All language subtitles for S01E13 - Drumroll, Please

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,707 --> 00:00:18,234 Kids, in life there are a lot of big romantic moments, 2 00:00:18,377 --> 00:00:20,106 and they make life worth living, 3 00:00:20,212 --> 00:00:21,611 But here's the problem, 4 00:00:21,714 --> 00:00:23,113 Moments pass, 5 00:00:23,215 --> 00:00:25,911 And lurking just around the corner from those moments 6 00:00:26,018 --> 00:00:29,647 is a cruel, unshaven bastard named reality, 7 00:00:30,222 --> 00:00:32,486 And so, back in 2006, 8 00:00:32,591 --> 00:00:35,116 on the night of Claudia and Stuart's wedding, 9 00:00:35,227 --> 00:00:36,922 reality was the enemy, 10 00:00:37,062 --> 00:00:39,030 Wow, the Peace Corps? 11 00:00:39,131 --> 00:00:41,929 Yeah, I ship out tomorrow. Two years. 12 00:00:43,002 --> 00:00:44,196 You know, some people say 13 00:00:44,303 --> 00:00:46,999 the Peace Corps is the most noble thing a person can do. 14 00:00:47,106 --> 00:00:49,301 To those people I say, "Is it?" 15 00:00:49,408 --> 00:00:51,968 And usually, they say, "Yes, it is." 16 00:00:52,511 --> 00:00:54,638 But, Barney, they are so right. 17 00:00:54,747 --> 00:00:56,908 Wish there was something I could do. 18 00:00:57,016 --> 00:00:59,849 Oh, Tanya, I'm so glad you said that. 19 00:01:01,453 --> 00:01:04,354 This wasn't how I'd thought the night would turn out, 20 00:01:04,823 --> 00:01:08,384 This was finally supposed to be my big moment with Robin, 21 00:01:08,527 --> 00:01:10,085 but then reality came along, 22 00:01:10,796 --> 00:01:14,527 Robin got called up last minute to anchor the 11.00 news, 23 00:01:14,633 --> 00:01:16,100 It was her big break, 24 00:01:16,201 --> 00:01:18,533 And I went to the wedding stag, 25 00:01:19,038 --> 00:01:21,472 Then, when I least expected it... 26 00:01:31,984 --> 00:01:35,044 Hey, where the hell did you disappear to last night? 27 00:01:35,154 --> 00:01:38,214 I had the most amazing night ever. 28 00:01:38,323 --> 00:01:41,121 Tell me about it. That cake! Best cake I ever had. 29 00:01:41,226 --> 00:01:42,989 Seriously. My stomach was like, 30 00:01:43,095 --> 00:01:45,791 "Hey, bro, I don't know what you're eating, 'cause I don't have any eyes, 31 00:01:45,898 --> 00:01:48,731 "but it's basically awesome. So keep sending it down gullet alley." 32 00:01:48,834 --> 00:01:50,825 Yeah, I know. My stomach was like, 33 00:01:50,936 --> 00:01:54,235 "Girlfriend, we don't always get along, but that cake..." 34 00:01:54,339 --> 00:01:55,397 Lily? 35 00:01:56,075 --> 00:01:59,203 Oh, right. Most amazing night ever, and go. 36 00:02:00,045 --> 00:02:02,912 You know, I should tell you, I have a rule. 37 00:02:03,015 --> 00:02:05,245 I never hook up at weddings. 38 00:02:05,484 --> 00:02:07,714 I'm guessing you haven't always had this rule. 39 00:02:07,820 --> 00:02:11,278 Well, here's the thing. Those big, romantic moments, 40 00:02:11,390 --> 00:02:14,257 they're great when they happen, but they're not real. 41 00:02:14,393 --> 00:02:16,520 Exactly. Exactly. Like just now, 42 00:02:16,628 --> 00:02:18,425 when I saw you doing the Chicken Dance out there, 43 00:02:18,530 --> 00:02:21,294 I'm not gonna lie to you, big time thunderbolt. 44 00:02:21,433 --> 00:02:24,834 You should see me tap dance. You'd be down on bended knee. 45 00:02:24,937 --> 00:02:26,598 Sadly, not out of character. 46 00:02:27,473 --> 00:02:29,805 But, I know now, it's just a mirage. 