All language subtitles for Rfds s02e07.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,200 --> 00:00:08,880 I decided he needed a surgical airway. 2 00:00:08,960 --> 00:00:10,080 No, no, it's all good. 3 00:00:10,160 --> 00:00:12,480 And what technique did you use? Finger scalpel. 4 00:00:12,560 --> 00:00:14,520 And when was the last time you had a simulation with that? 5 00:00:14,600 --> 00:00:18,560 I don't know. Maybe two months, three months? 6 00:00:18,640 --> 00:00:21,520 I couldn't bear it if something else happened to one of you. 7 00:00:25,840 --> 00:00:28,680 I'd better do the incident report. 8 00:00:30,080 --> 00:00:32,920 CHAYA: So why did you drive 150k's? Taylor wanted me to. 9 00:00:33,000 --> 00:00:35,520 And why do you think that is? I guess she thinks I'm muddled up. 10 00:00:35,600 --> 00:00:37,960 But you don't feel muddled up? I'm sure you read the file. 11 00:00:38,040 --> 00:00:41,000 But I want to hear it from you. I'm always muddled up. 12 00:00:41,080 --> 00:00:43,000 What do you think's going on between those two? 13 00:00:43,080 --> 00:00:44,880 Is she not allowed to have male friends? 14 00:00:44,960 --> 00:00:47,040 It's not his gender I have an issue with. 15 00:00:48,480 --> 00:00:50,160 I was going to tell you. 16 00:00:50,240 --> 00:00:52,960 One minute I'm excited and the next minute I'm terrified. 17 00:00:53,040 --> 00:00:56,280 It would change everything, completely handbrake our careers. 18 00:00:56,360 --> 00:00:59,280 Why don't we just wait and see? Yeah. 19 00:01:04,160 --> 00:01:06,480 ELIZA: OK, this is going to sting a little. 20 00:01:06,560 --> 00:01:07,800 DOLLY: No, I hate needles. 21 00:01:07,880 --> 00:01:10,080 PETE: Like goats hate four-wheel drives. 22 00:01:10,160 --> 00:01:11,920 (LAUGHS) Oh. 23 00:01:12,000 --> 00:01:14,720 Are you sure we can't get you something else for the pain, Dolly? 24 00:01:14,800 --> 00:01:16,080 Because, mate, it's not going to tickle. 25 00:01:16,160 --> 00:01:18,600 No, I've got to be on stage in a few hours. 26 00:01:18,680 --> 00:01:20,480 Jeez, you're cutting it a bit fine, aren't you? 27 00:01:20,560 --> 00:01:21,680 Yeah, I know. 28 00:01:21,760 --> 00:01:26,160 I had a gig last night in Echuca, coming back this morning, 29 00:01:26,240 --> 00:01:28,760 and out jumped this big bloody Billy goat. 30 00:01:28,840 --> 00:01:30,360 I didn't know what to do 31 00:01:30,440 --> 00:01:33,560 so I dragged it off the road and then pop. 32 00:01:33,640 --> 00:01:37,080 Hopefully the anaesthetic's done the trick. 33 00:01:37,160 --> 00:01:38,600 Do your worst. 34 00:01:38,680 --> 00:01:41,680 You sure you don't want ketamine? Not till the after party. 35 00:01:42,760 --> 00:01:47,000 No, that hasn't worked. Oh. 36 00:01:47,080 --> 00:01:52,360 Let's give this a try. Oh, oh, oh. Oh. 37 00:01:52,440 --> 00:01:56,840 What was that? What? (CRUNCH) Oh, oh. Oh. 38 00:01:57,920 --> 00:02:00,200 There you go. All done. 39 00:02:00,280 --> 00:02:03,000 Oh. Oh, oh. Thank you. You're a lifesaver. 40 00:02:04,080 --> 00:02:06,400 Sorry. The toilet was all the way on the other side. 41 00:02:06,480 --> 00:02:07,800 You're alright. Take it easy. 42 00:02:07,880 --> 00:02:09,520 We don't want you going into labour mid-air. 43 00:02:09,600 --> 00:02:11,400 Oh, why not? You're trained to land this thing. 44 00:02:11,480 --> 00:02:13,200 Are you really? Yeah. 45 00:02:13,280 --> 00:02:16,960 If she's drunk or incapacitated, dilated at ten centimetres. 46 00:02:17,040 --> 00:02:20,040 Mira, darling, how fast does this thing go? 47 00:02:20,120 --> 00:02:22,240 Do you think she'll get me to the church on time? 48 00:02:22,320 --> 00:02:23,800 I'll give it a red hot crack. 49 00:02:23,880 --> 00:02:25,840 That was my first drag name. 50 00:02:30,080 --> 00:02:31,480 Well, this is a new one. 51 00:02:31,560 --> 00:02:32,800 It's actually pretty light. 52 00:02:32,880 --> 00:02:36,200 Oh, come on. It's for a fundraiser. 53 00:02:37,640 --> 00:02:38,800 OK. 54 00:02:40,640 --> 00:02:42,400 Oh. Alright. 55 00:02:49,040 --> 00:02:51,800 So what's the show? Desert Dolls. 56 00:02:51,880 --> 00:02:56,240 It raises money for cancer research? Yeah. Diffuse midline glioma. 57 00:02:56,320 --> 00:02:58,920 Had a little niece who passed away of it a couple of years ago. 58 00:02:59,000 --> 00:03:01,880 I'm sorry. (COMMS RINGS) 59 00:03:03,120 --> 00:03:05,160 RFDS, Dr Harrod speaking. 60 00:03:06,280 --> 00:03:07,880 Oh, ya bastard. 61 00:03:07,960 --> 00:03:09,920 Mira, are you drunk or something? 62 00:03:10,000 --> 00:03:11,520 I wish. 63 00:03:11,600 --> 00:03:13,160 OK, just hold on a sec. 64 00:03:14,440 --> 00:03:17,160 It sounds like we have a P1 at Atwater Station. 65 00:03:17,240 --> 00:03:21,400 42-year-old male that's been kicked in the chest by a horse. Open wound? 66 00:03:21,480 --> 00:03:23,760 No, but I'm concerned about a sternal fracture. 67 00:03:23,840 --> 00:03:26,760 Mira, he's 75 kilos. How are we for weight? 68 00:03:26,840 --> 00:03:29,320 Well, we've got the fuel, but... 69 00:03:32,400 --> 00:03:34,440 I'm really sorry, Dolly. 70 00:03:34,520 --> 00:03:38,520 I think it's time we called Matty. He's going to have to go on for me. 71 00:03:38,600 --> 00:03:40,480 Well, lucky we know his new flatmate. 72 00:03:43,760 --> 00:03:44,760 (LAUGHS) 73 00:03:46,120 --> 00:03:50,080 (PHONE RINGS) 74 00:03:54,120 --> 00:03:58,080 Hey, roomie. We are totes in sync. I was just about to call you. 75 00:03:58,160 --> 00:04:00,160 I need your car tonight. I have to be on stage at ten. 76 00:04:00,240 --> 00:04:04,840 Yeah. Yeah, well, you might be on a bit earlier than that. 77 00:04:06,360 --> 00:04:07,880 One? 78 00:04:20,800 --> 00:04:23,520 PETE: Heart rate's 110. BP's hanging in there. 79 00:04:23,600 --> 00:04:24,600 Same on both sides. 80 00:04:24,680 --> 00:04:28,840 Significant pericardial effusion, but it hasn't tamponaded yet. 81 00:04:36,040 --> 00:04:37,720 I've done this before too. 82 00:04:37,800 --> 00:04:41,480 Is that so? Yeah. A horse. 83 00:04:43,280 --> 00:04:45,160 How did that pan out? 84 00:04:45,240 --> 00:04:48,000 Went through the pericardium and punctured the heart, unfortunately. 85 00:04:49,160 --> 00:04:51,480 No more horse? No more horse. 86 00:04:55,600 --> 00:04:57,120 Well, I'll do my best to avoid that then. 87 00:04:57,200 --> 00:04:58,680 Much appreciated. 