All language subtitles for Stargate SG-1 - S01E05 - The Broca Divide.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,471 --> 00:00:15,767 When we completed interviews of the refugees you brought back from Chulak, 2 00:00:15,851 --> 00:00:18,722 ten of them identified the final four symbols 3 00:00:18,813 --> 00:00:22,064 the Goa'ulds used to escape through the Chulak Stargate. 4 00:00:22,150 --> 00:00:26,278 When we disregard the last one as point of origin, 5 00:00:26,362 --> 00:00:28,818 that leaves three to work with. 6 00:00:29,866 --> 00:00:33,402 Captain Carter's computer model has thus far extrapolated 7 00:00:33,495 --> 00:00:36,782 only one set of symbols from the Abydos cartouche 8 00:00:36,874 --> 00:00:39,199 that contains these three glyphs. 9 00:00:39,293 --> 00:00:41,784 Let me guess. That's where we're going. 10 00:00:42,797 --> 00:00:45,170 - Very good, Colonel. - Thank you, sir. 11 00:00:45,258 --> 00:00:48,710 I pride myself on my deductive reasoning skills. 12 00:00:50,555 --> 00:00:54,767 In one hour, you will go through the gate to the planet these symbols represent. 13 00:00:54,851 --> 00:00:57,853 It has been designated P3X-797. 14 00:00:58,021 --> 00:01:01,390 Couldn't we call it something that's easier to remember? 15 00:01:01,483 --> 00:01:04,735 It's based on a binary code used for extrapolation. 16 00:01:04,820 --> 00:01:08,439 Which makes it much easier to remember. 17 00:01:08,532 --> 00:01:11,535 We sent an M-A-L-P probe through 30 minutes ago. 18 00:01:11,619 --> 00:01:17,373 Atmosphere's breathable, no detectable radiation. Temperature about 40°F. 19 00:01:17,459 --> 00:01:20,247 Can we see the video playback, sir? 20 00:01:20,337 --> 00:01:23,920 - There is no playback. - Why no playback? 21 00:01:24,633 --> 00:01:28,845 It appears to be very dark where the gate resides on this planet. 22 00:01:28,929 --> 00:01:31,967 The MALP probe has lights on it, doesn't it? 23 00:01:32,433 --> 00:01:36,099 We think they were broken during transport through the gate. 24 00:01:36,187 --> 00:01:39,854 This is crazy. We don't know what could be there waiting for us. 25 00:01:39,941 --> 00:01:44,236 Don't you worry, boys. That's why the SG-3 marines are coming with. 26 00:01:44,321 --> 00:01:47,323 You can count on us to watch your backsides. 27 00:01:47,407 --> 00:01:50,943 Actually, it's more my front side I was worried about. 28 00:01:57,877 --> 00:01:59,918 Chevron four encoded. 29 00:02:03,341 --> 00:02:05,298 Chevron five encoded. 30 00:02:05,385 --> 00:02:07,758 You're late. Put these on. 31 00:02:07,846 --> 00:02:10,421 Doesn't look like my prescription. 32 00:02:11,308 --> 00:02:13,384 Thermal night-vision goggles. 33 00:02:13,477 --> 00:02:17,689 Here's a question: Why doesn't the MALP have a set of these? 34 00:02:18,149 --> 00:02:20,439 Chevron seven, locked. 35 00:02:25,532 --> 00:02:30,277 SG-1 and SG-3, you have a go. Repeat, you have a go. 36 00:02:30,537 --> 00:02:32,494 OK, we'll take point. 37 00:02:34,791 --> 00:02:38,873 We'll go through first. You watch our lovely backsides, remember? 38 00:02:38,963 --> 00:02:41,537 Have it your way, fly boy. 39 00:02:43,092 --> 00:02:48,051 - Are you out of your mind? - If Skaara or Sha're are on the other side, 40 00:02:48,139 --> 00:02:52,351 those jarheads will open fire as soon as they see the light of their eyes. 41 00:02:52,435 --> 00:02:54,512 You want that? 42 00:02:56,273 --> 00:02:59,310 Give us a ten count, then come on down. 43 00:03:21,008 --> 00:03:23,084 One, one thousand... 44 00:03:23,927 --> 00:03:25,719 two, one thousand... 45 00:04:02,093 --> 00:04:04,169 Fan out. 46 00:04:54,316 --> 00:04:55,858 Fire! 47 00:05:01,782 --> 00:05:04,820 I'm real glad it was you who took point. 48 00:05:07,580 --> 00:05:09,989 I'm OK. Thanks for askin'. 49 00:05:10,708 --> 00:05:12,619 - Everybody else? - Think so. 50 00:05:12,710 --> 00:05:16,626 - What were those things? - I haven't the slightest idea. 51 00:06:47,645 --> 00:06:49,722 Johnson. 52 00:07:08,710 --> 00:07:10,916 Daniel, what are they? 53 00:07:11,004 --> 00:07:14,706 Well, they don't look completely Homo sapien. 54 00:07:14,799 --> 00:07:19,426 The larger brow implies Homo erectus, but then they'd have canine teeth. 