Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,200 --> 00:00:08,880
I decided he needed
a surgical airway.
2
00:00:08,960 --> 00:00:10,080
No, no, it's all good.
3
00:00:10,160 --> 00:00:12,480
And what technique did you use?
Finger scalpel.
4
00:00:12,560 --> 00:00:14,520
And when was the last time
you had a simulation with that?
5
00:00:14,600 --> 00:00:18,560
I don't know. Maybe two months,
three months?
6
00:00:18,640 --> 00:00:21,520
I couldn't bear it if something else
happened to one of you.
7
00:00:25,840 --> 00:00:28,680
I'd better do the incident report.
8
00:00:30,080 --> 00:00:32,920
CHAYA: So why did you drive 150k's?
Taylor wanted me to.
9
00:00:33,000 --> 00:00:35,520
And why do you think that is?
I guess she thinks I'm muddled up.
10
00:00:35,600 --> 00:00:37,960
But you don't feel muddled up?
I'm sure you read the file.
11
00:00:38,040 --> 00:00:41,000
But I want to hear it from you.
I'm always muddled up.
12
00:00:41,080 --> 00:00:43,000
What do you think's going on
between those two?
13
00:00:43,080 --> 00:00:44,880
Is she not allowed to have male
friends?
14
00:00:44,960 --> 00:00:47,040
It's not his gender
I have an issue with.
15
00:00:48,480 --> 00:00:50,160
I was going to tell you.
16
00:00:50,240 --> 00:00:52,960
One minute I'm excited and
the next minute I'm terrified.
17
00:00:53,040 --> 00:00:56,280
It would change everything,
completely handbrake our careers.
18
00:00:56,360 --> 00:00:59,280
Why don't we just wait and see?
Yeah.
19
00:01:04,160 --> 00:01:06,480
ELIZA: OK, this is going to sting
a little.
20
00:01:06,560 --> 00:01:07,800
DOLLY: No, I hate needles.
21
00:01:07,880 --> 00:01:10,080
PETE: Like goats
hate four-wheel drives.
22
00:01:10,160 --> 00:01:11,920
(LAUGHS) Oh.
23
00:01:12,000 --> 00:01:14,720
Are you sure we can't get you
something else for the pain, Dolly?
24
00:01:14,800 --> 00:01:16,080
Because, mate, it's not going
to tickle.
25
00:01:16,160 --> 00:01:18,600
No, I've got to be on
stage in a few hours.
26
00:01:18,680 --> 00:01:20,480
Jeez, you're cutting it
a bit fine, aren't you?
27
00:01:20,560 --> 00:01:21,680
Yeah, I know.
28
00:01:21,760 --> 00:01:26,160
I had a gig last night in Echuca,
coming back this morning,
29
00:01:26,240 --> 00:01:28,760
and out jumped this
big bloody Billy goat.
30
00:01:28,840 --> 00:01:30,360
I didn't know what to do
31
00:01:30,440 --> 00:01:33,560
so I dragged it off the road
and then pop.
32
00:01:33,640 --> 00:01:37,080
Hopefully the anaesthetic's
done the trick.
33
00:01:37,160 --> 00:01:38,600
Do your worst.
34
00:01:38,680 --> 00:01:41,680
You sure you don't want ketamine?
Not till the after party.
35
00:01:42,760 --> 00:01:47,000
No, that hasn't worked.
Oh.
36
00:01:47,080 --> 00:01:52,360
Let's give this a try.
Oh, oh, oh. Oh.
37
00:01:52,440 --> 00:01:56,840
What was that? What?
(CRUNCH) Oh, oh. Oh.
38
00:01:57,920 --> 00:02:00,200
There you go. All done.
39
00:02:00,280 --> 00:02:03,000
Oh. Oh, oh. Thank you.
You're a lifesaver.
40
00:02:04,080 --> 00:02:06,400
Sorry. The toilet was all the way
on the other side.
41
00:02:06,480 --> 00:02:07,800
You're alright. Take it easy.
42
00:02:07,880 --> 00:02:09,520
We don't want you going
into labour mid-air.
43
00:02:09,600 --> 00:02:11,400
Oh, why not?
You're trained to land this thing.
44
00:02:11,480 --> 00:02:13,200
Are you really?
Yeah.
45
00:02:13,280 --> 00:02:16,960
If she's drunk or incapacitated,
dilated at ten centimetres.
46
00:02:17,040 --> 00:02:20,040
Mira, darling,
how fast does this thing go?
47
00:02:20,120 --> 00:02:22,240
Do you think she'll get me
to the church on time?
48
00:02:22,320 --> 00:02:23,800
I'll give it a red hot crack.
49
00:02:23,880 --> 00:02:25,840
That was my first drag name.
50
00:02:30,080 --> 00:02:31,480
Well, this is a new one.
51
00:02:31,560 --> 00:02:32,800
It's actually pretty light.
52
00:02:32,880 --> 00:02:36,200
Oh, come on.
It's for a fundraiser.
53
00:02:37,640 --> 00:02:38,800
OK.
54
00:02:40,640 --> 00:02:42,400
Oh. Alright.
55
00:02:49,040 --> 00:02:51,800
So what's the show?
Desert Dolls.
56
00:02:51,880 --> 00:02:56,240
It raises money for cancer research?
Yeah. Diffuse midline glioma.
57
00:02:56,320 --> 00:02:58,920
Had a little niece who passed away
of it a couple of years ago.
58
00:02:59,000 --> 00:03:01,880
I'm sorry.
(COMMS RINGS)
59
00:03:03,120 --> 00:03:05,160
RFDS, Dr Harrod speaking.
60
00:03:06,280 --> 00:03:07,880
Oh, ya bastard.
61
00:03:07,960 --> 00:03:09,920
Mira, are you drunk or something?
62
00:03:10,000 --> 00:03:11,520
I wish.
63
00:03:11,600 --> 00:03:13,160
OK, just hold on a sec.
64
00:03:14,440 --> 00:03:17,160
It sounds like we have
a P1 at Atwater Station.
65
00:03:17,240 --> 00:03:21,400
42-year-old male that's been kicked
in the chest by a horse. Open wound?
66
00:03:21,480 --> 00:03:23,760
No, but I'm concerned
about a sternal fracture.
67
00:03:23,840 --> 00:03:26,760
Mira, he's 75 kilos.
How are we for weight?
68
00:03:26,840 --> 00:03:29,320
Well, we've got the fuel, but...
69
00:03:32,400 --> 00:03:34,440
I'm really sorry, Dolly.
70
00:03:34,520 --> 00:03:38,520
I think it's time we called Matty.
He's going to have to go on for me.
71
00:03:38,600 --> 00:03:40,480
Well, lucky we know his new
flatmate.
72
00:03:43,760 --> 00:03:44,760
(LAUGHS)
73
00:03:46,120 --> 00:03:50,080
(PHONE RINGS)
74
00:03:54,120 --> 00:03:58,080
Hey, roomie. We are totes in sync.
I was just about to call you.
75
00:03:58,160 --> 00:04:00,160
I need your car tonight.
I have to be on stage at ten.
76
00:04:00,240 --> 00:04:04,840
Yeah. Yeah, well, you might be on
a bit earlier than that.
77
00:04:06,360 --> 00:04:07,880
One?
78
00:04:20,800 --> 00:04:23,520
PETE: Heart rate's 110.
BP's hanging in there.
79
00:04:23,600 --> 00:04:24,600
Same on both sides.
80
00:04:24,680 --> 00:04:28,840
Significant pericardial effusion,
but it hasn't tamponaded yet.
81
00:04:36,040 --> 00:04:37,720
I've done this before too.
82
00:04:37,800 --> 00:04:41,480
Is that so?
Yeah. A horse.
83
00:04:43,280 --> 00:04:45,160
How did that pan out?
84
00:04:45,240 --> 00:04:48,000
Went through the pericardium and
punctured the heart, unfortunately.
85
00:04:49,160 --> 00:04:51,480
No more horse?
No more horse.
86
00:04:55,600 --> 00:04:57,120
Well, I'll do my best to avoid
that then.
87
00:04:57,200 --> 00:04:58,680
Much appreciated.
88
00:04:58,760 --> 00:04:59,840
Hold.
89
00:05:02,440 --> 00:05:05,280
You'll need further imaging
and surgical review in Adelaide.
