Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,136 --> 00:00:23,306
How...
2
00:00:24,206 --> 00:00:26,846
How can they eat all that food in just three days?
3
00:00:27,706 --> 00:00:29,545
Get your pork belly for half off!
4
00:00:29,545 --> 00:00:33,045
Delicious pork belly is now 50 percent on sale!
5
00:00:34,315 --> 00:00:35,685
It's all my karma.
6
00:00:36,255 --> 00:00:37,516
It's my karma.
7
00:00:38,355 --> 00:00:39,726
I can't blame anyone else...
8
00:00:40,425 --> 00:00:41,556
for my karma.
9
00:00:51,166 --> 00:00:52,166
Is it you?
10
00:00:52,596 --> 00:00:53,605
What?
11
00:00:54,465 --> 00:00:56,276
Who are you?
12
00:00:59,306 --> 00:01:01,105
How can he be with a girl like this?
13
00:01:01,526 --> 00:01:03,125
- A girl like this? - Hey.
14
00:01:03,125 --> 00:01:05,625
How dare you live with my man?
15
00:01:05,795 --> 00:01:07,436
Which one of them is it this time?
16
00:01:08,095 --> 00:01:09,866
No, it's not like that.
17
00:01:09,866 --> 00:01:11,765
- Hey, she says it's not like that. - No way.
18
00:01:11,765 --> 00:01:13,235
- She ignored you. - Seriously.
19
00:01:13,235 --> 00:01:15,405
- Do you want to die? - Hey, he's my man!
20
00:01:15,405 --> 00:01:16,675
- He's mine! - How dare you?
21
00:01:16,675 --> 00:01:19,345
No, I'm his sister!
22
00:01:19,345 --> 00:01:21,515
- I'm his sister! - What?
23
00:01:22,216 --> 00:01:23,216
His sister?
24
00:01:24,586 --> 00:01:26,515
Yes! His younger sister!
25
00:01:28,315 --> 00:01:30,125
How dare you try to pull that on me?
26
00:01:30,125 --> 00:01:31,526
Hey, let me go.
27
00:01:33,826 --> 00:01:35,455
How can his sister go around looking like this?
28
00:01:35,455 --> 00:01:37,196
I'm his sister!
29
00:01:37,196 --> 00:01:38,765
- Just let go of her. - How dare you?
30
00:01:38,765 --> 00:01:40,166
What are you talking about?
31
00:01:40,636 --> 00:01:43,005
Hey! Darn it.
32
00:01:44,535 --> 00:01:47,306
- What is this? - I'll get you!
33
00:01:47,306 --> 00:01:49,545
- What's with you? - You aren't his sister!
34
00:01:49,545 --> 00:01:50,705
That hurts!
35
00:01:56,746 --> 00:01:58,485
- Let go of me. - You let go.
36
00:01:58,485 --> 00:01:59,485
No, you let go.
37
00:01:59,856 --> 00:02:00,855
My gosh!
38
00:02:00,855 --> 00:02:02,456
Darn you!
39
00:02:25,375 --> 00:02:33,016
You jerks!
40
00:02:36,725 --> 00:02:37,926
Who was it this time?
41
00:02:37,926 --> 00:02:39,956
Who broke it off like this?
42
00:02:43,466 --> 00:02:46,236
What is this? Are you choosing to stay loyal?
43
00:02:48,936 --> 00:02:51,306
Is this how you're going to be?
44
00:02:54,776 --> 00:02:56,945
- What are you doing? - I didn't even shower.
45
00:02:56,945 --> 00:02:59,345
- What are you doing? - Hey, stop it.
46
00:02:59,345 --> 00:03:00,845
- My gosh. - Come on, Seo Yeon.
47
00:03:00,845 --> 00:03:02,746
If you don't tell me the truth,
48
00:03:02,746 --> 00:03:04,486
I'll upload this online.
49
00:03:04,686 --> 00:03:06,755
Let's see if they'll still drool over you...
50
00:03:06,755 --> 00:03:08,155
after seeing these.
51
00:03:08,616 --> 00:03:10,486
Seo Yeon, let's talk it out.
52
00:03:10,486 --> 00:03:12,285
Give it to me. Give that to me now.
53
00:03:14,426 --> 00:03:15,526
Darn it.