47 00:02:29,908 --> 00:02:32,240 - Wedding goggles. - Exactly. 48 00:02:32,344 --> 00:02:35,177 And that, in a nutshell, is why I'm not putting the moves on you. 49 00:02:35,280 --> 00:02:38,340 - This isn't the moves? - What, you... You think this is the moves? 50 00:02:38,450 --> 00:02:40,213 Believe me, you'd know the moves. 51 00:02:40,319 --> 00:02:43,186 People 10 tables away would know the moves. 52 00:02:43,322 --> 00:02:45,756 - That's too bad. - Tell me about it. 53 00:02:46,558 --> 00:02:49,584 You know, I think I have a solution. 54 00:02:49,695 --> 00:02:50,855 Interested. 55 00:02:50,963 --> 00:02:54,729 And to preface this, we're not gonna sleep together tonight. 56 00:02:54,867 --> 00:02:56,459 Less interested. 57 00:02:57,202 --> 00:02:58,794 - Go ahead. - Okay. 58 00:02:58,937 --> 00:03:03,431 So the thing that always screws it up is the next day. Right? 59 00:03:03,575 --> 00:03:07,011 So, why don't we just cut that part out? 60 00:03:07,379 --> 00:03:11,110 - What are you saying? - I'm saying, I'm here, you're here. 61 00:03:11,216 --> 00:03:13,514 This is a big, romantic wedding. 62 00:03:13,619 --> 00:03:17,111 Why don't we just dance and have a great time? 63 00:03:17,222 --> 00:03:20,521 And then when it's over, never see each other again. 64 00:03:22,394 --> 00:03:24,988 - Unless... - No, no unless. 65 00:03:25,164 --> 00:03:28,691 No emails, no phone numbers, not even names. 66 00:03:29,368 --> 00:03:34,305 Tonight, we will make a memory that will never be tarnished. 67 00:03:34,940 --> 00:03:37,465 And then, when we're old and gray, 68 00:03:37,876 --> 00:03:40,003 we'll look back on this night, 69 00:03:40,112 --> 00:03:42,239 and it'll be perfect. 70 00:03:43,582 --> 00:03:44,640 Wow. 71 00:03:46,685 --> 00:03:48,152 - Okay, I'm in. - Okay. 72 00:03:48,253 --> 00:03:50,483 I guess... What, we'll need fake names? 73 00:03:51,657 --> 00:03:53,682 You can call me Buttercup. 74 00:03:54,226 --> 00:03:57,684 Pleased to meet you, Buttercup. I'm Lando Calrissian. 75 00:03:59,531 --> 00:04:02,500 Wow, this is kind of exciting. Our names will forever be shrouded in... 76 00:04:02,601 --> 00:04:04,296 Ted, Ted, Ted, look. I got a bridesmaid. 77 00:04:04,403 --> 00:04:06,633 Ted, look. Look, Ted. The second hottest bridesmaid! 78 00:04:06,738 --> 00:04:08,399 Ted, look. See you, Ted. 79 00:04:12,044 --> 00:04:13,409 So, I'm Ted. 80 00:04:13,545 --> 00:04:14,807 Victoria. 81 00:04:15,614 --> 00:04:18,048 - But no last names. - No last names. 82 00:04:20,285 --> 00:04:22,014 What is wrong with you? 83 00:04:22,120 --> 00:04:26,352 Yeah, dude, that is just like a weenie ass idea. 84 00:04:26,491 --> 00:04:29,016 No, it was awesome. I had a great night. 85 00:04:29,127 --> 00:04:31,960 I'm never going to see her again. And there's no way to ruin it. 86 00:04:32,064 --> 00:04:34,464 Ted, how do I explain this to you? 87 00:04:35,167 --> 00:04:36,930 Last night I ate the best cake of my life. 88 00:04:37,035 --> 00:04:39,401 Now you think I'm gonna let that cake out of my life? Hell, no. 89 00:04:39,504 --> 00:04:40,903 I'm gonna find out what bakery made that cake, 90 00:04:41,006 --> 00:04:43,236 and damn it, I'm gonna get some more cake. 91 00:04:43,342 --> 00:04:45,105 That cake really got to you, huh? 92 00:04:45,611 --> 00:04:46,737 It haunts me. 93 00:04:47,980 --> 00:04:49,709 So, what happened next? 94 00:04:50,215 --> 00:04:53,742 Okay, ground rules have been established. 