90
00:05:06,600 --> 00:05:07,840
At least a few nights stay.
91
00:05:07,920 --> 00:05:11,240
Do you have any family there?
My kids are there with my ex-wife.
92
00:05:11,320 --> 00:05:15,560
I'm sure she'd come,
even if just to get confirmation
93
00:05:15,640 --> 00:05:17,080
that I do, in fact, have a heart.
94
00:05:17,160 --> 00:05:19,040
Well...
95
00:05:21,960 --> 00:05:23,400
..Adelaide, it is then.
96
00:05:34,680 --> 00:05:37,760
Hey.
Hi.
97
00:05:37,840 --> 00:05:40,720
Busy, busy?
Yeah.
98
00:05:40,800 --> 00:05:45,440
Just prepping Quality Assurance Day,
finalising that CPM review.
99
00:05:45,520 --> 00:05:46,600
Good, good, good.
100
00:05:47,720 --> 00:05:48,800
You?
Oh, yeah.
101
00:05:48,880 --> 00:05:52,920
Aircraft turnaround times
is what I'm doing.
102
00:05:53,000 --> 00:05:54,000
Great.
103
00:05:56,760 --> 00:05:58,000
What's happening here?
104
00:06:00,520 --> 00:06:05,200
So which one,
Rainbow Deluxe or Ocean Wonderland?
105
00:06:05,280 --> 00:06:06,360
Rainbow.
Ocean.
106
00:06:07,640 --> 00:06:09,760
Good. Does that mean I get
the deciding vote?
107
00:06:09,840 --> 00:06:11,720
No, it does not.
What's the latest on Dolly?
108
00:06:11,800 --> 00:06:13,520
Just a dislocated shoulder
by the looks.
109
00:06:13,600 --> 00:06:15,000
OK, great.
So she'll make it?
110
00:06:15,080 --> 00:06:18,920
Not necessarily. They've had
to divert to Atwater for a P1.
111
00:06:19,000 --> 00:06:20,880
What? Can't somebody else do it?
112
00:06:20,960 --> 00:06:23,760
A man's been kicked
in the chest by a horse.
113
00:06:23,840 --> 00:06:28,200
Sorry, I just...
I can't do this, can I?
114
00:06:28,280 --> 00:06:30,120
No, I can't. I haven't even
performed at Desert Dolls.
115
00:06:30,200 --> 00:06:31,920
I can't host it.
116
00:06:32,000 --> 00:06:33,160
Just think of the cause.
117
00:06:33,240 --> 00:06:36,240
That's exactly why I'm nervous,
Graham. What if I lose the money?
118
00:06:36,320 --> 00:06:38,320
You'll be great.
You're gonna slay.
119
00:06:38,400 --> 00:06:42,280
(MUFFLED) Hello?
Oh, my god.
120
00:06:44,160 --> 00:06:48,000
MATTY: What? Oh, it's good
to see you. You too.
121
00:06:50,520 --> 00:06:52,560
Who's that?
Henry, Eliza's boy.
122
00:06:52,640 --> 00:06:54,560
What are you doing here?
I'm meeting a friend in Sydney.
123
00:06:54,640 --> 00:06:57,160
Then we're going to Byron for a music
festival. So thought I'd drop in.
124
00:06:57,240 --> 00:07:00,120
Does your mum know?
She's going to be so excited.
125
00:07:00,200 --> 00:07:01,480
No. No, it's a surprise.
126
00:07:01,560 --> 00:07:04,720
Well, she's just been held up on a
task. Do you want me to tell her?
127
00:07:04,800 --> 00:07:07,240
No, no. Let her finish her shift
properly. Do you have a show?
128
00:07:07,320 --> 00:07:09,600
Oh. Rainbow or ocean?
129
00:07:09,680 --> 00:07:11,320
Oooh.
CHAYA: Ocean.
130
00:07:13,240 --> 00:07:14,880
Ocea- Rainbow.
131
00:07:14,960 --> 00:07:16,200
GRAHAM: What am I, chopped liver?
132
00:07:16,280 --> 00:07:20,360
OK, I gotta bronze, I gotta lash,
I gotta tuck, and...
133
00:07:20,440 --> 00:07:24,000
My god, it's 4:00. See ya.
(ALL TALK AT ONCE)
134
00:07:24,080 --> 00:07:25,840
Bye!
135
00:07:29,160 --> 00:07:30,920
MIRA: VJ6, Flight Op 257,
136
00:07:31,000 --> 00:07:36,200
departed Atwater Station at 1720
into Adelaide at 1800,
137
00:07:36,280 --> 00:07:38,120
fuel and ambulance on arrival.
138
00:07:39,680 --> 00:07:42,160
Oh, bloody hell.
139
00:07:43,720 --> 00:07:44,960
You alright up there?
140
00:07:45,040 --> 00:07:49,040
Yeah, just a tiny human
jumping on my bladder.
141
00:07:49,120 --> 00:07:52,440
Didn't you just go?
Yeah, I did. Thanks, Pete.
142
00:07:52,520 --> 00:07:53,600
Sorry.
143
00:07:57,280 --> 00:08:01,000
Are you looking for blood?
I am.
144
00:08:01,080 --> 00:08:04,280
If there's a tear in the heart
muscle, there'd be more bleeding.
145
00:08:06,920 --> 00:08:08,480
So how old are your kids?
146
00:08:08,560 --> 00:08:11,360
16 and 13.
147
00:08:11,440 --> 00:08:15,760
Oh, god help you.
How's that going?
148
00:08:15,840 --> 00:08:18,400
Only slightly more hazardous
to my heart than this.
149
00:08:21,600 --> 00:08:23,160
What?
150
00:08:23,240 --> 00:08:25,600
Oh, you too?
151
00:08:25,680 --> 00:08:28,320
Mine's 18.
I'm out the other side.
152
00:08:28,400 --> 00:08:30,120
So you and your husband are free?
153
00:08:30,200 --> 00:08:32,760
I am.
I'm no idea what he's doing.
154
00:08:34,760 --> 00:08:36,800
It's good news. No blood.
155
00:08:40,280 --> 00:08:41,480
Look out.
156
00:08:42,560 --> 00:08:45,920
Dr. Cupid's shot a needle
into his heart.
157
00:08:46,000 --> 00:08:51,400
Hey? Divorced people bonding over
divorce gets 'em off.
158
00:08:53,720 --> 00:08:56,400
Is everything all right?
Yeah, we're good. Good, fine.
159
00:08:56,480 --> 00:08:59,040
MIRA: Eliza, it's Leonie.
Oh.
160
00:09:01,920 --> 00:09:06,320
Hey, transfer request for a stable
22-year-old overdose patient
161
00:09:06,400 --> 00:09:08,920
who's ventilated
and has an ICU bed in Adelaide.
162
00:09:09,000 --> 00:09:11,200
I'll get the ED doc to give you
the details,
163
00:09:11,280 --> 00:09:13,840
but is your vet stable enough
to divert and pick them up?
164
00:09:13,920 --> 00:09:18,120
You know what?
I think he is.
165
00:09:21,240 --> 00:09:25,760
(MUSIC PLAYS)
Come on, get up.
166
00:09:26,440 --> 00:09:27,440
Show me.
167
00:09:27,520 --> 00:09:28,680
I feel like I've done too much.
168
00:09:28,760 --> 00:09:31,480
No, I like 'em.
I think they look good.
169
00:09:31,560 --> 00:09:34,000
Mmm. Oh, my god.
They're here.
170
00:09:34,680 --> 00:09:37,120
How do I look?
Thirsty.
171
00:09:37,200 --> 00:09:40,760
Mmm.
Darren has been gone months.
172
00:09:40,840 --> 00:09:42,600
You're allowed to have
a little bit of fun.
173
00:09:43,560 --> 00:09:44,560
Knock, knock.
174
00:09:44,640 --> 00:09:46,400
Come in.
175
00:09:48,680 --> 00:09:53,200
Oh.
Wow.
176
00:09:53,280 --> 00:09:56,240
Shut up. Oh.
177
00:09:57,840 --> 00:10:00,960
Oh, my god, Johnny,
I'm so happy to see you.
178
00:10:01,040 --> 00:10:03,840
Thank you for coming.
Do you need a drink?
