All language subtitles for Stargate SG-1 - S01E07 - Cold Lazarus.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,529 --> 00:00:13,604 Colonel O'Neill. 2 00:00:14,740 --> 00:00:17,278 What have we got here, Teal'c? 3 00:00:17,367 --> 00:00:18,992 I do not know. 4 00:00:20,286 --> 00:00:21,697 Wow. 5 00:00:21,787 --> 00:00:25,204 It may indicate a civilisation of some kind. 6 00:00:25,540 --> 00:00:28,743 Well, let's spread out and take a look. 7 00:00:28,835 --> 00:00:31,954 I think there's a way down over here. 8 00:00:38,384 --> 00:00:40,958 Crystals. Granite, not volcanic. 9 00:00:42,304 --> 00:00:44,546 I don't see any that aren't broken. 10 00:00:46,099 --> 00:00:48,673 These pieces might fit together. 11 00:00:51,395 --> 00:00:53,471 There's a whole one. 12 00:00:54,857 --> 00:00:58,273 Looks like they've been blasted apart by something. 13 00:00:59,152 --> 00:01:01,228 It's damaged. 14 00:01:02,029 --> 00:01:04,864 I don't see any other whole ones, do you? 15 00:01:09,827 --> 00:01:11,903 Teal'c. 16 00:02:37,276 --> 00:02:39,352 Where's the colonel? 17 00:02:41,655 --> 00:02:45,569 Jack, we've finished our recon. We're ready to head back. 18 00:02:45,658 --> 00:02:48,327 Is this... Am I using this right? 19 00:02:52,831 --> 00:02:55,500 Ready to head out, sir! 20 00:03:02,839 --> 00:03:04,998 Colonel! 21 00:03:25,775 --> 00:03:30,982 Welcome back, SG-1. Debriefing will commence at 0900. 22 00:04:47,177 --> 00:04:49,501 The samples we brought are being analysed. 23 00:04:49,595 --> 00:04:55,017 And we explored around the gate without finding any sign of recent Goa'uld mining. 24 00:04:55,100 --> 00:05:00,142 There was no indication that Goa'ulds had been through that gate in 1,000 years. 25 00:05:00,229 --> 00:05:04,274 - Tell me about these crystals. - We found thousands near the Stargate. 26 00:05:04,358 --> 00:05:08,771 Since we didn't find them elsewhere on the planet, it's likely they were put there. 27 00:05:08,861 --> 00:05:11,696 - Why? - Early Greek cultures valued crystal. 28 00:05:11,781 --> 00:05:16,027 Perhaps the pit has some religious or ceremonial significance. 29 00:05:17,202 --> 00:05:19,823 Your report doesn't mention population. 30 00:05:19,912 --> 00:05:23,329 There's no evidence of a developed culture, nothing. 31 00:05:23,415 --> 00:05:26,748 I'm with Daniel. We didn't find any unbroken crystals, 32 00:05:26,835 --> 00:05:30,832 but we have this one and pieces of a few larger ones back in decon. 33 00:05:30,922 --> 00:05:32,629 Flag this one, Colonel. 34 00:05:32,715 --> 00:05:37,922 SG-1 is on stand-down until your next mission comes up. Dismissed. 35 00:06:44,150 --> 00:06:45,811 Yeah! 36 00:06:52,282 --> 00:06:54,357 Hey, Colonel. 37 00:07:00,830 --> 00:07:05,207 Listen, no offence, Colonel, but this becomes the women's locker room in... 38 00:07:05,293 --> 00:07:07,534 Well, now. 39 00:07:07,628 --> 00:07:10,546 You know how I hate those sandy planets. 40 00:07:12,007 --> 00:07:14,415 You don't have to hurry on my account. 41 00:07:17,178 --> 00:07:20,131 Nice. You have a family. 42 00:07:22,515 --> 00:07:24,057 Yes. 43 00:07:24,142 --> 00:07:28,803 I'm an auntie, myself. My brother moved to San Diego, so I don't see him much. 44 00:07:28,896 --> 00:07:32,513 He has two kids now, a boy and a girl. I miss 'em like hell. 45 00:07:32,607 --> 00:07:35,181 I don't get there near enough. 46 00:07:36,902 --> 00:07:39,773 I can see you feel the same way. 47 00:07:39,863 --> 00:07:41,904 Goodbye, Sam. 48 00:07:41,990 --> 00:07:43,865 Bye. 49 00:07:45,743 --> 00:07:48,661 - Jack seems very focused. - Yeah. 50 00:07:50,122 --> 00:07:54,072 He was looking at pictures of his family. He must be in a hurry to get home. 51 00:07:54,167 --> 00:07:57,120 - I didn't even know he was married. - Oh, he isn't. 52 00:07:58,754 --> 00:08:03,629 Um, he was, but they separated after his son... died. 53 00:08:18,646 --> 00:08:21,979 Colonel O'Neill, you are departing? 