All language subtitles for S01E14 - Zip, Zip, Zip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,484 --> 00:00:18,318 When you meet someone special suddenly life is full of firsts, 2 00:00:18,421 --> 00:00:19,854 The first kiss, 3 00:00:19,956 --> 00:00:21,685 The first night together, 4 00:00:21,791 --> 00:00:23,816 The first weekend together, 5 00:00:23,927 --> 00:00:28,455 For me, all those firsts happened within 48 hours of meeting Victoria, 6 00:00:28,899 --> 00:00:31,800 They've gotta come out soon. It's Monday. 7 00:00:32,169 --> 00:00:34,603 Do you think they've been in there the whole time? 8 00:00:34,704 --> 00:00:37,571 I don't know whether to be proud or concerned. 9 00:00:37,674 --> 00:00:39,972 Maybe they're not even in there. 10 00:00:43,079 --> 00:00:44,808 - Morning. - Hey, guys. 11 00:00:45,415 --> 00:00:48,111 - I'm just gonna ignore that. - Thank you. 12 00:00:48,552 --> 00:00:50,747 - I wish you could stay. - I know. Me, too. 13 00:00:50,854 --> 00:00:52,879 But I have to go to work, and you have that meeting. 14 00:00:52,989 --> 00:00:56,356 - Call you afterwards? - I'll inappropriately text you during. 15 00:00:57,827 --> 00:00:59,089 - Bye. - Bye. 16 00:00:59,196 --> 00:01:00,959 - Bye. - Oh, Victoria. You're here... 17 00:01:01,064 --> 00:01:02,395 Toodle-oo! 18 00:01:04,501 --> 00:01:06,162 Two days straight! 19 00:01:06,269 --> 00:01:09,136 Wow! Your room must smell like a monkey cage. 20 00:01:09,239 --> 00:01:10,934 Come on, give us a number. Lily guessed eight, 21 00:01:11,041 --> 00:01:14,204 - but I know my boy got the double digits! - Zero. 22 00:01:14,377 --> 00:01:15,366 - What? - What? 23 00:01:15,478 --> 00:01:16,911 Guys, we just met. 24 00:01:17,013 --> 00:01:19,948 And we both screwed up relationships in the past by jumping in too quick. 25 00:01:20,050 --> 00:01:22,280 So we talked about it and we decided to take this one slow. 26 00:01:22,385 --> 00:01:24,478 - Her idea. - Totally her idea! 27 00:01:24,921 --> 00:01:26,889 But I don't know. I'm really into this girl. 28 00:01:26,990 --> 00:01:31,086 And if going slow is what it takes to make this happen, I say, bring it on. 29 00:01:33,463 --> 00:01:35,192 I don't feel so good. 30 00:01:35,298 --> 00:01:38,324 It's like my testicles mixed pop rocks and soda. 31 00:01:38,435 --> 00:01:40,733 I can't believe she's making you wait a whole month. 32 00:01:40,837 --> 00:01:42,134 I would never put up with that. 33 00:01:42,239 --> 00:01:44,264 You've only had sex with one girl in your whole life. 34 00:01:44,374 --> 00:01:45,602 Burn! 35 00:01:45,709 --> 00:01:47,836 Ted, the only reason to wait a month for sex 36 00:01:47,944 --> 00:01:50,777 is if the girl is 17 years, 11 months old. 37 00:01:51,147 --> 00:01:53,513 Good news! I don't have to cover the cat show tomorrow night. 38 00:01:53,617 --> 00:01:54,811 Who's up for hanging out? 39 00:01:54,918 --> 00:01:56,909 Oh, I can't. I'm taking Victoria out for dinner. 40 00:01:57,020 --> 00:01:59,955 Oh, we can't. It's our nine-year anniversary. 41 00:02:00,056 --> 00:02:04,083 Wow! Nine years? Your relationship's a fourth grader. 42 00:02:04,561 --> 00:02:06,426 - Congrats. - Thanks. 43 00:02:06,529 --> 00:02:09,464 We're going to the Berkshires for the maple syrup harvest. 