179
00:10:03,920 --> 00:10:05,440
Mm-hm.
180
00:10:05,520 --> 00:10:07,240
Do you want one, too? Yeah.
Mm.
181
00:10:07,320 --> 00:10:08,760
Hey, is Pete here?
182
00:10:08,840 --> 00:10:10,440
Why, are you scared?
183
00:10:10,520 --> 00:10:12,280
Mate, I've met bulls less scary
than the uncle.
184
00:10:12,360 --> 00:10:13,920
Yeah, well, he's at work,
so don't worry.
185
00:10:14,000 --> 00:10:14,960
Good.
186
00:10:15,040 --> 00:10:17,520
So how is it,
does it still hurt?
187
00:10:21,160 --> 00:10:23,280
And you can't talk at all?
188
00:10:32,520 --> 00:10:34,200
(ON SCREEN) "Talking is overrated."
189
00:10:36,920 --> 00:10:38,360
It really is.
190
00:10:39,240 --> 00:10:41,360
Dancing's not.
191
00:10:41,440 --> 00:10:42,400
Oh.
192
00:10:57,600 --> 00:11:01,560
I get drug tested,
so I will stay on the vodkas.
193
00:11:06,200 --> 00:11:08,640
Just having the one.
Just so you know.
194
00:11:08,720 --> 00:11:13,040
We will stick together.
Like on a bull rope.
195
00:11:13,120 --> 00:11:14,200
(LAUGHS)
196
00:11:16,040 --> 00:11:18,040
Bon appetit.
Bon appetit.
197
00:11:20,720 --> 00:11:22,200
Cheers.
Cheers.
198
00:11:25,920 --> 00:11:27,120
# I'll do it all for you
199
00:11:27,200 --> 00:11:28,880
# Don't want it all but you
200
00:11:28,960 --> 00:11:31,360
# I do it all for...
Do it all, do it all
201
00:11:31,440 --> 00:11:32,680
# Do it all for you
202
00:11:32,760 --> 00:11:36,560
# I do it all for you
Don't want it all but you, baby
203
00:11:36,640 --> 00:11:39,760
# I do it all for...
Do it all, do it all
204
00:11:41,400 --> 00:11:44,320
# It's alright
You don't need to worry, baby
205
00:11:44,400 --> 00:11:48,720
# Tonight it's all about you
Yes, it is
206
00:11:48,800 --> 00:11:52,400
# Because sometimes we all deserve
a little crazy
207
00:11:52,480 --> 00:11:56,520
# And tonight, it's all about you
208
00:11:56,600 --> 00:11:59,960
# I do it all for you
Don't want it all but you
209
00:12:00,040 --> 00:12:02,880
# I'd do it all for...
Do it all, do it all, do it all... #
210
00:12:02,960 --> 00:12:05,760
This is not good a time to untuck
to go to the bathroom.
211
00:12:10,800 --> 00:12:11,760
Oh.
212
00:12:11,840 --> 00:12:14,800
(MUSIC PLAYS)
213
00:12:16,800 --> 00:12:18,360
Should we sit here?
Yeah, yeah.
214
00:12:18,440 --> 00:12:19,680
When are Pete and Dolly
going to get here?
215
00:12:19,760 --> 00:12:21,360
I don't know.
He hasn't answered his phone.
216
00:12:21,440 --> 00:12:25,440
OK, so beer, squash and,
Henry, what would you like?
217
00:12:25,520 --> 00:12:28,840
Um, can I get a G&T with
one of those local gins?
218
00:12:28,920 --> 00:12:30,240
OK, Now I feel old.
219
00:12:31,400 --> 00:12:32,560
Well, I'll give you a hand.
220
00:12:35,680 --> 00:12:37,600
So, is this
your first time here?
221
00:12:38,920 --> 00:12:41,640
So I came out here
the first time Mum was here.
222
00:12:41,720 --> 00:12:44,160
Oh, really? Do you like it?
Yeah.
223
00:12:44,240 --> 00:12:46,000
# You don't want it all. #
224
00:12:46,080 --> 00:12:48,080
Yeah, which complicates it.
225
00:12:50,240 --> 00:12:52,080
I don't think I really
gave it much of a shot.
226
00:12:52,160 --> 00:12:53,480
Well, a bit of a change from London.
227
00:12:53,560 --> 00:12:56,760
Yeah, well, I didn't
really mind that. It was more...
228
00:12:56,840 --> 00:13:00,200
Mum and dad, they'd just split up.
229
00:13:00,280 --> 00:13:04,440
And I think she came here
for a bit of a fresh start, but...
230
00:13:04,520 --> 00:13:09,000
She was just a bit more excited
about her fresh start than I was.
231
00:13:09,080 --> 00:13:10,840
Oh, oh, really?
232
00:13:12,760 --> 00:13:14,320
Looks great, hey?
233
00:13:15,080 --> 00:13:17,680
Yeah, it's good.
234
00:13:19,560 --> 00:13:22,760
Oh, hey, are we OK?
235
00:13:22,840 --> 00:13:26,120
Yeah, of course. Why?
236
00:13:26,200 --> 00:13:28,600
No reason. That's good.
237
00:13:39,040 --> 00:13:41,000
Dr Harrod's on board.
Thanks.
238
00:13:50,440 --> 00:13:51,400
(SIGHS)
239
00:13:57,160 --> 00:13:58,600
Still nothing?
240
00:14:00,880 --> 00:14:02,120
OK, here we go.
241
00:14:02,200 --> 00:14:03,760
Chookas.
242
00:14:05,560 --> 00:14:08,520
(MUSIC PLAYS)
243
00:14:08,600 --> 00:14:09,800
Hey.
Hello.
244
00:14:09,880 --> 00:14:11,280
(ALL GREET)
245
00:14:11,360 --> 00:14:14,920
Johnny, hi. Oh, that's too much.
246
00:14:15,000 --> 00:14:16,800
OK, that's enough, that's enough.
247
00:14:18,880 --> 00:14:21,200
Are you guys all good?
Yep.
248
00:14:21,280 --> 00:14:22,320
Yeah?
All good.
249
00:14:22,400 --> 00:14:25,840
OK. Alright, we'll take it easy
tonight. Have fun, yeah? Oh, yes.
250
00:14:27,200 --> 00:14:29,840
MATTY: Good evening,
ladies and gentlemen.
251
00:14:33,560 --> 00:14:40,440
Welcome, one and all, to the fifth
annual Desert Dolls fundraiser.
252
00:14:40,520 --> 00:14:42,480
(APPLAUSE)
253
00:14:44,160 --> 00:14:47,080
Unfortunately,
our fearless leader, Dolly,
254
00:14:47,160 --> 00:14:50,240
was held up today in a not-so-minor
argument with a goat.
255
00:14:50,320 --> 00:14:52,000
And I'm not kidding,
pardon the pun,
256
00:14:53,080 --> 00:14:57,280
but that has meant that, sadly, she
will not be joining us this evening.
257
00:14:57,360 --> 00:14:58,640
(ALL 'AW')
258
00:14:58,720 --> 00:15:05,360
Oh, wait, wait, Hold the
bloody phone! Dolls, I made it.
259
00:15:06,760 --> 00:15:08,400
Whoa, whoa, whoa, whoa. Where?
260
00:15:08,480 --> 00:15:11,600
Just leave that over there.
Oh.
261
00:15:12,680 --> 00:15:17,040
Alright, alright.
Who wants some goat curry?
262
00:15:17,120 --> 00:15:18,600
(CHEERING)
263
00:15:20,400 --> 00:15:22,120
Well, oh, ladies of ladies,
264
00:15:22,200 --> 00:15:26,040
I really want you to put your
hands together for my saviour
265
00:15:26,120 --> 00:15:29,880
and the best boyfriend ever,
Pete Emerson.
266
00:15:29,960 --> 00:15:32,000
(CHEERING)
267
00:15:33,840 --> 00:15:37,520
And of course, the most
glamorous flight nurse,
268
00:15:37,600 --> 00:15:42,240
the hottest one to ever grace
the skies, Miss Miley High.
269
00:15:42,320 --> 00:15:43,880
(CHEERING)
270
00:15:43,960 --> 00:15:46,800
And I'm Dolly!
271
00:15:51,240 --> 00:15:55,080
Not so fast.
