Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,529 --> 00:00:13,604
Colonel O'Neill.
2
00:00:14,740 --> 00:00:17,278
What have we got here, Teal'c?
3
00:00:17,367 --> 00:00:18,992
I do not know.
4
00:00:20,286 --> 00:00:21,697
Wow.
5
00:00:21,787 --> 00:00:25,204
It may indicate
a civilisation of some kind.
6
00:00:25,540 --> 00:00:28,743
Well, let's spread out
and take a look.
7
00:00:28,835 --> 00:00:31,954
I think there's
a way down over here.
8
00:00:38,384 --> 00:00:40,958
Crystals. Granite, not volcanic.
9
00:00:42,304 --> 00:00:44,546
I don't see any that aren't broken.
10
00:00:46,099 --> 00:00:48,673
These pieces might fit together.
11
00:00:51,395 --> 00:00:53,471
There's a whole one.
12
00:00:54,857 --> 00:00:58,273
Looks like they've been
blasted apart by something.
13
00:00:59,152 --> 00:01:01,228
It's damaged.
14
00:01:02,029 --> 00:01:04,864
I don't see any other whole ones, do you?
15
00:01:09,827 --> 00:01:11,903
Teal'c.
16
00:02:37,276 --> 00:02:39,352
Where's the colonel?
17
00:02:41,655 --> 00:02:45,569
Jack, we've finished
our recon. We're ready to head back.
18
00:02:45,658 --> 00:02:48,327
Is this... Am I using this right?
19
00:02:52,831 --> 00:02:55,500
Ready to head out, sir!
20
00:03:02,839 --> 00:03:04,998
Colonel!
21
00:03:25,775 --> 00:03:30,982
Welcome back, SG-1.
Debriefing will commence at 0900.
22
00:04:47,177 --> 00:04:49,501
The samples we brought
are being analysed.
23
00:04:49,595 --> 00:04:55,017
And we explored around the gate without
finding any sign of recent Goa'uld mining.
24
00:04:55,100 --> 00:05:00,142
There was no indication that Goa'ulds had
been through that gate in 1,000 years.
25
00:05:00,229 --> 00:05:04,274
- Tell me about these crystals.
- We found thousands near the Stargate.
26
00:05:04,358 --> 00:05:08,771
Since we didn't find them elsewhere on the
planet, it's likely they were put there.
27
00:05:08,861 --> 00:05:11,696
- Why?
- Early Greek cultures valued crystal.
28
00:05:11,781 --> 00:05:16,027
Perhaps the pit has some religious
or ceremonial significance.
29
00:05:17,202 --> 00:05:19,823
Your report
doesn't mention population.
30
00:05:19,912 --> 00:05:23,329
There's no evidence
of a developed culture, nothing.
31
00:05:23,415 --> 00:05:26,748
I'm with Daniel. We didn't
find any unbroken crystals,
32
00:05:26,835 --> 00:05:30,832
but we have this one and pieces
of a few larger ones back in decon.
33
00:05:30,922 --> 00:05:32,629
Flag this one, Colonel.
34
00:05:32,715 --> 00:05:37,922
SG-1 is on stand-down until your
next mission comes up. Dismissed.
35
00:06:44,150 --> 00:06:45,811
Yeah!
36
00:06:52,282 --> 00:06:54,357
Hey, Colonel.
37
00:07:00,830 --> 00:07:05,207
Listen, no offence, Colonel, but this
becomes the women's locker room in...
38
00:07:05,293 --> 00:07:07,534
Well, now.
39
00:07:07,628 --> 00:07:10,546
You know how I hate those sandy planets.
40
00:07:12,007 --> 00:07:14,415
You don't have to hurry on my account.
41
00:07:17,178 --> 00:07:20,131
Nice. You have a family.
42
00:07:22,515 --> 00:07:24,057
Yes.
43
00:07:24,142 --> 00:07:28,803
I'm an auntie, myself. My brother moved
to San Diego, so I don't see him much.
44
00:07:28,896 --> 00:07:32,513
He has two kids now, a boy and a girl.
I miss 'em like hell.
45
00:07:32,607 --> 00:07:35,181
I don't get there near enough.
46
00:07:36,902 --> 00:07:39,773
I can see you feel the same way.
47
00:07:39,863 --> 00:07:41,904
Goodbye, Sam.
48
00:07:41,990 --> 00:07:43,865
Bye.
49
00:07:45,743 --> 00:07:48,661
- Jack seems very focused.
- Yeah.
50
00:07:50,122 --> 00:07:54,072
He was looking at pictures of his family.
He must be in a hurry to get home.
51
00:07:54,167 --> 00:07:57,120
- I didn't even know he was married.
