All language subtitles for Rfds s02e08.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,444 --> 00:00:07,484 I'm the one who should be apologising to you. 2 00:00:07,519 --> 00:00:10,319 Don't be ridiculous, I was the hugger. 3 00:00:10,352 --> 00:00:11,992 I could always trust my instincts, 4 00:00:12,027 --> 00:00:15,387 but now it's like I'm gaslighting myself. 5 00:00:15,419 --> 00:00:16,939 So you have really never noticed 6 00:00:16,975 --> 00:00:20,135 the alcohol smells of ketones on a diabetics breath before 7 00:00:20,167 --> 00:00:21,367 or just not on guys that look like him? 8 00:00:24,835 --> 00:00:26,075 He needed your help. 9 00:00:26,112 --> 00:00:27,752 It's too... 10 00:00:27,788 --> 00:00:31,308 It's not a heart attack. It's called Broken Heart syndrome. 11 00:00:31,339 --> 00:00:33,499 It can happen at times of high stress. 12 00:00:33,533 --> 00:00:35,853 So, you know, you're going to take a break now. 13 00:00:35,887 --> 00:00:38,807 Well, I'm thinking of taking an indefinite one. 14 00:00:38,840 --> 00:00:40,480 Pupils are constricted. 15 00:00:40,516 --> 00:00:43,076 Pink pills, they were hers. Oh, bullshit they were. 16 00:00:43,109 --> 00:00:45,909 I've seen your record. What was in the fucking pills? 17 00:00:45,942 --> 00:00:47,142 Oi, you need to back off. 18 00:00:47,179 --> 00:00:49,059 You're the one who doesn't know anything about him. 19 00:00:49,094 --> 00:00:50,734 You looked up his file? 20 00:00:50,770 --> 00:00:52,930 He was flagged with a history of drug dealing and violence. 21 00:00:52,964 --> 00:00:55,684 You have made a huge mistake. 22 00:00:55,717 --> 00:00:57,317 LEONIE: Pete, this is Dr. Johnston 23 00:00:57,353 --> 00:00:59,273 from the Health Care Complaints Commission. 24 00:00:59,308 --> 00:01:00,788 Regarding the CICO out of Whitecliffs, 25 00:01:00,824 --> 00:01:04,904 you made comments to a friend of their son's admitting negligence. 26 00:01:04,934 --> 00:01:08,654 Until the review is complete, you'll be suspended from practising. 27 00:01:13,034 --> 00:01:16,794 So you readjusted the tube against direct medical advice. 28 00:01:16,824 --> 00:01:21,584 And then despite having incomplete airway equipment, 29 00:01:21,612 --> 00:01:23,732 you went beyond your scope of practice 30 00:01:23,767 --> 00:01:29,447 to attempt both blind and direct intubation and a surgical airway. 31 00:01:29,472 --> 00:01:30,672 Is that correct? 32 00:01:31,667 --> 00:01:34,307 I guess that pretty much sums it up. Yep. 33 00:01:34,340 --> 00:01:37,460 Dr. Harrod, you state there was a domino effect 34 00:01:37,492 --> 00:01:42,132 of small systemic issues and just good old fashioned bad luck, 35 00:01:42,160 --> 00:01:45,400 but that the clinical care was exemplary. 36 00:01:45,432 --> 00:01:46,992 In the circumstances, yes, that's right. 37 00:01:47,028 --> 00:01:49,588 Even though the video laryngoscope was missing, 38 00:01:49,621 --> 00:01:51,741 the Guedel should have been attempted 39 00:01:51,776 --> 00:01:53,656 and a different scalpel technique used. 40 00:01:53,691 --> 00:01:55,051 No, I said could have been used. 41 00:01:55,088 --> 00:01:57,768 It was identified as an alternate method. 42 00:01:57,800 --> 00:02:02,441 You reported a personal relationship with Peter Emerson, is that right? 43 00:02:04,105 --> 00:02:07,585 I interviewed everyone involved in the case. 44 00:02:07,616 --> 00:02:09,016 I'll take that as a yes. 45 00:02:09,052 --> 00:02:12,172 Have you ever done remote retrieval work, Doctor? 46 00:02:12,204 --> 00:02:15,564 No, but I've done hundreds of intubations, 47 00:02:15,596 --> 00:02:19,276 and never once had to resort to a surgical airway. 48 00:02:19,307 --> 00:02:22,707 Were Peter Emerson's actions reckless? 49 00:02:22,738 --> 00:02:24,818 They saved his patient's life. 50 00:02:24,853 --> 00:02:26,413 Are his decisions ever reckless? 51 00:02:26,449 --> 00:02:28,849 He always wants what is best for the patient. 52 00:02:28,882 --> 00:02:32,162 And commenting on Cameron Archer's mental health history 53 00:02:32,194 --> 00:02:35,474 in front of others, was that best for the patient? 54 00:02:37,022 --> 00:02:40,102 He does the best he can, the same as all of us. 55 00:02:42,009 --> 00:02:43,449 Thanks. 56 00:02:43,486 --> 00:02:46,686 And that concludes our hearing for today. 57 00:02:46,717 --> 00:02:50,437 But the board will reconvene at a later date to deliver our findings. 58 00:03:09,979 --> 00:03:13,539 Uh, what do you say you guys blow off Dubbo, 59 00:03:13,570 --> 00:03:15,690 we'll cancel clinic, and we just fly to the Goldie? 60 00:03:15,724 --> 00:03:19,804 What? And miss the excitement of my professional development meeting. 61 00:03:19,834 --> 00:03:21,754 What have you got, Mira? 62 00:03:21,789 --> 00:03:23,749 Have you got some kind of boring check up or something? 63 00:03:23,784 --> 00:03:27,064 I could lie and say yes, but the sad truth is, 64 00:03:27,096 --> 00:03:29,096 I'm just going to use the simulator. 65 00:03:29,130 --> 00:03:30,290 So how are you feeling? 66 00:03:30,327 --> 00:03:32,927 Like a whale that's been banned from swimming. 67 00:03:32,961 --> 00:03:34,521 Oh. Pretty hot whale. 68 00:03:34,557 --> 00:03:36,637 That's a lie. But thank you, I love you. 69 00:03:36,671 --> 00:03:39,431 Mike Quebec Kilo. Graham speaking. 70 00:03:39,464 --> 00:03:42,904 Hey. Has Pete heard about a decision yet? 71 00:03:42,936 --> 00:03:44,616 I don't know. I haven't seen him. 72 00:03:44,651 --> 00:03:46,211 He's gone fishing with Wayne today, 73 00:03:46,247 --> 00:03:47,767 but he said it could still be a few weeks. 74 00:03:47,803 --> 00:03:49,683 God, it's already been a month. 75 00:03:49,719 --> 00:03:53,639 Sorry to interrupt, folks. That was AMSR. 76 00:03:53,669 --> 00:03:57,829 Apparently an emergency beacon has gone off over Watu Lake, 77 00:03:57,858 --> 00:03:59,258 and we're closest available. 78 00:03:59,294 --> 00:04:03,414 Is anyone hurt? They don't know. They want us to fly over and check. 79 00:04:03,444 --> 00:04:06,243 Any chance we could push clinic by 30? 