All language subtitles for Reservation.Dogs.S02E10.720p.HULU.WEBRip.x264-GalaxyTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,180 --> 00:00:35,248
Kun olen viimeisell� luokalla,
2
00:00:35,682 --> 00:00:38,912
toivottavasti minulla on ajokortti,
jotta voimme kruisailla
3
00:00:38,995 --> 00:00:41,564
eik� meid�n tarvitse k�vell�.
4
00:00:46,485 --> 00:00:48,386
Sitten
5
00:00:52,074 --> 00:00:54,434
haluan menn� Kaliforniaan
kev�tloman aikana.
6
00:01:02,084 --> 00:01:04,986
Haluan n�hd� niit�
outoja piikikk�it� puita.
7
00:01:06,088 --> 00:01:10,242
Olen aina miettinyt, ovatko ne ter�vi�
ja kasvaako niiss� kookosp�hkin�it�.
8
00:01:11,593 --> 00:01:14,746
Miten ihmiset tajusivat,
ett� kookosp�hkin�it� voi sy�d�?
9
00:01:15,639 --> 00:01:18,642
No, haluan vain
10
00:01:18,725 --> 00:01:20,710
l�hte� Kaliforniaan jengini kanssa.
11
00:01:21,019 --> 00:01:24,523
Bear, Willie Jack, Elora
ja min� valmistumme pian.
12
00:01:24,606 --> 00:01:27,109
Voisimme vied� Cheesen pois viikonlopuksi.
13
00:01:27,192 --> 00:01:30,512
Ehk� Elora pit�� silloin minusta.
14
00:01:34,825 --> 00:01:37,978
Vaikka ei pid�, olemme silti kamuja.
15
00:01:39,162 --> 00:01:41,731
Kukaan ei naura niin kuin h�n.
16
00:01:47,003 --> 00:01:50,782
On mahtavaa n�hd� h�nen hymyns�,
kun h�n n�kee valtameren.
17
00:01:57,472 --> 00:01:59,040
Hitto. K��nnet��n se.
18
00:02:00,725 --> 00:02:01,881
�l� k��ntyile.
19
00:02:02,561 --> 00:02:04,214
Tehd��n se.
20
00:02:04,298 --> 00:02:05,230
Hajaannutaan.
21
00:02:05,313 --> 00:02:06,740
Etsik�� avaimia linja-autosta.
22
00:02:06,824 --> 00:02:08,400
Ole vahdissa, Cheese. Mentiin.
23
00:02:08,483 --> 00:02:11,344
- Hei, kamu. Sis��n ja ulos.
- Helvetti. Varo neuloja.
24
00:02:13,780 --> 00:02:16,308
Mit� vittua? Miss� se on?
25
00:02:17,701 --> 00:02:19,853
Minne he laittoivat avaimet?
26
00:02:20,245 --> 00:02:22,480
T��ll� haisee paskalta.
27
00:02:26,543 --> 00:02:28,361
Hei. Yksi niist� avaa portin.
28
00:02:30,255 --> 00:02:31,411
Ei.
29
00:02:32,674 --> 00:02:34,034
Hei, tytt�.
30
00:02:34,551 --> 00:02:35,552
PORTTI
31
00:02:35,635 --> 00:02:37,996
Helvetti. Tarvitaan koodi. Yrit� 1491.
32
00:02:39,306 --> 00:02:41,958
Hitto. Kokeile 6969.
33
00:02:43,768 --> 00:02:45,253
Voi vittu!
34
00:02:45,854 --> 00:02:46,855
Helvetti.
35
00:02:46,938 --> 00:02:48,094
Hei.
36
00:02:50,859 --> 00:02:52,015
Avaimet!
37
00:02:52,277 --> 00:02:54,196
- L�ytyi. Mentiin.
- Selv�.
38
00:02:54,279 --> 00:02:55,722
Helvetti. Mieti.
39
00:03:08,668 --> 00:03:09,824
Y�'�t'��h.
40
00:03:11,630 --> 00:03:13,114
Hei, Kenny Boy.
41
00:03:13,673 --> 00:03:15,158
Tulitteko hakemaan auton?
42
00:03:17,469 --> 00:03:20,246
Niin. Tarvitsemme sen
l�hte�ksemme Kaliforniaan.
43
00:03:21,223 --> 00:03:22,379
Kaliforniaan.
44
00:03:29,022 --> 00:03:31,174
Koodi on 1831.
45
00:03:31,483 --> 00:03:33,802
Istuvan H�r�n syntym�vuosi.
46
00:03:35,403 --> 00:03:38,115
Annatko meid�n vain ottaa sen?
47
00:03:38,198 --> 00:03:42,811
Viime p�iv�t ovat olleet outoja.
48
00:03:43,745 --> 00:03:48,250
Velka pit�� maksaa, kun on sen aika,
joko t�ss� tai seuraavassa el�m�ss�.
49
00:03:48,333 --> 00:03:52,237
Jos olen seuraavassa el�m�ss� hevonen,
voitte maksaa kauroilla.