88 00:04:58,760 --> 00:04:59,840 Hold. 89 00:05:02,440 --> 00:05:05,280 You'll need further imaging and surgical review in Adelaide. 90 00:05:06,600 --> 00:05:07,840 At least a few nights stay. 91 00:05:07,920 --> 00:05:11,240 Do you have any family there? My kids are there with my ex-wife. 92 00:05:11,320 --> 00:05:15,560 I'm sure she'd come, even if just to get confirmation 93 00:05:15,640 --> 00:05:17,080 that I do, in fact, have a heart. 94 00:05:17,160 --> 00:05:19,040 Well... 95 00:05:21,960 --> 00:05:23,400 ..Adelaide, it is then. 96 00:05:34,680 --> 00:05:37,760 Hey. Hi. 97 00:05:37,840 --> 00:05:40,720 Busy, busy? Yeah. 98 00:05:40,800 --> 00:05:45,440 Just prepping Quality Assurance Day, finalising that CPM review. 99 00:05:45,520 --> 00:05:46,600 Good, good, good. 100 00:05:47,720 --> 00:05:48,800 You? Oh, yeah. 101 00:05:48,880 --> 00:05:52,920 Aircraft turnaround times is what I'm doing. 102 00:05:53,000 --> 00:05:54,000 Great. 103 00:05:56,760 --> 00:05:58,000 What's happening here? 104 00:06:00,520 --> 00:06:05,200 So which one, Rainbow Deluxe or Ocean Wonderland? 105 00:06:05,280 --> 00:06:06,360 Rainbow. Ocean. 106 00:06:07,640 --> 00:06:09,760 Good. Does that mean I get the deciding vote? 107 00:06:09,840 --> 00:06:11,720 No, it does not. What's the latest on Dolly? 108 00:06:11,800 --> 00:06:13,520 Just a dislocated shoulder by the looks. 109 00:06:13,600 --> 00:06:15,000 OK, great. So she'll make it? 110 00:06:15,080 --> 00:06:18,920 Not necessarily. They've had to divert to Atwater for a P1. 111 00:06:19,000 --> 00:06:20,880 What? Can't somebody else do it? 112 00:06:20,960 --> 00:06:23,760 A man's been kicked in the chest by a horse. 113 00:06:23,840 --> 00:06:28,200 Sorry, I just... I can't do this, can I? 114 00:06:28,280 --> 00:06:30,120 No, I can't. I haven't even performed at Desert Dolls. 115 00:06:30,200 --> 00:06:31,920 I can't host it. 116 00:06:32,000 --> 00:06:33,160 Just think of the cause. 117 00:06:33,240 --> 00:06:36,240 That's exactly why I'm nervous, Graham. What if I lose the money? 118 00:06:36,320 --> 00:06:38,320 You'll be great. You're gonna slay. 119 00:06:38,400 --> 00:06:42,280 (MUFFLED) Hello? Oh, my god. 120 00:06:44,160 --> 00:06:48,000 MATTY: What? Oh, it's good to see you. You too. 121 00:06:50,520 --> 00:06:52,560 Who's that? Henry, Eliza's boy. 122 00:06:52,640 --> 00:06:54,560 What are you doing here? I'm meeting a friend in Sydney. 123 00:06:54,640 --> 00:06:57,160 Then we're going to Byron for a music festival. So thought I'd drop in. 124 00:06:57,240 --> 00:07:00,120 Does your mum know? She's going to be so excited. 125 00:07:00,200 --> 00:07:01,480 No. No, it's a surprise. 126 00:07:01,560 --> 00:07:04,720 Well, she's just been held up on a task. Do you want me to tell her? 127 00:07:04,800 --> 00:07:07,240 No, no. Let her finish her shift properly. Do you have a show? 128 00:07:07,320 --> 00:07:09,600 Oh. Rainbow or ocean? 129 00:07:09,680 --> 00:07:11,320 Oooh. CHAYA: Ocean. 130 00:07:13,240 --> 00:07:14,880 Ocea- Rainbow. 131 00:07:14,960 --> 00:07:16,200 GRAHAM: What am I, chopped liver? 132 00:07:16,280 --> 00:07:20,360 OK, I gotta bronze, I gotta lash, I gotta tuck, and... 133 00:07:20,440 --> 00:07:24,000 My god, it's 4:00. See ya. (ALL TALK AT ONCE) 134 00:07:24,080 --> 00:07:25,840 Bye! 135 00:07:29,160 --> 00:07:30,920 MIRA: VJ6, Flight Op 257, 136 00:07:31,000 --> 00:07:36,200 departed Atwater Station at 1720 into Adelaide at 1800, 137 00:07:36,280 --> 00:07:38,120 fuel and ambulance on arrival. 138 00:07:39,680 --> 00:07:42,160 Oh, bloody hell. 139 00:07:43,720 --> 00:07:44,960 You alright up there? 140 00:07:45,040 --> 00:07:49,040 Yeah, just a tiny human jumping on my bladder. 141 00:07:49,120 --> 00:07:52,440 Didn't you just go? Yeah, I did. Thanks, Pete. 142 00:07:52,520 --> 00:07:53,600 Sorry. 143 00:07:57,280 --> 00:08:01,000 Are you looking for blood? I am. 144 00:08:01,080 --> 00:08:04,280 If there's a tear in the heart muscle, there'd be more bleeding. 145 00:08:06,920 --> 00:08:08,480 So how old are your kids? 146 00:08:08,560 --> 00:08:11,360 16 and 13. 147 00:08:11,440 --> 00:08:15,760 Oh, god help you. How's that going? 148 00:08:15,840 --> 00:08:18,400 Only slightly more hazardous to my heart than this. 149 00:08:21,600 --> 00:08:23,160 What? 150 00:08:23,240 --> 00:08:25,600 Oh, you too? 151 00:08:25,680 --> 00:08:28,320 Mine's 18. I'm out the other side. 152 00:08:28,400 --> 00:08:30,120 So you and your husband are free? 153 00:08:30,200 --> 00:08:32,760 I am. I'm no idea what he's doing. 154 00:08:34,760 --> 00:08:36,800 It's good news. No blood. 155 00:08:40,280 --> 00:08:41,480 Look out. 156 00:08:42,560 --> 00:08:45,920 Dr. Cupid's shot a needle into his heart. 157 00:08:46,000 --> 00:08:51,400 Hey? Divorced people bonding over divorce gets 'em off. 158 00:08:53,720 --> 00:08:56,400 Is everything all right? Yeah, we're good. Good, fine. 159 00:08:56,480 --> 00:08:59,040 MIRA: Eliza, it's Leonie. Oh. 160 00:09:01,920 --> 00:09:06,320 Hey, transfer request for a stable 22-year-old overdose patient 161 00:09:06,400 --> 00:09:08,920 who's ventilated and has an ICU bed in Adelaide. 162 00:09:09,000 --> 00:09:11,200 I'll get the ED doc to give you the details, 163 00:09:11,280 --> 00:09:13,840 but is your vet stable enough to divert and pick them up? 164 00:09:13,920 --> 00:09:18,120 You know what? I think he is. 165 00:09:21,240 --> 00:09:25,760 (MUSIC PLAYS) Come on, get up. 166 00:09:26,440 --> 00:09:27,440 Show me. 167 00:09:27,520 --> 00:09:28,680 I feel like I've done too much. 168 00:09:28,760 --> 00:09:31,480 No, I like 'em. I think they look good. 169 00:09:31,560 --> 00:09:34,000 Mmm. Oh, my god. They're here. 170 00:09:34,680 --> 00:09:37,120 How do I look? Thirsty. 171 00:09:37,200 --> 00:09:40,760 Mmm. Darren has been gone months. 172 00:09:40,840 --> 00:09:42,600 You're allowed to have a little bit of fun. 173 00:09:43,560 --> 00:09:44,560 Knock, knock. 174 00:09:44,640 --> 00:09:46,400 Come in. 175 00:09:48,680 --> 00:09:53,200 Oh. Wow. 176 00:09:53,280 --> 00:09:56,240 Shut up. Oh. 177 00:09:57,840 --> 00:10:00,960 Oh, my god, Johnny, I'm so happy to see you. 178 00:10:01,040 --> 00:10:03,840 Thank you for coming. Do you need a drink? 179 00:10:03,920 --> 00:10:05,440 Mm-hm. 180 00:10:05,520 --> 00:10:07,240 Do you want one, too? Yeah. Mm. 181 00:10:07,320 --> 00:10:08,760 Hey, is Pete here? 182 00:10:08,840 --> 00:10:10,440 Why, are you scared? 