55 00:07:19,513 --> 00:07:23,464 They could be Australopithecus, but the brow would be less prominent. 56 00:07:23,559 --> 00:07:26,050 - You don't know, do you? - No. 57 00:07:26,145 --> 00:07:30,440 Why does that one female look different? She looks more human. 58 00:07:32,902 --> 00:07:35,228 We have to stop him. 59 00:07:35,321 --> 00:07:39,486 No. That's how prehistoric males probably always had sex - forcibly. 60 00:07:39,576 --> 00:07:42,329 The strongest male gets to mate - survival of the fittest. 61 00:07:42,412 --> 00:07:44,868 Well, I call it rape, and we should stop it. 62 00:07:44,957 --> 00:07:46,832 Carter. 63 00:07:50,671 --> 00:07:53,875 - Where are those rocks coming from? - There. 64 00:07:56,594 --> 00:08:01,637 Makepeace, you and your men take a wide left flank. We'll take the right. Go. 65 00:08:02,642 --> 00:08:04,138 Let's go. 66 00:08:13,821 --> 00:08:15,897 Don't move! 67 00:08:16,949 --> 00:08:18,990 All right, hold your fire. 68 00:08:19,077 --> 00:08:22,660 - They could be Goa'ulds. - Just keep 'em covered. 69 00:08:28,253 --> 00:08:30,744 There's no entry scar. 70 00:08:31,340 --> 00:08:34,757 They're not Goa'ulds. Lower your weapons, kids. 71 00:08:38,639 --> 00:08:40,929 Any idea what they are? 72 00:08:41,017 --> 00:08:45,561 My lord, we are the Untouched. I am High Councillor Tuplo. 73 00:08:45,647 --> 00:08:49,349 We are pleased the gods have deemed us worthy of a return visit. 74 00:08:49,442 --> 00:08:50,985 Gods? 75 00:08:51,069 --> 00:08:54,486 Only the gods come through the Stargate. I think they mean us. 76 00:08:54,573 --> 00:08:56,566 We should get used to this. 77 00:08:56,659 --> 00:08:59,067 Oh, for cryin' out loud. We're not gods. Get up. 78 00:08:59,161 --> 00:09:01,285 Please. Come on. 79 00:09:03,666 --> 00:09:07,083 Perhaps they wish us to treat them as mortals. A test? 80 00:09:07,670 --> 00:09:11,170 Please, let us take you to the Land of Light. 81 00:10:02,729 --> 00:10:04,936 Love what they've done here. 82 00:10:05,023 --> 00:10:09,271 I was gonna do my living room like this, but it didn't go with my stuff. 83 00:10:09,361 --> 00:10:11,687 Looks Minoan. 84 00:10:11,781 --> 00:10:14,783 Welcome. Please, come, sit. 85 00:10:34,722 --> 00:10:36,549 Is she all right? 86 00:10:36,641 --> 00:10:40,389 I do hope. She is my daughter. 87 00:10:41,104 --> 00:10:44,390 - What's her name? - She is called Melosha. 88 00:10:44,482 --> 00:10:48,943 I can only hope we rescued her in time from the hands of the Touched. 89 00:10:49,029 --> 00:10:52,980 We must now wait to see if she has been cursed by them. 90 00:10:53,075 --> 00:10:56,362 The creatures that took her, what were they exactly? 91 00:10:56,453 --> 00:11:00,950 The Touched. They were unfortunate enough to be cursed by the Heelk'sha. 92 00:11:01,417 --> 00:11:05,249 Heelk'sha. There's a word like that on Abydos. Is that "gods of the earth"? 93 00:11:05,338 --> 00:11:08,625 "Gods of the underworld." Evil gods. 94 00:11:08,717 --> 00:11:12,383 The Heelk'sha needed only to touch the unfortunate among us 95 00:11:12,471 --> 00:11:16,932 and they would become possessed - pure evil, like wild animals. 96 00:11:17,017 --> 00:11:21,846 So these... Touched people used to live here with you? 97 00:11:22,022 --> 00:11:25,142 They were us - until they changed. 98 00:11:25,234 --> 00:11:29,648 They became too dangerous and we had to banish them to the Land of the Dark. 99 00:11:30,824 --> 00:11:33,778 And where are these evil gods now? 100 00:11:33,994 --> 00:11:35,986 Oh, they do not show themselves. 101 00:11:36,079 --> 00:11:39,496 We know only of their presence because of their actions. 102 00:11:39,583 --> 00:11:43,000 When was the last time the good gods came around? 103 00:11:43,087 --> 00:11:49,838 Well, if you are not them, then it has been at least a generation. 104 00:11:50,219 --> 00:11:52,295 A generation. 105 00:11:54,808 --> 00:11:59,222 OK. Um... Will you excuse us for a moment? Just... 106 00:11:59,312 --> 00:12:01,519 No, please, don't. 107 00:12:01,606 --> 00:12:03,683 Whatever. 