Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,000 --> 00:00:18,833
[footsteps approaching]
2
00:00:19,500 --> 00:00:22,166
[Verna] 84,000 people just last year.
3
00:00:23,000 --> 00:00:24,291
Just in the U.S.
4
00:00:24,833 --> 00:00:28,208
And that's just a guess.
It's impossible to know the real numbers.
5
00:00:29,416 --> 00:00:34,958
941,878 since 1985.
6
00:00:36,166 --> 00:00:38,458
Again, just the U.S.
7
00:00:38,958 --> 00:00:40,625
Again, just a guess.
8
00:00:42,625 --> 00:00:44,333
But we know better, don't we?
9
00:00:45,375 --> 00:00:47,541
Millions, Roderick.
10
00:00:47,625 --> 00:00:48,958
Millions.
11
00:00:50,083 --> 00:00:51,625
And that's just the deaths.
12
00:00:52,166 --> 00:00:55,416
Who knows how many more are addicted.
13
00:00:55,500 --> 00:00:56,500
Ruined.
14
00:00:56,833 --> 00:01:02,833
Your tally is... fucking impressive,
Roderick Usher.
15
00:01:05,041 --> 00:01:06,375
It's really you.
16
00:01:07,291 --> 00:01:09,500
I'm sorry I couldn't accept
your resignation.
17
00:01:10,333 --> 00:01:14,541
I tried to explain that to your sister
that she wasn't going to change the math.
18
00:01:15,083 --> 00:01:17,333
And she had it in her head that...
19
00:01:17,416 --> 00:01:20,416
If I die, this stops?
20
00:01:21,291 --> 00:01:22,625
Which is bad faith.
21
00:01:23,375 --> 00:01:24,375
Isn't it?
22
00:01:24,750 --> 00:01:26,583
She tried to loophole me.
23
00:01:27,708 --> 00:01:29,208
Name your price.
24
00:01:29,291 --> 00:01:30,333
Oh, sweetie.
25
00:01:31,250 --> 00:01:32,583
You are funny.
26
00:01:33,875 --> 00:01:34,875
[chuckles softly]
27
00:01:35,375 --> 00:01:37,166
The numbers are already locked in.
28
00:01:38,625 --> 00:01:42,291
There's only a few more transactions left.
29
00:01:43,333 --> 00:01:44,333
[metallic clinking]
30
00:01:44,416 --> 00:01:45,416
And listen...
31
00:01:48,083 --> 00:01:49,625
there's the opening bell.
32
00:01:52,583 --> 00:01:58,041
Rung today by a representative
from Fortunato Incorporated.
33
00:01:58,125 --> 00:01:59,625
[thudding]
34
00:02:01,416 --> 00:02:03,208
[clinking continues]
35
00:02:06,125 --> 00:02:07,750
[rumbling]
36
00:02:14,250 --> 00:02:15,500
[gasps]
37
00:02:20,791 --> 00:02:21,791
[exhales]
38
00:02:24,541 --> 00:02:25,541
[sighs]
39
00:02:32,625 --> 00:02:34,041
[breathing deeply]
40
00:02:37,458 --> 00:02:38,666
[metallic clinking]
41
00:02:50,833 --> 00:02:52,333
Much appreciated.
42
00:02:52,416 --> 00:02:54,000
[siren wailing]
43
00:03:00,291 --> 00:03:01,958
They will tear up your statement.
44
00:03:02,458 --> 00:03:06,041
They shouldn't have talked to you
without me here, and they know better.
45
00:03:06,125 --> 00:03:09,458
- Now you can give your real statement.
- My statement was the truth.
46
00:03:14,375 --> 00:03:18,833
The truth is, your father died
in a horrible accident
47
00:03:18,916 --> 00:03:21,041
but it's important he died upstanding.
48
00:03:21,750 --> 00:03:23,916
He brought your mother home
to care for her.
49
00:03:24,625 --> 00:03:27,041
Who knows what she might have
done to herself in her state.
50
00:03:27,125 --> 00:03:28,125
He mutilated her.
51
00:03:28,583 --> 00:03:29,583
Did he?
52
00:03:30,208 --> 00:03:31,375
Did you see that occur?
53
00:03:32,166 --> 00:03:35,291
Look, I don't expect you
to understand this,
54
00:03:35,375 --> 00:03:37,458
but your father was the swing vote
on the board.
55
00:03:37,541 --> 00:03:42,166
With him gone, the empire is balanced
on the head of a pin.
56
00:03:42,250 --> 00:03:44,666
He abused and mutilated my mother.
57
00:03:44,750 --> 00:03:47,708
And then went off on drugs,
I think, and got himself killed.
58
00:03:49,625 --> 00:03:54,041
Well, your mother,
as much as she's been through,
59
00:03:54,708 --> 00:03:56,708
she understands this family pretty well.
60
00:03:56,791 --> 00:04:02,166
And I promise you, after I talk to her,
she'll do what's right for the company.
61
00:04:03,833 --> 00:04:05,250
Then you won't talk to her.
62
00:04:06,166 --> 00:04:08,916
I don't care what's good for the family.
Or the company.
63
00:04:09,500 --> 00:04:10,750
This is about my mom.
64
00:04:11,875 --> 00:04:14,708
And if you think you're coming near her
with more pliers,
65
00:04:14,791 --> 00:04:17,291
over my dead body, you fucking ghoul.
66
00:04:20,833 --> 00:04:22,916
I'd like to make another statement.
67
00:04:23,000 --> 00:04:24,800
[Roderick] Well, I mean,
I have to say, I'm...
68
00:04:27,083 --> 00:04:28,208
I'm proud of her.
69
00:04:29,541 --> 00:04:31,750
You know where she gets that from, right?
70
00:04:38,583 --> 00:04:39,750
Well, this is awkward.
71
00:04:43,250 --> 00:04:44,375
Did you tell him yet?
72
00:04:46,250 --> 00:04:47,375
Not yet.
73
00:04:47,458 --> 00:04:48,750
Tell me what?
74
00:04:50,458 --> 00:04:53,416
With Freddie gone, the board want a...
There's no easy way...
75
00:04:53,500 --> 00:04:54,583
I'm out.
76
00:04:55,166 --> 00:04:58,875
And Freddie gone, they need someone
to step in fast...
77
00:04:58,958 --> 00:05:00,250
- It's me.
- I bet.
78
00:05:00,333 --> 00:05:03,083
Just getting me to kill myself
before you could kill me.
79
00:05:04,125 --> 00:05:05,583
I am impressed, Mads.
80
00:05:05,666 --> 00:05:07,416
Want to subscribe to your newsletter.
81
00:05:07,500 --> 00:05:10,208
The board's the board.
I don't control them more than you.
82
00:05:10,291 --> 00:05:13,125
They wouldn't dare. Not if they didn't
already have it cracked.
83
00:05:13,208 --> 00:05:14,541
You brokered this, Arthur?
84
00:05:14,625 --> 00:05:17,958
Made your move when?
After Vic? Just good math?
85
00:05:18,041 --> 00:05:19,166
[Madeline] This wasn't that.
86
00:05:20,041 --> 00:05:23,708
- It was equal parts math and mercy.
- [scoffs]
87
00:05:23,791 --> 00:05:26,416
But like you said, my math was good.
88
00:05:26,500 --> 00:05:28,041
[Roderick] Doesn't matter, Madeline.
89
00:05:30,291 --> 00:05:31,750
She wouldn't let me die.
90
00:05:33,625 --> 00:05:36,166
[Auguste] I mean,
your own sister cut off your head.
91
00:05:36,708 --> 00:05:38,333
That's what did it in, you know.
92
00:05:38,875 --> 00:05:42,166
My boss said, we'd already won
once you were on the plate.
93
00:05:42,250 --> 00:05:44,791
"No point in pushing the case.
The dragon was slain."
94
00:05:44,875 --> 00:05:46,333
I told him he was wrong.
95
00:05:47,958 --> 00:05:53,291
He says, Roderick Usher lost his children,
and his company too.
96
00:05:53,375 --> 00:05:54,416
What else do you want?
97
00:05:54,500 --> 00:05:55,583
What else did you want?
98
00:05:55,666 --> 00:05:56,666
Justice.
99
00:05:57,000 --> 00:05:58,250
What does that look like?
100
00:05:59,125 --> 00:06:00,208
For what you've done?
101
00:06:01,166 --> 00:06:02,166
I don't know.
102
00:06:04,666 --> 00:06:06,500
Suppose I'll know it when I see it.
103
00:06:09,416 --> 00:06:11,666
- I hope you do...
- [phone vibrates]
104
00:06:12,750 --> 00:06:13,791
...see it.
105
00:06:13,875 --> 00:06:15,291
[thudding]
106
00:06:17,208 --> 00:06:18,625
I am pretty sure you will.
107
00:06:21,750 --> 00:06:22,916
Your granddaughter again?
108
00:06:23,000 --> 00:06:25,125
- She is the best of us.
- [phone vibrates]
109
00:06:25,208 --> 00:06:28,166
You speak so highly of her,
but you won't answer her texts.
110
00:06:28,250 --> 00:06:30,666
Of all of my children,
I'm most like Tamerlane.
111
00:06:31,958 --> 00:06:33,291
Outsourcing intimacy.
112
00:06:34,875 --> 00:06:36,291
Lenore always had that.
113
00:06:38,500 --> 00:06:45,000
And then it skipped Freddie and Tammy.
I don't... I don't know, maybe I...
114
00:06:48,791 --> 00:06:50,000
I choked it out of them.
115
00:06:51,625 --> 00:06:55,625
Annabel, she had custody and...
116
00:06:57,791 --> 00:06:59,208
I couldn't stand that,
117
00:06:59,291 --> 00:07:03,291
so I waited until they were old enough
and I just bombed them with money.
118
00:07:04,291 --> 00:07:08,416
Just flashed a whole life in front of them
and they picked me. Of course, they did.
119
00:07:08,875 --> 00:07:12,333
And when they showed up, at my door,
120
00:07:12,416 --> 00:07:16,083
and I looked at them and I saw myself.
121
00:07:17,291 --> 00:07:20,250
But whatever of their mother
had been in there...
122
00:07:23,500 --> 00:07:24,583
it was gone.
123
00:07:26,583 --> 00:07:27,958
It was killed by the money.
124
00:07:32,125 --> 00:07:36,583
And Annabel,
just couldn't live without them.
125
00:07:41,708 --> 00:07:43,958
But Lenore always had her in there.
126
00:07:44,750 --> 00:07:45,875
My fire, but...
127
00:07:48,375 --> 00:07:49,625
her grandmother's heart.
128
00:07:51,666 --> 00:07:53,083
Her grandmother's compass.
129
00:07:56,791 --> 00:07:58,250
Lenore always had that.
130
00:08:02,541 --> 00:08:03,666
I saw her today.
131
00:08:05,375 --> 00:08:06,375
Who?
132
00:08:08,000 --> 00:08:09,000
Annabel Lee.
133
00:08:10,416 --> 00:08:11,416
At the funeral.
134
00:08:18,250 --> 00:08:20,958
Our love it was stronger by far...
135
00:08:23,041 --> 00:08:25,125
Than the love of those
Who were older than we
136
00:08:25,208 --> 00:08:27,166
Of many far wiser than we...