183 00:10:10,520 --> 00:10:12,280 Mate, I've met bulls less scary than the uncle. 184 00:10:12,360 --> 00:10:13,920 Yeah, well, he's at work, so don't worry. 185 00:10:14,000 --> 00:10:14,960 Good. 186 00:10:15,040 --> 00:10:17,520 So how is it, does it still hurt? 187 00:10:21,160 --> 00:10:23,280 And you can't talk at all? 188 00:10:32,520 --> 00:10:34,200 (ON SCREEN) "Talking is overrated." 189 00:10:36,920 --> 00:10:38,360 It really is. 190 00:10:39,240 --> 00:10:41,360 Dancing's not. 191 00:10:41,440 --> 00:10:42,400 Oh. 192 00:10:57,600 --> 00:11:01,560 I get drug tested, so I will stay on the vodkas. 193 00:11:06,200 --> 00:11:08,640 Just having the one. Just so you know. 194 00:11:08,720 --> 00:11:13,040 We will stick together. Like on a bull rope. 195 00:11:13,120 --> 00:11:14,200 (LAUGHS) 196 00:11:16,040 --> 00:11:18,040 Bon appetit. Bon appetit. 197 00:11:20,720 --> 00:11:22,200 Cheers. Cheers. 198 00:11:25,920 --> 00:11:27,120 # I'll do it all for you 199 00:11:27,200 --> 00:11:28,880 # Don't want it all but you 200 00:11:28,960 --> 00:11:31,360 # I do it all for... Do it all, do it all 201 00:11:31,440 --> 00:11:32,680 # Do it all for you 202 00:11:32,760 --> 00:11:36,560 # I do it all for you Don't want it all but you, baby 203 00:11:36,640 --> 00:11:39,760 # I do it all for... Do it all, do it all 204 00:11:41,400 --> 00:11:44,320 # It's alright You don't need to worry, baby 205 00:11:44,400 --> 00:11:48,720 # Tonight it's all about you Yes, it is 206 00:11:48,800 --> 00:11:52,400 # Because sometimes we all deserve a little crazy 207 00:11:52,480 --> 00:11:56,520 # And tonight, it's all about you 208 00:11:56,600 --> 00:11:59,960 # I do it all for you Don't want it all but you 209 00:12:00,040 --> 00:12:02,880 # I'd do it all for... Do it all, do it all, do it all... # 210 00:12:02,960 --> 00:12:05,760 This is not good a time to untuck to go to the bathroom. 211 00:12:10,800 --> 00:12:11,760 Oh. 212 00:12:11,840 --> 00:12:14,800 (MUSIC PLAYS) 213 00:12:16,800 --> 00:12:18,360 Should we sit here? Yeah, yeah. 214 00:12:18,440 --> 00:12:19,680 When are Pete and Dolly going to get here? 215 00:12:19,760 --> 00:12:21,360 I don't know. He hasn't answered his phone. 216 00:12:21,440 --> 00:12:25,440 OK, so beer, squash and, Henry, what would you like? 217 00:12:25,520 --> 00:12:28,840 Um, can I get a G&T with one of those local gins? 218 00:12:28,920 --> 00:12:30,240 OK, Now I feel old. 219 00:12:31,400 --> 00:12:32,560 Well, I'll give you a hand. 220 00:12:35,680 --> 00:12:37,600 So, is this your first time here? 221 00:12:38,920 --> 00:12:41,640 So I came out here the first time Mum was here. 222 00:12:41,720 --> 00:12:44,160 Oh, really? Do you like it? Yeah. 223 00:12:44,240 --> 00:12:46,000 # You don't want it all. # 224 00:12:46,080 --> 00:12:48,080 Yeah, which complicates it. 225 00:12:50,240 --> 00:12:52,080 I don't think I really gave it much of a shot. 226 00:12:52,160 --> 00:12:53,480 Well, a bit of a change from London. 227 00:12:53,560 --> 00:12:56,760 Yeah, well, I didn't really mind that. It was more... 228 00:12:56,840 --> 00:13:00,200 Mum and dad, they'd just split up. 229 00:13:00,280 --> 00:13:04,440 And I think she came here for a bit of a fresh start, but... 230 00:13:04,520 --> 00:13:09,000 She was just a bit more excited about her fresh start than I was. 231 00:13:09,080 --> 00:13:10,840 Oh, oh, really? 232 00:13:12,760 --> 00:13:14,320 Looks great, hey? 233 00:13:15,080 --> 00:13:17,680 Yeah, it's good. 234 00:13:19,560 --> 00:13:22,760 Oh, hey, are we OK? 235 00:13:22,840 --> 00:13:26,120 Yeah, of course. Why? 236 00:13:26,200 --> 00:13:28,600 No reason. That's good. 237 00:13:39,040 --> 00:13:41,000 Dr Harrod's on board. Thanks. 238 00:13:50,440 --> 00:13:51,400 (SIGHS) 239 00:13:57,160 --> 00:13:58,600 Still nothing? 240 00:14:00,880 --> 00:14:02,120 OK, here we go. 241 00:14:02,200 --> 00:14:03,760 Chookas. 242 00:14:05,560 --> 00:14:08,520 (MUSIC PLAYS) 243 00:14:08,600 --> 00:14:09,800 Hey. Hello. 244 00:14:09,880 --> 00:14:11,280 (ALL GREET) 245 00:14:11,360 --> 00:14:14,920 Johnny, hi. Oh, that's too much. 246 00:14:15,000 --> 00:14:16,800 OK, that's enough, that's enough. 247 00:14:18,880 --> 00:14:21,200 Are you guys all good? Yep. 248 00:14:21,280 --> 00:14:22,320 Yeah? All good. 249 00:14:22,400 --> 00:14:25,840 OK. Alright, we'll take it easy tonight. Have fun, yeah? Oh, yes. 250 00:14:27,200 --> 00:14:29,840 MATTY: Good evening, ladies and gentlemen. 251 00:14:33,560 --> 00:14:40,440 Welcome, one and all, to the fifth annual Desert Dolls fundraiser. 252 00:14:40,520 --> 00:14:42,480 (APPLAUSE) 253 00:14:44,160 --> 00:14:47,080 Unfortunately, our fearless leader, Dolly, 254 00:14:47,160 --> 00:14:50,240 was held up today in a not-so-minor argument with a goat. 255 00:14:50,320 --> 00:14:52,000 And I'm not kidding, pardon the pun, 256 00:14:53,080 --> 00:14:57,280 but that has meant that, sadly, she will not be joining us this evening. 257 00:14:57,360 --> 00:14:58,640 (ALL 'AW') 258 00:14:58,720 --> 00:15:05,360 Oh, wait, wait, Hold the bloody phone! Dolls, I made it. 259 00:15:06,760 --> 00:15:08,400 Whoa, whoa, whoa, whoa. Where? 260 00:15:08,480 --> 00:15:11,600 Just leave that over there. Oh. 261 00:15:12,680 --> 00:15:17,040 Alright, alright. Who wants some goat curry? 262 00:15:17,120 --> 00:15:18,600 (CHEERING) 263 00:15:20,400 --> 00:15:22,120 Well, oh, ladies of ladies, 264 00:15:22,200 --> 00:15:26,040 I really want you to put your hands together for my saviour 265 00:15:26,120 --> 00:15:29,880 and the best boyfriend ever, Pete Emerson. 266 00:15:29,960 --> 00:15:32,000 (CHEERING) 267 00:15:33,840 --> 00:15:37,520 And of course, the most glamorous flight nurse, 268 00:15:37,600 --> 00:15:42,240 the hottest one to ever grace the skies, Miss Miley High. 269 00:15:42,320 --> 00:15:43,880 (CHEERING) 270 00:15:43,960 --> 00:15:46,800 And I'm Dolly! 271 00:15:51,240 --> 00:15:55,080 Not so fast. You're not going anywhere. 272 00:15:55,160 --> 00:15:56,480 We're doing this together. 273 00:16:00,320 --> 00:16:02,360 (MUSIC STARTS) 274 00:16:08,640 --> 00:16:12,760 # Don't leave me this way 275 00:16:14,080 --> 00:16:15,840 # I can't survive 276 00:16:15,920 --> 00:16:18,400 # I can't stay alive 277 00:16:18,480 --> 00:16:20,240 # Without your love... # 278 00:16:20,320 --> 00:16:22,040 I can't believe you got here. I know. 279 00:16:22,120 --> 00:16:27,880 Did you see the camel? Yes, I saw the camel. Also, look who is here. 280 00:16:27,960 --> 00:16:29,320 # I can't exist.. # 281 00:16:29,400 --> 00:16:31,040 Hey. Pete. 282 00:16:31,120 --> 00:16:34,320 Mate. I didn't recognise you with the hair. 283 00:16:34,400 --> 00:16:37,680 Yeah, and the teeth. Yeah. Yeah, very flash. Thanks. 