44 00:02:09,566 --> 00:02:13,400 It's one of New York magazine's top five romantic getaways on a budget. 45 00:02:13,503 --> 00:02:15,903 Who says sexual can't be sensible? 46 00:02:16,606 --> 00:02:19,370 Well, looks like it's gonna be just you and me. 47 00:02:19,476 --> 00:02:20,636 Really? 48 00:02:21,144 --> 00:02:23,772 Actually, I was talking to my martini. 49 00:02:26,950 --> 00:02:27,117 - Ready to go? - Hell, yeah. 50 00:02:27,118 --> 00:02:28,948 - Ready to go? - Hell, yeah. 51 00:02:29,052 --> 00:02:31,680 Nothing better than a weekend at a good bed-and-breakfast. 52 00:02:31,788 --> 00:02:35,383 Yeah. Waking up for breakfast at 7:00 a.m. Sharp. 53 00:02:36,159 --> 00:02:40,095 Complimenting the owners on their collection of needlepoint geese. 54 00:02:40,196 --> 00:02:42,255 Awkward conversations with middle-aged couples 55 00:02:42,365 --> 00:02:44,492 trying to stave off divorce. 56 00:02:45,835 --> 00:02:49,532 Yeah, well, we'd better get going. It's like a four-hour drive. 57 00:02:49,639 --> 00:02:52,039 And it's supposed to rain tonight. 58 00:02:54,444 --> 00:02:56,708 - Or we could just stay home. - Maybe watch some TV? 59 00:02:56,813 --> 00:02:59,543 - Order in some Chinese. - Szechwan Garden. 60 00:03:00,050 --> 00:03:01,677 - Are we really bailing? - Hell, yeah. 61 00:03:01,785 --> 00:03:04,049 Good, 'cause this thing's empty. 62 00:03:09,859 --> 00:03:13,351 $100 says when you turn around I say, "Wow!" 63 00:03:14,631 --> 00:03:17,498 Barney, this is the third time you've hit on me by accident! 64 00:03:17,600 --> 00:03:20,034 It's one of the many risks of the blind approach. 65 00:03:20,136 --> 00:03:23,663 It's usually a two-man operation where Ted signals if the target is hot. 66 00:03:23,773 --> 00:03:27,072 But Ted's too busy being in a lesbian relationship. 67 00:03:27,177 --> 00:03:31,011 Why don't you just check out the girl's reflection in the bar mirror? 68 00:03:31,114 --> 00:03:33,742 You can't... Wow! 69 00:03:34,050 --> 00:03:36,416 Hey! What's taking so long? 70 00:03:36,920 --> 00:03:39,889 - I gotta go. - Not so fast, Scherbatsky. 71 00:03:40,323 --> 00:03:43,417 I like the way you think. That mirror thing. 72 00:03:43,860 --> 00:03:45,760 Simple. Elegant. 73 00:03:46,529 --> 00:03:48,622 Okay, limited time offer. 74 00:03:48,732 --> 00:03:51,200 I need a bro, for my bro-ings-on about town. 75 00:03:51,301 --> 00:03:53,701 How would you like to be said bro? 76 00:03:54,204 --> 00:03:55,796 Well, as tempting as that sounds, 77 00:03:55,905 --> 00:03:58,339 I'm hanging out with my friend who just got dumped. 78 00:03:58,441 --> 00:04:03,310 She really needs some support, or a stranger's tongue down her throat. 79 00:04:04,714 --> 00:04:06,443 That seems healthy. 80 00:04:07,016 --> 00:04:08,984 All right! Guess I'm in. 81 00:04:12,055 --> 00:04:15,650 So, one more week and it'll be a month. 82 00:04:16,126 --> 00:04:20,222 Really, are you sure? Wow. That snuck up on me. 83 00:04:20,497 --> 00:04:21,794 Oh, come on! 84 00:04:21,898 --> 00:04:24,389 The 18th can't get here fast enough. 85 00:04:24,601 --> 00:04:26,125 Wait, the 18th? 86 00:04:26,436 --> 00:04:30,839 Oh, crap! I can't believe I forgot this. I'm gonna be out of town on the 18th. 87 00:04:30,940 --> 00:04:35,741 Oh, well, we can just wait until you get back. 88 00:04:35,845 --> 00:04:38,780 I mean, the whole point was not to rush into this. 89 00:04:38,882 --> 00:04:41,146 Yeah. Or we could do it tonight. 