Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,776 --> 00:01:09,444
I hear we need to talk.
2
00:01:11,529 --> 00:01:12,906
Close the door, Andres.
3
00:03:05,810 --> 00:03:07,896
Your tip say how many are inside?
4
00:03:08,438 --> 00:03:10,481
A dozen, maybe more.
5
00:03:11,107 --> 00:03:12,358
Well-armed.
6
00:03:25,955 --> 00:03:26,956
Stay here.
7
00:03:27,749 --> 00:03:28,749
Let's go.
8
00:03:46,893 --> 00:03:49,771
Let's go, guys. Let's go.
9
00:04:14,170 --> 00:04:15,588
Move!
10
00:04:45,034 --> 00:04:46,411
I found the attic!
11
00:04:46,953 --> 00:04:48,496
I found the attic!
12
00:04:49,622 --> 00:04:51,207
Quickly. This way.
13
00:04:52,834 --> 00:04:54,335
Through this door.
14
00:05:47,680 --> 00:05:51,517
The medical foresenics team...
15
00:05:51,601 --> 00:05:53,770
Here's another one. Come and help.
16
00:05:53,853 --> 00:05:56,564
These people were tied
to félix gallardo's operation.
17
00:05:58,232 --> 00:05:59,400
It was a good tip.
18
00:05:59,484 --> 00:06:00,818
Not good enough.
19
00:06:02,362 --> 00:06:03,863
We found him!
20
00:06:18,711 --> 00:06:20,004
Over here, sir.
21
00:12:03,472 --> 00:12:06,392
Fucking rules are changing.
22
00:12:07,518 --> 00:12:11,063
When cops start getting pinched,
maybe rules don't exist.
23
00:12:14,233 --> 00:12:16,819
Not just cops going down...
24
00:12:17,820 --> 00:12:19,947
Yeah. Fucking morlet.
25
00:12:21,282 --> 00:12:23,033
Didn't stay in custody long...
26
00:12:26,328 --> 00:12:29,665
Bet the fucker wishes he had.
27
00:12:30,499 --> 00:12:31,834
Morlet.
28
00:12:31,917 --> 00:12:35,379
If dfs isn't bulletproof anymore,
29
00:12:35,880 --> 00:12:39,091
you have to ask yourself,
"who do you think is next?"
30
00:12:40,718 --> 00:12:43,137
Heard from your friend in Mexico City?
31
00:12:45,723 --> 00:12:47,933
Can't even get him on the fucking phone.
32
00:12:53,272 --> 00:12:54,272
Cheers.
33
00:13:02,823 --> 00:13:05,075
We need to get out of Guadalajara, neto.
34
00:13:07,495 --> 00:13:09,663
Strange times.
35
00:13:10,998 --> 00:13:14,168
Fucking government turning on its own.
36
00:13:15,002 --> 00:13:18,422
The men who should be going down
are untouchable.
37
00:13:20,049 --> 00:13:24,261
Well, in our business no one
ever knows how it all ends.
38
00:13:26,847 --> 00:13:28,057
Where will you go?
39
00:13:30,267 --> 00:13:31,685
Probably Sinaloa.
40
00:13:33,103 --> 00:13:35,147
Like the old days.
41
00:13:36,440 --> 00:13:37,817
Bandit country.
42
00:13:40,027 --> 00:13:42,446
Never thought you'd go back, félix.
43
00:13:45,658 --> 00:13:46,658
You?
44
00:13:48,869 --> 00:13:50,329
Puerto vallarta.
45
00:13:51,080 --> 00:13:55,501
If I'm fucked, they might as well
catch me looking out into ocean.
46
00:13:55,918 --> 00:13:57,711
Girls in bikinis.
47
00:13:59,505 --> 00:14:02,675
Well, take them to the mountains instead.
It's safer there.
48
00:14:03,717 --> 00:14:05,719
Why the fuck would I go to the mountains?
49
00:14:06,554 --> 00:14:08,305
Nowhere's safe.
50
00:14:09,974 --> 00:14:11,475
Those days are gone.
51
00:14:15,062 --> 00:14:18,190
We had a good thing with the weed.