50
00:03:52,462 --> 00:03:55,448
Jos olen lehm�,
lyps�k�� minua hell�varoen.
51
00:03:55,799 --> 00:04:00,120
Turvallista matkaa, Elora Danan
ja keijumainen yst�v�si.
52
00:04:00,595 --> 00:04:03,599
Ei pit�isi sanoa keijumainen,
johtuu vain vaaleasta tukasta.
53
00:04:03,682 --> 00:04:07,352
V�ri ei kai ole luonnollinen,
mutta se voi olla.
54
00:04:07,435 --> 00:04:10,439
Joskus juuret vaalenevat.
55
00:04:10,522 --> 00:04:13,174
Olkaa varovaisia siell�.
K�ytt�k�� vilkkua.
56
00:04:13,608 --> 00:04:15,385
Kuopat ovat pirullisia.
57
00:04:20,156 --> 00:04:21,312
Siin� he ovat.
58
00:04:22,909 --> 00:04:24,352
Katso heid�n menoaan.
59
00:04:30,125 --> 00:04:31,281
Heippa.
60
00:04:36,715 --> 00:04:38,926
Nyt se tapahtuu.
61
00:04:39,009 --> 00:04:41,053
Hei, kadut ovat kovia siell�.
62
00:04:41,136 --> 00:04:43,705
- �lk�� joutuko ammutuiksi.
- Ihan tosi.
63
00:04:44,097 --> 00:04:46,183
Meid�t melkein ammuttiin siell�.
64
00:04:46,266 --> 00:04:47,184
- Ihan tosi?
- Niin.
65
00:04:47,267 --> 00:04:48,852
Piilouduimme pitkien ihmisten taakse.
66
00:04:48,935 --> 00:04:50,437
Hei, otitko l��kkeesi?
67
00:04:50,520 --> 00:04:52,547
Tied�t jo.
68
00:04:53,023 --> 00:04:55,499
Muistakaa, ett� gluteeniton tarkoittaa
"ei leip��".
69
00:04:56,192 --> 00:04:58,570
Ja sy�k�� vain korealaista grilliruokaa.
70
00:04:58,653 --> 00:05:02,199
�lk��k� ostako luomutorin salviaa.
Se tuottaa huonoa onnea.
71
00:05:02,282 --> 00:05:04,038
- Haisevia kohtia ja jalkasient�.
- Niin.
72
00:05:04,121 --> 00:05:05,034
Selv�.
73
00:05:05,118 --> 00:05:06,708
Kertokaa, jos joudutte pulaan.
74
00:05:06,792 --> 00:05:08,252
Meill� on siell� paljon yst�vi�.
75
00:05:08,458 --> 00:05:10,985
Olkaa varovaisia.
76
00:05:11,958 --> 00:05:13,193
Varovaisempia kuin me.
77
00:05:14,522 --> 00:05:15,678
Niin.
78
00:05:16,451 --> 00:05:18,102
Voitte onnistua t�ll� kertaa.
79
00:05:19,924 --> 00:05:21,080
Palaamme kyll�.
80
00:05:23,720 --> 00:05:24,954
Niin varmasti.
81
00:05:27,140 --> 00:05:29,351
- N�hd��n, mulkerot.
- Halvatun m�ntti.
82
00:05:29,434 --> 00:05:32,271
Valkonaama-Steve, �l� itke.
Saat minut itkem��n.
83
00:05:32,354 --> 00:05:33,355
Turvallista matkaa.
84
00:05:33,438 --> 00:05:34,594
Samoin.
85
00:05:35,690 --> 00:05:36,925
Olkaa varovaisia.
86
00:05:39,444 --> 00:05:41,304
Olette rakkaita!
87
00:05:42,297 --> 00:05:43,616
Helvetti.
88
00:05:43,865 --> 00:05:45,225
Tuo ei tied� hyv��.
89
00:05:45,959 --> 00:05:49,738
El�m� on kovaa. Yksi kovimmista asioista.
90
00:05:55,210 --> 00:05:56,486
KESKUSTA
91
00:06:11,684 --> 00:06:13,461
Katso tuota pikku m�ntti�.
92
00:06:16,856 --> 00:06:19,276
Seh�n on suoraan edess�?
93
00:06:19,359 --> 00:06:21,594
Niin. N�etk� tuon tienhaaran?
94
00:06:22,362 --> 00:06:26,140
�l� k��nny, vaan aja suoraan.
Seuraa aurinkoa, kamu.
95
00:06:28,159 --> 00:06:30,478
Miten kauan matka sinne kest��?
96
00:06:31,246 --> 00:06:32,497
Pari p�iv��.
97
00:06:32,580 --> 00:06:35,441
Sulje silm�si. P��semme sinne.
98
00:06:36,026 --> 00:06:38,321
En voi. Olen liian innoissani.
99
00:06:38,405 --> 00:06:40,839
- Hitto. Niin min�kin.
- Hittolainen.
100
00:06:41,115 --> 00:06:45,141
Eik� ole hullua tiet��,
mit� Daniel ajatteli silloin? Hitto.