54
00:03:17,796 --> 00:03:18,926
- Come here. - Gosh.
55
00:03:18,926 --> 00:03:20,996
- My gosh. - Will you stop it?
56
00:03:20,996 --> 00:03:22,466
- Goodness, please. - Stop it.
57
00:03:22,466 --> 00:03:24,736
- Will you stop? - Darn it.
58
00:03:29,436 --> 00:03:31,646
What? What is this?
59
00:03:31,646 --> 00:03:33,146
Fine, it was me.
60
00:03:33,375 --> 00:03:34,616
She was really clingy,
61
00:03:34,616 --> 00:03:36,075
so I told her that I had another woman.
62
00:03:36,075 --> 00:03:37,616
That's the good thing about having a little sister.
63
00:03:37,616 --> 00:03:40,315
You should help me out when I'm in trouble.
64
00:03:40,986 --> 00:03:42,755
Exactly. Where will you use all of your strength?
65
00:03:43,186 --> 00:03:45,785
Seriously. It's not the first time. Don't be such an amateur.
66
00:03:45,785 --> 00:03:47,556
All of you!
67
00:03:49,796 --> 00:03:51,565
- Goodness, Won Jae! - Darn you.
68
00:03:51,766 --> 00:03:53,736
- No! - What? An amateur?
69
00:03:54,195 --> 00:03:55,466
Did you call me an amateur?
70
00:03:55,466 --> 00:03:57,706
I'm your older sister!
71
00:03:59,565 --> 00:04:00,875
I was once...
72
00:04:01,236 --> 00:04:03,276
a 17-year-old girl with a lot of dreams.
73
00:04:06,445 --> 00:04:07,945
Seo Yeon, you and I will...
74
00:04:07,945 --> 00:04:10,686
live in this house from now on.
75
00:04:11,246 --> 00:04:12,916
You'll have a dad...
76
00:04:12,916 --> 00:04:15,015
and two older brothers too.
77
00:04:16,356 --> 00:04:17,656
You must be Seo Yeon.
78
00:04:18,025 --> 00:04:21,195
I'm sure we'll get along very well. Don't you think?
79
00:04:25,426 --> 00:04:28,296
My pretty mom, handsome stepdad,
80
00:04:28,536 --> 00:04:30,005
and good looking older brothers.
81
00:04:37,106 --> 00:04:38,106
And...
82
00:04:39,746 --> 00:04:41,746
my brilliant younger brother too.
83
00:04:42,416 --> 00:04:45,346
I thought I would live happily ever after.
84
00:04:53,926 --> 00:04:54,926
I like...
85
00:04:57,125 --> 00:04:58,195
your...
86
00:05:00,366 --> 00:05:01,496
eldest brother.
87
00:05:02,895 --> 00:05:04,965
I know he has a girlfriend.
88
00:05:05,335 --> 00:05:08,505
But I wanted to tell him how I feel.
89
00:05:09,135 --> 00:05:10,375
Will you give this to him?
90
00:05:10,906 --> 00:05:12,205
What are friends for?
91
00:05:18,385 --> 00:05:19,786
Can you give this to your brother?
92
00:05:19,786 --> 00:05:22,455
- Can you give this to Seo Jun? - Please give it to him.
93
00:05:22,786 --> 00:05:24,825
- I love you, Won Seok. - I love you.
94
00:05:24,825 --> 00:05:26,525
- I love you. - Can you give this to him?
95
00:05:26,525 --> 00:05:28,395
- I love you. - Please give this to him.
96
00:05:28,395 --> 00:05:30,265
- Come on. I'm in love with him. - Please give this...
97
00:05:30,796 --> 00:05:32,125
- Throw it out. - You can keep it.
98
00:05:32,565 --> 00:05:34,895
- What can I do? I'm that hot. - As you know, I'm not interested.
99
00:05:34,895 --> 00:05:36,666
Gosh, I'm way too popular.
100
00:05:37,366 --> 00:05:40,075
- I miss you. - You're so pretty.
101
00:05:40,075 --> 00:05:42,676
- I love you. - Just give it to him, will you?
102
00:05:42,676 --> 00:05:44,005
Just throw it out.
103
00:05:44,005 --> 00:05:45,645
- Tell her I'm not here. - Is he hot?
