All language subtitles for Love.With.Flaws.E01.1080p.WEB-DL.AAC.H.264-HoneyG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,136 --> 00:00:23,306 How... 2 00:00:24,206 --> 00:00:26,846 How can they eat all that food in just three days? 3 00:00:27,706 --> 00:00:29,545 Get your pork belly for half off! 4 00:00:29,545 --> 00:00:33,045 Delicious pork belly is now 50 percent on sale! 5 00:00:34,315 --> 00:00:35,685 It's all my karma. 6 00:00:36,255 --> 00:00:37,516 It's my karma. 7 00:00:38,355 --> 00:00:39,726 I can't blame anyone else... 8 00:00:40,425 --> 00:00:41,556 for my karma. 9 00:00:51,166 --> 00:00:52,166 Is it you? 10 00:00:52,596 --> 00:00:53,605 What? 11 00:00:54,465 --> 00:00:56,276 Who are you? 12 00:00:59,306 --> 00:01:01,105 How can he be with a girl like this? 13 00:01:01,526 --> 00:01:03,125 - A girl like this? - Hey. 14 00:01:03,125 --> 00:01:05,625 How dare you live with my man? 15 00:01:05,795 --> 00:01:07,436 Which one of them is it this time? 16 00:01:08,095 --> 00:01:09,866 No, it's not like that. 17 00:01:09,866 --> 00:01:11,765 - Hey, she says it's not like that. - No way. 18 00:01:11,765 --> 00:01:13,235 - She ignored you. - Seriously. 19 00:01:13,235 --> 00:01:15,405 - Do you want to die? - Hey, he's my man! 20 00:01:15,405 --> 00:01:16,675 - He's mine! - How dare you? 21 00:01:16,675 --> 00:01:19,345 No, I'm his sister! 22 00:01:19,345 --> 00:01:21,515 - I'm his sister! - What? 23 00:01:22,216 --> 00:01:23,216 His sister? 24 00:01:24,586 --> 00:01:26,515 Yes! His younger sister! 25 00:01:28,315 --> 00:01:30,125 How dare you try to pull that on me? 26 00:01:30,125 --> 00:01:31,526 Hey, let me go. 27 00:01:33,826 --> 00:01:35,455 How can his sister go around looking like this? 28 00:01:35,455 --> 00:01:37,196 I'm his sister! 29 00:01:37,196 --> 00:01:38,765 - Just let go of her. - How dare you? 30 00:01:38,765 --> 00:01:40,166 What are you talking about? 31 00:01:40,636 --> 00:01:43,005 Hey! Darn it. 32 00:01:44,535 --> 00:01:47,306 - What is this? - I'll get you! 33 00:01:47,306 --> 00:01:49,545 - What's with you? - You aren't his sister! 34 00:01:49,545 --> 00:01:50,705 That hurts! 35 00:01:56,746 --> 00:01:58,485 - Let go of me. - You let go. 36 00:01:58,485 --> 00:01:59,485 No, you let go. 37 00:01:59,856 --> 00:02:00,855 My gosh! 38 00:02:00,855 --> 00:02:02,456 Darn you! 39 00:02:25,375 --> 00:02:33,016 You jerks! 40 00:02:36,725 --> 00:02:37,926 Who was it this time? 41 00:02:37,926 --> 00:02:39,956 Who broke it off like this? 42 00:02:43,466 --> 00:02:46,236 What is this? Are you choosing to stay loyal? 43 00:02:48,936 --> 00:02:51,306 Is this how you're going to be? 44 00:02:54,776 --> 00:02:56,945 - What are you doing? - I didn't even shower. 45 00:02:56,945 --> 00:02:59,345 - What are you doing? - Hey, stop it. 46 00:02:59,345 --> 00:03:00,845 - My gosh. - Come on, Seo Yeon. 47 00:03:00,845 --> 00:03:02,746 If you don't tell me the truth, 48 00:03:02,746 --> 00:03:04,486 I'll upload this online. 49 00:03:04,686 --> 00:03:06,755 Let's see if they'll still drool over you... 50 00:03:06,755 --> 00:03:08,155 after seeing these. 