137
00:08:30,958 --> 00:08:36,625
And neither the angels in Heaven above
Nor the demons down under the sea
138
00:08:37,958 --> 00:08:40,750
Can ever dissever my soul
139
00:08:40,833 --> 00:08:44,000
From the soul
Of the beautiful Annabel Lee
140
00:09:00,208 --> 00:09:01,458
How are you here?
141
00:09:07,291 --> 00:09:08,375
"He's rich."
142
00:09:11,125 --> 00:09:12,958
When people asked how you took them,
143
00:09:15,083 --> 00:09:17,166
how you convinced them away from me.
144
00:09:18,625 --> 00:09:21,291
"He's rich," I'd say. "He's rich."
145
00:09:22,250 --> 00:09:24,500
And you don't understand
what that word means.
146
00:09:27,541 --> 00:09:28,583
They were young.
147
00:09:31,000 --> 00:09:32,291
They only knew appetite,
148
00:09:32,375 --> 00:09:37,208
and "Here," you said, "come with me.
Gorge yourselves."
149
00:09:38,041 --> 00:09:39,791
How could I compete with that?
150
00:09:40,500 --> 00:09:42,750
You didn't feed them though, did you?
151
00:09:44,208 --> 00:09:45,916
You starved them.
152
00:09:47,250 --> 00:09:51,375
Less and less of them came back each time
until one day they were empty.
153
00:09:51,458 --> 00:09:52,833
They were syphoned.
154
00:09:54,416 --> 00:09:56,333
You started filling them up with...
155
00:09:59,291 --> 00:10:01,375
What did you fill them up with, Roderick?
156
00:10:03,125 --> 00:10:04,958
What did you have to fill them with?
157
00:10:07,000 --> 00:10:09,208
Because you weren't rich, were you?
158
00:10:12,625 --> 00:10:15,291
I thought you were a rich man
all this time, but I...
159
00:10:16,833 --> 00:10:17,916
I see you now.
160
00:10:19,916 --> 00:10:21,750
I look at you and I see...
161
00:10:23,416 --> 00:10:24,416
you.
162
00:10:26,833 --> 00:10:28,166
The poverty of you.
163
00:10:35,375 --> 00:10:36,375
Annabel.
164
00:10:37,125 --> 00:10:39,750
Maybe this is a kindness in disguise.
165
00:10:43,166 --> 00:10:45,333
Maybe they died in their childhoods.
166
00:10:57,416 --> 00:10:58,708
[Annabel] What did you do?
167
00:11:00,250 --> 00:11:01,708
What the fuck were you thinking?
168
00:11:01,791 --> 00:11:03,916
I knew you would not understand.
169
00:11:04,000 --> 00:11:05,458
You betrayed Auggie.
170
00:11:05,541 --> 00:11:07,500
- Auggie...
- He was doing the right thing.
171
00:11:07,583 --> 00:11:09,125
He's going to get fired, Roderick.
172
00:11:09,208 --> 00:11:12,708
Yeah, well, he made his own bed
and he was an idiot, to be honest.
173
00:11:12,791 --> 00:11:14,625
- Naive.
- What does that make me?
174
00:11:14,708 --> 00:11:15,916
That's not what I meant.
175
00:11:16,416 --> 00:11:17,416
Well, I must be.
176
00:11:17,458 --> 00:11:19,666
'Cause now you're walking
the halls at Fortunato,
177
00:11:19,750 --> 00:11:22,291
Rufus Griswold's arm on your shoulder.
178
00:11:22,375 --> 00:11:23,666
We're not done with him.
179
00:11:26,041 --> 00:11:27,250
I have to go.
180
00:11:27,333 --> 00:11:28,333
Don't be stupid.
181
00:11:28,416 --> 00:11:30,041
No, I do. I...
182
00:11:34,041 --> 00:11:36,750
I don't know you, Roderick.
183
00:11:39,208 --> 00:11:44,875
The man I know, the man that I love
could... never...
184
00:11:47,416 --> 00:11:49,041
But you're not him.
185
00:11:49,125 --> 00:11:50,125
Are you?
186
00:11:53,208 --> 00:11:54,208
I think...
187
00:11:58,375 --> 00:11:59,666
I made him up.
188
00:12:03,750 --> 00:12:06,208
[Roderick]
For the moon never beams
189
00:12:06,291 --> 00:12:08,166
Without bringing me dreams
190
00:12:09,458 --> 00:12:11,083
Of the beautiful Annabel Lee
191
00:12:13,458 --> 00:12:18,000
And the stars never rise
But I feel the bright eyes
192
00:12:18,958 --> 00:12:20,875
Of the beautiful Annabel Lee
193
00:12:25,166 --> 00:12:29,916
And so, all the night tide
I lie down by the side
194
00:12:30,000 --> 00:12:35,666
Of my darling, my darling
My life and my bride
195
00:12:40,375 --> 00:12:41,500
[camera shutter clicking]
196
00:12:42,416 --> 00:12:46,458
In her sepulchre there by the sea
197
00:12:48,000 --> 00:12:52,250
In her tomb by the sounding sea
198
00:13:03,375 --> 00:13:05,416
Roderick. Roderick.
199
00:13:08,958 --> 00:13:11,958
Send a bus.
Keep it off dispatch, no names.
200
00:13:12,041 --> 00:13:13,083
[Arthur] You got it.
201
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
It's time.
202
00:13:22,458 --> 00:13:23,500
It's time.
203
00:13:28,500 --> 00:13:29,500
It's time.
204
00:13:30,958 --> 00:13:32,541
[Auguste] It's time, Roderick.
205
00:13:35,333 --> 00:13:37,500
You said you'd tell me how they all died.
206
00:13:37,583 --> 00:13:38,583
And you did.
207
00:13:40,041 --> 00:13:42,041
But you also said you'd confess.
208
00:13:44,583 --> 00:13:47,500
There are no more bodies left, Roderick.
209
00:13:49,458 --> 00:13:51,166
No more skeletons in the closet.
210
00:13:55,625 --> 00:13:56,750
Tell me what happened.
211
00:13:57,916 --> 00:13:58,916
It's time.
212
00:14:01,458 --> 00:14:03,166
All right, Auggie.
213
00:14:05,625 --> 00:14:06,708
Let's get to it.
214
00:14:13,000 --> 00:14:14,375
You sure I can't tempt you?
215
00:14:15,333 --> 00:14:16,333
No.
216
00:14:20,375 --> 00:14:21,458
Wish I'd said that.
217
00:14:22,750 --> 00:14:24,750
[dance music playing]
218
00:14:31,791 --> 00:14:38,083
โช I don't want to lose you
This good thing, that I got โช
219
00:14:38,166 --> 00:14:39,000
โช 'Cause if I do... โช
220
00:14:39,083 --> 00:14:40,083
[Rufus] There he is!
221
00:14:40,875 --> 00:14:42,666
[Rufus laughing]
222
00:14:43,875 --> 00:14:45,500
My goddamn hero.
223
00:14:46,291 --> 00:14:50,500
Ladies and gentlemen,
put your hands together,
224
00:14:51,291 --> 00:14:55,875
Roderick Usher, the future of Fortunato!
225
00:14:55,958 --> 00:14:57,416
[crowd cheering]
226
00:14:58,333 --> 00:14:59,416
Yeah!
227
00:15:01,250 --> 00:15:02,583
You have no idea.
228
00:15:02,666 --> 00:15:06,208
Okay, I haven't slept
in two years, Roddie,
229
00:15:06,291 --> 00:15:09,333
two fucking years
with that bloodhound on my heels.
230
00:15:09,833 --> 00:15:14,000
But you played this thing
so fucking beautiful!
231
00:15:14,083 --> 00:15:16,666
You are not on the fast track, Rod,
232
00:15:16,750 --> 00:15:19,500
you're not on a ladder,
okay, you're there.
233
00:15:20,166 --> 00:15:21,625
You are my right hand.
234
00:15:22,458 --> 00:15:25,083
I told the board, I told the shareholders,
235
00:15:25,166 --> 00:15:28,500
you're the best thing
that has ever happened to this company.
236
00:15:28,583 --> 00:15:31,250
You know, you should tell them
that it was your idea.
237
00:15:31,916 --> 00:15:34,041
That you and Roderick came up
with it together
238
00:15:34,125 --> 00:15:35,875
and you just played your part.
239
00:15:35,958 --> 00:15:39,416
You know, I may have already said that.
240
00:15:41,416 --> 00:15:43,416
And that's... that's not even a lie.
241
00:15:43,500 --> 00:15:46,500
I mean, not anymore,
because you're my guy.
242
00:15:46,583 --> 00:15:49,916
I mean, listen, I had them change
the blueprints in the new building.
243
00:15:50,000 --> 00:15:52,541
They're building an office
next to mine. It's yours, okay?
244
00:15:52,625 --> 00:15:57,875
Everywhere I go, you are going.
You are a made man. You understand me?
245
00:15:57,958 --> 00:16:00,833
There is nobody on the face
of this fucking planet
246
00:16:00,916 --> 00:16:02,458
that I trust more than you.
247
00:16:02,541 --> 00:16:07,625
And there is not a single person,
friend or foe, who does not know that.
248
00:16:07,708 --> 00:16:08,916
Okay?
249
00:16:09,000 --> 00:16:10,840
- Let's have another drink.
- Way ahead of you.
250
00:16:11,750 --> 00:16:13,541
{\an8}You're a sherry man, aren't you?
251
00:16:13,625 --> 00:16:15,583
{\an8}Holy shit. What is it?
252
00:16:15,666 --> 00:16:16,916
Amontillado. Whoa!
253
00:16:17,000 --> 00:16:20,125
A powerful wine for a powerful man.
254
00:16:21,458 --> 00:16:22,458
Damn right.
255
00:16:23,041 --> 00:16:26,416
This bottle right here, this probably cost
more than a year of your s...
256
00:16:26,500 --> 00:16:28,708
Well, your former salary.
257
00:16:28,791 --> 00:16:32,666
Because after tomorrow, you can afford
to take a bath in this stuff.
258
00:16:34,125 --> 00:16:35,541
[Madeline] To Fortunato.
259
00:16:35,625 --> 00:16:36,750
[Rufus] Hear, fucking hear!
260
00:16:37,500 --> 00:16:38,500
To Fortunato.
261
00:16:40,875 --> 00:16:42,500
Mmm. Mmm!
262
00:16:44,791 --> 00:16:47,416
That's good. Hey, no, don't be shy,
bottoms up, let's go.
263
00:16:47,500 --> 00:16:48,500
I'm going to savor it.
264
00:16:48,541 --> 00:16:50,791
Actually, I gotta hit the head
real quick.
265
00:16:50,875 --> 00:16:52,208
Yeah, go, do your thing.
266
00:16:55,583 --> 00:16:57,833
Hey, well done, man. Fucking hero.
267
00:16:58,958 --> 00:16:59,958
Thanks.
268
00:17:00,833 --> 00:17:04,083
โช Do I make you feel so good โช
269
00:17:05,083 --> 00:17:07,583
โช Baby โช
270
00:17:08,250 --> 00:17:11,708
โช Am I being understood... โช
271
00:17:25,875 --> 00:17:28,791
- Ooh. Good choice.
- Mmm. Yeah?
272
00:17:28,875 --> 00:17:30,625
Nobody's going to wander down here.
273
00:17:31,208 --> 00:17:32,791
You know what this is, right?