52
00:14:19,275 --> 00:14:25,030
And it could have gone forever,
but it wasn't enough for you.
53
00:14:33,038 --> 00:14:34,748
We had to expand.
54
00:14:36,876 --> 00:14:40,296
We had to expand? Really?
55
00:14:42,256 --> 00:14:43,924
I needed to expand?
56
00:14:45,301 --> 00:14:47,428
Rafa needed to expand?
57
00:15:03,193 --> 00:15:04,653
I love you, brother.
58
00:15:05,654 --> 00:15:09,408
They're coming for us now,
but you're the one they really want.
59
00:15:12,620 --> 00:15:14,246
Watch your back.
60
00:15:17,207 --> 00:15:21,170
Let's go! Pack your swimsuits,
we're going to the beach.
61
00:15:28,344 --> 00:15:30,012
Stay safe, neto.
62
00:15:32,556 --> 00:15:33,974
I'll be in touch.
63
00:15:36,143 --> 00:15:37,519
I'll fix this.
64
00:15:38,437 --> 00:15:39,437
Sure.
65
00:15:41,106 --> 00:15:42,524
Maybe you will.
66
00:15:55,037 --> 00:15:57,456
Start packing up, Tony. We're leaving.
67
00:15:57,539 --> 00:16:00,793
Go ahead, Braulio. Pack it all up.
68
00:16:21,772 --> 00:16:24,358
It's over.
The government turned on him.
69
00:16:24,441 --> 00:16:26,360
It's just a matter of time now.
70
00:16:27,903 --> 00:16:31,365
Don't tell'me you're still loyal
to Miguel angel félix gallardo?
71
00:16:34,368 --> 00:16:37,705
Who do you think ordered the cops
to arrest your friend falcon?
72
00:16:38,747 --> 00:16:41,125
To shoot him in the head?
73
00:16:42,209 --> 00:16:43,585
Félix has the coke.
74
00:16:44,712 --> 00:16:48,173
I brokered the introductions with
the Colombians. I brought them to félix.
75
00:16:49,925 --> 00:16:52,720
I can do the same for you
at a fair price.
76
00:16:54,596 --> 00:16:57,599
If you don't take control
of the organization, someone else will.
77
00:16:57,683 --> 00:16:59,184
Shit's going to move fast.
78
00:17:01,478 --> 00:17:02,980
And your end is what?
79
00:17:04,064 --> 00:17:06,275
A seat at the table.
80
00:17:07,359 --> 00:17:10,529
And 20% of all profit made
thanks to my negotiations.
81
00:17:12,197 --> 00:17:13,532
That's a lot of money.
82
00:17:13,782 --> 00:17:14,782
Yes.
83
00:17:15,367 --> 00:17:16,452
For all of us.
84
00:17:20,122 --> 00:17:21,749
I'll talk to the others.
85
00:17:37,222 --> 00:17:38,432
What do you think, boss?
86
00:17:39,975 --> 00:17:40,975
It's good.
87
00:17:43,020 --> 00:17:46,523
All right, gentlemen, we're going
to fix this place up to the boss's liking.
88
00:17:46,607 --> 00:17:48,942
Kitchen things in there,
and set up the bedrooms.
89
00:17:49,568 --> 00:17:50,611
Get to work.
90
00:18:59,263 --> 00:19:02,975
You shouldn't have come to my home
and involved Rodolfo in all of this.
91
00:19:03,058 --> 00:19:04,101
Dad.
92
00:19:04,935 --> 00:19:08,981
Miguel's not only my godfather,
he's my friend. Yours too.
93
00:19:09,064 --> 00:19:11,567
- It isn't that simple, son.
- What then?
94
00:19:12,192 --> 00:19:14,528
We can't just abandon him for no reason.
95
00:19:15,154 --> 00:19:16,572
Let us talk, and I'll call you.
96
00:19:16,655 --> 00:19:18,365
- Dad, I can...
- Let me talk to him!
97
00:19:27,332 --> 00:19:29,209
Still seems like a boy to me.
98
00:19:29,960 --> 00:19:32,171
He thinks life ought to be fair.
99
00:19:33,255 --> 00:19:36,258
- He didn't grow up like you and me.