101
00:06:45,225 --> 00:06:46,143
N�in on.
102
00:06:46,227 --> 00:06:48,138
Etenkin se rakkaus Eloraa kohtaan.
103
00:06:48,221 --> 00:06:50,140
Se oli j�rkytys.
104
00:06:50,223 --> 00:06:52,934
- Pieni yll�tysk��nne.
- Mit� hittoa puhutte?
105
00:06:53,017 --> 00:06:57,147
- Mit��n ei tapahtunut.
- �l� viitsi. Me tiesimme siit�.
106
00:06:57,230 --> 00:06:58,857
Totta hitossa tiesimme.
107
00:06:58,940 --> 00:07:00,817
Ette tienneet mit��n.
108
00:07:00,900 --> 00:07:02,677
�l� viitsi.
109
00:07:03,069 --> 00:07:05,722
Min� en tiennyt. Luulin teit� serkuiksi.
110
00:07:06,739 --> 00:07:07,824
- Ei.
- Serkuiksi.
111
00:07:07,907 --> 00:07:09,326
Vain avioliiton kautta.
112
00:07:09,409 --> 00:07:11,741
He eiv�t kuulu samaan klaaniin.
113
00:07:14,914 --> 00:07:19,127
Mutta ihan totta.
Hyv�, ett� menemme Kaliforniaan.
114
00:07:19,210 --> 00:07:20,712
Ei ole kyse minusta.
115
00:07:20,795 --> 00:07:22,589
- Luimme kirjeen.
- Niin.
116
00:07:22,672 --> 00:07:24,758
H�n haaveili sinusta.
117
00:07:24,841 --> 00:07:27,010
- Ei...
- Ett� hymyilet valtamerelle.
118
00:07:27,093 --> 00:07:30,013
Ei ole kyse minusta
vaan menostamme Kaliforniaan
119
00:07:30,096 --> 00:07:32,999
yhdess� Danielin puolesta,
koska h�n ei voi.
120
00:07:33,683 --> 00:07:34,950
- Niin.
- Kamun puolesta.
121
00:07:35,810 --> 00:07:37,979
Mit� teemme, kun p��semme sinne?
122
00:07:38,062 --> 00:07:40,565
Menemme valtameren rannalle.
Etk� ole kuunnellut?
123
00:07:40,648 --> 00:07:42,442
Tied�n meid�n menev�n sinne,
124
00:07:42,525 --> 00:07:47,180
- mutta istummeko vain...
- Laitetaanko t�m� mereen?
125
00:07:47,489 --> 00:07:49,783
Niin kuin teitte Jackien kamoille.
126
00:07:49,866 --> 00:07:52,285
Halusimme silloin p��st� eroon jostain.
127
00:07:52,368 --> 00:07:53,787
Niin. Tied�n sen,
128
00:07:53,870 --> 00:07:58,667
mutta t�m� on kuin osa Danielia.
129
00:07:58,750 --> 00:08:01,694
Olette halunneet laittaa h�net mereen.
130
00:08:03,379 --> 00:08:07,533
Sen j�lkeen koko maailma on avoin.
131
00:08:08,176 --> 00:08:10,036
Mit� vittua se tarkoittaakaan.
132
00:08:12,555 --> 00:08:13,557
Hyvin ajateltu.
133
00:08:13,640 --> 00:08:15,267
- Niin.
- Pikku perinne.
134
00:08:15,350 --> 00:08:16,626
Se on intuitiivista.
135
00:08:17,977 --> 00:08:19,187
Nuori vanhin.
136
00:08:19,270 --> 00:08:21,422
Mit� se "avoin" tarkoittaa?
137
00:08:22,607 --> 00:08:25,485
Ehk� auki kuin simpukka?
138
00:08:25,568 --> 00:08:28,488
- Eik� se ole kuin ranskikset?
- Niin kuin simpukka?
139
00:08:28,571 --> 00:08:32,350
- Maailma on intiaanien taco.
- Tuo on hyv�.
140
00:08:32,617 --> 00:08:34,185
Tuo kuulostaa mukavalta.
141
00:08:34,702 --> 00:08:36,872
Voimmeko ostaa Flamin' Flamersia?
142
00:08:36,955 --> 00:08:38,523
Hitto, ett� on n�lk�.
143
00:08:44,712 --> 00:08:45,988
Jumaliste!
144
00:08:46,297 --> 00:08:48,925
- T�ss�. Ottakaa.
- Hitto, mik� tukku.
145
00:08:49,008 --> 00:08:50,868
Katon teolla tienaa rutosti.
146
00:08:51,761 --> 00:08:52,971
N�in on.
147
00:08:53,054 --> 00:08:55,206
Min�kin laitoin rahaa siihen.
148
00:09:14,158 --> 00:09:17,061
POPPAMIES
149
00:09:20,498 --> 00:09:23,126
Nyt viisauden sanoja.
150
00:09:23,209 --> 00:09:24,711
�l� vihell� �isin.
151
00:09:24,794 --> 00:09:28,239
Muuten menet�t kiveksen.