80 00:04:15,454 --> 00:04:19,014 MIRA: This is RFDS aircraft, Mike Quebec Kilo. Can anyone hear me? 81 00:04:21,479 --> 00:04:25,959 Repeat this is RFDs aircraft, Mike Quebec Kilo. Can anyone hear me? 82 00:04:25,987 --> 00:04:28,507 No response on UHF Channel 40. 83 00:04:28,541 --> 00:04:31,341 It might have been accidentally set off. Wouldn't be the first time. 84 00:04:31,374 --> 00:04:33,094 Unless they're unable to talk. 85 00:04:34,127 --> 00:04:36,367 Wait. I can see a boat. 86 00:04:40,670 --> 00:04:44,110 What's that? Is that... Is that writing? 87 00:04:49,647 --> 00:04:51,887 Really let yourself go since you quit, haven't ya? 88 00:04:51,922 --> 00:04:55,122 Me? You look like Waltzing Matilda. 89 00:04:55,154 --> 00:04:57,354 Well, I've got no one left to impress. 90 00:04:57,388 --> 00:04:59,148 She'll come around. 91 00:04:59,183 --> 00:05:01,503 Oh, yeah? Which one? 92 00:05:01,538 --> 00:05:05,098 Taylor's done with me. Chaya hasn't spoken to me in weeks. 93 00:05:05,128 --> 00:05:08,088 Well, law of averages. Someone has to. 94 00:05:09,797 --> 00:05:13,877 Yeah, I always thought I was a bad partner, flakey brother, 95 00:05:13,906 --> 00:05:18,186 shitty uncle, but I was pretty sure I was a good nurse. 96 00:05:18,215 --> 00:05:19,615 Could have happened to anyone. 97 00:05:19,652 --> 00:05:21,292 Not you. 98 00:05:21,328 --> 00:05:24,688 Huh, you'd thread a bougie through a frog's ass, couldn't you? 99 00:05:24,719 --> 00:05:27,599 Not sure that'd help with the breathing. 100 00:05:29,706 --> 00:05:31,866 I guess you won't have to worry about that now you've quit. 101 00:05:31,901 --> 00:05:34,421 So why have you? 102 00:05:34,455 --> 00:05:39,175 Is it to be a full-time dad, or is it because of the system? 103 00:05:39,203 --> 00:05:41,123 Why can't it be both? 104 00:05:41,158 --> 00:05:43,678 Because the second reason is a bad one. 105 00:05:43,711 --> 00:05:45,711 Oh, well, no offence, mate, 106 00:05:45,746 --> 00:05:48,466 but maybe there's parts of the system you haven't had to deal with. 107 00:05:48,499 --> 00:05:52,259 Sure there are. I'm sure I'll never know what you've had to put up with. 108 00:05:52,290 --> 00:05:55,530 But you said nothing's changed since you've become a doctor. 109 00:05:55,561 --> 00:05:56,881 That's right. 110 00:05:56,918 --> 00:05:59,198 I don't reckon the thousands of people you've saved 111 00:05:59,232 --> 00:06:02,592 would appreciate that, black, white or purple? 112 00:06:05,496 --> 00:06:07,536 New rule: no work talk. 113 00:06:08,569 --> 00:06:10,489 What do you want to talk about then? 114 00:06:10,524 --> 00:06:12,004 Murray Cod or football. 115 00:06:13,157 --> 00:06:16,397 (PHONE RINGS) Wayne speaking. 116 00:06:16,429 --> 00:06:18,709 Hey, it's me. I'm not in labour, don't worry. 117 00:06:18,743 --> 00:06:20,183 Hey, how's the fishing trip going? 118 00:06:20,219 --> 00:06:21,939 Pete's trying his best to ruin it. 119 00:06:21,975 --> 00:06:24,655 Do you guys mind taking a little detour? 120 00:06:24,688 --> 00:06:27,368 There's been an accident on the eastern side of Watu Lake. 121 00:06:27,401 --> 00:06:28,601 How many injuries? 122 00:06:28,638 --> 00:06:30,598 At least one. But we can't get radio contact. 123 00:06:30,633 --> 00:06:33,393 Watu's not easy access. It's an old service trail. 124 00:06:33,426 --> 00:06:34,746 I reckon you'll need a Robbie to get in there. 125 00:06:34,782 --> 00:06:37,382 Well, Menindee is only 15 away. I could give Gazza a call. 126 00:06:37,416 --> 00:06:41,216 We're only set up for a clinic, so Matty's on his way in Delta. 127 00:06:41,246 --> 00:06:43,446 Any chance you could drive in for a look? 128 00:06:43,480 --> 00:06:44,680 Yeah, of course. 129 00:06:44,717 --> 00:06:47,517 Head south around the lake from that trail, it should be a couple of K. 130 00:07:07,819 --> 00:07:09,859 You know, after I got back from med school, 131 00:07:09,894 --> 00:07:15,614 Darren's mum had just died and he was real angry at me. 132 00:07:16,637 --> 00:07:19,677 So I thought it best to let Timmy do what he'd already been doing, 133 00:07:19,709 --> 00:07:23,829 take care of most of the dad stuff, because I didn't want to, 134 00:07:23,859 --> 00:07:27,779 I just thought I stuffed up too much, can't be fixed. 135 00:07:28,806 --> 00:07:31,126 The best thing would be for me to keep my distance. 136 00:07:31,160 --> 00:07:36,800 But all that happened, I wasted five years with him I'll never get back. 137 00:07:36,826 --> 00:07:38,746 Well, you did your best. 138 00:07:38,781 --> 00:07:40,221 No, I should have listened to Timmy when he told me 139 00:07:40,257 --> 00:07:41,337 to get my head out of my arse. 140 00:07:42,611 --> 00:07:46,491 So this is me telling you, get your head out of your arse. 141 00:07:46,522 --> 00:07:47,922 We're the same - 142 00:07:47,958 --> 00:07:51,118 we shut people off when things get too hard. 143 00:07:52,467 --> 00:07:54,827 You know, just while we're giving advice. 144 00:08:00,367 --> 00:08:01,527 Here we go. 145 00:08:08,865 --> 00:08:10,865 Hey. Oh, hey. 146 00:08:12,177 --> 00:08:14,017 We're with the Flying Doctors. I'm Dr. Yates. 147 00:08:14,052 --> 00:08:17,252 This is Pete. He's a nurse. What's your name? 148 00:08:17,284 --> 00:08:19,084 Bruce. 149 00:08:19,119 --> 00:08:21,318 What happened, Bruce? 150 00:08:21,354 --> 00:08:24,034 Hit a log. I flipped out of the boat. 151 00:08:24,067 --> 00:08:25,227 Did you hit your head at all? 152 00:08:25,264 --> 00:08:27,303 Don't worry about me. Just help my kids. 153 00:08:27,339 --> 00:08:28,699 What kids? In the boat. 154 00:08:31,728 --> 00:08:33,968 Yeah. Pete. Yep. 155 00:08:34,002 --> 00:08:36,602 You stay with him. Alright. 156 00:08:38,231 --> 00:08:42,271 Alright, Bruce, I'm just gonna have a little... a little look, mate. 157 00:08:42,301 --> 00:08:43,381 Mind your hand. 158 00:08:44,456 --> 00:08:45,456 Oh. 159 00:08:54,151 --> 00:08:55,551 Hey. I'm Wayne. What's your name? 160 00:08:55,587 --> 00:08:57,307 Regina. That's my brother, Clint. 