You're not going anywhere.
272
00:15:55,160 --> 00:15:56,480
We're doing this together.
273
00:16:00,320 --> 00:16:02,360
(MUSIC STARTS)
274
00:16:08,640 --> 00:16:12,760
# Don't leave me this way
275
00:16:14,080 --> 00:16:15,840
# I can't survive
276
00:16:15,920 --> 00:16:18,400
# I can't stay alive
277
00:16:18,480 --> 00:16:20,240
# Without your love... #
278
00:16:20,320 --> 00:16:22,040
I can't believe you got here.
I know.
279
00:16:22,120 --> 00:16:27,880
Did you see the camel? Yes, I saw
the camel. Also, look who is here.
280
00:16:27,960 --> 00:16:29,320
# I can't exist.. #
281
00:16:29,400 --> 00:16:31,040
Hey.
Pete.
282
00:16:31,120 --> 00:16:34,320
Mate. I didn't recognise you
with the hair.
283
00:16:34,400 --> 00:16:37,680
Yeah, and the teeth. Yeah.
Yeah, very flash. Thanks.
284
00:16:37,760 --> 00:16:39,720
I didn't know you were in town.
It's a surprise.
285
00:16:41,560 --> 00:16:45,640
Um... Because your mum's in Adelaide
dropping someone off. Yeah.
286
00:16:45,720 --> 00:16:48,560
Are you right for a drink?
Yep.
287
00:16:48,640 --> 00:16:50,040
# And do what you got to do. #
288
00:16:50,120 --> 00:16:51,080
Good.
289
00:16:51,160 --> 00:16:54,000
# You started this fire
down in my soul
290
00:16:54,080 --> 00:16:58,360
# Now can't you see
it's burning out of control
291
00:16:58,440 --> 00:17:02,240
# Come on and satisfy the need in me
292
00:17:02,320 --> 00:17:06,520
# 'Cause only your good loving
can set me free... #
293
00:17:06,600 --> 00:17:08,040
Is that...is that Johnny?
294
00:17:08,120 --> 00:17:10,440
# Don't you leave me this way... #
295
00:17:10,520 --> 00:17:14,200
Yeah. He's barely been out
of the house till now. Good, huh?
296
00:17:14,280 --> 00:17:18,360
# Don't you understand
I'm at your command
297
00:17:18,440 --> 00:17:20,360
# Oh, baby, please... #
298
00:17:20,440 --> 00:17:22,720
You're right. It has been weird.
299
00:17:22,800 --> 00:17:24,040
# Please don't leave me this way... #
300
00:17:24,120 --> 00:17:28,560
Hey?
I said I have been weird.
301
00:17:28,640 --> 00:17:32,800
Sorry, 33 years of
Pratt and Whitney engines.
302
00:17:32,880 --> 00:17:35,520
# I can't stay alive... #
303
00:17:36,400 --> 00:17:39,920
Do you want to go?
Yeah. Yes.
304
00:17:40,000 --> 00:17:42,080
# ..leave me this way
305
00:17:42,160 --> 00:17:47,880
# Oh, baby, my heart is full
of love and desire for you... #
306
00:17:47,960 --> 00:17:50,600
So what's the deal with them?
Has he moved here now or something?
307
00:17:50,680 --> 00:17:53,640
Why? How far from Tilpa
is he allowed to go?
308
00:17:56,360 --> 00:17:57,960
No, it's just...he is her client.
309
00:17:58,040 --> 00:18:01,880
Was, briefly, and hasn't
been for like five months.
310
00:18:04,200 --> 00:18:05,440
You're pretty special,
you know that?
311
00:18:05,520 --> 00:18:07,200
# Only your good loving
can set me free... #
312
00:18:07,280 --> 00:18:09,280
You're high.
313
00:18:09,360 --> 00:18:10,360
Only a bit.
314
00:18:10,440 --> 00:18:13,160
# Need your lovin', baby. #
315
00:18:18,920 --> 00:18:20,800
What is your problem with him,
really?
316
00:18:20,880 --> 00:18:23,880
I'm not the one with the problem.
What's that mean?
317
00:18:25,520 --> 00:18:26,640
I don't have a problem.
318
00:18:26,720 --> 00:18:29,680
(CHEERING)
319
00:18:37,160 --> 00:18:40,120
(CLAMOURING)
320
00:18:41,040 --> 00:18:43,600
Oh. You OK?
Johnny.
321
00:18:43,680 --> 00:18:44,880
Johnny, cut it out.
322
00:18:44,960 --> 00:18:47,920
(MUSIC CONTINUES)
323
00:18:49,000 --> 00:18:51,440
Johnny. Johnny.
324
00:18:56,520 --> 00:19:00,560
Johnny. You alright, mate? Johnny.
325
00:19:00,640 --> 00:19:03,480
Johnny, just sit down.
Sit down, sit down, sit down.
326
00:19:05,080 --> 00:19:06,240
Hot as a hare, red as a beet.
327
00:19:06,320 --> 00:19:09,000
Can you get our first aid kit
from the car for me? Yep.
328
00:19:09,080 --> 00:19:11,520
Oh, my god, Johnny.
Is he OK?
329
00:19:11,600 --> 00:19:13,160
He'll be right.
Let's get you up, mate.
330
00:19:13,240 --> 00:19:15,960
No, no. No, no, no. Leave him here.
Sit him back down.
331
00:19:16,040 --> 00:19:21,640
Sit him back down.
(YELLS) I'm fine.
332
00:19:31,640 --> 00:19:33,160
Johnny. Johnny, Johnny, Johnny.
Look at me, mate.
333
00:19:33,240 --> 00:19:34,400
Look... Look at...
334
00:19:38,320 --> 00:19:39,720
Eyes. Call an ambulance.
335
00:19:42,920 --> 00:19:45,880
Look. Eyes up. Eyes up.
Hey, Johnny, it's me. It's Pete.
336
00:19:45,960 --> 00:19:47,920
Have you just been drinking tonight?
337
00:19:49,120 --> 00:19:50,960
You smoked anything?
338
00:19:51,040 --> 00:19:52,000
No.
339
00:19:52,080 --> 00:19:53,440
You taken anything?
340
00:19:54,920 --> 00:19:57,040
What? Yes. Yes. What?
341
00:19:57,120 --> 00:19:58,800
Do any of you know what he's had?
342
00:19:58,880 --> 00:20:03,040
A few beers and...
343
00:20:03,120 --> 00:20:04,120
And what? What?
344
00:20:04,200 --> 00:20:05,360
And some pills.
345
00:20:07,520 --> 00:20:08,560
What pills?
346
00:20:10,400 --> 00:20:12,480
Pingers.
MDMA?
347
00:20:12,560 --> 00:20:14,120
Yeah. How many did you give him?
348
00:20:14,200 --> 00:20:15,520
I didn't give him...
How many?
349
00:20:15,600 --> 00:20:16,800
He's had at least two.
350
00:20:16,880 --> 00:20:18,440
Well, let me see 'em.
They're not mine.
351
00:20:20,800 --> 00:20:21,760
OK.
352
00:20:21,840 --> 00:20:23,240
He's hypothermic and needs cooling.
353
00:20:23,320 --> 00:20:26,800
Right, go get as much ice
as you can from the bar for me.
354
00:20:26,880 --> 00:20:28,240
In garbage bags. Go.
355
00:20:31,600 --> 00:20:32,960
Is he going to be OK?
356
00:20:33,040 --> 00:20:34,640
Just get ice and water now.
357
00:20:37,160 --> 00:20:38,160
Let's get his shirt off.
358
00:20:39,320 --> 00:20:41,200
Let's get him up.
Get him up.
359
00:20:41,280 --> 00:20:44,320
Hey, anyone doesn't need to be here,
get out, get out! Out!
360
00:20:48,680 --> 00:20:50,120
That's it, mate. Down.
361
00:20:52,640 --> 00:20:54,120
Right, big breaths for me, Johnny.
362
00:20:58,880 --> 00:21:01,280
I could always trust
my instincts, you know?
363
00:21:01,360 --> 00:21:05,080
Didn't always listen to them,
but I knew I could trust them.
364
00:21:05,160 --> 00:21:09,640
But now it's like
I'm gaslighting myself,
365
00:21:09,720 --> 00:21:12,320
second-guessing everything.