108 00:12:13,035 --> 00:12:16,784 Sounds like the Goa'ulds aren't here and haven't been for some time. 109 00:12:16,873 --> 00:12:20,041 - That is my assessment as well. - Daniel? Carter? 110 00:12:20,251 --> 00:12:23,704 In that case, gear up. We'll move out in 15 minutes. 111 00:12:23,797 --> 00:12:26,122 - Wait a minute. Move out? - Yeah. 112 00:12:26,216 --> 00:12:30,345 Back to the Stargate, back to Earth. Terra firma? Home? You've heard of it? 113 00:12:30,429 --> 00:12:33,632 Uh, we should stay a while longer and study this society, 114 00:12:33,724 --> 00:12:36,263 learn how they've evolved the Minoan culture. 115 00:12:36,352 --> 00:12:39,520 I mean, you see those statues over there? Those are bulls. 116 00:12:39,605 --> 00:12:42,975 The bull is all through Minoan culture on Earth, but we never knew why. 117 00:12:43,068 --> 00:12:45,559 Hey, I'm a big fan of all this stuff, 118 00:12:45,654 --> 00:12:49,355 but art appreciation is not what this mission is about. 119 00:12:49,533 --> 00:12:51,443 Get your gear together. 120 00:13:23,152 --> 00:13:25,193 - Find anything? - Uh, no, sir. 121 00:13:25,279 --> 00:13:29,028 Yes, sir, actually, sir. We found a whole hell of a lot, sir. 122 00:13:29,117 --> 00:13:33,744 Some beautiful décor, nice folks... Nothing of strategic importance, sir. 123 00:13:33,830 --> 00:13:37,781 All right. Get cleaned up. Mission debrief in half an hour. 124 00:13:42,756 --> 00:13:45,794 I know I'm a guest at this party, but I have to protest. 125 00:13:45,885 --> 00:13:49,800 Let me guess - this the science versus military discussion again? 126 00:13:49,889 --> 00:13:52,677 Well, yes. This was a perfect example of my argument. 127 00:13:52,767 --> 00:13:56,813 We should've stayed. It was the perfect opportunity to study Minoan culture. 128 00:13:56,897 --> 00:13:58,605 Not to mention primitive man. 129 00:13:58,690 --> 00:14:03,104 - This really isn't necessary. I've already... - Sir, would you let me finish? 130 00:14:03,195 --> 00:14:06,233 OK. The people on the dark side are pre-Stone Age, 131 00:14:06,323 --> 00:14:10,619 those on the light side are Bronze Age - where better to study the Broca Divide? 132 00:14:10,703 --> 00:14:12,863 The what? Excuse me. 133 00:14:12,955 --> 00:14:17,831 The Broca Divide. Pierre Paul Broca was a 19th-century anthropologist. 134 00:14:17,919 --> 00:14:20,126 He founded modern craniometry, 135 00:14:20,213 --> 00:14:24,544 to compare the divide in intelligence between early species of mankind. 136 00:14:24,718 --> 00:14:26,794 Fascinating. 137 00:14:27,429 --> 00:14:30,597 - Should I start the debriefing, sir? - Good idea, Colonel. 138 00:14:30,683 --> 00:14:32,474 Now just wait a minute! 139 00:14:32,560 --> 00:14:35,562 You're wasting your breath. You've already won the argument. 140 00:14:35,646 --> 00:14:38,850 But I have to insist... What? I've already won? 141 00:14:38,942 --> 00:14:40,816 The president agrees with you. 142 00:14:40,902 --> 00:14:45,149 He's asked that we evaluate the scientific and cultural value of each mission. 143 00:14:45,240 --> 00:14:47,861 - Oh, for cryin' out loud. - He has? 144 00:14:48,118 --> 00:14:50,194 That's great. 145 00:14:51,914 --> 00:14:55,413 Wonder how that thing in your gut would like his neck ripped in half! 146 00:14:55,501 --> 00:14:58,788 - Please release me, It Johnson. - Johnson! Let him go. 147 00:14:58,880 --> 00:15:01,632 Not until this Goa'uld apologises. 148 00:15:01,716 --> 00:15:03,709 It Johnson, take your seat now! 149 00:15:03,801 --> 00:15:05,213 No! 150 00:15:13,145 --> 00:15:16,229 General, I would prefer to not hurt this man. 151 00:15:23,823 --> 00:15:26,362 What is your problem, marine?! 152 00:15:26,951 --> 00:15:31,661 Take him to the infirmary. Tell them to keep him in restraints and check him out. 153 00:15:40,883 --> 00:15:43,754 What do you think that was all about with Johnson? 154 00:15:43,844 --> 00:15:46,086 Beats me. Maybe he was drunk. 155 00:15:46,639 --> 00:15:49,759 I don't know. Didn't quite seem like inebriation. 156 00:15:51,644 --> 00:15:53,721 What the...? 157 00:16:18,715 --> 00:16:21,753 We need medics. Section C, stat. Two men down. 158 00:16:37,318 --> 00:16:41,020 Carter. Uh, sorry, I didn't know you were in here. 159 00:16:45,327 --> 00:16:47,403 Wait... What the hell is goin' on? 160 00:16:47,579 --> 00:16:50,118 - I want you. - Why? I mean, no. 161 00:16:50,708 --> 00:16:54,125 Carter, this is a little out of line, don't you think? 