Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,208 --> 00:00:24,122
لا کلژیالا
2
00:01:58,523 --> 00:02:01,205
یک سواری به من بده
دریافت کنید
3
00:02:30,062 --> 00:02:33,303
ادم سفیه و احمق! چه کسی شما را می خواهد؟
4
00:03:17,369 --> 00:03:21,225
این مجسمه نشان دهنده یکی از
دستاوردهای بزرگ هنر یونان است.
5
00:03:21,891 --> 00:03:25,165
این یک رقص زیبا با منحنی
پیچ و خم، نوآورانه...
6
00:03:25,729 --> 00:03:28,969
... در معرض رها کردن.
7
00:03:29,393 --> 00:03:30,624
بیایید از کالینی بشنویم.
8
00:03:33,807 --> 00:03:35,917
پاهای خود را باز کنید. به من کمک کنید، Loredana.
9
00:03:36,840 --> 00:03:39,869
بیا یک نگاهی بیندازیم. سعی کن به یاد بیاری...
10
00:03:40,600 --> 00:03:43,333
... برای تشخیص این
تصویر در هیئت مدیره.
11
00:03:44,365 --> 00:03:46,074
از نزدیک نگاه کن.
12
00:03:47,461 --> 00:03:48,366
تمرکز.
13
00:03:49,198 --> 00:03:51,646
من فکر می کنم او را در جایی دیده ام.
14
00:03:52,017 --> 00:03:53,135
براوو. جایی که؟
15
00:03:53,644 --> 00:03:55,672
شاید در یک فیلم
همه چیز را از بین برد!
16
00:03:58,381 --> 00:04:02,731
سکوت! این آفرودیت Knidos است.
17
00:04:03,766 --> 00:04:05,651
مجسمه های مشابه Praxiteles.
18
00:04:07,212 --> 00:04:10,057
یک هنرمند که...
19
00:04:11,538 --> 00:04:16,524
... از زیبایی زن با یک
پرده زیبا که برجسته...
20
00:04:17,334 --> 00:04:20,178
... این برهنه شگفت انگیز است.
21
00:04:23,583 --> 00:04:28,487
کالیینی، به ما بگویید که
بهترین کار او الهام بخش بود...
22
00:04:29,451 --> 00:04:30,611
Loredana، باز!
23
00:04:31,013 --> 00:04:32,638
کی میتونه بگه؟
24
00:04:33,752 --> 00:04:34,988
براوو دقیقا!
25
00:04:35,388 --> 00:04:38,619
آنها به آتنا، آفرودیت، ونوس اختصاص داده شده بود...
26
00:04:39,916 --> 00:04:42,261
... به عنوان نمونه اولیه زیبایی کلاسیک.
27
00:04:44,617 --> 00:04:45,633
زیرا...
28
00:04:46,947 --> 00:04:51,820
... نوعی هنر یونان قرن
چهارم و پنجم است...
29
00:04:52,909 --> 00:04:56,085
... این فرقه از فی...
شکل انسان...
30
00:04:57,501 --> 00:04:58,942
... و به خصوص...
31
00:05:01,188 --> 00:05:05,003
... زیبایی، اما به ویژه...
32
00:05:06,213 --> 00:05:09,076
... از زنان.
33
00:05:11,879 --> 00:05:13,902
اسامی دقیقا به یاد می آورید.
34
00:05:15,624 --> 00:05:19,086
نه تنها Praxiteles...
35
00:05:21,231 --> 00:05:24,336
... اما فیدیا، میرون، اسکوپ...
36
00:05:29,349 --> 00:05:32,373
... Scopas، برای بعضی ها! Scopas بالاتر از همه
37
00:05:33,610 --> 00:05:35,895
او یک هنرمند از روند
بسیار چشمگیر بود...
38
00:05:36,613 --> 00:05:37,599
Loredana!