366
00:21:14,560 --> 00:21:16,640
After the girls were born,
I was the same.
367
00:21:16,720 --> 00:21:18,920
I was positive my luck
was about to run out,
368
00:21:20,720 --> 00:21:22,640
and I was one missed
pre-flight check away
369
00:21:22,720 --> 00:21:25,040
from crashing and burning
with the entire crew.
370
00:21:25,120 --> 00:21:27,080
I had no idea.
371
00:21:27,160 --> 00:21:29,440
That's not something a pilot likes
to chat about in the break room,
372
00:21:29,520 --> 00:21:33,640
you know, fears of catastrophic
aircraft failure.
373
00:21:36,200 --> 00:21:37,600
How did you get past it?
374
00:21:39,880 --> 00:21:41,120
That toy Nomad, actually.
375
00:21:41,200 --> 00:21:44,360
Girls gave it to me, said it would
always bring me home safe,
376
00:21:44,440 --> 00:21:47,240
and somehow it did the trick.
377
00:21:47,320 --> 00:21:52,160
Did you ever find it? No.
Turned the whole plane upside down.
378
00:21:53,920 --> 00:21:56,480
I'm so sorry.
379
00:22:00,000 --> 00:22:03,600
Actually, I'm the one who
should be apologising to you.
380
00:22:03,680 --> 00:22:06,120
What? What for?
381
00:22:06,200 --> 00:22:09,920
With everything that's been
going on for you, I think I...
382
00:22:11,960 --> 00:22:14,480
Maybe it's nothing.
I'm not so sure anymore if...
383
00:22:16,120 --> 00:22:19,080
You know?
No, I don't.
384
00:22:21,720 --> 00:22:23,800
When we...
When I hugged you.
385
00:22:26,160 --> 00:22:31,080
If I overstepped, I just hope...
386
00:22:31,160 --> 00:22:34,480
..to jeopardise our
professional relationship.
387
00:22:34,560 --> 00:22:38,960
Don't be ridiculous. I hugged you.
I was the hugger.
388
00:22:40,040 --> 00:22:43,080
You were relieved.
It wasn't anything.
389
00:22:45,560 --> 00:22:50,000
No, I know. Of course.
That's what I meant.
390
00:22:50,080 --> 00:22:55,120
It's just, you know, these days
you can't be too careful, eh?
391
00:22:57,800 --> 00:22:58,920
Yeah.
392
00:23:00,000 --> 00:23:02,640
Anyway. Guess it's getting late.
393
00:23:05,040 --> 00:23:07,640
Yeah, I suppose it is.
394
00:23:07,720 --> 00:23:09,560
I should leave you to it.
395
00:23:13,360 --> 00:23:15,720
Thanks for the tea.
Thanks for the fire.
396
00:23:20,160 --> 00:23:21,520
Good night.
Good night.
397
00:23:32,080 --> 00:23:34,400
Heart rate's up,
but BP and breathing are OK.
398
00:23:34,480 --> 00:23:39,600
OK, under his armpits and his groin.
399
00:23:41,520 --> 00:23:43,480
Good. That's good.
400
00:23:49,000 --> 00:23:50,600
Marla, you OK?
401
00:23:51,920 --> 00:23:54,320
I don't feel very good.
402
00:23:54,400 --> 00:23:56,280
Marla, you right, sweetheart?
Marla.
403
00:23:56,360 --> 00:23:57,800
How many pills did you take, mate?
404
00:23:57,880 --> 00:24:00,360
I'm really hot. I'm really hot.
405
00:24:00,440 --> 00:24:02,240
Let's get some of this ice
onto her as well.
406
00:24:04,160 --> 00:24:05,120
Oh.
407
00:24:05,200 --> 00:24:06,280
Tay, get me that thermometer.
408
00:24:08,080 --> 00:24:09,920
What?
Here.
409
00:24:20,320 --> 00:24:22,680
Temperature's 40.1.
410
00:24:25,600 --> 00:24:28,080
How many pills did she take?
I don't know.
411
00:24:28,160 --> 00:24:29,160
Well, think.
412
00:24:30,240 --> 00:24:33,680
Well, she said that she
couldn't feel them, so...
413
00:24:35,080 --> 00:24:36,320
She took two more, I think.
414
00:24:39,520 --> 00:24:42,320
Shit, BP's really high,
200 on 120.
415
00:24:44,840 --> 00:24:47,280
OK, clear the area.
Can you get me something?
416
00:24:47,360 --> 00:24:48,640
Something soft to put
under her head?
417
00:24:48,720 --> 00:24:51,320
Henry. Yeah. Start a timer.
What's happening? She's...
418
00:24:51,400 --> 00:24:52,360
She's OD-ing.
419
00:24:52,440 --> 00:24:54,520
She having a seizure because it's
too much pressure on her brain.
420
00:24:58,240 --> 00:24:59,400
Get it out of the way,
out of the way.
421
00:24:59,480 --> 00:25:02,240
I'll...
I'll update the ambos.
422
00:25:02,320 --> 00:25:03,480
Cameron, go get Matty.
423
00:25:14,480 --> 00:25:15,840
Why did you come back?
424
00:25:15,920 --> 00:25:17,800
Well, my friend here got sick
425
00:25:17,880 --> 00:25:20,480
and my son went on
his round-the-world trip,
426
00:25:20,560 --> 00:25:24,360
and I thought it felt like
the right time to come back.
427
00:25:24,440 --> 00:25:28,120
What's the verdict?
You going to stay this time?
428
00:25:28,200 --> 00:25:30,840
I think so. Probably.
429
00:25:30,920 --> 00:25:33,160
MIRA: Cabin secure for landing.
430
00:25:35,200 --> 00:25:36,920
CONTROL TOWER: Flight Op 257,
431
00:25:37,000 --> 00:25:39,760
1-5 minute delay required,
hold at Russell Expect.
432
00:25:39,840 --> 00:25:42,200
Hold at Russell, Flight OP 257.
433
00:25:44,200 --> 00:25:45,160
Shit.
434
00:25:50,120 --> 00:25:51,080
Oh.
435
00:25:52,440 --> 00:25:54,040
Yeah, nuh, I can't.
436
00:25:54,120 --> 00:25:57,240
Eliza, we're now in a 15-minute
holding pattern,
437
00:25:57,320 --> 00:25:59,480
so I'm going to need a towel,
some burner gel,
438
00:25:59,560 --> 00:26:03,160
and a container
for about 500ml of liquid.
439
00:26:04,960 --> 00:26:05,920
It's not a drill.
440
00:26:07,080 --> 00:26:08,480
Oh, copy that.
441
00:26:11,960 --> 00:26:12,960
What's happening?
442
00:26:13,040 --> 00:26:15,480
Uh, just some
minor technical difficulties.
443
00:26:15,560 --> 00:26:18,200
Is she going to...
It happens sometimes.
444
00:26:18,280 --> 00:26:22,720
There's no facilities on board.
We appreciate your understanding.
445
00:26:22,800 --> 00:26:26,280
Ta, thank you.
I'm good, thank you.
446
00:26:38,040 --> 00:26:39,240
Oh, bloody hell. Don't look.
447
00:26:44,280 --> 00:26:45,440
The paramedics are on their way.
448
00:26:45,520 --> 00:26:48,320
Good. Seizure's just resolved.
How long was that, Henry?
449
00:26:48,400 --> 00:26:50,080
One minute 34 seconds.
450
00:26:51,240 --> 00:26:52,440
So how many have you taken?
451
00:26:52,520 --> 00:26:53,640
Who says I have?
452
00:26:53,720 --> 00:26:54,920
Tay, I'm not angry.
453
00:26:55,000 --> 00:26:56,880
I just don't want you
convulsing on the floor.
454
00:26:56,960 --> 00:26:58,400
What have we got?
455
00:26:58,480 --> 00:27:02,040
Two patients. Hypothermic.
We're thinking MDMA overdose.
456
00:27:03,120 --> 00:27:05,760
Can you watch Johnny?
Just help get his temperature down.
457
00:27:05,840 --> 00:27:09,560
She'll need IV fluids and oxygen
when the ambos get here.
458
00:27:09,640 --> 00:27:11,440
Tay, please, can you just sit down
for me?