161 00:08:57,343 --> 00:08:59,663 Did he go in the water? Yeah, he hit his head. 162 00:08:59,697 --> 00:09:01,857 Dad dragged him back in, but he's not talking. 163 00:09:01,892 --> 00:09:03,332 Clint? 164 00:09:03,368 --> 00:09:06,248 Clint, can you hear me? 165 00:09:07,757 --> 00:09:08,957 Where are you hurting, bub? 166 00:09:08,994 --> 00:09:11,714 My ankle. It got caught up. I heard it crack. 167 00:09:11,747 --> 00:09:13,787 Hang tight. I'll give you something for that pain soon, OK? 168 00:09:18,569 --> 00:09:23,409 It's my fault. I forgot the beacon. We were going back for it. 169 00:09:23,437 --> 00:09:25,757 Just an accident, mate. 170 00:09:30,300 --> 00:09:31,300 (GROANS) 171 00:09:38,400 --> 00:09:39,400 Alright. 172 00:09:43,307 --> 00:09:44,547 Is the doctor coming? 173 00:09:44,584 --> 00:09:45,824 You're looking at him. 174 00:09:50,130 --> 00:09:52,010 You from nearby? 175 00:09:52,045 --> 00:09:54,365 Sydney. We're visiting Mum's family. 176 00:09:54,399 --> 00:09:58,319 She here? No, She died a few months ago. 177 00:09:59,347 --> 00:10:01,547 I'm sorry. 178 00:10:07,805 --> 00:10:09,085 Wayne. 179 00:10:09,122 --> 00:10:12,642 His head's OK, but he's got a stick clean through his left upper arm. 180 00:10:12,673 --> 00:10:14,873 How are we looking here? 181 00:10:14,907 --> 00:10:18,787 Unconscious, potential near drowning with airway obstruction. 182 00:10:18,818 --> 00:10:22,098 We'll need to intubate soon. Alright. 183 00:10:22,847 --> 00:10:24,767 Can you give 'em a sitrep? Yeah. 184 00:10:30,748 --> 00:10:32,548 ELIZA: So there's three. 185 00:10:32,583 --> 00:10:33,583 PETE: Yes. 186 00:10:33,620 --> 00:10:37,340 We need blood, O2, warming blankets, and all the hands we can get. 187 00:10:37,371 --> 00:10:39,171 Is there space for a Robbie to land there? 188 00:10:39,206 --> 00:10:41,126 Close enough. Hey, how big is it? 189 00:10:41,161 --> 00:10:44,281 There's a chance we might have to intubate the boy. 190 00:10:44,313 --> 00:10:46,473 Well, we've got Gazza's 66, so big enough. 191 00:10:46,508 --> 00:10:47,708 Alright. See you soon. 192 00:10:47,745 --> 00:10:49,505 Taylor and I will head back. 193 00:10:49,540 --> 00:10:52,140 Graham, can you stay and swap onto Delta? 194 00:10:52,174 --> 00:10:54,174 Their pilot's out of hours soon. Of course. 195 00:10:54,208 --> 00:10:57,728 And Eliza, as soon as it's under control, Pete needs to come out. 196 00:10:57,759 --> 00:10:59,639 He's not covered if anything happens. 197 00:11:02,228 --> 00:11:04,268 (GROANS) 198 00:11:04,303 --> 00:11:06,023 Bruce, Bruce. (GROANS) 199 00:11:06,059 --> 00:11:08,819 Uh. It was hurting. 200 00:11:08,851 --> 00:11:10,211 It's OK. It's OK. You're alright? 201 00:11:14,597 --> 00:11:15,597 You OK? 202 00:11:15,634 --> 00:11:17,914 Stick's come out. There's a lot of blood. 203 00:11:17,949 --> 00:11:19,269 I think it's gone through an artery. 204 00:11:19,305 --> 00:11:20,585 Pressure and tourniquet. 205 00:11:20,622 --> 00:11:22,342 What's going on? 206 00:11:22,377 --> 00:11:24,617 Hold on here, Bruce. Lots of pressure there. 207 00:11:27,006 --> 00:11:29,886 Just gotta get this belt around your arm to stop the bleeding. 208 00:11:29,918 --> 00:11:32,758 Oh, no. Keep the pressure on, Bruce, pressure on. 209 00:11:35,823 --> 00:11:37,303 Ah. 210 00:11:37,340 --> 00:11:41,060 I've got as tight as I can. It's still losing. It must be a vein too. 211 00:11:42,646 --> 00:11:43,726 Clint. 212 00:11:43,763 --> 00:11:45,043 OK. It's alright. 213 00:11:45,080 --> 00:11:46,440 No, that's good. That's what we want. 214 00:11:46,477 --> 00:11:48,757 Pete. There should be sutures in the kit. 215 00:11:53,978 --> 00:11:56,498 Nuh. Not there's not. No, there's not. 216 00:12:01,160 --> 00:12:04,080 Hey, Bruce, you said you went back for bait. 217 00:12:04,112 --> 00:12:05,512 Have you got fishing gear? 218 00:12:05,549 --> 00:12:07,909 Yeah. Tacklebox, orange. 219 00:12:11,773 --> 00:12:13,253 Yep, yep, yep. 220 00:12:19,194 --> 00:12:22,074 MATTY: Monitor, ventilator, portable O2 cylinder, 221 00:12:22,107 --> 00:12:25,307 trauma kit, scoop splints, one unit of blood, 222 00:12:25,339 --> 00:12:27,579 two syringe drivers and a drug set. 223 00:12:27,613 --> 00:12:30,973 ELIZA: OK. Well, all this has to go on the 66. 224 00:12:31,004 --> 00:12:32,924 (ROTORS WHIRR) Hear that? Yep. 225 00:12:32,959 --> 00:12:36,679 (ROTORS WHIRR) That's not a 66. It's a 22. 226 00:12:36,710 --> 00:12:38,270 What does that mean? 227 00:12:38,306 --> 00:12:39,586 It's only got one seat. 228 00:12:39,623 --> 00:12:42,423 Which means you can't take me or even half this gear. 229 00:12:56,350 --> 00:13:02,670 Alright, Bruce, we need to close up this wound to stop the vein bleeding, 230 00:13:02,694 --> 00:13:06,094 and we have to use fishing line to do it. 231 00:13:06,126 --> 00:13:08,766 Is that OK? Do what you got to do. Alright. 232 00:13:08,799 --> 00:13:11,679 Now I've got everything ready, the doc's going to come and do it. 233 00:13:11,712 --> 00:13:14,472 No, no. He needs to stay with my kids. 234 00:13:14,505 --> 00:13:16,345 You're a nurse. You can do it, eh? 235 00:13:17,417 --> 00:13:19,097 Yeah. Yeah. 236 00:13:19,133 --> 00:13:21,373 Alright. 237 00:13:23,761 --> 00:13:25,041 OK. Just move your hand back. 238 00:13:25,078 --> 00:13:26,958 Pull your hand down. 239 00:13:26,993 --> 00:13:28,673 Move it away. That's it. 240 00:13:28,709 --> 00:13:30,869 OK. Alright, this is gonna sting a bit. 241 00:13:42,953 --> 00:13:47,313 Oh, mate, sorry, I can't... 242 00:13:48,778 --> 00:13:50,258 Look, I'm to go get the doc. He'll be right back. 243 00:13:50,294 --> 00:13:54,014 Um, keep pressure on it. The doc will be right back. 244 00:13:54,045 --> 00:13:55,125 No, no, no, no. 245 00:13:55,162 --> 00:13:56,842 Sorry, mate. Sorry. Wait, wait, wait. 246 00:14:06,932 --> 00:14:09,052 Wayne. Can we swap? 247 00:14:09,087 --> 00:14:11,567 I've got fishing line sutures, clean and ready. 