162 00:16:54,211 --> 00:16:56,122 Don't you want me? 163 00:16:56,213 --> 00:16:58,669 No! Not like this, for cryin' out... 164 00:17:00,551 --> 00:17:03,091 Carter, what's gotten into you?! 165 00:17:07,309 --> 00:17:10,429 It's about time you saw a doctor, Doctor. 166 00:17:17,945 --> 00:17:22,323 Keep her from hurting herself until the sedatives take effect. 167 00:17:23,618 --> 00:17:28,114 - This pretty much what Johnson has? - Oh, I'd say so. And the rest of the team. 168 00:17:28,206 --> 00:17:32,750 This is the strangest thing I've ever seen. Come on, take a look. 169 00:17:38,008 --> 00:17:43,051 We converted DEFCON 1 bunkers from the missile silo into isolation chambers. 170 00:17:43,139 --> 00:17:47,434 You never know what you're gonna bring back through the Stargate. 171 00:17:52,148 --> 00:17:56,645 Notice the swelling of the brow ridge? Some even have new follicle growth. 172 00:17:56,903 --> 00:17:59,312 - Any idea what's causing it? - Wish I knew. 173 00:17:59,406 --> 00:18:03,238 I got calls in to all the specialists, but I've got one hand tied behind my back 174 00:18:03,327 --> 00:18:06,246 because of the classification of the Stargate project. 175 00:18:06,330 --> 00:18:09,949 And it's spreading. We got two more in an hour later. 176 00:18:18,969 --> 00:18:23,513 I've never seen a behavioural disorder like this. They're all acting like animals. 177 00:18:29,772 --> 00:18:33,106 - You think Carter has the same thing? - Her behaviour fits. 178 00:18:33,192 --> 00:18:35,981 All the victims are behaving like primitives. 179 00:18:36,070 --> 00:18:39,819 Most female low-level primates choose the sexual partner 180 00:18:39,908 --> 00:18:42,399 who would give them the strongest offspring. 181 00:18:42,494 --> 00:18:46,030 The leaders of a pack or a tribe are usually the prime choice. 182 00:18:46,123 --> 00:18:48,994 - You should be flattered. - Oh, yeah, I'm honoured. 183 00:18:52,087 --> 00:18:54,164 Jack. 184 00:18:55,007 --> 00:18:59,089 I got on the Internet to research Australopithecus and... Wow. 185 00:18:59,178 --> 00:19:01,338 What happened to you? 186 00:19:02,640 --> 00:19:05,725 Oh, I got into a little wrestling match with Carter. 187 00:19:05,810 --> 00:19:06,926 Why? 188 00:19:07,688 --> 00:19:12,232 I guess she's got whatever Johnson's got. I had to drag her off to the infirmary. 189 00:19:12,317 --> 00:19:15,402 What, did she start a fight, like Johnson did with Teal'c? 190 00:19:15,488 --> 00:19:19,569 No, she, uh... she tried to seduce me. 191 00:19:24,038 --> 00:19:25,996 You poor man. 192 00:19:26,082 --> 00:19:30,579 No, it wasn't like that. She was like a wild animal. She was nuts. 193 00:19:30,670 --> 00:19:33,838 Well, is she all right? I should go see her. 194 00:19:34,091 --> 00:19:35,289 Why? 195 00:19:35,384 --> 00:19:37,923 What do you mean, why? Because I care about her. 196 00:19:38,012 --> 00:19:42,473 - You care about her? What's that mean? - It means she's my friend. 197 00:19:42,934 --> 00:19:45,687 - Now let... go. - She's not yours to care about. 198 00:19:45,770 --> 00:19:49,935 - What the hell are you talking about? - Samantha. Just stay away from her, OK? 199 00:19:50,024 --> 00:19:54,070 OK, Jack. I think you should come with me to the infirmary, OK? 200 00:19:54,154 --> 00:19:56,823 Just let go of me and... Let go of my arm! 201 00:19:58,659 --> 00:20:01,280 Security! Get in here! 202 00:20:10,171 --> 00:20:12,247 Are you OK? 203 00:20:25,563 --> 00:20:28,766 We've isolated an organism in the victims' bloodstreams. 204 00:20:28,858 --> 00:20:33,153 - Like a parasite or something? - More like a parasitical virus. 205 00:20:33,237 --> 00:20:36,357 From what I can tell, it feeds on amines and cholines, 206 00:20:36,449 --> 00:20:39,701 chemical transmitters in the body - neurotransmitters too. 207 00:20:39,786 --> 00:20:43,784 As they're depleted, all but the most primitive parts of the brain shut down. 208 00:20:43,874 --> 00:20:45,535 So they act like animals? 