90 00:04:41,251 --> 00:04:42,946 75th and Amsterdam. 91 00:04:46,984 --> 00:04:49,646 I'm so glad we decided to just stay home. 92 00:04:49,754 --> 00:04:51,551 Oh, I know. Can you imagine if we'd gone? 93 00:04:51,656 --> 00:04:53,851 We'd be just getting there now, all tired and cranky. 94 00:04:53,958 --> 00:04:56,722 And yet, we'd feel obligated to have sex. 95 00:04:56,828 --> 00:04:59,695 Yeah, for 89 bucks a night, we're doing it. 96 00:05:02,967 --> 00:05:05,299 I would like to propose a toast 97 00:05:05,770 --> 00:05:08,762 to the most awesomely mellow anniversary ever. 98 00:05:18,116 --> 00:05:20,380 I'm so glad you have to go to your parents next weekend. 99 00:05:20,485 --> 00:05:22,953 I'm so glad your roommates are out of town. 100 00:05:23,621 --> 00:05:25,452 Oh, my God! What are they doing home? 101 00:05:25,556 --> 00:05:27,581 They think we went away. 102 00:05:29,927 --> 00:05:32,862 Oh, it is on for my boy Ted! 103 00:05:32,964 --> 00:05:35,364 But we didn't go away. We're in the bathroom. 104 00:05:35,466 --> 00:05:38,401 Well, they don't know that. All we have to do is hide out in here 105 00:05:38,503 --> 00:05:41,404 until Ted moves his mojo into the bedroom. 106 00:05:41,806 --> 00:05:44,070 But I don't want to hide out in here. 107 00:05:44,175 --> 00:05:47,576 Honey, Ted has been going out of his mind waiting for this. 108 00:05:47,678 --> 00:05:50,078 If we go out there and spoil the mood, it's not gonna happen. 109 00:05:50,181 --> 00:05:52,115 Then one of us is gonna have to have sex with Ted. 110 00:05:52,216 --> 00:05:54,013 And, not gonna be me. 111 00:05:55,286 --> 00:05:56,651 Okay, fine. 112 00:05:58,689 --> 00:06:00,816 I guess I'll actually floss. 113 00:06:07,431 --> 00:06:09,058 You suited up! 114 00:06:09,167 --> 00:06:12,933 Well, I figured if I'm gonna do this, I'm gonna do this right. 115 00:06:13,037 --> 00:06:14,868 Emilio, the woman will have... 116 00:06:14,972 --> 00:06:17,304 I'll have a Johnnie Walker Blue, neat, 117 00:06:17,408 --> 00:06:19,876 and a Montecristo No. 2. Thanks. 118 00:06:21,212 --> 00:06:24,272 The No. 2. A.k. A the Torpedo. 119 00:06:24,382 --> 00:06:26,873 Or, as the rulers call it, Piramide. 120 00:06:28,619 --> 00:06:32,749 My father was a cigar fanatic. It was the only way to get his attention. 121 00:06:32,857 --> 00:06:35,257 Father issues. Hot. 122 00:06:35,827 --> 00:06:38,819 I know. I was this close to being a huge slut. 123 00:06:39,664 --> 00:06:42,224 Slut would have been better. But I'll settle for bro. 124 00:06:42,333 --> 00:06:45,894 Especially now that Ted's with Victoria and can't drink. 125 00:06:46,170 --> 00:06:49,833 Because he's pregnant. 'Cause he's the girl. 126 00:06:50,942 --> 00:06:55,709 Oh, come on. Ted can't be pregnant. You need to have sex to get pregnant. 127 00:06:55,980 --> 00:06:58,949 What up! Freeze frame, high five! 128 00:07:03,020 --> 00:07:03,120 I think this may be a perfect moment. 129 00:07:03,121 --> 00:07:05,611 I think this may be a perfect moment. 