274
00:17:33,916 --> 00:17:38,750
This... is going to be the foundation
of my new building.
275
00:17:39,750 --> 00:17:42,375
Which is going to be 70 stories tall...
276
00:17:44,875 --> 00:17:46,500
- Wow.
- You know what else?
277
00:17:51,666 --> 00:17:54,000
We can make all the noise we want.
278
00:17:56,166 --> 00:17:57,166
You promise?
279
00:17:57,833 --> 00:17:58,833
Uh-huh.
280
00:18:01,041 --> 00:18:02,333
[chuckles]
281
00:18:02,416 --> 00:18:03,416
Oh, okay.
282
00:18:03,500 --> 00:18:04,750
- Patience, baby.
- Yeah?
283
00:18:07,833 --> 00:18:08,708
[chuckles]
284
00:18:08,791 --> 00:18:10,208
I got to be honest with you.
285
00:18:10,291 --> 00:18:12,458
I thought you were a cold fish
when I met you.
286
00:18:12,541 --> 00:18:14,166
But I like you better this way.
287
00:18:14,250 --> 00:18:15,541
- Mmm.
- Ah!
288
00:18:17,750 --> 00:18:18,958
Stay.
289
00:18:23,416 --> 00:18:24,666
[exhales]
290
00:18:28,083 --> 00:18:31,125
If you can get over here,
you can do what you want to me.
291
00:18:31,208 --> 00:18:32,250
[chuckles]
292
00:18:34,291 --> 00:18:35,791
Accept that challenge.
293
00:18:36,583 --> 00:18:37,416
Hey.
294
00:18:37,500 --> 00:18:38,666
[exhales]
295
00:18:38,750 --> 00:18:40,500
Anything you want, stud.
296
00:18:41,208 --> 00:18:42,375
Whoa. [sighs]
297
00:18:44,833 --> 00:18:45,875
[groans]
298
00:18:47,208 --> 00:18:48,583
[sighs] What the fuck?
299
00:18:48,666 --> 00:18:53,875
You big, strong, powerful man.
300
00:18:56,625 --> 00:18:58,000
[thuds]
301
00:19:04,208 --> 00:19:05,791
[Rufus groans softly]
302
00:19:16,000 --> 00:19:17,000
What is this?
303
00:19:18,333 --> 00:19:19,958
[Madeline] Look, Roddie, he's awake.
304
00:19:20,500 --> 00:19:21,583
Did you drug me?
305
00:19:21,666 --> 00:19:23,583
I like how you pretended
to be impressed,
306
00:19:23,666 --> 00:19:26,416
like you can tell the difference
between sherry and amontillado.
307
00:19:27,500 --> 00:19:29,333
Whoa, what the fuck is this?
308
00:19:30,875 --> 00:19:32,208
It's a hostile takeover.
309
00:19:32,916 --> 00:19:34,083
[laughs]
310
00:19:37,041 --> 00:19:38,583
Seriously, what is this?
311
00:19:39,083 --> 00:19:41,041
I thought we would see
all the stages,
312
00:19:41,125 --> 00:19:42,666
but we may never get out of denial.
313
00:19:42,750 --> 00:19:44,666
We'll finish this wall
and still be hearing,
314
00:19:44,750 --> 00:19:46,291
"Seriously, what is this?"
315
00:19:46,833 --> 00:19:49,958
Hey! [screams]
316
00:19:50,041 --> 00:19:50,958
There we go.
317
00:19:51,041 --> 00:19:52,916
You let me out of here right fucking now!
318
00:19:53,000 --> 00:19:54,708
I will fucking kill you!
319
00:19:54,791 --> 00:19:55,875
Definitely not, then.
320
00:19:55,958 --> 00:19:59,458
And actually, I think that makes this
self-defense. So, thanks for that.
321
00:19:59,541 --> 00:20:01,333
You fucking fucks.
322
00:20:01,416 --> 00:20:06,583
I will dismember you and fuck each piece.
Do you hear me?
323
00:20:06,666 --> 00:20:08,583
Anger is going great.
324
00:20:08,666 --> 00:20:14,083
[screaming] Help! Somebody he...
325
00:20:14,166 --> 00:20:16,583
[laughs raucously] Okay. Okay.
326
00:20:17,541 --> 00:20:20,083
[continues laughing] Okay.
327
00:20:20,166 --> 00:20:21,875
You fucking got me.
328
00:20:22,916 --> 00:20:27,958
You got me. You two, holy shit.
You got me.
329
00:20:28,041 --> 00:20:29,708
You're real ballers, aren't you?
330
00:20:30,250 --> 00:20:31,416
Oh, thank you.
331
00:20:31,500 --> 00:20:33,000
Listen, I'm impressed.
332
00:20:33,625 --> 00:20:36,375
I can be the magic man.
I can change things for you.
333
00:20:36,458 --> 00:20:38,333
Here's the thing, Rufus.
334
00:20:38,416 --> 00:20:40,416
Roderick threw himself
in front of the Feds,
335
00:20:40,500 --> 00:20:42,666
took the bullet, got everyone clear,
336
00:20:42,750 --> 00:20:45,958
but that doesn't mean
that the Feds weren't right.
337
00:20:46,041 --> 00:20:48,541
Falsifying data, forging signatures,
fraudulent studies
338
00:20:48,625 --> 00:20:51,541
and, well, grave robbing.
339
00:20:51,625 --> 00:20:55,666
Corpses disappearing
after participating in Fortunato trials.
340
00:20:55,750 --> 00:20:59,500
I imagine because the chemicals
in their bodies would be incriminating.
341
00:20:59,583 --> 00:21:02,166
You stopped all that. You fixed that.
342
00:21:02,250 --> 00:21:03,791
[Madeline] Yeah, only so far.
343
00:21:03,875 --> 00:21:05,916
We go to the board and say
we dodged a bullet,
344
00:21:06,000 --> 00:21:07,250
but the cancer runs deep,
345
00:21:07,333 --> 00:21:10,250
and the man behind it all,
the man responsible,
346
00:21:10,333 --> 00:21:12,666
well, he has got to go, doesn't he?
347
00:21:13,458 --> 00:21:14,625
For the good of the company.
348
00:21:14,708 --> 00:21:17,041
You want me to what? Resign?
349
00:21:18,833 --> 00:21:19,833
Confess?
350
00:21:21,750 --> 00:21:23,083
What do you want me to do?
351
00:21:23,833 --> 00:21:24,833
Nothing.
352
00:21:27,083 --> 00:21:29,500
[sighs in exasperation]
353
00:21:29,583 --> 00:21:30,875
All right. Listen to me.
354
00:21:30,958 --> 00:21:35,500
Okay. I... Okay.
[breathing heavily] I get it.
355
00:21:35,583 --> 00:21:38,416
I never should have made Roderick
take the fall for this.
356
00:21:38,500 --> 00:21:40,416
Right? That's what this is, isn't it?
357
00:21:41,041 --> 00:21:43,250
And... And you're right, that was fucked!
358
00:21:43,333 --> 00:21:46,166
But I didn't know! Did I?
I didn't know who I was dealing with.
359
00:21:46,250 --> 00:21:48,583
I picked the wrong patsy.
360
00:21:48,666 --> 00:21:50,208
Okay? But that's over now.
361
00:21:50,291 --> 00:21:53,375
That's behind us. And now I know, okay?
I misjudged you.
362
00:21:54,791 --> 00:21:57,125
Fuck, listen to me,
I can get you things.
363
00:21:57,208 --> 00:22:02,500
I can get whatever you want.
Uh... stock options, promotion.
364
00:22:03,708 --> 00:22:06,791
Madeline, you should come work for us.
How does VP sound?
365
00:22:08,000 --> 00:22:09,666
I was thinking COO.
366
00:22:09,750 --> 00:22:12,291
Yes, fuck, yeah, okay. Why not?
367
00:22:12,375 --> 00:22:15,000
I mean, that'll be,
you know, take a minute,
368
00:22:15,083 --> 00:22:17,458
but that's a great goal. Long term, right?
369
00:22:19,041 --> 00:22:20,375
Stop.
370
00:22:20,958 --> 00:22:24,208
Stop! Stop! Stop! Okay...
371
00:22:27,166 --> 00:22:28,166
Three million.
372
00:22:30,000 --> 00:22:31,833
Dollars. Fucking each.
373
00:22:33,666 --> 00:22:34,666
To start!
374
00:22:35,083 --> 00:22:37,791
The board will be disturbed
when they learn what you've done.
375
00:22:37,875 --> 00:22:40,250
And that you disappeared, you ran off.
376
00:22:40,833 --> 00:22:43,208
To a beach somewhere without extradition.
377
00:22:43,291 --> 00:22:46,750
The company's in a tailspin,
can't promote the existing brass,
378
00:22:46,833 --> 00:22:48,500
they're all tainted goods.
379
00:22:48,583 --> 00:22:49,791
All named in the file too.
380
00:22:49,875 --> 00:22:52,083
Plus, no one wants to put their head
in that noose.
381
00:22:52,166 --> 00:22:54,458
Not if the Feds decide
to tighten it again.
382
00:22:54,541 --> 00:23:00,791
Unless, what if... there was a candidate
who already escaped the hangman once.
383
00:23:00,875 --> 00:23:02,958
Maybe someone the board's
heard a lot about.
384
00:23:03,041 --> 00:23:07,291
Someone even Rufus Griswold admitted
was a cut above,
385
00:23:07,375 --> 00:23:09,541
bulletproof, trustworthy beyond a fault.
386
00:23:09,625 --> 00:23:14,833
And given my celebrity status right now,
I'll be on the fast track.
387
00:23:14,916 --> 00:23:18,500
Especially after you talked him up
so damn much.
388
00:23:19,833 --> 00:23:20,833
And now...
389
00:23:21,708 --> 00:23:24,666
Like you said, you can make
all the noise you want.
390
00:23:24,750 --> 00:23:29,708
And no one's due back at work for a week,
so happy new year.
391
00:23:31,750 --> 00:23:34,166
Oh... wait.
392
00:23:45,458 --> 00:23:47,416
That candle will last you
an hour or so,
393
00:23:47,500 --> 00:23:49,708
then, I'm afraid, you're in the dark,
394
00:24:26,916 --> 00:24:28,916
[metallic clinking]
395
00:24:32,708 --> 00:24:34,541
You sure no one will come down here?
396
00:24:35,458 --> 00:24:36,750
No, not tonight.
397
00:24:36,833 --> 00:24:39,708
And he won't make it past morning,
not with the cyanide.
398
00:24:39,791 --> 00:24:42,208
I really can't believe he didn't taste it.
399
00:24:42,291 --> 00:24:46,750
He really... didn't know shit about sherry.
400
00:24:47,500 --> 00:24:49,083
Back upstairs for a bit?
401
00:24:49,666 --> 00:24:51,250
- Be seen some.
- Mmm.
402
00:24:53,666 --> 00:24:57,791
Thought so, but no. Too clean.
Better that they all saw us leave.
403
00:24:58,333 --> 00:25:02,375
If the cops ask, I fucked him in his car,
404
00:25:02,458 --> 00:25:07,291
he took off looking for some blow,
and you and I hit a second venue.
405
00:25:09,750 --> 00:25:12,125
Our job tonight is to be seen,
but not scrutinized.
406
00:25:12,208 --> 00:25:13,208
Do you get it?