104
00:05:45,645 --> 00:05:46,976
Love changes.
105
00:05:46,976 --> 00:05:48,176
I never heard of her. Throw it out.
106
00:05:48,176 --> 00:05:49,786
How dare you be so cheeky at that age?
107
00:05:49,786 --> 00:05:51,945
- I'm not interested. You know. - I'm so sick of this.
108
00:05:51,945 --> 00:05:53,015
However...
109
00:05:53,015 --> 00:05:55,255
Darn you!
110
00:05:55,286 --> 00:05:56,686
I wasn't happy at all.
111
00:05:57,056 --> 00:06:00,226
As I witnessed all the people who were hurt by them,
112
00:06:00,596 --> 00:06:03,726
I learned one life lesson.
113
00:06:04,965 --> 00:06:08,395
Those who are amazingly handsome know that they are.
114
00:06:08,996 --> 00:06:10,065
There are no exceptions.
115
00:06:18,176 --> 00:06:19,916
(Episode 1)
116
00:06:49,205 --> 00:06:50,546
Am I going crazy?
117
00:07:08,125 --> 00:07:09,496
- What? - 20 minutes.
118
00:07:09,726 --> 00:07:11,325
No, I'll be there in 15 minutes.
119
00:07:11,325 --> 00:07:12,895
Forget about the contract.
120
00:07:27,046 --> 00:07:28,875
Then I'll be there in five.
121
00:07:28,875 --> 00:07:31,015
- I'll give you 10. - All right.
122
00:07:31,346 --> 00:07:33,015
What? Why?
123
00:07:33,015 --> 00:07:34,616
I found something interesting.
124
00:07:37,356 --> 00:07:38,986
- Let me go to the toilet. - Okay.
125
00:07:56,205 --> 00:07:57,275
Excuse me.
126
00:07:57,806 --> 00:08:01,176
Was that your boyfriend?
127
00:08:01,476 --> 00:08:02,515
Sorry?
128
00:08:04,116 --> 00:08:05,686
- Why do you... - I'm sorry.
129
00:08:07,286 --> 00:08:08,286
No.
130
00:08:10,856 --> 00:08:13,025
He's just a friend.
131
00:08:20,366 --> 00:08:23,065
Then could you give me your number?
132
00:08:32,245 --> 00:08:33,376
Thank you.
133
00:08:37,315 --> 00:08:40,315
What? I think you wrote something down.
134
00:08:40,485 --> 00:08:44,126
Some lady gave me her number, but she wasn't my type.
135
00:08:48,426 --> 00:08:50,026
(Joo Yeon Ah)
136
00:09:13,215 --> 00:09:14,455
It took me 15 minutes sharp.
137
00:09:35,376 --> 00:09:36,776
That's all your luggage?
138
00:09:36,876 --> 00:09:38,105
I won't be here for long.
139
00:09:39,705 --> 00:09:42,575
By the way, what interesting thing were you talking about?
140
00:09:43,585 --> 00:09:48,056
Hey, hear me out first, will you?
141
00:09:48,056 --> 00:09:49,115
Don't touch me!
142
00:09:49,955 --> 00:09:51,926
What's wrong?
143
00:09:53,455 --> 00:09:54,855
How dare she?
144
00:09:56,965 --> 00:09:58,396
What are you saying?
145
00:09:59,965 --> 00:10:02,766
- Hear me out. - Let me go!
146
00:10:19,445 --> 00:10:22,485
This is the budget for the competition of track and field...
147
00:10:22,485 --> 00:10:24,026
that'll start in a month.
148
00:10:27,725 --> 00:10:29,995
The students' conditions and records are excellent.
149
00:10:29,995 --> 00:10:33,065
If Lee Joo Hee from 11th grade keeps doing well,
150
00:10:33,065 --> 00:10:34,536
I'm sure she'll excel during this competition...
151
00:10:34,536 --> 00:10:35,796
and receive a college scholarship.
152
00:10:35,796 --> 00:10:36,806
Will it be 1 of the top 3 universities?
153
00:10:38,335 --> 00:10:39,406
Sorry?
154
00:10:40,376 --> 00:10:41,536
Or the second tier?
155
00:10:41,536 --> 00:10:43,006
Or the third tier?