51 00:03:08,616 --> 00:03:10,486 Seo Yeon, let's talk it out. 52 00:03:10,486 --> 00:03:12,285 Give it to me. Give that to me now. 53 00:03:14,426 --> 00:03:15,526 Darn it. 54 00:03:17,796 --> 00:03:18,926 - Come here. - Gosh. 55 00:03:18,926 --> 00:03:20,996 - My gosh. - Will you stop it? 56 00:03:20,996 --> 00:03:22,466 - Goodness, please. - Stop it. 57 00:03:22,466 --> 00:03:24,736 - Will you stop? - Darn it. 58 00:03:29,436 --> 00:03:31,646 What? What is this? 59 00:03:31,646 --> 00:03:33,146 Fine, it was me. 60 00:03:33,375 --> 00:03:34,616 She was really clingy, 61 00:03:34,616 --> 00:03:36,075 so I told her that I had another woman. 62 00:03:36,075 --> 00:03:37,616 That's the good thing about having a little sister. 63 00:03:37,616 --> 00:03:40,315 You should help me out when I'm in trouble. 64 00:03:40,986 --> 00:03:42,755 Exactly. Where will you use all of your strength? 65 00:03:43,186 --> 00:03:45,785 Seriously. It's not the first time. Don't be such an amateur. 66 00:03:45,785 --> 00:03:47,556 All of you! 67 00:03:49,796 --> 00:03:51,565 - Goodness, Won Jae! - Darn you. 68 00:03:51,766 --> 00:03:53,736 - No! - What? An amateur? 69 00:03:54,195 --> 00:03:55,466 Did you call me an amateur? 70 00:03:55,466 --> 00:03:57,706 I'm your older sister! 71 00:03:59,565 --> 00:04:00,875 I was once... 72 00:04:01,236 --> 00:04:03,276 a 17-year-old girl with a lot of dreams. 73 00:04:06,445 --> 00:04:07,945 Seo Yeon, you and I will... 74 00:04:07,945 --> 00:04:10,686 live in this house from now on. 75 00:04:11,246 --> 00:04:12,916 You'll have a dad... 76 00:04:12,916 --> 00:04:15,015 and two older brothers too. 77 00:04:16,356 --> 00:04:17,656 You must be Seo Yeon. 78 00:04:18,025 --> 00:04:21,195 I'm sure we'll get along very well. Don't you think? 79 00:04:25,426 --> 00:04:28,296 My pretty mom, handsome stepdad, 80 00:04:28,536 --> 00:04:30,005 and good looking older brothers. 81 00:04:37,106 --> 00:04:38,106 And... 82 00:04:39,746 --> 00:04:41,746 my brilliant younger brother too. 83 00:04:42,416 --> 00:04:45,346 I thought I would live happily ever after. 84 00:04:53,926 --> 00:04:54,926 I like... 85 00:04:57,125 --> 00:04:58,195 your... 86 00:05:00,366 --> 00:05:01,496 eldest brother. 87 00:05:02,895 --> 00:05:04,965 I know he has a girlfriend. 88 00:05:05,335 --> 00:05:08,505 But I wanted to tell him how I feel. 89 00:05:09,135 --> 00:05:10,375 Will you give this to him? 90 00:05:10,906 --> 00:05:12,205 What are friends for? 91 00:05:18,385 --> 00:05:19,786 Can you give this to your brother? 92 00:05:19,786 --> 00:05:22,455 - Can you give this to Seo Jun? - Please give it to him. 93 00:05:22,786 --> 00:05:24,825 - I love you, Won Seok. - I love you. 94 00:05:24,825 --> 00:05:26,525 - I love you. - Can you give this to him? 95 00:05:26,525 --> 00:05:28,395 - I love you. - Please give this to him. 96 00:05:28,395 --> 00:05:30,265 - Come on. I'm in love with him. - Please give this... 97 00:05:30,796 --> 00:05:32,125 - Throw it out. - You can keep it. 98 00:05:32,565 --> 00:05:34,895 - What can I do? I'm that hot. - As you know, I'm not interested. 99 00:05:34,895 --> 00:05:36,666 Gosh, I'm way too popular. 100 00:05:37,366 --> 00:05:40,075 - I miss you. - You're so pretty. 101 00:05:40,075 --> 00:05:42,676 - I love you. - Just give it to him, will you? 102 00:05:42,676 --> 00:05:44,005 Just throw it out. 103 00:05:44,005 --> 00:05:45,645 - Tell her I'm not here. - Is he hot? 104 00:05:45,645 --> 00:05:46,976 Love changes. 