All language subtitles for La Liceale [The Teasers](1975) DVDRip.uncut_persian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,208 --> 00:00:24,122 لا کلژیالا 2 00:01:58,523 --> 00:02:01,205 یک سواری به من بده دریافت کنید 3 00:02:30,062 --> 00:02:33,303 ادم سفیه و احمق! چه کسی شما را می خواهد؟ 4 00:03:17,369 --> 00:03:21,225 این مجسمه نشان دهنده یکی از دستاوردهای بزرگ هنر یونان است. 5 00:03:21,891 --> 00:03:25,165 این یک رقص زیبا با منحنی پیچ و خم، نوآورانه... 6 00:03:25,729 --> 00:03:28,969 ... در معرض رها کردن. 7 00:03:29,393 --> 00:03:30,624 بیایید از کالینی بشنویم. 8 00:03:33,807 --> 00:03:35,917 پاهای خود را باز کنید. به من کمک کنید، Loredana. 9 00:03:36,840 --> 00:03:39,869 بیا یک نگاهی بیندازیم. سعی کن به یاد بیاری... 10 00:03:40,600 --> 00:03:43,333 ... برای تشخیص این تصویر در هیئت مدیره. 11 00:03:44,365 --> 00:03:46,074 از نزدیک نگاه کن. 12 00:03:47,461 --> 00:03:48,366 تمرکز. 13 00:03:49,198 --> 00:03:51,646 من فکر می کنم او را در جایی دیده ام. 14 00:03:52,017 --> 00:03:53,135 براوو. جایی که؟ 15 00:03:53,644 --> 00:03:55,672 شاید در یک فیلم همه چیز را از بین برد! 16 00:03:58,381 --> 00:04:02,731 سکوت! این آفرودیت Knidos است. 17 00:04:03,766 --> 00:04:05,651 مجسمه های مشابه Praxiteles. 18 00:04:07,212 --> 00:04:10,057 یک هنرمند که... 19 00:04:11,538 --> 00:04:16,524 ... از زیبایی زن با یک پرده زیبا که برجسته... 20 00:04:17,334 --> 00:04:20,178 ... این برهنه شگفت انگیز است. 21 00:04:23,583 --> 00:04:28,487 کالیینی، به ما بگویید که بهترین کار او الهام بخش بود... 22 00:04:29,451 --> 00:04:30,611 Loredana، باز! 23 00:04:31,013 --> 00:04:32,638 کی میتونه بگه؟ 24 00:04:33,752 --> 00:04:34,988 براوو دقیقا! 25 00:04:35,388 --> 00:04:38,619 آنها به آتنا، آفرودیت، ونوس اختصاص داده شده بود... 26 00:04:39,916 --> 00:04:42,261 ... به عنوان نمونه اولیه زیبایی کلاسیک. 27 00:04:44,617 --> 00:04:45,633 زیرا... 28 00:04:46,947 --> 00:04:51,820 ... نوعی هنر یونان قرن چهارم و پنجم است... 29 00:04:52,909 --> 00:04:56,085 ... این فرقه از فی... شکل انسان... 30 00:04:57,501 --> 00:04:58,942 ... و به خصوص... 31 00:05:01,188 --> 00:05:05,003 ... زیبایی، اما به ویژه... 32 00:05:06,213 --> 00:05:09,076 ... از زنان. 33 00:05:11,879 --> 00:05:13,902 اسامی دقیقا به یاد می آورید. 34 00:05:15,624 --> 00:05:19,086 نه تنها Praxiteles... 35 00:05:21,231 --> 00:05:24,336 ... اما فیدیا، میرون، اسکوپ... 36 00:05:29,349 --> 00:05:32,373 ... Scopas، برای بعضی ها! Scopas بالاتر از همه 37 00:05:33,610 --> 00:05:35,895 او یک هنرمند از روند بسیار چشمگیر بود... 38 00:05:36,613 --> 00:05:37,599 Loredana! 39 00:05:37,858 --> 00:05:39,025 آیا شما آن را دوست دارید؟ 40 00:05:40,169 --> 00:05:41,873 Sciacca! این مقاله چیست؟ 41 00:05:42,491 --> 00:05:43,496 طرح، پروفسور! 42 00:05:43,813 --> 00:05:44,722 بگذار ببینم. 43 00:05:46,305 --> 00:05:50,697 عجله کن، به من بده 44 00:05:51,434 --> 00:05:53,685 مثل گاریبالدی، من اطاعت میکنم! 45 00:05:54,755 --> 00:05:56,578 این چیست؟ آیا تو این کار را انجام دادی؟ 46 00:05:57,286 --> 00:05:59,749 این یک طرح عشق است! 47 00:06:02,312 --> 00:06:05,357 من نیز از زیبایی زنانه مانند پراکسیتل عصبانی هستم. 48 00:06:06,324 --> 00:06:07,874 من همیشه اینجا هستم! 49 00:06:08,232 --> 00:06:10,451 کدام کروی این است؟ 50 00:06:10,842 --> 00:06:12,636 این الاغ Loredana است! 51 00:06:13,667 --> 00:06:15,558 من میگیرمش! 52 00:06:28,103 --> 00:06:29,650 این آدم ربایی الاغ است! 53 00:06:39,151 --> 00:06:40,843 اگر به استودیوی من می آیید، یک نقاشی زیبا از شما خواهم ساخت. کاملا در روغن 54 00:06:41,579 --> 00:06:42,220 در روغن 55 00:06:43,216 --> 00:06:44,249 بهتر در واژن! 56 00:06:44,559 --> 00:06:46,293 من فقط برای نقاشی می روم 57 00:06:46,717 --> 00:06:47,930 وعده. 58 00:06:48,214 --> 00:06:49,165 به افتخار من به عنوان یک "سیسیلی". 59 00:06:49,494 --> 00:06:50,915 سپس من می روم، اما اگر شما اب زیر کاه را... 60 00:06:59,209 --> 00:07:00,834 باشه. 61 00:07:02,800 --> 00:07:04,676 Loredana، صبر کن شما با Petruccio می روید؟ 62 00:07:05,348 --> 00:07:06,469 شما نمی خواهید خانه جدیدی را ببینید؟ 63 00:07:06,783 --> 00:07:07,703 من 4 ساله خواهم دید 64 00:07:08,079 --> 00:07:09,219 خوب، من منتظر تو هستم 65 00:07:09,611 --> 00:07:10,641 آیا می توانم بجنگم؟ 66 00:07:11,082 --> 00:07:12,904 نه دست بوس ببوس 67 00:07:13,466 --> 00:07:14,919 بیا، لوسیا. 68 00:07:26,865 --> 00:07:30,863 این بوی !؟ این برادر من است، او مکانیک است. 69 00:07:31,896 --> 00:07:33,254 او عاقل عقل است! 70 00:07:35,677 --> 00:07:37,888 این مکان آرام و راحت است 71 00:07:38,955 --> 00:07:40,959 فقط تو و من هستی 72 00:07:43,686 --> 00:07:45,712 شما به اینجا نرسیده اید تا بدن را بررسی کنی؟ 73 00:07:51,473 --> 00:07:52,865 نه، بیا راحت باش 74 00:07:53,155 --> 00:07:54,425 من به افتخار من قسم خورده ام. 75 00:07:54,670 --> 00:07:55,845 افتخار یک "سیسیلی". 76 00:08:01,802 --> 00:08:05,774 این بوی آیا شما و برادرتان بویید؟ 77 00:08:06,246 --> 00:08:08,007 سوزانده شده است، یک فلفل دلمه ای! 78 00:08:08,460 --> 00:08:10,896 چقدر زیبا. آیا این کار را کردی؟ 79 00:08:11,306 --> 00:08:12,753 کمی لمس کردن! 80 00:08:13,103 --> 00:08:14,383 این یک فروشگاه فروشندگان عتیقه است. 81 00:08:15,003 --> 00:08:16,162 شما همچنین جعلی هستید 82 00:08:17,737 --> 00:08:19,225 من نقاشی ها و اتومبیل های برادرم را نقاشی می کنم. 83 00:08:19,987 --> 00:08:21,377 شما باید خودتان را راحت کنید... 84 00:08:22,476 --> 00:08:24,437 اوه خدای من! 85 00:08:27,046 --> 00:08:29,845 آروم باش. شروع کنیم. 86 00:08:38,788 --> 00:08:40,332 آیا نقاشی من فقط یک پرتره یا یک تصویر کامل است؟ شکل کامل 87 00:08:44,609 --> 00:08:46,999 مادر مقدس! تو برهنه 88 00:08:47,907 --> 00:08:50,980 چه نوع نقاش هستید؟ آیا تا به حال یک زن برهنه ندیده اید؟ 89 00:08:52,249 --> 00:08:55,812 من دارم. و من انتظار یک چهارم این بار. 90 00:08:56,387 --> 00:08:57,200 آیا یک نقاشی زیبا خواهید ساخت؟ 91 00:08:57,699 --> 00:08:58,961 چگونه می توانم نقاشی کنم؟ تو برهنه 92 00:08:59,685 --> 00:09:02,116 چیزی شیرین و چرب است من Loredana! 93 00:09:03,584 --> 00:09:04,396 این بدن... 94 00:09:04,881 --> 00:09:06,254 اشتباه چیست؟ رها کردن! 95 00:09:06,877 --> 00:09:09,159 اجازه دهید، Petruccio! شما دیوانه؟ 96 00:09:11,303 --> 00:09:13,440 لطفا! پتروسیو! 97 00:09:14,033 --> 00:09:15,787 خوشگل! 98 00:09:16,184 --> 00:09:18,216 رها کردن! نابودگر 99 00:09:22,695 --> 00:09:24,874 بله شما زیبا هستی! 100 00:09:32,878 --> 00:09:35,654 آه خدا! آیا به شما صدمه زده بودم؟ 101 00:09:36,503 --> 00:09:37,895 مرا ببخش! 102 00:09:38,459 --> 00:09:39,938 من شما را ببخش، اما او نمی کند! 103 00:09:41,862 --> 00:09:43,939 من را دور نکن! Loredana! 104 00:09:48,133 --> 00:09:49,026 ولی من دوستت دارم! 105 00:09:50,203 --> 00:09:51,462 اما من نیستم! 106 00:09:52,333 --> 00:09:55,335 گاهی اوقات تو را نمی فهمم چرا با آن جمعیت مخالف هستید؟ 107 00:09:56,455 --> 00:09:58,237 یک pip-squeak به سختی بیش از چهار فوت بلند؟ 108 00:09:59,159 --> 00:10:00,861 بدون پول یا ماشین. 109 00:10:03,222 --> 00:10:04,393 او یک مرد هوشمند است. 110 00:10:05,077 --> 00:10:07,219 با هوش چه کار میکنید؟ 111 00:10:08,629 --> 00:10:10,066 این جایی نیست که من بروم. 112 00:10:13,585 --> 00:10:15,085 این خانه زیبا است کجا پول گرفتی؟ 113 00:10:15,907 --> 00:10:18,219 کافی است که طعم داشته باشید و می دانید چه کاری باید انجام دهید. لمس اینجا و آنجا... 114 00:10:18,905 --> 00:10:19,905 ... و شما انجام می شود. 115 00:10:20,278 --> 00:10:21,591 شما می توانید به من بگویید. ما دوستان هستیم، درست است؟ 116 00:10:22,488 --> 00:10:24,950 من آن را ثابت کردم مادرم پولی به خرج داد. 117 00:10:27,245 --> 00:10:28,860 مراقب ویسکی باشید؟ نه ممنون. 118 00:10:29,873 --> 00:10:33,033 یک پسر باید بعدا متوقف شود، یک دوست... 119 00:10:33,610 --> 00:10:35,832 ... اما اگر بمانید، من او را می فرستم. نه، مونیکا، من نمیتوانم. 120 00:10:37,353 --> 00:10:39,841 آیا این پسر دوست پسر شماست؟ چه دوست پسر؟ 121 00:10:40,620 --> 00:10:43,430 من از من نفرت دارم آنها فقط در رختخواب فکر می کنند. 122 00:10:44,264 --> 00:10:46,414 شما پل را به یاد می آورید؟ او می خواست با من ازدواج کند 123 00:10:47,557 --> 00:10:48,369 ازدواج کن 124 00:10:54,176 --> 00:10:56,757 او نیاز به یک خدمتکار و یکی که گرایش او را ارضا کند. 125 00:10:57,673 --> 00:11:00,087 من برگشتم به پیراهنش شستم. 126 00:11:00,840 --> 00:11:03,209 من ترجیح می دهم آن را به روش دیگری شکستن. 127 00:11:05,679 --> 00:11:07,129 شما بلوز زیبا دارید 128 00:11:08,178 --> 00:11:11,203 آن صدای چیست؟ 129 00:11:12,027 --> 00:11:14,447 بیا، من به تو نشان خواهم داد 130 00:11:16,513 --> 00:11:17,650 بلند شوید 131 00:11:18,718 --> 00:11:21,197 بیا دیگه. منزل همسایه من 132 00:11:21,902 --> 00:11:24,992 این آپارتمان یک آپارتمان بود، سپس به دو طبقه تقسیم شد. 133 00:11:27,272 --> 00:11:28,318 بیا ببین. 134 00:11:28,880 --> 00:11:29,879 چه چیزی برای دیدن وجود دارد؟ 135 00:11:30,211 --> 00:11:31,477 خیر با نرمی صحبت کنید. 136 00:11:35,939 --> 00:11:38,551 اکنون بگذارید از خودمان لذت ببریم چه جذاب! 137 00:11:39,739 --> 00:11:41,249 آن را متوقف کنید 138 00:11:44,474 --> 00:11:46,437 باغ زیبا را ببینی. 139 00:11:47,808 --> 00:11:48,995 من همیشه آن را دوست داشتم 140 00:11:50,868 --> 00:11:54,306 به نوبه خود، من به شما چیزی را که در هند آموختم، نشان خواهم داد. 141 00:11:55,571 --> 00:11:58,288 این یک حرکت دیوانه است! ایناهاش! 142 00:11:59,833 --> 00:12:02,600 حالا، ایستاده ما حتی دیگران را نمی دانیم! 143 00:12:03,537 --> 00:12:05,535 لذت کارلت روسی فروشنده 144 00:12:07,736 --> 00:12:10,768 بیا دیگه. شما یک گاو شریف هستید؟ 145 00:12:12,440 --> 00:12:14,500 بیا، چند کلمه در گوش من بگو 146 00:12:15,622 --> 00:12:17,968 یک کلمه بگو. این من را تحریک می کند 147 00:12:18,684 --> 00:12:21,370 همسر من چیزی نمی گوید داری میای؟ 148 00:12:22,482 --> 00:12:24,121 نه چی؟ ما با هم خواهیم بود 149 00:12:26,181 --> 00:12:27,932 در نوار آنها من را "Virilino" می نامند. 150 00:12:33,116 --> 00:12:35,850 آیا دوست شما من را به خانه می برد؟ مطمئن. 151 00:12:44,879 --> 00:12:45,718 بیا و تشکر 152 00:12:46,390 --> 00:12:47,453 بدون مشکل 153 00:12:47,731 --> 00:12:49,215 فردا می بینمت. سیائو 154 00:12:50,967 --> 00:12:52,966 چائو، زیبا. به امید دیدار. 155 00:12:54,341 --> 00:12:55,219 سیائو 156 00:13:19,229 --> 00:13:20,225 عشق من، بیا! 157 00:13:24,008 --> 00:13:25,065 آیا این درب است؟ 158 00:13:25,442 --> 00:13:26,848 بچه من برگشت. پنهان شدن. 159 00:13:27,424 --> 00:13:29,283 بچه؟ کجا پنهان شدم؟ آیا میتوانی مرا ببینی؟ 160 00:13:31,733 --> 00:13:33,264 آیا شما مطمئن هستید که من را نمی بینید؟ 161 00:13:33,719 --> 00:13:35,482 Osvaldina این یک دختر جوان است! 162 00:13:36,310 --> 00:13:37,282 Loredana؟ 163 00:13:38,138 --> 00:13:39,521 بله، مادر؟ 164 00:13:40,828 --> 00:13:42,856 تو اینجا هستی؟ چرا به زودی برگشتی؟ 165 00:13:43,417 --> 00:13:44,434 ما خسته شدیم 166 00:13:46,242 --> 00:13:47,587 شما معمولا خانه نیستی تا 11 سالگی. 167 00:13:48,026 --> 00:13:49,493 شما ناراحت هستی 168 00:13:50,304 --> 00:13:51,459 نه، کاملا مخالف. 169 00:13:53,491 --> 00:13:55,677 من فقط آن را گفتم، زیرا شما معمولا به خانه دیر می کنید. 170 00:13:56,710 --> 00:13:59,161 در واقع، من می خواستم از شما بخواهم زندگی خود را کمی بیشتر شایسته زندگی کند. 171 00:13:59,721 --> 00:14:00,924 فقط تنهام بزار. 172 00:14:01,361 --> 00:14:03,924 من حق صحبت دارم، من مادر شما هستم 173 00:14:04,940 --> 00:14:06,641 با نگرانی شروع نکنید، من آن را دوست ندارم 174 00:14:07,454 --> 00:14:09,731 ما در یک کافه تریا نیستیم خوردن به عنوان خدا دستورات. 175 00:14:11,215 --> 00:14:12,415 کدام فرمان آن است؟ 176 00:14:13,076 --> 00:14:14,446 یک شلوار هوشمندانه نباشید 177 00:14:15,087 --> 00:14:16,012 کجا بروید؟ 178 00:14:16,418 --> 00:14:18,477 برای بررسی ماشین لباسشویی. 179 00:14:30,411 --> 00:14:33,492 اسوالدو عجله کن، بیا 180 00:14:34,467 --> 00:14:36,115 من لباس ندارم 181 00:14:36,859 --> 00:14:37,844 عجله کن 182 00:14:38,118 --> 00:14:39,145 او مرا نمی بیند؟ 183 00:14:40,836 --> 00:14:42,261 برو آنجا اجرا کن، عجله کن 184 00:14:42,564 --> 00:14:44,033 من افتادم. 185 00:14:44,518 --> 00:14:45,158 برو 186 00:14:45,708 --> 00:14:46,990 یک ثانیه، کفش شما. 187 00:14:47,450 --> 00:14:48,795 همینجا صبر کن. این یک فروشگاه چتر است. 188 00:14:50,863 --> 00:14:52,975 یک دقیقه صبر کن. برو 189 00:14:54,244 --> 00:14:55,448 وقتی ما یکدیگر را می بینیم؟ 190 00:14:56,299 --> 00:14:59,195 Loredana؟ آیا پنیر خوردی؟ 191 00:15:00,683 --> 00:15:02,444 من یک موس نیستم! 192 00:15:14,681 --> 00:15:17,291 "چطور میخواهی از این زن حمایت کنی؟ ترک او، احمق! " 193 00:15:18,042 --> 00:15:25,079 این یک کلمه است این حسادت است، من را می کشد 194 00:15:29,390 --> 00:15:32,047 من شگفت زده هستم یک مرد خوب به نظر می رسد. 195 00:15:33,497 --> 00:15:37,293 درباره من چی؟ چه کسی به شما نگاه می کند؟ او با پروفسور Mancinelli می آید. 196 00:15:37,887 --> 00:15:39,467 لوسیا، این زمان برای شما خوب است. 197 00:15:41,546 --> 00:15:43,331 درست مثل یک مرد زیبا اینجاست. 198 00:15:43,583 --> 00:15:44,523 که؟ 199 00:15:44,833 --> 00:15:45,588 من هستم. 200 00:15:46,931 --> 00:15:47,826 دست را ببوس 201 00:15:48,156 --> 00:15:50,132 او یک پسر فوق العاده است. 202 00:15:51,150 --> 00:15:51,961 موهای تیره... قد بلند. 203 00:15:53,286 --> 00:15:54,740 بچه ها... می گردند 204 00:15:56,286 --> 00:15:58,846 من به شما یک همکلاسی جدید ارائه می دهم نام او مونترون است. 205 00:15:59,459 --> 00:16:01,395 جانی مونترون. او در آمریکا تحصیل کرده است 206 00:16:02,298 --> 00:16:03,331 باید با C.I.A. 207 00:16:04,091 --> 00:16:05,384 نه، من جیمز باند هستم 208 00:16:06,454 --> 00:16:07,638 امیدوارم بتوانید سرعت خود را تنظیم کنید. 209 00:16:08,060 --> 00:16:09,249 پدرت در آمریکا کار کرد؟ 210 00:16:10,292 --> 00:16:11,511 در همه جا او یک صنعتگر است. 211 00:16:11,999 --> 00:16:13,857 نشستن همه در جای خود هستند. 212 00:16:15,291 --> 00:16:16,605 با هرج و مرج معمول شروع نکن. 213 00:16:18,885 --> 00:16:20,875 بیایید ببینیم که امروز ما باید تماس بگیریم؟ 214 00:16:22,039 --> 00:16:23,124 شما چی فکر میکنید؟ 215 00:16:23,879 --> 00:16:24,810 او پر از هوای گرم است. 216 00:16:26,661 --> 00:16:28,958 امروز خواهیم پرسید... بگذار ببینیم 217 00:16:30,771 --> 00:16:31,585 Loredana 218 00:16:33,759 --> 00:16:34,979 کمکم کنید. اگر من به نام، شما آن را انجام دهید؟ 219 00:16:35,450 --> 00:16:36,465 من به شما کمک خواهم کرد. 220 00:16:38,483 --> 00:16:39,506 اسکاچا 221 00:16:41,270 --> 00:16:42,237 من آن را می دانستم 222 00:16:43,333 --> 00:16:44,539 کتابت را بیاور. 223 00:16:48,120 --> 00:16:52,373 بنابراین، اجازه دهید ببینیم... به صفحه 223 باز می شود. 224 00:16:53,488 --> 00:16:56,487 سنت XXIII. برو جلو، بخوان 225 00:16:58,585 --> 00:17:00,710 "در حالی که در میان برگ های سبز..." 226 00:17:01,581 --> 00:17:03,200 به آرامی کمی احساسات. 227 00:17:03,907 --> 00:17:04,982 این یک تفسیر است 228 00:17:06,044 --> 00:17:08,373 "من به عنوان او خواسته، انجام شده" 229 00:17:09,103 --> 00:17:10,870 چه کسی زندگی خود را به دنبال پرندگان کوچک می اندازد؟ 230 00:17:13,272 --> 00:17:13,776 بله 231 00:17:14,088 --> 00:17:15,274 ادامه دادن. ادامه هید. 232 00:17:16,352 --> 00:17:17,808 من ادامه می دهم 233 00:17:18,773 --> 00:17:19,429 تحریک نکنید 234 00:17:20,056 --> 00:17:21,218 "من بیشتر از پدر به من گفت: 235 00:17:21,748 --> 00:17:24,174 پسر، بیا ببخشید، زیرا زمانیکه به ما تعلق داشت... 236 00:17:24,924 --> 00:17:27,913 ... مفیدتر باید به اشتراک گذاشته شود. " صورتم را عوض کردم... 237 00:17:29,321 --> 00:17:31,507 ... و نه به زودی گام های من... به صاحبان که صحبت میکردند... 238 00:17:34,405 --> 00:17:37,193 آنها برای من هزینه ای نداشتند؛ 239 00:17:38,155 --> 00:17:39,793 چه کسی این نوشته را نوشته؟ 240 00:17:41,064 --> 00:17:43,528 ... آنها برای من هزینه ای نداشتند؛ 241 00:17:44,731 --> 00:17:47,561 و بگذار یک آهنگ و یک خنده شنیده شد، "Labia mea... 242 00:17:48,901 --> 00:17:49,789 خواندن. من آن را خواندم، همه چیز را خوانده ام. 243 00:17:50,148 --> 00:17:52,975 خوب ادامه هید 244 00:17:54,414 --> 00:17:57,379 لب - "... من، در مد... چنین طعم و مزه ای که آن را به ارمغان آورد. 245 00:17:59,068 --> 00:18:02,487 من می دانستم که با پرندگان یک کودک رفت! 246 00:18:04,705 --> 00:18:06,269 "پدر عزیز من، این چه چیزی است که من می شنوم؟ من شروع کردم... 247 00:18:08,849 --> 00:18:13,327 و او پاسخ داد: "سایه هایی که می روند، ممکن است گره یخ زده از بدهی هایشان باشد." 248 00:18:16,804 --> 00:18:20,037 آیا اشتباه می کردم؟ 249 00:18:20,348 --> 00:18:21,425 نه، نه. 250 00:18:23,055 --> 00:18:25,275 من خوبم. سکوت! 251 00:18:30,165 --> 00:18:31,474 وای به کسانی که حرکت می کنند 252 00:18:47,053 --> 00:18:49,104 چه "بمب"! آیا این بچه ها را دیده اید؟ 253 00:18:49,948 --> 00:18:51,931 واقعا جالب است آیا مال شماست؟ 254 00:18:53,872 --> 00:18:56,016 مطمئن هستم که من آن را سرقت نکردم. بیا دیگه. 255 00:18:57,517 --> 00:18:58,725 آیا می خواهید مرا ببخشید؟ 256 00:18:59,065 --> 00:19:00,203 نه، من سوار دوچرخه سواری لذت می برم. 257 00:19:01,813 --> 00:19:03,520 چه کار می کنی؟ آیا میروی؟ 258 00:19:04,629 --> 00:19:06,711 من بعدا با شما تماس خواهم گرفت. 259 00:19:17,602 --> 00:19:18,727 Loredana 260 00:19:19,168 --> 00:19:22,034 تو با من نیستی؟ 261 00:19:24,113 --> 00:19:26,196 نه زمان دیگر. سیائو 262 00:19:27,702 --> 00:19:29,015 Loredana 263 00:19:36,791 --> 00:19:38,591 مرگ برای همه آمریکایی ها! 264 00:19:41,219 --> 00:19:44,395 این آمریکایی ها پسران سگ هستند، فکر می کنند همه می خواهند کیسینجر باشند. 265 00:19:48,100 --> 00:19:50,351 با تشکر، شما خیلی زیبا هستید چقدر متفکر! 266 00:19:51,921 --> 00:19:52,690 چی فهمیدی؟ 267 00:19:54,421 --> 00:19:56,095 شما از من نفرت دارید چون من با شما در حال رفتن نیستم 268 00:19:56,645 --> 00:19:57,723 آه، فکر میکنی؟ 269 00:19:58,535 --> 00:19:59,711 مونیکا سوار می شود؟ 270 00:20:01,148 --> 00:20:03,840 یک روز، زمانی که شما Rolls Royce دارید، شاید بخواهم. 271 00:20:04,184 --> 00:20:06,296 شما یک الاغ خوب دارید 272 00:20:06,608 --> 00:20:07,845 من قدم می زنم 273 00:20:13,757 --> 00:20:15,256 لوسیا، دیوانه نیست بیا، بیا 274 00:20:17,133 --> 00:20:18,866 مطمئن. 275 00:20:22,535 --> 00:20:23,584 آیا این درست است؟ 276 00:20:24,026 --> 00:20:24,986 اما دست هایم را نمی گیرم. 277 00:20:25,660 --> 00:20:26,589 این بهتره؟ 278 00:20:27,288 --> 00:20:29,252 خیلی تنگ، عزیزم 279 00:20:48,816 --> 00:20:50,051 لعنت 280 00:20:51,238 --> 00:20:52,490 تا چه مدت در آمریکا زندگی کرده اید؟ 281 00:20:53,004 --> 00:20:54,774 من اینجا آنجا متولد شدم، اما من نیم ایتالیایی هستم. سردته؟ 282 00:20:56,207 --> 00:20:57,629 دست من. 283 00:21:01,376 --> 00:21:02,219 آیا این شما را ناراحت می کند؟ 284 00:21:02,687 --> 00:21:03,934 نه واقعا. 285 00:21:05,657 --> 00:21:06,809 بهتره. 286 00:21:08,795 --> 00:21:09,826 آیا با پدرت موافق هستید؟ 287 00:21:10,373 --> 00:21:11,047 چرا می خواهی بدانی؟ 288 00:21:11,578 --> 00:21:13,479 این یک راه برای گفتن است. 289 00:21:13,870 --> 00:21:14,977 دیوانه 290 00:23:45,839 --> 00:23:47,304 Loredana در اینجا مقابل شما قرار دارد؟ 291 00:23:49,083 --> 00:23:50,679 انهدام، برهنه و خام. 292 00:23:55,332 --> 00:23:58,192 یک جمله وجود دارد: "قبل از هنر، شورت های خود را حذف کنید..." 293 00:23:59,203 --> 00:24:00,734 "... و آنها را کنار بگذار. 294 00:24:01,069 --> 00:24:02,266 آیا شما هیجان زده ای؟ 295 00:24:02,798 --> 00:24:05,545 برای من؛ زنان برهنه نان روزانه من هستند. 296 00:24:07,189 --> 00:24:08,464 پرش به مدفوع، شروع کنیم 297 00:24:10,296 --> 00:24:11,728 آیا می خواهید من نشسته یا ایستاده باشم؟ 298 00:24:12,227 --> 00:24:14,087 نشسته... مانند مونا لیزا. 299 00:24:14,743 --> 00:24:16,937 شما باید کوتاه مدت... مئوپی را ببینید. 300 00:24:18,370 --> 00:24:19,762 آیا این خوب است؟ 