54 00:08:22,065 --> 00:08:22,932 Yes. 55 00:08:23,024 --> 00:08:27,070 You said one day you would show me your world. I would like to see it now. 56 00:08:27,153 --> 00:08:29,229 Another time. 57 00:08:36,869 --> 00:08:40,736 I've known him for months, and he doesn't mention a life outside here, 58 00:08:40,831 --> 00:08:44,532 and I'm thinking he just doesn't have one. What else don't I know? 59 00:08:44,626 --> 00:08:47,745 He doesn't really tell you much until he gets to know you. 60 00:08:47,837 --> 00:08:50,411 Yeah, that's an understatement. 61 00:08:52,633 --> 00:08:55,123 All right, what do we have here? 62 00:08:55,218 --> 00:08:57,460 Passed the decontamination protocols. 63 00:08:57,553 --> 00:09:01,717 I noticed it's got a low-level EM field you should check out. 64 00:09:01,807 --> 00:09:04,677 Either that or my fridge magnets fell off by themselves. 65 00:09:04,768 --> 00:09:08,552 - I'm sorry. EM? - Electromagnetic energy. Thanks. 66 00:09:12,941 --> 00:09:17,105 So, tell me more about the colonel. What happened to his son? 67 00:09:19,655 --> 00:09:24,317 Charlie... accidentally killed himself with Jack's personal gun. 68 00:09:24,409 --> 00:09:26,450 Oh, God. That's horrible. 69 00:09:26,536 --> 00:09:31,329 Jack never forgave himself. He holed up and turned his back on the world for... 70 00:09:31,415 --> 00:09:33,824 - along time. - Yeah, I can imagine. 71 00:09:33,917 --> 00:09:38,377 I don't know what I'd do. What about his wife? 72 00:09:38,713 --> 00:09:41,465 Sara? I don't think they've met since he joined SG-1. 73 00:09:41,549 --> 00:09:44,123 He hasn't said anything but, like I said... 74 00:09:44,218 --> 00:09:46,792 He doesn't tell you much. Right. 75 00:09:47,470 --> 00:09:51,847 Look at this. See the edge of this crystal, how it's glassy, like it's been melted? 76 00:09:51,932 --> 00:09:54,092 Can you tell what did it? 77 00:09:54,184 --> 00:09:59,262 It may shed light on what the significance of the pit was and who put them there. 78 00:09:59,355 --> 00:10:01,811 It takes extreme temperatures to melt quartz. 79 00:10:01,899 --> 00:10:05,849 - Lightning? - Maybe. But it's too precise, too clean. 80 00:10:08,446 --> 00:10:12,527 I think I've seen a cut like this before. Here, in this facility. 81 00:10:19,456 --> 00:10:22,575 Dad, I left some iced tea in there for you. 82 00:10:25,711 --> 00:10:28,201 Hello, Sara. 83 00:10:30,090 --> 00:10:32,580 Hello, Sara. 84 00:10:35,344 --> 00:10:40,089 May be time to face facts, Dad. This old thing has seen better days. 85 00:10:40,181 --> 00:10:43,717 You shouldn't be so quick to give up on the aged. Makes a father worry. 86 00:10:43,809 --> 00:10:46,478 C'mon, Dad, I'm serious. If I keep... 87 00:10:48,146 --> 00:10:50,103 Hello, Sara. 88 00:10:51,107 --> 00:10:53,728 - Been there long? - Yes. 89 00:10:53,818 --> 00:10:56,771 - Could've said something. - I did. 90 00:10:58,864 --> 00:11:00,939 Right. You did. 91 00:11:10,707 --> 00:11:14,075 - Is something wrong? - I think it's the ignition. 92 00:11:15,503 --> 00:11:18,753 But you didn't come about the car. 93 00:11:18,839 --> 00:11:20,630 No. 94 00:11:20,715 --> 00:11:24,333 So what, you decided you'd just... show up? 95 00:11:24,427 --> 00:11:26,917 Waltz back into my life? Is that it? 96 00:11:28,847 --> 00:11:30,722 Yes. 97 00:11:33,559 --> 00:11:36,478 I need to find Charlie. Is he here? 98 00:11:37,479 --> 00:11:39,852 Charlie? 