209 00:20:45,626 --> 00:20:48,034 The organism seems to release a hormone 210 00:20:48,128 --> 00:20:50,881 that stimulates the primitive regions of the brain. 211 00:20:50,965 --> 00:20:53,290 I have never seen anything like this on earth. 212 00:20:53,384 --> 00:20:57,133 Exactly - on Earth. That would explain the Touched. 213 00:20:58,640 --> 00:20:59,886 Beg your pardon? 214 00:20:59,974 --> 00:21:04,685 That's what the primitives were called on P3X-797. The Touched. 215 00:21:05,230 --> 00:21:07,437 But I think, given recent events, 216 00:21:07,524 --> 00:21:11,273 it's safe to say they aren't born primitive - it's a contagious disease. 217 00:21:11,362 --> 00:21:14,114 And we came in contact with them. Isn't that special? 218 00:21:14,198 --> 00:21:18,279 So, the question is, why haven't you and Mr Teal'c got the symptoms? 219 00:21:18,369 --> 00:21:22,237 Uh, Mr Teal'c. Tealc's symbiote probably protects him. 220 00:21:22,332 --> 00:21:25,416 - That would be likely. - What about you, Dr Jackson? 221 00:21:25,502 --> 00:21:29,963 Beats me. You're the doctor, Doctor. Maybe I have a natural immunity. 222 00:21:30,048 --> 00:21:33,335 - Or you will develop symptoms later. - Thanks for the moral support. 223 00:21:33,427 --> 00:21:35,966 I'm checking both of your blood for the organism, 224 00:21:36,055 --> 00:21:40,717 and I would bet that you both have it. This appears to be highly contagious. 225 00:21:40,810 --> 00:21:44,677 Are you saying we could've brought a new plague to this planet? 226 00:21:44,772 --> 00:21:47,264 Yes, sir, that's exactly what I'm saying. 227 00:21:47,358 --> 00:21:49,850 That's it. I'm ordering this mountain sealed off. 228 00:21:49,945 --> 00:21:54,192 No one comes in or goes out until we get a handle on this thing. 229 00:22:05,837 --> 00:22:09,289 Containment team three to sublevel 28. 230 00:22:18,934 --> 00:22:22,719 - He's going to damage himself. - The sedatives wear off fast. 231 00:22:22,813 --> 00:22:25,767 Help me give him some more. Let's go! Go. 232 00:23:04,733 --> 00:23:07,224 Yes, sir, this is General Hammond. 233 00:23:07,945 --> 00:23:10,863 Sir, I'm afraid I have a serious situation here. 234 00:23:10,948 --> 00:23:15,777 It appears we've brought a very contagious disease through the Stargate. 235 00:23:16,579 --> 00:23:18,655 Yes, sir, that's right. 236 00:23:20,083 --> 00:23:24,413 Well, the mountain's sealed off, but I think you should order in an army division 237 00:23:24,504 --> 00:23:26,960 as a second line of defence. 238 00:23:29,676 --> 00:23:33,010 I recommend that anyone attempting to leave the mountain 239 00:23:33,097 --> 00:23:37,143 should be shot on sight... and their body burned. 240 00:23:47,612 --> 00:23:50,981 - Good news, General. - I could use some of that. What is it? 241 00:23:51,074 --> 00:23:53,565 They don't have the organism in their system. 242 00:23:53,660 --> 00:23:56,662 Now, if we can isolate why they've resisted it... 243 00:23:56,747 --> 00:24:01,078 - Ask the Untouched how they avoid it. - Maybe they know something we don't. 244 00:24:01,168 --> 00:24:04,004 I could use a blood sample from one of the uninfected. 245 00:24:04,088 --> 00:24:08,715 Maybe something in their systems protects them - that we can synthesise. 246 00:24:14,850 --> 00:24:17,934 All right. Either of you know how to draw blood? 247 00:24:18,020 --> 00:24:21,188 Doctor, teach them. You go through in half an hour. 248 00:24:21,273 --> 00:24:23,647 Wait, wait... Just the two of us? 249 00:24:24,652 --> 00:24:27,939 You're immune. I don't know anyone else who is. 250 00:24:36,831 --> 00:24:38,824 Do not worry, Daniel Jackson. 251 00:24:38,917 --> 00:24:43,912 The Touched are frightened by your loud weapons. We can easily subdue them. 252 00:24:44,006 --> 00:24:46,497 That's easy for you to say. 253 00:25:08,198 --> 00:25:10,275 Teal'c. 254 00:25:25,050 --> 00:25:27,209 It's Melosha. She's alive. 255 00:25:27,844 --> 00:25:29,921 It appears she is afflicted. 256 00:25:31,140 --> 00:25:33,465 So they just dump her out here? 257 00:25:33,559 --> 00:25:36,015 We dump them in a small room. 258 00:25:36,103 --> 00:25:39,105 - To protect them. - To protect everyone else. 259 00:25:39,190 --> 00:25:41,432 There is little difference. 