284 00:16:37,760 --> 00:16:39,720 I didn't know you were in town. It's a surprise. 285 00:16:41,560 --> 00:16:45,640 Um... Because your mum's in Adelaide dropping someone off. Yeah. 286 00:16:45,720 --> 00:16:48,560 Are you right for a drink? Yep. 287 00:16:48,640 --> 00:16:50,040 # And do what you got to do. # 288 00:16:50,120 --> 00:16:51,080 Good. 289 00:16:51,160 --> 00:16:54,000 # You started this fire down in my soul 290 00:16:54,080 --> 00:16:58,360 # Now can't you see it's burning out of control 291 00:16:58,440 --> 00:17:02,240 # Come on and satisfy the need in me 292 00:17:02,320 --> 00:17:06,520 # 'Cause only your good loving can set me free... # 293 00:17:06,600 --> 00:17:08,040 Is that...is that Johnny? 294 00:17:08,120 --> 00:17:10,440 # Don't you leave me this way... # 295 00:17:10,520 --> 00:17:14,200 Yeah. He's barely been out of the house till now. Good, huh? 296 00:17:14,280 --> 00:17:18,360 # Don't you understand I'm at your command 297 00:17:18,440 --> 00:17:20,360 # Oh, baby, please... # 298 00:17:20,440 --> 00:17:22,720 You're right. It has been weird. 299 00:17:22,800 --> 00:17:24,040 # Please don't leave me this way... # 300 00:17:24,120 --> 00:17:28,560 Hey? I said I have been weird. 301 00:17:28,640 --> 00:17:32,800 Sorry, 33 years of Pratt and Whitney engines. 302 00:17:32,880 --> 00:17:35,520 # I can't stay alive... # 303 00:17:36,400 --> 00:17:39,920 Do you want to go? Yeah. Yes. 304 00:17:40,000 --> 00:17:42,080 # ..leave me this way 305 00:17:42,160 --> 00:17:47,880 # Oh, baby, my heart is full of love and desire for you... # 306 00:17:47,960 --> 00:17:50,600 So what's the deal with them? Has he moved here now or something? 307 00:17:50,680 --> 00:17:53,640 Why? How far from Tilpa is he allowed to go? 308 00:17:56,360 --> 00:17:57,960 No, it's just...he is her client. 309 00:17:58,040 --> 00:18:01,880 Was, briefly, and hasn't been for like five months. 310 00:18:04,200 --> 00:18:05,440 You're pretty special, you know that? 311 00:18:05,520 --> 00:18:07,200 # Only your good loving can set me free... # 312 00:18:07,280 --> 00:18:09,280 You're high. 313 00:18:09,360 --> 00:18:10,360 Only a bit. 314 00:18:10,440 --> 00:18:13,160 # Need your lovin', baby. # 315 00:18:18,920 --> 00:18:20,800 What is your problem with him, really? 316 00:18:20,880 --> 00:18:23,880 I'm not the one with the problem. What's that mean? 317 00:18:25,520 --> 00:18:26,640 I don't have a problem. 318 00:18:26,720 --> 00:18:29,680 (CHEERING) 319 00:18:37,160 --> 00:18:40,120 (CLAMOURING) 320 00:18:41,040 --> 00:18:43,600 Oh. You OK? Johnny. 321 00:18:43,680 --> 00:18:44,880 Johnny, cut it out. 322 00:18:44,960 --> 00:18:47,920 (MUSIC CONTINUES) 323 00:18:49,000 --> 00:18:51,440 Johnny. Johnny. 324 00:18:56,520 --> 00:19:00,560 Johnny. You alright, mate? Johnny. 325 00:19:00,640 --> 00:19:03,480 Johnny, just sit down. Sit down, sit down, sit down. 326 00:19:05,080 --> 00:19:06,240 Hot as a hare, red as a beet. 327 00:19:06,320 --> 00:19:09,000 Can you get our first aid kit from the car for me? Yep. 328 00:19:09,080 --> 00:19:11,520 Oh, my god, Johnny. Is he OK? 329 00:19:11,600 --> 00:19:13,160 He'll be right. Let's get you up, mate. 330 00:19:13,240 --> 00:19:15,960 No, no. No, no, no. Leave him here. Sit him back down. 331 00:19:16,040 --> 00:19:21,640 Sit him back down. (YELLS) I'm fine. 332 00:19:31,640 --> 00:19:33,160 Johnny. Johnny, Johnny, Johnny. Look at me, mate. 333 00:19:33,240 --> 00:19:34,400 Look... Look at... 334 00:19:38,320 --> 00:19:39,720 Eyes. Call an ambulance. 335 00:19:42,920 --> 00:19:45,880 Look. Eyes up. Eyes up. Hey, Johnny, it's me. It's Pete. 336 00:19:45,960 --> 00:19:47,920 Have you just been drinking tonight? 337 00:19:49,120 --> 00:19:50,960 You smoked anything? 338 00:19:51,040 --> 00:19:52,000 No. 339 00:19:52,080 --> 00:19:53,440 You taken anything? 340 00:19:54,920 --> 00:19:57,040 What? Yes. Yes. What? 341 00:19:57,120 --> 00:19:58,800 Do any of you know what he's had? 342 00:19:58,880 --> 00:20:03,040 A few beers and... 343 00:20:03,120 --> 00:20:04,120 And what? What? 344 00:20:04,200 --> 00:20:05,360 And some pills. 345 00:20:07,520 --> 00:20:08,560 What pills? 346 00:20:10,400 --> 00:20:12,480 Pingers. MDMA? 347 00:20:12,560 --> 00:20:14,120 Yeah. How many did you give him? 348 00:20:14,200 --> 00:20:15,520 I didn't give him... How many? 349 00:20:15,600 --> 00:20:16,800 He's had at least two. 350 00:20:16,880 --> 00:20:18,440 Well, let me see 'em. They're not mine. 351 00:20:20,800 --> 00:20:21,760 OK. 352 00:20:21,840 --> 00:20:23,240 He's hypothermic and needs cooling. 353 00:20:23,320 --> 00:20:26,800 Right, go get as much ice as you can from the bar for me. 354 00:20:26,880 --> 00:20:28,240 In garbage bags. Go. 355 00:20:31,600 --> 00:20:32,960 Is he going to be OK? 356 00:20:33,040 --> 00:20:34,640 Just get ice and water now. 357 00:20:37,160 --> 00:20:38,160 Let's get his shirt off. 358 00:20:39,320 --> 00:20:41,200 Let's get him up. Get him up. 359 00:20:41,280 --> 00:20:44,320 Hey, anyone doesn't need to be here, get out, get out! Out! 360 00:20:48,680 --> 00:20:50,120 That's it, mate. Down. 361 00:20:52,640 --> 00:20:54,120 Right, big breaths for me, Johnny. 362 00:20:58,880 --> 00:21:01,280 I could always trust my instincts, you know? 363 00:21:01,360 --> 00:21:05,080 Didn't always listen to them, but I knew I could trust them. 364 00:21:05,160 --> 00:21:09,640 But now it's like I'm gaslighting myself, 365 00:21:09,720 --> 00:21:12,320 second-guessing everything. 366 00:21:14,560 --> 00:21:16,640 After the girls were born, I was the same. 367 00:21:16,720 --> 00:21:18,920 I was positive my luck was about to run out, 368 00:21:20,720 --> 00:21:22,640 and I was one missed pre-flight check away 369 00:21:22,720 --> 00:21:25,040 from crashing and burning with the entire crew. 370 00:21:25,120 --> 00:21:27,080 I had no idea. 371 00:21:27,160 --> 00:21:29,440 That's not something a pilot likes to chat about in the break room, 372 00:21:29,520 --> 00:21:33,640 you know, fears of catastrophic aircraft failure. 