152
00:09:29,173 --> 00:09:32,594
Muista, ett� matka ei ole koskaan ohi.
153
00:09:32,677 --> 00:09:34,346
Se on aina alussa.
154
00:09:34,429 --> 00:09:36,372
Laita rahaa kuullaksesi lis��.
155
00:09:42,604 --> 00:09:46,549
ENNUSTUSKORTIT
REVI T�ST�
156
00:09:46,816 --> 00:09:47,817
ENNUSTUKSESI
157
00:09:47,900 --> 00:09:49,402
"Olet ep�varmalla tiell�.
158
00:09:49,485 --> 00:09:51,947
"Etsi uusia teit�.
Muuten varmaankin kuolet."
159
00:09:52,030 --> 00:09:55,183
Helvetti. Tyhm�� sontaa.
160
00:10:16,638 --> 00:10:18,265
Autan sinua.
161
00:10:18,348 --> 00:10:19,266
Huippua.
162
00:10:19,349 --> 00:10:21,709
�lk�� katsoko!
163
00:10:27,899 --> 00:10:31,469
- Laita se taakse.
- Osaan tehd� sen.
164
00:10:35,573 --> 00:10:37,325
- Cheese!
- Cheese!
165
00:10:37,408 --> 00:10:40,853
Mit� vittua olet sy�nyt? Tuo tappaa.
166
00:10:57,111 --> 00:11:01,099
Hitto, ett� tekisi mieli
lihavaa purilaista.
167
00:11:01,324 --> 00:11:03,743
Maissihodari ja perunapalleroita minulle.
168
00:11:03,826 --> 00:11:04,995
Se on tacopaikka.
169
00:11:05,078 --> 00:11:07,146
Hitto. T��ll� ei ole reservaatin ruokaa.
170
00:11:07,330 --> 00:11:08,748
Haisee sonnalta.
171
00:11:08,831 --> 00:11:10,358
Ollaan LA:ssa.
172
00:11:15,964 --> 00:11:17,240
Onko rankka p�iv�?
173
00:11:17,674 --> 00:11:21,094
On. Saavuimme juuri.
Olemme ajaneet aika kauan.
174
00:11:21,177 --> 00:11:22,578
Mist� tulette?
175
00:11:22,762 --> 00:11:24,414
Reservaatista.
176
00:11:25,098 --> 00:11:26,666
Mik� se on?
177
00:11:27,934 --> 00:11:31,104
Yleens� erist�ytynyt
ja taloudellisesti k�yh�.
178
00:11:31,187 --> 00:11:33,506
Suuria haaveita,
ei paljon mahdollisuuksia.
179
00:11:34,399 --> 00:11:35,967
Er��nlainen ruoka-autiomaa.
180
00:11:38,236 --> 00:11:40,471
Min�kin taidan olla reservaatista.
181
00:11:40,738 --> 00:11:42,407
Annan teille hetken aikaa.
182
00:11:42,490 --> 00:11:45,768
Kiitos. LA:n ihmiset ovat mukavia.
183
00:11:47,495 --> 00:11:49,915
Huippua. Olemme t��ll�.
184
00:11:49,998 --> 00:11:52,000
Hitto, joo!
185
00:11:52,083 --> 00:11:54,085
Kaikkialla tuoksuu suola.
186
00:11:54,168 --> 00:11:55,653
Vain yl�huulessasi.
187
00:11:57,839 --> 00:12:00,675
Sy�d��n nopeasti ja l�hdet��n rannalle
ennen auringonlaskua.
188
00:12:00,758 --> 00:12:03,428
Tai voimme ottaa hotellihuoneen y�ksi
189
00:12:03,511 --> 00:12:05,680
ja nukkua mukavassa s�ngyss�.
190
00:12:05,763 --> 00:12:09,267
Lev�t�, katsoa tv:t�, k�yd� suihkussa.
191
00:12:09,350 --> 00:12:13,629
Suoraan sanoen on parasta nukkua autossa.
192
00:12:14,314 --> 00:12:15,732
S��st�� rahaa.
193
00:12:15,815 --> 00:12:18,885
Siell� ei ole mukavaa,
mutta Bear on oikeassa.
194
00:12:21,237 --> 00:12:24,241
Hitto. �lk�� vain piereskelk� koko y�t�.
195
00:12:24,324 --> 00:12:25,700
Nukun suu auki.
196
00:12:25,783 --> 00:12:26,785
Niin, Cheese.
197
00:12:26,868 --> 00:12:31,164
Mit�
"chilaquiles" on?
198
00:12:31,247 --> 00:12:32,832
"Chile relleno."
199
00:12:32,915 --> 00:12:35,693
Olemme meren l�hell�.
T��ll� on oltava monnia.
200
00:12:43,384 --> 00:12:46,537
- Rahat ovat hanskalokerossa.
- Min� menen.
201
00:13:01,611 --> 00:13:03,262
Mit� vittua?
202
00:13:04,489 --> 00:13:05,991
Voi helvetti.