99 00:11:41,399 --> 00:11:44,436 I need Charlie. That's his bicycle, isn't it? 100 00:11:46,070 --> 00:11:50,020 - I kept some of his things. - Yes, I know. 101 00:11:50,115 --> 00:11:53,117 Jack, what are you doing? You're scaring me. 102 00:11:53,201 --> 00:11:55,953 It's important, Sara. 103 00:11:56,287 --> 00:11:58,576 - Charlie! - Don't! Let go of me. 104 00:11:58,664 --> 00:12:02,614 What is wrong with you? Is this your idea of a joke? Get away from me. 105 00:12:02,709 --> 00:12:04,619 Sara. 106 00:12:07,338 --> 00:12:09,414 You don't understand. 107 00:12:18,264 --> 00:12:23,174 Son, if upsetting her is your way of trying to win a woman's heart, it's a stupid one. 108 00:12:23,268 --> 00:12:26,305 - Anyone ever tell you that? - I think you just did. 109 00:12:29,815 --> 00:12:31,891 Come on in. 110 00:12:40,574 --> 00:12:45,651 Attention. All new personnel report to auditorium, sub-level one, 111 00:12:45,745 --> 00:12:49,197 for orientation at 1430 hours. 112 00:12:58,756 --> 00:13:02,967 After last night's rally turned ugly and protesters clashed with police, 113 00:13:03,051 --> 00:13:06,420 police have announced that a dusk-to-dawn curfew is in effect. 114 00:13:06,512 --> 00:13:08,422 No word yet on any casualties. 115 00:13:08,514 --> 00:13:13,804 In finance, the bull was annihilated today, with bears leaving a sea of red. 116 00:13:26,237 --> 00:13:31,527 For the third straight day. No one on either side can say how it started. 117 00:13:35,662 --> 00:13:38,035 Teal'c, we need your help. 118 00:13:38,122 --> 00:13:41,740 - Your world is a strange place. - So's yours. 119 00:13:41,834 --> 00:13:44,668 Listen, we need to sign out your staff weapon. 120 00:13:44,753 --> 00:13:48,039 - Are we being deployed? - No, no. It's OK. C'mon. 121 00:13:58,181 --> 00:14:02,345 Parents shouldn't outlive their children. It isn't natural. 122 00:14:10,942 --> 00:14:12,733 He loved to laugh. 123 00:14:12,818 --> 00:14:17,064 Yeah. Sometimes, I can still hear him laughin' at one of my bad jokes. 124 00:14:18,156 --> 00:14:22,402 Sara kept all of his things, like that bike outside. 125 00:14:22,493 --> 00:14:25,446 I guess it's her way of keepin' him around awhile. 126 00:14:27,289 --> 00:14:29,448 I thought I would find Charlie here. 127 00:14:30,500 --> 00:14:33,619 - Look around, you still might. - He's gone. 128 00:14:36,088 --> 00:14:38,163 What do I do? 129 00:14:39,799 --> 00:14:43,547 Sara comes up here and talks to him sometimes, and it helps her. 130 00:14:43,636 --> 00:14:46,305 If it helps you, I'm glad you're here. 131 00:15:03,444 --> 00:15:07,690 For an Irishman, you never were much of a talker, but that never mattered. 132 00:15:07,781 --> 00:15:10,900 I'll give you that much. You married my daughter. 133 00:15:18,999 --> 00:15:23,494 Say what you need to Charlie, if that's all you came for, but Sara isn't over you yet. 134 00:15:23,586 --> 00:15:28,580 So you break her heart again and, God help me, I'll make you wish you never did. 135 00:15:49,649 --> 00:15:51,310 All right! 136 00:16:25,179 --> 00:16:28,097 - How was your day? - Fine. 137 00:16:28,932 --> 00:16:32,219 Oh, look what came home from school today. 138 00:16:34,520 --> 00:16:36,312 Is Charlie about ready? 139 00:16:36,397 --> 00:16:39,018 Yeah. He was running around a few minutes ago. 140 00:16:46,531 --> 00:16:48,072 Charlie! 141 00:17:18,224 --> 00:17:20,300 Here's a good one. 142 00:17:24,437 --> 00:17:26,063 What's going on? 143 00:17:26,147 --> 00:17:30,311 You received permission for me to fire my staff weapon in the gate room? 144 00:17:30,401 --> 00:17:32,476 - Oh, yeah. - Absolutely. 145 00:17:34,946 --> 00:17:37,816 I noticed that the edge where the crystal was melted 146 00:17:37,907 --> 00:17:42,616 looked like the walls of the gate room after Apophis's guards shot up the place. 