373 00:21:36,200 --> 00:21:37,600 How did you get past it? 374 00:21:39,880 --> 00:21:41,120 That toy Nomad, actually. 375 00:21:41,200 --> 00:21:44,360 Girls gave it to me, said it would always bring me home safe, 376 00:21:44,440 --> 00:21:47,240 and somehow it did the trick. 377 00:21:47,320 --> 00:21:52,160 Did you ever find it? No. Turned the whole plane upside down. 378 00:21:53,920 --> 00:21:56,480 I'm so sorry. 379 00:22:00,000 --> 00:22:03,600 Actually, I'm the one who should be apologising to you. 380 00:22:03,680 --> 00:22:06,120 What? What for? 381 00:22:06,200 --> 00:22:09,920 With everything that's been going on for you, I think I... 382 00:22:11,960 --> 00:22:14,480 Maybe it's nothing. I'm not so sure anymore if... 383 00:22:16,120 --> 00:22:19,080 You know? No, I don't. 384 00:22:21,720 --> 00:22:23,800 When we... When I hugged you. 385 00:22:26,160 --> 00:22:31,080 If I overstepped, I just hope... 386 00:22:31,160 --> 00:22:34,480 ..to jeopardise our professional relationship. 387 00:22:34,560 --> 00:22:38,960 Don't be ridiculous. I hugged you. I was the hugger. 388 00:22:40,040 --> 00:22:43,080 You were relieved. It wasn't anything. 389 00:22:45,560 --> 00:22:50,000 No, I know. Of course. That's what I meant. 390 00:22:50,080 --> 00:22:55,120 It's just, you know, these days you can't be too careful, eh? 391 00:22:57,800 --> 00:22:58,920 Yeah. 392 00:23:00,000 --> 00:23:02,640 Anyway. Guess it's getting late. 393 00:23:05,040 --> 00:23:07,640 Yeah, I suppose it is. 394 00:23:07,720 --> 00:23:09,560 I should leave you to it. 395 00:23:13,360 --> 00:23:15,720 Thanks for the tea. Thanks for the fire. 396 00:23:20,160 --> 00:23:21,520 Good night. Good night. 397 00:23:32,080 --> 00:23:34,400 Heart rate's up, but BP and breathing are OK. 398 00:23:34,480 --> 00:23:39,600 OK, under his armpits and his groin. 399 00:23:41,520 --> 00:23:43,480 Good. That's good. 400 00:23:49,000 --> 00:23:50,600 Marla, you OK? 401 00:23:51,920 --> 00:23:54,320 I don't feel very good. 402 00:23:54,400 --> 00:23:56,280 Marla, you right, sweetheart? Marla. 403 00:23:56,360 --> 00:23:57,800 How many pills did you take, mate? 404 00:23:57,880 --> 00:24:00,360 I'm really hot. I'm really hot. 405 00:24:00,440 --> 00:24:02,240 Let's get some of this ice onto her as well. 406 00:24:04,160 --> 00:24:05,120 Oh. 407 00:24:05,200 --> 00:24:06,280 Tay, get me that thermometer. 408 00:24:08,080 --> 00:24:09,920 What? Here. 409 00:24:20,320 --> 00:24:22,680 Temperature's 40.1. 410 00:24:25,600 --> 00:24:28,080 How many pills did she take? I don't know. 411 00:24:28,160 --> 00:24:29,160 Well, think. 412 00:24:30,240 --> 00:24:33,680 Well, she said that she couldn't feel them, so... 413 00:24:35,080 --> 00:24:36,320 She took two more, I think. 414 00:24:39,520 --> 00:24:42,320 Shit, BP's really high, 200 on 120. 415 00:24:44,840 --> 00:24:47,280 OK, clear the area. Can you get me something? 416 00:24:47,360 --> 00:24:48,640 Something soft to put under her head? 417 00:24:48,720 --> 00:24:51,320 Henry. Yeah. Start a timer. What's happening? She's... 418 00:24:51,400 --> 00:24:52,360 She's OD-ing. 419 00:24:52,440 --> 00:24:54,520 She having a seizure because it's too much pressure on her brain. 420 00:24:58,240 --> 00:24:59,400 Get it out of the way, out of the way. 421 00:24:59,480 --> 00:25:02,240 I'll... I'll update the ambos. 422 00:25:02,320 --> 00:25:03,480 Cameron, go get Matty. 423 00:25:14,480 --> 00:25:15,840 Why did you come back? 424 00:25:15,920 --> 00:25:17,800 Well, my friend here got sick 425 00:25:17,880 --> 00:25:20,480 and my son went on his round-the-world trip, 426 00:25:20,560 --> 00:25:24,360 and I thought it felt like the right time to come back. 427 00:25:24,440 --> 00:25:28,120 What's the verdict? You going to stay this time? 428 00:25:28,200 --> 00:25:30,840 I think so. Probably. 429 00:25:30,920 --> 00:25:33,160 MIRA: Cabin secure for landing. 430 00:25:35,200 --> 00:25:36,920 CONTROL TOWER: Flight Op 257, 431 00:25:37,000 --> 00:25:39,760 1-5 minute delay required, hold at Russell Expect. 432 00:25:39,840 --> 00:25:42,200 Hold at Russell, Flight OP 257. 433 00:25:44,200 --> 00:25:45,160 Shit. 434 00:25:50,120 --> 00:25:51,080 Oh. 435 00:25:52,440 --> 00:25:54,040 Yeah, nuh, I can't. 436 00:25:54,120 --> 00:25:57,240 Eliza, we're now in a 15-minute holding pattern, 437 00:25:57,320 --> 00:25:59,480 so I'm going to need a towel, some burner gel, 438 00:25:59,560 --> 00:26:03,160 and a container for about 500ml of liquid. 439 00:26:04,960 --> 00:26:05,920 It's not a drill. 440 00:26:07,080 --> 00:26:08,480 Oh, copy that. 441 00:26:11,960 --> 00:26:12,960 What's happening? 442 00:26:13,040 --> 00:26:15,480 Uh, just some minor technical difficulties. 443 00:26:15,560 --> 00:26:18,200 Is she going to... It happens sometimes. 444 00:26:18,280 --> 00:26:22,720 There's no facilities on board. We appreciate your understanding. 445 00:26:22,800 --> 00:26:26,280 Ta, thank you. I'm good, thank you. 446 00:26:38,040 --> 00:26:39,240 Oh, bloody hell. Don't look. 447 00:26:44,280 --> 00:26:45,440 The paramedics are on their way. 448 00:26:45,520 --> 00:26:48,320 Good. Seizure's just resolved. How long was that, Henry? 449 00:26:48,400 --> 00:26:50,080 One minute 34 seconds. 450 00:26:51,240 --> 00:26:52,440 So how many have you taken? 451 00:26:52,520 --> 00:26:53,640 Who says I have? 452 00:26:53,720 --> 00:26:54,920 Tay, I'm not angry. 453 00:26:55,000 --> 00:26:56,880 I just don't want you convulsing on the floor. 454 00:26:56,960 --> 00:26:58,400 What have we got? 455 00:26:58,480 --> 00:27:02,040 Two patients. Hypothermic. We're thinking MDMA overdose. 456 00:27:03,120 --> 00:27:05,760 Can you watch Johnny? Just help get his temperature down. 457 00:27:05,840 --> 00:27:09,560 She'll need IV fluids and oxygen when the ambos get here. 458 00:27:09,640 --> 00:27:11,440 Tay, please, can you just sit down for me? 459 00:27:11,520 --> 00:27:14,160 Her pulse is good, but breathing is diminished. 460 00:27:14,240 --> 00:27:15,640 Give us a look. 461 00:27:17,320 --> 00:27:19,240 The pupils are constricted. 462 00:27:19,320 --> 00:27:21,480 You said MDMA. They'd be dilated, wouldn't they? 463 00:27:21,560 --> 00:27:23,600 Hey, do you know what was in them? 464 00:27:24,800 --> 00:27:28,200 They're pink pills. She just said MD. They were hers. 465 00:27:28,280 --> 00:27:30,800 Oh, bullshit they were. Pete, stop. He's telling the truth. 