- Oh, he isn't.
52
00:07:58,754 --> 00:08:03,629
Um, he was, but they separated
after his son... died.
53
00:08:18,646 --> 00:08:21,979
Colonel O'Neill, you are departing?
54
00:08:22,065 --> 00:08:22,932
Yes.
55
00:08:23,024 --> 00:08:27,070
You said one day you would show me
your world. I would like to see it now.
56
00:08:27,153 --> 00:08:29,229
Another time.
57
00:08:36,869 --> 00:08:40,736
I've known him for months, and
he doesn't mention a life outside here,
58
00:08:40,831 --> 00:08:44,532
and I'm thinking he just doesn't have one.
What else don't I know?
59
00:08:44,626 --> 00:08:47,745
He doesn't really tell you much
until he gets to know you.
60
00:08:47,837 --> 00:08:50,411
Yeah, that's an understatement.
61
00:08:52,633 --> 00:08:55,123
All right, what do we have here?
62
00:08:55,218 --> 00:08:57,460
Passed the decontamination protocols.
63
00:08:57,553 --> 00:09:01,717
I noticed it's got a low-level
EM field you should check out.
64
00:09:01,807 --> 00:09:04,677
Either that or my fridge magnets
fell off by themselves.
65
00:09:04,768 --> 00:09:08,552
- I'm sorry. EM?
- Electromagnetic energy. Thanks.
66
00:09:12,941 --> 00:09:17,105
So, tell me more about the colonel.
What happened to his son?
67
00:09:19,655 --> 00:09:24,317
Charlie... accidentally killed himself
with Jack's personal gun.
68
00:09:24,409 --> 00:09:26,450
Oh, God. That's horrible.
69
00:09:26,536 --> 00:09:31,329
Jack never forgave himself. He holed up
and turned his back on the world for...
70
00:09:31,415 --> 00:09:33,824
- along time.
- Yeah, I can imagine.
71
00:09:33,917 --> 00:09:38,377
I don't know what I'd do.
What about his wife?
72
00:09:38,713 --> 00:09:41,465
Sara? I don't think they've met
since he joined SG-1.
73
00:09:41,549 --> 00:09:44,123
He hasn't said anything but, like I said...
74
00:09:44,218 --> 00:09:46,792
He doesn't tell you much. Right.
75
00:09:47,470 --> 00:09:51,847
Look at this. See the edge of this crystal,
how it's glassy, like it's been melted?
76
00:09:51,932 --> 00:09:54,092
Can you tell what did it?
77
00:09:54,184 --> 00:09:59,262
It may shed light on what the significance
of the pit was and who put them there.
78
00:09:59,355 --> 00:10:01,811
It takes extreme temperatures
to melt quartz.
79
00:10:01,899 --> 00:10:05,849
- Lightning?
- Maybe. But it's too precise, too clean.
80
00:10:08,446 --> 00:10:12,527
I think I've seen a cut like this before.
Here, in this facility.
81
00:10:19,456 --> 00:10:22,575
Dad, I left some
iced tea in there for you.
82
00:10:25,711 --> 00:10:28,201
Hello, Sara.
83
00:10:30,090 --> 00:10:32,580
Hello, Sara.
84
00:10:35,344 --> 00:10:40,089
May be time to face facts, Dad.
This old thing has seen better days.
85
00:10:40,181 --> 00:10:43,717
You shouldn't be so quick to give up
on the aged. Makes a father worry.
86
00:10:43,809 --> 00:10:46,478
C'mon, Dad, I'm serious. If I keep...
87
00:10:48,146 --> 00:10:50,103
Hello, Sara.
88
00:10:51,107 --> 00:10:53,728
- Been there long?
- Yes.
89
00:10:53,818 --> 00:10:56,771
- Could've said something.
- I did.
90
00:10:58,864 --> 00:11:00,939
Right. You did.
91
00:11:10,707 --> 00:11:14,075
- Is something wrong?
- I think it's the ignition.
92
00:11:15,503 --> 00:11:18,753
But you didn't come about the car.
93
00:11:18,839 --> 00:11:20,630
No.
94
00:11:20,715 --> 00:11:24,333
So what, you decided
you'd just... show up?
95
00:11:24,427 --> 00:11:26,917
Waltz back into my life? Is that it?
96
00:11:28,847 --> 00:11:30,722
Yes.
97
00:11:33,559 --> 00:11:36,478
I need to find Charlie. Is he here?
98
00:11:37,479 --> 00:11:39,852
Charlie?
99
00:11:41,399 --> 00:11:44,436
I need Charlie.
That's his bicycle, isn't it?
100
00:11:46,070 --> 00:11:50,020
- I kept some of his things.
- Yes, I know.