459
00:27:11,520 --> 00:27:14,160
Her pulse is good,
but breathing is diminished.
460
00:27:14,240 --> 00:27:15,640
Give us a look.
461
00:27:17,320 --> 00:27:19,240
The pupils are constricted.
462
00:27:19,320 --> 00:27:21,480
You said MDMA.
They'd be dilated, wouldn't they?
463
00:27:21,560 --> 00:27:23,600
Hey, do you know what was in them?
464
00:27:24,800 --> 00:27:28,200
They're pink pills.
She just said MD. They were hers.
465
00:27:28,280 --> 00:27:30,800
Oh, bullshit they were. Pete, stop.
He's telling the truth.
466
00:27:30,880 --> 00:27:34,720
I've seen your record, so I know
about the dealing and the violence.
467
00:27:34,800 --> 00:27:37,720
Cut the shit and tell me what
is in the fucking pills.
468
00:27:37,800 --> 00:27:38,800
Oh, you need to back off.
469
00:27:38,880 --> 00:27:43,080
I don't know. I swear to god
If I did, I'd tell you.
470
00:27:43,160 --> 00:27:45,160
They weren't mine.
471
00:27:46,800 --> 00:27:47,760
Hey, Marla.
472
00:27:49,360 --> 00:27:50,320
Marla.
473
00:27:51,400 --> 00:27:52,840
Marla.
Sorry, honey.
474
00:27:55,080 --> 00:27:57,840
Alright, slow pulse.
She's not breathing at all. What?
475
00:27:57,920 --> 00:28:00,400
She's in respiratory arrest. Henry
pass us that bag. Quick, quick.
476
00:28:13,680 --> 00:28:14,880
Have there been any other cases?
477
00:28:17,480 --> 00:28:20,720
Uh, Matty, come and do breath.
Henry, give us a hand, mate.
478
00:28:20,800 --> 00:28:24,240
Feel for a pulse, here. You tell
him straight away if you lose it.
479
00:28:28,160 --> 00:28:29,560
MIRA: Well, thanks, everyone.
480
00:28:29,640 --> 00:28:31,120
We're all mates now, aren't we?
481
00:28:31,200 --> 00:28:32,800
Well, it could have been worse.
482
00:28:32,880 --> 00:28:34,880
Than pissing yourself
in a plane full of people?
483
00:28:34,960 --> 00:28:36,200
Absolutely.
484
00:28:36,280 --> 00:28:37,240
How?
485
00:28:37,320 --> 00:28:38,880
It could have been gastro.
486
00:28:41,480 --> 00:28:42,640
Oh, and sorry, Eliza.
487
00:28:42,720 --> 00:28:43,880
I'm over hours now,
488
00:28:43,960 --> 00:28:45,880
so it looks like we'll be
overnighting in Adelaide.
489
00:28:45,960 --> 00:28:46,960
(SAT PHONE RINGS)
Pubs.
490
00:28:50,720 --> 00:28:52,320
RFDS, Dr. Harrod speaking.
491
00:28:52,400 --> 00:28:53,360
Hey, it's Pete.
492
00:28:53,440 --> 00:28:56,720
Any chance you got a drug screen
for your overdose patient?
493
00:28:56,800 --> 00:28:58,640
Uh, yes.
494
00:28:58,720 --> 00:29:00,320
Yes, probably.
495
00:29:00,400 --> 00:29:03,800
A couple kids here have OD'd
on pink pills, possibly MDMA,
496
00:29:03,880 --> 00:29:07,760
both with similar toxidromes,
hyperthermia, tachycardia.
497
00:29:07,840 --> 00:29:09,040
One of them's just had a seizure
498
00:29:09,120 --> 00:29:11,600
and is now apneic
with constricted pupils.
499
00:29:11,680 --> 00:29:12,840
Matty's giving breaths.
500
00:29:12,920 --> 00:29:17,160
They ran a pretty thorough screen.
It was positive for PMA.
501
00:29:17,240 --> 00:29:20,280
Not MDMA?
No, but also Oxycodone.
502
00:29:20,360 --> 00:29:22,600
That would explain the pupils
and the respiratory depression.
503
00:29:22,680 --> 00:29:25,520
Do you have any naloxone on hand?
504
00:29:28,280 --> 00:29:29,480
No. Yep, just through here.
505
00:29:29,560 --> 00:29:31,560
No, no. Um...
I'll call you back.
506
00:29:34,560 --> 00:29:35,680
Hey.
Hey.
507
00:29:35,760 --> 00:29:38,840
OK, we got two patients,
one overdose.
508
00:29:38,920 --> 00:29:40,200
We're thinking PMA and opiates.
509
00:29:40,280 --> 00:29:43,800
She's in respiratory arrest.
We need a bag and mask with O2.
510
00:29:43,880 --> 00:29:46,360
And have you got any naloxone?
511
00:29:46,440 --> 00:29:48,480
Yeah. Yeah. Thanks, man.
Yep.
512
00:29:49,680 --> 00:29:50,640
Thank you.
513
00:30:04,400 --> 00:30:05,400
Come on, Marla.
514
00:30:11,840 --> 00:30:13,040
(GASPS)
515
00:30:14,360 --> 00:30:15,520
OK, she's breathing for herself.
516
00:30:21,640 --> 00:30:23,000
She going to be alright?
517
00:30:24,880 --> 00:30:26,080
I think so, yeah.
518
00:30:31,680 --> 00:30:32,840
Cameron.
519
00:30:40,720 --> 00:30:41,920
He had nothing to do with this.
520
00:30:43,000 --> 00:30:45,480
Yeah, well, you don't know
everything about him.
521
00:30:45,560 --> 00:30:48,840
No. You're the one who doesn't know
anything about him.
522
00:30:48,920 --> 00:30:53,760
He was your client. You keep those
relationships professional.
523
00:30:53,840 --> 00:30:55,120
You don't cross those boundaries.
524
00:30:55,200 --> 00:30:57,040
Excuse me.
525
00:30:57,120 --> 00:31:00,600
Don't you dare talk to me
about boundaries
526
00:31:00,680 --> 00:31:03,600
when you have slept with almost
everyone you work with.
527
00:31:06,760 --> 00:31:10,880
And just so you know,
I didn't take anything.
528
00:31:20,040 --> 00:31:21,280
In here now.
529
00:31:32,480 --> 00:31:33,680
What?
530
00:31:33,760 --> 00:31:35,560
You looked up his file?
531
00:31:35,640 --> 00:31:37,160
I was reviewing White Cliffs.
532
00:31:37,240 --> 00:31:39,040
He was flagged as a flight risk
533
00:31:39,120 --> 00:31:40,560
with a history of drug dealing
and violence.
534
00:31:40,640 --> 00:31:43,480
You had no right.
He's my patient.
535
00:31:43,560 --> 00:31:45,360
Was - not anymore.
536
00:31:45,440 --> 00:31:47,160
And he's been my client
for the last three months.
537
00:31:47,240 --> 00:31:48,760
So you get why I might be concerned?
538
00:31:48,840 --> 00:31:50,800
Yeah. She's your niece. I get it.
539
00:31:50,880 --> 00:31:52,320
But that does not justify
you going into...
540
00:31:52,400 --> 00:31:55,400
No, no, no, no. Not just my niece.
She's my responsibility.
541
00:31:55,480 --> 00:31:57,800
I'm her guardian. I'm
the only person looking after her.
542
00:31:57,880 --> 00:32:00,480
And she's an adult,
and you are a nurse,
543
00:32:00,560 --> 00:32:04,760
and you crossed a line not just with
Cam and Taylor, but with me as well.
544
00:32:04,840 --> 00:32:07,360
You've blown up my
relationship with my client,
545
00:32:07,440 --> 00:32:09,320
and I was on a good track with him.
546
00:32:09,400 --> 00:32:12,080
A good track?
Yes. We had a safety plan.
547
00:32:12,160 --> 00:32:14,240
He's chewing on pingers.
Which we discussed.
548
00:32:14,320 --> 00:32:16,680
We discussed him taking drugs,
549
00:32:16,760 --> 00:32:19,200
if that's what he mindfully
decided to do so...
550
00:32:19,280 --> 00:32:21,480
Mindfully?
Yes, mindfully.