301 00:24:21,348 --> 00:24:22,773 لوسیا، تو برهنه 302 00:24:23,480 --> 00:24:26,616 مونا لیزا لباس پوشیدن دارد 303 00:24:27,189 --> 00:24:28,811 چه کسی مراقبت می کند 304 00:24:30,951 --> 00:24:32,256 من امروز خوب نیستم 305 00:24:32,895 --> 00:24:34,179 بچه گربه! 306 00:24:34,480 --> 00:24:36,714 من را تجاوز نکن! 307 00:24:38,929 --> 00:24:40,122 شما شبیه شیر هستید 308 00:24:41,598 --> 00:24:42,939 آخرین گریه جنگل! 309 00:24:46,766 --> 00:24:49,237 من تسلیم شدم! 310 00:24:51,007 --> 00:24:52,169 شما یک نقاش جوانی نخواهید بود؟ 311 00:24:53,102 --> 00:24:54,056 نقاش... بله 312 00:24:56,120 --> 00:24:57,480 اما یک مرد! 313 00:24:58,871 --> 00:25:01,628 شارژ! 314 00:26:08,205 --> 00:26:09,600 کافی! من دیگر نمی خواهم. 315 00:26:10,579 --> 00:26:11,529 رها کردن! 316 00:26:11,943 --> 00:26:13,078 صبر کنید، Loredana! 317 00:26:14,039 --> 00:26:15,202 چه اتفاقی می افتد؟ 318 00:26:16,159 --> 00:26:17,559 شما به عنوان یک کرم برهنه... 319 00:26:18,045 --> 00:26:20,791 ... که جنس را از هر منفجر برمی دارد و شما می خواهید که مراسم را انجام دهید؟ 320 00:26:21,384 --> 00:26:24,434 در آب بمانید، خواهید دید که شروع به جوشیدن می کند. 321 00:26:26,592 --> 00:26:29,789 اولین بار من را گرم می کنی و سپس فرار می کنی؟ چه ذهن شما تغییر کرده است؟ 322 00:26:31,714 --> 00:26:34,729 شما بدتر از فاحشه هستید می توانم پرداخت کنم 323 00:26:35,981 --> 00:26:39,134 در مدرسه شما بیش از ران خود نشان دادید تو من را تحریک کردی 324 00:26:39,791 --> 00:26:42,351 شما فقط می خواهید برخی از petting، شما می خواهید برای رسیدن به عروسی خود یک باکره است. 325 00:26:43,287 --> 00:26:46,537 چرا این کار را با من کردی؟ چه می خواهید ثابت کنید؟ 326 00:26:47,222 --> 00:26:48,570 که تو مقدس هستی؟ 327 00:26:48,946 --> 00:26:50,463 نه، این فقط این است که من امروز آن را دوست ندارم. 328 00:26:51,063 --> 00:26:54,316 به خانه بروید. خودتان را پوشانید یا ممکن است زنگ بزنید 329 00:27:01,700 --> 00:27:03,591 جیانی صبر کن. 330 00:27:04,840 --> 00:27:08,558 جیانی صبر کن. من فقط می خواهم این کار را انجام دهم؟ 331 00:28:13,840 --> 00:28:14,894 دست را ببوس 332 00:28:15,309 --> 00:28:15,936 سلام. 333 00:28:16,580 --> 00:28:21,138 دیروز، Petruzzio و من قدم زدیم او بسیار خجالتی است 334 00:28:26,375 --> 00:28:27,754 اگر فکر نکنی من اینجا خواهم نشست 335 00:28:30,814 --> 00:28:33,500 نشسته و سکوت کن 336 00:28:36,295 --> 00:28:38,237 لطفا اینجا، استاد 337 00:28:45,041 --> 00:28:48,495 همانطور که می دانید، پروفسور Mancinelli برای مدتی وجود ندارد. 338 00:28:49,524 --> 00:28:50,686 او نیاز به یک عملیات دارد 339 00:28:51,127 --> 00:28:52,303 در پروستات 340 00:28:53,033 --> 00:28:54,000 فاک 341 00:28:58,153 --> 00:28:59,936 بدون نیاز به توضیح. 342 00:29:01,056 --> 00:29:04,589 با توجه به این که برخی از زمانها پیش از آنکه بتوانند به اینجا برگردند منتقل خواهند شد... 343 00:29:05,530 --> 00:29:08,157 ... از آنجا که ما برنامه ریزی شده... 344 00:29:10,559 --> 00:29:12,739 ... او با پروفسور گودی جایگزین خواهد شد... 345 00:29:13,923 --> 00:29:16,638 ... یک مرد جوان ارزشمند که در تمام موضوعات ادبیات آماده شده است. 346 00:29:19,429 --> 00:29:20,578 خیلی خوب. 347 00:29:21,609 --> 00:29:23,679 امیدوارم با او کار کنید 348 00:29:24,519 --> 00:29:27,832 ... آمادگی خود را برای امتحانات نهایی تقویت می کند. 349 00:29:28,972 --> 00:29:31,394 همانطور که قبلا با پروفسور Mancinelli معروف شده اید. 350 00:29:32,938 --> 00:29:35,032 آمین 351 00:29:35,273 --> 00:29:36,604 چقدر شوخ 352 00:29:37,385 --> 00:29:38,352 کار خود را انجام دهید 353 00:29:39,416 --> 00:29:40,633 من شما را، آقای Principal، همراهی خواهم کرد. 354 00:29:42,271 --> 00:29:43,599 آنها چنین بی احترامی داشتند... 355 00:29:44,316 --> 00:29:45,401 نگران نباش 356 00:29:47,723 --> 00:29:49,284 هورا! 357 00:29:49,525 --> 00:29:50,617 سکوت چه خبره؟ 358 00:29:52,156 --> 00:29:53,718 یه! 359 00:29:54,567 --> 00:29:55,906 ما شاید در یک تظاهرات هستیم؟ 360 00:29:57,407 --> 00:29:58,435 استاد. 361 00:29:59,393 --> 00:30:00,682 بچه ها، سکوت 362 00:30:01,110 --> 00:30:02,185 به استاد بگویید 363 00:30:03,528 --> 00:30:05,641 idiot صحبت کرده است در حال حاضر او نیز مدعی است. 364 00:30:09,123 --> 00:30:12,631 حالا سخنرانی کنید: او می پرسد بیایید ببینید... 365 00:30:16,067 --> 00:30:18,992 ما شروع خوبی کردیم 366 00:30:19,696 --> 00:30:23,741 امروز ما با رومانتیک مشغول خواهیم بود. چه کسی می خواهد پیش برود؟ بیا، آنجا... 367 00:30:25,290 --> 00:30:26,539 خانم، شما می آیید 368 00:30:27,044 --> 00:30:28,201 من؟ 369 00:30:29,077 --> 00:30:30,894 بله تو. 370 00:30:32,022 --> 00:30:35,304 بیایید نترس من می بینم که شما تمایلی ندارید. 371 00:30:36,333 --> 00:30:37,926 آیا شما فکر می کنید اگر من به شما سوالی می کنم؟ 372 00:30:39,116 --> 00:30:40,323 در واقع، سرگرم کننده است! 373 00:30:41,084 --> 00:30:42,259 این مثل یک نمایش بحث است 374 00:30:44,783 --> 00:30:45,895 کمی سکوت 375 00:30:46,329 --> 00:30:47,987 ما در بازار نیستیم اگر به پایان رسید... 376 00:30:50,570 --> 00:30:52,104 ... من می خواهم ادامه دهم با اجازه شما. 377 00:30:55,615 --> 00:30:57,601 رمانتیک در آلمان متولد شد 378 00:30:58,091 --> 00:31:00,912 ... به عنوان یک واکنش به سلطه فرهنگ فرانسوی. 379 00:31:03,242 --> 00:31:03,937 چی؟ 380 00:31:05,054 --> 00:31:06,241 من باید برم. 381 00:31:06,816 --> 00:31:07,752 نشستن 382 00:31:08,593 --> 00:31:09,845 اما مجبورم... 383 00:31:10,845 --> 00:31:14,529 خوب، یاد بگیرید که "Gaga" را انجام دهید! 384 00:31:16,451 --> 00:31:20,182 چه نوع فرهنگی در فرانسه وجود داشت؟ اگر یادت باشه؟ 385 00:31:21,339 --> 00:31:22,557 من هنوز متولد نشده ام 386 00:31:24,138 --> 00:31:25,885 نه من و نه پدربزرگم نبودم. 387 00:31:28,169 --> 00:31:31,019 اما اگر مطالعه کردید، می دانستید. 388 00:31:32,206 --> 00:31:33,157 این فرهنگ زیبایی بود... 389 00:31:33,445 --> 00:31:34,757 عالیه تصور شده؟ 390 00:31:35,149 --> 00:31:37,434 روشنگری! اما ما کجا هستیم؟ 391 00:31:41,788 --> 00:31:43,289 من باید یک چیز را روشن کنم 392 00:31:44,166 --> 00:31:47,363 من یک مرد هستم، و بسیار مقتدرانه، یک معلم. 393 00:31:48,297 --> 00:31:51,344 به عنوان یک مرد، زیبایی تو را تحسین خواهم کرد... 394 00:31:53,401 --> 00:31:55,353 ... اما به عنوان یک معلم، من نمی توانم کسی را که مرا در آغوش می گیرم بردارد... 395 00:31:56,792 --> 00:31:59,923 ... برای الاغ صندلی شما 396 00:32:02,390 --> 00:32:03,344 چهار 397 00:32:06,093 --> 00:32:07,200 چهار؟ 398 00:32:08,015 --> 00:32:10,046 چهار دلیل اینکه کمی می شناسی... 399 00:32:10,732 --> 00:32:13,378 ... در غیر این صورت صفر بود. 400 00:32:14,916 --> 00:32:16,199 مثل همین 401 00:32:18,594 --> 00:32:21,134 شما روحانی را تحریک می کردید. 402 00:32:22,192 --> 00:32:23,383 آیا او مجبور نیست پاسخ دهد؟ 403 00:32:23,942 --> 00:32:25,285 و او را تکان می دهد و توهین می کند. 404 00:32:25,808 --> 00:32:28,844 ژستی که او در پایان انجام داد... 405 00:32:29,468 --> 00:32:33,115 ... می دانید منظور شما چیست؟ من می خواهم او را ببینم به چهره من. 406 00:32:37,049 --> 00:32:38,765 آیا نقاشی های من خشک شده است؟ 407 00:32:40,336 --> 00:32:41,043 و عکس؟ 408 00:32:41,269 --> 00:32:41,946 روز خوب. 409 00:32:42,180 --> 00:32:43,105 خدا حافظ. 410 00:32:45,338 --> 00:32:46,772 چگونه می خواهید او را آموزش دهید؟ 411 00:32:47,522 --> 00:32:48,355 من یک ایده زیبا دارم 412 00:32:48,697 --> 00:32:49,820 Loredana، با من بیا 413 00:32:50,400 --> 00:32:51,432 امروز Gianni نیست 414 00:32:52,888 --> 00:32:55,556 از آنجا که او مرا عصبانی کرد... من او را درس خواهم داد. 415 00:32:56,566 --> 00:32:57,604 او را حسادت خواهی کرد. 416 00:33:09,198 --> 00:33:11,424 استاد، سوار من می شود؟ 417 00:33:11,894 --> 00:33:14,371 نمی دانم اگر به همان خیابان می روم؟ 418 00:33:17,344 --> 00:33:18,413 به چه راهی میروی؟ 419 00:33:19,747 --> 00:33:20,851 کریستف کلمب. 420 00:33:22,039 --> 00:33:22,934 کامل! من هم همینطور. 421 00:33:23,807 --> 00:33:25,040 به این ترکیب نگاه کنید. 422 00:33:27,157 --> 00:33:30,414 از چه زمانی دانش آموزان همراه با معلمان هستند؟ 423 00:33:32,975 --> 00:33:33,945 به من بگو!؟ 424 00:33:34,193 --> 00:33:35,427 شما یک معلم ویژه هستید 425 00:33:35,694 --> 00:33:37,087 آیا پا را می گیرید؟ 426 00:33:37,559 --> 00:33:38,566 من هرگز... 427 00:33:39,034 --> 00:33:40,369 ... با کسی که شما را به عنوان مهربان و هوشمند 428 00:33:41,614 --> 00:33:43,484 شما یک بینی زیبا زیبا دارید 429 00:33:45,457 --> 00:33:46,640 بینی من چیست؟ 430 00:33:47,216 --> 00:33:48,551 آرام باش 431 00:33:48,872 --> 00:33:51,273 هیچ کاری انجام نده 432 00:33:51,835 --> 00:33:53,055 او می خواهد من را عصبانی کند 433 00:33:53,305 --> 00:33:54,451 من یک انسان هیجان انگیز هستم 434 00:33:55,053 --> 00:33:57,930 شما یک دختر هستید. اگر رئیس جمهور ما را در آغوش بگیرد... 435 00:33:58,444 --> 00:33:59,818 ... زندگی حرفه ای من از بین می رود. 436 00:34:02,503 --> 00:34:05,001 این یک دوره سیاه برای من است، من در لبه خودکشی هستم. 437 00:34:05,925 --> 00:34:06,656 چی میگی؟ 438 00:34:07,046 --> 00:34:08,225 شما تنها کسی هستید که می تواند به من کمک کند 439 00:34:08,628 --> 00:34:10,941 به نظر می رسد کمی عجیب به نظر من... 440 00:34:11,547 --> 00:34:14,754 ... ابتدا من را فریب می دهید و سپس از کمک من درخواست می کنید. همه شما مخلوط شده اید 441 00:34:17,354 --> 00:34:19,052 درست است، اما گذشته را فراموش کن. 442 00:34:19,586 --> 00:34:22,239 من به یک مرد قوی، هوشمند و باهوش مانند شما نیاز دارم. 443 00:34:23,612 --> 00:34:25,910 چی میگی؟ تو مرا ترساندی 444 00:34:27,812 --> 00:34:30,075 اگر ما با هم دیده می شود، این رسوایی خواهد بود. 445 00:34:30,533 --> 00:34:34,078 همه چیز شما درست می گویند... 446 00:34:35,546 --> 00:34:37,292 در کفش خود بمانید... 447 00:34:38,200 --> 00:34:40,190 آرام باش، مرا هیجان زده نکن. 448 00:34:41,174 --> 00:34:42,106 آرام باش 449 00:34:42,379 --> 00:34:44,886 اینها چیزهایی هستند که... 450 00:34:46,386 --> 00:34:47,797 شما نمی توانید این را تحریک کنید! 451 00:34:48,610 --> 00:34:50,254 به من کمک کن 452 00:34:50,058 --> 00:34:53,280 شما باید متوقف کردن دست زدن به من، مسخره کردن من. 453 00:34:56,079 --> 00:34:57,190 شیوه های شما کجا هستند؟ من در موقعیت دشواری هستم 454 00:34:57,890 --> 00:35:01,881 اگر سرپرست ما را ببیند، او را به کوه می فرستد. 