248 00:14:13,117 --> 00:14:14,757 Uh, yeah? Yes. 249 00:14:14,793 --> 00:14:17,273 Support his airway. Keep his neck steady, yeah. 250 00:14:17,306 --> 00:14:19,266 Yeah, yeah. 251 00:14:23,291 --> 00:14:25,251 You alright? Yes. Yeah, I'm good. I'm good. 252 00:14:49,625 --> 00:14:51,945 Hey. Hey. 253 00:14:51,979 --> 00:14:54,699 You got the blood? Yep. 254 00:14:54,732 --> 00:14:56,852 Where's Matty with the scoop? We need it for the boy. 255 00:14:56,887 --> 00:14:58,367 We don't have it or Matty. 256 00:14:58,403 --> 00:15:00,843 The helicopter was not quite as advertised. 257 00:15:00,876 --> 00:15:02,956 OK, we'll have to road him out once we tube him. 258 00:15:02,991 --> 00:15:05,391 The girl needs a splint and pain relief. 259 00:15:05,425 --> 00:15:07,025 How far away are the cars parked? 260 00:15:07,061 --> 00:15:09,341 About a K around the lake but it's not easy going. 261 00:15:09,375 --> 00:15:10,615 Are you getting my kids out now? 262 00:15:10,652 --> 00:15:13,612 Yeah. Yeah. We're going to get Clint out of the boat right now, OK? 263 00:15:17,634 --> 00:15:20,874 And just a heads up, I don't think Pete's coping. 264 00:15:29,006 --> 00:15:30,926 Just an ETA when you can, thanks, Gazza. 265 00:15:35,110 --> 00:15:36,910 Oi. That's her. 266 00:15:38,980 --> 00:15:42,580 Who? The RAN, Raylene from Menindee. 267 00:15:47,678 --> 00:15:48,838 The one who saw Timmy? 268 00:16:23,349 --> 00:16:24,589 Let's set peak at six. 269 00:16:24,625 --> 00:16:29,105 Total volume at 450 and respirator 15 to get the CO2 down. 270 00:16:29,134 --> 00:16:30,134 Is he OK? 271 00:16:30,171 --> 00:16:32,971 This is going to help him breathe for now 272 00:16:33,004 --> 00:16:34,364 so we can get him to the hospital. 273 00:16:35,957 --> 00:16:36,997 How's he? 274 00:16:37,034 --> 00:16:39,074 Tachy, but it's a good, strong pulse. 275 00:16:39,109 --> 00:16:41,069 Alright, let's get him to the plane first. He need surgery. 276 00:16:41,782 --> 00:16:43,902 Come on, Bruce. I'll take you up there. 277 00:16:43,937 --> 00:16:47,377 What? No, no. Leave me. Take my son. 278 00:16:47,408 --> 00:16:48,648 Mate, he won't fit on the helicopter, 279 00:16:48,685 --> 00:16:50,925 and he needs someone with him at all times. 280 00:16:50,959 --> 00:16:53,159 Then take my daughter. 281 00:16:54,670 --> 00:16:56,670 You're much more critical than she is, OK, mate. 282 00:16:56,704 --> 00:16:57,864 Are you a father? 283 00:16:58,979 --> 00:17:00,179 Yeah. 284 00:17:00,216 --> 00:17:02,535 Then you know, hey, you know. 285 00:17:05,801 --> 00:17:07,162 Take my daughter, please. 286 00:17:07,198 --> 00:17:08,358 I do know. 287 00:17:09,392 --> 00:17:12,432 I also know they've had a hell of a time 288 00:17:12,465 --> 00:17:15,024 and they're going to need their dad on the other side of this, OK. 289 00:17:16,654 --> 00:17:19,654 Hey, I promise you, I'm not going anywhere 290 00:17:19,687 --> 00:17:21,487 till they get out of here safe and sound. 291 00:17:21,522 --> 00:17:24,882 Bruce... I promise. 292 00:17:31,816 --> 00:17:33,456 Right, what can I do? 293 00:17:33,492 --> 00:17:35,212 Get the splint and morphine to Regina. 294 00:17:35,247 --> 00:17:38,727 Actually, Pete, you're not covered. 295 00:17:38,758 --> 00:17:41,558 Why don't you help Bruce to the helicopter, 296 00:17:41,591 --> 00:17:44,551 and Wayne can help Regina. 297 00:17:48,334 --> 00:17:49,614 Alright, alright. 298 00:17:57,990 --> 00:17:59,590 OK. There you go. Doing good. 299 00:17:59,626 --> 00:18:04,586 (PHONE RINGS) Yep. 300 00:18:04,613 --> 00:18:06,333 Hey, it's me. You OK? 301 00:18:06,369 --> 00:18:10,529 Where are you? I'm at the Menindee airstrip. 302 00:18:10,558 --> 00:18:12,078 You guys said all the hands you could get. 303 00:18:12,114 --> 00:18:15,074 You're 36 weeks pregnant. And you just had a heart attack. 304 00:18:15,107 --> 00:18:17,387 Wasn't a... Is Bruce there yet? 305 00:18:17,421 --> 00:18:19,341 Yep. Matty and Graham are loading him now, 306 00:18:19,376 --> 00:18:22,736 and Leonie has a plane and crew arriving from Port Augusta. 307 00:18:22,767 --> 00:18:25,127 Good. Can we get the Robbie back, please, to pick up the girl. 308 00:18:25,161 --> 00:18:27,321 Doing well, doing well. It's the Troupy there yet? 309 00:18:27,356 --> 00:18:28,436 Yeah, but... 310 00:18:28,473 --> 00:18:30,713 Can it back up to the lake, please. We need to row the boy out. 311 00:18:30,747 --> 00:18:33,547 Yeah, but because we're in Menindee, it's the RAN. 312 00:18:33,580 --> 00:18:35,220 It's Raylene. 313 00:18:36,772 --> 00:18:38,772 What do you want me to do? Do you want me to keep her here? 314 00:18:38,807 --> 00:18:39,887 Or I can just ragdoll her? 315 00:18:44,273 --> 00:18:45,593 All the hands we can get, huh? 316 00:18:45,630 --> 00:18:48,430 Alright, her and Chaya will drive to you now, 317 00:18:48,463 --> 00:18:51,543 and the Port Augusta crew will be here waiting for the girl. 318 00:18:51,575 --> 00:18:53,055 Thanks. 319 00:18:54,767 --> 00:18:57,607 Ah. That pain coming from your tummy? 320 00:18:57,640 --> 00:19:02,640 Yeah. Yeah. Oh. 321 00:19:02,667 --> 00:19:04,347 Oh. 322 00:19:05,899 --> 00:19:08,019 I've got two ambos ready and waiting 323 00:19:08,053 --> 00:19:11,133 and beds and surgical team lined up at Broken Hill Hospital. 324 00:19:11,165 --> 00:19:12,645 Should we go back for the boy? No. 325 00:19:12,682 --> 00:19:15,282 Port Augusta are headed there now, but they've only got one stretcher. 326 00:19:15,315 --> 00:19:17,235 So can you go back for Wayne and the girl? Of course. 327 00:19:21,140 --> 00:19:23,740 Left upper quadrant pain. Pulse is rapid and weak. 328 00:19:23,774 --> 00:19:25,654 I'll swap over the ZOLL. 329 00:19:26,886 --> 00:19:28,046 Gently. You right? 330 00:19:33,469 --> 00:19:34,829 Pete, grab an ETA. 331 00:19:34,866 --> 00:19:37,506 Tell them we need all the cryo and blood they can get. 332 00:19:37,539 --> 00:19:38,699 Yep. 333 00:19:38,736 --> 00:19:42,976 This is just going to help us keep everything stable, Regina, OK. 334 00:19:43,005 --> 00:19:44,645 Why does he have all the tubes on? 335 00:19:44,681 --> 00:19:47,281 I know it looks bad. It's helping him breathe, OK. 336 00:19:47,314 --> 00:19:50,954 BP is 85 systolic, heart rate 120. 