156
00:10:43,406 --> 00:10:45,376
Well... It may not be any of the schools...
157
00:10:45,376 --> 00:10:46,406
you've mentioned but...
158
00:10:46,406 --> 00:10:49,845
So you're asking the school to spend their money...
159
00:10:49,845 --> 00:10:52,585
on a student who will go...
160
00:10:52,585 --> 00:10:53,855
to some nameless college.
161
00:10:54,855 --> 00:10:55,985
Am I right?
162
00:10:56,926 --> 00:10:59,556
She's very talented.
163
00:10:59,556 --> 00:11:01,026
I'm sure she will do well...
164
00:11:01,026 --> 00:11:03,626
Fine, fine. I got it.
165
00:11:03,796 --> 00:11:05,166
But forget about the budget for now.
166
00:11:05,166 --> 00:11:07,865
The chief director's position is vacant as of now.
167
00:11:08,065 --> 00:11:10,205
We can talk again once the chief director returns.
168
00:11:11,006 --> 00:11:12,605
The competition is in a month.
169
00:11:12,605 --> 00:11:14,506
- Please review... - Ms. Joo.
170
00:11:15,705 --> 00:11:17,376
Doesn't your contract end next year?
171
00:11:19,345 --> 00:11:22,115
Being proactive won't do you any good.
172
00:11:22,176 --> 00:11:24,085
You should listen to the elderly.
173
00:11:24,085 --> 00:11:27,256
Being so proactive will only cause trouble.
174
00:11:27,256 --> 00:11:28,556
But...
175
00:11:49,506 --> 00:11:53,306
Right. I'll be leaving this school by next year.
176
00:11:53,975 --> 00:11:57,615
This is such a disgusting school!
177
00:11:59,186 --> 00:12:01,516
Take this! And this!
178
00:12:29,975 --> 00:12:33,245
(Lee Joo Hee, Hong Nu Ri, Jang Hee Won, Kim Eun Hye)
179
00:12:42,095 --> 00:12:43,355
The number you have called cannot be reached.
180
00:12:43,355 --> 00:12:45,225
You'll be automatically directed to voicemail.
181
00:12:45,825 --> 00:12:47,835
Joo Hee, it's me.
182
00:12:48,365 --> 00:12:50,036
Why didn't you come to school today?
183
00:12:50,936 --> 00:12:52,036
Are you sick?
184
00:12:52,506 --> 00:12:54,036
The competition is right around the corner.
185
00:12:54,406 --> 00:12:57,506
Call me once you get this. It doesn't matter when.
186
00:12:59,345 --> 00:13:00,676
Your voicemail has been recorded.
187
00:13:28,105 --> 00:13:29,335
You're so cool!
188
00:13:42,886 --> 00:13:44,886
Are you okay? Goodness.
189
00:13:45,725 --> 00:13:46,926
Are you okay?
190
00:13:48,756 --> 00:13:49,756
What is it?
191
00:13:50,195 --> 00:13:52,965
- That hurts! - Hey, get up.
192
00:13:55,666 --> 00:13:56,766
- Ms. Joo! - Please.
193
00:13:56,766 --> 00:13:58,936
- Come on. - Shut it.
194
00:13:58,936 --> 00:14:00,776
Go home if you're done with class.
195
00:14:01,075 --> 00:14:03,136
- Come on! - Don't bother him.
196
00:14:03,136 --> 00:14:04,445
You'll all get penalty points.
197
00:14:04,445 --> 00:14:06,176
- Ms. Joo, that's too... - What?
198
00:14:06,176 --> 00:14:07,215
Move!
199
00:14:13,345 --> 00:14:14,455
You.
200
00:14:15,985 --> 00:14:17,955
Those who need to clean should do that,
201
00:14:17,955 --> 00:14:19,686
and those who don't should go home.
202
00:14:19,686 --> 00:14:20,855
I'll be leaving too.
203
00:14:21,656 --> 00:14:22,656
What was that?
204
00:14:23,095 --> 00:14:24,126
Follow me.
205
00:14:24,126 --> 00:14:26,666
That hurts!
206
00:14:34,036 --> 00:14:36,036
How dare you perform a strip show in a classroom?