39
00:05:37,858 --> 00:05:39,025
آیا شما آن را دوست دارید؟
40
00:05:40,169 --> 00:05:41,873
Sciacca! این مقاله چیست؟
41
00:05:42,491 --> 00:05:43,496
طرح، پروفسور!
42
00:05:43,813 --> 00:05:44,722
بگذار ببینم.
43
00:05:46,305 --> 00:05:50,697
عجله کن، به من بده
44
00:05:51,434 --> 00:05:53,685
مثل گاریبالدی، من اطاعت میکنم!
45
00:05:54,755 --> 00:05:56,578
این چیست؟ آیا تو این کار را انجام دادی؟
46
00:05:57,286 --> 00:05:59,749
این یک طرح عشق است!
47
00:06:02,312 --> 00:06:05,357
من نیز از زیبایی زنانه مانند
پراکسیتل عصبانی هستم.
48
00:06:06,324 --> 00:06:07,874
من همیشه اینجا هستم!
49
00:06:08,232 --> 00:06:10,451
کدام کروی این است؟
50
00:06:10,842 --> 00:06:12,636
این الاغ Loredana است!
51
00:06:13,667 --> 00:06:15,558
من میگیرمش!
52
00:06:28,103 --> 00:06:29,650
این آدم ربایی الاغ است!
53
00:06:39,151 --> 00:06:40,843
اگر به استودیوی من می آیید، یک نقاشی
زیبا از شما خواهم ساخت. کاملا در روغن
54
00:06:41,579 --> 00:06:42,220
در روغن
55
00:06:43,216 --> 00:06:44,249
بهتر در واژن!
56
00:06:44,559 --> 00:06:46,293
من فقط برای نقاشی می روم
57
00:06:46,717 --> 00:06:47,930
وعده.
58
00:06:48,214 --> 00:06:49,165
به افتخار من به عنوان یک "سیسیلی".
59
00:06:49,494 --> 00:06:50,915
سپس من می روم، اما اگر شما اب زیر کاه را...
60
00:06:59,209 --> 00:07:00,834
باشه.
61
00:07:02,800 --> 00:07:04,676
Loredana، صبر کن
شما با Petruccio می روید؟
62
00:07:05,348 --> 00:07:06,469
شما نمی خواهید خانه جدیدی را ببینید؟
63
00:07:06,783 --> 00:07:07,703
من 4 ساله خواهم دید
64
00:07:08,079 --> 00:07:09,219
خوب، من منتظر تو هستم
65
00:07:09,611 --> 00:07:10,641
آیا می توانم بجنگم؟
66
00:07:11,082 --> 00:07:12,904
نه دست بوس ببوس
67
00:07:13,466 --> 00:07:14,919
بیا، لوسیا.
68
00:07:26,865 --> 00:07:30,863
این بوی !؟
این برادر من است، او مکانیک است.
69
00:07:31,896 --> 00:07:33,254
او عاقل عقل است!
70
00:07:35,677 --> 00:07:37,888
این مکان آرام و راحت است
71
00:07:38,955 --> 00:07:40,959
فقط تو و من هستی
72
00:07:43,686 --> 00:07:45,712
شما به اینجا نرسیده اید
تا بدن را بررسی کنی؟
73
00:07:51,473 --> 00:07:52,865
نه، بیا راحت باش
74
00:07:53,155 --> 00:07:54,425
من به افتخار من قسم خورده ام.
75
00:07:54,670 --> 00:07:55,845
افتخار یک "سیسیلی".
76
00:08:01,802 --> 00:08:05,774
این بوی آیا شما و برادرتان بویید؟
77
00:08:06,246 --> 00:08:08,007
سوزانده شده است، یک فلفل دلمه ای!
78
00:08:08,460 --> 00:08:10,896
چقدر زیبا. آیا این کار را کردی؟
79
00:08:11,306 --> 00:08:12,753
کمی لمس کردن!
80
00:08:13,103 --> 00:08:14,383
این یک فروشگاه فروشندگان عتیقه است.