455 00:35:02,599 --> 00:35:06,247 در ارتفاع 4000 متر من یک معلم یخ زده هستم 456 00:35:08,253 --> 00:35:08,877 شوخی میکنی؟ 457 00:35:09,221 --> 00:35:10,067 شرارت 458 00:35:10,568 --> 00:35:11,315 ما نمی خواهیم این کار را انجام دهیم. 459 00:35:11,680 --> 00:35:12,874 به نظر نمیرسد، زمان من را برای نوشتن خود بگذار 460 00:35:13,459 --> 00:35:14,312 چی؟ 461 00:35:14,719 --> 00:35:15,491 بچرخ. 462 00:35:15,956 --> 00:35:17,063 چه بلایی! 463 00:35:18,842 --> 00:35:20,551 چیزهای غیر قابل تصور اتفاق می افتد 464 00:35:23,155 --> 00:35:25,183 ماشین من یک اتاق هتل است. 465 00:35:33,797 --> 00:35:35,234 آیا خودت یا نه؟ 466 00:35:36,023 --> 00:35:37,119 شما می توانید به نوبه خود 467 00:35:37,455 --> 00:35:38,924 بیایید روشن کنیم 468 00:35:39,310 --> 00:35:43,388 شما اشتباه میکنید، نمیتوانم به شما کمک کنم. شما باید با مادر خود صحبت کنید. 469 00:35:44,195 --> 00:35:46,316 مادر من نباید چیزی را بداند. 470 00:35:46,461 --> 00:35:48,115 خیلی خوب. 471 00:35:48,181 --> 00:35:50,985 با تشکر از شما و به من ببخشید. 472 00:35:54,567 --> 00:35:56,259 حالا چه کار میکنی؟ 473 00:35:57,816 --> 00:35:59,327 ویرجین مبارک 474 00:36:00,047 --> 00:36:01,700 اولین روز مدرسه را به این غم و اندوه نگاه کن! 475 00:36:01,700 --> 00:36:03,517 اما خوب است. این خوب است! 476 00:36:15,667 --> 00:36:16,954 جیانی، معلم ما یک دیوانه ی جنسی است. 477 00:36:17,424 --> 00:36:18,679 او سعی کرد به من تجاوز کند. 478 00:36:19,274 --> 00:36:21,890 او چه کار کرد؟ شما ناراحت هستید 479 00:36:23,221 --> 00:36:24,069 این خوک 480 00:36:25,289 --> 00:36:26,218 او دست شما را گذاشت؟ 481 00:36:26,784 --> 00:36:29,202 او یک دیوانه است، او مجبور بود درک کند که غیر طبیعی است. 482 00:36:30,383 --> 00:36:31,646 او شورت من را گرفت. 483 00:36:33,370 --> 00:36:34,475 او سزاوار درس است 484 00:36:47,915 --> 00:36:51,231 اوه چه اتفاقی می افتد؟ آه خدا. 485 00:36:51,451 --> 00:36:53,481 آیا این آدم ربایی است؟ چه چیزی می خواهید؟ 486 00:36:55,326 --> 00:36:58,883 آیا دیوانه شده اید؟ چه چیزی به سر شما می آید؟ 487 00:37:01,213 --> 00:37:03,242 آن را نگه دارید این یک لحظه دلپذیر است. 488 00:37:05,272 --> 00:37:07,261 من یک یتیم هستم اگر من ربوده شدم، چه کسی می خواهد پرداخت کند؟ 489 00:37:08,113 --> 00:37:10,142 ما در مونزا نیستیم و نمیخواهم اجرا شود. 490 00:37:12,707 --> 00:37:13,986 آیا شما Mandrake هستید؟ 491 00:37:16,193 --> 00:37:18,548 چرا تو خیلی زشتی نگاه میکنی؟ 492 00:37:19,455 --> 00:37:21,108 من اشتباه نکردم 493 00:37:22,857 --> 00:37:24,409 آیا شما چهار اسب سوار آخرالزمان هستید؟ 494 00:37:26,011 --> 00:37:27,133 خرگوش آرام باش 495 00:37:27,761 --> 00:37:29,478 آهاه! 496 00:37:38,818 --> 00:37:40,159 آیا کیف من را می خواهید؟ لعنت به تو! 497 00:37:59,526 --> 00:38:00,182 نه 498 00:38:15,545 --> 00:38:18,491 شما را بغل کنید او یک لقمه انجام داد! 499 00:38:18,786 --> 00:38:20,162 شما. و شما. 500 00:38:22,950 --> 00:38:24,453 بازی بسکتبال. 501 00:38:25,951 --> 00:38:28,255 حالا برای یک سبد. 1، 2 و 3. 502 00:38:29,357 --> 00:38:30,465 آنجا هستی 503 00:38:40,052 --> 00:38:42,934 اجازه من این تانگو؟ 504 00:38:49,212 --> 00:38:51,852 از شما خواهش میکنم، زمان را نگه دارید 505 00:38:59,832 --> 00:39:02,621 بیایید قیمه بزنیم اولی! 506 00:39:03,417 --> 00:39:05,667 آنها خسته شده اند 507 00:39:11,007 --> 00:39:12,141 اجازه شما؟ 508 00:39:16,234 --> 00:39:20,105 مونتروون لعنت به تو 509 00:39:23,440 --> 00:39:24,886 پلیس در راه است. 510 00:39:25,384 --> 00:39:26,790 بیایید از اینجا بیرون برویم 511 00:39:28,474 --> 00:39:29,414 اجرا نکن 512 00:39:29,910 --> 00:39:31,004 متوقف کردن! 513 00:39:34,051 --> 00:39:34,749 متوقف کردن! 514 00:39:34,954 --> 00:39:35,936 همیشه وقتی همه چیز تمام می شود، می رسند 515 00:39:36,202 --> 00:39:37,640 چه گروه سیاسی به آنها تعلق دارد؟ 516 00:39:38,307 --> 00:39:39,014 کیفم را نگه دارم 517 00:39:39,671 --> 00:39:42,335 سفارش جدید، سفارش قدیمی، پیشگام ملی... 518 00:39:42,615 --> 00:39:45,238 ... تیپ های سرخ، دوستان زورو یا ناپل،... 519 00:39:45,520 --> 00:39:47,111 خیر، کیف من را به من بده 520 00:39:47,486 --> 00:39:48,390 مثل اینکه ناسا بود 521 00:39:48,755 --> 00:39:50,484 هیچ گروه سیاسی این لغو وجود ندارد. 522 00:39:51,846 --> 00:39:52,517 چی؟ 523 00:39:53,297 --> 00:39:56,250 کابوس مسلحانه هسته ای 524 00:39:56,729 --> 00:39:57,313 متعجب؟ 525 00:39:57,639 --> 00:39:59,222 کابوس. نگران نباش 526 00:40:02,076 --> 00:40:03,259 بها 527 00:40:05,197 --> 00:40:06,150 عجله چیست؟ 528 00:40:07,011 --> 00:40:08,198 من خسته ام 529 00:40:09,136 --> 00:40:10,505 بعد از آنچه که برای تو انجام داده ام 530 00:40:11,130 --> 00:40:12,190 چی؟ رقیب؟ 531 00:40:12,769 --> 00:40:16,198 حمله به آن مرد ضعیف دوست داشتنی، او نیز شما را شناخت. 532 00:40:17,291 --> 00:40:19,698 من به دنبال الاغ شما بودم 533 00:40:22,040 --> 00:40:23,039 خوب کار کردی 534 00:40:24,100 --> 00:40:25,522 من از شما دفاع کردم، خانم 535 00:40:25,813 --> 00:40:28,216 کلاه گیس خود را نگه دارید 536 00:40:28,787 --> 00:40:31,346 من از شما و تمام داستان های شما خسته شده ام. 537 00:40:32,724 --> 00:40:33,879 خوب، من را ترک کن 538 00:40:34,597 --> 00:40:37,156 لعنت، من دست های خود را از این دمدمی مزاج می شکنم! 539 00:40:37,784 --> 00:40:38,660 ادم سفیه و احمق. 540 00:40:55,908 --> 00:40:58,581 مونا... حیوان خانگی من. 541 00:40:59,643 --> 00:41:02,616 ای خداوند، فرزند من 542 00:41:02,826 --> 00:41:04,309 Loredana؟ زیر تخت برو همین الان! 543 00:41:07,467 --> 00:41:09,857 سلام مامان. 544 00:41:12,587 --> 00:41:13,650 چه افتخاری است در حال حاضر در خانه در روز شنبه! 545 00:41:15,137 --> 00:41:16,077 ساعت 9 صبح 546 00:41:16,305 --> 00:41:17,575 چرا تو در رختخواب هستی؟ 547 00:41:18,109 --> 00:41:20,867 می دانید، میگرن معمولی من... 548 00:41:21,522 --> 00:41:23,226 من فکر کردم که من را لگد زده. 549 00:41:25,010 --> 00:41:26,393 شما تمام وقت خود را در رختخواب می گذرانید 550 00:41:26,803 --> 00:41:27,757 لعنت 551 00:41:28,133 --> 00:41:30,001 شما چشمه ها را می بندید، نشسته اید. 552 00:41:31,700 --> 00:41:32,732 کفشهایم. 553 00:41:33,251 --> 00:41:34,126 چه کسی شما را می خواند؟ 554 00:41:34,541 --> 00:41:35,681 بابا 555 00:41:36,039 --> 00:41:37,566 دست. 556 00:41:37,879 --> 00:41:39,627 چه ایده ای! بگذارش زمین. 557 00:41:39,938 --> 00:41:43,559 یک لیوان آب بخور 558 00:41:44,249 --> 00:41:45,558 نگران نباشید، او همیشه به زود به رختخواب می رود 559 00:41:51,740 --> 00:41:52,649 سلام؟ 560 00:41:53,022 --> 00:41:53,962 سلام؟ 561 00:41:54,305 --> 00:41:55,210 چه کسی می خواهد؟ 562 00:41:55,569 --> 00:41:56,677 مهندس دامینو. 563 00:41:57,331 --> 00:41:58,260 کیه؟ 564 00:41:58,799 --> 00:42:00,081 من نمی دانم. این یک خانوم هست. 565 00:42:00,635 --> 00:42:03,204 این همسر من است 566 00:42:03,204 --> 00:42:04,421 آیا این خانم D'Amico است؟ 567 00:42:04,672 --> 00:42:05,486 من دخترم هستم 568 00:42:05,733 --> 00:42:06,423 این دختر شماست 569 00:42:06,703 --> 00:42:07,972 به من بده دختر بابا 570 00:42:08,388 --> 00:42:10,013 چطور هستید؟ خوشحالم که شما را صدا زدم 571 00:42:11,577 --> 00:42:14,107 من تو را جمعه دیدم بیایید صبحانه ببریم 572 00:42:14,761 --> 00:42:15,385 عالی! 573 00:42:16,323 --> 00:42:17,413 به یاد داشته باشید چک. 574 00:42:18,699 --> 00:42:20,131 مامان می پرسد اگر به یاد داشته باشید... 575 00:42:20,727 --> 00:42:22,852 چک. پول، همیشه پول. 576 00:42:24,684 --> 00:42:27,149 مادر شما با تمام این پول چه کار خواهد کرد؟ 577 00:42:29,494 --> 00:42:30,411 شاید او کسی دارد 578 00:42:30,861 --> 00:42:32,455 مامان؟ تصور کن! 579 00:42:32,818 --> 00:42:34,079 این روز جمعه است. 580 00:42:34,483 --> 00:42:35,172 باشه خداحافظ. 581 00:42:35,444 --> 00:42:36,517 خدا حافظ. 582 00:42:36,517 --> 00:42:37,222 یک بوسه 583 00:42:37,453 --> 00:42:38,344 خدا حافظ. 584 00:42:51,070 --> 00:42:52,745 اغلب گفته می شود: "کودکان"... 585 00:42:54,435 --> 00:42:57,304 "... خانواده، خانه..." 586 00:43:04,625 --> 00:43:05,891 لباسهایتان را در بیاورید. 587 00:43:07,276 --> 00:43:09,588 خیلی بد است که شما و پدر جدا شوند. او یک پسر است... 588 00:43:10,679 --> 00:43:12,177 ... مردی پر از... 589 00:43:12,520 --> 00:43:14,708 درست است. آیا می خواهید شیر خود را بنوشید؟ 590 00:43:15,449 --> 00:43:16,924 هنوز باید باز باشد 591 00:43:18,052 --> 00:43:18,853 آیا شما به یاد چه چیزی گفتی؟ 592 00:43:19,174 --> 00:43:21,142 شما نمی دانید چه کاری با مردان انجام دهید. آنها مانند یک فرش رفتار می کنند 593 00:43:25,360 --> 00:43:27,533 در هر صورت آنها همیشه موفق به نگه داشتن شما در پای خود می شوند. 594 00:43:35,389 --> 00:43:38,321 اسوالدو Osvaldino. 595 00:43:39,385 --> 00:43:40,840 بیا بیرون. 596 00:43:41,292 --> 00:43:42,415 Psst من اینجا هستم. 597 00:43:48,694 --> 00:43:50,777 شب خوبی، آقای اسوالدو. 598 00:43:51,495 --> 00:43:52,526 عصر بخیر. 599 00:44:01,283 --> 00:44:01,967 Loredana 600 00:44:02,186 --> 00:44:02,997 مونیکا، اینجا چه کار می کنی؟ 601 00:44:03,388 --> 00:44:04,277 من آمدم به شما. 602 00:44:05,208 --> 00:44:06,587 به یاد داشته باشید که دوست من از شب دیگر؟ 603 00:44:07,310 --> 00:44:08,461 البته فراموش نشدنی است 604 00:44:09,088 --> 00:44:11,715 او پر از پول است، در اینجا شانس خود را. 605 00:44:12,683 --> 00:44:13,648 نه، این یک هزینه فریب است 606 00:44:17,087 --> 00:44:18,348 شما هرگز رشد نخواهید کرد. 607 00:44:19,022 --> 00:44:21,071 اگر یک روز من پول کم کنم... 608 00:44:21,386 --> 00:44:23,363 و من با دوستانت سرگرم کننده هستم، من به تو خواهم آمد. وعده. 609 00:44:24,892 --> 00:44:26,505 به من قول بدهید؟ 610 00:44:38,138 --> 00:44:38,981 Loredana 611 00:44:40,451 --> 00:44:42,165 مونترو این بعدازظهر را صدا زد. 612 00:44:43,009 --> 00:44:43,664 چه میخواست؟ 613 00:44:44,073 --> 00:44:45,621 بعد از ظهر با او بمان 614 00:44:46,292 --> 00:44:49,876 اما من با دانش آموزان وقت تلف نمی کنم. سیائو 615 00:44:50,538 --> 00:44:51,465 سیائو 616 00:44:52,664 --> 00:44:53,568 بیشتر احمقانه است 617 00:46:04,565 --> 00:46:08,126 این سکوت چیست؟ بیایید برنامه تاریخ ما را ادامه دهیم. 618 00:46:09,327 --> 00:46:11,550 امروز ما در مورد سقوط تروی بحث خواهیم کرد. 619 00:46:26,460 --> 00:46:29,522 نقاشی بسیار خوب بود، نیازی به انجام کار دیگری نیست. 620 00:46:30,053 --> 00:46:30,863 من الهام بخش نیستم 621 00:46:31,239 --> 00:46:32,551 من الهام بخش خواهم داد. 622 00:46:33,173 --> 00:46:36,368 مونترون، فقط به دنبال شماست ما باید یک لحظه صحبت کنیم. 623 00:46:40,517 --> 00:46:42,118 من گفتم که باید صحبت کنم 624 00:46:55,851 --> 00:47:00,318 مونترون، من می دانم شما آنجا هستی سعی نکنید زیر خونه بروید 625 00:47:02,706 --> 00:47:04,285 این توهینی است که شما به دخترت انجام دادی 626 00:47:05,076 --> 00:47:07,919 چی؟ منظور شما چیست؟ 627 00:47:08,323 --> 00:47:08,998 Loredana D'Amico. 628 00:47:09,407 --> 00:47:10,088 که؟ 629 00:47:10,540 --> 00:47:11,648 شما می دانید، Loredana D'Amico. 630 00:47:12,320 --> 00:47:15,468 چه جهنمی میگی؟ آیا تو شوخی میکنی؟ 631 00:47:17,311 --> 00:47:22,118 من این دختر را دوست دختر میدانم. 632 00:47:22,977 --> 00:47:25,273 شما شورت های خود را کشیدید و آنها را به همه نشان دادید. 633 00:47:26,678 --> 00:47:28,241 اما او مانند یک دختر است؟ 634 00:47:28,864 --> 00:47:30,551 دختر از روسپیان. 635 00:47:31,943 --> 00:47:33,770 او هم برای سوار شدن به ما رسید. 636 00:47:42,974 --> 00:47:45,034 مونترنو، مرد به مرد 637 00:47:46,482 --> 00:47:49,341 آیا فکر می کنید من یک فرد قادر به انجام چنین چیزهایی است؟ 638 00:47:50,542 --> 00:47:52,730 به هیچ وجه! بیا دیگه! 639 00:47:55,760 --> 00:47:57,304 من نمی گویم! 640 00:47:58,383 --> 00:47:59,594 این یک سوء تفاهم است. 641 00:48:00,045 --> 00:48:02,135 من نمیدانستم یک قاتل هستم 642 00:48:07,320 --> 00:48:08,151 هی، با شما اشتباه است 643 00:48:08,509 --> 00:48:09,600 بیا، من باید با شما صحبت کنم. 644 00:48:10,059 --> 00:48:10,818 کسی ما را می بیند؟ 645 00:48:11,118 --> 00:48:12,938 چه کسی می خواهد اینجا بیاید؟ 646 00:48:13,222 --> 00:48:14,507 من باید با شما صحبت کنم 647 00:48:14,773 --> 00:48:16,800 تو مونیکا را صدا کردی او همه چیز را به من گفت. 648 00:48:22,407 --> 00:48:23,875 این چیزی است که شما می خواهید انجام دهید؟ 649 00:48:24,625 --> 00:48:26,250 من فقط آن را انجام دادم تا شما را نادیده بگیرم 650 00:48:26,685 --> 00:48:30,174 می دانید... همانطور که گفتی شما می خواستید پروفسور گویدی بدرفتاری کنید. 651 00:48:31,498 --> 00:48:33,528 آیا شما مطمئن هستید که شلوار خود را خاموش کرده اید؟ 652 00:48:33,854 --> 00:48:35,388 چرا؟ تو حسودی؟ 653 00:48:36,806 --> 00:48:39,492 نه، اما من متوجه شدم که شما به من دروغ گفتی. 654 00:48:40,650 --> 00:48:41,761 من انجام خواهم داد! 655 00:48:44,773 --> 00:48:45,448 دوستت دارم. 656 00:48:45,893 --> 00:48:46,845 من تو را باور ندارم 657 00:48:47,241 --> 00:48:48,542 من واقعا شما را دوست دارم 658 00:49:40,303 --> 00:49:44,470 شما کی هستید؟ تو از من چی میخوای؟ چه کسی می داند؟ 659 00:49:46,727 --> 00:49:50,161 فوما می داند تو همه استخوانها هستی ببینید چطور تکان می خورید 660 00:50:00,324 --> 00:50:01,354 چی شد؟ 661 00:50:02,387 --> 00:50:03,518 کسی باید وارد شود 662 00:50:03,891 --> 00:50:05,052 شاید ادم خائن وحشی 663 00:50:08,257 --> 00:50:09,276 نمیتونم 664 00:50:10,229 --> 00:50:11,304 چرا؟ 665 00:50:12,484 --> 00:50:14,546 آیا نمی بینید که به ما خیره شده است؟ من را آزار می دهد. 666 00:50:16,293 --> 00:50:18,961 احمقانه نباش 667 00:50:19,273 --> 00:50:20,414 سعی کنید مرا درک کنید 668 00:50:21,272 --> 00:50:23,614 برای من این اولین بار است. چرا یک غریبه وجود دارد؟ 669 00:50:25,008 --> 00:50:26,613 گاو کثیف، کثیف، انزجار 670 00:50:28,395 --> 00:50:31,985 من با پدرم ملاقات دارم چرا با من نیستی؟ 671 00:50:49,056 --> 00:50:49,833 خدا حافظ. 672 00:51:02,700 --> 00:51:03,722 خدا حافظ. 673 00:51:26,244 --> 00:51:28,089 به نظر می رسد ما به همان شیوه می رویم. 674 00:51:32,656 --> 00:51:33,460 آقای مهندس 675 00:51:34,347 --> 00:51:35,657 Loredana من بفرمایید تو، بیا تو. 676 00:51:37,906 --> 00:51:40,421 همچنین دکتر صالوی. آیا ملاقات کردید؟ 677 00:51:41,401 --> 00:51:42,339 هنوز، پاپا 678 00:51:42,996 --> 00:51:44,932 این Loredana دختر من است. 679 00:51:45,745 --> 00:51:47,866 مهندس Salvi، همکار تورینو. 680 00:51:48,482 --> 00:51:49,305 سلام. 681 00:51:49,694 --> 00:51:52,099 سلام.... تعریف من یک دختر به سختی رشد کرد. 682 00:51:53,587 --> 00:51:54,835 نگاه کن، من واقعا دخترم. 683 00:51:56,458 --> 00:51:58,260 یکی از آن "دختران" که او مکررا نیست. 684 00:52:00,208 --> 00:52:01,520 شایعه شگفت انگیز! 685 00:52:03,455 --> 00:52:04,985 همه می دانند که شما یک زن زن است. 686 00:52:05,521 --> 00:52:07,988 آیا آنها امروز کلاس مدرسه ی جنسی را در مدرسه می گذرانند؟ 687 00:52:08,925 --> 00:52:09,990 شما باید گوش خود را پوشش دهید. 688 00:52:11,076 --> 00:52:12,277 فکر نمی کنید مهندس... 689 00:52:12,904 --> 00:52:13,666 سالوی... 690 00:52:14,019 --> 00:52:14,954 مارکو سلوی 691 00:52:15,201 --> 00:52:15,737 مارکو 692 00:52:16,091 --> 00:52:17,283 ... مهندس مارکو شوکه شده است. 693 00:52:17,814 --> 00:52:19,117 ما باید برویم؟ 694 00:52:19,399 --> 00:52:20,284 جایی که؟ 695 00:52:20,692 --> 00:52:21,754 چی؟ جمعه امروز 696 00:52:22,083 --> 00:52:23,225 ما باید با هم ناهار داشته باشیم 697 00:52:24,713 --> 00:52:25,699 فراموش کردم. 698 00:52:26,762 --> 00:52:29,888 البته، آیا ما به افتخار آمدن با ما می خواهی؟ 699 00:52:30,567 --> 00:52:31,621 با لذت بزرگ. 700 00:52:32,355 --> 00:52:34,201 به زودی عقب خواهم ماند. من برخی از ضربات را می دهم 701 00:52:35,605 --> 00:52:36,251 از دست دادن. 702 00:52:38,218 --> 00:52:38,851 بله 703 00:52:39,572 --> 00:52:42,278 من بعد از 4:00 به دفتر برگشتم 704 00:52:47,567 --> 00:52:48,504 خوب. لایحه 705 00:52:50,440 --> 00:52:51,521 در رم، یک نفر خیلی خوب غذا می خورد. 706 00:52:52,066 --> 00:52:53,158 3 بار 9 برابر 27 است. 707 00:52:53,557 --> 00:52:54,564 ارزان است 708 00:52:56,562 --> 00:52:57,626 اینجا نه. 709 00:52:57,874 --> 00:52:59,280 1، 2 و 3. بقیه را نگه دارید. 710 00:52:59,499 --> 00:53:00,689 متشکرم. 711 00:53:01,372 --> 00:53:02,841 ساعت چند است؟ 4:00 من باید بروم 712 00:53:04,533 --> 00:53:05,761 تماس بگیرید و به آنها بگوئید که شما به تأخیر افتاده اید. 713 00:53:05,967 --> 00:53:07,552 من نمی توانم، من با آلمان همکاری می کنم. 714 00:53:08,592 --> 00:53:09,950 آلمانی ها یا دختران آلمانی؟ 715 00:53:11,127 --> 00:53:13,085 همیشه شوخی کن 716 00:53:14,598 --> 00:53:17,786 فرزندان من، من خجالت می کشم، اما من باید بروم. 717 00:53:19,526 --> 00:53:20,632 من شما را همراهی خواهم کرد. 718 00:53:20,945 --> 00:53:22,025 من اتوبوس را خواهم برد 719 00:53:22,507 --> 00:53:24,285 ماشین من اینجا هستم 720 00:53:26,198 --> 00:53:27,233 تو ذهن نداري؟ 721 00:53:27,765 --> 00:53:28,858 نه، فراموشش کن 722 00:53:30,341 --> 00:53:32,062 خیلی ممنونم. 723 00:53:33,107 --> 00:53:33,637 متشکرم. 724 00:53:33,917 --> 00:53:35,558 ببخشید، اما کسب و کار... 725 00:53:37,915 --> 00:53:38,322 خدا حافظ. 726 00:53:38,699 --> 00:53:39,071 خدا حافظ. 727 00:53:39,844 --> 00:53:40,508 بعدا میبینمت. 728 00:54:57,198 --> 00:54:58,296 شما به زودی می روید؟ 729 00:55:00,296 --> 00:55:01,600 در سه یا چهار روز 730 00:55:03,612 --> 00:55:07,130 من در حال حاضر همه چیز را در مورد شما می دانم. شما نوعی "انسان ماده" هستید... 731 00:55:08,109 --> 00:55:10,094 "... کاملا جدی، تک." 732 00:55:11,280 --> 00:55:12,591 چطور این چیزها را می دانید؟ 733 00:55:13,438 --> 00:55:15,418 اگر ازدواج کرده اید، درباره همسرتان صحبت می کنید... 734 00:55:16,999 --> 00:55:19,464 ... شاید بگویید که شما به شدت نیاز به عشق دارید. 735 00:55:21,321 --> 00:55:22,623 دختر کوچولو را ببوس 736 00:55:24,341 --> 00:55:26,364 من دختر نیستم، من یک زن هستم 737 00:55:29,095 --> 00:55:30,121 و من هم خجالتی هستم 738 00:55:30,798 --> 00:55:31,777 خجالتی؟ 739 00:55:32,309 --> 00:55:33,494 شما هنوز من را بوسید 740 00:55:38,581 --> 00:55:39,816 من به شما گفتم که من خجالتی هستم 741 00:55:48,997 --> 00:55:49,914 و بعد؟ 742 00:55:50,708 --> 00:55:52,726 من او را به خانه من آوردم 743 00:55:53,212 --> 00:55:53,988 او چیزی از شما خواسته است؟ 744 00:55:54,599 --> 00:55:55,397 نه 745 00:55:55,879 --> 00:55:57,554 آیا آن کمی بی دست و پا بود؟ 746 00:55:58,179 --> 00:56:01,986 او مرد است این بچه ها همیشه سعی در جذب شما ندارند. 747 00:56:03,281 --> 00:56:05,375 Loredana بیا روی نیمکت من بنشینید 748 00:56:08,215 --> 00:56:12,122 زمانی که من آن را دوست دارم شاید روزی شما مجبور باشید "گلوله های خود را شمارش کنید". 749 00:56:15,933 --> 00:56:17,982 من به نفع من؟ 750 00:56:18,202 --> 00:56:19,057 مطمئن. 751 00:56:19,387 --> 00:56:20,865 به معلم بگویید که من احساس خوبی ندارم 752 00:56:22,356 --> 00:56:24,667 اگر به او بگویم، او ما را باور نخواهد کرد. 753 00:56:25,321 --> 00:56:26,895 تماس با رول 754 00:56:29,080 --> 00:56:31,818 وقتی نام شما را می خوانم... می گویم. 755 00:56:32,073 --> 00:56:33,171 استاد؟ 756 00:56:33,424 --> 00:56:34,755 آنتونونی 757 00:56:35,570 --> 00:56:36,859 دوست من خوب نیست 758 00:56:37,143 --> 00:56:38,298 Loredana... برو 759 00:56:38,911 --> 00:56:39,638 برو 760 00:56:39,921 --> 00:56:40,548 با تشکر. 761 00:56:41,574 --> 00:56:43,980 اسکاچا اسکایکا؟ حاضر. 762 00:56:45,635 --> 00:56:47,032 میتونم برم؟ 763 00:58:23,153 --> 00:58:25,462 شما یک احمق لعنتی هستید 764 00:58:27,796 --> 00:58:29,147 شما باید به من بگویید که شما باکره هستید. 765 00:58:29,586 --> 00:58:30,619 من تا به حال برای شروع برخی از زمان. 766 00:58:31,894 --> 00:58:34,491 و بنابراین شما از من فکر کردید ؟! 767 00:58:36,180 --> 00:58:37,738 شما باید خوشحال باشید 768 00:58:38,267 --> 00:58:39,792 صادقانه بگویم من هستم 769 00:58:40,798 --> 00:58:42,860 خوشحالم من برای شادی پریدن 770 00:58:46,156 --> 00:58:47,108 من پیشگام نیستم 771 00:58:51,283 --> 00:58:52,515 من ترجیح می دهم خاکم را به گل تبدیل کنم 772 00:58:52,949 --> 00:58:54,980 من باید با شخص دیگری رفته بودم 773 00:58:57,352 --> 00:58:59,305 کمتر خشونت آمیز بوده است، من کمتر از آن رنج می برم. 774 00:59:01,588 --> 00:59:04,883 چرا؟ آیا به شما صدمه زده بودم؟ 775 00:59:07,397 --> 00:59:09,504 بد؟ اگر این عشق است، من از دست می دهم! 776 00:59:10,533 --> 00:59:13,586 نمی دونم، فکر نمی کردم... 777 00:59:14,627 --> 00:59:16,067 من در مورد شما فکر نمی کردم 778 00:59:17,160 --> 00:59:21,467 اولین بار برای یک زن دشوار است. من عاشق خودخواهی کردم 779 00:59:22,519 --> 00:59:24,108 من در مورد شما فکر نمی کردم 780 00:59:30,902 --> 00:59:32,884 آیا فکر نمی کنید که این اولین بار من باشد؟ 781 00:59:33,429 --> 00:59:38,318 درست است اما اگر من شناخته بودم، متفاوت بود. 782 00:59:41,456 --> 00:59:43,664 این ممکن نیست بهترین زمان برای گفتن... 783 00:59:48,237 --> 00:59:49,486 ... اما من فکر می کنم تو را دوست دارم 784 00:59:50,297 --> 00:59:51,216 مارکو 785 01:00:16,191 --> 01:00:17,348 بله 786 01:00:17,378 --> 01:00:20,781 ما 5 دقيقه ديگر را نميدانيم و در حال حاضر به شما دسترسي ندارم، کیک کوچک. 787 01:00:21,187 --> 01:00:23,045 من کیک کوچک نیستم 788 01:00:23,933 --> 01:00:24,920 آیا این دختر اوست؟ 789 01:00:25,154 --> 01:00:25,900 دقیقا. 790 01:00:26,150 --> 01:00:27,921 شما صدای مادر خود را دارید. 791 01:00:28,435 --> 01:00:29,712 جوک طبیعت 792 01:00:30,931 --> 01:00:32,631 آیا بعد از آن شما را ناراحت می کند؟ 793 01:00:33,086 --> 01:00:34,704 نه، هر زمان تماس بگیرید 794 01:00:34,704 --> 01:00:35,989 متشکرم. 795 01:00:36,678 --> 01:00:39,791 لوری لوری شما جواب نمی دهید؟ 796 01:00:40,679 --> 01:00:42,050 من شرط می بندم که تو اینجا هستی 797 01:00:42,862 --> 01:00:43,852 تو هم همینطور. 798 01:00:44,734 --> 01:00:48,001 رفتم تا عمه ام را ببینم جدی است، می دانید؟ 799 01:00:49,236 --> 01:00:52,378 بله او فقط برای پیدا کردن اگر شما خانه ساخته شده است. 800 01:00:53,423 --> 01:00:56,198 چرا او شما را "کیک کوچک" می نامد؟ 801 01:00:57,003 --> 01:01:00,727 من شما را به دخالت در امور شخصی من ممنوع می کنم! 802 01:01:02,225 --> 01:01:02,844 من عصبانی نیستم! 803 01:01:03,916 --> 01:01:04,899 شما با مادر خود صحبت می کنید 804 01:01:05,463 --> 01:01:08,319 شما مادر من هستید، زیرا شما محاسبه شده اید و من متولد شده ام. 805 01:01:08,947 --> 01:01:12,566 شما بسیار بدبین هستید من برای شما فداکاری کرده ام، ناسپاس. 806 01:01:14,618 --> 01:01:16,775 قربانیان عصب 807 01:01:20,093 --> 01:01:24,465 ببخشید، فرزند من، من نمی خواستم این کار را انجام دهم، اما گاهی اوقات خشمگین می شوم. 808 01:01:25,841 --> 01:01:27,105 من اشتباه کردم 809 01:01:29,590 --> 01:01:31,745 آن را فراموش کرده ام، مادر، مهم نیست. 810 01:01:33,978 --> 01:01:36,899 شما چه نوع دختر هستید؟ حداقل گریه کن 811 01:01:39,179 --> 01:01:41,462 چه خوب است گریه انجام دهید؟ 812 01:01:46,755 --> 01:01:48,425 لوسیا، آیا شما Loredana را دیده اید؟ 813 01:01:49,041 --> 01:01:50,288 امروز، او خیلی بیمار است. 814 01:01:50,986 --> 01:01:51,800 چی شد؟ 815 01:01:52,079 --> 01:01:53,093 من نمی دانم. 816 01:01:54,579 --> 01:01:57,265 مادرش از یک "Lady of Camellias" صحبت کرد. 817 01:02:00,260 --> 01:02:01,356 "بانوی کاملیا"؟ 818 01:02:01,729 --> 01:02:02,574 بله 819 01:02:04,892 --> 01:02:07,018 چه مفهومی داره؟ 820 01:02:11,204 --> 01:02:11,795 صبح بخیر. 821 01:02:12,790 --> 01:02:13,381 می توانم به شما کمک کنم؟ 822 01:02:13,722 --> 01:02:14,848 من جیانی هستم، دوست Loredana. 823 01:02:15,829 --> 01:02:18,292 خواهش میکنم. بیا، خجالت نکش 824 01:02:20,575 --> 01:02:22,368 اینجا. به من بگو. 825 01:02:24,480 --> 01:02:25,905 چرا چهره غمگین؟ 826 01:02:26,953 --> 01:02:28,819 من می دانم که لورادا بیمار است 827 01:02:29,636 --> 01:02:33,518 لوریدا بیمار است؟ نه او در مدرسه است، او خوب است. 828 01:03:43,277 --> 01:03:45,585 عوضی احمقانه! چه کسی این ایده زیبا را داشت؟ شما یا او؟ 829 01:03:46,069 --> 01:03:48,926 من او را یک جعبه گل سرخ marron به ارمغان آورده بود، من مجبور شدم گه! 830 01:03:49,303 --> 01:03:50,333 آیا این یک بازی است؟ 831 01:03:50,333 --> 01:03:52,018 شما همدست او هستید 832 01:03:53,724 --> 01:03:56,267 تا زمانی که به من حقیقت نگوئید، من اینجا نخواهم ماند. 833 01:03:57,756 --> 01:03:58,914 من چیزی نمی دانم 834 01:03:59,694 --> 01:04:00,883 دروغ گو! 835 01:04:01,549 --> 01:04:05,093 منافق! شما از آن پر است به من بگو که او هستم، من می خواهم نام! 836 01:04:05,826 --> 01:04:09,450 لوسیا چرا این پسر خوب را خیانت کردی؟ 837 01:04:11,127 --> 01:04:12,042 به ما بگویید که چه کسی است. 838 01:04:13,468 --> 01:04:14,759 عذرخواهی می کنم، او نمی خواهد. 839 01:04:15,042 --> 01:04:20,289 بهانه ای وجود ندارد او مانند مادرش است. خدا تنها می داند. 840 01:04:22,062 --> 01:04:23,597 شما بچه ها می خواهید صلح ایجاد کنید؟ 841 01:04:25,317 --> 01:04:26,738 بله، پاپا 842 01:04:27,163 --> 01:04:28,252 پس... میروی؟ 843 01:04:29,344 --> 01:04:30,534 بله امروز. 844 01:04:31,062 --> 01:04:32,065 چرا من را با شما نمی گیرید؟ 845 01:04:33,335 --> 01:04:34,967 آیا می خواهید با من بمانید؟ 846 01:04:36,280 --> 01:04:37,873 این چیزی است که من برای این دنیا بیشتر آرزو می کنم. 847 01:04:39,374 --> 01:04:40,716 آیا مشکلی داری؟ 848 01:04:41,530 --> 01:04:42,492 نه 849 01:04:43,793 --> 01:04:45,391 شما باید تصمیم بگیرید، مارکو. 850 01:04:46,402 --> 01:04:47,640 شاید. 851 01:04:48,398 --> 01:04:49,513 شاید این امکان وجود داشته باشد. 852 01:04:50,147 --> 01:04:51,589 فوق العاده خواهد بود 853 01:04:52,200 --> 01:04:55,457 آیا احساس می کنید که رم، دوستانت، پدرت را ترک می کنی؟ 854 01:04:56,333 --> 01:04:57,760 شما باید برای همیشه ترک کنید. 855 01:04:58,505 --> 01:05:01,082 داری از من سوال میکنی؟ دوستت دارم. 856 01:05:06,892 --> 01:05:08,227 کیک کوچک 857 01:05:15,937 --> 01:05:16,979 کیه؟ 858 01:05:17,416 --> 01:05:18,500 Loredana 859 01:05:19,384 --> 01:05:20,165 عجله کن. 860 01:05:21,448 --> 01:05:23,697 من این بار حمله قلبی دارم کجا پنهان شدم؟ 861 01:05:24,618 --> 01:05:26,912 دوباره زیر تخت؟ نه این دفعه نه. 862 01:05:27,413 --> 01:05:29,945 دختر من همیشه در زمان ممکن بدتر می آید 863 01:05:30,722 --> 01:05:32,003 تحت آن 864 01:05:32,283 --> 01:05:33,345 من نمیروم 865 01:05:33,587 --> 01:05:34,441 زیر میز. 866 01:05:34,662 --> 01:05:35,647 خیلی کوچک است. 867 01:05:36,024 --> 01:05:37,188 داخل یخچال 868 01:05:37,531 --> 01:05:38,866 دیوانه ای، من سردم 869 01:05:39,158 --> 01:05:40,155 سپس در گنجه. 870 01:05:41,779 --> 01:05:43,186 نه هوا وجود ندارد 871 01:05:43,403 --> 01:05:44,589 بیا دیگه! 872 01:05:45,029 --> 01:05:46,374 آن را مانند بوته ها بوی می دهد. 873 01:05:47,857 --> 01:05:48,560 داخل شوید 874 01:05:55,494 --> 01:05:58,147 Loredana !؟ Loredana !؟ 875 01:06:02,334 --> 01:06:05,300 لوری خانه در این ساعت؟ 876 01:06:06,415 --> 01:06:09,064 خیلی زود انتظار نداشتم. من با شما صحبت می کنم! 877 01:06:10,518 --> 01:06:11,924 امروز به مدرسه نرفته اید؟ 878 01:06:12,720 --> 01:06:15,547 مردی که به دنبال تو بود فکر کرد که تو سل داشتی. 879 01:06:16,858 --> 01:06:18,722 او یک جعبه گل سرخ را به ارمغان آورد. 880 01:06:19,042 --> 01:06:19,823 جیانی 881 01:06:20,231 --> 01:06:22,199 من او را نمی شناسم، اما او خوش تیپ بود. 882 01:06:23,716 --> 01:06:25,726 حالا پسرها را دوست داری؟ 883 01:06:26,387 --> 01:06:28,086 آیا میخواهید یک اسلحه دیگر داشته باشید؟ 884 01:06:29,874 --> 01:06:30,819 تو میای؟ 885 01:06:32,663 --> 01:06:34,364 بله، من بیرون می روم 886 01:06:34,691 --> 01:06:35,599 تعطیلات؟ 887 01:06:38,032 --> 01:06:39,406 یک مرد 888 01:06:40,583 --> 01:06:41,678 آن جانی؟ 889 01:06:42,658 --> 01:06:44,081 نه، او مردی است که نمی دانید. 890 01:06:44,472 --> 01:06:48,146 چند سالشه؟ شما در مورد آن شیرین عصبانی هستید؟ 891 01:06:49,372 --> 01:06:51,338 من به این خاطر خیلی احمق نیستم. 892 01:06:52,246 --> 01:06:52,986 آیا جدی است؟ 893 01:06:53,202 --> 01:06:54,140 بسیار جدی. 894 01:06:54,371 --> 01:06:55,586 نمیگذارم بروی. 895 01:06:55,835 --> 01:06:57,372 بدون درام، سعی نکنید مرا پیدا کنید. 896 01:06:57,617 --> 01:06:58,762 Loredana 897 01:07:03,208 --> 01:07:07,429 ما باید قدرت زمین و خود را در نظر بگیریم... 898 01:07:08,428 --> 01:07:09,822 "... infratexture." 899 01:07:10,520 --> 01:07:11,360 چی؟ 900 01:07:11,613 --> 01:07:14,412 نه... زیرساخت. 901 01:07:16,789 --> 01:07:19,471 "یکی از این روزها ما به پایین می رویم." 902 01:07:20,450 --> 01:07:24,001 یک روز یا دیگر را بکشید: ما باید عمق ببندیم 903 01:07:26,385 --> 01:07:29,744 "... برای تعیین قدرتش... 904 01:07:31,509 --> 01:07:34,007 "... در تمام جزئیات آن." 905 01:07:34,622 --> 01:07:36,211 "با احترام، امضا..." سپس از او می شنوید. 906 01:07:38,503 --> 01:07:39,881 بیا ببینیم کی هستیم 907 01:07:43,299 --> 01:07:44,909 این همسر شما بر روی گوشی است. 908 01:07:44,909 --> 01:07:46,191 آن را به من وصل کن 909 01:07:46,563 --> 01:07:47,584 الویرا 910 01:07:47,845 --> 01:07:49,062 Loredana خانه را ترک کرد 911 01:07:49,267 --> 01:07:50,219 به کجا؟ یک فیلم؟ 912 01:07:50,625 --> 01:07:51,845 کیسه هایش را بسته بود 913 01:07:52,143 --> 01:07:53,186 او رفته. 914 01:07:53,566 --> 01:07:54,654 او خانه را ترک کرد 915 01:07:55,003 --> 01:07:58,623 من نمی فهمم... این یک شوخی کودکانه است. 916 01:07:59,294 --> 01:08:02,315 من فکر نمی کنم، او تمام چیزهای او را گرفت. او با یک مرد فرار می کند 917 01:08:05,224 --> 01:08:10,685 یک مرد؟ چی میگی؟ آرام باشید، من درست می روم. 918 01:08:12,379 --> 01:08:15,318 باشه. آرام باش یک مرد؟ یک مرد؟ 919 01:08:34,996 --> 01:08:35,923 در اینجا شما آقای مهندس هستید. 920 01:08:36,372 --> 01:08:37,152 متشکرم. 921 01:08:37,672 --> 01:08:41,308 این نامه را بیاورید، یک دختر برای آن می آید 922 01:08:42,523 --> 01:08:43,209 خوب. 923 01:08:43,525 --> 01:08:44,321 سفر خوبی داشته باشید. 924 01:08:44,543 --> 01:08:45,305 متشکرم. 925 01:08:46,448 --> 01:08:48,666 Loredana در انتظار است کجاست؟ 926 01:08:49,508 --> 01:08:50,958 چه چیزی می خواهید؟ 927 01:08:51,678 --> 01:08:54,454 مهندس کلم، وانمود نکنید. 928 01:08:55,019 --> 01:08:57,205 شما خیلی خوب می دانید که من در مورد آن صحبت می کنم. شما با او چه کردید؟ 929 01:08:58,391 --> 01:08:59,175 و شما؟ 