101
00:11:50,115 --> 00:11:53,117
Jack, what are you doing?
You're scaring me.
102
00:11:53,201 --> 00:11:55,953
It's important, Sara.
103
00:11:56,287 --> 00:11:58,576
- Charlie!
- Don't! Let go of me.
104
00:11:58,664 --> 00:12:02,614
What is wrong with you? Is this
your idea of a joke? Get away from me.
105
00:12:02,709 --> 00:12:04,619
Sara.
106
00:12:07,338 --> 00:12:09,414
You don't understand.
107
00:12:18,264 --> 00:12:23,174
Son, if upsetting her is your way of trying
to win a woman's heart, it's a stupid one.
108
00:12:23,268 --> 00:12:26,305
- Anyone ever tell you that?
- I think you just did.
109
00:12:29,815 --> 00:12:31,891
Come on in.
110
00:12:40,574 --> 00:12:45,651
Attention. All new personnel
report to auditorium, sub-level one,
111
00:12:45,745 --> 00:12:49,197
for orientation at 1430 hours.
112
00:12:58,756 --> 00:13:02,967
After last night's rally turned
ugly and protesters clashed with police,
113
00:13:03,051 --> 00:13:06,420
police have announced that
a dusk-to-dawn curfew is in effect.
114
00:13:06,512 --> 00:13:08,422
No word yet on any casualties.
115
00:13:08,514 --> 00:13:13,804
In finance, the bull was annihilated
today, with bears leaving a sea of red.
116
00:13:26,237 --> 00:13:31,527
For the third straight day. No
one on either side can say how it started.
117
00:13:35,662 --> 00:13:38,035
Teal'c, we need your help.
118
00:13:38,122 --> 00:13:41,740
- Your world is a strange place.
- So's yours.
119
00:13:41,834 --> 00:13:44,668
Listen, we need
to sign out your staff weapon.
120
00:13:44,753 --> 00:13:48,039
- Are we being deployed?
- No, no. It's OK. C'mon.
121
00:13:58,181 --> 00:14:02,345
Parents shouldn't outlive their children.
It isn't natural.
122
00:14:10,942 --> 00:14:12,733
He loved to laugh.
123
00:14:12,818 --> 00:14:17,064
Yeah. Sometimes, I can still hear him
laughin' at one of my bad jokes.
124
00:14:18,156 --> 00:14:22,402
Sara kept all of his things,
like that bike outside.
125
00:14:22,493 --> 00:14:25,446
I guess it's her way of
keepin' him around awhile.
126
00:14:27,289 --> 00:14:29,448
I thought I would find Charlie here.
127
00:14:30,500 --> 00:14:33,619
- Look around, you still might.
- He's gone.
128
00:14:36,088 --> 00:14:38,163
What do I do?
129
00:14:39,799 --> 00:14:43,547
Sara comes up here and talks
to him sometimes, and it helps her.
130
00:14:43,636 --> 00:14:46,305
If it helps you, I'm glad you're here.
131
00:15:03,444 --> 00:15:07,690
For an Irishman, you never were
much of a talker, but that never mattered.
132
00:15:07,781 --> 00:15:10,900
I'll give you that much.
You married my daughter.
133
00:15:18,999 --> 00:15:23,494
Say what you need to Charlie, if that's all
you came for, but Sara isn't over you yet.
134
00:15:23,586 --> 00:15:28,580
So you break her heart again and, God
help me, I'll make you wish you never did.
135
00:15:49,649 --> 00:15:51,310
All right!
136
00:16:25,179 --> 00:16:28,097
- How was your day?
- Fine.
137
00:16:28,932 --> 00:16:32,219
Oh, look what came home
from school today.
138
00:16:34,520 --> 00:16:36,312
Is Charlie about ready?
139
00:16:36,397 --> 00:16:39,018
Yeah. He was running around
a few minutes ago.
140
00:16:46,531 --> 00:16:48,072
Charlie!
141
00:17:18,224 --> 00:17:20,300
Here's a good one.
142
00:17:24,437 --> 00:17:26,063
What's going on?
143
00:17:26,147 --> 00:17:30,311
You received permission for me
to fire my staff weapon in the gate room?
144
00:17:30,401 --> 00:17:32,476
- Oh, yeah.
- Absolutely.
145
00:17:34,946 --> 00:17:37,816
I noticed that the edge
where the crystal was melted
146
00:17:37,907 --> 00:17:42,616
looked like the walls of the gate room
after Apophis's guards shot up the place.
147
00:17:42,703 --> 00:17:47,447
Take a look at this. We did a complete
study trying to figure out what they used.
148
00:17:47,540 --> 00:17:49,782
We kept a few pieces
and that gave me the idea.