203
00:13:06,074 --> 00:13:08,493
Siin� olivat kaikki rahamme.
204
00:13:08,576 --> 00:13:09,786
Naposteltavat.
205
00:13:09,869 --> 00:13:11,025
Helvetti.
206
00:13:12,664 --> 00:13:13,957
Danielin kirje.
207
00:13:14,040 --> 00:13:15,358
Vittu.
208
00:13:16,834 --> 00:13:18,194
Ilmoitetaanko siit�?
209
00:13:18,878 --> 00:13:23,199
Ei. Sitten meid�t pid�tet��n
ja vied��n kotiin.
210
00:13:23,299 --> 00:13:25,535
Soita is�llesi, Bear.
211
00:13:26,386 --> 00:13:28,412
En soita hiton is�lleni.
212
00:13:28,680 --> 00:13:30,331
Mit� muuta muka voimme tehd�?
213
00:13:34,977 --> 00:13:36,688
Antakaa minun mietti�.
214
00:13:36,771 --> 00:13:38,356
�kki� nyt. Mit� v�li�?
215
00:13:38,439 --> 00:13:40,591
No hyv� on. Helvetti.
216
00:13:41,651 --> 00:13:43,553
Soitan sille tollolle, hitto.
217
00:13:43,778 --> 00:13:46,364
Valitsemasi numero ei ole nyt k�yt�ss�
218
00:13:46,447 --> 00:13:49,016
- tai se ei ole en��...
- Numero ei ole k�yt�ss�.
219
00:13:52,078 --> 00:13:54,230
En kest� t�t�.
220
00:13:56,290 --> 00:13:58,943
Kyll�p� sattui ik�v�sti.
221
00:14:01,963 --> 00:14:03,322
Valkoinen Jeesus?
222
00:14:05,174 --> 00:14:07,385
N�itk�, mit� tapahtui?
223
00:14:07,468 --> 00:14:08,970
N�in.
224
00:14:09,053 --> 00:14:10,872
Pukumiehi�.
225
00:14:11,597 --> 00:14:12,832
Ehk� gangstereita?
226
00:14:13,015 --> 00:14:14,171
Tai mormoneja?
227
00:14:15,977 --> 00:14:19,046
Odota, Valkoinen Jeesus!
Miss� p�in ranta on?
228
00:14:20,314 --> 00:14:22,967
Vuoret ovat yl�suunnassa, rannat alhaalla.
229
00:14:23,860 --> 00:14:24,986
Selv� on.
230
00:14:25,069 --> 00:14:26,225
Mentiin.
231
00:14:26,738 --> 00:14:31,201
Ette voi menn� yksin.
Ranta on kaukana t��lt�.
232
00:14:31,284 --> 00:14:34,854
Ette tied�, millaisia LA:n tienoot ovat.
233
00:14:35,997 --> 00:14:39,650
Lupasimme Danielille. Toteutan sen.
234
00:14:41,294 --> 00:14:42,450
Mentiin.
235
00:14:43,880 --> 00:14:45,239
Vietk� meid�t sinne?
236
00:14:47,008 --> 00:14:51,746
Pyyd�ttek� n�yr�� palvelijaanne
opastamaan teid�t rannalle?
237
00:14:51,929 --> 00:14:53,085
Niin.
238
00:14:55,767 --> 00:14:57,043
L�hdet��n sitten!
239
00:14:57,226 --> 00:14:58,311
- Hyv� on.
- Tulkaa.
240
00:14:58,394 --> 00:15:02,357
H�n on tie, totuus ja valo.
241
00:15:02,440 --> 00:15:04,091
Muistakaa se.
242
00:15:04,942 --> 00:15:08,721
Oletteko hitto tosissanne?
L�hdemmek� Valkoisen Jeesuksen kanssa?
243
00:15:09,655 --> 00:15:10,890
- L�hdemme.
- Niin.
244
00:15:11,949 --> 00:15:13,660
- Tulkaa.
- Hyv� on.
245
00:15:13,743 --> 00:15:14,899
Hieman ruumistani?
246
00:15:15,203 --> 00:15:16,854
Sopii.
247
00:15:26,756 --> 00:15:27,990
Rauha olkoon kanssanne.
248
00:15:28,549 --> 00:15:30,701
Veljet ja sisaret. Tervehdys.
249
00:15:30,927 --> 00:15:32,929
Tunnetko kaikki t��ll�?
250
00:15:33,012 --> 00:15:35,873
Valtaosan. Edellinen paikkani
ei ollut n�in mukava.
251
00:15:36,390 --> 00:15:39,352
Philipin verensokeri on alhainen.
252
00:15:39,435 --> 00:15:40,603
Pitk� juttu.
253
00:15:40,686 --> 00:15:42,838
Ruokaa on kaikkialla. Lohta, kakkua.
254
00:15:46,859 --> 00:15:48,511
Varokaa, mihin astutte.
255
00:15:53,991 --> 00:15:55,147
Veljet.
256
00:15:56,202 --> 00:15:57,770
Veljet ja sisaret.