95 00:04:53,885 --> 00:04:57,218 Now, let's see some of these moves I've heard so much about. 96 00:05:03,762 --> 00:05:05,195 Wait, wait, wait. 97 00:05:05,864 --> 00:05:10,358 Let's do all the single ladies in this joint a big favor and steal the bouquet. 98 00:05:10,469 --> 00:05:13,563 Yes, but we'll need a diversion. 99 00:05:14,439 --> 00:05:15,701 Kiss! 100 00:05:15,807 --> 00:05:17,035 Kiss! Kiss! 101 00:05:17,142 --> 00:05:19,906 Kiss, come on. Kiss! Kiss! 102 00:05:20,012 --> 00:05:21,104 Go, go, go. 103 00:05:21,246 --> 00:05:23,976 So, that's what happened to the bouquet. 104 00:05:24,149 --> 00:05:27,915 You know, good for Victoria. It's such an evil tradition. 105 00:05:28,520 --> 00:05:30,613 - You're not gonna do it at your wedding? - Oh, yeah! 106 00:05:30,722 --> 00:05:34,089 I'm gonna take that flower grenade and chuck it into the crowd and scream, 107 00:05:34,192 --> 00:05:36,057 "Crawl for it, bitches!" 108 00:05:36,862 --> 00:05:38,830 It's just what girls do. 109 00:05:39,564 --> 00:05:40,963 So, where'd you guys go? 110 00:05:52,277 --> 00:05:53,938 - Very nice. - Yeah? 111 00:05:56,548 --> 00:05:58,038 Okay, I don't really know how to tap dance. 112 00:05:58,150 --> 00:05:59,310 I couldn't tell. 113 00:06:01,787 --> 00:06:05,052 Oh, it's too bad you're not gonna get some tonight! 114 00:06:05,190 --> 00:06:07,715 Oh, if I wanted some, I could get some. 115 00:06:07,826 --> 00:06:09,453 No, you couldn't. 116 00:06:09,561 --> 00:06:11,028 You're a dude. 117 00:06:11,496 --> 00:06:14,590 - I could get some. - You could totally get some. 118 00:06:19,004 --> 00:06:20,665 We're not gonna kiss tonight. 119 00:06:22,974 --> 00:06:26,535 I mean, if we kiss, all of this becomes real. 120 00:06:26,678 --> 00:06:30,341 You might use too much tongue, I might not use enough. 121 00:06:30,449 --> 00:06:32,747 And then suddenly, poof, spell's broken. 122 00:06:32,851 --> 00:06:35,843 I will use exactly the right amount of tongue. 123 00:06:37,389 --> 00:06:39,152 Okay, how about this? 124 00:06:41,093 --> 00:06:45,359 The best part of any first kiss is the lead up to it. 125 00:06:45,764 --> 00:06:48,733 The moment right before the lips touch. 126 00:06:48,834 --> 00:06:51,997 It's like a big drum roll. 127 00:06:52,270 --> 00:06:55,535 So, how about tonight 128 00:06:55,640 --> 00:06:58,040 we just stick with the drum roll. 129 00:07:00,245 --> 00:07:02,236 - Okay. - But we can't kiss. 130 00:07:03,415 --> 00:07:04,575 Okay. 131 00:07:24,936 --> 00:07:27,769 A drum roll? That's it? 132 00:07:28,006 --> 00:07:31,373 So, what? You just... You said good night, came home, 133 00:07:32,144 --> 00:07:33,771 and performed a drum solo? 134 00:07:34,913 --> 00:07:37,245 Oh, Ted, you're such a doof! 135 00:07:37,382 --> 00:07:39,179 I mean, this girl sounds amazing. 136 00:07:39,284 --> 00:07:41,081 She was completely amazing. 137 00:07:41,186 --> 00:07:45,452 She was amazing and funny and we connected on every level, 138 00:07:45,557 --> 00:07:47,923 and I'm never gonna see her again. 139 00:07:49,327 --> 00:07:50,760 Damn it, I have to see her again. 140 00:07:50,862 --> 00:07:52,193 - Yes! - Yes! 141 00:07:52,864 --> 00:07:55,298 So let's get to work, man. What else do you know about her? 142 00:07:55,400 --> 00:07:57,925 Nothing, her name's Victoria. That's all I got. 143 00:07:58,036 --> 00:07:59,731 Wait, Claudia. Claudia would know. 144 00:07:59,838 --> 00:08:02,534 Well, Claudia's on her honeymoon. She'll be back in two weeks. 