- Thank god for that.
100
00:19:38,677 --> 00:19:40,137
As fathers we don't know
101
00:19:40,220 --> 00:19:43,348
whether to prepare our children
to face the world,
102
00:19:44,308 --> 00:19:45,726
or protect them from it.
103
00:19:49,771 --> 00:19:50,981
He'll be okay.
104
00:19:52,524 --> 00:19:53,901
A good man.
105
00:19:58,322 --> 00:19:59,573
You shouldn't be here.
106
00:20:01,366 --> 00:20:02,367
I know.
107
00:20:05,037 --> 00:20:06,413
But I need help.
108
00:20:07,873 --> 00:20:09,291
I just need some time,
109
00:20:10,500 --> 00:20:12,753
until I can make arrangements.
110
00:20:13,295 --> 00:20:17,216
The whole world knows you're done, Miguel.
It's over.
111
00:20:18,342 --> 00:20:21,094
- I can pay for your protection.
- Yeah, I know!
112
00:20:22,679 --> 00:20:24,264
But you can't hide forever.
113
00:20:27,059 --> 00:20:28,727
Then I'll leave Mexico.
114
00:20:30,938 --> 00:20:33,982
I'll go to Guatemala, Panama, wherever.
But...
115
00:20:34,816 --> 00:20:37,694
I need time to set it up. I need papers.
116
00:20:38,570 --> 00:20:40,155
A way out.
117
00:20:40,822 --> 00:20:41,822
How much time?
118
00:20:42,324 --> 00:20:43,575
No more than a month.
119
00:20:46,245 --> 00:20:47,245
One week.
120
00:20:48,413 --> 00:20:52,709
I have a house in the hills,
where I would go to hunt.
121
00:20:53,627 --> 00:20:55,963
Five hundred thousand dollars. Up front.
122
00:20:58,548 --> 00:20:59,758
What did you expect?
123
00:21:00,592 --> 00:21:02,719
I hide you, I'm endangering myself.
124
00:21:06,181 --> 00:21:08,809
When you have your things in order,
125
00:21:08,892 --> 00:21:11,228
I'll have some state police
escort you south.
126
00:21:12,980 --> 00:21:14,606
Once you're at the border,
127
00:21:16,149 --> 00:21:18,694
you'll give my people another $500,000.
128
00:21:23,282 --> 00:21:25,325
Then you're on your own.
129
00:21:27,160 --> 00:21:28,537
One week, Miguel.
130
00:21:33,959 --> 00:21:35,711
How did it come to this?
131
00:21:40,924 --> 00:21:42,050
It's my fault.
132
00:21:44,177 --> 00:21:47,306
I'm the fool who trusted the wrong people.
133
00:21:52,060 --> 00:21:54,938
After you leave here,
never contact my son again.
134
00:21:56,648 --> 00:21:57,691
Understood?
135
00:22:03,405 --> 00:22:04,573
Go get the money.
136
00:24:07,988 --> 00:24:08,989
Let's go.
137
00:26:32,549 --> 00:26:34,259
Inspect all the rooms.
138
00:26:42,851 --> 00:26:43,851
Braulio!
139
00:26:44,311 --> 00:26:45,311
Sir?
140
00:26:45,353 --> 00:26:47,564
- Check there for a phone that works.
- Yes, sir.
141
00:26:48,481 --> 00:26:50,775
- If not, find one.
- Yes, sir.
142
00:27:17,385 --> 00:27:20,388
We're looking for this man.
Miguel angel félix gallardo.
143
00:27:20,472 --> 00:27:21,765
He's a dangerous criminal.
144
00:27:49,000 --> 00:27:50,960
What the fuck are you guys doing
145
00:27:53,546 --> 00:27:56,424
if I come back tomorrow
and you still have nothing for me,
146
00:27:57,008 --> 00:27:58,343
the same happens.
147
00:27:59,010 --> 00:28:01,888
I'll keep breaking your shit,
until you do.
148
00:28:34,087 --> 00:28:35,422
You okay, boss?
149
00:28:38,967 --> 00:28:41,344
Yeah. All good.