105 00:05:46,976 --> 00:05:48,176 I never heard of her. Throw it out. 106 00:05:48,176 --> 00:05:49,786 How dare you be so cheeky at that age? 107 00:05:49,786 --> 00:05:51,945 - I'm not interested. You know. - I'm so sick of this. 108 00:05:51,945 --> 00:05:53,015 However... 109 00:05:53,015 --> 00:05:55,255 Darn you! 110 00:05:55,286 --> 00:05:56,686 I wasn't happy at all. 111 00:05:57,056 --> 00:06:00,226 As I witnessed all the people who were hurt by them, 112 00:06:00,596 --> 00:06:03,726 I learned one life lesson. 113 00:06:04,965 --> 00:06:08,395 Those who are amazingly handsome know that they are. 114 00:06:08,996 --> 00:06:10,065 There are no exceptions. 115 00:06:18,176 --> 00:06:19,916 (Episode 1) 116 00:06:49,205 --> 00:06:50,546 Am I going crazy? 117 00:07:08,125 --> 00:07:09,496 - What? - 20 minutes. 118 00:07:09,726 --> 00:07:11,325 No, I'll be there in 15 minutes. 119 00:07:11,325 --> 00:07:12,895 Forget about the contract. 120 00:07:27,046 --> 00:07:28,875 Then I'll be there in five. 121 00:07:28,875 --> 00:07:31,015 - I'll give you 10. - All right. 122 00:07:31,346 --> 00:07:33,015 What? Why? 123 00:07:33,015 --> 00:07:34,616 I found something interesting. 124 00:07:37,356 --> 00:07:38,986 - Let me go to the toilet. - Okay. 125 00:07:56,205 --> 00:07:57,275 Excuse me. 126 00:07:57,806 --> 00:08:01,176 Was that your boyfriend? 127 00:08:01,476 --> 00:08:02,515 Sorry? 128 00:08:04,116 --> 00:08:05,686 - Why do you... - I'm sorry. 129 00:08:07,286 --> 00:08:08,286 No. 130 00:08:10,856 --> 00:08:13,025 He's just a friend. 131 00:08:20,366 --> 00:08:23,065 Then could you give me your number? 132 00:08:32,245 --> 00:08:33,376 Thank you. 133 00:08:37,315 --> 00:08:40,315 What? I think you wrote something down. 134 00:08:40,485 --> 00:08:44,126 Some lady gave me her number, but she wasn't my type. 135 00:08:48,426 --> 00:08:50,026 (Joo Yeon Ah) 136 00:09:13,215 --> 00:09:14,455 It took me 15 minutes sharp. 137 00:09:35,376 --> 00:09:36,776 That's all your luggage? 138 00:09:36,876 --> 00:09:38,105 I won't be here for long. 139 00:09:39,705 --> 00:09:42,575 By the way, what interesting thing were you talking about? 140 00:09:43,585 --> 00:09:48,056 Hey, hear me out first, will you? 141 00:09:48,056 --> 00:09:49,115 Don't touch me! 142 00:09:49,955 --> 00:09:51,926 What's wrong? 143 00:09:53,455 --> 00:09:54,855 How dare she? 144 00:09:56,965 --> 00:09:58,396 What are you saying? 145 00:09:59,965 --> 00:10:02,766 - Hear me out. - Let me go! 146 00:10:19,445 --> 00:10:22,485 This is the budget for the competition of track and field... 147 00:10:22,485 --> 00:10:24,026 that'll start in a month. 148 00:10:27,725 --> 00:10:29,995 The students' conditions and records are excellent. 149 00:10:29,995 --> 00:10:33,065 If Lee Joo Hee from 11th grade keeps doing well, 150 00:10:33,065 --> 00:10:34,536 I'm sure she'll excel during this competition... 151 00:10:34,536 --> 00:10:35,796 and receive a college scholarship. 152 00:10:35,796 --> 00:10:36,806 Will it be 1 of the top 3 universities? 153 00:10:38,335 --> 00:10:39,406 Sorry? 