145 00:08:02,641 --> 00:08:05,041 - Call her then. - Yes, two weeks. Good idea. 146 00:08:05,444 --> 00:08:07,412 - I'm calling her now. - No, Ted. 147 00:08:07,512 --> 00:08:10,447 - You don't mess with a honeymoon. - Yeah, come on, dude. 148 00:08:10,549 --> 00:08:11,880 Ask her about the cake. 149 00:08:15,153 --> 00:08:17,314 - Ted? - Hey, Claudia! 150 00:08:17,422 --> 00:08:20,880 Great wedding, beautiful toast, touching stuff. How's the honeymoon? 151 00:08:20,992 --> 00:08:22,983 Listen, I'm calling because last night I met this girl, 152 00:08:23,094 --> 00:08:24,789 and I was wondering if you had... 153 00:08:24,896 --> 00:08:27,956 Oh, you have got to be freaking kidding me! 154 00:08:28,066 --> 00:08:29,294 Here we go. 155 00:08:29,401 --> 00:08:32,700 Twenty-four hours ago, you were begging, begging me 156 00:08:32,804 --> 00:08:36,638 to bring some other girl to my wedding and now, what, you're over her? 157 00:08:36,775 --> 00:08:37,901 I've moved on. 158 00:08:39,010 --> 00:08:40,875 What was her name? Is it my fat cousin Lindsey? 159 00:08:41,012 --> 00:08:42,775 Don't be embarrassed. She has pretty eyes. 160 00:08:42,881 --> 00:08:45,907 No. Her name was Victoria. I don't know her last name. 161 00:08:46,017 --> 00:08:50,420 Well, lucky for you. I know that guest list backwards and forwards. 162 00:08:50,522 --> 00:08:51,887 Thank God! 163 00:08:51,990 --> 00:08:55,585 Unlucky for you, there was no Victoria at my wedding. Goodbye, Ted. 164 00:09:00,390 --> 00:09:02,950 There was no Victoria at the wedding. 165 00:09:03,060 --> 00:09:05,654 Maybe she used a second fake name. 166 00:09:05,762 --> 00:09:07,957 Oh, she's good. She's very good. 167 00:09:08,065 --> 00:09:11,523 Maybe she was a ghost. That's why she didn't want to kiss you. 168 00:09:11,635 --> 00:09:14,570 Because you'd just pass right through her and feel really cold for a second. 169 00:09:14,671 --> 00:09:16,901 Oh, my God, I just had a great idea for a screenplay. 170 00:09:17,007 --> 00:09:19,271 Marshall, she was not a ghost. 171 00:09:19,509 --> 00:09:21,238 I know that she wasn't a ghost. 172 00:09:21,345 --> 00:09:24,041 She picked up a bouquet proving she had corporeal form. 173 00:09:25,148 --> 00:09:27,275 Wait! She was sitting across from a couple of bridesmaids. 174 00:09:27,384 --> 00:09:29,579 She must have been at their table. Maybe they know who she was. 175 00:09:29,686 --> 00:09:32,553 Great! So, how do we get in touch with the bridesmaids? 176 00:09:36,360 --> 00:09:38,726 This better be good. I'm about to enter Nirvana. 177 00:09:38,829 --> 00:09:40,660 By the way, I should get you Nirvana's phone number. 178 00:09:40,764 --> 00:09:42,698 She gives a great massage. Say what? 179 00:09:42,799 --> 00:09:44,027 Barney! 180 00:09:45,001 --> 00:09:46,696 I know the house rules. 181 00:09:48,939 --> 00:09:51,601 Listen, Barney. I saw you talking to that bridesmaid last night. 182 00:09:51,708 --> 00:09:54,541 - Did you happen to get her phone number? - You know I did. 183 00:09:54,644 --> 00:09:57,238 Great! I'm gonna need you to call her for me. 184 00:09:57,347 --> 00:09:58,974 You know I won't. 185 00:09:59,683 --> 00:10:00,809 Why not? 186 00:10:00,917 --> 00:10:04,546 Because, we just hooked up last night. I can't call the girl the next day. 187 00:10:04,654 --> 00:10:07,589 I have to wait at least, like, forever. 