551
00:32:21,560 --> 00:32:23,680
So it's OK for him to take drugs
552
00:32:23,760 --> 00:32:26,440
as long as he's thinking about it
while he's doing it?
553
00:32:26,520 --> 00:32:31,520
If he stops himself
when he wants to, then yes.
554
00:32:31,600 --> 00:32:33,240
That makes no sense.
555
00:32:33,320 --> 00:32:38,240
Respectfully, Pete, you have
no idea about mental health.
556
00:32:38,320 --> 00:32:42,400
You don't discuss anything,
you keep everything bottled up,
557
00:32:42,480 --> 00:32:44,880
you withdraw
when you can't fix things.
558
00:32:44,960 --> 00:32:46,760
This isn't about me.
It is about you.
559
00:32:46,840 --> 00:32:49,920
You are the one
with the problem here,
560
00:32:50,000 --> 00:32:53,720
and you have made a huge mistake.
561
00:32:56,240 --> 00:32:57,520
You.
562
00:33:03,760 --> 00:33:05,280
Starting the approach,
cockpit closed.
563
00:33:07,440 --> 00:33:08,600
This is goodbye, then.
564
00:33:11,080 --> 00:33:16,920
Uh, no. You're stuck with me
a while longer, I'm afraid.
565
00:33:17,000 --> 00:33:18,840
I'm going to chaperone
you both to hospital.
566
00:33:18,920 --> 00:33:21,040
What service?
567
00:33:21,120 --> 00:33:23,080
Well, it's in the title.
568
00:33:23,160 --> 00:33:26,440
And at that point,
just so I know the rules,
569
00:33:26,520 --> 00:33:31,480
would it be wildly inappropriate
if I was to ask for your number?
570
00:33:34,360 --> 00:33:36,520
Uh, a bit.
571
00:33:36,600 --> 00:33:38,360
I mean,
572
00:33:38,440 --> 00:33:42,400
it would be more inappropriate
if I was to give it to you.
573
00:33:42,480 --> 00:33:44,400
I'll try 000.
574
00:33:46,280 --> 00:33:49,080
Broken Hill is a small place.
575
00:33:49,160 --> 00:33:51,360
Well, I'll give you my card,
just in case, you know,
576
00:33:51,440 --> 00:33:54,600
you have any concerns about
the health of your livestock.
577
00:33:54,680 --> 00:33:59,200
Just not my horses.
(LAUGHS)
578
00:34:08,720 --> 00:34:09,920
Thanks, thanks.
579
00:34:17,920 --> 00:34:21,000
Thanks for the help.
You alright?
580
00:34:21,080 --> 00:34:24,640
Yeah, two doctors for parents,
581
00:34:24,720 --> 00:34:26,440
I did my fair share
of first aid courses.
582
00:34:26,520 --> 00:34:27,480
Yeah.
583
00:34:27,560 --> 00:34:30,840
How's your 'girlfriend'?
584
00:34:30,920 --> 00:34:34,720
Well, she was.
Not sure after tonight.
585
00:34:34,800 --> 00:34:39,120
Yeah, she seemed...seemed upset.
586
00:34:39,200 --> 00:34:40,640
Yeah.
587
00:34:45,720 --> 00:34:47,000
Mum loved it here...
588
00:34:48,240 --> 00:34:51,840
..but I think we both know that
she came back here for you, right?
589
00:34:51,920 --> 00:34:56,080
No, that's not why she's out here.
Well, it is.
590
00:34:57,160 --> 00:35:00,440
And it's my fault that she didn't
stay here the first time,
591
00:35:00,520 --> 00:35:02,560
and it's my fault that she
called off your London trip.
592
00:35:08,000 --> 00:35:09,600
Huh.
593
00:35:12,880 --> 00:35:14,120
I think you know I never liked you.
594
00:35:14,200 --> 00:35:17,520
I had an inkling, yeah.
(LAUGHS)
595
00:35:17,600 --> 00:35:21,760
It's just, that, you know, Mum,
she's always been the sensible one.
596
00:35:21,840 --> 00:35:26,640
And she meets you, and
you're like this cowboy
597
00:35:26,720 --> 00:35:29,000
who's never been married
or had kids
598
00:35:29,080 --> 00:35:32,480
and jumping out of planes
in the middle of the outback.
599
00:35:33,600 --> 00:35:37,080
I don't know,
I didn't know how to take you.
600
00:35:39,040 --> 00:35:40,840
And I was loyal to my dad.
601
00:35:40,920 --> 00:35:42,240
Oh, I get that.
602
00:35:42,320 --> 00:35:45,280
So when I found out that you were
coming to London, I kind of lost it,
603
00:35:45,360 --> 00:35:48,160
and I told Mum that if you two
got together, I'd move out.
604
00:35:53,960 --> 00:35:55,680
I don't know, you know,
travelling the last few months
605
00:35:55,760 --> 00:35:56,920
I've been thinking,
606
00:35:57,000 --> 00:35:59,880
and she was basically my age
when she had me.
607
00:36:02,320 --> 00:36:04,160
She never got to do what I'm doing.
608
00:36:07,960 --> 00:36:09,800
She gave it all up for me.
609
00:36:12,880 --> 00:36:15,440
I think that this place and you...
610
00:36:18,720 --> 00:36:20,040
..might be her chance to have that.
611
00:36:23,280 --> 00:36:24,800
I just hope I didn't screw it up.
612
00:36:27,600 --> 00:36:29,320
Uh. Oh, I'm sorry.
613
00:36:31,400 --> 00:36:32,760
I appreciate that.
614
00:36:32,840 --> 00:36:38,880
Um, honestly, I think I am the last
thing your mum needs at the moment.
615
00:36:38,960 --> 00:36:43,880
But the rest of that, I reckon
she'd love to hear that from you.
616
00:36:51,240 --> 00:36:54,280
So we have a deluxe twin suite
617
00:36:54,360 --> 00:36:56,920
at the North Adelaide Daydream
Apartments.
618
00:36:57,000 --> 00:36:58,240
I'm excited.
619
00:37:04,400 --> 00:37:05,560
Are you alright?
620
00:37:05,640 --> 00:37:09,480
I just really wanted to get to 30
weeks but I don't think I can do it.
621
00:37:12,600 --> 00:37:14,120
I'm impressed you made it this far.
622
00:37:14,200 --> 00:37:16,680
Like, if I can't manage flying
pregnant,
623
00:37:16,760 --> 00:37:18,480
how am I going to be when
there's an actual baby here?
624
00:37:18,560 --> 00:37:20,760
Well, an actual baby won't be
kicking your bladder
625
00:37:20,840 --> 00:37:22,120
while you're in a holding pattern,
hopefully.
626
00:37:22,200 --> 00:37:23,680
True.
627
00:37:26,120 --> 00:37:33,040
I'm excited, I am.
I just... I feel scared.
628
00:37:33,120 --> 00:37:36,000
Like, um...
629
00:37:36,080 --> 00:37:39,120
Like, am I ever going
to feel like me again?
630
00:37:42,440 --> 00:37:46,520
Who you are will only expand.
631
00:37:46,600 --> 00:37:50,000
And yes, there are sacrifices.
632
00:37:50,720 --> 00:37:52,000
For the longest time
633
00:37:52,080 --> 00:37:54,600
I tried to be the perfect doctor
and the perfect mother
634
00:37:54,680 --> 00:37:56,440
and I ended up being
a complete failure at both.
635
00:37:59,560 --> 00:38:02,240
You can be and do all the things,
636
00:38:05,080 --> 00:38:07,600
just not necessarily
all at the same time.
637
00:38:11,600 --> 00:38:14,080
(PHONE RINGS)
638
00:38:16,400 --> 00:38:19,640
Oh. I'm really sorry.
Just a minute.
639
00:38:21,120 --> 00:38:23,120
Hi. How are the patients?
640
00:38:23,200 --> 00:38:26,240
Much better.
Yeah, they'll be OK, I think.
641
00:38:26,320 --> 00:38:28,320
Are you all on your way back?
642
00:38:28,400 --> 00:38:29,680
Unfortunately not.
643
00:38:29,760 --> 00:38:32,880
We had to circle
and it pushed our hours,
644
00:38:32,960 --> 00:38:36,040
so dinner and a show
in Adelaide it is.
645
00:38:36,120 --> 00:38:38,600
Hey, I've got someone here
that wants to say g'day.