154 00:10:40,376 --> 00:10:41,536 Or the second tier? 155 00:10:41,536 --> 00:10:43,006 Or the third tier? 156 00:10:43,406 --> 00:10:45,376 Well... It may not be any of the schools... 157 00:10:45,376 --> 00:10:46,406 you've mentioned but... 158 00:10:46,406 --> 00:10:49,845 So you're asking the school to spend their money... 159 00:10:49,845 --> 00:10:52,585 on a student who will go... 160 00:10:52,585 --> 00:10:53,855 to some nameless college. 161 00:10:54,855 --> 00:10:55,985 Am I right? 162 00:10:56,926 --> 00:10:59,556 She's very talented. 163 00:10:59,556 --> 00:11:01,026 I'm sure she will do well... 164 00:11:01,026 --> 00:11:03,626 Fine, fine. I got it. 165 00:11:03,796 --> 00:11:05,166 But forget about the budget for now. 166 00:11:05,166 --> 00:11:07,865 The chief director's position is vacant as of now. 167 00:11:08,065 --> 00:11:10,205 We can talk again once the chief director returns. 168 00:11:11,006 --> 00:11:12,605 The competition is in a month. 169 00:11:12,605 --> 00:11:14,506 - Please review... - Ms. Joo. 170 00:11:15,705 --> 00:11:17,376 Doesn't your contract end next year? 171 00:11:19,345 --> 00:11:22,115 Being proactive won't do you any good. 172 00:11:22,176 --> 00:11:24,085 You should listen to the elderly. 173 00:11:24,085 --> 00:11:27,256 Being so proactive will only cause trouble. 174 00:11:27,256 --> 00:11:28,556 But... 175 00:11:49,506 --> 00:11:53,306 Right. I'll be leaving this school by next year. 176 00:11:53,975 --> 00:11:57,615 This is such a disgusting school! 177 00:11:59,186 --> 00:12:01,516 Take this! And this! 178 00:12:29,975 --> 00:12:33,245 (Lee Joo Hee, Hong Nu Ri, Jang Hee Won, Kim Eun Hye) 179 00:12:42,095 --> 00:12:43,355 The number you have called cannot be reached. 180 00:12:43,355 --> 00:12:45,225 You'll be automatically directed to voicemail. 181 00:12:45,825 --> 00:12:47,835 Joo Hee, it's me. 182 00:12:48,365 --> 00:12:50,036 Why didn't you come to school today? 183 00:12:50,936 --> 00:12:52,036 Are you sick? 184 00:12:52,506 --> 00:12:54,036 The competition is right around the corner. 185 00:12:54,406 --> 00:12:57,506 Call me once you get this. It doesn't matter when. 186 00:12:59,345 --> 00:13:00,676 Your voicemail has been recorded. 187 00:13:28,105 --> 00:13:29,335 You're so cool! 188 00:13:42,886 --> 00:13:44,886 Are you okay? Goodness. 189 00:13:45,725 --> 00:13:46,926 Are you okay? 190 00:13:48,756 --> 00:13:49,756 What is it? 191 00:13:50,195 --> 00:13:52,965 - That hurts! - Hey, get up. 192 00:13:55,666 --> 00:13:56,766 - Ms. Joo! - Please. 193 00:13:56,766 --> 00:13:58,936 - Come on. - Shut it. 194 00:13:58,936 --> 00:14:00,776 Go home if you're done with class. 195 00:14:01,075 --> 00:14:03,136 - Come on! - Don't bother him. 196 00:14:03,136 --> 00:14:04,445 You'll all get penalty points. 197 00:14:04,445 --> 00:14:06,176 - Ms. Joo, that's too... - What? 198 00:14:06,176 --> 00:14:07,215 Move! 199 00:14:13,345 --> 00:14:14,455 You. 200 00:14:15,985 --> 00:14:17,955 Those who need to clean should do that, 201 00:14:17,955 --> 00:14:19,686 and those who don't should go home. 202 00:14:19,686 --> 00:14:20,855 I'll be leaving too. 203 00:14:21,656 --> 00:14:22,656 What was that? 204 00:14:23,095 --> 00:14:24,126 Follow me. 205 00:14:24,126 --> 00:14:26,666 That hurts! 