 01:16:02,220 It seemed a simple case of a lonely kid, 1153 01:16:02,220 --> 01:16:04,940 hiding away from the world in a movie theater. 1154 01:16:04,940 --> 01:16:07,320 The images that you found embedded in the film? 1155 01:16:07,320 --> 01:16:07,990 Yeah. 1156 01:16:07,990 --> 01:16:11,590 - They were actually designed to manipulate the audience. 1157 01:16:11,590 --> 01:16:12,950 - Is that legal? 1158 01:16:12,950 --> 01:16:16,110 - You know, nobody knows that much about it. 1159 01:16:16,110 --> 01:16:17,420 Subliminal messaging, apparently, 1160 01:16:17,420 --> 01:16:20,150 was abandoned in the '60s. 1161 01:16:20,150 --> 01:16:23,490 But the people who made this film managed to tap into it. 1162 01:16:30,330 --> 01:16:32,610 - I guess that means a sequel. 1163 01:16:32,610 --> 01:16:35,220 - I hope not. 1164 01:16:35,220 --> 01:16:37,110 - So what happened to Shane? 1165 01:16:37,110 --> 01:16:38,980 - He's gone away. 1166 01:16:38,980 --> 01:16:41,770 - For how long? 1167 01:16:41,770 --> 01:16:43,640 - Wish I knew. 1168 01:16:43,640 --> 01:16:45,810 - Don't use that word. 1169 01:16:45,810 --> 01:16:46,480 - Right. 1170 01:16:46,480 --> 01:16:47,160 I'm sorry. 1171 01:16:50,320 --> 01:16:52,310 - But you know, Shane is just one person. 1172 01:16:52,310 --> 01:16:54,210 What about all the others? 1173 01:16:54,210 --> 01:16:56,050 And where is this going to go next? 1174 01:16:56,050 --> 01:16:57,350 That's what scares me. 1175 01:16:59,890 --> 01:17:02,410 - I'll see you around. 1176 01:17:02,410 --> 01:17:04,270 - Don't worry, you will. 1177 01:17:20,360 --> 01:17:21,460 - Everything OK? 1178 01:17:21,460 --> 01:17:22,130 - Uh-huh. 1179 01:17:24,790 --> 01:17:25,870 Brad? 1180 01:17:25,870 --> 01:17:28,730 Remember when you said that you liked me? 1181 01:17:28,730 --> 01:17:31,740 Did you mean as a friend or a friend with benefits? 1182 01:17:34,520 --> 01:17:36,380 - Well um. 1183 01:17:36,380 --> 01:17:38,350 What kind of benefits are you talking about? 1184 01:18:54,350 --> 01:18:56,210 There were signs of forcible entry 1185 01:18:56,210 --> 01:18:57,170 at the back door. 1186 01:18:57,170 --> 01:18:58,290 How much damages-- 1187 01:19:00,640 --> 01:19:02,910 The following feature contains graphic violence, 1188 01:19:02,910 --> 01:19:04,420 adult language and situations. 1189 01:19:04,420 --> 01:19:06,550 Children under the age of 18 are urged 1190 01:19:06,550 --> 01:19:08,770 to watch this picture with a parent or guardian. 1191 01:19:08,770 --> 01:19:10,620 Due to the graphic nature of this film, 1192 01:19:10,620 --> 01:19:12,760 it is not to recommended for children under 18. 1193 01:19:21,350 --> 01:19:24,220 As the legend goes there was this woodsmen centuries 1194 01:19:24,220 --> 01:19:26,610 ago, walking through the forest one day. 1195 01:19:26,610 --> 01:19:27,960 Then he met a nymph. 1196 01:19:27,960 --> 01:19:29,700 Yeah, a nymph. 1197 01:19:29,700 --> 01:19:31,960 Not that kind of nymph. 1198 01:19:31,960 --> 01:19:33,310 A fairy. 72154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.