930 01:08:59,443 --> 01:09:00,139 من اینجا نیستم 931 01:09:01,066 --> 01:09:02,076 بگذار تنها باشم 932 01:09:02,561 --> 01:09:03,160 نه 933 01:09:03,594 --> 01:09:05,721 اجازه دهید به من بپیچم، درد در الاغ! 934 01:09:06,168 --> 01:09:07,325 من سرت را شکستم 935 01:10:34,293 --> 01:10:35,290 کمک! 936 01:10:41,314 --> 01:10:44,396 زخمی شدن آیا می خواهید فلج نشود؟ 937 01:10:45,007 --> 01:10:48,927 من بهتر از اینجا میروم 938 01:11:06,437 --> 01:11:08,263 کمک! دامن من! 939 01:11:08,472 --> 01:11:09,672 احمق، او همسر من را جدا کرد! 940 01:11:11,703 --> 01:11:15,112 متوقف کردن! دزد! او دامن خود را به سرقت برده! 941 01:11:44,975 --> 01:11:48,025 "Loredana، من فکر می کنم من الان شما را دوست دارم". 942 01:11:49,350 --> 01:11:51,187 "به همین دلیل من نمیتوانم شما را با من همراهی کنم." 943 01:11:52,461 --> 01:11:57,168 "در زندگی من چیزی است که من شجاعت به شما نگفتم" وجود دارد... 944 01:11:58,720 --> 01:12:00,590 "... و شاید شاید روزی کشفش کنی" 945 01:12:01,406 --> 01:12:06,091 "قبل از نوشتن باید قبل از نوشتن با شما صحبت کرده باشم، اما شاید این کار بهتر است". 946 01:12:07,138 --> 01:12:09,992 "من از شما خواهش میکنم، تصویری از جلسه ما را نادیده بگیرید". 947 01:12:11,089 --> 01:12:13,103 "بگذار ما راز دلهایمان را حفظ کن"... 948 01:12:13,616 --> 01:12:15,446 "... به عنوان زیبا ترین خاطره عشق" 949 01:12:16,043 --> 01:12:19,071 "من می دانم که تو را درک می کنم" مارکو شما 950 01:12:21,642 --> 01:12:22,798 دیره. 951 01:12:27,017 --> 01:12:28,390 اینجا چه میکنی؟ 952 01:12:28,876 --> 01:12:31,785 من منتظر تراموا هستم. شما اینجا را قفل کردی 953 01:12:32,513 --> 01:12:33,886 خوب، اما حالا بیرون برو 954 01:12:34,419 --> 01:12:35,482 جایی که؟ 955 01:12:35,857 --> 01:12:37,394 بروید کجا می خواهید برو به جهنم! 956 01:12:37,833 --> 01:12:39,033 میخواهی عصبی بشی؟ 957 01:12:39,293 --> 01:12:39,985 بله 958 01:12:40,205 --> 01:12:41,485 واقعا؟ 959 01:12:41,705 --> 01:12:42,828 بله 960 01:12:43,077 --> 01:12:44,237 باشه خداحافظ. 961 01:12:45,972 --> 01:12:47,672 شما باید بیرون بروید 962 01:12:48,654 --> 01:12:49,951 در این ساعت کجا میروم؟ 963 01:12:51,137 --> 01:12:52,873 برو بیرون! 964 01:12:54,349 --> 01:12:55,557 برو بیرون! 965 01:12:56,005 --> 01:12:57,462 برو بیرون! راه رفتن. 966 01:12:57,848 --> 01:12:59,568 فشار ندهید من همیشه در این خانه در حال اجرا هستم 967 01:13:00,019 --> 01:13:01,596 ساکت. آیا باید زیر تخت خزید؟ 968 01:13:02,066 --> 01:13:03,205 آیا می خواهید مرا دیوانه کنید؟ 969 01:13:05,439 --> 01:13:07,811 من تصمیم گرفتم... من میرم شما هرگز مرا نخواهید دید. 970 01:13:10,933 --> 01:13:12,745 آیا واقعا باید بیرون بروم؟ 971 01:13:13,238 --> 01:13:14,776 به من بگو چه اتفاقی افتاد؟ 972 01:13:15,998 --> 01:13:18,293 چیزی برای گفتن ندارم. او مرا فریب داد. 973 01:13:19,243 --> 01:13:19,995 مارکو؟ 974 01:13:20,358 --> 01:13:21,152 بله 975 01:13:22,276 --> 01:13:24,079 علاوه بر این، من هم اکنون می دانم که در عشق نمی افتم 976 01:13:24,311 --> 01:13:26,063 چطور ممکن است؟ 977 01:13:28,410 --> 01:13:32,026 بیچاره. کمی آرام کن و در مورد هر چیزی فکر نکن 978 01:13:36,321 --> 01:13:38,697 باید چیزی به شما بگویم، اما نمی دانم چطور است. 979 01:13:41,260 --> 01:13:42,451 جیانی همه چیز را می داند 980 01:13:43,140 --> 01:13:45,518 جیانی می داند؟ واقعا؟ 981 01:13:47,844 --> 01:13:48,507 چه کسی به او گفت، شما؟ 982 01:13:49,187 --> 01:13:49,953 من 983 01:13:51,140 --> 01:13:53,527 من مجبور بودم این کار را بکنم، او دیوانه شد! 984 01:13:55,753 --> 01:13:56,825 بنابراین، من هم او را از دست داده ام. 985 01:13:57,199 --> 01:13:59,158 نه او واقعا تو را دوست دارد 986 01:14:00,169 --> 01:14:01,619 لوسیا، این یکی از دوستان شماست. 987 01:14:05,476 --> 01:14:07,224 پتروسیو اینجا چه میکنی؟ 988 01:14:08,023 --> 01:14:09,014 یک تصادف وجود دارد 989 01:14:09,664 --> 01:14:10,425 چی؟ 990 01:14:10,756 --> 01:14:12,659 جیانی در دوچرخه سواری تصادف کرده است. 991 01:14:12,892 --> 01:14:13,910 چی؟ 992 01:14:14,423 --> 01:14:15,659 چی شد؟ 993 01:14:15,993 --> 01:14:17,754 نمی دانم او در بیمارستان است. 994 01:14:18,717 --> 01:14:19,940 بیا دیگه. 995 01:14:21,842 --> 01:14:22,844 اجرا کن! 996 01:14:24,621 --> 01:14:28,015 یک لحظه، بچه ها این جوانان امروز وحشتناک هستند. 997 01:14:32,592 --> 01:14:33,760 ممنونم که اومدی. 998 01:14:34,107 --> 01:14:35,359 به من نگاه کن. 999 01:14:37,932 --> 01:14:41,514 اکنون آرام باش و افکار خود را جمع کن. شما از یک مرد صحبت کردید 1000 01:14:42,646 --> 01:14:44,363 آیا نام او را می شناسید؟ 1001 01:14:45,331 --> 01:14:46,460 نه، فقط می دانم او به تورین رفت. 1002 01:14:47,139 --> 01:14:49,057 تورین؟ سالوی 1003 01:14:49,982 --> 01:14:52,930 نه، ممکن نیست، او ازدواج کرده است. برای او یک اشتباه است. 1004 01:14:54,042 --> 01:14:56,100 سپس او همسر بسیار حسادت خواهم داشت. 1005 01:14:58,378 --> 01:14:59,597 تقریبا مثل شما 1006 01:15:00,113 --> 01:15:01,423 من نمی خواهم با شما کسی را به اشتراک بگذارم 1007 01:15:03,111 --> 01:15:04,862 بگذارید در مورد کودکمان فکر کنیم. 1008 01:15:05,738 --> 01:15:06,931 چه کسی می تواند به ما کمک کند؟ 1009 01:15:07,272 --> 01:15:09,909 نمی دانید چه کسی او را بیرون می کشد؟ او باید دوستش داشته باشد. 1010 01:15:10,877 --> 01:15:11,723 ما می توانیم امتحان کنیم 1011 01:15:11,986 --> 01:15:14,018 سپس سعی خواهیم کرد 1012 01:15:14,720 --> 01:15:17,491 باشه. من کمی با خودم می روم 1013 01:15:18,174 --> 01:15:19,840 شما درست مثل این هستید. 1014 01:15:23,401 --> 01:15:25,046 خوب؟ من خواب ندیده ام 1015 01:15:29,714 --> 01:15:31,031 عجله کن 1016 01:15:31,672 --> 01:15:32,974 دارم می آیم! دارم می آیم! 1017 01:15:33,785 --> 01:15:37,108 این همه تقصیر من است، ضعیف جانی. 1018 01:15:37,606 --> 01:15:39,017 این چیزی جدی نیست. 1019 01:15:46,320 --> 01:15:47,687 لطفا او را ناراحت نکنید. 1020 01:15:48,139 --> 01:15:49,236 جیانی؟ جیانی؟ 1021 01:15:51,983 --> 01:15:53,181 جانی، آیا من را نمی شناسید؟ 1022 01:15:56,124 --> 01:15:57,287 جانی، به من بگو که اتفاق افتاده. 1023 01:15:58,314 --> 01:16:00,038 شما عوضی هستید 1024 01:16:04,983 --> 01:16:06,499 Loredana، کجا میروی؟ 1025 01:16:06,752 --> 01:16:07,778 Loredana؟ Loredana؟ 1026 01:16:09,503 --> 01:16:10,954 او می رود چون او "عوضی" نامیده است؟ 1027 01:16:11,778 --> 01:16:12,469 بها! 1028 01:16:13,996 --> 01:16:14,797 کیه؟ 1029 01:16:15,339 --> 01:16:16,619 این Loredana است، باز کردن. 1030 01:16:18,713 --> 01:16:22,524 Loredana اینجا چه میکنی؟ چرا چهره طولانی؟ 1031 01:16:25,636 --> 01:16:27,675 چی شد؟ جواب بدید. 1032 01:16:29,397 --> 01:16:31,517 آیا دوست ناز شما هنوز در دسترس است؟ 1033 01:16:32,395 --> 01:16:33,581 در این ساعت؟ 1034 01:16:35,393 --> 01:16:38,003 بلافاصله. من نمی خواهم یک لحظه صبر کنم 1035 01:16:39,672 --> 01:16:40,577 آن موسیقی! 1036 01:16:40,577 --> 01:16:42,017 لوسیا اینجا زندگی می کند 1037 01:16:51,179 --> 01:16:54,028 دارم می آیم! چه روشی آیا ما در میان مردم متمدن هستیم؟ نه! 1038 01:16:55,511 --> 01:16:58,501 ببخشید. من مهندس D'Amico هستم آیا آنها در طبقه بالا هستند؟ 1039 01:16:59,032 --> 01:17:00,805 من می توانم تا ساعت 11:00 بازی کنم 1040 01:17:01,225 --> 01:17:02,535 ساعت 10:30 است. 1041 01:17:03,193 --> 01:17:05,591 امروز هیچ کس موسیقی زیبا را دوست ندارد 1042 01:17:07,264 --> 01:17:09,330 طبق قوانین، من می توانم تا ساعت 11:00 بازی کنم. 1043 01:17:12,694 --> 01:17:14,496 برای من، شما همچنین می توانید تمام شب بازی کنید. 1044 01:17:15,372 --> 01:17:18,093 از آنجا که من 10 کیلومتر از اینجا زندگی می کنم. 1045 01:17:22,141 --> 01:17:23,844 میخواهم با دختر لوسیا صحبت کنم؟ 1046 01:17:23,844 --> 01:17:25,202 این همان چیزی است که مادرش می گوید. 1047 01:17:25,404 --> 01:17:26,643 لوسیا اینجا نیست 1048 01:17:26,643 --> 01:17:28,248 او در این ساعت است؟ 1049 01:17:28,586 --> 01:17:30,655 او تمام وقت است. او امشب با Loredana رفت. 1050 01:17:31,995 --> 01:17:34,165 Loredana؟ او اینجا بوده است؟ چه زمانی؟ 1051 01:17:35,353 --> 01:17:36,355 مثل من گفتم... امروز. 1052 01:17:36,679 --> 01:17:37,585 آنها کجا رفته اند؟ 1053 01:17:37,991 --> 01:17:38,928 به سمت بیمارستان. 1054 01:17:39,149 --> 01:17:40,042 اوهه 1055 01:17:40,258 --> 01:17:41,226 چی شد؟ 1056 01:17:41,530 --> 01:17:44,384 به دختران، هیچ چیز. جیانی تصادف کرد 1057 01:17:45,755 --> 01:17:47,629 متاسفم. در کدام بیمارستان است؟ 1058 01:17:48,191 --> 01:17:49,852 من نمی دانم. 1059 01:17:51,127 --> 01:17:54,907 ما برای او نگاه خواهیم کرد. خیلی ممنون. آرام باش، ما او را پیدا خواهیم کرد. 1060 01:17:56,201 --> 01:17:57,939 خداحافظ. و آرام باش 1061 01:17:58,615 --> 01:18:00,959 این مرد اینجا کجا خواهد آمد؟ 1062 01:18:00,959 --> 01:18:02,815 شما گفتید او باید برود. 1063 01:18:05,218 --> 01:18:07,249 شما به نظر می رسد هیجان زده است. این پایان جهان نیست، آرامش را حفظ کن. 1064 01:18:09,127 --> 01:18:10,708 درست است، من نیاز به استراحت دارم 1065 01:18:13,528 --> 01:18:16,277 روسپی ها همیشه باید لبخند بزنند 1066 01:18:17,306 --> 01:18:18,263 لوری 1067 01:18:19,214 --> 01:18:22,396 مثل این حرف نزن شما نباید در مورد آن فکر کنید. 1068 01:18:29,081 --> 01:18:31,457 اشک های بی فایده گریه نکنید، ما می دانیم که مردان ما را درک نمی کنند. 1069 01:18:35,048 --> 01:18:37,857 شاید شما حق دارید، ارزشش را ندارد، بی فایده است. 1070 01:18:40,936 --> 01:18:42,217 این باید او باشد. 1071 01:18:44,967 --> 01:18:46,149 صبر کن. 1072 01:18:46,441 --> 01:18:47,533 این چیست؟ نظرت عوض شده؟ 1073 01:18:47,902 --> 01:18:48,946 نه 1074 01:18:51,037 --> 01:18:53,810 من قصد دارم به فریاد زدن، M nica 1075 01:18:54,185 --> 01:18:55,536 خوب، اما عجله کن. 1076 01:19:05,156 --> 01:19:07,047 أ لارو شما خیلی زود اینجا هستی 1077 01:19:08,212 --> 01:19:10,532 وقتی که به نامزد جدید می آید، همیشه آماده ام. 1078 01:19:12,935 --> 01:19:13,840 آیا او؟ 1079 01:19:14,403 --> 01:19:15,746 بله، او خودش را دوست دارد برای شما. 1080 01:19:16,682 --> 01:19:18,504 هیجان انگیز! 1081 01:19:19,035 --> 01:19:20,068 می خواهی یک نوشیدنی؟ 1082 01:19:21,973 --> 01:19:23,819 بدون شک من هرگز نوشیدم 1083 01:19:25,524 --> 01:19:26,815 فراموش کردم. 1084 01:19:28,236 --> 01:19:29,365 آن چه بود؟ 