206 00:14:34,036 --> 00:14:36,036 How dare you perform a strip show in a classroom? 207 00:14:36,335 --> 00:14:38,306 You must have gone insane. 208 00:14:38,306 --> 00:14:41,146 Strip show? I was rehearsing. 209 00:14:44,686 --> 00:14:47,256 Don't you know that I'm a trainee at HS Entertainment? 210 00:14:47,786 --> 00:14:50,855 Your debut song should be "Give Me My Legs Back". 211 00:14:51,556 --> 00:14:53,756 "Give Me My Legs Back"? I don't get it. 212 00:14:55,656 --> 00:14:58,666 I'm afraid I'll break your legs today. 213 00:15:00,266 --> 00:15:02,065 I'm sorry. I'm truly repenting. 214 00:15:02,365 --> 00:15:05,266 If you do this once again, 215 00:15:05,266 --> 00:15:07,575 you'll no longer be a trainee, do you understand? 216 00:15:07,575 --> 00:15:08,575 I do. 217 00:15:18,786 --> 00:15:20,085 Hello? 218 00:15:20,416 --> 00:15:22,355 Hi, Jung Tae. 219 00:15:28,725 --> 00:15:31,166 What? Where? 220 00:15:32,065 --> 00:15:33,095 (Teachers' Toilet) 221 00:15:33,365 --> 00:15:34,666 Hold on! 222 00:15:35,195 --> 00:15:37,006 I'm sorry! It hurts! 223 00:15:37,065 --> 00:15:38,835 Fine, I'm sorry. 224 00:15:38,835 --> 00:15:41,406 For a second, I forgot that I was a teacher... 225 00:15:41,406 --> 00:15:44,475 and filmed your handsome brother. Yes, I'm guilty. 226 00:15:44,475 --> 00:15:45,475 Take this off. 227 00:15:45,705 --> 00:15:47,315 I said that I'm sorry! 228 00:15:47,315 --> 00:15:49,245 That doesn't give you the right to film my body. 229 00:15:49,245 --> 00:15:51,416 This is a crime, you know? 230 00:15:51,416 --> 00:15:52,416 Take it off. 231 00:15:52,416 --> 00:15:54,715 No! Only my boyfriend can strip me. 232 00:15:54,916 --> 00:15:55,916 - No! - Come on. 233 00:15:55,916 --> 00:15:57,156 You sure talk a lot. 234 00:15:57,156 --> 00:15:59,056 Jung Tae just called me. 235 00:15:59,526 --> 00:16:02,095 What? What did that jerk say to you? 236 00:16:02,095 --> 00:16:04,365 He couldn't meet you for a month because he was busy. 237 00:16:04,365 --> 00:16:06,426 Why? Why did you answer his call? 238 00:16:06,426 --> 00:16:07,936 Don't you even have pride? 239 00:16:08,636 --> 00:16:10,565 He said he had to talk to me about something important. 240 00:16:10,735 --> 00:16:11,865 We're going to meet later. 241 00:16:11,865 --> 00:16:13,166 So let me borrow your dress. 242 00:16:13,166 --> 00:16:15,806 Where does he want to meet this time? Gimbap Paradise? 243 00:16:15,806 --> 00:16:17,975 Or the 13th bench at Yeouido Park? 244 00:16:18,406 --> 00:16:21,046 Coffee from the vending machine is pretty awesome. 245 00:16:21,046 --> 00:16:22,815 Hey! Don't meet him. 246 00:16:22,815 --> 00:16:24,546 If you do, I'll kill you! 247 00:16:26,016 --> 00:16:28,715 Choose one. Is it your eyes or Oh Jung Tae? 248 00:16:35,296 --> 00:16:36,396 Do you have a death wish? 249 00:16:36,796 --> 00:16:39,166 My nails. You're ruining my nails. 250 00:16:40,095 --> 00:16:41,766 Do you know how much it cost? 251 00:16:42,835 --> 00:16:45,105 You must be out of your mind because of that jerk. 252 00:16:45,105 --> 00:16:46,406 He's such a loser! 253 00:16:46,406 --> 00:16:47,776 He wants to meet at Fantasia. 254 00:16:49,036 --> 00:16:50,036 What? 255 00:16:50,945 --> 00:16:52,345 Fantasia in Cheongdam-dong? 256 00:16:53,105 --> 00:16:55,345 Isn't that the go-to spot when proposing? 