188 00:10:07,691 --> 00:10:09,659 Oh, snap! Never gonna call her. 189 00:10:10,160 --> 00:10:12,390 Besides, she thinks I'm on my way to India. 190 00:10:12,496 --> 00:10:15,488 Oh, come on, Barney. It's for a good cause. 191 00:10:16,266 --> 00:10:21,067 Ted going all castrati over yet another girl is exactly not a good cause. 192 00:10:21,171 --> 00:10:23,469 Sorry, buddy, I wish I could help you. My hands are tied. 193 00:10:23,573 --> 00:10:25,336 Oh, no, wait, that was last night. 194 00:10:27,778 --> 00:10:29,973 Okay, Barney, I'll tell you what I'm gonna do. 195 00:10:30,213 --> 00:10:31,271 You make this call 196 00:10:31,381 --> 00:10:35,408 and I will go with you to Foxy Boxing. 197 00:10:36,119 --> 00:10:37,484 - Really? - Yeah. 198 00:10:37,587 --> 00:10:40,078 But, you always said the Foxy Boxing girls were neither foxy, 199 00:10:40,190 --> 00:10:43,455 - nor good at boxing. - I'm ready to be proven wrong. 200 00:10:43,627 --> 00:10:44,992 - Tonight? - Tonight! 201 00:10:45,095 --> 00:10:46,187 Dial. 202 00:10:46,830 --> 00:10:50,322 Yeah, Tanya. Turns out I don't leave for the Peace Corps until tomorrow. 203 00:10:50,434 --> 00:10:52,334 Yeah, I know. It sucks. 204 00:10:52,469 --> 00:10:54,903 Just one fewer day I get to help people. 205 00:10:55,305 --> 00:10:57,773 Anyway, this girl, any idea who she was? 206 00:10:58,308 --> 00:11:00,469 Hold on. What kind of shoes was she... 207 00:11:00,577 --> 00:11:02,044 No, Tanya, he's a dude. 208 00:11:02,145 --> 00:11:04,204 He's not gonna know what kind of shoes she was wearing. 209 00:11:04,314 --> 00:11:05,474 Actually... 210 00:11:05,582 --> 00:11:06,742 Oh, come on! 211 00:11:08,018 --> 00:11:09,178 Hey! 212 00:11:11,054 --> 00:11:13,079 So, what do you want to do next? Don't think! 213 00:11:13,190 --> 00:11:15,784 First thing that comes into your mind. 214 00:11:16,493 --> 00:11:18,961 Hold this. 215 00:11:19,696 --> 00:11:21,061 And this. 216 00:11:23,967 --> 00:11:25,366 There she goes. 217 00:11:26,036 --> 00:11:30,405 Apparently, she was wearing brown shoes 218 00:11:31,107 --> 00:11:33,405 with little snowflakes on them. 219 00:11:34,945 --> 00:11:36,936 Yeah, they do sound cute. 220 00:11:37,581 --> 00:11:39,105 Any idea who... 221 00:11:40,183 --> 00:11:43,016 Okay. Well, thanks anyway. Yeah, you take care. 222 00:11:43,119 --> 00:11:44,381 What's... 223 00:11:44,488 --> 00:11:45,512 Tonight? 224 00:11:45,622 --> 00:11:48,182 Well, I'm shipping out pretty early. 225 00:11:48,291 --> 00:11:51,226 So, I won't be able to stay over, but, yeah, sure, I'd love to. 226 00:11:51,328 --> 00:11:53,523 Okay. I'll talk to you later. 227 00:11:53,663 --> 00:11:55,722 Sorry, Ted, I won't be able to make Foxy Boxing tonight. 228 00:11:55,832 --> 00:11:57,129 I understand. 229 00:11:57,234 --> 00:11:59,259 Okay. Let's not lose hope. 230 00:11:59,369 --> 00:12:02,065 We'll call the hotel. Maybe she was staying there. 231 00:12:02,172 --> 00:12:05,141 We'll have them check the registry for anyone named Victoria. 232 00:12:05,242 --> 00:12:08,405 - Or maybe she goes by Vicky or Tori... - Or Ictor. 233 00:12:09,613 --> 00:12:12,047 She probably doesn't go by Ictor. 234 00:12:14,417 --> 00:12:18,410 No, you know what? This is fate. I am never supposed to see this girl again. 235 00:12:18,522 --> 00:12:21,923 That was the whole point of the night. I've just been saved from myself. 236 00:12:22,025 --> 00:12:23,890 - Let's drink many beers. - Agreed. 