150
00:29:09,789 --> 00:29:14,127
Felix is fucking done.
We need to meet and talk.
151
00:29:15,253 --> 00:29:17,297
I have a place in Ensenada.
152
00:29:19,257 --> 00:29:21,301
It's time to change things up.
153
00:29:23,303 --> 00:29:24,303
Okay.
154
00:29:49,829 --> 00:29:51,164
Going for a walk, Tony.
155
00:29:51,498 --> 00:29:52,832
I'll take Braulio.
156
00:30:42,966 --> 00:30:44,759
Want to buy eggs, sir?
157
00:32:04,213 --> 00:32:05,924
Four hours under a hood.
158
00:32:06,925 --> 00:32:08,551
I thought we were friends.
159
00:32:19,604 --> 00:32:20,604
As requested.
160
00:32:25,485 --> 00:32:27,070
These should do the trick for you.
161
00:32:28,863 --> 00:32:33,952
Don't rely on those too much.
Soon, those ids won't be much help.
162
00:32:35,286 --> 00:32:38,081
Word is, dfs's being shut down.
163
00:32:39,082 --> 00:32:40,833
They already started firing men.
164
00:32:42,877 --> 00:32:44,337
Fucking madness, right?
165
00:32:45,630 --> 00:32:47,382
Who could've seen it coming?
166
00:32:50,009 --> 00:32:51,386
Where will you go?
167
00:32:55,848 --> 00:32:56,933
To the south.
168
00:33:05,149 --> 00:33:06,526
Any trouble getting them?
169
00:33:09,654 --> 00:33:13,074
He who asks for the heavens
better be ready to pay.
170
00:33:14,075 --> 00:33:17,996
The dfs is dismantled. I need a new home.
171
00:33:21,207 --> 00:33:26,587
They'll close it, and before long,
open another. They'll make up a new name.
172
00:33:28,339 --> 00:33:30,675
Hire the same men back.
173
00:33:32,010 --> 00:33:37,473
Times like this, who can be sure?
I need to consider my next move.
174
00:33:39,183 --> 00:33:40,810
You know the answer, azul.
175
00:33:42,228 --> 00:33:43,730
Switch sides.
176
00:33:45,523 --> 00:33:48,109
You'll always have a future
with my organization.
177
00:33:48,985 --> 00:33:49,985
Do you, though?
178
00:33:53,406 --> 00:33:54,407
Do I what?
179
00:33:55,783 --> 00:33:57,660
There's a meeting in Ensenada.
180
00:33:58,411 --> 00:34:01,914
Whatever's left of your cartel
won't be yours much longer.
181
00:34:11,758 --> 00:34:12,842
It's me, governor.
182
00:34:13,593 --> 00:34:14,844
I'm ready to go.
183
00:34:15,219 --> 00:34:18,973
I'll send men in the morning
to escort you, Miguel. Good luck.
184
00:34:19,974 --> 00:34:20,974
Sounds good.
185
00:34:22,060 --> 00:34:23,936
Thank you, governor.
186
00:34:25,146 --> 00:34:26,146
Good bye.
187
00:34:42,497 --> 00:34:43,998
We got a phone call, sir.
188
00:34:44,916 --> 00:34:48,795
- How do you know he's there, governor?
- I just do. Let's leave it at that.
189
00:34:49,629 --> 00:34:55,343
Félix has a dozen gunmen with him.
Couple jalisco cops, too.
190
00:34:56,177 --> 00:34:57,970
But they won't give you any trouble.
191
00:34:58,805 --> 00:35:01,390
They should stay in position
until we get there.
192
00:35:01,641 --> 00:35:03,726
I can send some backup with you.
193
00:35:03,810 --> 00:35:05,770
Not necessary.
194
00:35:06,312 --> 00:35:09,524
Good luck, comandante.
Glad I could be of service.
195
00:35:10,900 --> 00:35:12,610
Fuck your handshake, governor.
196
00:35:13,402 --> 00:35:15,279
You're a bigger dirtbag than any of them.
197
00:36:02,201 --> 00:36:03,201
Tony!
198
00:36:08,583 --> 00:36:09,792
These go in my car.
199
00:37:01,802 --> 00:37:02,802
Tony!