207
00:14:36,335 --> 00:14:38,306
You must have gone insane.
208
00:14:38,306 --> 00:14:41,146
Strip show? I was rehearsing.
209
00:14:44,686 --> 00:14:47,256
Don't you know that I'm a trainee at HS Entertainment?
210
00:14:47,786 --> 00:14:50,855
Your debut song should be "Give Me My Legs Back".
211
00:14:51,556 --> 00:14:53,756
"Give Me My Legs Back"? I don't get it.
212
00:14:55,656 --> 00:14:58,666
I'm afraid I'll break your legs today.
213
00:15:00,266 --> 00:15:02,065
I'm sorry. I'm truly repenting.
214
00:15:02,365 --> 00:15:05,266
If you do this once again,
215
00:15:05,266 --> 00:15:07,575
you'll no longer be a trainee, do you understand?
216
00:15:07,575 --> 00:15:08,575
I do.
217
00:15:18,786 --> 00:15:20,085
Hello?
218
00:15:20,416 --> 00:15:22,355
Hi, Jung Tae.
219
00:15:28,725 --> 00:15:31,166
What? Where?
220
00:15:32,065 --> 00:15:33,095
(Teachers' Toilet)
221
00:15:33,365 --> 00:15:34,666
Hold on!
222
00:15:35,195 --> 00:15:37,006
I'm sorry! It hurts!
223
00:15:37,065 --> 00:15:38,835
Fine, I'm sorry.
224
00:15:38,835 --> 00:15:41,406
For a second, I forgot that I was a teacher...
225
00:15:41,406 --> 00:15:44,475
and filmed your handsome brother. Yes, I'm guilty.
226
00:15:44,475 --> 00:15:45,475
Take this off.
227
00:15:45,705 --> 00:15:47,315
I said that I'm sorry!
228
00:15:47,315 --> 00:15:49,245
That doesn't give you the right to film my body.
229
00:15:49,245 --> 00:15:51,416
This is a crime, you know?
230
00:15:51,416 --> 00:15:52,416
Take it off.
231
00:15:52,416 --> 00:15:54,715
No! Only my boyfriend can strip me.
232
00:15:54,916 --> 00:15:55,916
- No! - Come on.
233
00:15:55,916 --> 00:15:57,156
You sure talk a lot.
234
00:15:57,156 --> 00:15:59,056
Jung Tae just called me.
235
00:15:59,526 --> 00:16:02,095
What? What did that jerk say to you?
236
00:16:02,095 --> 00:16:04,365
He couldn't meet you for a month because he was busy.
237
00:16:04,365 --> 00:16:06,426
Why? Why did you answer his call?
238
00:16:06,426 --> 00:16:07,936
Don't you even have pride?
239
00:16:08,636 --> 00:16:10,565
He said he had to talk to me about something important.
240
00:16:10,735 --> 00:16:11,865
We're going to meet later.
241
00:16:11,865 --> 00:16:13,166
So let me borrow your dress.
242
00:16:13,166 --> 00:16:15,806
Where does he want to meet this time? Gimbap Paradise?
243
00:16:15,806 --> 00:16:17,975
Or the 13th bench at Yeouido Park?
244
00:16:18,406 --> 00:16:21,046
Coffee from the vending machine is pretty awesome.
245
00:16:21,046 --> 00:16:22,815
Hey! Don't meet him.
246
00:16:22,815 --> 00:16:24,546
If you do, I'll kill you!
247
00:16:26,016 --> 00:16:28,715
Choose one. Is it your eyes or Oh Jung Tae?
248
00:16:35,296 --> 00:16:36,396
Do you have a death wish?
249
00:16:36,796 --> 00:16:39,166
My nails. You're ruining my nails.
250
00:16:40,095 --> 00:16:41,766
Do you know how much it cost?
251
00:16:42,835 --> 00:16:45,105
You must be out of your mind because of that jerk.
252
00:16:45,105 --> 00:16:46,406
He's such a loser!
253
00:16:46,406 --> 00:16:47,776
He wants to meet at Fantasia.
254
00:16:49,036 --> 00:16:50,036
What?
255
00:16:50,945 --> 00:16:52,345
Fantasia in Cheongdam-dong?
256
00:16:53,105 --> 00:16:55,345
Isn't that the go-to spot when proposing?