257 00:16:55,776 --> 00:16:56,775 Yes. 258 00:16:58,346 --> 00:16:59,416 Does that mean... 259 00:17:04,285 --> 00:17:07,025 You little wench. It's finally happening. 260 00:17:07,025 --> 00:17:09,156 Yes. You ought to wear a nice dress like this when getting proposed. 261 00:17:09,156 --> 00:17:10,666 Don't just stand there. Take off your clothes. 262 00:17:10,666 --> 00:17:11,725 Okay. 263 00:17:12,126 --> 00:17:14,066 I can't believe you're getting married. 264 00:17:14,336 --> 00:17:17,836 And I'm marrying the dream of my life. 265 00:17:19,106 --> 00:17:22,305 Sure. Your dream. He's indeed your dream of your life. 266 00:17:23,606 --> 00:17:25,176 We make such a nice couple, don't we? 267 00:17:25,176 --> 00:17:26,176 Yes. 268 00:17:27,545 --> 00:17:29,146 - You should eat up. - Okay. 269 00:17:41,626 --> 00:17:42,626 Seo Yeon. 270 00:17:43,156 --> 00:17:44,225 Jung Tae. 271 00:17:54,305 --> 00:17:55,305 Who... 272 00:17:55,305 --> 00:17:57,505 It's me. It's Jung Tae. 273 00:17:58,705 --> 00:18:00,646 Jung Tae? 274 00:18:03,846 --> 00:18:05,116 I changed a bit, didn't I? 275 00:18:05,715 --> 00:18:07,285 I tuned up some parts for a month. 276 00:18:16,955 --> 00:18:20,225 Why? Why did you turn that beautiful face to this? 277 00:18:20,326 --> 00:18:22,866 What have you done to your face? 278 00:18:22,866 --> 00:18:24,106 Can you let go of my face? 279 00:18:24,836 --> 00:18:26,406 This cost 20,000 dollars. 280 00:18:32,205 --> 00:18:33,406 Why on earth... 281 00:18:35,515 --> 00:18:36,916 No, it's all right. 282 00:18:36,916 --> 00:18:38,816 Don't you know that one's innate quality can't be changed? 283 00:18:38,816 --> 00:18:41,586 He may look different, but I'm sure he's the same guy. 284 00:18:42,186 --> 00:18:45,725 Yes. Jung Tae is my Jung Tae. 285 00:18:46,755 --> 00:18:47,755 Seo Yeon. 286 00:18:48,356 --> 00:18:49,495 Finally. 287 00:18:51,896 --> 00:18:52,896 Yes? 288 00:18:54,136 --> 00:18:55,235 Now, we should... 289 00:18:57,805 --> 00:18:59,866 Is that a ring? 290 00:19:02,636 --> 00:19:04,146 Will he propose? 291 00:19:05,846 --> 00:19:06,945 We should break up. 292 00:19:12,386 --> 00:19:13,515 I went on a blind date. 293 00:19:13,985 --> 00:19:16,886 You know that I had high standards ever since I was young. 294 00:19:17,356 --> 00:19:19,886 I thought no woman could win my heart. 295 00:19:20,386 --> 00:19:21,596 But I finally found her. 296 00:19:22,025 --> 00:19:23,396 She was in the beauty pageant, Miss Korea. 297 00:19:23,396 --> 00:19:25,995 She has the perfect body proportion, 34, 24, and 32. 298 00:19:26,465 --> 00:19:27,965 But you are... Gosh. 299 00:19:30,906 --> 00:19:32,005 Now, 300 00:19:32,235 --> 00:19:35,705 I ought to meet a woman that suits me. 301 00:20:08,436 --> 00:20:09,436 Are you done? 302 00:20:22,515 --> 00:20:24,455 Why do you always act pitiful here? 303 00:20:25,326 --> 00:20:26,426 It's free. 304 00:20:37,066 --> 00:20:39,336 They are such pretty boys. 305 00:20:39,336 --> 00:20:41,035 34, 24, and 32? 306 00:20:41,035 --> 00:20:43,176 You know what? People find me hot too. 307 00:21:04,725 --> 00:21:06,596 Everyone here must be all blind! 