200
00:37:15,900 --> 00:37:17,151
Go! Move!
201
00:37:31,958 --> 00:37:33,793
Drop it! Motherfucker, drop it!
202
00:37:34,210 --> 00:37:38,464
- Stop, son of a bitch! Turn around!
- I can pay you!
203
00:37:38,547 --> 00:37:41,968
On your knees.
204
00:37:42,093 --> 00:37:43,261
Okay, okay.
205
00:37:43,344 --> 00:37:45,888
Hands on your head.
206
00:37:46,514 --> 00:37:49,392
I have some money there,
let's make a deal.
207
00:37:50,017 --> 00:37:51,769
Fuck your deal.
208
00:37:51,852 --> 00:37:53,354
You can die slowly...
209
00:37:54,146 --> 00:37:56,816
After you feel a pain
you've never imagined.
210
00:37:58,192 --> 00:37:59,860
Or you can die quickly...
211
00:37:59,944 --> 00:38:01,529
With a fucken bullet.
212
00:38:01,612 --> 00:38:03,698
The price of that bullet is you talking.
213
00:38:05,116 --> 00:38:06,325
Tell me everything.
214
00:38:10,538 --> 00:38:12,206
I have the tapes.
215
00:38:15,918 --> 00:38:19,672
There's seven tapes
from agent camarena's interrogation.
216
00:38:21,132 --> 00:38:22,425
In two of them,
217
00:38:22,800 --> 00:38:26,887
he's asked about names of politicians
involved with traffickers.
218
00:38:28,973 --> 00:38:31,392
They're the names of important men,
comandante.
219
00:38:31,475 --> 00:38:34,395
Men like your boss,
the minister of defense,
220
00:38:34,478 --> 00:38:38,190
and all those fuckers I paid millions
but now choose to betray me.
221
00:38:43,070 --> 00:38:46,699
Those men sitting in Mexico City
think they're done with me,
222
00:38:51,537 --> 00:38:53,748
but I'm not done with them.
223
00:38:55,791 --> 00:38:57,126
So go ahead.
224
00:38:58,502 --> 00:39:01,589
Shoot me and tomorrow those names
are released.
225
00:39:02,673 --> 00:39:05,051
But save a bullet for yourself.
226
00:39:05,509 --> 00:39:07,845
'Cause the system doesn't like heroes.
227
00:39:10,389 --> 00:39:13,225
Or better yet,
I'll hold on to those two tapes...
228
00:39:15,519 --> 00:39:17,146
The ones with the names.
229
00:39:18,773 --> 00:39:20,858
But the rest I can give to you.
230
00:39:22,943 --> 00:39:25,905
That's enough to give
the Americans someone.
231
00:39:29,992 --> 00:39:31,077
Think about it.
232
00:39:31,160 --> 00:39:33,162
You get to protect your bosses...
233
00:39:37,124 --> 00:39:40,378
And walk out of here
two million dollars richer.
234
00:40:01,023 --> 00:40:02,691
Motherfucker.
235
00:40:08,114 --> 00:40:09,323
Hey, gentlemen.
236
00:40:09,907 --> 00:40:13,119
We need some more onions, cilantro,
and cigarettes from the store.
237
00:40:15,579 --> 00:40:17,623
I'm talking to you, assholes!
238
00:40:18,707 --> 00:40:19,792
You go.
239
00:40:21,419 --> 00:40:22,461
Dickhead.
240
00:40:27,716 --> 00:40:31,637
Fermin, I need you to run
to the store again. I forgot
241
00:40:33,389 --> 00:40:34,389
they found us!
242
00:43:18,846 --> 00:43:21,390
Hey! I found something up here!
243
00:43:43,454 --> 00:43:44,830
How'd they find us?
244
00:43:46,999 --> 00:43:49,209
Félix made his move.
245
00:44:53,774 --> 00:44:55,943
Can I help you, miss?
246
00:45:06,829 --> 00:45:08,539
Miguel félix gallardo.
247
00:45:09,748 --> 00:45:11,417
Does he still live here?
248
00:45:13,544 --> 00:45:16,964
No, we don't have any guest by that name.