646
00:38:40,640 --> 00:38:41,640
Here.
647
00:38:46,720 --> 00:38:47,880
Hi, Mum.
Henry?
648
00:38:50,840 --> 00:38:51,920
Oh, my... But how?
649
00:38:52,000 --> 00:38:53,000
Surprise.
650
00:38:53,080 --> 00:38:56,080
Oh. Um. Oh.
651
00:38:56,160 --> 00:39:00,160
We're not back until mid-morning,
how long are you staying?
652
00:39:00,240 --> 00:39:01,560
Till 10am tomorrow.
653
00:39:01,640 --> 00:39:04,320
Sorry. We're heading to a
music festival in Byron.
654
00:39:04,400 --> 00:39:08,880
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no.
655
00:39:08,960 --> 00:39:12,760
Yeah. Sorry, I totally got
too excited about the surprise.
656
00:39:12,840 --> 00:39:14,840
I didn't think through
the logistics of it.
657
00:39:14,920 --> 00:39:16,400
I'm sorry.
658
00:39:16,480 --> 00:39:20,280
Um, is everything alright?
Yeah, I just, I...
659
00:39:21,800 --> 00:39:26,280
I wanted to drop in and see you.
660
00:39:28,280 --> 00:39:29,800
You are the sweetest.
661
00:39:37,160 --> 00:39:38,640
Where you going?
I'll give you a lift?
662
00:39:38,720 --> 00:39:40,280
Happy walking.
Where to, Tilpa?
663
00:39:43,200 --> 00:39:46,840
Maybe. I'll be doing
everyone a favour, eh?
664
00:39:46,920 --> 00:39:49,040
I know everyone blames me
for what happened to Johnny.
665
00:39:49,120 --> 00:39:51,560
Because you're right.
No, it's not just your fault.
666
00:39:51,640 --> 00:39:54,840
Alright, you shouldn't have
been drinking, I told you that.
667
00:39:54,920 --> 00:39:56,760
But, shit, mate, we all make
dumb mistakes.
668
00:39:59,400 --> 00:40:02,600
You don't know what it's
like seeing your best mate
669
00:40:02,680 --> 00:40:04,840
and knowing you're
the reason he can't talk.
670
00:40:06,320 --> 00:40:07,640
Oh, no. I've got some idea.
671
00:40:15,040 --> 00:40:16,360
You're not the reason.
672
00:40:17,600 --> 00:40:19,600
I'm the one that couldn't get
the tube in to help him breathe.
673
00:40:19,680 --> 00:40:22,360
I'm the one that cut through
the nerve in his throat, not you.
674
00:40:25,960 --> 00:40:27,400
Now, as soon as I get my
phone back from old mate,
675
00:40:27,480 --> 00:40:29,440
I'll give you a lift
wherever you want to go.
676
00:40:44,120 --> 00:40:46,080
Hey.
Hey.
677
00:40:46,160 --> 00:40:48,280
How are you?
Good.
678
00:40:48,360 --> 00:40:49,680
Oh.
679
00:40:49,760 --> 00:40:51,960
How's Darren?
680
00:40:52,040 --> 00:40:54,400
Oh, yeah, all moved in,
way too grown up.
681
00:40:54,480 --> 00:40:56,640
Thought you were rostered on today.
682
00:40:56,720 --> 00:41:00,080
Well, it turns out you're not
the only one that can quit.
683
00:41:00,160 --> 00:41:01,840
Really?
Mm.
684
00:41:01,920 --> 00:41:05,960
Movie marathon.
You bet.
685
00:41:06,040 --> 00:41:07,160
You can drive.
686
00:41:07,240 --> 00:41:10,320
Shall I grab the ice cream?
Hell, yeah.
687
00:41:10,400 --> 00:41:12,680
Do I get to pick the...
Not a chance.
688
00:41:17,160 --> 00:41:18,920
Hey. How are you going?
689
00:41:19,000 --> 00:41:21,560
Not back.
Just getting the rest of my stuff.
690
00:41:21,640 --> 00:41:23,960
Can we at least just talk?
691
00:41:24,040 --> 00:41:26,840
Too late for that.
You were way out of line.
692
00:41:28,920 --> 00:41:30,800
Where are you staying?
With Chaya for a bit.
693
00:41:36,280 --> 00:41:40,520
Oh, boy.
We got any Froot Loops left?
694
00:41:40,600 --> 00:41:44,760
Because I am in a
loop fruity mood.
695
00:42:02,680 --> 00:42:05,600
Hey.
I didn't know you were in today.
696
00:42:05,680 --> 00:42:09,480
I'm not.
Leonie just wanted to have a chat.
697
00:42:09,560 --> 00:42:12,960
Yeah, me too.
We must be in trouble.
698
00:42:13,040 --> 00:42:14,800
Well, I'm in trouble
with everyone else.
699
00:42:14,880 --> 00:42:17,160
Hey, did you...
700
00:42:17,240 --> 00:42:18,640
Did you catch up with Henry
in the end?
701
00:42:18,720 --> 00:42:19,680
I did.
702
00:42:19,760 --> 00:42:20,920
We managed to have breakfast
703
00:42:21,000 --> 00:42:23,000
before he had to race off
and meet his friends.
704
00:42:23,080 --> 00:42:25,440
Sorry you didn't get
to spend more time with him.
705
00:42:25,520 --> 00:42:29,160
Actually, we ended up having one
of the best chats we've ever had.
706
00:42:32,960 --> 00:42:35,600
Thank you for looking after him.
707
00:42:35,680 --> 00:42:38,200
Oh, he looks after me.
708
00:42:38,280 --> 00:42:42,520
Clearly, he's inherited your
cool-under-fire medical gene.
709
00:42:42,600 --> 00:42:44,520
He, er...
710
00:42:44,600 --> 00:42:47,360
He said he apologised to you.
711
00:42:47,440 --> 00:42:50,240
Yeah. Yeah, he didn't have to.
712
00:42:50,320 --> 00:42:53,240
I get it.
He's just protecting his family.
713
00:42:54,320 --> 00:42:58,680
So he told you about London,
I take it?
714
00:42:58,760 --> 00:43:04,520
Just that he was against it.
That's all?
715
00:43:04,600 --> 00:43:05,560
Well...
716
00:43:05,640 --> 00:43:09,840
He also said that he told you
717
00:43:09,920 --> 00:43:11,680
that he cut you off if you
went through with the trip.
718
00:43:11,760 --> 00:43:12,920
Why didn't you tell me that?
719
00:43:13,000 --> 00:43:15,280
I just thought...
720
00:43:15,360 --> 00:43:19,880
I thought if you thought
that he hated you,
721
00:43:19,960 --> 00:43:22,240
then what chance would we
ever have of working out?
722
00:43:29,480 --> 00:43:30,640
And then...
723
00:43:30,720 --> 00:43:33,760
You know... you and Chaya...
724
00:43:42,120 --> 00:43:44,720
Hey, you two.
Come on down.
725
00:43:53,320 --> 00:43:54,960
Pete, This is Dr. Johnston
726
00:43:55,040 --> 00:43:56,880
from the Health Care
Complaints Commission.
727
00:43:56,960 --> 00:43:58,080
Alright. G'day.
728
00:43:58,160 --> 00:44:01,760
Hi, I'm here to discuss
an official complaint that was made
729
00:44:01,840 --> 00:44:05,560
regarding the CICO out of White
Cliffs by John Hill's family.
730
00:44:05,640 --> 00:44:06,640
What kind of complaint?
731
00:44:06,720 --> 00:44:10,240
Well, they claim
that you made comments
732
00:44:10,320 --> 00:44:11,600
to a friend of their son's
733
00:44:11,680 --> 00:44:14,520
admitting negligence as the
cause of his permanent disability.
734
00:44:17,160 --> 00:44:18,720
So there'll be a tribunal.
735
00:44:18,800 --> 00:44:21,560
And given the seriousness
of the allegations,
736
00:44:21,640 --> 00:44:23,000
and ongoing consequences,
737
00:44:23,080 --> 00:44:26,760
I'm afraid that until
the review is complete,
738
00:44:26,840 --> 00:44:29,120
you'll be suspended from practising.
739
00:44:29,170 --> 00:44:33,720
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.