147 00:17:42,703 --> 00:17:47,447 Take a look at this. We did a complete study trying to figure out what they used. 148 00:17:47,540 --> 00:17:49,782 We kept a few pieces and that gave me the idea. 149 00:17:49,875 --> 00:17:55,165 Your weapon is the same as Apophis's, so we can compare the blast marks. 150 00:17:55,255 --> 00:17:57,580 I'm telling the computer to build a model. 151 00:17:57,674 --> 00:18:00,711 We should see if the energy signatures are the same or not. 152 00:18:14,896 --> 00:18:18,941 - Matches up. - Goa'uld weapons destroyed the crystals. 153 00:18:19,025 --> 00:18:22,642 Yeah. I'd say a whole mess of the staff weapons did it. 154 00:18:31,660 --> 00:18:35,658 We haven't talked about Charlie since he died. Why now? 155 00:18:35,747 --> 00:18:37,622 What were you doing up there? 156 00:18:37,707 --> 00:18:42,120 Do you remember how much fun Charlie used to have playing that... game? 157 00:18:43,003 --> 00:18:45,079 - Baseball? - Baseball. 158 00:18:47,549 --> 00:18:52,210 - He loved that game. - He loved playing, with you. 159 00:18:54,972 --> 00:18:56,763 Jack? 160 00:19:00,476 --> 00:19:03,560 - I have to get back to the Stargate. - Back to what? 161 00:19:03,646 --> 00:19:05,520 Stargate. 162 00:19:09,901 --> 00:19:11,775 It's a... 163 00:19:12,778 --> 00:19:16,859 big... round metal... object. 164 00:19:16,948 --> 00:19:19,569 A ring... of energy. 165 00:19:20,118 --> 00:19:23,534 You always could spin a line of bull to avoid talkin' to me. 166 00:19:34,130 --> 00:19:36,004 What's wrong? 167 00:19:38,091 --> 00:19:41,673 I've been crying. That's what's wrong. What's with you? 168 00:19:43,346 --> 00:19:46,679 Upstairs. I've never seen you like that before. 169 00:19:46,765 --> 00:19:49,339 For a second, I thought you were gonna cry. 170 00:19:50,393 --> 00:19:53,560 Where's all that O'Neill military bravado? 171 00:19:55,022 --> 00:19:57,513 I don't think I have it. 172 00:20:05,865 --> 00:20:08,071 - What? - Smoke. 173 00:20:08,158 --> 00:20:10,993 Oh, my God! Mike left a casserole in for me. 174 00:20:11,870 --> 00:20:15,950 The energy signature looks like some kind of gas plasma laser. 175 00:20:16,040 --> 00:20:19,657 I'd love to get this into the spectrometer at Stanford. 176 00:20:19,751 --> 00:20:22,504 What is a Stanford? 177 00:20:22,587 --> 00:20:26,039 Do you see this thing inside? I didn't think that was there before. 178 00:20:28,842 --> 00:20:31,132 Whoa! Captain Carter, Teal'c! 179 00:20:31,219 --> 00:20:33,094 Yeah? 180 00:20:35,264 --> 00:20:37,589 It was... me. 181 00:20:39,935 --> 00:20:41,845 It was me. 182 00:20:41,937 --> 00:20:45,554 - Are you OK? - Just... look. 183 00:20:50,110 --> 00:20:52,435 - My reflection. So? - Closer. 184 00:20:56,615 --> 00:20:58,608 Holy Hannah! 185 00:21:03,371 --> 00:21:05,495 Help us. 186 00:21:06,958 --> 00:21:08,950 Oh, my God! 187 00:21:15,840 --> 00:21:17,964 Why is it spinning up? No one's due back. 188 00:21:19,093 --> 00:21:22,675 It was trying to communicate with us. 189 00:21:22,762 --> 00:21:24,968 I don't know the magic password. Do you? 190 00:21:25,056 --> 00:21:28,175 It's the gate. Incoming. 191 00:21:28,267 --> 00:21:30,936 Offworld activation. This is not a drill. 192 00:21:31,019 --> 00:21:33,807 - I didn't think anyone was due back. - No one is. 193 00:21:33,897 --> 00:21:36,518 Offworld activation. This is not a drill. 194 00:21:37,108 --> 00:21:40,892 All units, report to stations. This is not a drill. 195 00:21:52,954 --> 00:21:55,196 - Where's the iris? - Someone used the remote. 196 00:21:55,290 --> 00:21:58,492 - Who? We're all here. - Whoever it is has our codes. 197 00:21:58,584 --> 00:22:00,992 Heads up, people. 198 00:22:08,217 --> 00:22:10,672 What are you doin', leavin' without me? 199 00:22:19,935 --> 00:22:22,059 What's with all the ordnance? 