81
00:08:15,003 --> 00:08:16,162
شما همچنین جعلی هستید
82
00:08:17,737 --> 00:08:19,225
من نقاشی ها و اتومبیل های برادرم را نقاشی می کنم.
83
00:08:19,987 --> 00:08:21,377
شما باید خودتان را راحت کنید...
84
00:08:22,476 --> 00:08:24,437
اوه خدای من!
85
00:08:27,046 --> 00:08:29,845
آروم باش. شروع کنیم.
86
00:08:38,788 --> 00:08:40,332
آیا نقاشی من فقط یک پرتره یا
یک تصویر کامل است؟ شکل کامل
87
00:08:44,609 --> 00:08:46,999
مادر مقدس! تو برهنه
88
00:08:47,907 --> 00:08:50,980
چه نوع نقاش هستید؟
آیا تا به حال یک زن برهنه ندیده اید؟
89
00:08:52,249 --> 00:08:55,812
من دارم.
و من انتظار یک چهارم این بار.
90
00:08:56,387 --> 00:08:57,200
آیا یک نقاشی زیبا خواهید ساخت؟
91
00:08:57,699 --> 00:08:58,961
چگونه می توانم نقاشی کنم؟ تو برهنه
92
00:08:59,685 --> 00:09:02,116
چیزی شیرین و چرب است
من Loredana!
93
00:09:03,584 --> 00:09:04,396
این بدن...
94
00:09:04,881 --> 00:09:06,254
اشتباه چیست؟ رها کردن!
95
00:09:06,877 --> 00:09:09,159
اجازه دهید، Petruccio! شما دیوانه؟
96
00:09:11,303 --> 00:09:13,440
لطفا! پتروسیو!
97
00:09:14,033 --> 00:09:15,787
خوشگل!
98
00:09:16,184 --> 00:09:18,216
رها کردن! نابودگر
99
00:09:22,695 --> 00:09:24,874
بله شما زیبا هستی!
100
00:09:32,878 --> 00:09:35,654
آه خدا! آیا به شما صدمه زده بودم؟
101
00:09:36,503 --> 00:09:37,895
مرا ببخش!
102
00:09:38,459 --> 00:09:39,938
من شما را ببخش، اما او نمی کند!
103
00:09:41,862 --> 00:09:43,939
من را دور نکن! Loredana!
104
00:09:48,133 --> 00:09:49,026
ولی من دوستت دارم!
105
00:09:50,203 --> 00:09:51,462
اما من نیستم!
106
00:09:52,333 --> 00:09:55,335
گاهی اوقات تو را نمی فهمم
چرا با آن جمعیت مخالف هستید؟
107
00:09:56,455 --> 00:09:58,237
یک pip-squeak به سختی
بیش از چهار فوت بلند؟
108
00:09:59,159 --> 00:10:00,861
بدون پول یا ماشین.
109
00:10:03,222 --> 00:10:04,393
او یک مرد هوشمند است.
110
00:10:05,077 --> 00:10:07,219
با هوش چه کار میکنید؟
111
00:10:08,629 --> 00:10:10,066
این جایی نیست که من بروم.
112
00:10:13,585 --> 00:10:15,085
این خانه زیبا است
کجا پول گرفتی؟
113
00:10:15,907 --> 00:10:18,219
کافی است که طعم داشته باشید و می دانید چه کاری باید انجام دهید.
لمس اینجا و آنجا...
114
00:10:18,905 --> 00:10:19,905
... و شما انجام می شود.
115
00:10:20,278 --> 00:10:21,591
شما می توانید به من بگویید. ما دوستان هستیم، درست است؟
116
00:10:22,488 --> 00:10:24,950
من آن را ثابت کردم
مادرم پولی به خرج داد.
117
00:10:27,245 --> 00:10:28,860
مراقب ویسکی باشید؟
نه ممنون.