237 00:12:24,294 --> 00:12:27,058 And I thought that was the end of it, But then... 238 00:12:32,035 --> 00:12:34,526 - Hey, there's the anchor lady. - Hello. 239 00:12:34,638 --> 00:12:36,606 - How was it? - Oh, I don't know. 240 00:12:36,706 --> 00:12:39,140 Why don't you ask the new substitute weekend anchor? 241 00:12:39,242 --> 00:12:41,938 Robin? Thanks, Robin. It was awesome. 242 00:12:42,045 --> 00:12:44,343 - Back to you, Robin. - Congrats! 243 00:12:44,447 --> 00:12:45,971 - Thanks. - That's so cool. 244 00:12:46,082 --> 00:12:48,175 Yeah, I felt really bad bailing on Ted though. 245 00:12:48,285 --> 00:12:50,617 Oh, don't even worry about it. In fact... 246 00:12:50,720 --> 00:12:52,813 And then Lily told her the whole story, 247 00:12:52,923 --> 00:12:56,256 right down to the brown shoes with the little snowflakes on them, 248 00:12:56,359 --> 00:12:57,621 And by the end of it... 249 00:12:59,195 --> 00:13:00,321 What? 250 00:13:00,997 --> 00:13:02,624 I know who she is. 251 00:13:06,057 --> 00:13:09,584 You know who she is? But you weren't even at the wedding. 252 00:13:09,928 --> 00:13:12,954 Actually I kind of was. 253 00:13:13,431 --> 00:13:14,489 What? 254 00:13:14,699 --> 00:13:16,997 Well, after the newscast I was so excited, 255 00:13:17,102 --> 00:13:20,401 I decided to surprise Ted by going to the reception. 256 00:13:32,951 --> 00:13:34,475 Oh, damn it. 257 00:13:34,919 --> 00:13:36,318 Oh, stop it. 258 00:13:36,621 --> 00:13:38,088 What the hell? 259 00:13:38,757 --> 00:13:39,951 Hello? 260 00:13:40,258 --> 00:13:41,452 You okay in there? 261 00:13:41,559 --> 00:13:43,151 Yeah, I'm fine! 262 00:13:44,262 --> 00:13:47,720 Just allergies or something. I'm fine. 263 00:13:50,034 --> 00:13:53,299 Listen, do you wanna come and cry out here? 264 00:13:53,738 --> 00:13:55,797 I've been told I'm an excellent hugger. 265 00:13:55,907 --> 00:13:57,238 Oh, thanks. 266 00:13:57,976 --> 00:14:00,501 But I don't actually cry in front of people 267 00:14:00,612 --> 00:14:03,740 or cry at all for that matter. 268 00:14:05,016 --> 00:14:06,643 Man, it's gross. 269 00:14:07,585 --> 00:14:10,554 Does everyone snot up this much when they cry? 270 00:14:10,789 --> 00:14:13,451 Hey, you're speaking to a fellow snotter. 271 00:14:16,428 --> 00:14:18,157 So, why you crying? 272 00:14:18,463 --> 00:14:20,863 Because you have feelings for Ted. 273 00:14:21,499 --> 00:14:23,865 I don't know. Maybe? 274 00:14:23,968 --> 00:14:27,870 Okay, what is wrong with the two of you? Seriously! 275 00:14:28,006 --> 00:14:31,772 He likes you, and you like him, and just be together! 276 00:14:31,943 --> 00:14:34,537 Jeez, Louise, happiness is not that difficult. 277 00:14:34,646 --> 00:14:35,977 Oh, look, okay. 278 00:14:36,080 --> 00:14:39,743 Yes, I cried in the bathroom and that was weird. 279 00:14:39,851 --> 00:14:42,411 But that doesn't mean I'm in love with the guy. 280 00:14:42,520 --> 00:14:45,216 The fact is, I don't know how I feel. 281 00:14:45,323 --> 00:14:46,688 Yes, you do. 282 00:14:46,791 --> 00:14:49,316 Seeing him with someone else and crying about it? 283 00:14:49,427 --> 00:14:51,224 Guess what? That's how you feel! 284 00:14:51,329 --> 00:14:53,729 That is nothing but how you feel. 285 00:14:55,333 --> 00:14:57,995 Okay, fine, I have feelings for him. Happy? 286 00:14:58,102 --> 00:14:59,660 Kind of, yeah. 287 00:15:01,339 --> 00:15:03,671 But it doesn't change anything. 288 00:15:03,808 --> 00:15:07,471 I still don't wanna get married, and he's still Ted. 289 00:15:08,480 --> 00:15:12,439 What I should do is just tell him who Victoria is, so he can be happy. 