130 00:07:06,624 --> 00:07:09,525 - I wish we could hold on to it forever. - No. 131 00:07:10,494 --> 00:07:13,861 Because the beauty of a moment is that it's fleeting. 132 00:07:14,465 --> 00:07:18,162 By its very nature, it slips through our fingers. 133 00:07:19,237 --> 00:07:21,671 Making it that much more precious. 134 00:07:23,841 --> 00:07:25,365 That is bad. 135 00:07:25,476 --> 00:07:29,640 That is like high-school-literary-magazine bad! 136 00:07:30,181 --> 00:07:32,274 And they're not even high. 137 00:07:32,383 --> 00:07:34,476 And it's actually working. 138 00:07:34,585 --> 00:07:38,646 Yeah, super slowly. God, close the deal already. 139 00:07:38,990 --> 00:07:41,857 It's been like 45 minutes. We could've had sex three times by now. 140 00:07:41,959 --> 00:07:43,927 - Yeah, try five! - What up. 141 00:07:45,062 --> 00:07:47,860 Hey, maybe we should just go out there. 142 00:07:47,965 --> 00:07:50,490 No way! We can't go out there now. 143 00:07:50,601 --> 00:07:53,536 They'll know that we've been sitting in the bathroom the whole time. 144 00:07:53,638 --> 00:07:55,663 - It'll be too weird. - Fine. 145 00:07:57,208 --> 00:08:00,666 But if we're stuck in here, I'm turning up the volume. 146 00:08:07,485 --> 00:08:09,180 I want to know you. 147 00:08:09,754 --> 00:08:12,416 Like, know your soul. 148 00:08:13,758 --> 00:08:15,885 Ted, what makes you cry? 149 00:08:16,894 --> 00:08:20,591 Honey, could you hold my hair back? I think I'm gonna hurl. 150 00:08:22,967 --> 00:08:26,232 So, what do you and Ted usually do after the cigar bar? 151 00:08:26,637 --> 00:08:29,333 Are you kidding? Ted's never been here. 152 00:08:29,707 --> 00:08:33,234 You've already flown higher and faster than he ever did. 153 00:08:33,711 --> 00:08:35,201 - Still. - What? 154 00:08:39,116 --> 00:08:43,143 There is one other thing we could do. If you're up for it. 155 00:08:47,792 --> 00:08:49,953 I had no idea laser tag still existed! 156 00:08:50,061 --> 00:08:52,086 Yeah, well, enjoy it before it becomes cool again. 157 00:08:52,196 --> 00:08:54,323 - I give it two months. - Oh, I believe it. This is awesome! 158 00:08:54,432 --> 00:08:56,093 Okay, follow my lead, stay low, 159 00:08:56,200 --> 00:08:58,896 and never underestimate a 12-year-old with a... 160 00:08:59,003 --> 00:09:01,164 Scherbatsky! You gotta focus! 161 00:09:02,506 --> 00:09:05,339 - You just saved my life, didn't you? - Thank me later. 162 00:09:05,443 --> 00:09:08,935 Let's keep moving. These little bastards are everywhere. 163 00:09:13,918 --> 00:09:16,250 He's just staring into her eyes! 164 00:09:16,487 --> 00:09:19,923 I don't know. We used to be even more nauseatingly into each other 165 00:09:20,024 --> 00:09:23,152 than Ted and Victoria. Now look at us. 166 00:09:23,260 --> 00:09:26,320 Yeah, now we just make fun of people like that. 167 00:09:26,998 --> 00:09:28,966 It's the circle of life. 168 00:09:29,400 --> 00:09:31,231 I'm serious, Marshall. 169 00:09:31,569 --> 00:09:34,595 I mean, we couldn't even get it up to go on our big trip. 170 00:09:34,705 --> 00:09:38,141 And now we're celebrating our anniversary stuck in a bathroom. 171 00:09:38,242 --> 00:09:40,938 Well, it's not fair to compare us to Ted and Victoria. 172 00:09:41,045 --> 00:09:43,240 I mean, this is their first time. 173 00:09:43,347 --> 00:09:46,373 Yeah, but we could still have some more romance. 