337 00:19:50,985 --> 00:19:52,665 I'm going to press gently on your belly, OK. 338 00:19:52,701 --> 00:19:54,181 Here we go. 339 00:19:56,731 --> 00:19:57,731 Oh. 340 00:19:57,768 --> 00:20:01,008 Yeah, there's some bruising there. Could be a splenic bleed. 341 00:20:01,040 --> 00:20:04,040 Let's get a gram of t/x fluid until that blood gets here. 342 00:20:04,072 --> 00:20:05,512 That Robbie left yet? 343 00:20:05,548 --> 00:20:08,908 No, it's out of fuel. Gaz has to wait for the tanker. 344 00:20:08,940 --> 00:20:11,900 Oh, you are kidding me? No. 345 00:20:11,932 --> 00:20:15,852 So do we wait for the helicopter? No. 346 00:20:15,882 --> 00:20:19,562 Tell Mira we need the Port Augusta crew here with blood. 347 00:20:25,937 --> 00:20:29,217 SATs are 96, but BP's dropped to 70 systolic. 348 00:20:29,249 --> 00:20:32,169 We'll give her Metaraminol, try to keep that BP above 80 systolic. 349 00:20:32,201 --> 00:20:34,001 Alright. I've got it, I've got it. 350 00:20:40,819 --> 00:20:42,099 Can you get the legs up a little? 351 00:20:44,849 --> 00:20:45,929 Anything? 352 00:20:45,966 --> 00:20:47,886 No, they must be out of range. 353 00:20:47,922 --> 00:20:50,042 BP is still 78. 354 00:20:50,076 --> 00:20:51,756 Do we have any more fluid? 355 00:20:51,792 --> 00:20:53,072 That's the last of it. 356 00:20:54,784 --> 00:20:56,024 Hang in there, Regina. 357 00:20:59,413 --> 00:21:01,453 Here they are. Quick, quick. 358 00:21:05,677 --> 00:21:07,357 Doing good, doing good. Thank you. 359 00:21:07,392 --> 00:21:08,992 How is she? 360 00:21:09,028 --> 00:21:10,588 This will help. 361 00:21:12,420 --> 00:21:14,460 Thank you for coming. 362 00:21:17,806 --> 00:21:20,046 Regina, This blood is going to make you feel a lot better. 363 00:21:21,796 --> 00:21:25,196 Hey, Wayne, why don't you stay with her, wait for the Robbie? 364 00:21:25,227 --> 00:21:27,667 We'll get him back to the car. 365 00:21:30,694 --> 00:21:33,014 I can stay, too, if that helps. 366 00:21:57,307 --> 00:22:01,347 You're OK. You're OK, love. 367 00:22:07,361 --> 00:22:09,441 BP and heart rate have improved. Mmm. 368 00:22:13,825 --> 00:22:19,225 I know it's not the time or the place, but... I'm sorry. 369 00:22:21,486 --> 00:22:22,886 I'm sorry for your loss. 370 00:22:22,922 --> 00:22:26,642 I'm sorry... 371 00:22:26,673 --> 00:22:29,993 ..for everything. 372 00:22:46,183 --> 00:22:49,783 There we go. You'll be on the plane soon, Regina. 373 00:23:07,051 --> 00:23:08,731 You alright? 374 00:23:12,198 --> 00:23:13,558 I totally froze... 375 00:23:13,594 --> 00:23:16,274 ..today with the sutures. 376 00:23:16,307 --> 00:23:19,147 Hands wouldn't stop shaking. 377 00:23:19,180 --> 00:23:21,260 It's never happened before. 378 00:23:24,287 --> 00:23:26,207 It's normal to doubt yourself. 379 00:23:26,242 --> 00:23:28,802 We all have moments like that. 380 00:23:28,836 --> 00:23:31,636 Yeah, but I completely shut down. 381 00:23:32,666 --> 00:23:36,466 And it's not normal to keep blowing things up 382 00:23:36,497 --> 00:23:37,977 with every single person you're close to. 383 00:23:38,013 --> 00:23:39,453 It's... 384 00:23:40,606 --> 00:23:42,046 I don't know, isn't it? 385 00:23:51,778 --> 00:23:55,658 BP's up 117 over 72. Heart rate 90. 386 00:23:55,688 --> 00:23:58,088 Looking much better, Regina. 387 00:24:00,476 --> 00:24:02,036 Who did you lose? 388 00:24:02,072 --> 00:24:03,192 Hey? 389 00:24:03,229 --> 00:24:06,069 That nurse said, "I'm sorry for your loss." 390 00:24:08,775 --> 00:24:11,895 Uh, my brother. 391 00:24:14,960 --> 00:24:16,280 I'm sorry. 392 00:24:16,316 --> 00:24:18,276 And you too. 393 00:24:23,897 --> 00:24:26,537 We came out here to be with mum, but... 394 00:24:29,084 --> 00:24:30,644 I'm not sure she was there. 395 00:24:42,769 --> 00:24:44,729 You know, my brother died in... 396 00:24:51,388 --> 00:24:52,988 ..a few months ago now, 397 00:24:55,338 --> 00:25:00,098 and when he passed, he had this smile on his face, 398 00:25:00,126 --> 00:25:05,286 like he was seeing mum and dad, like he was going home. 399 00:25:05,313 --> 00:25:07,273 So I reckon your mum's going to be there. 400 00:25:08,305 --> 00:25:12,025 She's just got some catching up to do first, OK. 401 00:25:15,846 --> 00:25:16,886 You know who you are? 402 00:25:18,320 --> 00:25:19,760 Dr. Deadly. 403 00:25:35,197 --> 00:25:36,997 I shouldn't have cut you off. 404 00:25:41,062 --> 00:25:42,982 Well... 405 00:25:43,018 --> 00:25:49,618 ..I shouldn't have cancelled the trip without explaining. 406 00:25:53,671 --> 00:25:54,951 Because I... Oh. 407 00:25:54,987 --> 00:25:56,747 Whoa. Are you alright? 408 00:25:56,783 --> 00:26:00,263 Sorry. I'm fine. It's just... It's just another Braxton. 409 00:26:00,294 --> 00:26:02,694 I've had them all day. Just frightened the hell out of me. 410 00:26:02,728 --> 00:26:06,448 Ow! Ow! Oh! Oh! Oh. 411 00:26:06,478 --> 00:26:09,598 Oh, shit. Shit, I think my waters are broken. 412 00:26:09,630 --> 00:26:11,550 Oh. Shit. 413 00:26:19,645 --> 00:26:23,205 The ambulance is held up. How far along are we? 414 00:26:23,236 --> 00:26:25,916 She's already ten centimetres fully effaced. 415 00:26:25,949 --> 00:26:28,349 Ten? Right. 416 00:26:29,700 --> 00:26:31,700 Well, you're the midwife. What do you think? 417 00:26:31,735 --> 00:26:34,415 I think little one's very keen to get here. 418 00:26:34,448 --> 00:26:35,768 We should get moving. 419 00:26:35,804 --> 00:26:36,924 Oh. 420 00:26:36,962 --> 00:26:38,122 Are you alright, Mirs? 421 00:26:43,266 --> 00:26:46,826 Pete? I feel like I want to push. 422 00:26:50,767 --> 00:26:52,207 Wayne, call from Eliza. 423 00:26:53,241 --> 00:26:54,921 Hey, how'd it all end up? 424 00:26:54,956 --> 00:26:58,836 It's me. And it hadn't quite ended, actually. 425 00:26:58,866 --> 00:27:00,066 What's going on? 426 00:27:00,103 --> 00:27:02,023 Well, this time it kind of is labour. 427 00:27:02,058 --> 00:27:06,578 What? PETE: That's it, Mirs. Push, push, push. 428 00:27:09,599 --> 00:27:10,879 Hey, where are you? 429 00:27:10,916 --> 00:27:15,676 We're about an hour from base. The ambulance has been held up. 430 00:27:15,704 --> 00:27:17,304 Where are you? We've only just left Bakerton. 