290 00:15:12,550 --> 00:15:17,214 Or you could tell him that you're into him and then you could both be happy. 291 00:15:17,355 --> 00:15:19,220 I'm gonna go find him. 292 00:15:20,191 --> 00:15:21,556 Well, wait. 293 00:15:22,193 --> 00:15:24,559 Which one are you gonna tell him? 294 00:15:24,963 --> 00:15:26,487 I have no idea. 295 00:15:27,665 --> 00:15:29,257 And here's the most amazing part. 296 00:15:29,367 --> 00:15:32,734 Because I told her I had converted all my money to India dollars, 297 00:15:32,837 --> 00:15:35,772 she gave me $50 to take a cab to the airport. 298 00:15:35,874 --> 00:15:38,502 That's right. I just got paid for sex. 299 00:15:39,477 --> 00:15:41,138 I really should give this money to the Peace Corps. 300 00:15:41,246 --> 00:15:43,146 They've done so much for me lately. 301 00:15:43,248 --> 00:15:45,079 - Hi, guys. - Hey. 302 00:15:46,351 --> 00:15:48,080 Ted, can I talk to you outside for a second? 303 00:15:48,186 --> 00:15:49,744 Sure, what's up? 304 00:15:51,089 --> 00:15:53,284 I have to tell you something. 305 00:15:54,859 --> 00:15:56,451 Oh, just get it. 306 00:15:57,362 --> 00:15:59,626 - Hello? - Ted? It's Stuart. 307 00:15:59,931 --> 00:16:02,627 My lovely bride would like to say something to you. 308 00:16:07,539 --> 00:16:09,006 Ted. 309 00:16:09,107 --> 00:16:12,008 I'm sorry I hung up on you earlier. 310 00:16:12,110 --> 00:16:15,307 My new husband and vodka cranberry, 311 00:16:15,413 --> 00:16:19,247 which cost $10.50 at the freaking airport bar... 312 00:16:19,350 --> 00:16:22,217 - When is this plane going to board? - Sweet pea. 313 00:16:25,290 --> 00:16:30,227 Have helped me realize that sometimes I can act like a crazy person. 314 00:16:30,795 --> 00:16:34,663 And I don't want my new husband to think I'm a crazy person. 315 00:16:35,133 --> 00:16:37,328 It's fine, Claudia, don't worry about it. 316 00:16:38,603 --> 00:16:41,037 Marshall wanted to know where you guys got that cake. 317 00:16:41,139 --> 00:16:42,265 Cake? 318 00:16:43,908 --> 00:16:45,842 Why don't you take this? 319 00:16:47,278 --> 00:16:49,178 Sounds like you could use it. 320 00:16:49,280 --> 00:16:51,942 Thanks. You're very sweet. 321 00:16:52,383 --> 00:16:55,477 So, are you a friend of the bride or groom? 322 00:16:55,820 --> 00:16:57,845 We got it at this little bakery downtown. 323 00:16:58,122 --> 00:16:59,680 Actually, neither. 324 00:16:59,791 --> 00:17:01,383 It's called the Buttercup Bakery. 325 00:17:01,492 --> 00:17:03,392 Pleased to meet you, Buttercup. 326 00:17:03,494 --> 00:17:05,052 I made the cake. 327 00:17:07,732 --> 00:17:09,529 She made the cake. 328 00:17:13,764 --> 00:17:15,288 Buttercup Bakery! 329 00:17:15,399 --> 00:17:18,129 She wasn't on the guest list, because she wasn't a guest. 330 00:17:18,235 --> 00:17:19,759 She made the cake! 331 00:17:19,870 --> 00:17:23,499 She made that cake. Ted, this is the girl. 332 00:17:23,874 --> 00:17:25,739 You gotta marry her. Today. 333 00:17:25,842 --> 00:17:27,366 She has to move in with us. 334 00:17:27,477 --> 00:17:30,002 - I'm going down to that bakery. - No, no, don't do it. 335 00:17:30,113 --> 00:17:32,479 Baby, what are you talking about? 336 00:17:32,582 --> 00:17:35,847 Yeah, all day long you've been busting my apple bag about finding this girl. 337 00:17:35,952 --> 00:17:40,013 Well, I just think that maybe she's not that into you. 338 00:17:40,123 --> 00:17:43,149 And that's why she didn't give you her number. 