200 00:22:22,146 --> 00:22:24,221 Who are you? 201 00:22:25,106 --> 00:22:27,597 What do you mean, who am I? 202 00:22:29,860 --> 00:22:33,692 - What the heck's goin' on here? - Good question. Take him into custody. 203 00:22:42,121 --> 00:22:44,790 C'mon, get me outta here! 204 00:22:46,249 --> 00:22:49,535 Tell you what, let me put it nicely. 205 00:22:49,961 --> 00:22:52,036 Get me the hell outta here! 206 00:22:53,297 --> 00:22:57,212 If that isn't O'Neill, I wanna know who the hell we're looking at. 207 00:22:57,300 --> 00:23:00,005 We're searchin' the facility now, sir. 208 00:23:15,357 --> 00:23:18,643 I'm waiting for you to say... "I'm sorry", 209 00:23:18,735 --> 00:23:21,937 or... "I wanna get back together”, 210 00:23:22,029 --> 00:23:26,276 or just whatever's on your mind. Anything. Just talk to me. 211 00:23:31,662 --> 00:23:34,532 The first time we were together, is this where we came? 212 00:23:38,501 --> 00:23:42,286 - You're angry. - Angry? At you? No, I'm not angry. 213 00:23:43,214 --> 00:23:45,088 Good. 214 00:23:46,133 --> 00:23:48,339 - You were. - When? 215 00:23:48,426 --> 00:23:50,502 When Charlie died. 216 00:23:51,637 --> 00:23:53,927 It's why I left. 217 00:23:57,017 --> 00:23:59,556 You son of a bitch. 218 00:23:59,644 --> 00:24:03,890 You walked out on me back then because you thought I was mad at you? 219 00:24:03,981 --> 00:24:06,935 - You tryin' to tell me it's my fault? - No. 220 00:24:07,442 --> 00:24:10,610 Why didn't you talk to me? Why didn't you ask? 221 00:24:10,695 --> 00:24:13,697 I should have... but I didn't. 222 00:24:15,157 --> 00:24:18,027 - So you were angry. - No. 223 00:24:21,412 --> 00:24:23,287 Yes. 224 00:24:23,915 --> 00:24:28,209 What did you expect? It happened in our house. 225 00:24:28,293 --> 00:24:30,250 It was your gun. 226 00:24:34,382 --> 00:24:36,956 I know you blamed yourself. 227 00:24:37,801 --> 00:24:42,676 But if you'd just opened up for once and let me through that Armour of yours... 228 00:24:43,931 --> 00:24:46,600 we could have helped each other. 229 00:24:48,185 --> 00:24:50,261 I needed you. 230 00:24:51,229 --> 00:24:53,471 I know. 231 00:24:53,564 --> 00:24:55,640 You know? 232 00:24:56,358 --> 00:25:01,151 And you can say it, just like that... after all this time? 233 00:25:01,404 --> 00:25:04,773 I'm sorry it took so long. It should have been said sooner. 234 00:25:05,658 --> 00:25:08,149 Is that what you came to tell me? 235 00:25:08,243 --> 00:25:12,324 There's no way to make you understand what I came here to do. 236 00:25:12,414 --> 00:25:15,166 - You couldn't understand. - Try me. 237 00:25:18,794 --> 00:25:21,795 If I could bring Charlie back through the Stargate... 238 00:25:21,880 --> 00:25:26,459 Shut up about that, would you?! Charlie is gone, Jack. 239 00:25:29,136 --> 00:25:32,588 We should be talking about us and what happened, and not... 240 00:25:35,099 --> 00:25:36,381 Jack? 241 00:25:36,475 --> 00:25:38,350 My God! 242 00:25:46,400 --> 00:25:49,852 Jack? Jack, what is that? 243 00:25:49,945 --> 00:25:52,436 What's happened to you? 244 00:25:53,073 --> 00:25:55,481 We gotta get you to the hospital. 245 00:26:01,663 --> 00:26:03,538 The MRI was negative. 246 00:26:03,623 --> 00:26:08,249 The DNA screen matches what we have on file. 247 00:26:08,336 --> 00:26:12,582 Physical examination shows some trauma. Otherwise he seems healthy. 248 00:26:12,673 --> 00:26:16,883 - "Healthy" doesn't cut it. - The evidence says he's Jack O'Neill. 