431 00:27:17,340 --> 00:27:19,900 Right. Well, we'll meet you at base. 432 00:27:19,933 --> 00:27:22,773 Can you put Mira on, please? Yeah, yeah. Yeah. Hi. 433 00:27:22,806 --> 00:27:25,526 Hey, I'm coming right now, OK. You're going to be fine. I love you. 434 00:27:25,559 --> 00:27:28,399 I love you, too. Just get back, OK? 435 00:27:28,432 --> 00:27:31,432 PETE: You are doing so well. You're doing so well. 436 00:27:38,048 --> 00:27:42,288 We've got towels to keep it dry and warm, and scissors for the cord. 437 00:27:42,317 --> 00:27:44,957 There's the head coming through. Swain's bubble, right. 438 00:27:44,990 --> 00:27:46,550 Look at the bonce on it. 439 00:27:46,586 --> 00:27:49,586 OK, Mirs, one more push and I reckon you're there. 440 00:27:49,618 --> 00:27:51,738 Big breath. Bear down. OK. 441 00:27:51,773 --> 00:27:55,613 OK. Push, Mirs. Push, Push. (GROANS) 442 00:27:59,793 --> 00:28:02,833 Oh, is she coming? 443 00:28:02,865 --> 00:28:05,465 Yeah. Yeah, she's just... being a bit stubborn. 444 00:28:05,498 --> 00:28:07,058 It's retracted a bit. Are we OK? 445 00:28:07,094 --> 00:28:09,094 It's obstructed. I think it's a shoulder dystocia. 446 00:28:10,406 --> 00:28:11,526 What's wrong? 447 00:28:11,563 --> 00:28:13,123 Nothing. It's fine. We're just figuring it out. 448 00:28:13,159 --> 00:28:14,399 Pete, don't bullshit me. 449 00:28:14,436 --> 00:28:16,596 I've seen that look a thousand times, and it's never good. 450 00:28:16,630 --> 00:28:17,830 What is it? Um... 451 00:28:17,867 --> 00:28:21,907 Because bub's so big and healthy, she's just getting a bit stuck. 452 00:28:21,937 --> 00:28:24,257 But I'm pushing as hard as I can. 453 00:28:24,291 --> 00:28:28,811 It's nothing that you're doing. It's just one of those things. 454 00:28:28,840 --> 00:28:30,680 And now I need you to stop pushing for a bit, OK? 455 00:28:30,715 --> 00:28:32,035 Stop pushing? 456 00:28:32,071 --> 00:28:34,231 Yeah, I know it's hard. The shoulder stuck. 457 00:28:34,266 --> 00:28:35,426 And we don't want to stress bub too much. 458 00:28:35,463 --> 00:28:37,263 You just got to try and breathe through these contractions 459 00:28:37,298 --> 00:28:38,538 until we figure it out. 460 00:28:38,575 --> 00:28:42,495 Um, so... So what do we do? Do we go to hospital? 461 00:28:42,525 --> 00:28:44,285 No, no, no. She's under too much pressure. 462 00:28:44,320 --> 00:28:46,040 She's got to come out now. 463 00:28:47,074 --> 00:28:49,034 How? 464 00:28:56,290 --> 00:28:57,570 Guess what? 465 00:28:57,607 --> 00:29:02,927 ? You're going to be a daddy again. You're gonna be a daddy again. ? 466 00:29:02,954 --> 00:29:05,274 (LAUGHS) 467 00:29:05,308 --> 00:29:08,628 Wayne. Eliza, how is she? 468 00:29:08,659 --> 00:29:12,539 ELIZA: She's OK, but we're not progressing. 469 00:29:13,806 --> 00:29:15,086 What's going on? 470 00:29:15,123 --> 00:29:18,203 Labor's obstructed. It's a shoulder dystocia. 471 00:29:18,235 --> 00:29:19,675 What? 472 00:29:19,711 --> 00:29:22,871 We're trying a McRoberts manoeuvre but unsuccessful so far. 473 00:29:22,903 --> 00:29:24,503 It's not working, is it? 474 00:29:24,539 --> 00:29:25,979 It's alright. It's alright. We'll try something else. 475 00:29:26,015 --> 00:29:27,735 Wayne. 476 00:29:27,771 --> 00:29:29,811 It's OK. Pete and Eliza are going to look after you, babe. 477 00:29:29,846 --> 00:29:31,806 Where are you now? 478 00:29:31,841 --> 00:29:34,681 I'm not too far away, Mirs. I'll be there as soon as I can. 479 00:29:34,713 --> 00:29:36,193 OK. 480 00:29:36,230 --> 00:29:39,390 Alright, Mira, I'm going to flex your leg up 481 00:29:39,422 --> 00:29:41,782 while Eliza applies more pressure to your lower belly. 482 00:29:41,816 --> 00:29:44,536 So firm suprapubic pressure. 483 00:29:44,569 --> 00:29:46,929 Get that foetal anterior shoulder, alright. 484 00:29:46,963 --> 00:29:48,323 Yep. Good. 485 00:29:48,359 --> 00:29:52,759 Here. OK, we're good? 486 00:29:54,464 --> 00:29:56,904 That's it. Firmer, Eliza, firmer, firmer. Yep. 487 00:29:56,937 --> 00:29:59,737 (CRIES OUT IN PAIN) 488 00:30:03,561 --> 00:30:04,761 (GROANS) 489 00:30:06,154 --> 00:30:08,594 Anything? No. No, not quite. 490 00:30:08,628 --> 00:30:10,268 Come on. Mirs, breathe through it, Mirs. 491 00:30:10,304 --> 00:30:11,784 I know it's really hard 492 00:30:11,820 --> 00:30:13,580 but you've got to do everything you can not to push, OK? 493 00:30:13,615 --> 00:30:14,615 Yeah. 494 00:30:14,653 --> 00:30:17,093 WAYNE: Everything's going to be OK. Alright. You got this. 495 00:30:17,127 --> 00:30:19,047 I don't know if I can. 496 00:30:19,082 --> 00:30:22,282 Yes, of course you can. Mira, you are a boss. 497 00:30:22,313 --> 00:30:26,633 You land 8 million planes on dirt tracks. You have got this. 498 00:30:27,660 --> 00:30:30,940 Uh, Wayne, we've tried everything. 499 00:30:30,972 --> 00:30:33,932 The ambos are still too far away. I don't think there is time to wait. 500 00:30:33,964 --> 00:30:36,484 Do you? No, I don't. 501 00:30:36,518 --> 00:30:39,198 Neither do I. 502 00:30:39,231 --> 00:30:42,631 Do you know what you're doing with a Cleidotomy? 503 00:30:46,772 --> 00:30:47,812 Yeah. 504 00:30:48,926 --> 00:30:51,126 Wait, what? What's that? 505 00:30:51,161 --> 00:30:54,721 In hospital, we would push her back up for a Caesar, 506 00:30:54,752 --> 00:30:56,152 but obviously we can't do that here. 507 00:30:56,188 --> 00:30:58,988 We need to get the baby out now. 508 00:30:59,021 --> 00:31:01,941 What happens if you can't? 509 00:31:03,769 --> 00:31:05,489 She'd be starved of oxygen, 510 00:31:05,524 --> 00:31:09,644 which could cause brain damage or be fatal to you and the bub. 511 00:31:11,829 --> 00:31:13,189 So what do we do now? 512 00:31:13,225 --> 00:31:15,545 We need to narrow the baby's shoulders, right, 513 00:31:15,579 --> 00:31:18,539 and the only way to do that is to fracture the collarbone. 