118
00:10:29,873 --> 00:10:33,033
یک پسر باید بعدا متوقف
شود، یک دوست...
119
00:10:33,610 --> 00:10:35,832
... اما اگر بمانید، من او را می فرستم.
نه، مونیکا، من نمیتوانم.
120
00:10:37,353 --> 00:10:39,841
آیا این پسر دوست پسر شماست؟
چه دوست پسر؟
121
00:10:40,620 --> 00:10:43,430
من از من نفرت دارم
آنها فقط در رختخواب فکر می کنند.
122
00:10:44,264 --> 00:10:46,414
شما پل را به یاد می آورید؟
او می خواست با من ازدواج کند
123
00:10:47,557 --> 00:10:48,369
ازدواج کن
124
00:10:54,176 --> 00:10:56,757
او نیاز به یک خدمتکار و یکی
که گرایش او را ارضا کند.
125
00:10:57,673 --> 00:11:00,087
من برگشتم به پیراهنش شستم.
126
00:11:00,840 --> 00:11:03,209
من ترجیح می دهم آن را
به روش دیگری شکستن.
127
00:11:05,679 --> 00:11:07,129
شما بلوز زیبا دارید
128
00:11:08,178 --> 00:11:11,203
آن صدای چیست؟
129
00:11:12,027 --> 00:11:14,447
بیا، من به تو نشان خواهم داد
130
00:11:16,513 --> 00:11:17,650
بلند شوید
131
00:11:18,718 --> 00:11:21,197
بیا دیگه. منزل همسایه من
132
00:11:21,902 --> 00:11:24,992
این آپارتمان یک آپارتمان بود،
سپس به دو طبقه تقسیم شد.
133
00:11:27,272 --> 00:11:28,318
بیا ببین.
134
00:11:28,880 --> 00:11:29,879
چه چیزی برای دیدن وجود دارد؟
135
00:11:30,211 --> 00:11:31,477
خیر با نرمی صحبت کنید.
136
00:11:35,939 --> 00:11:38,551
اکنون بگذارید از خودمان لذت ببریم
چه جذاب!
137
00:11:39,739 --> 00:11:41,249
آن را متوقف کنید
138
00:11:44,474 --> 00:11:46,437
باغ زیبا را ببینی.
139
00:11:47,808 --> 00:11:48,995
من همیشه آن را دوست داشتم
140
00:11:50,868 --> 00:11:54,306
به نوبه خود، من به شما چیزی را که
در هند آموختم، نشان خواهم داد.
141
00:11:55,571 --> 00:11:58,288
این یک حرکت دیوانه است! ایناهاش!
142
00:11:59,833 --> 00:12:02,600
حالا، ایستاده
ما حتی دیگران را نمی دانیم!
143
00:12:03,537 --> 00:12:05,535
لذت کارلت روسی فروشنده
144
00:12:07,736 --> 00:12:10,768
بیا دیگه. شما یک گاو شریف هستید؟
145
00:12:12,440 --> 00:12:14,500
بیا، چند کلمه در گوش من بگو
146
00:12:15,622 --> 00:12:17,968
یک کلمه بگو. این من را تحریک می کند
147
00:12:18,684 --> 00:12:21,370
همسر من چیزی نمی گوید
داری میای؟
148
00:12:22,482 --> 00:12:24,121
نه
چی؟ ما با هم خواهیم بود
149
00:12:26,181 --> 00:12:27,932
در نوار آنها من را "Virilino" می نامند.
150
00:12:33,116 --> 00:12:35,850
آیا دوست شما من را به خانه می برد؟
مطمئن.
151
00:12:44,879 --> 00:12:45,718
بیا و تشکر
152
00:12:46,390 --> 00:12:47,453
بدون مشکل
153
00:12:47,731 --> 00:12:49,215
فردا می بینمت. سیائو
154
00:12:50,967 --> 00:12:52,966
چائو، زیبا. به امید دیدار.