174 00:09:46,484 --> 00:09:49,749 Now you just say, "Wanna do it," and I say, "Yeah." 175 00:09:51,555 --> 00:09:53,022 - Wanna... - No! 176 00:09:55,526 --> 00:09:57,824 Maybe we're just out of firsts. 177 00:10:08,272 --> 00:10:10,763 Looks like they're about to have theirs. 178 00:10:16,480 --> 00:10:18,277 Should we take this to the bedroom? 179 00:10:18,382 --> 00:10:19,371 - Yes! - Yes! 180 00:10:20,584 --> 00:10:21,642 Yes. 181 00:10:21,752 --> 00:10:23,049 - Yes! - Yes! 182 00:10:26,624 --> 00:10:28,592 No! No, don't answer it. 183 00:10:30,561 --> 00:10:32,995 You can answer it. We have all night. 184 00:10:33,097 --> 00:10:37,534 - You're answering it? He's answering it! - No! Do her! Do her now! 185 00:10:38,502 --> 00:10:40,527 Sure. Good luck with that. 186 00:10:42,273 --> 00:10:43,900 Sorry about that. 187 00:10:44,475 --> 00:10:46,340 How about a little more wine? 188 00:10:46,444 --> 00:10:49,004 - I'll get another bottle. - Okay. 189 00:10:50,614 --> 00:10:54,345 I need a drink. Do we have any cough syrup in here? 190 00:11:01,592 --> 00:11:04,322 - Ambush! Ambush! Ambush! - Oh, God! 191 00:11:04,428 --> 00:11:06,692 These brats have us completely surrounded! 192 00:11:06,797 --> 00:11:08,890 I counted nine, maybe ten. 193 00:11:09,133 --> 00:11:11,192 I'll lay down some cover fire. You make a run for it. 194 00:11:11,302 --> 00:11:12,530 No! Leave no man behind. 195 00:11:12,636 --> 00:11:14,570 Either we all get out of here, or no one does. 196 00:11:14,672 --> 00:11:17,402 - But, I... - Don't be a hero, Scherbatsky! 197 00:11:17,508 --> 00:11:19,499 See you on the other side. 198 00:11:22,913 --> 00:11:24,710 Mother! 199 00:11:29,587 --> 00:11:32,181 Damn. Wanna go get a soft pretzel? 200 00:11:32,289 --> 00:11:33,881 - Yeah. - All right. 201 00:11:35,960 --> 00:11:38,190 Marshall, what happened to us? 202 00:11:38,295 --> 00:11:42,425 I mean, we used to just stare into each others' eyes all night long. 203 00:11:42,833 --> 00:11:44,494 Have we lost that? 204 00:11:45,803 --> 00:11:46,963 Maybe. 205 00:11:50,841 --> 00:11:52,900 But I think I just found it. 206 00:11:53,811 --> 00:11:55,176 Right here. 207 00:11:56,714 --> 00:12:02,516 Baby, I'm giving you sexy smoldering with just-a-hint-of-crazy eyes. 208 00:12:04,522 --> 00:12:08,959 Okay, well, get ready for my sex-ray vision. 209 00:12:14,932 --> 00:12:17,127 Did you remember to pick up the dry cleaning? 210 00:12:17,234 --> 00:12:18,496 - Oh, damn it! - It's all right. 211 00:12:18,602 --> 00:12:22,094 - We can do this. We can do this. - Let's just hold hands. 212 00:12:25,576 --> 00:12:27,043 This is nice. 213 00:12:27,878 --> 00:12:28,902 Yeah. 214 00:12:31,048 --> 00:12:34,279 You love that move! It's the classic Marshall. 215 00:12:34,885 --> 00:12:37,752 Great. We totally suck at this. 216 00:12:37,855 --> 00:12:40,688 And we really, really need to get out of here! 217 00:12:40,791 --> 00:12:42,315 Well, we can't. 218 00:12:42,927 --> 00:12:46,454 Baby, there's something I have to do. And if I do it in front of you, 219 00:12:46,564 --> 00:12:50,159 it'll change the entire nature of our relationship. 