257
00:15:58,746 --> 00:15:59,902
Niin.
258
00:16:01,207 --> 00:16:02,363
Perill� ollaan.
259
00:16:03,876 --> 00:16:08,047
Voitte ottaa patjat. Pid�n kovasta maasta.
260
00:16:08,130 --> 00:16:10,175
Minulla on pari taittotuolia.
261
00:16:10,258 --> 00:16:12,886
Voitte p��tt��, miten nukutte.
262
00:16:12,969 --> 00:16:15,746
Minulla on yksi hammasharja.
263
00:16:15,930 --> 00:16:18,641
Se on monik�ytt�inen,
mutta voitte k�ytt�� sit�.
264
00:16:18,724 --> 00:16:23,146
Kaiken pyh�n nimiss�,
�lk�� koskeko metallinpaljastimeeni.
265
00:16:23,229 --> 00:16:24,964
K�yk�� peremm�lle!
266
00:16:25,398 --> 00:16:26,966
Tulkaa talliin.
267
00:16:32,405 --> 00:16:33,561
Selv�.
268
00:16:33,948 --> 00:16:35,104
Hei.
269
00:16:35,533 --> 00:16:37,160
Emme voi vain pys�hty�.
270
00:16:37,243 --> 00:16:39,228
Meid�n on ment�v� rannalle.
271
00:16:42,957 --> 00:16:45,043
- Emme voi j��d� t�nne.
- Ei hitossa.
272
00:16:45,126 --> 00:16:46,282
Tied�n.
273
00:16:47,420 --> 00:16:51,198
Olette paremmin turvassa t��ll�
kuin omillanne ulkona y�ll�.
274
00:16:54,010 --> 00:16:58,998
Ranta on kahdeksan kilometrin p��ss�.
275
00:16:59,432 --> 00:17:02,209
Vien teid�t sinne aamulla.
276
00:17:05,563 --> 00:17:07,798
Sopiiko? Olkaa hyv�.
277
00:17:10,401 --> 00:17:12,845
Hyv� on. Paskat. J��d��n.
278
00:17:13,613 --> 00:17:15,097
Vain y�ksi.
279
00:17:15,907 --> 00:17:19,060
Ollaan vahdissa vuoroittain.
280
00:17:19,577 --> 00:17:20,578
Niinh�n?
281
00:17:20,661 --> 00:17:23,022
Niin. Hyv� on.
282
00:17:31,656 --> 00:17:36,495
H�net tunnetaan
The Lost Boysista,
mutta h�n oli my�s
Ukkosmyrskyss�.
283
00:17:36,719 --> 00:17:39,430
H�n oli kiertueella
Tina Turnerin kanssa vuosia.
284
00:17:39,513 --> 00:17:41,307
Se heppu, jolla on vaipat?
285
00:17:41,390 --> 00:17:44,227
Ei, se on Ton Ton Tattoo.
286
00:17:44,310 --> 00:17:48,022
Mit�? Onko
Ukkosmyrskyss�
kaksi saksofonistia?
287
00:17:48,105 --> 00:17:51,734
Ei. Tim Cappello ei ollut elokuvassa.
288
00:17:51,817 --> 00:17:54,095
H�n vain teki tunnuslaulun.
289
00:17:56,129 --> 00:17:57,572
Selv�.
290
00:17:59,500 --> 00:18:01,736
Daniel n�ytti sen elokuvan.
291
00:18:02,245 --> 00:18:03,401
Kumman?
292
00:18:03,485 --> 00:18:04,845
Kummankin.
293
00:18:06,499 --> 00:18:07,655
Sama juttu.
294
00:18:09,585 --> 00:18:11,028
H�n on sankarini.
295
00:18:12,088 --> 00:18:13,298
Tim Cappello?
296
00:18:13,381 --> 00:18:15,032
Ei, vaan Daniel.
297
00:18:15,466 --> 00:18:18,244
H�n tuntui pystyv�n mihin vain.
298
00:18:22,807 --> 00:18:23,963
Niin minustakin.
299
00:18:25,309 --> 00:18:27,253
Ajattelen samaa sinusta.
300
00:18:28,688 --> 00:18:29,689
Ihan tosi?
301
00:18:29,772 --> 00:18:33,234
Niin. Aina kun joudumme pulaan,
302
00:18:33,317 --> 00:18:35,469
tied�t, mit� tehd�.
303
00:18:37,697 --> 00:18:39,765
Hiton tyhm��, Cheese.
304
00:18:41,909 --> 00:18:44,353
En tied� nyt yht��n, mit� tehd�.
305
00:18:47,832 --> 00:18:50,818
Sin� jos kuka onnistuisit t��ll�.
306
00:18:58,175 --> 00:19:00,094
78, 391.
307
00:19:00,177 --> 00:19:03,389
Hitto. Nouskaa.
308
00:19:03,472 --> 00:19:06,100
- Mit� hittoa tapahtuu?
- Juku. N�in unta.
309
00:19:06,183 --> 00:19:07,393
Kyt�t tulivat.