514 00:31:23,200 --> 00:31:24,640 Will it hurt her? 515 00:31:24,676 --> 00:31:27,516 There are risks of injuries, but if it's done right, 516 00:31:27,549 --> 00:31:28,869 it will keep you both alive. 517 00:31:31,459 --> 00:31:32,819 Then do it. 518 00:31:33,853 --> 00:31:35,653 And Pete? Yep. 519 00:31:35,688 --> 00:31:39,248 Whatever happens, I trust you, OK? 520 00:31:39,279 --> 00:31:40,999 I trust you. 521 00:31:44,307 --> 00:31:47,747 (COMMS BEEPS) Wayne. Hello? 522 00:31:47,778 --> 00:31:50,818 Wayne. Oh. (LINE DIES) 523 00:31:55,199 --> 00:31:56,839 Oh, please, please. 524 00:31:56,875 --> 00:31:59,755 Hey. They're with her. 525 00:32:08,047 --> 00:32:09,927 Do you need me for baby or assist? 526 00:32:09,962 --> 00:32:11,162 Both, if you can. 527 00:32:11,199 --> 00:32:13,999 So you push down on the belly here 528 00:32:22,810 --> 00:32:24,930 while I put pressure on the clavicle. 529 00:32:26,361 --> 00:32:27,361 And, Mira... Yeah? 530 00:32:27,398 --> 00:32:29,678 ..after this, you're going to meet your little girl. 531 00:32:29,712 --> 00:32:32,432 Promise. OK. 532 00:32:34,500 --> 00:32:36,140 Alright, Eliza. Pressure down. 533 00:32:36,176 --> 00:32:39,656 That's it. That's good. Yeah. 534 00:32:39,687 --> 00:32:43,327 As soon as I do this, push as hard as you want, OK? 535 00:32:46,869 --> 00:32:50,669 Oh. OK, Mirs, last push. Give it everything you got. 536 00:32:50,699 --> 00:32:53,619 That's it. That's it. That's it. Push, push, push, push, push. 537 00:33:14,599 --> 00:33:15,799 Hey. 538 00:33:17,113 --> 00:33:18,233 You OK? 539 00:33:20,384 --> 00:33:22,024 We are now. 540 00:33:29,761 --> 00:33:31,201 Oh, wow. 541 00:33:33,033 --> 00:33:35,513 Hey. 542 00:33:35,546 --> 00:33:37,866 PETE: APGAR's up to eight, improving. 543 00:33:37,900 --> 00:33:38,940 Great colour. 544 00:33:38,978 --> 00:33:42,418 Just that big Yates head, mate, gave us a few issues. 545 00:33:44,803 --> 00:33:46,683 The NATs crew are on their way to take you to NICU 546 00:33:46,718 --> 00:33:48,398 at Adelaide Hospital just in case. 547 00:33:51,546 --> 00:33:53,466 Here. Come here. Thank you. 548 00:33:54,818 --> 00:33:56,058 Thank you. 549 00:33:59,087 --> 00:34:00,367 So have you got a name? 550 00:34:00,403 --> 00:34:03,923 I believe it's pronounced Mat-tee. 551 00:34:04,673 --> 00:34:08,313 Close. It's actually Kalte. 552 00:34:09,780 --> 00:34:10,780 Emu? 553 00:34:10,817 --> 00:34:11,936 Very good. 554 00:34:13,730 --> 00:34:15,130 Beautiful. 555 00:34:42,218 --> 00:34:43,778 Oh. 556 00:34:46,687 --> 00:34:48,007 How's the bubba? 557 00:34:48,043 --> 00:34:50,443 Safe in Adelaide? 558 00:34:50,477 --> 00:34:56,197 Good lung function. Maximum cuteness, apparently. 559 00:34:58,058 --> 00:34:59,458 How are you? 560 00:35:03,205 --> 00:35:05,165 492 days sober. 561 00:35:06,876 --> 00:35:10,476 When I finally left Cairns, it was after this massive weekend 562 00:35:10,507 --> 00:35:13,707 where I kind of turned a friend's birthday drinks 563 00:35:13,739 --> 00:35:17,219 into a whole weekend of drinks because I didn't want to go home. 564 00:35:17,250 --> 00:35:21,730 And I was on a Retrieval the following Monday, 565 00:35:21,758 --> 00:35:26,158 and I asked the pilot why the plane was shaking, 566 00:35:26,187 --> 00:35:28,427 but it turned out it was just me. 567 00:35:32,252 --> 00:35:35,772 Uh, and we got tasked with this kid... 568 00:35:37,279 --> 00:35:43,319 ..who was in an, like an abusive situation... 569 00:35:43,344 --> 00:35:49,784 ..and I was just useless. 570 00:35:54,516 --> 00:35:56,036 So I sobered up pretty quick after that, 571 00:35:56,072 --> 00:36:01,312 and I promised myself I'd never drink again. 572 00:36:05,408 --> 00:36:06,688 I'm sorry. 573 00:36:09,119 --> 00:36:11,079 It really drags you back into it out here. 574 00:36:11,114 --> 00:36:12,794 I dragged myself back. 575 00:36:12,830 --> 00:36:17,670 And I was I was starting to enjoy Retrievals again. 576 00:36:17,697 --> 00:36:18,777 Yeah. 577 00:36:18,815 --> 00:36:23,175 Difference was just, you know, everything else was solid, 578 00:36:23,204 --> 00:36:28,964 and then all the stuff with Cameron and Taylor and you. 579 00:36:34,415 --> 00:36:37,535 Now I'm questioning my choices. 580 00:36:37,567 --> 00:36:39,287 I'm sorry. 581 00:36:41,757 --> 00:36:43,437 I just stuffed up and... 582 00:36:45,068 --> 00:36:46,628 It's not an excuse, but... 583 00:36:49,697 --> 00:36:52,177 ..the truth is, I reacted the way I did with Cameron 584 00:36:52,210 --> 00:36:56,530 because he reminds me of my brother, how he used to be and... 585 00:36:58,754 --> 00:37:04,074 ..I was scared for Taylor and angry with her dad, 586 00:37:04,100 --> 00:37:08,300 like, really bloody angry. 587 00:37:09,327 --> 00:37:14,607 But you're right, I don't know where to put it, 588 00:37:14,634 --> 00:37:15,914 so I just bury it, 589 00:37:15,951 --> 00:37:22,351 and it just ends up hurting the people I care most about... 590 00:37:25,965 --> 00:37:27,005 ..like you. 591 00:37:30,474 --> 00:37:32,594 Have you said this to Taylor? 592 00:37:32,629 --> 00:37:34,869 No, not yet. 593 00:37:39,252 --> 00:37:41,092 Geez it'd be a shame not to crack that 500. 594 00:37:51,621 --> 00:37:54,181 Do you want to get rid of it? Yeah, give it here. 595 00:37:58,603 --> 00:38:00,163 Graham'll give it a good home. 596 00:38:15,321 --> 00:38:18,281 To life. To new life. 597 00:38:18,313 --> 00:38:21,073 Yes. To insanely genetically blessed new life. 598 00:38:21,106 --> 00:38:23,186 And to those who save them. 599 00:38:23,221 --> 00:38:26,221 Like you. Me? What did I do? 600 00:38:26,253 --> 00:38:27,573 Are you kidding? 601 00:38:27,610 --> 00:38:32,490 That was like the Mona Lisa of Ops Management today. 602 00:38:32,518 --> 00:38:35,318 It was just process. 603 00:38:35,350 --> 00:38:37,790 Process put in place by you 604 00:38:37,824 --> 00:38:43,104 with extreme effort systematically under huge pressure over months, 605 00:38:43,131 --> 00:38:48,851 during a bloody challenging time and ultimately saving multiple lives. 606 00:38:52,467 --> 00:38:55,267 I forgot to tell you, I got you something. 