407
00:25:14,666 --> 00:25:15,666
Smaller venue.
408
00:25:16,416 --> 00:25:18,000
Neighborhood bar.
409
00:25:19,250 --> 00:25:20,416
Something like that.
410
00:25:23,583 --> 00:25:25,375
Kind of thought he'd be louder.
411
00:25:26,458 --> 00:25:27,541
I know.
412
00:25:29,583 --> 00:25:31,208
["Another Brick in the Wall" playing]
413
00:25:31,291 --> 00:25:33,083
[Roderick] So where do we go now?
414
00:25:34,958 --> 00:25:38,708
[Madeline] She's wearing
a fur coat inside, dripping diamonds,
415
00:25:38,791 --> 00:25:41,458
and going on and on
about her house on the Cape.
416
00:25:41,541 --> 00:25:47,500
And then I look over at her meal ticket,
I'm sorry, her betrothed,
417
00:25:47,583 --> 00:25:50,791
and he is this bloated monster of a human,
418
00:25:50,875 --> 00:25:54,250
just stuffing his maw
with the company caviar,
419
00:25:54,333 --> 00:25:58,333
and I thought to myself,
if that is who I'd have to serve, to fuck,
420
00:25:58,416 --> 00:26:01,250
for diamonds and furs
and a house on the Cape, forget it.
421
00:26:02,041 --> 00:26:03,250
[Verna] So there is a limit.
422
00:26:03,333 --> 00:26:05,291
No, it's not a limit, it's a standard.
423
00:26:06,000 --> 00:26:08,291
I don't want it, any of it,
424
00:26:08,375 --> 00:26:11,000
if it involves serving
at some man's pleasure.
425
00:26:11,083 --> 00:26:12,166
What about a woman's?
426
00:26:12,250 --> 00:26:13,291
[Roderick] Hey.
427
00:26:14,041 --> 00:26:15,541
I thought we had a moment.
428
00:26:15,625 --> 00:26:16,958
I'm nothing if not versatile.
429
00:26:17,791 --> 00:26:19,625
What's your dealbreaker, handsome?
430
00:26:20,208 --> 00:26:21,916
[Roderick] Don't think I have one.
431
00:26:22,833 --> 00:26:24,500
Curiouser and curiouser.
432
00:26:25,583 --> 00:26:29,791
I find most people have
a threshold qualifier.
433
00:26:30,416 --> 00:26:33,666
Something or someone
they'd be unwilling to sacrifice,
434
00:26:33,750 --> 00:26:35,250
no matter how sweet the deal.
435
00:26:35,750 --> 00:26:37,291
Don't think I'm like most people.
436
00:26:37,375 --> 00:26:39,750
So what would you do
to make your dreams come true?
437
00:26:41,000 --> 00:26:44,500
People talk a good game,
but money where your mouth is.
438
00:26:45,166 --> 00:26:46,500
What would you be willing to do?
439
00:26:46,583 --> 00:26:49,208
For example, what if I told you right now
440
00:26:49,291 --> 00:26:53,000
that you could achieve
all the success you ever imagined?
441
00:26:53,083 --> 00:26:54,083
All the money.
442
00:26:54,583 --> 00:26:59,166
All the power. A lifetime of luxury.
Comfort. What would you do?
443
00:27:00,333 --> 00:27:01,375
What would you give?
444
00:27:03,708 --> 00:27:07,375
Our mother used to tell us Bible stories.
445
00:27:08,625 --> 00:27:12,333
She talked about how the meek
would inherit the Earth.
446
00:27:12,416 --> 00:27:14,375
Well, she didn't inherit shit.
447
00:27:15,250 --> 00:27:19,083
So all these hypotheticals,
"Never Have I Ever," "Fuck Marry Kill,"
448
00:27:19,166 --> 00:27:21,208
"What Would You Do for a Klondike Bar?"
449
00:27:21,291 --> 00:27:23,208
"Devil at the Crossroads."
450
00:27:24,125 --> 00:27:25,416
It's all just fairytales.
451
00:27:26,333 --> 00:27:30,125
Magic beans and beanstalks,
bedtime stories for kids.
452
00:27:30,625 --> 00:27:36,291
The real world is Darwinian.
Survival, chaos, power.
453
00:27:38,000 --> 00:27:39,000
Leverage.
454
00:27:42,375 --> 00:27:44,291
You're a killer, aren't you?
455
00:27:45,125 --> 00:27:46,375
Both of you.
456
00:27:46,458 --> 00:27:47,833
Couple of real killers.
457
00:27:48,541 --> 00:27:49,541
I wouldn't say that.
458
00:27:50,333 --> 00:27:53,083
Really? What else would you call it?
459
00:27:53,583 --> 00:27:56,541
I mean, you killed Rufus Griswold tonight,
didn't you?
460
00:27:58,833 --> 00:28:01,666
And you're here, building an alibi.
461
00:28:02,250 --> 00:28:05,708
This bartender would say
you were here all night.
462
00:28:07,625 --> 00:28:09,250
Closed the place and then some.
463
00:28:10,750 --> 00:28:15,666
What if I said I could guarantee
that you'll get away with it?
464
00:28:16,916 --> 00:28:17,916
And not just that.
465
00:28:18,625 --> 00:28:19,625
All of it.
466
00:28:20,500 --> 00:28:26,125
In good time, not a lot of time,
you'll be elected CEO, Roderick.
467
00:28:26,208 --> 00:28:28,125
Or Madeline, if you prefer.
468
00:28:29,333 --> 00:28:32,666
You will be the king and queen
of Fortunato. Your birthright.
469
00:28:33,833 --> 00:28:36,666
CEO, COO, whatever you want.
470
00:28:38,250 --> 00:28:39,583
And I'll sweeten the deal.
471
00:28:40,625 --> 00:28:43,666
No legal consequences. Guaranteed.
472
00:28:44,791 --> 00:28:45,958
For your whole life.
473
00:28:46,041 --> 00:28:51,416
People may try but you will never,
ever get convicted of a single crime.
474
00:28:52,625 --> 00:28:54,958
The company is yours
to do with what you want.
475
00:28:55,958 --> 00:28:58,041
Be altruistic, be charitable, or don't.
476
00:28:58,875 --> 00:29:00,458
I just want to see what you do.
477
00:29:00,958 --> 00:29:02,541
The fuck are you talking about?
478
00:29:02,625 --> 00:29:04,000
[Verna] You feel it.
479
00:29:04,583 --> 00:29:05,583
Both of you.
480
00:29:06,250 --> 00:29:07,416
In the air.
481
00:29:09,416 --> 00:29:11,625
We're sitting outside of time and space.
482
00:29:13,833 --> 00:29:18,666
This is the moment luck meets opportunity.
483
00:29:23,500 --> 00:29:24,833
That's a hell of an offer.
484
00:29:29,458 --> 00:29:32,958
And you're going to say it costs what?
Our... souls or whatever?
485
00:29:33,041 --> 00:29:34,416
[Verna chuckles]
486
00:29:34,500 --> 00:29:38,500
No such thing, for one,
and even if there was,
487
00:29:38,583 --> 00:29:41,083
you already sold them tonight,
one brick at a time.
488
00:29:41,166 --> 00:29:44,125
[chuckles] No, nothing so silly as that.
489
00:29:45,291 --> 00:29:46,875
It won't even go on your tab.
490
00:29:48,625 --> 00:29:52,125
What if I said you get all that,
the whole thing,
491
00:29:53,625 --> 00:29:54,958
and the price is deferred?
492
00:29:56,000 --> 00:29:57,916
Let the next generation foot the bill.
493
00:29:59,958 --> 00:30:00,958
So that's the deal.
494
00:30:01,750 --> 00:30:03,583
You get the whole world,
495
00:30:03,666 --> 00:30:06,500
and when you're done,
at the end of it all,
496
00:30:06,583 --> 00:30:09,083
just before you would have died, Roderick,
497
00:30:09,166 --> 00:30:11,291
just before you would have died anyway...
498
00:30:12,791 --> 00:30:14,583
your bloodline dies with you.
499
00:30:30,500 --> 00:30:35,541
Well, just hypothetically...
500
00:30:37,041 --> 00:30:38,750
how long would he live?
501
00:30:39,583 --> 00:30:40,833
[Verna] He?
502
00:30:40,916 --> 00:30:42,166
Not we?
503
00:30:42,250 --> 00:30:44,500
No dear, you two die together.
504
00:30:45,416 --> 00:30:48,416
You came into this world together,
and you go out of it together.
505
00:30:48,500 --> 00:30:49,500
Or no deal.
506
00:30:50,125 --> 00:30:51,791
I'm a creature of symmetry.
507
00:30:53,541 --> 00:30:54,833
You'd live a long time.
508
00:30:55,375 --> 00:30:58,375
Longer than any man
in the Usher family ever has.
509
00:30:59,041 --> 00:31:03,458
But when that curtain falls,
everyone takes a bow together.
510
00:31:08,416 --> 00:31:09,458
I mean...
511
00:31:11,875 --> 00:31:17,041
Those kids... would have quite the life.
512
00:31:18,250 --> 00:31:20,583
[Verna] They'd never want for anything.
513
00:31:20,666 --> 00:31:25,458
They could live decades
with every luxury, every opportunity.
514
00:31:26,041 --> 00:31:30,791
Or they could live
a little longer, but struggle.
515
00:31:32,291 --> 00:31:38,375
What's more loving?
Forty years, 50 years of a gilded life?
516
00:31:38,458 --> 00:31:43,125
Or 70, 80 years of anxiety,
517
00:31:43,208 --> 00:31:46,041
tribulation, and heartache?
518
00:31:48,000 --> 00:31:54,125
Every Usher that exists today,
and every Usher yet to be born,
519
00:31:54,875 --> 00:32:00,916
they will live a blessed, privileged life
and depart the stage together.
520
00:32:01,958 --> 00:32:02,958
Mmm.
521
00:32:05,000 --> 00:32:06,333
Hypothetically?
522
00:32:07,166 --> 00:32:08,166
No.
523
00:32:08,625 --> 00:32:09,625
Real deal.
524
00:32:10,333 --> 00:32:11,625
It's an offer.
525
00:32:11,708 --> 00:32:12,708
On the table.
526
00:32:13,666 --> 00:32:14,708
What do you say?
527
00:32:18,833 --> 00:32:19,916
I'd say that's a good deal.
528
00:32:20,000 --> 00:32:21,458
I'd say that's a done deal.
529
00:32:21,541 --> 00:32:22,625
[Verna] Then say it.
530
00:32:27,916 --> 00:32:29,333
You have a deal.
531
00:32:30,416 --> 00:32:31,916
[Verna] You too, Cleopatra.
532
00:32:32,541 --> 00:32:33,541
I...
533
00:32:35,541 --> 00:32:38,291
I don't even have kids, this is his thing.
534
00:32:38,375 --> 00:32:39,416
[Verna] You too.
535
00:32:48,333 --> 00:32:49,333
You have a deal.
536
00:32:53,500 --> 00:32:57,708
[Verna] In the ancient world,
we'd seal this with blood, or spit.
537
00:32:58,750 --> 00:33:00,541
And then later, papyrus.
538
00:33:01,083 --> 00:33:06,375
But, a deal's a deal all over the world.
539
00:33:07,291 --> 00:33:09,041
Tonight, we'll just drink.