1085 01:19:29,999 --> 01:19:33,093 ساده، دوست شما باقی مانده است. 1086 01:19:41,399 --> 01:19:43,763 خوب، پول بعدی من رو بده 1087 01:19:44,148 --> 01:19:44,994 ممنون خداحافظ. 1088 01:20:23,058 --> 01:20:24,002 سلام. 1089 01:20:27,026 --> 01:20:27,969 سلام. 1090 01:20:29,722 --> 01:20:32,938 او شما را انداخت او خلق کرده است. بیا، من با شما صحبت خواهم کرد. 1091 01:20:33,582 --> 01:20:37,247 او اینجا نیست، او رفته است. اگر می دانستید که نگرانی شما در مورد شما چیست؟ 1092 01:20:37,778 --> 01:20:38,436 واقعا؟ 1093 01:20:38,966 --> 01:20:39,839 آیا عجیب به نظر می رسد؟ 1094 01:20:40,714 --> 01:20:41,979 نه، او همیشه چیزی نگران است 1095 01:20:42,403 --> 01:20:44,369 چرا منتظر او هستی؟ او را قوی کن 1096 01:20:45,454 --> 01:20:47,291 ... در غیر این صورت او از شما استفاده خواهد کرد. 1097 01:20:48,431 --> 01:20:49,515 نه، من مخالفم 1098 01:20:50,053 --> 01:20:51,047 درباره چه چیزی؟ 1099 01:20:52,089 --> 01:20:53,709 درباره نشان دادن او قوی ترم. 1100 01:20:54,944 --> 01:20:59,113 من یک احمق متولد شدم هر کسی که متولد نمی شود، نمی تواند تغییر کند 1101 01:21:00,615 --> 01:21:03,346 اگر می خواهد، مادر شما می تواند این عصای را دوست داشته باشد. 1102 01:21:04,202 --> 01:21:06,829 اگر من تغییر کنم، او خواهان مرد دیگری خواهد شد و نه من. 1103 01:21:07,517 --> 01:21:08,671 من هرگز از این نفهمیدم 1104 01:21:10,225 --> 01:21:12,015 با این حال، این بسیار ساده است. 1105 01:21:12,547 --> 01:21:13,168 بله 1106 01:21:14,295 --> 01:21:16,540 مهم این است که خودتان را فریب ندهید. 1107 01:21:26,662 --> 01:21:27,930 چرا؟ 1108 01:21:30,840 --> 01:21:34,501 از آنجا که شما به من آموخته اید که چیزی بسیار زیبا است. 1109 01:21:36,920 --> 01:21:40,388 می بینید که من پنهان شده ام من با هیچکس صحبت نمی کنم 1110 01:21:41,148 --> 01:21:42,173 من بیوه هستم 1111 01:21:42,749 --> 01:21:43,636 هیچ بچه ای وجود ندارد؟ 1112 01:21:44,374 --> 01:21:46,845 بله من سه گنجینه دارم 1113 01:21:48,308 --> 01:21:51,098 اما آنها نمی خواهند مضطرب شوند. 1114 01:21:52,525 --> 01:21:54,784 درست است. من تعجب می کنم چرا. 1115 01:21:56,222 --> 01:21:58,780 از آنجا که بچه ها از همان پدر و مادر تایر. 1116 01:21:59,442 --> 01:22:01,047 باید طلاق بین فرزندان و والدین وجود داشته باشد. 1117 01:22:01,915 --> 01:22:04,675 بله ترس از طلاق ما را به هم نزدیک تر می کند. 1118 01:22:05,309 --> 01:22:06,496 شاید. 1119 01:22:08,137 --> 01:22:09,154 چه کسی می داند 1120 01:22:15,736 --> 01:22:17,960 سرانجام. بیا، عجله کن 1121 01:22:19,493 --> 01:22:21,450 مراقب جلوی پایتان باشید. نه نه 1122 01:22:28,205 --> 01:22:29,412 این چه کسی است؟ 1123 01:22:31,925 --> 01:22:34,763 شما کی هستید؟ با دختر من چه کار میکنی؟ 1124 01:22:35,509 --> 01:22:37,355 من فقط منتظر هستم 1125 01:22:37,959 --> 01:22:39,054 چی میگی؟ 1126 01:22:40,014 --> 01:22:41,609 من شروع کردم به درد. 1127 01:22:41,891 --> 01:22:43,182 لوری، چه کسی این مرد است؟ 1128 01:22:43,588 --> 01:22:45,652 او پدر دوست من است که با من همراه بود. 1129 01:22:46,117 --> 01:22:48,705 واقعا؟ 1130 01:22:49,184 --> 01:22:51,148 چرا در پله ها مثل گدا هستید؟ 1131 01:22:51,546 --> 01:22:52,664 صدات رو بیار پایین. 1132 01:22:52,931 --> 01:22:55,337 دختر کلیدی نداشت، منتظر بودیم. 1133 01:22:57,053 --> 01:22:58,583 مادر نمی آمد و ما در حال استراحت بودیم. 1134 01:22:59,053 --> 01:23:00,116 بیچاره. 1135 01:23:00,448 --> 01:23:02,760 عزیزم ضعیف متاسفم. من هیچ حرفی برای تشکر از او ندارم. 1136 01:23:03,834 --> 01:23:06,678 من متاسفم، کمی عصبی هستم شما درک می کنید، درست است؟ 1137 01:23:08,079 --> 01:23:09,256 وای بر او که خانواده ام است! 1138 01:23:09,256 --> 01:23:10,817 خانواده اولین بار است! 1139 01:23:11,172 --> 01:23:12,361 بیا دیگه. 1140 01:23:12,705 --> 01:23:14,832 بیا و قهوه را با ما ببر 1141 01:23:15,389 --> 01:23:17,036 نه ممنون. 1142 01:23:17,273 --> 01:23:18,476 شما قهوه نوشیدید؟ 1143 01:23:18,476 --> 01:23:19,741 دیره. 1144 01:23:20,320 --> 01:23:21,573 زمان دیگری وجود خواهد داشت 1145 01:23:23,578 --> 01:23:24,550 خدا حافظ. 1146 01:23:24,831 --> 01:23:27,318 بیا و ما را ببین، ما همیشه از شما استقبال می کنیم. 1147 01:23:27,857 --> 01:23:30,137 متشکرم. بعدا میبینمت. 1148 01:23:30,496 --> 01:23:31,766 به امید دیدار. 1149 01:23:34,286 --> 01:23:36,441 من آمده ام و قهوه دیگری هم داشته ام. 1150 01:23:36,858 --> 01:23:38,219 انتظار داریم 1151 01:23:40,108 --> 01:23:41,608 من آمده ام 1152 01:23:41,891 --> 01:23:43,454 قطعا. 1153 01:23:45,260 --> 01:23:46,600 یک ادم خوب. 1154 01:23:46,959 --> 01:23:48,430 بله 1155 01:23:48,837 --> 01:23:51,087 تو خیلی عزیزم و قهوه من را ساختی 1156 01:23:53,401 --> 01:23:56,466 متشکرم. در اینجا من همیشه در خانه احساس می کنم. 1157 01:23:57,938 --> 01:23:59,654 گرم و راحت است 1158 01:23:59,904 --> 01:24:00,591 آیا هنوز از آن لذت می برید؟ 1159 01:24:00,970 --> 01:24:01,936 بله 1160 01:24:02,310 --> 01:24:04,438 اغلب به آن فکر می کنم. 1161 01:24:07,823 --> 01:24:11,087 آیا به یاد داشته باشید زمانی که ما درباره خرید ویلا با یک باغ صحبت کردیم؟ 1162 01:24:11,752 --> 01:24:12,949 همیشه رویای من بوده است. 1163 01:24:14,315 --> 01:24:16,399 شاید یک روز.... عزیزم. 1164 01:24:18,397 --> 01:24:19,756 آیا این کمدی به پایان رسید؟ 1165 01:24:20,348 --> 01:24:21,913 تو خوابیدی؟ 1166 01:24:22,458 --> 01:24:24,690 من نمی خواهم، برای قدم زدن می روم. 1167 01:24:25,601 --> 01:24:29,706 در این ساعت؟ شما هرگز در خانه نیستید و درست مثل شما. 1168 01:24:30,078 --> 01:24:31,161 او توانایی من دارد 1169 01:24:32,367 --> 01:24:34,329 من نمی فهمم چرا شما خود را شوخی می کنید؟ 1170 01:24:34,700 --> 01:24:37,430 Loredana، چگونه جرات شما؟ آیا دیوانه شده اید؟ 1171 01:24:38,280 --> 01:24:40,638 من نیستم، شاید شما هستی این حس می کند... 1172 01:24:41,572 --> 01:24:44,122 ... امشب شما به خاطر من ترسیدید و فکر می کنید چیزی پیدا کرده اید. 1173 01:24:45,226 --> 01:24:49,883 مزخرف! هنگامی که یک داستان تمام میشود، پایان مییابد. 1174 01:24:51,386 --> 01:24:52,457 من به تو اجازه نخواهم داد. 1175 01:24:53,423 --> 01:24:55,420 نه، اجازه دهید او صحبت کند 1176 01:24:57,004 --> 01:25:01,049 اگر تصمیم به خرید یک ویلا با باغ دارید، احساس می کنید که چگونه احساس می کنید؟ 1177 01:25:02,206 --> 01:25:04,643 آیا "شام کسب و کار" خود را رد می کنید؟ 1178 01:25:05,204 --> 01:25:06,141 خوب... 1179 01:25:06,424 --> 01:25:07,498 حقیقت را بگو. 1180 01:25:08,684 --> 01:25:10,140 به ترتیب... 1181 01:25:10,373 --> 01:25:12,057 به من بگویید پاپ ل، دروغ نمیگویم 1182 01:25:14,718 --> 01:25:15,701 تو صحبت نمی کنی 1183 01:25:16,762 --> 01:25:18,664 تو آرام هستی. چه می گویید؟ 1184 01:25:19,431 --> 01:25:21,070 دختر که می خواهد خانواده را نابود کند. 1185 01:25:21,472 --> 01:25:22,719 این در حال حاضر نابود شده است. 1186 01:25:23,120 --> 01:25:26,265 همه چیز را مانند گذشته باز کنید و ما زندگی جهنمی می کنیم. 1187 01:25:27,438 --> 01:25:29,453 به امید دیدار. بیا، پاپ ل 1188 01:25:30,689 --> 01:25:32,147 خدا حافظ. 1189 01:25:35,758 --> 01:25:37,359 این بچه ها 1190 01:25:39,385 --> 01:25:41,257 آیا آنها خیلی جوان هستند؟ 1191 01:25:44,056 --> 01:25:46,888 دختر یک نقطه دارد 1192 01:25:53,179 --> 01:25:54,320 خدا حافظ. 1193 01:26:06,612 --> 01:26:07,489 عالی... 1194 01:26:07,864 --> 01:26:09,657 بیایید به دفتر برویم 1195 01:26:10,920 --> 01:26:11,938 خیلی خوب. 1196 01:26:13,124 --> 01:26:15,172 Loredana تو هنوز اینجایی؟ 1197 01:26:18,810 --> 01:26:19,809 آیا داری میروی؟ 1198 01:26:21,681 --> 01:26:22,915 بله، اما من برگشتم 1199 01:26:24,090 --> 01:26:25,119 گاهی. 1200 01:26:25,699 --> 01:26:26,448 واقعا؟ 1201 01:26:26,711 --> 01:26:27,319 بله 1202 01:26:28,398 --> 01:26:29,133 آیا شما؟ 1203 01:26:31,178 --> 01:26:31,601 بله گاهی. 1204 01:26:39,488 --> 01:26:40,849 خدا حافظ. 1205 01:26:48,780 --> 01:26:50,141 به دفتر 1206 01:27:04,869 --> 01:27:06,193 استاد، سوار من می شود؟ 1207 01:27:07,503 --> 01:27:09,587 Loredana، چه شانس! 1208 01:27:11,857 --> 01:27:13,769 اینجا چیکار میکنی؟ شما همه چیز را حل کرده اید؟ 1209 01:27:14,239 --> 01:27:14,806 بله، ممنون 1210 01:27:16,095 --> 01:27:17,252 آه خوب کجا می توانم شما را بگیرم؟ 1211 01:27:18,300 --> 01:27:19,205 شما به مدرسه نمی روید؟ 1212 01:27:20,266 --> 01:27:22,455 نه، نه، من مسابقه گرفتم، من به وزارتخانه می روم. 1213 01:27:24,671 --> 01:27:26,058 سپس، شما را دیر خواهد کرد 1214 01:27:26,999 --> 01:27:30,886 نه من چیزی را از دست نخواهم داد. این وزارتخانه ساعت های انعطاف پذیری دارد. 1215 01:27:32,479 --> 01:27:35,102 بعضی ها به 8 میرسند و دیگران به 9 نمیرسند. 1216 01:27:37,038 --> 01:27:39,694 این جالبه. متاسفم من بیشتر از شما نمی بینم 1217 01:27:41,154 --> 01:27:44,036 شما می گویید، Loredana؟ من همیشه می توانم درس های خصوصی را به شما بدهم 1218 01:27:45,490 --> 01:27:47,036 من به آنها نیاز ندارم 1219 01:27:48,440 --> 01:27:50,739 سپس من درس های عمومی را به شما خواهم داد. 1220 01:27:51,768 --> 01:27:53,394 من نیاز به کسی دارم که می داند چگونه مرا دوست دارد 1221 01:27:55,547 --> 01:27:59,312 با فروتنی، درک می کنم 1222 01:28:00,131 --> 01:28:03,296 من سبک و موقعیت... 1223 01:28:05,547 --> 01:28:08,527 ... و من می دانم چه باید بکنم مهم است... 1224 01:28:13,219 --> 01:28:14,459 جیانی 1225 01:28:23,194 --> 01:28:25,630 جیانی، سوار من می کنی؟ 1226 01:28:26,622 --> 01:28:27,604 من به مدرسه نمی روم 1227 01:28:28,308 --> 01:28:30,018 چه چیزی باعث می شود شما فکر می کنید که می خواهم به مدرسه بروم؟ 1228 01:28:39,523 --> 01:28:40,894 بعدها، پروفسور... 1229 01:28:41,178 --> 01:28:42,489 من... 1230 01:28:44,251 --> 01:28:45,516 اما من... 1231 01:28:53,621 --> 01:28:55,016 عشق! 1232 01:28:56,981 --> 01:28:58,618 بیا، مرا ببر 1233 01:28:59,134 --> 01:29:02,699 نه لوسیا نه این بار. 1234 01:29:05,289 --> 01:29:06,721 التماس می کنم، لوسیا. 1235 01:29:06,721 --> 01:29:08,237 آنها ما را به زندان می فرستند این اقدامات ناخوشایند در مکان های عمومی است. 1236 01:29:08,821 --> 01:29:11,327 پلیس! 107843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.