249
00:45:17,715 --> 00:45:18,966
Excuse me.
250
00:45:45,951 --> 00:45:49,872
I should start by saying we're all sorry
to hear about the arrest of Don neto.
251
00:45:51,623 --> 00:45:57,045
Rafa, neto, Felix...
The men who started this are all gone.
252
00:45:58,505 --> 00:46:01,467
But, with all due respect,
it was never about them.
253
00:46:02,926 --> 00:46:05,721
The organization is only as strong
as the plazas it's made of,
254
00:46:05,804 --> 00:46:07,598
the plazas we control.
255
00:46:07,681 --> 00:46:13,270
Juarez. Sinaloa.
My family in Tijuana. All of them.
256
00:46:15,063 --> 00:46:16,732
As long as we have the Colombians,
257
00:46:16,815 --> 00:46:19,693
and can move their product
through each other's territory,
258
00:46:21,612 --> 00:46:25,199
the only thing that'll change is
extra money left on the table...
259
00:46:25,282 --> 00:46:26,283
For us.
260
00:46:28,577 --> 00:46:29,577
What is this?
261
00:46:31,705 --> 00:46:32,873
Opportunity.
262
00:46:34,875 --> 00:46:38,128
Why work for someone else
when we can work for ourselves?
263
00:46:40,297 --> 00:46:41,840
What about the cops?
264
00:46:42,132 --> 00:46:44,718
Money buys protection.
Nothing changes that.
265
00:46:44,802 --> 00:46:50,307
But I'm not paying every asshole
who flashes a badge on my doorstep.
266
00:46:52,226 --> 00:46:57,356
When things settle down in Mexico City,
I'll arrange new protection.
267
00:46:57,439 --> 00:46:59,149
What the fuck?
268
00:47:03,195 --> 00:47:04,363
Let's go, fucker!
269
00:47:11,995 --> 00:47:13,413
They're coming.
270
00:47:17,292 --> 00:47:19,086
It's the fucking army!
271
00:47:19,336 --> 00:47:20,879
They're all over the place!
272
00:47:23,841 --> 00:47:25,384
On the ground! Hands up!
273
00:47:38,313 --> 00:47:39,314
Take them.
274
00:47:44,027 --> 00:47:45,237
Stand up, palma.
275
00:47:45,737 --> 00:47:46,947
Come here, chapo.
276
00:47:49,533 --> 00:47:50,701
Take a seat.
277
00:47:57,416 --> 00:47:58,542
Benjamin.
278
00:47:59,167 --> 00:48:00,502
Miguel angel.
279
00:48:03,964 --> 00:48:05,507
How's your family?
280
00:48:07,426 --> 00:48:09,386
Take a seat.
281
00:48:11,096 --> 00:48:12,139
Go grab a seat.
282
00:48:29,907 --> 00:48:31,241
Isabella.
283
00:48:32,993 --> 00:48:34,202
You look lovely.
284
00:48:37,456 --> 00:48:39,082
Aren't you gonna say hi?
285
00:48:48,175 --> 00:48:49,801
It's so good to see you.
286
00:48:52,012 --> 00:48:55,307
But if you'll excuse us,
there's business to discuss.
287
00:49:17,412 --> 00:49:20,874
As you can see my issues
with the government are resolved.
288
00:49:24,419 --> 00:49:26,296
It was just a misunderstanding.
289
00:49:28,757 --> 00:49:30,717
I've secured their cooperation.
290
00:49:30,801 --> 00:49:33,136
They're my partners again.
291
00:49:35,263 --> 00:49:38,308
Which of course
I'm glad to share with you.
292
00:49:42,104 --> 00:49:44,106
That's what old friends are for, right?
293
00:49:46,984 --> 00:49:51,071
Remember when we brought the plazas
together to sell weed?
294
00:49:51,488 --> 00:49:53,740
We were so small.
295
00:49:54,866 --> 00:49:56,034
But...
296
00:49:56,910 --> 00:49:58,829
My ideas were new.
297
00:49:59,621 --> 00:50:01,415
No one saw it coming.
298
00:50:02,874 --> 00:50:04,376
And we grew fast.