220 00:12:50,267 --> 00:12:53,168 - What is it? - I have to pee. 221 00:12:57,169 --> 00:12:58,568 This is bad. 222 00:12:59,038 --> 00:13:02,337 We've gone nine years without peeing in front of each other. 223 00:13:02,441 --> 00:13:05,501 You always think there'll be more time. 224 00:13:05,611 --> 00:13:06,908 Look at us. 225 00:13:07,013 --> 00:13:11,211 We're basically an old married couple and we're not even married yet. 226 00:13:11,350 --> 00:13:13,409 The flame of our romance is flickering 227 00:13:13,519 --> 00:13:17,114 and if I pee all over it, it might go out forever! 228 00:13:17,523 --> 00:13:19,548 How much longer do you think you can hold it? 229 00:13:19,658 --> 00:13:23,890 I drank a Big Gulp of Mountain Dew during that Quantum Leap marathon. 230 00:13:25,197 --> 00:13:26,391 Oh, boy. 231 00:13:29,335 --> 00:13:31,826 Playing laser tag really takes me back. 232 00:13:31,937 --> 00:13:36,203 And you know what game I really miss? Battleship. I've never lost a game. 233 00:13:36,308 --> 00:13:39,505 - Neither have I. Of course, I cheat. - Oh, yeah. Me, too. 234 00:13:39,612 --> 00:13:42,376 The trick is to bend the aircraft carrier so it makes an "L." 235 00:13:42,481 --> 00:13:44,847 I always just stacked the ships on top of each other. 236 00:13:44,950 --> 00:13:48,351 Nice! You know, we should have a cheaters grudge match. 237 00:13:48,454 --> 00:13:50,513 I think I still have a... 238 00:13:50,856 --> 00:13:53,347 Hello. Target acquired. Hottie by the jukebox. 239 00:13:53,459 --> 00:13:55,927 Oh, good eye, Scherbatsky. 240 00:13:56,028 --> 00:13:59,122 I got someone for you. Two o' clock. Blue shirt. 241 00:14:00,199 --> 00:14:01,757 That's a woman. 242 00:14:01,867 --> 00:14:04,995 Oh, my mistake. Or is it? 243 00:14:06,372 --> 00:14:09,102 - Let's just focus on your target. - Right. 244 00:14:10,509 --> 00:14:12,374 There. I got this one. 245 00:14:16,882 --> 00:14:19,783 Oh, my God! I love your jeans! 246 00:14:20,453 --> 00:14:24,253 Okay, is this a lesbian bar? Because that girl with the blue shirt just... 247 00:14:24,356 --> 00:14:26,881 Oh, no. I am all about the dudes. 248 00:14:27,193 --> 00:14:28,990 Although, pickings are pretty slim tonight. 249 00:14:29,095 --> 00:14:33,464 Only hot guy here is blondie in the suit, and he's playing hard to get. 250 00:14:33,566 --> 00:14:37,002 Really? 'Cause he's totally vibing me right now. 251 00:14:39,205 --> 00:14:40,866 Must be the jeans. 252 00:14:41,173 --> 00:14:45,371 Well, jeans will only get you so far. I'm going home with him. 253 00:14:47,113 --> 00:14:48,876 We'll see about that. 254 00:14:59,639 --> 00:15:03,075 Oh, my God, I hate Ted! I hate him so much! 255 00:15:03,643 --> 00:15:05,543 Baby, why don't you just go? 256 00:15:05,645 --> 00:15:07,738 Tons of other couples have peed in front of each other. 257 00:15:07,847 --> 00:15:09,144 I know, but we haven't 258 00:15:09,248 --> 00:15:12,411 because I want to keep some of the mystery alive. 259 00:15:12,785 --> 00:15:17,586 - Well, you have farted in front of me. - Yes, but I always cover it with a cough. 260 00:15:18,824 --> 00:15:20,314 You always do. 261 00:15:26,899 --> 00:15:28,264 - Hey. - Hey. 262 00:15:28,367 --> 00:15:29,994 Let's get outta here. Let's go somewhere else. 263 00:15:30,102 --> 00:15:31,467 Well, what happened? 