339 00:17:44,294 --> 00:17:47,730 Robin, care to chime in with anything? 340 00:17:49,566 --> 00:17:50,658 Yes. 341 00:17:51,735 --> 00:17:52,793 Ted, 342 00:17:56,139 --> 00:17:57,504 go get her. 343 00:17:57,641 --> 00:17:59,199 Going. Getting! 344 00:17:59,309 --> 00:18:00,640 Ted. Oh, my gosh, I love this moment. 345 00:18:00,744 --> 00:18:01,836 You know why? 'Cause I'm gonna say it. 346 00:18:01,945 --> 00:18:03,173 And this time, you're actually gonna say yes. 347 00:18:03,280 --> 00:18:05,942 You ready? You ready to say yes? Ted, suit up! 348 00:18:06,049 --> 00:18:07,141 Yes! 349 00:18:07,417 --> 00:18:09,385 - No. - Oh, come on! 350 00:18:11,855 --> 00:18:15,052 - Guess we were gone a while. - Oh, that's too bad. 351 00:18:15,192 --> 00:18:17,922 I was looking forward to one last dance. 352 00:18:39,149 --> 00:18:40,582 Why, yes, I am. 353 00:18:41,017 --> 00:18:43,042 Sorry, I could tell what you were just thinking. 354 00:18:43,153 --> 00:18:45,280 Wow, what was I just thinking? 355 00:18:45,388 --> 00:18:47,686 Damn, he's looking mighty fine in that tux. 356 00:18:48,959 --> 00:18:51,325 - You got me. You are good. - Yeah. 357 00:18:51,828 --> 00:18:53,955 You know, I don't look like this every day. 358 00:18:54,064 --> 00:18:57,124 On a real weekend, the real Ted wears a pair of jeans and a sweatshirt 359 00:18:57,234 --> 00:18:58,599 with bleach stains on it. 360 00:18:59,803 --> 00:19:02,169 The real Ted sounds real sexy. 361 00:19:04,040 --> 00:19:06,634 It's too bad I'll never get to see it. 362 00:19:12,115 --> 00:19:14,379 Buttercup Bakery. This is it. 363 00:19:14,484 --> 00:19:17,214 Good luck, dude. Grab me a cupcake. 364 00:19:20,524 --> 00:19:22,958 Ted? You still with us? 365 00:19:36,039 --> 00:19:37,904 Tell me your last name. 366 00:19:41,411 --> 00:19:43,743 You know, there's one little flaw in our plan. 367 00:19:43,847 --> 00:19:45,246 What's that? 368 00:19:45,348 --> 00:19:47,976 I'm gonna go home tonight with a lot of great memories, 369 00:19:48,118 --> 00:19:50,211 and one really sucky memory. 370 00:19:50,954 --> 00:19:53,684 The memory of you walking out that door. 371 00:19:57,360 --> 00:19:58,622 Hey, Ted. 372 00:19:58,895 --> 00:20:00,021 Yeah? 373 00:20:01,565 --> 00:20:05,092 Close your eyes and count to five. 374 00:20:09,105 --> 00:20:10,197 One. 375 00:20:11,007 --> 00:20:12,065 Two. 376 00:20:13,076 --> 00:20:14,270 Three. 377 00:20:15,946 --> 00:20:17,038 Four. 378 00:20:19,182 --> 00:20:20,274 Five. 379 00:20:32,295 --> 00:20:36,288 Until our dying days, we'll remember everything about that night 380 00:20:36,433 --> 00:20:37,923 as perfect, 381 00:20:38,702 --> 00:20:40,670 Maybe we both need that. 382 00:20:40,871 --> 00:20:43,101 I mean, so many things go wrong in life, 383 00:20:43,206 --> 00:20:45,037 but this is the one thing that never will. 384 00:20:45,141 --> 00:20:49,134 It will always, always be pure, 385 00:20:49,246 --> 00:20:51,271 unadulterated, awesome. 386 00:20:52,816 --> 00:20:55,444 If I walk in there, I'm robbing both of us of what could be... 387 00:20:55,552 --> 00:20:58,214 The meter's running, dude. Crap or get off the pot. 388 00:20:58,321 --> 00:20:59,788 Yeah, yeah, I'm going. 389 00:21:24,047 --> 00:21:25,537 Oh, thank God! 390 00:21:33,235 --> 00:21:36,368 Resynced by Ameen 29693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.