249 00:26:16,968 --> 00:26:20,135 - Thank you, Doctor. - Then how do you explain the other one? 250 00:26:20,221 --> 00:26:22,296 What other one? 251 00:26:23,849 --> 00:26:24,928 What? 252 00:26:31,563 --> 00:26:35,774 OK, so that's not possible. I didn't come back with you guys. 253 00:26:40,613 --> 00:26:43,946 - What is that? - The EM energy in the one intact crystal 254 00:26:44,032 --> 00:26:46,986 we brought back from P3X-562 may hold the key to this. 255 00:26:47,076 --> 00:26:48,618 Explain. 256 00:26:48,703 --> 00:26:52,451 The electromagnetic energy in the crystal is able to mimic things. 257 00:26:52,539 --> 00:26:57,332 It recreated Daniel and I, cloned us electronically. At least, part of us. 258 00:26:57,418 --> 00:27:00,538 It seemed to read our thoughts and speech, and mimic them, too. 259 00:27:00,629 --> 00:27:05,504 What if the other O'Neill is energy like the thing Daniel and I found in the crystal, 260 00:27:05,592 --> 00:27:08,629 only a more powerful, more evolved form of it? 261 00:27:08,720 --> 00:27:12,136 One powerful enough to copy a whole person, not just faces. 262 00:27:12,222 --> 00:27:15,591 - Is that what we're looking at? - Could be. 263 00:27:15,684 --> 00:27:19,598 - And it tried to communicate with you? - It asked for our help. 264 00:27:21,689 --> 00:27:24,179 This may not work. 265 00:27:27,527 --> 00:27:28,903 Hello? 266 00:27:33,782 --> 00:27:35,775 Hello. 267 00:27:40,163 --> 00:27:43,614 - What are you? - Energy, unity. 268 00:27:43,707 --> 00:27:47,243 - You would describe me thus. - You asked for help. 269 00:27:47,627 --> 00:27:52,206 If I remain here, my energy will disintegrate. I must return. 270 00:27:52,590 --> 00:27:54,713 Why did you not speak before? 271 00:27:54,800 --> 00:27:57,006 - Fear. - Fear of what? 272 00:27:57,094 --> 00:28:00,427 The Goa'uld came to our planet long ago. 273 00:28:00,513 --> 00:28:03,716 We were not afraid then and we tried to greet them. 274 00:28:03,807 --> 00:28:07,971 One of them touched us as you did and was destroyed by our energy. 275 00:28:08,270 --> 00:28:11,768 Well, that's some kind of welcome wagon you got there. 276 00:28:14,233 --> 00:28:16,357 It almost killed me. 277 00:28:17,694 --> 00:28:19,818 The Goa'ulds must have been exploring. 278 00:28:19,904 --> 00:28:22,313 That's why it was afraid. We look like them. 279 00:28:22,406 --> 00:28:27,400 - One of the Goa'ulds was killed? - They gathered all the unity and ended it. 280 00:28:28,161 --> 00:28:30,285 We confirmed Goa'uld weapons did it. 281 00:28:30,371 --> 00:28:35,496 Then that pit wasn't a ceremonial place at all. It was some kind of... mass grave. 282 00:28:37,794 --> 00:28:40,712 I can no longer sustain this form. 283 00:28:51,389 --> 00:28:53,465 What was that? 284 00:28:54,725 --> 00:28:59,221 Any ideas, any theories, explanations? 285 00:29:02,106 --> 00:29:03,149 Anything? 286 00:29:03,232 --> 00:29:07,313 If you thought that your entire race was destroyed by the Goa'ulds 287 00:29:07,403 --> 00:29:11,732 for harming one of them, what would you do if you thought it would happen again? 288 00:29:22,248 --> 00:29:25,665 Sir, O'Neill - the other guy - is nowhere in the mountain. 289 00:29:30,714 --> 00:29:34,581 OK, we got a problem. I ran some tests on the crystals in the lab. 290 00:29:34,926 --> 00:29:39,754 Whatever the energy in the crystal is, it's decaying. It's ionising particle radiation. 291 00:29:39,846 --> 00:29:43,631 - Nuclear radiation? - The amounts are not dangerous, 292 00:29:43,725 --> 00:29:48,220 but if "O'Neill" - it - starts breaking down like the energy in the crystals 293 00:29:48,312 --> 00:29:50,637 and it's more powerful than what we have, 294 00:29:50,731 --> 00:29:53,518 then anyone nearby could get a lethal dose. 295 00:29:53,608 --> 00:29:57,653 If that's true, we have a very serious problem. Let's hope it's not. 296 00:29:57,736 --> 00:30:00,607 Something else. I've thought about where it went. 297 00:30:00,697 --> 00:30:05,905 Sir, it was in your locker, looking at your personal stuff - pictures of your family. 