260 00:25:41,901 --> 00:25:43,728 You know, you're right. 261 00:25:43,820 --> 00:25:47,522 They're like lepers. And the dark side's a leper colony. 262 00:25:47,616 --> 00:25:49,906 What is a leper? 263 00:25:49,993 --> 00:25:53,410 Oh, God, never mind. We have to help her. 264 00:25:57,209 --> 00:25:59,583 Are you planning on helping me? 265 00:25:59,670 --> 00:26:02,505 It is a long journey. We should leave her. 266 00:26:03,090 --> 00:26:05,380 No. Now let's... go. 267 00:26:18,273 --> 00:26:19,140 Teal'c! 268 00:26:19,233 --> 00:26:21,938 Fire your weapon. It will frighten them off. 269 00:26:33,373 --> 00:26:35,449 Daniel Jackson. 270 00:26:40,505 --> 00:26:42,582 Daniel. 271 00:26:45,344 --> 00:26:47,717 Daniel Jackson. 272 00:27:13,499 --> 00:27:18,708 Sorry, Colonel O'Neill, but your private room just became semi-private. 273 00:27:18,796 --> 00:27:22,878 We're running out of places to put victims. We've used the brigs, the temp quarters, 274 00:27:22,968 --> 00:27:25,293 some of the storage rooms... 275 00:27:27,139 --> 00:27:29,678 Good luck, Doc... 276 00:27:30,642 --> 00:27:32,968 Did you say something? 277 00:27:33,062 --> 00:27:34,937 Give more. 278 00:27:35,481 --> 00:27:37,723 What? Give more what? 279 00:27:39,277 --> 00:27:41,353 More... 280 00:27:44,366 --> 00:27:47,617 An injection? You mean you want more sedative? 281 00:27:48,662 --> 00:27:53,242 You've already had twice as much as anyone else because you're more violent. 282 00:27:53,333 --> 00:27:56,288 - Give. - No. It's not safe. 283 00:27:56,879 --> 00:27:58,955 Give! 284 00:28:00,341 --> 00:28:02,002 Give. 285 00:28:02,093 --> 00:28:04,549 Why are you so insistent? 286 00:28:36,922 --> 00:28:39,378 You must've been in a lot of pain. 287 00:28:44,472 --> 00:28:46,346 Doc! 288 00:28:48,309 --> 00:28:50,385 Colonel O'Neill? 289 00:28:52,021 --> 00:28:53,813 It's... 290 00:28:56,484 --> 00:28:58,525 me. 291 00:29:01,073 --> 00:29:03,564 So you are still in there somewhere? 292 00:29:03,659 --> 00:29:07,111 A dr... dream. 293 00:29:07,746 --> 00:29:09,028 Dream. 294 00:29:10,416 --> 00:29:13,454 I'm afraid not, Colonel. It's very real. 295 00:29:15,338 --> 00:29:19,585 This is interesting. Enough sedative must knock back the primitive mind. 296 00:29:19,676 --> 00:29:24,007 Colonel, I can't keep you at this level very long. It is too dangerous. 297 00:29:24,097 --> 00:29:26,886 It could cause permanent brain damage. 298 00:29:26,975 --> 00:29:28,802 What... 299 00:29:31,355 --> 00:29:34,393 - What is it? - It's a parasitic virus. 300 00:29:34,483 --> 00:29:38,150 All we can tell is that it seems to mess with body chemicals - all of 'em. 301 00:29:38,237 --> 00:29:41,571 Testosterone levels skyrocket - thus the aggressive behaviour. 302 00:29:41,658 --> 00:29:45,241 It's a histaminolytic, which means it breaks down histamine. We... 303 00:29:45,328 --> 00:29:49,244 Experiment... on... me. 304 00:29:49,333 --> 00:29:51,872 Experiment on you? 305 00:29:51,960 --> 00:29:54,120 No, sir. I can't do that. 306 00:29:55,673 --> 00:29:57,665 Use me. 307 00:30:19,198 --> 00:30:22,117 Welcome back, my lord. Where are your friends? 308 00:30:22,201 --> 00:30:24,361 My friends are ill because of this place. 309 00:30:24,454 --> 00:30:28,120 - They have joined the Touched. - They were cursed by the Heelk'sha. 310 00:30:28,208 --> 00:30:31,162 It is not a curse. It is a disease. 311 00:30:32,671 --> 00:30:35,541 I lost my friend on the dark side of this planet. 312 00:30:35,632 --> 00:30:37,507 You must help me retrieve him. 313 00:30:37,593 --> 00:30:41,425 Why? So he can give you the curse? So he can give all of us the curse? 314 00:30:41,513 --> 00:30:43,720 No, no. He's better off where he is. 315 00:30:43,808 --> 00:30:49,182 He does not have the disease. He is immune. He is not cursed. 316 00:30:49,272 --> 00:30:51,941 Then by now... he is gone. 317 00:30:53,443 --> 00:30:55,649 He had your daughter with him. 318 00:30:55,737 --> 00:30:58,193 Melosha... is dead. 319 00:30:59,074 --> 00:31:03,701 No. She is out there, on the dark side. I have seen her. 320 00:31:04,371 --> 00:31:07,207 Help me retrieve her and my friend. 