607 00:38:55,300 --> 00:39:00,100 I called every strip between here and Cameron's Corner and no luck. 608 00:39:00,128 --> 00:39:04,888 But then I found this 3D printing place online, and... 609 00:39:07,589 --> 00:39:09,749 It's not a Nomad, sorry, but... 610 00:39:12,138 --> 00:39:13,378 (MAKES PLANE SOUNDS) 611 00:39:28,975 --> 00:39:30,615 And these instincts... 612 00:39:33,444 --> 00:39:35,084 ..do we trust them? 613 00:39:38,711 --> 00:39:40,191 Absolutely no idea. 614 00:39:51,478 --> 00:39:53,438 Cold? Oh. Oh, yeah. 615 00:40:03,688 --> 00:40:04,888 How are you feeling? 616 00:40:04,925 --> 00:40:07,525 Good. It's like I've arrived at my own funeral. 617 00:40:10,510 --> 00:40:11,750 Thanks for coming. 618 00:40:11,787 --> 00:40:13,067 Don't be silly. Of course we did. 619 00:40:17,732 --> 00:40:20,692 You ready? Nope. 620 00:40:29,024 --> 00:40:31,064 Before we make our final determination 621 00:40:31,099 --> 00:40:32,779 on Mr. Emerson's licence, 622 00:40:32,814 --> 00:40:38,014 there has been a request to hear some external character references. 623 00:40:38,041 --> 00:40:39,561 Is that ready to go? 624 00:40:46,939 --> 00:40:48,019 Thank you. 625 00:40:50,011 --> 00:40:56,131 Um... Pete Emerson is stubborn and can be impulsive 626 00:40:56,155 --> 00:41:00,355 and sometimes quite pigheaded, if I'm honest. 627 00:41:00,385 --> 00:41:06,745 But he dedicates his life to caring for some of the most vulnerable, 628 00:41:06,769 --> 00:41:08,689 isolated people in the country. 629 00:41:08,724 --> 00:41:11,004 But of course, I would say that, I'm his niece. 630 00:41:12,035 --> 00:41:15,235 So I'll let those people speak for themselves. 631 00:41:18,978 --> 00:41:24,858 MAN: Pete transported my wife Sharon for eight rounds of chemo, 632 00:41:25,880 --> 00:41:31,480 and when it got close to the end, he organised a trip. 633 00:41:32,504 --> 00:41:33,784 Sorry. 634 00:41:33,820 --> 00:41:39,820 He organised a trip for our whole family to fly 900 k's 635 00:41:39,845 --> 00:41:41,605 to go to the beach together one last time, 636 00:41:41,641 --> 00:41:47,201 and we will never, ever forget it. 637 00:41:48,224 --> 00:41:51,424 When I fractured my leg, mustering, Pete patched me up... 638 00:41:51,456 --> 00:41:53,896 Pete's the kind of guy comes out to fix your busted head 639 00:41:53,930 --> 00:41:55,130 and brings you a newspaper. 640 00:41:55,167 --> 00:41:57,207 He knew within seconds my appendix had ruptured. 641 00:41:57,241 --> 00:41:58,641 He rushed me straight to Theatre. 642 00:41:58,678 --> 00:42:00,558 I named my son Pete 643 00:42:00,593 --> 00:42:04,393 because Pete delivered him mid-air on the way to the hospital, 644 00:42:04,423 --> 00:42:07,823 and I don't think I've ever been so terrified in my life. 645 00:42:07,855 --> 00:42:10,415 I mean, the fact that I named my son after him 646 00:42:10,448 --> 00:42:12,368 is probably all you need to know. 647 00:42:12,403 --> 00:42:16,883 My heart gave out 18 times in that flight, and Pete gave me CPR. 648 00:42:16,912 --> 00:42:19,672 Non-responsive. Pete was the one who resuscitated him. 649 00:42:19,705 --> 00:42:21,105 He's like a bloody dog with a bone. 650 00:42:21,141 --> 00:42:23,181 He doesn't leave you alone until he... 651 00:42:23,216 --> 00:42:24,896 I would've died if he wasn't there. Simple as that. 652 00:42:24,932 --> 00:42:28,052 I don't even know where to start with Pete. 653 00:42:28,084 --> 00:42:29,164 He... 654 00:42:30,478 --> 00:42:32,798 Oh, God, I'm crying already. 655 00:42:45,360 --> 00:42:47,320 Upon examining the evidence 656 00:42:47,355 --> 00:42:50,435 and internal Critical Incident Review findings, 657 00:42:50,467 --> 00:42:54,227 plus the testimony of colleagues and patients, 658 00:42:54,258 --> 00:43:00,178 we have decided that Peter Emerson's nursing registration 659 00:43:00,203 --> 00:43:04,283 will be suspended for a minimum period of six months, 660 00:43:05,469 --> 00:43:09,789 and mandatory skill and professional standards retraining to be undertaken 661 00:43:09,818 --> 00:43:11,498 before it is reinstated. 662 00:43:17,519 --> 00:43:18,519 Oh, buddy. 663 00:43:18,556 --> 00:43:20,276 We can appeal this, though, right? Can't we? 664 00:43:20,312 --> 00:43:21,472 Absolutely. 665 00:43:21,509 --> 00:43:22,909 Are you OK? Yeah, I'm alright. 666 00:43:22,945 --> 00:43:25,465 It's probably a good time for me to sort a few things out anyway, 667 00:43:25,499 --> 00:43:26,539 I reckon. 668 00:43:26,576 --> 00:43:28,096 You shouldn't have been put in that position. 669 00:43:28,132 --> 00:43:30,292 Whatever you need, we're here, OK? 670 00:43:30,327 --> 00:43:32,887 Everyone did the best they could with what they had at the time. 671 00:43:35,155 --> 00:43:36,395 Oi, come here. 672 00:43:36,431 --> 00:43:38,871 Don't thank me. It didn't work. 673 00:43:38,905 --> 00:43:40,865 It was awesome. 674 00:43:40,900 --> 00:43:42,740 I don't give a shit what they think about me. 675 00:43:42,775 --> 00:43:44,255 I just care what you do. 676 00:43:45,289 --> 00:43:48,289 Well, Chaya is the one who drove and filmed them all with me. 677 00:43:48,321 --> 00:43:53,281 Really? Alright. Well, sounds like I owe everyone a drink, then. 678 00:43:53,309 --> 00:43:56,549 Yes, you do. And everyone's coming. No excuses, alright. 679 00:43:56,581 --> 00:44:00,221 So pump your milk and line your stomachs and insert your IVs. 680 00:44:00,251 --> 00:44:02,051 Right, come on. My shout now that you're unemployed. 681 00:44:02,087 --> 00:44:03,127 So are you. 682 00:44:03,164 --> 00:44:05,244 Oh, you never know. 683 00:44:09,189 --> 00:44:11,349 Actually, it's on me. 684 00:44:11,383 --> 00:44:14,903 Unfortunately, I'm on call, so set up a tab. 685 00:44:14,934 --> 00:44:17,654 You beauty. I regret it already. 686 00:44:31,772 --> 00:44:33,212 So I'll see you around then, eh? 687 00:44:34,086 --> 00:44:36,046 Yeah. See you around. 688 00:44:54,315 --> 00:44:57,315 (PHONE RINGS) 689 00:45:00,260 --> 00:45:03,580 RFDS, Dr. Harrod speaking. 690 00:45:03,630 --> 00:45:08,180 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.