257
00:16:55,776 --> 00:16:56,775
Yes.
258
00:16:58,346 --> 00:16:59,416
Does that mean...
259
00:17:04,285 --> 00:17:07,025
You little wench. It's finally happening.
260
00:17:07,025 --> 00:17:09,156
Yes. You ought to wear a nice dress like this when getting proposed.
261
00:17:09,156 --> 00:17:10,666
Don't just stand there. Take off your clothes.
262
00:17:10,666 --> 00:17:11,725
Okay.
263
00:17:12,126 --> 00:17:14,066
I can't believe you're getting married.
264
00:17:14,336 --> 00:17:17,836
And I'm marrying the dream of my life.
265
00:17:19,106 --> 00:17:22,305
Sure. Your dream. He's indeed your dream of your life.
266
00:17:23,606 --> 00:17:25,176
We make such a nice couple, don't we?
267
00:17:25,176 --> 00:17:26,176
Yes.
268
00:17:27,545 --> 00:17:29,146
- You should eat up. - Okay.
269
00:17:41,626 --> 00:17:42,626
Seo Yeon.
270
00:17:43,156 --> 00:17:44,225
Jung Tae.
271
00:17:54,305 --> 00:17:55,305
Who...
272
00:17:55,305 --> 00:17:57,505
It's me. It's Jung Tae.
273
00:17:58,705 --> 00:18:00,646
Jung Tae?
274
00:18:03,846 --> 00:18:05,116
I changed a bit, didn't I?
275
00:18:05,715 --> 00:18:07,285
I tuned up some parts for a month.
276
00:18:16,955 --> 00:18:20,225
Why? Why did you turn that beautiful face to this?
277
00:18:20,326 --> 00:18:22,866
What have you done to your face?
278
00:18:22,866 --> 00:18:24,106
Can you let go of my face?
279
00:18:24,836 --> 00:18:26,406
This cost 20,000 dollars.
280
00:18:32,205 --> 00:18:33,406
Why on earth...
281
00:18:35,515 --> 00:18:36,916
No, it's all right.
282
00:18:36,916 --> 00:18:38,816
Don't you know that one's innate quality can't be changed?
283
00:18:38,816 --> 00:18:41,586
He may look different, but I'm sure he's the same guy.
284
00:18:42,186 --> 00:18:45,725
Yes. Jung Tae is my Jung Tae.
285
00:18:46,755 --> 00:18:47,755
Seo Yeon.
286
00:18:48,356 --> 00:18:49,495
Finally.
287
00:18:51,896 --> 00:18:52,896
Yes?
288
00:18:54,136 --> 00:18:55,235
Now, we should...
289
00:18:57,805 --> 00:18:59,866
Is that a ring?
290
00:19:02,636 --> 00:19:04,146
Will he propose?
291
00:19:05,846 --> 00:19:06,945
We should break up.
292
00:19:12,386 --> 00:19:13,515
I went on a blind date.
293
00:19:13,985 --> 00:19:16,886
You know that I had high standards ever since I was young.
294
00:19:17,356 --> 00:19:19,886
I thought no woman could win my heart.
295
00:19:20,386 --> 00:19:21,596
But I finally found her.
296
00:19:22,025 --> 00:19:23,396
She was in the beauty pageant, Miss Korea.
297
00:19:23,396 --> 00:19:25,995
She has the perfect body proportion, 34, 24, and 32.
298
00:19:26,465 --> 00:19:27,965
But you are... Gosh.
299
00:19:30,906 --> 00:19:32,005
Now,
300
00:19:32,235 --> 00:19:35,705
I ought to meet a woman that suits me.
301
00:20:08,436 --> 00:20:09,436
Are you done?
302
00:20:22,515 --> 00:20:24,455
Why do you always act pitiful here?
303
00:20:25,326 --> 00:20:26,426
It's free.
304
00:20:37,066 --> 00:20:39,336
They are such pretty boys.
305
00:20:39,336 --> 00:20:41,035
34, 24, and 32?
306
00:20:41,035 --> 00:20:43,176
You know what? People find me hot too.
307
00:21:04,725 --> 00:21:06,596
Everyone here must be all blind!
308
00:21:09,035 --> 00:21:10,035
Hey.