466 00:27:30,880 --> 00:27:34,720 I've seen your record, so I know about the dealing and the violence. 467 00:27:34,800 --> 00:27:37,720 Cut the shit and tell me what is in the fucking pills. 468 00:27:37,800 --> 00:27:38,800 Oh, you need to back off. 469 00:27:38,880 --> 00:27:43,080 I don't know. I swear to god If I did, I'd tell you. 470 00:27:43,160 --> 00:27:45,160 They weren't mine. 471 00:27:46,800 --> 00:27:47,760 Hey, Marla. 472 00:27:49,360 --> 00:27:50,320 Marla. 473 00:27:51,400 --> 00:27:52,840 Marla. Sorry, honey. 474 00:27:55,080 --> 00:27:57,840 Alright, slow pulse. She's not breathing at all. What? 475 00:27:57,920 --> 00:28:00,400 She's in respiratory arrest. Henry pass us that bag. Quick, quick. 476 00:28:13,680 --> 00:28:14,880 Have there been any other cases? 477 00:28:17,480 --> 00:28:20,720 Uh, Matty, come and do breath. Henry, give us a hand, mate. 478 00:28:20,800 --> 00:28:24,240 Feel for a pulse, here. You tell him straight away if you lose it. 479 00:28:28,160 --> 00:28:29,560 MIRA: Well, thanks, everyone. 480 00:28:29,640 --> 00:28:31,120 We're all mates now, aren't we? 481 00:28:31,200 --> 00:28:32,800 Well, it could have been worse. 482 00:28:32,880 --> 00:28:34,880 Than pissing yourself in a plane full of people? 483 00:28:34,960 --> 00:28:36,200 Absolutely. 484 00:28:36,280 --> 00:28:37,240 How? 485 00:28:37,320 --> 00:28:38,880 It could have been gastro. 486 00:28:41,480 --> 00:28:42,640 Oh, and sorry, Eliza. 487 00:28:42,720 --> 00:28:43,880 I'm over hours now, 488 00:28:43,960 --> 00:28:45,880 so it looks like we'll be overnighting in Adelaide. 489 00:28:45,960 --> 00:28:46,960 (SAT PHONE RINGS) Pubs. 490 00:28:50,720 --> 00:28:52,320 RFDS, Dr. Harrod speaking. 491 00:28:52,400 --> 00:28:53,360 Hey, it's Pete. 492 00:28:53,440 --> 00:28:56,720 Any chance you got a drug screen for your overdose patient? 493 00:28:56,800 --> 00:28:58,640 Uh, yes. 494 00:28:58,720 --> 00:29:00,320 Yes, probably. 495 00:29:00,400 --> 00:29:03,800 A couple kids here have OD'd on pink pills, possibly MDMA, 496 00:29:03,880 --> 00:29:07,760 both with similar toxidromes, hyperthermia, tachycardia. 497 00:29:07,840 --> 00:29:09,040 One of them's just had a seizure 498 00:29:09,120 --> 00:29:11,600 and is now apneic with constricted pupils. 499 00:29:11,680 --> 00:29:12,840 Matty's giving breaths. 500 00:29:12,920 --> 00:29:17,160 They ran a pretty thorough screen. It was positive for PMA. 501 00:29:17,240 --> 00:29:20,280 Not MDMA? No, but also Oxycodone. 502 00:29:20,360 --> 00:29:22,600 That would explain the pupils and the respiratory depression. 503 00:29:22,680 --> 00:29:25,520 Do you have any naloxone on hand? 504 00:29:28,280 --> 00:29:29,480 No. Yep, just through here. 505 00:29:29,560 --> 00:29:31,560 No, no. Um... I'll call you back. 506 00:29:34,560 --> 00:29:35,680 Hey. Hey. 507 00:29:35,760 --> 00:29:38,840 OK, we got two patients, one overdose. 508 00:29:38,920 --> 00:29:40,200 We're thinking PMA and opiates. 509 00:29:40,280 --> 00:29:43,800 She's in respiratory arrest. We need a bag and mask with O2. 510 00:29:43,880 --> 00:29:46,360 And have you got any naloxone? 511 00:29:46,440 --> 00:29:48,480 Yeah. Yeah. Thanks, man. Yep. 512 00:29:49,680 --> 00:29:50,640 Thank you. 513 00:30:04,400 --> 00:30:05,400 Come on, Marla. 514 00:30:11,840 --> 00:30:13,040 (GASPS) 515 00:30:14,360 --> 00:30:15,520 OK, she's breathing for herself. 516 00:30:21,640 --> 00:30:23,000 She going to be alright? 517 00:30:24,880 --> 00:30:26,080 I think so, yeah. 518 00:30:31,680 --> 00:30:32,840 Cameron. 519 00:30:40,720 --> 00:30:41,920 He had nothing to do with this. 520 00:30:43,000 --> 00:30:45,480 Yeah, well, you don't know everything about him. 521 00:30:45,560 --> 00:30:48,840 No. You're the one who doesn't know anything about him. 522 00:30:48,920 --> 00:30:53,760 He was your client. You keep those relationships professional. 523 00:30:53,840 --> 00:30:55,120 You don't cross those boundaries. 524 00:30:55,200 --> 00:30:57,040 Excuse me. 525 00:30:57,120 --> 00:31:00,600 Don't you dare talk to me about boundaries 526 00:31:00,680 --> 00:31:03,600 when you have slept with almost everyone you work with. 527 00:31:06,760 --> 00:31:10,880 And just so you know, I didn't take anything. 528 00:31:20,040 --> 00:31:21,280 In here now. 529 00:31:32,480 --> 00:31:33,680 What? 530 00:31:33,760 --> 00:31:35,560 You looked up his file? 531 00:31:35,640 --> 00:31:37,160 I was reviewing White Cliffs. 532 00:31:37,240 --> 00:31:39,040 He was flagged as a flight risk 533 00:31:39,120 --> 00:31:40,560 with a history of drug dealing and violence. 534 00:31:40,640 --> 00:31:43,480 You had no right. He's my patient. 535 00:31:43,560 --> 00:31:45,360 Was - not anymore. 536 00:31:45,440 --> 00:31:47,160 And he's been my client for the last three months. 537 00:31:47,240 --> 00:31:48,760 So you get why I might be concerned? 538 00:31:48,840 --> 00:31:50,800 Yeah. She's your niece. I get it. 539 00:31:50,880 --> 00:31:52,320 But that does not justify you going into... 540 00:31:52,400 --> 00:31:55,400 No, no, no, no. Not just my niece. She's my responsibility. 541 00:31:55,480 --> 00:31:57,800 I'm her guardian. I'm the only person looking after her. 542 00:31:57,880 --> 00:32:00,480 And she's an adult, and you are a nurse, 543 00:32:00,560 --> 00:32:04,760 and you crossed a line not just with Cam and Taylor, but with me as well. 544 00:32:04,840 --> 00:32:07,360 You've blown up my relationship with my client, 545 00:32:07,440 --> 00:32:09,320 and I was on a good track with him. 546 00:32:09,400 --> 00:32:12,080 A good track? Yes. We had a safety plan. 547 00:32:12,160 --> 00:32:14,240 He's chewing on pingers. Which we discussed. 548 00:32:14,320 --> 00:32:16,680 We discussed him taking drugs, 549 00:32:16,760 --> 00:32:19,200 if that's what he mindfully decided to do so... 550 00:32:19,280 --> 00:32:21,480 Mindfully? Yes, mindfully. 551 00:32:21,560 --> 00:32:23,680 So it's OK for him to take drugs 552 00:32:23,760 --> 00:32:26,440 as long as he's thinking about it while he's doing it? 553 00:32:26,520 --> 00:32:31,520 If he stops himself when he wants to, then yes. 554 00:32:31,600 --> 00:32:33,240 That makes no sense. 555 00:32:33,320 --> 00:32:38,240 Respectfully, Pete, you have no idea about mental health. 556 00:32:38,320 --> 00:32:42,400 You don't discuss anything, you keep everything bottled up, 557 00:32:42,480 --> 00:32:44,880 you withdraw when you can't fix things. 