264 00:15:31,570 --> 00:15:34,300 Sometimes I like to do a little catch-and-release. 265 00:15:34,407 --> 00:15:37,638 - But why? - Leave no man behind. 266 00:15:38,277 --> 00:15:41,246 Either we all score, or no one scores. 267 00:15:42,515 --> 00:15:43,777 Right on. 268 00:15:44,216 --> 00:15:46,912 - Hey, you wanna go play Battleship? - Hit! 269 00:16:01,667 --> 00:16:04,693 Ted, I can't wait any longer. 270 00:16:04,804 --> 00:16:08,399 - Should we move to the bedroom? - There's no time for that. 271 00:16:10,810 --> 00:16:13,040 So, they can suck on each others' fingers for an hour, 272 00:16:13,145 --> 00:16:15,773 but there's no time to take two steps to the bedroom? 273 00:16:15,881 --> 00:16:18,975 Baby, I can't hold it in any longer! It's time! 274 00:16:19,852 --> 00:16:21,012 I know. 275 00:16:22,755 --> 00:16:25,815 - I love you, Marshall. - I love you, Lily. 276 00:16:32,131 --> 00:16:33,325 Here we go. 277 00:16:33,432 --> 00:16:36,799 You know, Barney, I had a surprisingly good time bro-ing out tonight. 278 00:16:36,902 --> 00:16:40,099 Well, you make a good bro. You're a better Ted than Ted. 279 00:16:40,206 --> 00:16:44,973 Hey, in fact, you have just earned yourself an invite to Marshall's bachelor party. 280 00:16:45,077 --> 00:16:47,068 And you don't even have to come out of the cake. 281 00:16:47,179 --> 00:16:51,172 Thanks. And thanks for sticking around tonight. 282 00:16:52,351 --> 00:16:54,546 I hope you're ready for some hardcore Battleship. 283 00:16:54,653 --> 00:16:56,143 Come on, boys. 284 00:16:57,823 --> 00:17:01,350 "Hardcore"? That's the only way I play. 285 00:17:06,374 --> 00:17:10,834 Oh, I found it. Are you ready to... What the hell are you doing? 286 00:17:11,612 --> 00:17:15,912 I'm birthday-suiting up. I'm sorry. Did you want to undress me? 287 00:17:16,384 --> 00:17:19,080 No! I thought we were just hanging out as friends! 288 00:17:19,186 --> 00:17:22,383 Oh, come on! You have been throwing yourself at me all night! 289 00:17:22,490 --> 00:17:25,653 What? I did the opposite! I threw some other girl at you! 290 00:17:25,760 --> 00:17:29,457 You invited me up to your apartment to "play Battleship"! 291 00:17:29,564 --> 00:17:32,362 Is that not an internationally recognized term for sex? 292 00:17:32,466 --> 00:17:33,455 No! 293 00:17:35,036 --> 00:17:36,196 Great. 294 00:17:36,871 --> 00:17:40,500 I hope you're happy. You sunk my battleship. 295 00:17:44,512 --> 00:17:46,742 I'm okay. Are you okay? 296 00:17:50,217 --> 00:17:54,586 I feel the same. And, yet, strangely different. 297 00:17:55,957 --> 00:17:59,893 Yeah, I'm happy for my bladder, yet sad for us. 298 00:18:00,227 --> 00:18:04,061 Look, you had to do it, sweetie. For Ted. 299 00:18:04,865 --> 00:18:08,323 And, hey, look, at least now we can stay in here as long as it takes. 300 00:18:08,436 --> 00:18:11,872 Yeah, I guess our relationship had to take a hit, 301 00:18:11,973 --> 00:18:14,567 so a new one out there could blossom. 302 00:18:18,579 --> 00:18:19,807 Oh, crap! 303 00:18:20,548 --> 00:18:22,482 They must've heard that. 304 00:18:23,851 --> 00:18:26,285 Well, I guess we can come out now. 305 00:18:35,997 --> 00:18:38,261 I don't believe it, they're gone. 306 00:18:38,366 --> 00:18:41,199 Good. 'Cause I gotta take a whiz. 307 00:18:44,672 --> 00:18:47,072 Okay. You and me? That's insane. 