309
00:21:11,136 --> 00:21:12,566
This is a gay bar.
310
00:21:18,505 --> 00:21:19,805
Do you know what your problem is?
311
00:21:19,805 --> 00:21:22,576
I'm not as pretty as the men in this bar?
312
00:21:22,576 --> 00:21:24,346
You discriminate against people's looks.
313
00:21:25,816 --> 00:21:27,916
I shouldn't hear that from you of all people!
314
00:21:27,916 --> 00:21:29,055
Look at the room!
315
00:21:29,055 --> 00:21:31,186
Everyone here is all handsome.
316
00:21:31,186 --> 00:21:32,186
So what?
317
00:21:32,356 --> 00:21:34,856
We're bound to look for prettier and better-looking people.
318
00:21:34,856 --> 00:21:36,725
And how could you say that I discriminate...
319
00:21:36,725 --> 00:21:38,126
against people's looks?
320
00:21:38,126 --> 00:21:40,126
If a guy is handsome, he's rude.
321
00:21:40,126 --> 00:21:41,836
If a guy is ugly, he's kind.
322
00:21:42,735 --> 00:21:45,035
You judge people based on people's looks.
323
00:21:45,705 --> 00:21:47,475
Isn't that discriminating against people's looks?
324
00:21:47,475 --> 00:21:49,475
Whose fault is that?
325
00:21:49,475 --> 00:21:50,676
You can't cry, can you?
326
00:21:51,406 --> 00:21:52,545
And the liquor tastes good, right?
327
00:21:55,245 --> 00:21:57,545
If you really loved that jerk,
328
00:21:58,086 --> 00:22:00,445
you would cry even if you didn't want to.
329
00:22:00,445 --> 00:22:02,316
And the liquor wouldn't taste good even if you want to drink.
330
00:22:02,955 --> 00:22:06,285
You just like that jerk's face.
331
00:22:08,755 --> 00:22:10,225
What do you know?
332
00:22:10,695 --> 00:22:12,995
You have a new boyfriend every two days.
333
00:22:12,995 --> 00:22:14,836
What do you know about love?
334
00:22:20,005 --> 00:22:21,005
Darn it.
335
00:22:31,846 --> 00:22:32,846
Watch your head.
336
00:22:33,945 --> 00:22:35,015
I'll call you.
337
00:22:36,785 --> 00:22:38,156
Please drive her home safely.
338
00:23:11,255 --> 00:23:12,326
(Prettier Than Flowers)
339
00:23:19,025 --> 00:23:21,465
Darn it. You're disgusting.
340
00:23:24,305 --> 00:23:26,136
I'm sorry.
341
00:23:26,136 --> 00:23:27,775
I'm sorry.
342
00:23:42,485 --> 00:23:45,985
(Prettier Than Flowers)
343
00:23:49,626 --> 00:23:50,995
I'm sad.
344
00:23:51,626 --> 00:23:53,265
I just got dumped.
345
00:23:54,126 --> 00:23:55,465
Just one drop.
346
00:23:56,096 --> 00:23:59,505
Please let a teardrop roll down my face.
347
00:23:59,735 --> 00:24:00,805
Please?
348
00:24:06,745 --> 00:24:07,745
Yes.
349
00:24:08,975 --> 00:24:11,386
You want to drink? That's great.
350
00:24:11,785 --> 00:24:13,445
Let's drink until we drop.
351
00:24:13,545 --> 00:24:14,555
Where are you?
352
00:24:14,555 --> 00:24:16,086
I'm in!
353
00:24:16,086 --> 00:24:17,626
(Prettier Than Flowers)
354
00:24:20,326 --> 00:24:22,225
This is absurd!
355
00:24:22,725 --> 00:24:24,866
Why did he want to meet there if he was going to break up?
356
00:24:25,025 --> 00:24:27,426
I guess he had a 50-percent-discount coupon that expired today.
357
00:24:27,426 --> 00:24:28,495
He must've been embarrassed...
358
00:24:28,495 --> 00:24:30,096
to use a coupon in front of his new girlfriend.
359
00:24:30,096 --> 00:24:31,666
That crazy jerk!
360
00:24:32,205 --> 00:24:34,436
Seriously. Ugly ones always make a fuss.