321 00:31:09,126 --> 00:31:13,753 She is among the Touched. She can no longer function amongst us. 322 00:31:13,840 --> 00:31:15,916 Therefore she is dead. 323 00:31:16,593 --> 00:31:18,633 She is not dead. 324 00:31:18,720 --> 00:31:22,967 If I believed otherwise, do you not think I would help my own daughter? 325 00:31:23,058 --> 00:31:26,142 Many of us have loved ones among the Touched. 326 00:31:26,603 --> 00:31:29,095 My own father is there. 327 00:31:29,189 --> 00:31:33,769 But we accept that we cannot help them. Therefore they are dead to us. 328 00:31:34,946 --> 00:31:37,319 How can you be so without heart? 329 00:31:39,200 --> 00:31:41,609 I must ask you to leave. 330 00:31:42,037 --> 00:31:46,913 If you will not help me find my friend, then I must have a sample of your blood. 331 00:31:47,542 --> 00:31:50,627 - Our blood?! - Blood is our life force. 332 00:31:51,130 --> 00:31:53,965 I assure you it will cause you no harm. 333 00:31:54,049 --> 00:31:58,712 I cannot abide this one in my presence any longer. 334 00:32:02,475 --> 00:32:04,884 You are not welcome here. 335 00:32:05,395 --> 00:32:09,144 When we return, I expect to find you gone. 336 00:32:40,683 --> 00:32:42,759 I am sorry. 337 00:33:14,385 --> 00:33:20,472 All personnel, please be advised that the mountain is under a code five lockdown. 338 00:33:23,979 --> 00:33:27,147 - Thank God you're back. - What happened to Captain Carter? 339 00:33:27,232 --> 00:33:32,358 She was stabbed by her roommate. Don't worry, it's superficial. She'll be OK. 340 00:33:32,446 --> 00:33:36,113 We've run out of space. We had to start doubling up on the iso rooms. 341 00:33:36,200 --> 00:33:38,740 I have the blood sample you requested. 342 00:33:38,828 --> 00:33:40,904 Good work, Mr Teal'c. 343 00:33:42,207 --> 00:33:45,209 Colonel O'Neill. 344 00:33:49,506 --> 00:33:51,583 Teal'c. 345 00:33:55,680 --> 00:34:00,224 I am afraid I lost Daniel Jackson on the dark side of the planet. 346 00:34:01,769 --> 00:34:03,846 I am sorry. 347 00:34:07,400 --> 00:34:10,568 Colonel O'Neill? I think I might have something. 348 00:34:13,323 --> 00:34:16,076 I was examining the blood sample Mr Teal'c brought me. 349 00:34:16,160 --> 00:34:20,158 Then it hit me - there was very little histamine in it. 350 00:34:21,207 --> 00:34:25,335 If the people on that planet are human, they must have histamine in their blood. 351 00:34:25,420 --> 00:34:27,211 How does this help us? 352 00:34:27,297 --> 00:34:31,295 As I said, this microbe is a histaminolytic. It feeds on histamine. 353 00:34:31,384 --> 00:34:35,051 The Untouched have no histamine, so the organism can't survive in them. 354 00:34:35,138 --> 00:34:39,137 I do not understand. It is the Untouched that become the Touched. 355 00:34:39,226 --> 00:34:44,020 If they have none of this substance, why then do some of them change? 356 00:34:44,106 --> 00:34:46,646 Only some of them have this low histamine level - 357 00:34:46,734 --> 00:34:50,863 which means there is probably a natural antihistamine in their diets. 358 00:34:50,947 --> 00:34:54,032 The ones who don't eat it eventually contract the organism. 359 00:34:54,117 --> 00:34:57,071 Which is what gave me an idea. I checked the files. 360 00:34:57,162 --> 00:35:02,916 Both Dr Jackson and I have acute rhinitis caused by severe allergies. 361 00:35:03,002 --> 00:35:04,746 Explain. 362 00:35:04,837 --> 00:35:08,503 I take strong antihistamines every day. So did Dr Jackson. 363 00:35:08,591 --> 00:35:11,000 I have no histamine for the microbe to feed on. 364 00:35:11,094 --> 00:35:14,926 Just like the Untouched, the organism starves in my body. 365 00:35:15,015 --> 00:35:17,636 Does this mean you have a cure? 366 00:35:18,602 --> 00:35:23,347 We try megadoses of chlorpheniramine maleate on someone and see if it works. 367 00:35:23,440 --> 00:35:24,899 Me. 368 00:35:25,484 --> 00:35:27,525 I thought you might say that. 369 00:35:27,611 --> 00:35:33,200 Now, the dose required to clear the body of histamine could be harmful. 370 00:35:34,118 --> 00:35:36,194 You're sure? 371 00:35:52,722 --> 00:35:54,928 Now all we can do is wait. 372 00:35:55,016 --> 00:35:57,306 You'd better lock him up again. 