298 00:30:14,501 --> 00:30:17,205 C'mon, Sara. C'mon. 299 00:30:17,586 --> 00:30:20,207 I can't take your call, so leave a message. 300 00:30:21,131 --> 00:30:23,207 I gotta get there. 301 00:30:27,178 --> 00:30:31,223 I'm pretty sure it's breaking down because Earth's electromagnetic field 302 00:30:31,306 --> 00:30:35,719 is stronger than the one on P3X-562. The difference is tearing it apart. 303 00:30:35,810 --> 00:30:37,435 - Can we stop it? - I don't know. 304 00:30:37,520 --> 00:30:39,726 No one's at your wife's house. 305 00:30:39,813 --> 00:30:42,981 A local hospital admitted a J O'Neill less than an hour ago. 306 00:30:43,066 --> 00:30:46,435 - Teal'c, leave that here. - I have seen your world. I will need it. 307 00:30:46,527 --> 00:30:49,018 Can't let you take your weapon, Teal'c. 308 00:30:50,197 --> 00:30:54,361 You, all of you, will be operating in public, so you can't do or say anything 309 00:30:54,451 --> 00:30:58,068 that reveals the existence of the SGC or the Stargate. 310 00:31:00,122 --> 00:31:04,867 Chicago, the Windy City. Home of the Blackhawks, the Bulls and the White Sox. 311 00:31:05,418 --> 00:31:09,203 - Don't forget the Cubs. - Heads up, Colonel. 312 00:31:10,131 --> 00:31:12,206 Good luck. 313 00:31:35,735 --> 00:31:37,610 Charlie. 314 00:31:43,784 --> 00:31:46,702 - This is the place we brought him. - Yes, it is. 315 00:31:54,585 --> 00:31:56,744 He died here. 316 00:31:56,836 --> 00:31:58,912 Yes, he did. 317 00:31:59,964 --> 00:32:02,882 Jack, what's happening to you? 318 00:32:02,967 --> 00:32:06,217 I have to get to the Stargate. Can we do that? 319 00:32:07,762 --> 00:32:10,301 Jack, I know you wanna get to the Stargate... 320 00:32:40,790 --> 00:32:43,411 All right, people, I need buses up here. 321 00:32:46,295 --> 00:32:49,912 I want these people outta here now! Come on, move, move! 322 00:32:52,717 --> 00:32:56,963 As soon as Colonel O'Neill's team gives the signal, shut the power down inside. 323 00:32:57,054 --> 00:32:59,129 - All right? - All right. 324 00:33:05,894 --> 00:33:08,599 Thanks. Go. I'm all right. Go. 325 00:33:08,688 --> 00:33:11,891 - I'm almost finished. - Everybody out! 326 00:33:11,983 --> 00:33:14,901 I need everybody outta here now! Let's go! 327 00:33:19,072 --> 00:33:22,156 - Jack?! - Sara! Are you all right? 328 00:33:23,826 --> 00:33:26,317 Honey, listen. This is me, baby. 329 00:33:30,790 --> 00:33:32,285 Jack! 330 00:33:32,375 --> 00:33:34,083 - You all right? - Yeah. 331 00:33:34,168 --> 00:33:37,501 OK. I wanna hear all about it, but not now. Are you OK? 332 00:33:37,796 --> 00:33:39,208 Yeah. 333 00:33:39,297 --> 00:33:41,753 - What room? - 33. 334 00:33:41,841 --> 00:33:43,585 Colonel! 335 00:33:48,514 --> 00:33:50,589 It's OK. 336 00:34:33,343 --> 00:34:37,091 Listen, Colonel. It's buried in the red. 337 00:34:37,763 --> 00:34:40,717 - How's the power? - Turned off as much as possible. 338 00:34:40,807 --> 00:34:43,381 They've shut down all they can. 339 00:34:58,155 --> 00:35:00,314 It's all right. 340 00:35:02,909 --> 00:35:05,234 I'm not gonna hurt you. 341 00:35:06,079 --> 00:35:07,953 Please... 342 00:35:08,873 --> 00:35:10,948 stay back. 343 00:35:13,168 --> 00:35:16,786 I do not want to harm you... 344 00:35:18,297 --> 00:35:20,172 again. 345 00:35:21,341 --> 00:35:26,335 My... energy... is... about... to... 346 00:35:44,986 --> 00:35:48,438 - Radiation's down. - O'Neill, are you all right? 347 00:35:48,531 --> 00:35:50,275 I'm OK. 348 00:35:51,533 --> 00:35:55,697 - What's happening? - We got 20% emergency power. 349 00:35:55,787 --> 00:35:59,405 Radiation's low enough. We should be all right. 