540
00:33:11,000 --> 00:33:14,041
But not just any drink.
541
00:33:14,875 --> 00:33:19,583
Henri IV Dudognon Heritage Cognac.
542
00:33:22,708 --> 00:33:25,041
Aged 100 years in barrels.
543
00:33:25,666 --> 00:33:28,166
Named in honor of the beloved French king.
544
00:33:30,625 --> 00:33:31,791
Pricey stuff.
545
00:33:33,750 --> 00:33:36,083
You drink this
on the best day of your life.
546
00:33:37,041 --> 00:33:38,583
Or your last night on Earth.
547
00:33:41,666 --> 00:33:44,666
This moment calls for it.
548
00:33:47,791 --> 00:33:49,333
To the House of Usher.
549
00:33:52,000 --> 00:33:53,208
Whose time has come.
550
00:34:01,416 --> 00:34:02,500
Hmm.
551
00:34:11,458 --> 00:34:12,541
Hmm.
552
00:34:17,500 --> 00:34:18,666
You'd better get going.
553
00:34:19,708 --> 00:34:20,750
Get some sleep.
554
00:34:21,791 --> 00:34:23,541
Lots to do, you two.
555
00:34:23,625 --> 00:34:24,625
Lots to do.
556
00:34:28,625 --> 00:34:30,041
We should settle up.
557
00:34:33,708 --> 00:34:34,708
We just did.
558
00:34:58,708 --> 00:35:00,833
Well, that was loopy.
559
00:35:02,333 --> 00:35:04,625
Weird fucking lady.
560
00:35:05,666 --> 00:35:07,125
Do you think she meant what...
561
00:35:31,916 --> 00:35:33,958
[Roderick] It faded like a dream.
562
00:35:34,958 --> 00:35:37,458
And by the time we got home,
it didn't feel real.
563
00:35:39,166 --> 00:35:40,166
At all.
564
00:35:42,666 --> 00:35:46,833
And a day or two later, we were so worried
about someone finding Gris,
565
00:35:46,916 --> 00:35:52,375
we... both kind of blew it off.
566
00:35:53,791 --> 00:35:56,583
We were drunk. Maybe we were stoned.
567
00:35:57,875 --> 00:35:59,500
We remembered it differently.
568
00:36:00,708 --> 00:36:02,041
It was a folie ร deux.
569
00:36:04,208 --> 00:36:06,041
A delusion shared by two.
570
00:36:08,625 --> 00:36:10,666
And then we never talked about it again.
571
00:36:12,333 --> 00:36:14,583
They never found Gris.
The cops never came.
572
00:36:14,666 --> 00:36:16,041
The board voted me in.
573
00:36:17,166 --> 00:36:18,458
And the work began.
574
00:36:19,750 --> 00:36:23,000
Ligodone began.
575
00:36:24,541 --> 00:36:26,958
And over the years,
it was just a weird dream.
576
00:36:30,250 --> 00:36:31,250
Nothing more.
577
00:36:34,875 --> 00:36:36,500
Pym was looking for this woman.
578
00:36:37,458 --> 00:36:39,208
- You said he found her.
- [Roderick] Yeah.
579
00:36:39,291 --> 00:36:40,333
Where was she?
580
00:36:42,583 --> 00:36:44,791
Same place she'd been
the whole fucking time.
581
00:37:00,250 --> 00:37:01,333
[door closes]
582
00:37:03,833 --> 00:37:05,625
[grunts]
583
00:37:06,708 --> 00:37:08,208
[breathing heavily]
584
00:37:10,541 --> 00:37:12,541
[breath trembling]
585
00:37:21,083 --> 00:37:23,083
[gasping]
586
00:37:51,125 --> 00:37:54,125
[tape ripping]
587
00:38:13,750 --> 00:38:14,750
[inhales]
588
00:38:21,166 --> 00:38:23,166
[line ringing]
589
00:38:27,750 --> 00:38:28,958
Ready for pickup.
590
00:38:29,500 --> 00:38:30,583
I'm leaving now.
591
00:38:31,625 --> 00:38:32,833
[Verna laughs]
592
00:38:34,291 --> 00:38:36,833
Wow, that was amazing.
593
00:38:37,666 --> 00:38:39,833
I'm sorry, I just... I couldn't help myself.
594
00:38:39,916 --> 00:38:43,750
You had your little guy parked out there
for two days and I thought, fuck it.
595
00:38:45,500 --> 00:38:47,583
I had the best seat in the house.
596
00:38:49,833 --> 00:38:51,500
Your reputation is warranted.
597
00:38:56,291 --> 00:38:58,041
You're beautiful at what you do.
598
00:38:59,708 --> 00:39:00,708
Can I get you a drink?
599
00:39:07,208 --> 00:39:08,208
Please, sit.
600
00:39:09,000 --> 00:39:10,708
I've been looking forward to this.
601
00:39:14,625 --> 00:39:16,708
So your guy, once he picked me up,
602
00:39:16,791 --> 00:39:19,458
he was gonna cut off
my hands and my head,
603
00:39:19,541 --> 00:39:24,000
and then the body goes into an oil drum
and gets dropped a hundred miles out.
604
00:39:24,083 --> 00:39:25,250
That still the dance?
605
00:39:28,500 --> 00:39:29,708
I apologize.
606
00:39:30,625 --> 00:39:32,083
It's nothing personal.
607
00:39:32,166 --> 00:39:33,333
Oh, I know, Arthur.
608
00:39:34,708 --> 00:39:36,083
And I kind of set you up.
609
00:39:37,083 --> 00:39:38,750
So, I apologize as well.
610
00:39:40,125 --> 00:39:41,583
You really don't remember me?
611
00:39:43,125 --> 00:39:45,250
I was so impressed with you lot.
612
00:39:45,916 --> 00:39:48,000
The Transglobe Expedition.
613
00:39:48,833 --> 00:39:52,208
Circumnavigating the planet. What a show.
614
00:39:52,791 --> 00:39:53,875
So much money.
615
00:39:54,750 --> 00:39:57,208
One of my favorite things
about human beings.
616
00:39:57,291 --> 00:40:03,416
Starvation, poverty, disease,
you could fix all that, just with money.
617
00:40:04,291 --> 00:40:05,541
And you don't.
618
00:40:06,333 --> 00:40:10,583
I mean, if you took just a little bit
of time off the vanity voyages,
619
00:40:10,666 --> 00:40:13,791
pleasure cruising, billionaire space race,
620
00:40:13,875 --> 00:40:17,250
hell, you stopped making
movies and TV for one year
621
00:40:17,333 --> 00:40:19,750
and you spent that money
on what you really need,
622
00:40:20,208 --> 00:40:22,958
you could solve it all.
With some to spare.
623
00:40:24,000 --> 00:40:26,041
But you were the first to do it.
624
00:40:26,666 --> 00:40:28,583
The Transglobe Expedition.
625
00:40:29,833 --> 00:40:34,958
That man in the desert,
they left him, didn't they?
626
00:40:36,208 --> 00:40:41,041
That guide in the Arctic.
The friendly fire, hit in the gut.
627
00:40:42,083 --> 00:40:43,583
And there was that woman too.
628
00:40:44,500 --> 00:40:45,916
That Inuit woman.
629
00:40:47,125 --> 00:40:48,125
Not you.
630
00:40:48,666 --> 00:40:49,916
You didn't partake.
631
00:40:51,500 --> 00:40:53,041
But you saw what they did.
632
00:40:54,875 --> 00:40:55,875
I saw.
633
00:40:57,875 --> 00:40:58,875
A lot.
634
00:41:00,333 --> 00:41:04,708
We're a... virus, I think.
635
00:41:05,666 --> 00:41:07,000
People, I mean.
636
00:41:07,083 --> 00:41:09,500
Hmm. But you're so damn interesting.
637
00:41:10,541 --> 00:41:12,291
That's why I had to go topside.
638
00:41:13,333 --> 00:41:16,500
I had to see the ship go by
with my own eyes.
639
00:41:18,250 --> 00:41:19,583
And you saw me too.
640
00:41:20,416 --> 00:41:21,416
Didn't you?
641
00:41:22,083 --> 00:41:23,250
Standing on the ice.
642
00:41:24,000 --> 00:41:25,583
The aurora above.
643
00:41:28,375 --> 00:41:30,750
What happens to you
when the Ushers are gone?
644
00:41:30,833 --> 00:41:33,041
Which is imminent, by the way.
645
00:41:34,250 --> 00:41:38,708
You've enjoyed a sense of immunity
throughout your life, but it isn't yours.
646
00:41:38,791 --> 00:41:41,166
It's theirs. Just reflected.
647
00:41:41,708 --> 00:41:42,708
Let me guess.
648
00:41:43,625 --> 00:41:45,291
You can do something about that.
649
00:41:45,375 --> 00:41:46,666
I can.
650
00:41:47,125 --> 00:41:50,041
Like I said to one of my clients,
when I'm done,
651
00:41:50,125 --> 00:41:52,750
you can stand in the middle of 5th Avenue
and shoot somebody,
652
00:41:52,833 --> 00:41:54,208
and it won't cost you a thing.
653
00:41:54,291 --> 00:41:56,750
Is his tab coming due any time soon?
654
00:41:57,916 --> 00:41:59,375
Even I've got my limits.
655
00:42:01,041 --> 00:42:04,166
Fortunato Pharma will be dissolved
in a bankruptcy settlement.
656
00:42:04,750 --> 00:42:08,208
The family trust will turn
over 4.5 billion,
657
00:42:08,291 --> 00:42:12,291
including federal settlement fees paid
in instalments over nine years.
658
00:42:13,291 --> 00:42:14,958
It's a pretty sweet deal.
659
00:42:15,041 --> 00:42:16,750
It's a fucking Christmas present.
660
00:42:16,833 --> 00:42:18,916
It's a slap on the wrist
that comes with a blowjob.
661
00:42:19,500 --> 00:42:20,958
And you can make this happen?
662
00:42:21,666 --> 00:42:23,583
Oh. no, this will happen without me.
663
00:42:24,916 --> 00:42:26,916
Humanity will shit that bed themselves.
664
00:42:27,875 --> 00:42:31,375
Corporate justice in this world
is a punchline.
665
00:42:31,916 --> 00:42:34,833
Then... what are you offering?
666
00:42:35,750 --> 00:42:36,750
There's a file.
667
00:42:37,291 --> 00:42:40,166
Camille L'Espanaye was very good
at what she did.
668
00:42:40,833 --> 00:42:42,333
She had a file on everyone.
669
00:42:42,750 --> 00:42:43,750
Even you.
670
00:42:44,250 --> 00:42:45,750
Barely scratches the surface,
671
00:42:45,833 --> 00:42:48,083
but the surface alone
will get you 20 to life.
672
00:42:49,583 --> 00:42:51,791
It gets found, or it doesn't.
673
00:42:53,083 --> 00:42:57,541
So you can either ride the phoenix
out of Fortunato's ashes,
674
00:42:57,625 --> 00:43:01,083
or you can watch it fly away
from a federal prison cell.
675
00:43:02,041 --> 00:43:03,166
This I can do.
676
00:43:04,375 --> 00:43:06,333
What are you asking in return?
677
00:43:08,000 --> 00:43:13,250
What do you have, Arthur,
in this life you've built for yourself?
678
00:43:13,750 --> 00:43:15,333
What assets have you acquired?