299
00:50:05,919 --> 00:50:10,549
Along the way, we lost good men.
300
00:50:13,010 --> 00:50:15,137
Neto. Rafa.
301
00:50:17,764 --> 00:50:19,891
I'll carry them in my heart, always.
302
00:50:21,727 --> 00:50:23,729
I hope you never forget them...
303
00:50:24,312 --> 00:50:26,982
Or the lessons they left us with.
304
00:50:28,025 --> 00:50:30,152
Because when we lose our way,
305
00:50:30,944 --> 00:50:33,155
things get thrown off balance.
306
00:50:34,448 --> 00:50:36,116
The fuck-ups start...
307
00:50:38,035 --> 00:50:39,619
We do stupid shit, right?
308
00:50:45,917 --> 00:50:47,878
They called us 'la familia.'
309
00:50:48,295 --> 00:50:50,672
sure, 'cause we started off so small.
310
00:50:51,715 --> 00:50:54,760
But now, with the arrangements I've made
with the government,
311
00:50:56,303 --> 00:50:59,806
I'm more powerful than any trafficker
in the history of Mexico.
312
00:51:05,479 --> 00:51:07,355
Today, we become 'la federacién.'
313
00:51:10,317 --> 00:51:12,110
and you all are welcome.
314
00:51:14,071 --> 00:51:15,864
Thank you for your trust.
315
00:51:20,202 --> 00:51:21,495
That's all then.
316
00:51:22,370 --> 00:51:23,705
Oh, wait one second.
317
00:51:24,539 --> 00:51:25,916
Benjamin...
318
00:51:26,249 --> 00:51:28,335
You were saying something, right?
319
00:51:33,048 --> 00:51:34,049
Okay.
320
00:51:35,300 --> 00:51:37,094
You can go now, gentlemen.
321
00:52:01,701 --> 00:52:03,578
Too bad what happened to my uncle.
322
00:52:05,872 --> 00:52:06,957
It is.
323
00:52:09,668 --> 00:52:11,044
We'll miss him.
324
00:52:14,923 --> 00:52:16,883
We'll miss him a lot.
325
00:52:23,181 --> 00:52:25,016
Welcome back.
326
00:53:13,732 --> 00:53:15,483
I know you.
327
00:53:20,238 --> 00:53:22,032
You yelled at me in the street.
328
00:53:30,665 --> 00:53:31,666
Yeah.
329
00:53:43,220 --> 00:53:45,347
How long have you been on me?
330
00:53:46,473 --> 00:53:47,474
Awhile.
331
00:53:49,017 --> 00:53:50,185
Long time.
332
00:53:51,478 --> 00:53:53,563
At the border. That was you, too.
333
00:53:59,444 --> 00:54:01,071
I already told them everything.
334
00:54:01,821 --> 00:54:03,281
I have a wife...
335
00:54:04,574 --> 00:54:05,659
Kids.
336
00:54:07,619 --> 00:54:08,745
Young boys.
337
00:54:13,333 --> 00:54:15,669
Why didn't you mind
your own business then?
338
00:54:16,836 --> 00:54:18,171
This isn't your country.
339
00:54:19,005 --> 00:54:20,382
I was born in Baja.
340
00:54:22,217 --> 00:54:23,635
I'm Mexican.
341
00:54:24,844 --> 00:54:27,889
You're too smart to believe that.
342
00:54:39,234 --> 00:54:42,279
They keep asking about men in Mexico City.
343
00:54:44,239 --> 00:54:45,740
Your partners' names.
344
00:54:48,952 --> 00:54:50,120
I can help you.
345
00:54:52,205 --> 00:54:53,206
Help me?
346
00:54:54,249 --> 00:54:55,750
When they turn on you.
347
00:54:58,920 --> 00:55:01,256
You're too smart not to see that.
348
00:55:02,841 --> 00:55:05,135
You're not calling the shots here.
349
00:55:08,763 --> 00:55:10,390
What does that tell you?
350
00:55:13,310 --> 00:55:14,811
Let me go home.
351
00:55:18,648 --> 00:55:20,650
Let me go back to my family.
352
00:55:36,499 --> 00:55:40,003
Tell these men what you know.