149
00:17:49,875 --> 00:17:55,165
Your weapon is the same as Apophis's,
so we can compare the blast marks.
150
00:17:55,255 --> 00:17:57,580
I'm telling the computer to build a model.
151
00:17:57,674 --> 00:18:00,711
We should see if the energy
signatures are the same or not.
152
00:18:14,896 --> 00:18:18,941
- Matches up.
- Goa'uld weapons destroyed the crystals.
153
00:18:19,025 --> 00:18:22,642
Yeah. I'd say a whole mess
of the staff weapons did it.
154
00:18:31,660 --> 00:18:35,658
We haven't talked about Charlie
since he died. Why now?
155
00:18:35,747 --> 00:18:37,622
What were you doing up there?
156
00:18:37,707 --> 00:18:42,120
Do you remember how much fun
Charlie used to have playing that... game?
157
00:18:43,003 --> 00:18:45,079
- Baseball?
- Baseball.
158
00:18:47,549 --> 00:18:52,210
- He loved that game.
- He loved playing, with you.
159
00:18:54,972 --> 00:18:56,763
Jack?
160
00:19:00,476 --> 00:19:03,560
- I have to get back to the Stargate.
- Back to what?
161
00:19:03,646 --> 00:19:05,520
Stargate.
162
00:19:09,901 --> 00:19:11,775
It's a...
163
00:19:12,778 --> 00:19:16,859
big... round metal... object.
164
00:19:16,948 --> 00:19:19,569
A ring... of energy.
165
00:19:20,118 --> 00:19:23,534
You always could spin
a line of bull to avoid talkin' to me.
166
00:19:34,130 --> 00:19:36,004
What's wrong?
167
00:19:38,091 --> 00:19:41,673
I've been crying. That's what's wrong.
What's with you?
168
00:19:43,346 --> 00:19:46,679
Upstairs. I've never
seen you like that before.
169
00:19:46,765 --> 00:19:49,339
For a second, I thought
you were gonna cry.
170
00:19:50,393 --> 00:19:53,560
Where's all that O'Neill military bravado?
171
00:19:55,022 --> 00:19:57,513
I don't think I have it.
172
00:20:05,865 --> 00:20:08,071
- What?
- Smoke.
173
00:20:08,158 --> 00:20:10,993
Oh, my God! Mike left
a casserole in for me.
174
00:20:11,870 --> 00:20:15,950
The energy signature looks
like some kind of gas plasma laser.
175
00:20:16,040 --> 00:20:19,657
I'd love to get this into
the spectrometer at Stanford.
176
00:20:19,751 --> 00:20:22,504
What is a Stanford?
177
00:20:22,587 --> 00:20:26,039
Do you see this thing inside?
I didn't think that was there before.
178
00:20:28,842 --> 00:20:31,132
Whoa! Captain Carter, Teal'c!
179
00:20:31,219 --> 00:20:33,094
Yeah?
180
00:20:35,264 --> 00:20:37,589
It was... me.
181
00:20:39,935 --> 00:20:41,845
It was me.
182
00:20:41,937 --> 00:20:45,554
- Are you OK?
- Just... look.
183
00:20:50,110 --> 00:20:52,435
- My reflection. So?
- Closer.
184
00:20:56,615 --> 00:20:58,608
Holy Hannah!
185
00:21:03,371 --> 00:21:05,495
Help us.
186
00:21:06,958 --> 00:21:08,950
Oh, my God!
187
00:21:15,840 --> 00:21:17,964
Why is it spinning up? No one's due back.
188
00:21:19,093 --> 00:21:22,675
It was trying to communicate with us.
189
00:21:22,762 --> 00:21:24,968
I don't know the magic password.
Do you?
190
00:21:25,056 --> 00:21:28,175
It's the gate. Incoming.
191
00:21:28,267 --> 00:21:30,936
Offworld activation.
This is not a drill.
192
00:21:31,019 --> 00:21:33,807
- I didn't think anyone was due back.
- No one is.
193
00:21:33,897 --> 00:21:36,518
Offworld activation. This is not a drill.
194
00:21:37,108 --> 00:21:40,892
All units, report to stations.
This is not a drill.
195
00:21:52,954 --> 00:21:55,196
- Where's the iris?
- Someone used the remote.
196
00:21:55,290 --> 00:21:58,492
- Who? We're all here.
- Whoever it is has our codes.
197
00:21:58,584 --> 00:22:00,992
Heads up, people.
198
00:22:08,217 --> 00:22:10,672
What are you doin', leavin' without me?
199
00:22:19,935 --> 00:22:22,059
What's with all the ordnance?
200
00:22:22,146 --> 00:22:24,221
Who are you?