361
00:24:35,535 --> 00:24:38,106
Hey, you're not texting him, right?
362
00:24:38,745 --> 00:24:40,305
Hey. Keep your pride.
363
00:24:40,305 --> 00:24:43,176
Try to keep the last ounce of your pride. Okay?
364
00:24:43,975 --> 00:24:46,285
My gosh, who is this handsome guy?
365
00:24:46,285 --> 00:24:47,416
Oh Jung Tae.
366
00:24:47,485 --> 00:24:48,485
What?
367
00:24:49,856 --> 00:24:53,455
Gosh. Call him. Let's ask where he got his surgery done.
368
00:24:53,455 --> 00:24:54,455
Come on.
369
00:24:54,926 --> 00:24:57,055
But why do you have a photo of that jerk?
370
00:24:57,055 --> 00:24:59,866
He asked me to remember him with the new face, not the old one.
371
00:24:59,866 --> 00:25:01,666
So I asked him to take a selfie.
372
00:25:01,666 --> 00:25:03,765
And he took the selfie for you?
373
00:25:04,096 --> 00:25:06,436
I get that he's a jerk, but you're something else too.
374
00:25:06,535 --> 00:25:09,136
You asked the guy who dumped you to take a selfie.
375
00:25:09,235 --> 00:25:10,676
That's unheard of.
376
00:25:11,146 --> 00:25:14,045
I'll keep this photo and remember that.
377
00:25:14,045 --> 00:25:15,045
Remember what?
378
00:25:15,275 --> 00:25:18,346
That handsome men are not trustworthy.
379
00:25:18,445 --> 00:25:20,116
He was so kind before, but with this new face,
380
00:25:20,116 --> 00:25:21,386
he's become someone else.
381
00:25:21,386 --> 00:25:23,785
Do you think you make sense right now?
382
00:25:23,785 --> 00:25:25,785
Did your brain shrink after getting dumped?
383
00:25:26,225 --> 00:25:28,525
- Darn it. - Goodness, you scared me.
384
00:25:28,525 --> 00:25:30,725
Stop scaring me like that!
385
00:25:33,525 --> 00:25:34,596
Are you all right?
386
00:25:35,896 --> 00:25:36,965
Are you crying?
387
00:25:37,495 --> 00:25:40,705
Darn it. Don't waste your tears on a jerk like him.
388
00:25:41,205 --> 00:25:42,735
Come on. Don't cry.
389
00:25:42,735 --> 00:25:44,005
Let me see.
390
00:25:53,285 --> 00:25:54,285
Darn it.
391
00:25:55,485 --> 00:26:00,926
(Sinsegye Supermarket)
392
00:26:23,146 --> 00:26:24,245
Darn it.
393
00:26:36,025 --> 00:26:37,626
Okay, good.
394
00:26:48,076 --> 00:26:50,975
(Prettier Than Flowers)
395
00:26:53,346 --> 00:26:55,545
(Prettier Than Flowers)
396
00:26:56,245 --> 00:26:57,316
Agreed.
397
00:27:12,596 --> 00:27:15,265
This is a huge embarrassment to the neighborhood.
398
00:27:15,896 --> 00:27:18,305
If I ever drink again, I'll call myself a dog.
399
00:27:19,636 --> 00:27:21,735
Why did I eat so much?
400
00:27:26,106 --> 00:27:28,846
I'm sick of this. Darn it.
401
00:27:39,386 --> 00:27:40,455
I'm sorry.
402
00:27:43,126 --> 00:27:44,156
I'm sorry.
403
00:27:50,295 --> 00:27:53,235
Stop coming. Move it. Move.
404
00:27:53,235 --> 00:27:54,975
Move it. Move that.
405
00:27:57,076 --> 00:27:58,906
This is gross! It's so dirty!
406
00:28:00,205 --> 00:28:01,215
This is insane!
407
00:28:03,715 --> 00:28:04,785
Darn it.
408
00:28:06,945 --> 00:28:08,055
Darn it!
409
00:28:09,816 --> 00:28:12,725
That was disgusting. It's so gross.
410
00:28:12,886 --> 00:28:14,086
My gosh, my socks.
411
00:28:15,955 --> 00:28:18,396
No! Darn it!
27853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.