310
00:19:07,476 --> 00:19:09,228
- Mit�?
- Tulkaa. Meid�n on l�hdett�v�.
311
00:19:09,311 --> 00:19:10,730
Mit� kello on?
312
00:19:10,813 --> 00:19:12,464
Voi paska.
313
00:19:12,690 --> 00:19:13,846
Tulkaa!
314
00:19:15,526 --> 00:19:18,363
- Miss� Valkoinen Jeesus on?
- J�tti meid�t jo kauan sitten.
315
00:19:18,446 --> 00:19:20,848
H�n el�� aina syd�miss�mme.
316
00:19:31,167 --> 00:19:33,878
En jaksa pidemm�lle.
317
00:19:33,961 --> 00:19:35,797
Menk�� ilman minua.
318
00:19:35,880 --> 00:19:38,949
Hitto, Cheese. Tule.
Olemme melkein siell�.
319
00:19:39,258 --> 00:19:41,678
Sanoit niin nelj� tuntia sitten.
320
00:19:41,761 --> 00:19:44,830
My�nn� se. Et tied�, minne menemme.
321
00:19:45,514 --> 00:19:48,726
Seuraamme vain
Valkoisen Jeesuksen ohjeita.
322
00:19:48,809 --> 00:19:50,085
Niin.
323
00:19:53,439 --> 00:19:54,440
Mit� vittua?
324
00:19:54,523 --> 00:19:56,842
Tuo mulkero k�veli vauhdilla.
325
00:19:57,610 --> 00:19:59,487
En halua tavata valkoista naista,
326
00:19:59,570 --> 00:20:01,680
joka sy� s�mpyl�it� ranch-kastikkeella.
327
00:20:01,947 --> 00:20:04,367
Niin juuri.
328
00:20:04,450 --> 00:20:06,536
Elora, sinulla on
329
00:20:06,619 --> 00:20:08,604
- tosi erityisi� pelkoja.
- Odottakaa.
330
00:20:09,163 --> 00:20:10,319
Mit�?
331
00:20:10,831 --> 00:20:12,191
Kuuletteko tuon?
332
00:20:14,043 --> 00:20:15,236
Hei.
333
00:20:29,183 --> 00:20:31,418
Se vain jatkuu.
334
00:20:32,520 --> 00:20:36,298
- Se on kuin loppumaton iso j�rvi.
- Ep�todellinen.
335
00:20:48,202 --> 00:20:49,770
Menn��n.
336
00:22:51,575 --> 00:22:52,731
Antaa menn�.
337
00:23:03,045 --> 00:23:04,047
Tule.
338
00:23:04,130 --> 00:23:06,448
Laita jalkasi hiekkaan, jotta tunnet sen.
339
00:23:07,341 --> 00:23:08,497
En.
340
00:23:09,677 --> 00:23:14,790
Tied�n, mit� tulimme tekem��n,
mutta en halua luopua h�nest�.
341
00:23:19,770 --> 00:23:22,631
Hei, Elora. Me emme luovu.
342
00:23:23,691 --> 00:23:26,760
Luovumme tuskasta.
343
00:23:27,194 --> 00:23:29,054
Luovumme siit�.
344
00:23:29,405 --> 00:23:31,307
Se sai meid�t jumiin.
345
00:23:33,242 --> 00:23:38,164
Kuvittele, miten iloinen Danny olisi,
kun el�isimme el�m��mme.
346
00:23:38,247 --> 00:23:39,815
Vihdoinkin Kaliforniassa.
347
00:23:57,933 --> 00:23:59,710
- Valmiina?
- Olen.
348
00:24:00,686 --> 00:24:01,921
Selv�.
349
00:24:23,375 --> 00:24:25,945
Ent� nyt? Kun kirjett� ei ole?
350
00:24:27,797 --> 00:24:30,366
H�n on hyv� tytt�
351
00:24:30,925 --> 00:24:33,786
Rakastaa t�tej�
352
00:24:34,470 --> 00:24:37,456
Rakastaa Valkoista Jeesusta
353
00:24:37,598 --> 00:24:40,018
Ja Amerikkaa
354
00:24:40,101 --> 00:24:41,811
Luota meihin. T�m� onnistuu.
355
00:24:41,894 --> 00:24:45,673
Rakastaa hevosia...
356
00:24:46,440 --> 00:24:48,592
Hitto. En muista loppua.
357
00:24:48,859 --> 00:24:50,511
Ei h�t��.
358
00:24:51,529 --> 00:24:52,685
Hei, Cheese.
359
00:24:53,322 --> 00:24:54,974
Lausu rukous.
360
00:24:55,241 --> 00:24:59,687
- Olet hyv� siin�.
- Ne ovat pitki�, mutta anna menn�.
361
00:24:59,829 --> 00:25:01,063
Pystyt t�h�n.
362
00:25:02,832 --> 00:25:04,066
Hyv� on.
363
00:25:04,875 --> 00:25:06,031
No...
364
00:25:08,546 --> 00:25:10,698
H�n...