679
00:43:16,125 --> 00:43:20,708
I'm not interested in money,
property, or stock options.
680
00:43:22,000 --> 00:43:23,958
True assets.
681
00:43:25,125 --> 00:43:26,125
What have you got?
682
00:43:28,208 --> 00:43:29,291
No spouse.
683
00:43:30,375 --> 00:43:31,750
No children.
684
00:43:33,041 --> 00:43:36,916
No familial connections.
At least, none that you care about.
685
00:43:38,416 --> 00:43:41,375
But everyone loves something.
686
00:43:42,791 --> 00:43:46,208
And in that love there's collateral.
687
00:43:48,208 --> 00:43:49,208
No.
688
00:43:50,625 --> 00:43:52,125
I have no collateral.
689
00:43:54,000 --> 00:43:57,000
Collateral is leverage.
690
00:43:58,666 --> 00:44:00,500
And I won't be leveraged.
691
00:44:02,000 --> 00:44:07,708
No man or woman has leveraged me
in 70 years of life.
692
00:44:09,291 --> 00:44:16,208
And I'm not going to cede that ground,
not this close to the end.
693
00:44:17,500 --> 00:44:18,541
So...
694
00:44:20,125 --> 00:44:22,041
Thank you for your consideration.
695
00:44:23,291 --> 00:44:25,041
And for your generous offer.
696
00:44:26,416 --> 00:44:30,500
But I think I'll play out my hand.
697
00:44:32,125 --> 00:44:33,666
If it's all the same to you.
698
00:44:37,625 --> 00:44:38,625
Fair enough.
699
00:44:40,291 --> 00:44:41,291
Hmm.
700
00:44:48,291 --> 00:44:49,291
Thank you.
701
00:44:53,083 --> 00:44:54,666
This has been a pleasure.
702
00:45:08,750 --> 00:45:11,083
[Lenore] I can't believe
you're not at the hospital.
703
00:45:11,166 --> 00:45:15,291
Honey, I know more about hospitals
than anyone would ever want to.
704
00:45:15,375 --> 00:45:17,083
I'll never spend a single night in one.
705
00:45:18,500 --> 00:45:20,041
No, I'm much better here.
706
00:45:20,625 --> 00:45:21,625
I promise you.
707
00:45:24,083 --> 00:45:28,291
[grunts] I'm okay. You don't...
You don't have to stay.
708
00:45:28,375 --> 00:45:29,833
Where am I gonna go?
709
00:45:29,916 --> 00:45:33,916
Mom's in the ICU,
and I am never going home again.
710
00:45:34,958 --> 00:45:36,833
I can't believe Juno left you
by yourself.
711
00:45:36,916 --> 00:45:39,083
Don't be too hard on her.
712
00:45:39,166 --> 00:45:40,250
Where is she, anyway?
713
00:45:41,416 --> 00:45:42,416
Um...
714
00:45:42,458 --> 00:45:44,166
at the Four Seasons.
715
00:45:44,666 --> 00:45:45,791
For now, it's...
716
00:45:47,083 --> 00:45:48,666
Probably a clinic.
717
00:45:48,750 --> 00:45:49,750
Soon enough.
718
00:45:50,291 --> 00:45:51,666
But don't blame her, she's...
719
00:45:54,083 --> 00:45:55,500
She has to do her own thing.
720
00:45:55,583 --> 00:45:57,541
Well, I'm not going anywhere.
721
00:45:59,833 --> 00:46:02,625
And I think maybe...
722
00:46:03,458 --> 00:46:07,458
maybe not having Fortunato anymore...
maybe it's a good thing.
723
00:46:08,708 --> 00:46:10,083
For you.
724
00:46:10,666 --> 00:46:12,291
That place wasn't good, Grandpa.
725
00:46:14,875 --> 00:46:15,958
No, it wasn't.
726
00:46:18,791 --> 00:46:19,875
But it was mine.
727
00:46:23,500 --> 00:46:25,291
And maybe you'll make it good.
728
00:46:25,375 --> 00:46:26,416
Some day.
729
00:46:27,166 --> 00:46:28,750
Can you do that, do you think?
730
00:46:35,041 --> 00:46:36,208
I say this with love.
731
00:46:38,083 --> 00:46:39,083
Let it go.
732
00:46:39,916 --> 00:46:41,000
Let it all go.
733
00:46:41,916 --> 00:46:44,791
I mean, you've got more money
than you'll ever be able to spend.
734
00:46:44,875 --> 00:46:46,541
Than I'll ever be able to spend.
735
00:46:47,083 --> 00:46:48,333
Let's put it to work.
736
00:46:49,041 --> 00:46:50,166
Try to fix things.
737
00:46:52,041 --> 00:46:55,208
Let go of Fortunato, and Ligodone,
and all the bad stuff.
738
00:46:55,750 --> 00:46:57,541
We did bad stuff, Grandpa.
739
00:46:57,625 --> 00:46:59,583
Our family did bad stuff.
740
00:47:01,958 --> 00:47:03,416
It's not too late to fix it.
741
00:47:14,583 --> 00:47:15,583
Get some sleep.
742
00:47:15,666 --> 00:47:17,583
You know, you... you can stay.
743
00:47:18,166 --> 00:47:20,291
I had them make up one of the guest rooms.
744
00:47:20,375 --> 00:47:21,375
Way ahead of you.
745
00:47:23,375 --> 00:47:24,375
Goodnight.
746
00:47:40,250 --> 00:47:41,416
- Who are...
- [Verna shushes]
747
00:47:43,583 --> 00:47:44,833
You know, I told them.
748
00:47:46,708 --> 00:47:48,166
The terms were clear.
749
00:47:48,833 --> 00:47:53,000
And they're just... well, they always had
a hard time focusing on things
750
00:47:53,083 --> 00:47:55,500
outside of their immediate concerns,
didn't they?
751
00:47:56,291 --> 00:47:59,916
I mean, it shouldn't be on me
to have to spell out
752
00:48:00,000 --> 00:48:02,375
the definition of the word bloodline, but...
753
00:48:04,500 --> 00:48:05,500
Have a seat.
754
00:48:17,083 --> 00:48:19,166
There is a lot about my job I love.
755
00:48:20,166 --> 00:48:24,083
But there are moments like these
that bring me no joy.
756
00:48:25,458 --> 00:48:26,541
I hope you know that.
757
00:48:28,500 --> 00:48:31,916
Let me tell you a story about your mother.
758
00:48:32,708 --> 00:48:36,166
See, she recovers very well
now that she's in the clinic.
759
00:48:36,791 --> 00:48:40,208
Takes three years,
more than 100 skin grafts...
760
00:48:40,958 --> 00:48:43,291
physical therapy, reconstructive surgery.
761
00:48:43,375 --> 00:48:44,416
But she endures it.
762
00:48:45,083 --> 00:48:46,083
She's strong.
763
00:48:46,708 --> 00:48:48,791
Her battle scars become armor.
764
00:48:49,916 --> 00:48:53,666
She inherits a sizeable fortune
when Fortunato collapses.
765
00:48:54,500 --> 00:48:56,291
She puts it to work immediately.
766
00:48:56,916 --> 00:48:58,500
She gives most of it away.
767
00:48:58,583 --> 00:49:00,500
Domestic violence and abuse charities.
768
00:49:01,333 --> 00:49:03,666
But keeps enough to start a non-profit.
769
00:49:04,500 --> 00:49:07,583
She sets up chapters all over the world.
770
00:49:08,916 --> 00:49:10,666
She calls it the Lenore Foundation.
771
00:49:11,291 --> 00:49:12,291
After her daughter.
772
00:49:13,208 --> 00:49:15,041
And she saves a lot of lives.
773
00:49:16,291 --> 00:49:17,916
Would you like to know how many?
774
00:49:19,875 --> 00:49:21,583
Dozens in the first year.
775
00:49:21,666 --> 00:49:22,666
Then hundreds.
776
00:49:23,250 --> 00:49:24,708
Thousands soon after.
777
00:49:25,208 --> 00:49:27,208
And then a major burst of growth.
778
00:49:27,291 --> 00:49:33,750
600,000 five years in.
And in a decade, it's millions.
779
00:49:34,750 --> 00:49:36,583
More than 3,000,000, in fact.
780
00:49:37,958 --> 00:49:39,375
Then it gets hard to count.
781
00:49:39,958 --> 00:49:42,666
Because the people she helps help others.
782
00:49:42,750 --> 00:49:45,041
Who help others. And others.
783
00:49:45,750 --> 00:49:46,750
And so on and...
784
00:49:50,041 --> 00:49:52,833
This is the part
I really want you to hear.
785
00:49:54,500 --> 00:49:56,458
You did that.
786
00:49:58,333 --> 00:50:03,916
When you got her out of the house,
when you defied your father, you did that.
787
00:50:04,625 --> 00:50:06,250
You saved those people.
788
00:50:06,791 --> 00:50:11,291
That choice you made echoes
through millions of lives.
789
00:50:13,166 --> 00:50:14,791
I thought you should know that.
790
00:50:22,791 --> 00:50:24,666
[Auguste] Wait.
What are you talking about?
791
00:50:24,750 --> 00:50:26,458
Lenore Usher isn't dead.
792
00:50:26,958 --> 00:50:27,958
She is.
793
00:50:29,333 --> 00:50:30,583
She died earlier tonight.
794
00:50:31,208 --> 00:50:32,833
That's not possible, Roderick.
795
00:50:33,333 --> 00:50:34,333
That's not...
796
00:50:34,833 --> 00:50:36,708
She's been texting you all night.
797
00:50:37,166 --> 00:50:39,333
Madeline had this project.
798
00:50:42,083 --> 00:50:45,125
Sentient AI project.
799
00:50:45,208 --> 00:50:48,125
Scans your social media posts
and makes a digital you.
800
00:50:49,958 --> 00:50:51,208
She never did crack it.
801
00:50:51,833 --> 00:50:53,000
I think she would have.
802
00:50:53,583 --> 00:50:55,416
- [thunder rumbling]
- Given more time.
803
00:50:55,500 --> 00:51:00,750
But she... she used Lenore as a beta test.
804
00:51:02,083 --> 00:51:03,333
Made this...
805
00:51:06,333 --> 00:51:08,583
Lenore bot, a little bit ago.
806
00:51:12,208 --> 00:51:15,791
I guess the goddamn thing was activated
because it's been texting me.
807
00:51:18,000 --> 00:51:19,000
All night.
808
00:51:20,625 --> 00:51:21,958
It's stuck on...
809
00:51:26,333 --> 00:51:28,208
some nonsense.