201
00:22:25,106 --> 00:22:27,597
What do you mean, who am I?
202
00:22:29,860 --> 00:22:33,692
- What the heck's goin' on here?
- Good question. Take him into custody.
203
00:22:42,121 --> 00:22:44,790
C'mon, get me outta here!
204
00:22:46,249 --> 00:22:49,535
Tell you what, let me put it nicely.
205
00:22:49,961 --> 00:22:52,036
Get me the hell outta here!
206
00:22:53,297 --> 00:22:57,212
If that isn't O'Neill, I wanna know
who the hell we're looking at.
207
00:22:57,300 --> 00:23:00,005
We're searchin' the facility now, sir.
208
00:23:15,357 --> 00:23:18,643
I'm waiting for you to say... "I'm sorry",
209
00:23:18,735 --> 00:23:21,937
or... "I wanna get back together”,
210
00:23:22,029 --> 00:23:26,276
or just whatever's on your mind.
Anything. Just talk to me.
211
00:23:31,662 --> 00:23:34,532
The first time we were together,
is this where we came?
212
00:23:38,501 --> 00:23:42,286
- You're angry.
- Angry? At you? No, I'm not angry.
213
00:23:43,214 --> 00:23:45,088
Good.
214
00:23:46,133 --> 00:23:48,339
- You were.
- When?
215
00:23:48,426 --> 00:23:50,502
When Charlie died.
216
00:23:51,637 --> 00:23:53,927
It's why I left.
217
00:23:57,017 --> 00:23:59,556
You son of a bitch.
218
00:23:59,644 --> 00:24:03,890
You walked out on me back then
because you thought I was mad at you?
219
00:24:03,981 --> 00:24:06,935
- You tryin' to tell me it's my fault?
- No.
220
00:24:07,442 --> 00:24:10,610
Why didn't you talk to me?
Why didn't you ask?
221
00:24:10,695 --> 00:24:13,697
I should have... but I didn't.
222
00:24:15,157 --> 00:24:18,027
- So you were angry.
- No.
223
00:24:21,412 --> 00:24:23,287
Yes.
224
00:24:23,915 --> 00:24:28,209
What did you expect?
It happened in our house.
225
00:24:28,293 --> 00:24:30,250
It was your gun.
226
00:24:34,382 --> 00:24:36,956
I know you blamed yourself.
227
00:24:37,801 --> 00:24:42,676
But if you'd just opened up for once
and let me through that Armour of yours...
228
00:24:43,931 --> 00:24:46,600
we could have helped each other.
229
00:24:48,185 --> 00:24:50,261
I needed you.
230
00:24:51,229 --> 00:24:53,471
I know.
231
00:24:53,564 --> 00:24:55,640
You know?
232
00:24:56,358 --> 00:25:01,151
And you can say it,
just like that... after all this time?
233
00:25:01,404 --> 00:25:04,773
I'm sorry it took so long.
It should have been said sooner.
234
00:25:05,658 --> 00:25:08,149
Is that what you came to tell me?
235
00:25:08,243 --> 00:25:12,324
There's no way to make you
understand what I came here to do.
236
00:25:12,414 --> 00:25:15,166
- You couldn't understand.
- Try me.
237
00:25:18,794 --> 00:25:21,795
If I could bring Charlie
back through the Stargate...
238
00:25:21,880 --> 00:25:26,459
Shut up about that, would you?!
Charlie is gone, Jack.
239
00:25:29,136 --> 00:25:32,588
We should be talking about us
and what happened, and not...
240
00:25:35,099 --> 00:25:36,381
Jack?
241
00:25:36,475 --> 00:25:38,350
My God!
242
00:25:46,400 --> 00:25:49,852
Jack? Jack, what is that?
243
00:25:49,945 --> 00:25:52,436
What's happened to you?
244
00:25:53,073 --> 00:25:55,481
We gotta get you to the hospital.
245
00:26:01,663 --> 00:26:03,538
The MRI was negative.
246
00:26:03,623 --> 00:26:08,249
The DNA screen matches
what we have on file.
247
00:26:08,336 --> 00:26:12,582
Physical examination shows some
trauma. Otherwise he seems healthy.
248
00:26:12,673 --> 00:26:16,883
- "Healthy" doesn't cut it.
- The evidence says he's Jack O'Neill.
249
00:26:16,968 --> 00:26:20,135
- Thank you, Doctor.
- Then how do you explain the other one?
250
00:26:20,221 --> 00:26:22,296
What other one?
251
00:26:23,849 --> 00:26:24,928
What?
252
00:26:31,563 --> 00:26:35,774
OK, so that's not possible.
I didn't come back with you guys.