373 00:36:25,381 --> 00:36:29,000 Teal'c! Doc! Open the door! 374 00:36:29,469 --> 00:36:31,545 Teal'c! 375 00:36:32,764 --> 00:36:35,802 - Colonel O'Neill? - Lucy! I'm home! 376 00:36:36,769 --> 00:36:38,644 I am not Lucy. 377 00:36:38,729 --> 00:36:43,475 I know that. It was a reference to an old TV... Never mind. Open the door. 378 00:36:43,568 --> 00:36:46,438 - I will summon the doctor. - No, no. I'm fine. 379 00:36:46,529 --> 00:36:49,068 I'm back to being myself. Just open up. 380 00:36:49,199 --> 00:36:53,909 I cannot be certain you are back to being yourself. You referred to me as Lucy. 381 00:36:54,162 --> 00:36:57,496 Oh, for cryin' out loud. Will you just open the door? 382 00:37:03,297 --> 00:37:05,836 This stuff works. Let's find Doc. 383 00:37:13,141 --> 00:37:15,134 Chevron three encoded. 384 00:37:25,404 --> 00:37:27,361 Chevron four, encoded. 385 00:37:27,448 --> 00:37:31,031 The guns are loaded with darts filled with chlorpheniramine. 386 00:37:31,119 --> 00:37:33,408 A direct hit on a Touched man or woman 387 00:37:33,496 --> 00:37:37,032 should knock them out long enough in order to starve the disease. 388 00:37:37,125 --> 00:37:38,833 Good luck. 389 00:37:38,919 --> 00:37:40,829 Thanks, Doc. 390 00:37:41,713 --> 00:37:46,091 - We gonna try to trank all the Touched? - Just the ones between us and Daniel. 391 00:37:46,176 --> 00:37:48,336 We'll leave the rest for the Untouched. 392 00:37:48,429 --> 00:37:52,475 - You think he's still alive? - Chevron seven, locked. 393 00:37:56,354 --> 00:37:58,430 Let's find out. 394 00:38:11,870 --> 00:38:14,410 Guess the antihistamine wore off. 395 00:38:40,776 --> 00:38:45,688 Daniel, you dog. Keep this up, you'll have a girl on every planet. 396 00:38:45,782 --> 00:38:48,191 Just let me give him an injection. 397 00:39:30,621 --> 00:39:31,998 What are you doing? 398 00:39:32,081 --> 00:39:34,917 You must not bring the Touched among us. Leave, now. 399 00:39:35,001 --> 00:39:36,793 Just hear us out. Please? 400 00:39:36,878 --> 00:39:40,082 We found a cure. And we can bring back Melosha. 401 00:39:40,173 --> 00:39:42,249 And your father. 402 00:39:44,178 --> 00:39:48,224 Put him in the isolation circle. We will hear you. 403 00:39:56,900 --> 00:39:58,976 Let him pass. 404 00:40:26,556 --> 00:40:30,507 If you are not gods, then how did you destroy the curse? 405 00:40:31,395 --> 00:40:35,346 As we've been saying, Tuplo, it's not a curse, it's a disease. 406 00:40:35,441 --> 00:40:38,194 - A sickness. - Jack. 407 00:40:39,278 --> 00:40:41,438 There's our boy. 408 00:40:45,577 --> 00:40:49,742 - Where are we? - The light side of P3X-797. 409 00:40:51,291 --> 00:40:54,329 I thought we were gonna give it a better name. 410 00:40:54,419 --> 00:40:56,496 He's back. He's normal. 411 00:40:56,588 --> 00:40:58,047 Explain. 412 00:40:58,132 --> 00:41:01,134 We know how to... lift the curse. 413 00:41:01,218 --> 00:41:03,888 How, if you are not gods? 414 00:41:04,305 --> 00:41:07,058 Come out there with us. We'll show you. 415 00:41:35,880 --> 00:41:37,957 Father! 416 00:42:02,200 --> 00:42:04,442 You have done it, my lord. 417 00:42:04,661 --> 00:42:06,572 Thank you. 418 00:42:07,164 --> 00:42:10,083 We'll teach you how to take care of the rest. 419 00:42:14,463 --> 00:42:16,540 - Uh, sir? - Yeah? 420 00:42:17,175 --> 00:42:20,923 About my earlier behaviour... I wasn't myself... 421 00:42:21,012 --> 00:42:24,714 Oh, Carter, I don't even remember your earlier behaviour. 422 00:42:24,808 --> 00:42:27,810 - You don't? - No. I was infected too, remember? 423 00:42:27,894 --> 00:42:30,564 Right! Good, I'm glad. 424 00:42:31,940 --> 00:42:34,314 By the way, how's the wound? 425 00:42:34,401 --> 00:42:37,688 - Wound? - I heard you got stabbed in the stomach. 426 00:42:37,780 --> 00:42:41,826 Oh... Yeah. It's nothing. With any luck, there won't even be a scar. 427 00:42:41,909 --> 00:42:44,151 Oh, good. I was concerned. 428 00:42:44,245 --> 00:42:48,623 - You were? - Sure. If it doesn't heal properly, 429 00:42:48,708 --> 00:42:52,920 you'll never wear that sweet little tank-top number again. 35772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.