365
00:25:11,632 --> 00:25:16,704
H�nen... Sukupuoleton olento.
366
00:25:17,054 --> 00:25:19,206
Tulimme yst�v�mme Danielin takia.
367
00:25:22,226 --> 00:25:24,628
Halusimme t�m�n hetken olevan merkitt�v�.
368
00:25:26,522 --> 00:25:28,299
Niin kuin elokuvissa,
369
00:25:28,983 --> 00:25:32,820
kuin
P��ttym�tt�m�ss� tarinassa,
kun tuuli puhaltaa kellariin
370
00:25:32,903 --> 00:25:35,531
ja Bastian tajuaa lukeneensa itsest��n.
371
00:25:35,614 --> 00:25:37,700
Atreyu oli h�nen sis�inen min�ns�.
372
00:25:37,783 --> 00:25:38,939
- Ja...
- Cheese.
373
00:25:39,285 --> 00:25:41,437
- Anteeksi.
- Jatka.
374
00:25:44,248 --> 00:25:46,567
Emme voineet hyv�stell� sinua, Daniel.
375
00:25:47,918 --> 00:25:49,074
Ja
376
00:25:50,254 --> 00:25:55,242
tied�tk� mit�?
Olen ollut sinulle vihainen.
377
00:25:58,137 --> 00:25:59,872
Olet sankarini.
378
00:26:02,516 --> 00:26:05,502
Nyt et ole t��ll� korjaamassa tilannetta.
379
00:26:07,646 --> 00:26:11,091
Willie Jack v�litt�� sukulaisistaan.
380
00:26:12,526 --> 00:26:17,097
Nyt h�n menetti veljens�,
serkkunsa, yst�v�ns�.
381
00:26:19,200 --> 00:26:20,356
Ja Bear
382
00:26:21,911 --> 00:26:23,687
menetti parhaan yst�v�ns�.
383
00:26:24,663 --> 00:26:26,648
Osa h�nest� on poissa.
384
00:26:28,083 --> 00:26:30,986
Elora menetti toivonsa.
385
00:26:32,463 --> 00:26:36,450
Jos h�n ajatteli tulevaisuutta,
h�n n�ki sinut siell�.
386
00:26:38,219 --> 00:26:39,995
Olet veljemme.
387
00:26:40,971 --> 00:26:44,124
Muistamme sinut hyvist� asioista,
joita teimme yhdess�.
388
00:26:45,684 --> 00:26:47,669
Olemme t��ll� takiasi.
389
00:26:49,355 --> 00:26:51,590
Toivottavasti teemme oikein.
390
00:26:55,110 --> 00:26:56,266
Cheese.
391
00:27:06,580 --> 00:27:07,940
Olette rakkaita.
392
00:27:09,500 --> 00:27:11,735
Olette rakkaita, hitto.
393
00:27:20,010 --> 00:27:21,578
Menn��n veteen.
394
00:27:22,221 --> 00:27:23,377
Jooko?
395
00:27:31,897 --> 00:27:33,053
Tuletko sin�?
396
00:27:34,066 --> 00:27:35,801
Pelottaa, mit� siell� on.
397
00:27:36,652 --> 00:27:40,681
Hitto. Niin minuakin.
En anna sinun hukkua.
398
00:27:56,714 --> 00:28:00,409
- Voi luoja!
- Se on j��kylm��!
399
00:28:07,308 --> 00:28:08,959
- Me teimme sen.
- Niin.
400
00:28:21,447 --> 00:28:24,224
Sanoinhan, ett� p��sisimme t�nne, Daniel.
401
00:28:44,845 --> 00:28:46,205
Olet rakas, n�ss�.
402
00:28:46,764 --> 00:28:48,557
- Olet rakas.
- Olet rakas.
403
00:28:48,640 --> 00:28:50,209
Olet rakas, n�ss�!
404
00:29:08,786 --> 00:29:10,270
Ent� nyt?
405
00:29:11,789 --> 00:29:14,375
Selvitet��n, miss� autoni on.
406
00:29:14,458 --> 00:29:17,444
Olen velkaa Kenny Boylle.
Pit�� palauttaa se.
407
00:29:17,628 --> 00:29:22,699
Set�ni asuu l�heisess� reservaatissa.
Ehk� h�n voi auttaa.
408
00:29:26,178 --> 00:29:27,538
En palaa takaisin.
409
00:29:40,192 --> 00:29:41,348
Seuratkaa minua.
410
00:30:01,547 --> 00:30:05,242
MVTO
(KIITOS)
411
00:30:08,429 --> 00:30:12,457
Siunattuja ovat ne, jotka eiv�t n�e
mutta uskovat yh�.
412
00:30:13,684 --> 00:30:15,544
Uskon yh�.
413
00:30:51,889 --> 00:30:55,459
Uskon yh�
414
00:30:59,730 --> 00:31:03,300
Uskon yh�
415
00:31:09,000 --> 00:31:11,152
Tekstitys: Meri Myrskysalmi
416
00:31:11,208 --> 00:31:13,800
Txt edit & adjust by Owla
29076