308 00:18:47,174 --> 00:18:48,835 If you even thought about it for one second... 309 00:18:48,943 --> 00:18:51,912 But I have thought about it for three seconds, and it makes a lot of sense. 310 00:18:52,013 --> 00:18:53,913 We both think the marriage-commitment thing's a drag. 311 00:18:54,015 --> 00:18:58,611 We both want something casual and fun. And we clearly get along really well. 312 00:18:59,387 --> 00:19:02,447 Wow, that actually did make a lot of sense. 313 00:19:02,556 --> 00:19:05,855 - But what about Ted? - I checked with Ted. 314 00:19:06,394 --> 00:19:08,453 Hey, Ted. So now that things with you and Victoria are going pretty well 315 00:19:08,562 --> 00:19:10,962 I assume you're probably over all the girls you were into before, right? 316 00:19:11,065 --> 00:19:12,498 I take your silence as a yes, so, ergo, therefore, 317 00:19:12,600 --> 00:19:14,534 say I were to hook up with someone, say, I don't know, Robin, 318 00:19:14,635 --> 00:19:17,399 - you'd be cool with that, right? - Sure, good luck with that. 319 00:19:18,205 --> 00:19:19,797 Totally gave us his blessing. 320 00:19:19,907 --> 00:19:22,171 - Really? - Really. 321 00:19:23,144 --> 00:19:26,341 So, Ted didn't care that you wanted to make a move on me? 322 00:19:26,447 --> 00:19:28,142 Didn't care at all. 323 00:19:36,290 --> 00:19:38,918 - What? - You like Ted! 324 00:19:39,026 --> 00:19:42,621 - I didn't say that I liked Ted, I... - You like Ted! 325 00:19:42,730 --> 00:19:45,631 Wow! This is huge. 326 00:19:45,733 --> 00:19:49,225 Barney, I don't like Ted. He's moved on and I'm really happy for... 327 00:19:49,336 --> 00:19:52,794 Yeah, yeah. Look, are we gonna play Battleship or what? 328 00:20:01,749 --> 00:20:04,217 You're not gonna tell him, are you? 329 00:20:06,053 --> 00:20:09,386 No. That's the bro code. 330 00:20:10,524 --> 00:20:14,688 A bro doesn't tell a mutual bro that a third bro has a crush on him. 331 00:20:15,663 --> 00:20:18,029 Just like the third bro doesn't tell the mutual bro 332 00:20:18,132 --> 00:20:21,568 that the original bro went bare pickle in front of her. 333 00:20:22,503 --> 00:20:24,198 It's quid pro bro. 334 00:20:25,639 --> 00:20:26,663 A7. 335 00:20:26,774 --> 00:20:28,435 - Miss. - Of course. 336 00:20:30,478 --> 00:20:34,505 Well, we still have one frontier left. Still got the deuce. 337 00:20:35,983 --> 00:20:38,349 You're not making me feel better. 338 00:20:40,354 --> 00:20:42,652 Well, it certainly was a first. 339 00:20:44,425 --> 00:20:46,325 It was, wasn't it? 340 00:20:47,328 --> 00:20:50,786 - We still have firsts. - Of course we do. 341 00:20:51,265 --> 00:20:54,530 And you know what? I actually feel closer to you now. 342 00:20:54,635 --> 00:20:56,262 I wanna know you. 343 00:20:56,904 --> 00:20:59,930 Like, know your soul. 344 00:21:00,775 --> 00:21:04,370 Marshall, what makes you cry? 345 00:21:05,980 --> 00:21:09,347 This moment is fleeting 346 00:21:10,684 --> 00:21:13,551 because it's being chased by another moment. 347 00:21:14,655 --> 00:21:17,146 Oh, just grab my boob already! 348 00:21:20,661 --> 00:21:22,686 Come on, guys. Get a room. 349 00:21:29,777 --> 00:21:32,777 Resynced by Ameen 28028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.