350 00:36:09,841 --> 00:36:12,047 You have come to destroy me. 351 00:36:13,969 --> 00:36:15,677 No. 352 00:36:16,805 --> 00:36:18,880 That's not true. 353 00:36:25,103 --> 00:36:28,721 I know you weren't trying to kill me back on the planet. 354 00:36:38,114 --> 00:36:42,361 The Goa'ulds, the people who destroyed your race, 355 00:36:43,535 --> 00:36:46,026 they're our enemies, too. 356 00:36:49,249 --> 00:36:51,324 I understand. 357 00:36:52,960 --> 00:36:54,668 Thank you. 358 00:36:55,712 --> 00:36:58,203 Why did you come here? 359 00:37:00,967 --> 00:37:03,671 When my energy hurt you, 360 00:37:03,761 --> 00:37:06,251 I tried to heal you. 361 00:37:07,556 --> 00:37:11,007 But I did not understand your injury. 362 00:37:13,019 --> 00:37:16,636 So I looked into your mind. 363 00:37:19,649 --> 00:37:22,900 I saw the mind of a warrior. 364 00:37:25,279 --> 00:37:27,403 I feared it, 365 00:37:27,489 --> 00:37:31,320 as I feared those who destroyed my race. 366 00:37:33,786 --> 00:37:36,704 I tried to make you well, 367 00:37:36,789 --> 00:37:39,707 before my mistake was discovered, 368 00:37:39,791 --> 00:37:42,164 before the others returned... 369 00:37:42,627 --> 00:37:44,702 to destroy me. 370 00:37:46,797 --> 00:37:49,122 I understand now. 371 00:37:50,550 --> 00:37:56,671 Your deepest pain was not the physical injury I had caused. 372 00:37:58,307 --> 00:38:03,265 Your pain was from an empty place in your heart 373 00:38:03,352 --> 00:38:05,677 where Charlie once was. 374 00:38:10,483 --> 00:38:15,477 I thought if I could bring Charlie to you, it would make you well. 375 00:38:15,571 --> 00:38:19,568 I did not understand his death meant 376 00:38:19,658 --> 00:38:23,026 he could no longer exist as flesh and blood. 377 00:38:23,870 --> 00:38:26,325 Physical death 378 00:38:26,414 --> 00:38:31,573 does not have the same meaning... to us. 379 00:38:32,752 --> 00:38:35,326 Are you dying how? 380 00:38:36,881 --> 00:38:39,004 Yes. 381 00:38:42,969 --> 00:38:46,468 I could not bring Charlie to you. 382 00:38:46,764 --> 00:38:49,516 - Charlie's gone. - No. 383 00:38:52,143 --> 00:38:54,053 He's in here. 384 00:39:03,862 --> 00:39:05,273 Charlie? 385 00:39:14,079 --> 00:39:16,747 You cannot change what happened that day, 386 00:39:16,831 --> 00:39:20,876 just as I cannot change the day that the Goa'uld destroyed my world. 387 00:39:24,379 --> 00:39:28,543 I am showing you what of Charlie is still there, inside you. 388 00:39:36,889 --> 00:39:38,965 Jack? 389 00:39:42,561 --> 00:39:44,720 Jack. 390 00:39:46,397 --> 00:39:50,015 Radiation's still low, but I don't know for how long. 391 00:39:51,068 --> 00:39:53,309 We have to go. 392 00:39:55,613 --> 00:39:58,650 Is Sara O'Neill still here? 393 00:39:59,992 --> 00:40:01,902 Yes. 394 00:40:21,051 --> 00:40:23,804 - Chopper's inbound. - You guys go ahead. 395 00:40:28,808 --> 00:40:31,299 Sara. 396 00:40:33,062 --> 00:40:35,137 Oh, my God. 397 00:40:36,398 --> 00:40:38,473 It's not Charlie. 398 00:40:40,651 --> 00:40:42,526 Sara... 399 00:41:09,676 --> 00:41:11,550 Sara... 400 00:41:14,263 --> 00:41:18,427 - I have to get him back. - To the Stargate. 401 00:41:19,434 --> 00:41:21,308 Yeah. 402 00:41:26,940 --> 00:41:29,810 Whatever that is. 403 00:41:31,611 --> 00:41:33,236 The other guy... 404 00:41:37,324 --> 00:41:39,993 you know what he said? 405 00:41:40,076 --> 00:41:42,033 I've a pretty fair idea. 406 00:41:44,580 --> 00:41:47,699 We were pretty great together, weren't we? 407 00:41:49,250 --> 00:41:51,741 We were the greatest. 408 00:42:16,774 --> 00:42:19,348 Take care of yourself, Jack. 409 00:42:35,998 --> 00:42:38,868 Keep the lights on. I'll be back. 32057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.