558 00:32:44,960 --> 00:32:46,760 This isn't about me. It is about you. 559 00:32:46,840 --> 00:32:49,920 You are the one with the problem here, 560 00:32:50,000 --> 00:32:53,720 and you have made a huge mistake. 561 00:32:56,240 --> 00:32:57,520 You. 562 00:33:03,760 --> 00:33:05,280 Starting the approach, cockpit closed. 563 00:33:07,440 --> 00:33:08,600 This is goodbye, then. 564 00:33:11,080 --> 00:33:16,920 Uh, no. You're stuck with me a while longer, I'm afraid. 565 00:33:17,000 --> 00:33:18,840 I'm going to chaperone you both to hospital. 566 00:33:18,920 --> 00:33:21,040 What service? 567 00:33:21,120 --> 00:33:23,080 Well, it's in the title. 568 00:33:23,160 --> 00:33:26,440 And at that point, just so I know the rules, 569 00:33:26,520 --> 00:33:31,480 would it be wildly inappropriate if I was to ask for your number? 570 00:33:34,360 --> 00:33:36,520 Uh, a bit. 571 00:33:36,600 --> 00:33:38,360 I mean, 572 00:33:38,440 --> 00:33:42,400 it would be more inappropriate if I was to give it to you. 573 00:33:42,480 --> 00:33:44,400 I'll try 000. 574 00:33:46,280 --> 00:33:49,080 Broken Hill is a small place. 575 00:33:49,160 --> 00:33:51,360 Well, I'll give you my card, just in case, you know, 576 00:33:51,440 --> 00:33:54,600 you have any concerns about the health of your livestock. 577 00:33:54,680 --> 00:33:59,200 Just not my horses. (LAUGHS) 578 00:34:08,720 --> 00:34:09,920 Thanks, thanks. 579 00:34:17,920 --> 00:34:21,000 Thanks for the help. You alright? 580 00:34:21,080 --> 00:34:24,640 Yeah, two doctors for parents, 581 00:34:24,720 --> 00:34:26,440 I did my fair share of first aid courses. 582 00:34:26,520 --> 00:34:27,480 Yeah. 583 00:34:27,560 --> 00:34:30,840 How's your 'girlfriend'? 584 00:34:30,920 --> 00:34:34,720 Well, she was. Not sure after tonight. 585 00:34:34,800 --> 00:34:39,120 Yeah, she seemed...seemed upset. 586 00:34:39,200 --> 00:34:40,640 Yeah. 587 00:34:45,720 --> 00:34:47,000 Mum loved it here... 588 00:34:48,240 --> 00:34:51,840 ..but I think we both know that she came back here for you, right? 589 00:34:51,920 --> 00:34:56,080 No, that's not why she's out here. Well, it is. 590 00:34:57,160 --> 00:35:00,440 And it's my fault that she didn't stay here the first time, 591 00:35:00,520 --> 00:35:02,560 and it's my fault that she called off your London trip. 592 00:35:08,000 --> 00:35:09,600 Huh. 593 00:35:12,880 --> 00:35:14,120 I think you know I never liked you. 594 00:35:14,200 --> 00:35:17,520 I had an inkling, yeah. (LAUGHS) 595 00:35:17,600 --> 00:35:21,760 It's just, that, you know, Mum, she's always been the sensible one. 596 00:35:21,840 --> 00:35:26,640 And she meets you, and you're like this cowboy 597 00:35:26,720 --> 00:35:29,000 who's never been married or had kids 598 00:35:29,080 --> 00:35:32,480 and jumping out of planes in the middle of the outback. 599 00:35:33,600 --> 00:35:37,080 I don't know, I didn't know how to take you. 600 00:35:39,040 --> 00:35:40,840 And I was loyal to my dad. 601 00:35:40,920 --> 00:35:42,240 Oh, I get that. 602 00:35:42,320 --> 00:35:45,280 So when I found out that you were coming to London, I kind of lost it, 603 00:35:45,360 --> 00:35:48,160 and I told Mum that if you two got together, I'd move out. 604 00:35:53,960 --> 00:35:55,680 I don't know, you know, travelling the last few months 605 00:35:55,760 --> 00:35:56,920 I've been thinking, 606 00:35:57,000 --> 00:35:59,880 and she was basically my age when she had me. 607 00:36:02,320 --> 00:36:04,160 She never got to do what I'm doing. 608 00:36:07,960 --> 00:36:09,800 She gave it all up for me. 609 00:36:12,880 --> 00:36:15,440 I think that this place and you... 610 00:36:18,720 --> 00:36:20,040 ..might be her chance to have that. 611 00:36:23,280 --> 00:36:24,800 I just hope I didn't screw it up. 612 00:36:27,600 --> 00:36:29,320 Uh. Oh, I'm sorry. 613 00:36:31,400 --> 00:36:32,760 I appreciate that. 614 00:36:32,840 --> 00:36:38,880 Um, honestly, I think I am the last thing your mum needs at the moment. 615 00:36:38,960 --> 00:36:43,880 But the rest of that, I reckon she'd love to hear that from you. 616 00:36:51,240 --> 00:36:54,280 So we have a deluxe twin suite 617 00:36:54,360 --> 00:36:56,920 at the North Adelaide Daydream Apartments. 618 00:36:57,000 --> 00:36:58,240 I'm excited. 619 00:37:04,400 --> 00:37:05,560 Are you alright? 620 00:37:05,640 --> 00:37:09,480 I just really wanted to get to 30 weeks but I don't think I can do it. 621 00:37:12,600 --> 00:37:14,120 I'm impressed you made it this far. 622 00:37:14,200 --> 00:37:16,680 Like, if I can't manage flying pregnant, 623 00:37:16,760 --> 00:37:18,480 how am I going to be when there's an actual baby here? 624 00:37:18,560 --> 00:37:20,760 Well, an actual baby won't be kicking your bladder 625 00:37:20,840 --> 00:37:22,120 while you're in a holding pattern, hopefully. 626 00:37:22,200 --> 00:37:23,680 True. 627 00:37:26,120 --> 00:37:33,040 I'm excited, I am. I just... I feel scared. 628 00:37:33,120 --> 00:37:36,000 Like, um... 629 00:37:36,080 --> 00:37:39,120 Like, am I ever going to feel like me again? 630 00:37:42,440 --> 00:37:46,520 Who you are will only expand. 631 00:37:46,600 --> 00:37:50,000 And yes, there are sacrifices. 632 00:37:50,720 --> 00:37:52,000 For the longest time 633 00:37:52,080 --> 00:37:54,600 I tried to be the perfect doctor and the perfect mother 634 00:37:54,680 --> 00:37:56,440 and I ended up being a complete failure at both. 635 00:37:59,560 --> 00:38:02,240 You can be and do all the things, 636 00:38:05,080 --> 00:38:07,600 just not necessarily all at the same time. 637 00:38:11,600 --> 00:38:14,080 (PHONE RINGS) 638 00:38:16,400 --> 00:38:19,640 Oh. I'm really sorry. Just a minute. 639 00:38:21,120 --> 00:38:23,120 Hi. How are the patients? 640 00:38:23,200 --> 00:38:26,240 Much better. Yeah, they'll be OK, I think. 641 00:38:26,320 --> 00:38:28,320 Are you all on your way back? 642 00:38:28,400 --> 00:38:29,680 Unfortunately not. 643 00:38:29,760 --> 00:38:32,880 We had to circle and it pushed our hours, 644 00:38:32,960 --> 00:38:36,040 so dinner and a show in Adelaide it is. 645 00:38:36,120 --> 00:38:38,600 Hey, I've got someone here that wants to say g'day. 646 00:38:40,640 --> 00:38:41,640 Here. 647 00:38:46,720 --> 00:38:47,880 Hi, Mum. Henry? 648 00:38:50,840 --> 00:38:51,920 Oh, my... But how? 649 00:38:52,000 --> 00:38:53,000 Surprise. 