253
00:26:40,613 --> 00:26:43,946
- What is that?
- The EM energy in the one intact crystal
254
00:26:44,032 --> 00:26:46,986
we brought back from P3X-562
may hold the key to this.
255
00:26:47,076 --> 00:26:48,618
Explain.
256
00:26:48,703 --> 00:26:52,451
The electromagnetic energy
in the crystal is able to mimic things.
257
00:26:52,539 --> 00:26:57,332
It recreated Daniel and I, cloned us
electronically. At least, part of us.
258
00:26:57,418 --> 00:27:00,538
It seemed to read our thoughts
and speech, and mimic them, too.
259
00:27:00,629 --> 00:27:05,504
What if the other O'Neill is energy like
the thing Daniel and I found in the crystal,
260
00:27:05,592 --> 00:27:08,629
only a more powerful,
more evolved form of it?
261
00:27:08,720 --> 00:27:12,136
One powerful enough to copy
a whole person, not just faces.
262
00:27:12,222 --> 00:27:15,591
- Is that what we're looking at?
- Could be.
263
00:27:15,684 --> 00:27:19,598
- And it tried to communicate with you?
- It asked for our help.
264
00:27:21,689 --> 00:27:24,179
This may not work.
265
00:27:27,527 --> 00:27:28,903
Hello?
266
00:27:33,782 --> 00:27:35,775
Hello.
267
00:27:40,163 --> 00:27:43,614
- What are you?
- Energy, unity.
268
00:27:43,707 --> 00:27:47,243
- You would describe me thus.
- You asked for help.
269
00:27:47,627 --> 00:27:52,206
If I remain here, my energy
will disintegrate. I must return.
270
00:27:52,590 --> 00:27:54,713
Why did you not speak before?
271
00:27:54,800 --> 00:27:57,006
- Fear.
- Fear of what?
272
00:27:57,094 --> 00:28:00,427
The Goa'uld came to our planet long ago.
273
00:28:00,513 --> 00:28:03,716
We were not afraid then
and we tried to greet them.
274
00:28:03,807 --> 00:28:07,971
One of them touched us as you did
and was destroyed by our energy.
275
00:28:08,270 --> 00:28:11,768
Well, that's some kind
of welcome wagon you got there.
276
00:28:14,233 --> 00:28:16,357
It almost killed me.
277
00:28:17,694 --> 00:28:19,818
The Goa'ulds must have been exploring.
278
00:28:19,904 --> 00:28:22,313
That's why it was afraid.
We look like them.
279
00:28:22,406 --> 00:28:27,400
- One of the Goa'ulds was killed?
- They gathered all the unity and ended it.
280
00:28:28,161 --> 00:28:30,285
We confirmed Goa'uld weapons did it.
281
00:28:30,371 --> 00:28:35,496
Then that pit wasn't a ceremonial place
at all. It was some kind of... mass grave.
282
00:28:37,794 --> 00:28:40,712
I can no longer sustain this form.
283
00:28:51,389 --> 00:28:53,465
What was that?
284
00:28:54,725 --> 00:28:59,221
Any ideas, any theories, explanations?
285
00:29:02,106 --> 00:29:03,149
Anything?
286
00:29:03,232 --> 00:29:07,313
If you thought that your entire race
was destroyed by the Goa'ulds
287
00:29:07,403 --> 00:29:11,732
for harming one of them, what would you
do if you thought it would happen again?
288
00:29:22,248 --> 00:29:25,665
Sir, O'Neill - the other guy -
is nowhere in the mountain.
289
00:29:30,714 --> 00:29:34,581
OK, we got a problem. I ran
some tests on the crystals in the lab.
290
00:29:34,926 --> 00:29:39,754
Whatever the energy in the crystal is, it's
decaying. It's ionising particle radiation.
291
00:29:39,846 --> 00:29:43,631
- Nuclear radiation?
- The amounts are not dangerous,
292
00:29:43,725 --> 00:29:48,220
but if "O'Neill" - it - starts breaking
down like the energy in the crystals
293
00:29:48,312 --> 00:29:50,637
and it's more powerful
than what we have,
294
00:29:50,731 --> 00:29:53,518
then anyone nearby
could get a lethal dose.
295
00:29:53,608 --> 00:29:57,653
If that's true, we have a very serious
problem. Let's hope it's not.
296
00:29:57,736 --> 00:30:00,607
Something else.
I've thought about where it went.
297
00:30:00,697 --> 00:30:05,905
Sir, it was in your locker, looking at your
personal stuff - pictures of your family.
298
00:30:14,501 --> 00:30:17,205
C'mon, Sara. C'mon.
299
00:30:17,586 --> 00:30:20,207
I can't take your call,
so leave a message.