308 00:21:09,035 --> 00:21:10,035 Hey. 309 00:21:11,136 --> 00:21:12,566 This is a gay bar. 310 00:21:18,505 --> 00:21:19,805 Do you know what your problem is? 311 00:21:19,805 --> 00:21:22,576 I'm not as pretty as the men in this bar? 312 00:21:22,576 --> 00:21:24,346 You discriminate against people's looks. 313 00:21:25,816 --> 00:21:27,916 I shouldn't hear that from you of all people! 314 00:21:27,916 --> 00:21:29,055 Look at the room! 315 00:21:29,055 --> 00:21:31,186 Everyone here is all handsome. 316 00:21:31,186 --> 00:21:32,186 So what? 317 00:21:32,356 --> 00:21:34,856 We're bound to look for prettier and better-looking people. 318 00:21:34,856 --> 00:21:36,725 And how could you say that I discriminate... 319 00:21:36,725 --> 00:21:38,126 against people's looks? 320 00:21:38,126 --> 00:21:40,126 If a guy is handsome, he's rude. 321 00:21:40,126 --> 00:21:41,836 If a guy is ugly, he's kind. 322 00:21:42,735 --> 00:21:45,035 You judge people based on people's looks. 323 00:21:45,705 --> 00:21:47,475 Isn't that discriminating against people's looks? 324 00:21:47,475 --> 00:21:49,475 Whose fault is that? 325 00:21:49,475 --> 00:21:50,676 You can't cry, can you? 326 00:21:51,406 --> 00:21:52,545 And the liquor tastes good, right? 327 00:21:55,245 --> 00:21:57,545 If you really loved that jerk, 328 00:21:58,086 --> 00:22:00,445 you would cry even if you didn't want to. 329 00:22:00,445 --> 00:22:02,316 And the liquor wouldn't taste good even if you want to drink. 330 00:22:02,955 --> 00:22:06,285 You just like that jerk's face. 331 00:22:08,755 --> 00:22:10,225 What do you know? 332 00:22:10,695 --> 00:22:12,995 You have a new boyfriend every two days. 333 00:22:12,995 --> 00:22:14,836 What do you know about love? 334 00:22:20,005 --> 00:22:21,005 Darn it. 335 00:22:31,846 --> 00:22:32,846 Watch your head. 336 00:22:33,945 --> 00:22:35,015 I'll call you. 337 00:22:36,785 --> 00:22:38,156 Please drive her home safely. 338 00:23:11,255 --> 00:23:12,326 (Prettier Than Flowers) 339 00:23:19,025 --> 00:23:21,465 Darn it. You're disgusting. 340 00:23:24,305 --> 00:23:26,136 I'm sorry. 341 00:23:26,136 --> 00:23:27,775 I'm sorry. 342 00:23:42,485 --> 00:23:45,985 (Prettier Than Flowers) 343 00:23:49,626 --> 00:23:50,995 I'm sad. 344 00:23:51,626 --> 00:23:53,265 I just got dumped. 345 00:23:54,126 --> 00:23:55,465 Just one drop. 346 00:23:56,096 --> 00:23:59,505 Please let a teardrop roll down my face. 347 00:23:59,735 --> 00:24:00,805 Please? 348 00:24:06,745 --> 00:24:07,745 Yes. 349 00:24:08,975 --> 00:24:11,386 You want to drink? That's great. 350 00:24:11,785 --> 00:24:13,445 Let's drink until we drop. 351 00:24:13,545 --> 00:24:14,555 Where are you? 352 00:24:14,555 --> 00:24:16,086 I'm in! 353 00:24:16,086 --> 00:24:17,626 (Prettier Than Flowers) 354 00:24:20,326 --> 00:24:22,225 This is absurd! 355 00:24:22,725 --> 00:24:24,866 Why did he want to meet there if he was going to break up? 356 00:24:25,025 --> 00:24:27,426 I guess he had a 50-percent-discount coupon that expired today. 357 00:24:27,426 --> 00:24:28,495 He must've been embarrassed... 358 00:24:28,495 --> 00:24:30,096 to use a coupon in front of his new girlfriend. 