650 00:38:53,080 --> 00:38:56,080 Oh. Um. Oh. 651 00:38:56,160 --> 00:39:00,160 We're not back until mid-morning, how long are you staying? 652 00:39:00,240 --> 00:39:01,560 Till 10am tomorrow. 653 00:39:01,640 --> 00:39:04,320 Sorry. We're heading to a music festival in Byron. 654 00:39:04,400 --> 00:39:08,880 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. 655 00:39:08,960 --> 00:39:12,760 Yeah. Sorry, I totally got too excited about the surprise. 656 00:39:12,840 --> 00:39:14,840 I didn't think through the logistics of it. 657 00:39:14,920 --> 00:39:16,400 I'm sorry. 658 00:39:16,480 --> 00:39:20,280 Um, is everything alright? Yeah, I just, I... 659 00:39:21,800 --> 00:39:26,280 I wanted to drop in and see you. 660 00:39:28,280 --> 00:39:29,800 You are the sweetest. 661 00:39:37,160 --> 00:39:38,640 Where you going? I'll give you a lift? 662 00:39:38,720 --> 00:39:40,280 Happy walking. Where to, Tilpa? 663 00:39:43,200 --> 00:39:46,840 Maybe. I'll be doing everyone a favour, eh? 664 00:39:46,920 --> 00:39:49,040 I know everyone blames me for what happened to Johnny. 665 00:39:49,120 --> 00:39:51,560 Because you're right. No, it's not just your fault. 666 00:39:51,640 --> 00:39:54,840 Alright, you shouldn't have been drinking, I told you that. 667 00:39:54,920 --> 00:39:56,760 But, shit, mate, we all make dumb mistakes. 668 00:39:59,400 --> 00:40:02,600 You don't know what it's like seeing your best mate 669 00:40:02,680 --> 00:40:04,840 and knowing you're the reason he can't talk. 670 00:40:06,320 --> 00:40:07,640 Oh, no. I've got some idea. 671 00:40:15,040 --> 00:40:16,360 You're not the reason. 672 00:40:17,600 --> 00:40:19,600 I'm the one that couldn't get the tube in to help him breathe. 673 00:40:19,680 --> 00:40:22,360 I'm the one that cut through the nerve in his throat, not you. 674 00:40:25,960 --> 00:40:27,400 Now, as soon as I get my phone back from old mate, 675 00:40:27,480 --> 00:40:29,440 I'll give you a lift wherever you want to go. 676 00:40:44,120 --> 00:40:46,080 Hey. Hey. 677 00:40:46,160 --> 00:40:48,280 How are you? Good. 678 00:40:48,360 --> 00:40:49,680 Oh. 679 00:40:49,760 --> 00:40:51,960 How's Darren? 680 00:40:52,040 --> 00:40:54,400 Oh, yeah, all moved in, way too grown up. 681 00:40:54,480 --> 00:40:56,640 Thought you were rostered on today. 682 00:40:56,720 --> 00:41:00,080 Well, it turns out you're not the only one that can quit. 683 00:41:00,160 --> 00:41:01,840 Really? Mm. 684 00:41:01,920 --> 00:41:05,960 Movie marathon. You bet. 685 00:41:06,040 --> 00:41:07,160 You can drive. 686 00:41:07,240 --> 00:41:10,320 Shall I grab the ice cream? Hell, yeah. 687 00:41:10,400 --> 00:41:12,680 Do I get to pick the... Not a chance. 688 00:41:17,160 --> 00:41:18,920 Hey. How are you going? 689 00:41:19,000 --> 00:41:21,560 Not back. Just getting the rest of my stuff. 690 00:41:21,640 --> 00:41:23,960 Can we at least just talk? 691 00:41:24,040 --> 00:41:26,840 Too late for that. You were way out of line. 692 00:41:28,920 --> 00:41:30,800 Where are you staying? With Chaya for a bit. 693 00:41:36,280 --> 00:41:40,520 Oh, boy. We got any Froot Loops left? 694 00:41:40,600 --> 00:41:44,760 Because I am in a loop fruity mood. 695 00:42:02,680 --> 00:42:05,600 Hey. I didn't know you were in today. 696 00:42:05,680 --> 00:42:09,480 I'm not. Leonie just wanted to have a chat. 697 00:42:09,560 --> 00:42:12,960 Yeah, me too. We must be in trouble. 698 00:42:13,040 --> 00:42:14,800 Well, I'm in trouble with everyone else. 699 00:42:14,880 --> 00:42:17,160 Hey, did you... 700 00:42:17,240 --> 00:42:18,640 Did you catch up with Henry in the end? 701 00:42:18,720 --> 00:42:19,680 I did. 702 00:42:19,760 --> 00:42:20,920 We managed to have breakfast 703 00:42:21,000 --> 00:42:23,000 before he had to race off and meet his friends. 704 00:42:23,080 --> 00:42:25,440 Sorry you didn't get to spend more time with him. 705 00:42:25,520 --> 00:42:29,160 Actually, we ended up having one of the best chats we've ever had. 706 00:42:32,960 --> 00:42:35,600 Thank you for looking after him. 707 00:42:35,680 --> 00:42:38,200 Oh, he looks after me. 708 00:42:38,280 --> 00:42:42,520 Clearly, he's inherited your cool-under-fire medical gene. 709 00:42:42,600 --> 00:42:44,520 He, er... 710 00:42:44,600 --> 00:42:47,360 He said he apologised to you. 711 00:42:47,440 --> 00:42:50,240 Yeah. Yeah, he didn't have to. 712 00:42:50,320 --> 00:42:53,240 I get it. He's just protecting his family. 713 00:42:54,320 --> 00:42:58,680 So he told you about London, I take it? 714 00:42:58,760 --> 00:43:04,520 Just that he was against it. That's all? 715 00:43:04,600 --> 00:43:05,560 Well... 716 00:43:05,640 --> 00:43:09,840 He also said that he told you 717 00:43:09,920 --> 00:43:11,680 that he cut you off if you went through with the trip. 718 00:43:11,760 --> 00:43:12,920 Why didn't you tell me that? 719 00:43:13,000 --> 00:43:15,280 I just thought... 720 00:43:15,360 --> 00:43:19,880 I thought if you thought that he hated you, 721 00:43:19,960 --> 00:43:22,240 then what chance would we ever have of working out? 722 00:43:29,480 --> 00:43:30,640 And then... 723 00:43:30,720 --> 00:43:33,760 You know... you and Chaya... 724 00:43:42,120 --> 00:43:44,720 Hey, you two. Come on down. 725 00:43:53,320 --> 00:43:54,960 Pete, This is Dr. Johnston 726 00:43:55,040 --> 00:43:56,880 from the Health Care Complaints Commission. 727 00:43:56,960 --> 00:43:58,080 Alright. G'day. 728 00:43:58,160 --> 00:44:01,760 Hi, I'm here to discuss an official complaint that was made 729 00:44:01,840 --> 00:44:05,560 regarding the CICO out of White Cliffs by John Hill's family. 730 00:44:05,640 --> 00:44:06,640 What kind of complaint? 731 00:44:06,720 --> 00:44:10,240 Well, they claim that you made comments 732 00:44:10,320 --> 00:44:11,600 to a friend of their son's 733 00:44:11,680 --> 00:44:14,520 admitting negligence as the cause of his permanent disability. 734 00:44:17,160 --> 00:44:18,720 So there'll be a tribunal. 735 00:44:18,800 --> 00:44:21,560 And given the seriousness of the allegations, 736 00:44:21,640 --> 00:44:23,000 and ongoing consequences, 737 00:44:23,080 --> 00:44:26,760 I'm afraid that until the review is complete, 738 00:44:26,840 --> 00:44:29,120 you'll be suspended from practising. 739 00:44:29,170 --> 00:44:33,720 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.