300
00:30:21,131 --> 00:30:23,207
I gotta get there.
301
00:30:27,178 --> 00:30:31,223
I'm pretty sure it's breaking down
because Earth's electromagnetic field
302
00:30:31,306 --> 00:30:35,719
is stronger than the one on P3X-562.
The difference is tearing it apart.
303
00:30:35,810 --> 00:30:37,435
- Can we stop it?
- I don't know.
304
00:30:37,520 --> 00:30:39,726
No one's at your wife's house.
305
00:30:39,813 --> 00:30:42,981
A local hospital admitted
a J O'Neill less than an hour ago.
306
00:30:43,066 --> 00:30:46,435
- Teal'c, leave that here.
- I have seen your world. I will need it.
307
00:30:46,527 --> 00:30:49,018
Can't let you take your weapon, Teal'c.
308
00:30:50,197 --> 00:30:54,361
You, all of you, will be operating in
public, so you can't do or say anything
309
00:30:54,451 --> 00:30:58,068
that reveals the existence
of the SGC or the Stargate.
310
00:31:00,122 --> 00:31:04,867
Chicago, the Windy City. Home of the
Blackhawks, the Bulls and the White Sox.
311
00:31:05,418 --> 00:31:09,203
- Don't forget the Cubs.
- Heads up, Colonel.
312
00:31:10,131 --> 00:31:12,206
Good luck.
313
00:31:35,735 --> 00:31:37,610
Charlie.
314
00:31:43,784 --> 00:31:46,702
- This is the place we brought him.
- Yes, it is.
315
00:31:54,585 --> 00:31:56,744
He died here.
316
00:31:56,836 --> 00:31:58,912
Yes, he did.
317
00:31:59,964 --> 00:32:02,882
Jack, what's happening to you?
318
00:32:02,967 --> 00:32:06,217
I have to get to the Stargate.
Can we do that?
319
00:32:07,762 --> 00:32:10,301
Jack, I know you wanna
get to the Stargate...
320
00:32:40,790 --> 00:32:43,411
All right, people, I need buses up here.
321
00:32:46,295 --> 00:32:49,912
I want these people outta here now!
Come on, move, move!
322
00:32:52,717 --> 00:32:56,963
As soon as Colonel O'Neill's team gives
the signal, shut the power down inside.
323
00:32:57,054 --> 00:32:59,129
- All right?
- All right.
324
00:33:05,894 --> 00:33:08,599
Thanks. Go. I'm all right. Go.
325
00:33:08,688 --> 00:33:11,891
- I'm almost finished.
- Everybody out!
326
00:33:11,983 --> 00:33:14,901
I need everybody
outta here now! Let's go!
327
00:33:19,072 --> 00:33:22,156
- Jack?!
- Sara! Are you all right?
328
00:33:23,826 --> 00:33:26,317
Honey, listen. This is me, baby.
329
00:33:30,790 --> 00:33:32,285
Jack!
330
00:33:32,375 --> 00:33:34,083
- You all right?
- Yeah.
331
00:33:34,168 --> 00:33:37,501
OK. I wanna hear all about it,
but not now. Are you OK?
332
00:33:37,796 --> 00:33:39,208
Yeah.
333
00:33:39,297 --> 00:33:41,753
- What room?
- 33.
334
00:33:41,841 --> 00:33:43,585
Colonel!
335
00:33:48,514 --> 00:33:50,589
It's OK.
336
00:34:33,343 --> 00:34:37,091
Listen, Colonel.
It's buried in the red.
337
00:34:37,763 --> 00:34:40,717
- How's the power?
- Turned off as much as possible.
338
00:34:40,807 --> 00:34:43,381
They've shut down all they can.
339
00:34:58,155 --> 00:35:00,314
It's all right.
340
00:35:02,909 --> 00:35:05,234
I'm not gonna hurt you.
341
00:35:06,079 --> 00:35:07,953
Please...
342
00:35:08,873 --> 00:35:10,948
stay back.
343
00:35:13,168 --> 00:35:16,786
I do not want to harm you...
344
00:35:18,297 --> 00:35:20,172
again.
345
00:35:21,341 --> 00:35:26,335
My... energy... is... about... to...
346
00:35:44,986 --> 00:35:48,438
- Radiation's down.
- O'Neill, are you all right?
347
00:35:48,531 --> 00:35:50,275
I'm OK.
348
00:35:51,533 --> 00:35:55,697
- What's happening?
- We got 20% emergency power.
349
00:35:55,787 --> 00:35:59,405
Radiation's low enough.
We should be all right.
350
00:36:09,841 --> 00:36:12,047
You have come to destroy me.
351
00:36:13,969 --> 00:36:15,677
No.