810
00:51:29,958 --> 00:51:32,250
[thunder rumbling]
811
00:51:42,958 --> 00:51:46,375
Once upon a midnight dreary
812
00:51:48,791 --> 00:51:50,666
While I pondered
813
00:51:52,166 --> 00:51:55,875
Weak... and weary
814
00:51:56,833 --> 00:51:59,125
[thunder rumbling]
815
00:52:08,750 --> 00:52:10,750
[raven squawking]
816
00:52:16,958 --> 00:52:18,041
[squawks]
817
00:52:28,208 --> 00:52:29,041
[squawks]
818
00:52:29,125 --> 00:52:31,125
[thunder rumbling]
819
00:52:36,291 --> 00:52:42,583
Deep into that darkness peering
Long I stood there, wondering, fearing
820
00:52:42,666 --> 00:52:47,666
Doubting, dreaming dreams
No mortal ever dared to dream before
821
00:52:49,041 --> 00:52:54,500
The silence was unbroken
And the stillness gave no token
822
00:52:54,583 --> 00:52:59,833
And the only word there spoken
Was the whispered word, "Lenore"
823
00:53:06,166 --> 00:53:08,250
[squawking]
824
00:53:12,666 --> 00:53:14,416
[thunder rumbling]
825
00:53:26,250 --> 00:53:31,333
And the raven never flitting
Still is sitting, still is sitting
826
00:53:31,416 --> 00:53:35,583
On the pallid bust of Pallas
Just above my chamber door
827
00:53:36,916 --> 00:53:42,416
And his eyes have all the seeming
Of a demon's that is dreaming
828
00:53:42,500 --> 00:53:47,041
And the lamplight o'er him streaming
Throws his shadow on the floor
829
00:53:49,000 --> 00:53:53,958
And my soul, from out that shadow
That lies floating on the floor
830
00:53:54,583 --> 00:53:57,791
Shall be lifted nevermore
831
00:54:31,875 --> 00:54:33,750
I guess we've finally come to it.
832
00:54:36,166 --> 00:54:37,166
Haven't we?
833
00:54:43,875 --> 00:54:45,875
World without pain.
834
00:54:47,500 --> 00:54:48,750
That was the whole point.
835
00:54:52,750 --> 00:54:55,500
Nobody can stomach a little discomfort.
836
00:54:56,916 --> 00:55:01,166
It hurts. It hurts and they cry and cry,
and I took it away!
837
00:55:02,000 --> 00:55:05,500
I reached in and snuffed out those flames
in their backs,
838
00:55:05,583 --> 00:55:08,166
in their joints,
their heads and their hands.
839
00:55:08,250 --> 00:55:12,333
I waved my wand, wasn't enough.
840
00:55:13,666 --> 00:55:15,000
Was never enough.
841
00:55:17,041 --> 00:55:18,625
They just kept wanting more.
842
00:55:19,500 --> 00:55:20,875
More and more.
843
00:55:20,958 --> 00:55:22,375
[Verna] Oh, honey.
844
00:55:22,458 --> 00:55:24,083
Don't kid a kidder.
845
00:55:26,666 --> 00:55:28,416
Did you drive here like that?
846
00:55:29,458 --> 00:55:32,125
When was the last time
you drove your own car?
847
00:55:33,625 --> 00:55:38,166
And tonight you do it barefoot.
848
00:55:39,416 --> 00:55:40,541
Good for you.
849
00:55:41,833 --> 00:55:47,208
You know, I've worked with a lot
of truly influential people over the years
850
00:55:47,291 --> 00:55:53,250
but when it comes to sheer body count,
you're in my top five.
851
00:55:54,166 --> 00:55:55,166
Take a look.
852
00:56:00,750 --> 00:56:01,875
Those are your bodies.
853
00:56:03,541 --> 00:56:06,083
They'd each be alive today
if it weren't for you.
854
00:56:07,041 --> 00:56:10,625
New one every five minutes.
Just in the States, but...
855
00:56:12,583 --> 00:56:14,333
open it up to the world.
856
00:56:22,083 --> 00:56:23,625
Why did you come here tonight?
857
00:56:24,333 --> 00:56:25,416
On your way home.
858
00:56:26,333 --> 00:56:28,833
Your real home.
859
00:56:30,333 --> 00:56:31,875
Was it to say goodbye?
860
00:56:33,208 --> 00:56:38,291
One last look at your great tower.
861
00:56:40,291 --> 00:56:41,541
Your pyramid.
862
00:56:41,625 --> 00:56:43,166
[thunder rumbling]
863
00:56:53,916 --> 00:56:55,875
That's your true monument, Roderick.
864
00:56:56,958 --> 00:56:58,208
Out there.
865
00:56:58,708 --> 00:57:01,000
It's a wonder of the world.
866
00:57:01,541 --> 00:57:03,916
And it's eternal.
867
00:57:13,333 --> 00:57:14,833
That's your legacy.
868
00:57:18,375 --> 00:57:20,000
Give yourself a minute.
869
00:57:20,833 --> 00:57:22,250
And then find your way home.
870
00:57:23,583 --> 00:57:25,458
Our business is almost done.
871
00:57:26,916 --> 00:57:30,750
You're going to call Auguste Dupin
and ask him to meet you.
872
00:57:43,291 --> 00:57:45,375
And that was tonight?
873
00:57:46,041 --> 00:57:48,000
- [Roderick] It was.
- [thuds]
874
00:57:50,416 --> 00:57:52,250
You said that's Madeline down there.
875
00:57:56,125 --> 00:57:57,833
It is. At least, I think it is.
876
00:57:58,875 --> 00:58:01,041
I called you and I came here.
877
00:58:19,583 --> 00:58:20,583
Roderick?
878
00:58:22,458 --> 00:58:24,041
Roderick, are you here?
879
00:58:24,916 --> 00:58:25,916
[Roderick] Down here.
880
00:58:43,000 --> 00:58:46,916
I got your message
and I don't know what to say.
881
00:58:58,083 --> 00:58:59,416
So that's it, is it?
882
00:59:01,166 --> 00:59:02,583
Nothing more we can do.
883
00:59:02,666 --> 00:59:03,666
[chuckles]
884
00:59:03,708 --> 00:59:04,750
There is nothing.
885
00:59:05,916 --> 00:59:08,541
And she's giving us a few minutes
to talk, so...
886
00:59:08,625 --> 00:59:10,333
I guess there must be some...
887
00:59:11,500 --> 00:59:13,291
Something we're meant to wrap up.
888
00:59:15,375 --> 00:59:16,416
Drink?
889
00:59:16,500 --> 00:59:18,541
You know what? Yes, why the fuck not?
890
00:59:26,750 --> 00:59:29,666
You always said it was you and me
against the world.
891
00:59:30,958 --> 00:59:32,416
Said we'd change the world.
892
00:59:33,083 --> 00:59:34,416
We did, didn't we?
893
00:59:34,500 --> 00:59:35,541
We did.
894
00:59:39,666 --> 00:59:40,791
[sighs]
895
00:59:43,291 --> 00:59:45,208
When did you start bringing
this stuff here?
896
00:59:45,291 --> 00:59:46,666
Some of this is mine, isn't it?
897
00:59:46,750 --> 00:59:47,750
[Roderick] Few days ago.
898
00:59:48,666 --> 00:59:50,166
Same reason the pharaohs did.
899
00:59:52,166 --> 00:59:54,125
I mean this house, this...
900
00:59:55,625 --> 00:59:59,958
this carcass of a house, this is our tomb.
901
01:00:00,541 --> 01:00:03,583
So, we need all the dressing, all the...
902
01:00:04,458 --> 01:00:07,125
All this treasure, for the afterlife.
903
01:00:07,208 --> 01:00:10,291
Please, treasure.
What the fuck does that even mean?
904
01:00:11,250 --> 01:00:17,000
Gold's just a... transition metal element,
nothing special.
905
01:00:17,083 --> 01:00:19,958
Money's not even gold anymore,
it's just ones and zeros.
906
01:00:20,041 --> 01:00:22,291
It's a lie agreed upon.
907
01:00:23,333 --> 01:00:24,541
We built a life.
908
01:00:25,291 --> 01:00:30,041
A privileged fucking life,
out of nothing but dirt and trauma,
909
01:00:30,125 --> 01:00:32,791
empty pockets and broken hearts.
910
01:00:32,875 --> 01:00:36,125
We did that. And say what you will,
it was fucking substantial.
911
01:00:36,208 --> 01:00:37,208
It was.
912
01:00:37,291 --> 01:00:39,416
Would we have done anything different
913
01:00:39,500 --> 01:00:41,916
if we'd believed
that woman in the bar was real?
914
01:00:42,375 --> 01:00:44,375
I suppose that's the only question left.
915
01:00:45,416 --> 01:00:46,791
Did you believe it? I...
916
01:00:48,750 --> 01:00:53,125
Honestly, I can't remember
what I believed.
917
01:00:53,208 --> 01:00:55,166
I believed it enough to get an I.U.D.
918
01:00:55,250 --> 01:00:58,166
And you still wouldn't glove up
with the fucking stewardesses.
919
01:00:58,250 --> 01:00:59,500
I was who I was.
920
01:01:00,333 --> 01:01:01,875
And I loved you for that.
921
01:01:04,958 --> 01:01:07,500
And the fucking people,
the fucking people out there, Roderick.
922
01:01:08,083 --> 01:01:10,000
You don't want Ligodone, don't buy it,
923
01:01:10,083 --> 01:01:11,958
you don't want to get addicted,
don't abuse it.
924
01:01:12,041 --> 01:01:14,875
They're mad because we made it
available and desirable.
925
01:01:14,958 --> 01:01:17,833
Hey, newsflash, it's our only fucking job.
926
01:01:17,916 --> 01:01:19,291
These people.
927
01:01:19,833 --> 01:01:23,208
They want an entire meal
for $5 in five minutes
928
01:01:23,291 --> 01:01:25,708
then complain
when it's made of shit and plastic.
929
01:01:25,791 --> 01:01:29,500
McDonald's would serve nothing
but kale salad all day and all night long
930
01:01:29,583 --> 01:01:31,041
if that's what people fucking ate.
931
01:01:31,125 --> 01:01:33,083
It's available, no one buys it.
932
01:01:33,625 --> 01:01:35,625
We will get around to funding
AIDS research,
933
01:01:35,708 --> 01:01:37,958
and diabetes, and heart disease,
934
01:01:38,041 --> 01:01:40,333
just as soon as we figure out
935
01:01:40,416 --> 01:01:43,791
how to keep our geriatric dicks
harder for a few more minutes.
936
01:01:44,500 --> 01:01:47,166
What's the market share
on wimpy dicks, Roderick?
937
01:01:47,250 --> 01:01:50,250
60-70% of the healthcare industry.
938
01:01:50,333 --> 01:01:54,375
The Pentagon spent $83 million
on Viagra last year.
939
01:01:54,958 --> 01:01:59,958
Meanwhile, the Supreme Court,
the fucking Supreme Court does its part,
940
01:02:00,041 --> 01:02:04,791
tears the autonomy,
rips the liberty away from women,
941
01:02:04,875 --> 01:02:08,375
shreds not just their choice
but their future, their potential.
942
01:02:09,208 --> 01:02:12,500
We turn men into cum fountains
and women into factories,
943
01:02:12,583 --> 01:02:15,750
cranking out, what,
an impoverished workforce,
944
01:02:15,833 --> 01:02:20,916
there for the labor and to spend
what little they make consuming.
945
01:02:21,875 --> 01:02:22,875
Hmm.
946
01:02:24,416 --> 01:02:26,333
And what do we teach them to want?
947
01:02:27,916 --> 01:02:31,250
Houses they can't afford.
Cars that poison the air.
948
01:02:31,333 --> 01:02:32,833
Single-serve plastics,
949
01:02:32,916 --> 01:02:37,291
clothes made by starving children
in third world countries,
950
01:02:37,375 --> 01:02:40,500
and they want it so bad
that they're begging for it,
951
01:02:40,583 --> 01:02:43,083
they're screaming for it,
they're insisting upon it.