353
00:55:40,670 --> 00:55:42,172
Then you go home.
354
00:55:44,799 --> 00:55:46,009
I have.
355
00:55:46,760 --> 00:55:48,345
I told them everything.
356
00:55:49,220 --> 00:55:51,181
I don't know anything else.
357
00:56:03,818 --> 00:56:06,029
These help with stress.
358
00:56:10,658 --> 00:56:12,911
I have a hard time sleeping lately.
359
00:56:14,579 --> 00:56:20,293
Funny. I used to sleep like a baby
before I became rich.
360
00:56:27,801 --> 00:56:32,680
I'm from a small place.
I used to be a cop.
361
00:56:35,934 --> 00:56:37,602
I had a family.
362
00:56:40,939 --> 00:56:45,610
But I lived day to day. Bills to pay.
Medicine to buy and all that shit.
363
00:56:46,277 --> 00:56:48,071
Like you, I bet.
364
00:56:52,575 --> 00:56:56,621
But know how I got where I am?
365
00:56:59,749 --> 00:57:01,501
When I look at something...
366
00:57:02,544 --> 00:57:05,213
I don't see it for what it is
but what it could be.
367
00:57:11,136 --> 00:57:12,720
When I look at something...
368
00:57:14,472 --> 00:57:16,224
I see how it ends.
369
00:57:20,770 --> 00:57:23,022
You want this to end, right?
370
00:57:26,901 --> 00:57:27,902
Okay.
371
00:57:30,196 --> 00:57:35,743
Tell them everything they want to know.
372
00:57:36,870 --> 00:57:38,746
You hear me? Everything.
373
00:57:43,126 --> 00:57:45,044
Then you'll go home.
374
00:57:47,422 --> 00:57:49,340
That's how this ends.
375
00:57:56,931 --> 00:57:58,057
No, it's not.
376
00:58:01,352 --> 00:58:02,896
I'm already dead.
377
00:58:05,482 --> 00:58:07,400
We both know that.
378
00:58:11,571 --> 00:58:15,575
I won't survive this.
379
00:58:17,285 --> 00:58:18,745
But know what else?
380
00:58:21,456 --> 00:58:22,790
Neither will you.
381
00:58:29,130 --> 00:58:32,759
You have no idea what's coming at you.
382
00:58:35,094 --> 00:58:36,387
What you started.
383
00:58:40,558 --> 00:58:46,147
Everything you've worked for,
whatever dream you had...
384
00:58:47,273 --> 00:58:48,316
It's over.
385
00:59:22,100 --> 00:59:23,142
All right, then.
386
00:59:33,528 --> 00:59:37,073
It's getting harder to keep him conscious
during the interrogation.
387
00:59:39,033 --> 00:59:40,618
So increase the adrenaline.
388
00:59:40,702 --> 00:59:42,287
His body can't take more.
389
00:59:50,128 --> 00:59:52,589
Just do it. Finish this.
390
01:01:40,571 --> 01:01:41,489
Hello.
391
01:01:41,572 --> 01:01:43,032
How's it going, governor?
392
01:01:45,535 --> 01:01:48,413
Miguel? Thank god you're okay.
393
01:01:48,955 --> 01:01:52,917
Yeah, sorry I haven't called.
I've been busy.
394
01:01:53,000 --> 01:01:54,419
About that
395
01:01:54,502 --> 01:01:57,422
I never made the final payment
on our arrangement,
396
01:01:58,589 --> 01:01:59,841
but now I have.
397
01:02:02,135 --> 01:02:03,636
Now we're even.
398
01:02:05,304 --> 01:02:07,014
Thank you for everything.
399
01:02:27,618 --> 01:02:30,413
My son! Oh, my god!
400
01:02:31,539 --> 01:02:34,041
My son! Oh, my god!>
401
01:04:58,352 --> 01:05:00,521
What is your relationship
with félix gallardo?
402
01:05:00,605 --> 01:05:01,856
- None.
- Do you know him?
403
01:05:01,939 --> 01:05:04,358
No, sir, [don't know him.
404
01:05:58,829 --> 01:06:00,206
Passports?
26149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.