352
00:36:16,805 --> 00:36:18,880
That's not true.
353
00:36:25,103 --> 00:36:28,721
I know you weren't trying
to kill me back on the planet.
354
00:36:38,114 --> 00:36:42,361
The Goa'ulds, the people
who destroyed your race,
355
00:36:43,535 --> 00:36:46,026
they're our enemies, too.
356
00:36:49,249 --> 00:36:51,324
I understand.
357
00:36:52,960 --> 00:36:54,668
Thank you.
358
00:36:55,712 --> 00:36:58,203
Why did you come here?
359
00:37:00,967 --> 00:37:03,671
When my energy hurt you,
360
00:37:03,761 --> 00:37:06,251
I tried to heal you.
361
00:37:07,556 --> 00:37:11,007
But I did not understand your injury.
362
00:37:13,019 --> 00:37:16,636
So I looked into your mind.
363
00:37:19,649 --> 00:37:22,900
I saw the mind of a warrior.
364
00:37:25,279 --> 00:37:27,403
I feared it,
365
00:37:27,489 --> 00:37:31,320
as I feared those who destroyed my race.
366
00:37:33,786 --> 00:37:36,704
I tried to make you well,
367
00:37:36,789 --> 00:37:39,707
before my mistake was discovered,
368
00:37:39,791 --> 00:37:42,164
before the others returned...
369
00:37:42,627 --> 00:37:44,702
to destroy me.
370
00:37:46,797 --> 00:37:49,122
I understand now.
371
00:37:50,550 --> 00:37:56,671
Your deepest pain was not
the physical injury I had caused.
372
00:37:58,307 --> 00:38:03,265
Your pain was from
an empty place in your heart
373
00:38:03,352 --> 00:38:05,677
where Charlie once was.
374
00:38:10,483 --> 00:38:15,477
I thought if I could bring Charlie
to you, it would make you well.
375
00:38:15,571 --> 00:38:19,568
I did not understand his death meant
376
00:38:19,658 --> 00:38:23,026
he could no longer exist
as flesh and blood.
377
00:38:23,870 --> 00:38:26,325
Physical death
378
00:38:26,414 --> 00:38:31,573
does not have the same meaning... to us.
379
00:38:32,752 --> 00:38:35,326
Are you dying how?
380
00:38:36,881 --> 00:38:39,004
Yes.
381
00:38:42,969 --> 00:38:46,468
I could not bring Charlie to you.
382
00:38:46,764 --> 00:38:49,516
- Charlie's gone.
- No.
383
00:38:52,143 --> 00:38:54,053
He's in here.
384
00:39:03,862 --> 00:39:05,273
Charlie?
385
00:39:14,079 --> 00:39:16,747
You cannot change
what happened that day,
386
00:39:16,831 --> 00:39:20,876
just as I cannot change the day
that the Goa'uld destroyed my world.
387
00:39:24,379 --> 00:39:28,543
I am showing you what of Charlie
is still there, inside you.
388
00:39:36,889 --> 00:39:38,965
Jack?
389
00:39:42,561 --> 00:39:44,720
Jack.
390
00:39:46,397 --> 00:39:50,015
Radiation's still low,
but I don't know for how long.
391
00:39:51,068 --> 00:39:53,309
We have to go.
392
00:39:55,613 --> 00:39:58,650
Is Sara O'Neill still here?
393
00:39:59,992 --> 00:40:01,902
Yes.
394
00:40:21,051 --> 00:40:23,804
- Chopper's inbound.
- You guys go ahead.
395
00:40:28,808 --> 00:40:31,299
Sara.
396
00:40:33,062 --> 00:40:35,137
Oh, my God.
397
00:40:36,398 --> 00:40:38,473
It's not Charlie.
398
00:40:40,651 --> 00:40:42,526
Sara...
399
00:41:09,676 --> 00:41:11,550
Sara...
400
00:41:14,263 --> 00:41:18,427
- I have to get him back.
- To the Stargate.
401
00:41:19,434 --> 00:41:21,308
Yeah.
402
00:41:26,940 --> 00:41:29,810
Whatever that is.
403
00:41:31,611 --> 00:41:33,236
The other guy...
404
00:41:37,324 --> 00:41:39,993
you know what he said?
405
00:41:40,076 --> 00:41:42,033
I've a pretty fair idea.
406
00:41:44,580 --> 00:41:47,699
We were pretty great together,
weren't we?
407
00:41:49,250 --> 00:41:51,741
We were the greatest.
408
00:42:16,774 --> 00:42:19,348
Take care of yourself, Jack.
409
00:42:35,998 --> 00:42:38,868
Keep the lights on. I'll be back.
32057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.