952
01:02:43,666 --> 01:02:46,458
And we're the problem?
953
01:02:47,416 --> 01:02:52,625
These fucking monsters,
these fucking consumers,
954
01:02:52,708 --> 01:02:54,000
these fucking mouths.
955
01:02:54,541 --> 01:02:57,166
They point at you and me
like we're the problem.
956
01:02:57,250 --> 01:02:58,583
They fucking invented us.
957
01:02:59,166 --> 01:03:01,166
They begged for us,
they're begging for us still.
958
01:03:02,708 --> 01:03:06,458
So I say,
we stand tall and proud, brother.
959
01:03:06,958 --> 01:03:08,041
Bill's come due.
960
01:03:08,125 --> 01:03:12,500
Let's not hide here in the basement
like we've got something to be ashamed of.
961
01:03:12,583 --> 01:03:15,375
No. Not us. You and me against the world.
962
01:03:15,458 --> 01:03:17,625
Don't care if it's Death herself.
963
01:03:17,708 --> 01:03:19,625
If she wants Madeline fucking Usher,
964
01:03:20,333 --> 01:03:24,125
she's going to have to look me
straight in the eyes.
965
01:03:31,833 --> 01:03:32,833
[grunts softly]
966
01:03:35,000 --> 01:03:36,791
[breath trembling]
967
01:03:36,875 --> 01:03:37,875
[sighs]
968
01:03:38,708 --> 01:03:40,250
I'm sorry.
969
01:03:40,333 --> 01:03:42,625
You motherfuck...
970
01:03:43,375 --> 01:03:44,583
[gasps]
971
01:03:48,333 --> 01:03:49,333
I'm sorry.
972
01:03:50,291 --> 01:03:51,666
You're right.
973
01:03:53,208 --> 01:03:55,833
You're Madeline fucking Usher.
974
01:04:17,000 --> 01:04:18,291
You are a queen.
975
01:04:19,875 --> 01:04:20,875
You're a goddess.
976
01:04:22,791 --> 01:04:24,583
And you're gonna live forever.
977
01:04:28,416 --> 01:04:29,583
What did you do?
978
01:04:29,666 --> 01:04:31,500
I sent her off like a queen.
979
01:04:31,583 --> 01:04:32,750
[thuds]
980
01:04:36,000 --> 01:04:39,041
Queen Twosret, as a matter of fact.
981
01:04:40,541 --> 01:04:41,916
She's getting acclimated.
982
01:04:42,875 --> 01:04:46,125
That's why they buried them
with the things they buried them with.
983
01:04:46,208 --> 01:04:47,625
Things needed in the afterlife.
984
01:04:47,708 --> 01:04:49,291
She'll have all she needs down there.
985
01:04:49,375 --> 01:04:50,541
[clattering]
986
01:04:50,625 --> 01:04:52,458
Just takes a little getting used to.
987
01:04:53,375 --> 01:04:54,833
What did you do to her?
988
01:04:54,916 --> 01:04:55,916
I loved her.
989
01:04:56,416 --> 01:04:57,666
I honored her.
990
01:04:57,750 --> 01:05:00,541
Right. And after you "honored" her...
991
01:05:01,541 --> 01:05:03,333
Are you sure she was dead?
992
01:05:07,625 --> 01:05:08,916
You know, maybe not.
993
01:05:12,500 --> 01:05:15,250
Now you mention it,
it makes perfect sense. [chuckles]
994
01:05:15,333 --> 01:05:16,958
Our mother was the same way.
995
01:05:17,916 --> 01:05:20,750
Thank you for coming tonight, Auggie.
996
01:05:21,458 --> 01:05:26,208
I'm sorry for all the times
I inconvenienced you.
997
01:05:27,750 --> 01:05:29,250
It may not have been perfect,
998
01:05:29,333 --> 01:05:31,583
but you can't say
we didn't change the world.
999
01:05:32,750 --> 01:05:35,875
How many people can say that at the end?
1000
01:05:35,958 --> 01:05:37,500
[clattering]
1001
01:05:42,166 --> 01:05:43,916
I promised my confession.
1002
01:05:44,666 --> 01:05:45,708
And here it is.
1003
01:05:46,875 --> 01:05:47,875
I knew.
1004
01:05:49,791 --> 01:05:50,791
Deep down.
1005
01:05:51,958 --> 01:05:53,041
In the witching hour.
1006
01:05:54,541 --> 01:05:55,541
I knew.
1007
01:05:56,666 --> 01:06:00,625
I knew I would climb to the top
of the tower on a pile of corpses.
1008
01:06:02,541 --> 01:06:07,958
And we told them...
it was about soothing the world's pain.
1009
01:06:08,041 --> 01:06:09,250
[loud clattering]
1010
01:06:09,333 --> 01:06:11,208
That's the biggest lie we told.
1011
01:06:11,833 --> 01:06:13,958
You can't eliminate pain.
1012
01:06:16,750 --> 01:06:18,541
There's no such thing as a painkiller.
1013
01:06:23,500 --> 01:06:25,875
And imagine if we'd put that
on the bottle.
1014
01:06:32,416 --> 01:06:33,958
I bet I still could have sold it.
1015
01:06:34,583 --> 01:06:36,166
[thunderclap]
1016
01:06:36,250 --> 01:06:37,416
[screaming]
1017
01:06:47,333 --> 01:06:49,166
[screaming]
1018
01:06:54,166 --> 01:06:55,166
Nevermore.
1019
01:07:02,000 --> 01:07:03,583
[screaming]
1020
01:07:56,708 --> 01:07:58,208
[squawking]
1021
01:08:02,041 --> 01:08:04,791
[Auguste] "There was a long tumultuous
shouting sound
1022
01:08:04,875 --> 01:08:07,750
like the voice of a thousand waters,
1023
01:08:09,000 --> 01:08:14,583
and the deep and dank tarn
at my feet closed sullenly
1024
01:08:14,666 --> 01:08:19,250
and silently over the fragments
of the House of Usher."
1025
01:08:24,625 --> 01:08:27,000
It pulled other things down
into the Earth with it.
1026
01:08:27,583 --> 01:08:30,125
My case for one, pointless now.
1027
01:08:30,916 --> 01:08:32,208
I put in for retirement.
1028
01:08:33,041 --> 01:08:34,208
And I went home.
1029
01:08:34,916 --> 01:08:37,458
{\an8}Juno inherited everything.
1030
01:08:37,958 --> 01:08:40,458
{\an8}And she completely dissolved it.
1031
01:08:41,125 --> 01:08:46,041
Fortunato Pharmaceuticals was shuttered.
Stripped for parts.
1032
01:08:46,125 --> 01:08:49,000
Repurposed into the Phoenix Foundation.
1033
01:08:49,083 --> 01:08:51,833
Every dollar went
for rehabilitation programs,
1034
01:08:51,916 --> 01:08:53,916
addiction and recovery research.
1035
01:08:54,000 --> 01:08:58,208
And she weaned herself off Ligodone.
1036
01:08:58,791 --> 01:09:00,083
Completely.
1037
01:09:03,083 --> 01:09:05,916
Arthur Pym was arrested a few weeks later,
1038
01:09:06,625 --> 01:09:09,083
after Camille's former assistants
turned over
1039
01:09:09,166 --> 01:09:11,458
a mountain of files to the police.
1040
01:09:19,000 --> 01:09:21,458
He surrendered himself at the courtroom.
1041
01:09:22,208 --> 01:09:26,250
And didn't utter a word in his defense.
1042
01:09:29,333 --> 01:09:33,125
He remains the only conviction
from the Fortunato Pharmaceuticals case.
1043
01:09:34,500 --> 01:09:35,958
And he will die in prison.
1044
01:09:43,916 --> 01:09:45,583
The regulators are working.
1045
01:09:47,083 --> 01:09:49,083
Trying to stop the bleeding.
1046
01:09:49,916 --> 01:09:51,583
Opioid epidemic's with us now.
1047
01:09:51,666 --> 01:09:55,541
You tattooed it on the world,
but they're trying to take it down.
1048
01:09:56,083 --> 01:09:57,083
Take it apart.
1049
01:09:57,916 --> 01:09:58,916
Heal it.
1050
01:10:03,000 --> 01:10:06,500
Didn't know what to do with this.
1051
01:10:09,500 --> 01:10:14,458
Because it don't matter in the end
why you did any of it.
1052
01:10:14,541 --> 01:10:16,375
I don't fucking care why you did it.
1053
01:10:18,333 --> 01:10:24,166
We don't want your confession,
or your rationale, or your explanation.
1054
01:10:25,041 --> 01:10:27,250
So take all that with you, why don't you.
1055
01:10:30,833 --> 01:10:31,916
Goodbye, Roderick.
1056
01:10:32,791 --> 01:10:33,875
I'm going home...
1057
01:10:37,541 --> 01:10:38,541
to my husband.
1058
01:10:39,375 --> 01:10:40,416
My kids.
1059
01:10:41,125 --> 01:10:42,125
Their kids.
1060
01:10:45,208 --> 01:10:46,875
I'm the richest man in the world.
1061
01:10:47,500 --> 01:10:48,583
You know that?
1062
01:10:57,125 --> 01:10:58,625
[squawking]
1063
01:11:05,166 --> 01:11:07,958
[Verna] Thy soul shall find itself alone
1064
01:11:08,041 --> 01:11:10,666
'Mid dark thoughts of the gray tombstone
1065
01:11:13,875 --> 01:11:19,416
Not one, but all the crowd, to pry
Into thine hour of secrecy
1066
01:11:23,333 --> 01:11:28,583
Be silent in that solitude,
Which is not loneliness, for then
1067
01:11:28,666 --> 01:11:32,833
The spirits of the dead who stood
In life before thee, are again
1068
01:11:32,916 --> 01:11:39,833
In death around thee, and their will
Shall overshadow thee, be still
1069
01:11:45,750 --> 01:11:48,250
The night, though clear, shall frown
1070
01:11:48,333 --> 01:11:51,208
And the stars shall look not down
1071
01:11:51,291 --> 01:11:53,416
From their high thrones in Heaven
1072
01:11:53,500 --> 01:11:56,125
With light like hope to mortals given
1073
01:11:57,416 --> 01:11:59,500
But their red orbs, without beam
1074
01:12:00,125 --> 01:12:01,666
To thy weariness shall seem
1075
01:12:01,750 --> 01:12:03,958
As a burning and a fever
1076
01:12:04,041 --> 01:12:05,916
Which would cling to thee forever
1077
01:12:10,125 --> 01:12:12,333
{\an8}Now are thoughts thou shalt not banish
1078
01:12:15,541 --> 01:12:17,583
Now are visions ne'er to vanish
1079
01:12:21,541 --> 01:12:27,416
From thy spirit shall they pass,
No more, like dewdrop from the grass
1080
01:12:39,791 --> 01:12:43,458
The breeze, the breath of God, is still
1081
01:12:44,458 --> 01:12:46,166
And the mist upon the hill
1082
01:12:46,833 --> 01:12:51,708
Shadowy, shadowy, yet unbroken
Is a symbol and a token
1083
01:12:57,000 --> 01:12:58,958
How it hangs upon the trees
1084
01:13:00,750 --> 01:13:03,000
A mystery of mysteries
1085
01:13:04,833 --> 01:13:05,916
[squawking]
1086
01:13:05,966 --> 01:13:10,516
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
79327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.