359 00:24:30,096 --> 00:24:31,666 That crazy jerk! 360 00:24:32,205 --> 00:24:34,436 Seriously. Ugly ones always make a fuss. 361 00:24:35,535 --> 00:24:38,106 Hey, you're not texting him, right? 362 00:24:38,745 --> 00:24:40,305 Hey. Keep your pride. 363 00:24:40,305 --> 00:24:43,176 Try to keep the last ounce of your pride. Okay? 364 00:24:43,975 --> 00:24:46,285 My gosh, who is this handsome guy? 365 00:24:46,285 --> 00:24:47,416 Oh Jung Tae. 366 00:24:47,485 --> 00:24:48,485 What? 367 00:24:49,856 --> 00:24:53,455 Gosh. Call him. Let's ask where he got his surgery done. 368 00:24:53,455 --> 00:24:54,455 Come on. 369 00:24:54,926 --> 00:24:57,055 But why do you have a photo of that jerk? 370 00:24:57,055 --> 00:24:59,866 He asked me to remember him with the new face, not the old one. 371 00:24:59,866 --> 00:25:01,666 So I asked him to take a selfie. 372 00:25:01,666 --> 00:25:03,765 And he took the selfie for you? 373 00:25:04,096 --> 00:25:06,436 I get that he's a jerk, but you're something else too. 374 00:25:06,535 --> 00:25:09,136 You asked the guy who dumped you to take a selfie. 375 00:25:09,235 --> 00:25:10,676 That's unheard of. 376 00:25:11,146 --> 00:25:14,045 I'll keep this photo and remember that. 377 00:25:14,045 --> 00:25:15,045 Remember what? 378 00:25:15,275 --> 00:25:18,346 That handsome men are not trustworthy. 379 00:25:18,445 --> 00:25:20,116 He was so kind before, but with this new face, 380 00:25:20,116 --> 00:25:21,386 he's become someone else. 381 00:25:21,386 --> 00:25:23,785 Do you think you make sense right now? 382 00:25:23,785 --> 00:25:25,785 Did your brain shrink after getting dumped? 383 00:25:26,225 --> 00:25:28,525 - Darn it. - Goodness, you scared me. 384 00:25:28,525 --> 00:25:30,725 Stop scaring me like that! 385 00:25:33,525 --> 00:25:34,596 Are you all right? 386 00:25:35,896 --> 00:25:36,965 Are you crying? 387 00:25:37,495 --> 00:25:40,705 Darn it. Don't waste your tears on a jerk like him. 388 00:25:41,205 --> 00:25:42,735 Come on. Don't cry. 389 00:25:42,735 --> 00:25:44,005 Let me see. 390 00:25:53,285 --> 00:25:54,285 Darn it. 391 00:25:55,485 --> 00:26:00,926 (Sinsegye Supermarket) 392 00:26:23,146 --> 00:26:24,245 Darn it. 393 00:26:36,025 --> 00:26:37,626 Okay, good. 394 00:26:48,076 --> 00:26:50,975 (Prettier Than Flowers) 395 00:26:53,346 --> 00:26:55,545 (Prettier Than Flowers) 396 00:26:56,245 --> 00:26:57,316 Agreed. 397 00:27:12,596 --> 00:27:15,265 This is a huge embarrassment to the neighborhood. 398 00:27:15,896 --> 00:27:18,305 If I ever drink again, I'll call myself a dog. 399 00:27:19,636 --> 00:27:21,735 Why did I eat so much? 400 00:27:26,106 --> 00:27:28,846 I'm sick of this. Darn it. 401 00:27:39,386 --> 00:27:40,455 I'm sorry. 402 00:27:43,126 --> 00:27:44,156 I'm sorry. 403 00:27:50,295 --> 00:27:53,235 Stop coming. Move it. Move. 404 00:27:53,235 --> 00:27:54,975 Move it. Move that. 405 00:27:57,076 --> 00:27:58,906 This is gross! It's so dirty! 406 00:28:00,205 --> 00:28:01,215 This is insane! 407 00:28:03,715 --> 00:28:04,785 Darn it. 408 00:28:06,945 --> 00:28:08,055 Darn it! 409 00:28:09,816 --> 00:28:12,725 That was disgusting. It's so gross. 410 00:28:12,886 --> 00:28:14,086 My gosh, my socks. 411 00:28:15,955 --> 00:28:18,396 No! Darn it! 27853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.