155
00:12:54,341 --> 00:12:55,219
سیائو
156
00:13:19,229 --> 00:13:20,225
عشق من، بیا!
157
00:13:24,008 --> 00:13:25,065
آیا این درب است؟
158
00:13:25,442 --> 00:13:26,848
بچه من برگشت. پنهان شدن.
159
00:13:27,424 --> 00:13:29,283
بچه؟ کجا پنهان شدم؟
آیا میتوانی مرا ببینی؟
160
00:13:31,733 --> 00:13:33,264
آیا شما مطمئن هستید که من را نمی بینید؟
161
00:13:33,719 --> 00:13:35,482
Osvaldina این یک دختر جوان است!
162
00:13:36,310 --> 00:13:37,282
Loredana؟
163
00:13:38,138 --> 00:13:39,521
بله، مادر؟
164
00:13:40,828 --> 00:13:42,856
تو اینجا هستی؟
چرا به زودی برگشتی؟
165
00:13:43,417 --> 00:13:44,434
ما خسته شدیم
166
00:13:46,242 --> 00:13:47,587
شما معمولا خانه نیستی تا 11 سالگی.
167
00:13:48,026 --> 00:13:49,493
شما ناراحت هستی
168
00:13:50,304 --> 00:13:51,459
نه، کاملا مخالف.
169
00:13:53,491 --> 00:13:55,677
من فقط آن را گفتم، زیرا شما
معمولا به خانه دیر می کنید.
170
00:13:56,710 --> 00:13:59,161
در واقع، من می خواستم از شما بخواهم زندگی
خود را کمی بیشتر شایسته زندگی کند.
171
00:13:59,721 --> 00:14:00,924
فقط تنهام بزار.
172
00:14:01,361 --> 00:14:03,924
من حق صحبت دارم،
من مادر شما هستم
173
00:14:04,940 --> 00:14:06,641
با نگرانی شروع نکنید،
من آن را دوست ندارم
174
00:14:07,454 --> 00:14:09,731
ما در یک کافه تریا نیستیم
خوردن به عنوان خدا دستورات.
175
00:14:11,215 --> 00:14:12,415
کدام فرمان آن است؟
176
00:14:13,076 --> 00:14:14,446
یک شلوار هوشمندانه نباشید
177
00:14:15,087 --> 00:14:16,012
کجا بروید؟
178
00:14:16,418 --> 00:14:18,477
برای بررسی ماشین لباسشویی.
179
00:14:30,411 --> 00:14:33,492
اسوالدو عجله کن، بیا
180
00:14:34,467 --> 00:14:36,115
من لباس ندارم
181
00:14:36,859 --> 00:14:37,844
عجله کن
182
00:14:38,118 --> 00:14:39,145
او مرا نمی بیند؟
183
00:14:40,836 --> 00:14:42,261
برو آنجا اجرا کن، عجله کن
184
00:14:42,564 --> 00:14:44,033
من افتادم.
185
00:14:44,518 --> 00:14:45,158
برو
186
00:14:45,708 --> 00:14:46,990
یک ثانیه، کفش شما.
187
00:14:47,450 --> 00:14:48,795
همینجا صبر کن.
این یک فروشگاه چتر است.
188
00:14:50,863 --> 00:14:52,975
یک دقیقه صبر کن. برو
189
00:14:54,244 --> 00:14:55,448
وقتی ما یکدیگر را می بینیم؟
190
00:14:56,299 --> 00:14:59,195
Loredana؟ آیا پنیر خوردی؟
191
00:15:00,683 --> 00:15:02,444
من یک موس نیستم!
192
00:15:14,681 --> 00:15:17,291
"چطور میخواهی از این زن حمایت کنی؟
ترک او، احمق! "
193
00:15:18,042 --> 00:15:25,079
این یک کلمه است این
حسادت است، من را می کشد
194
00:15:29,390 --> 00:15:32,047
من شگفت زده هستم یک مرد
خوب به نظر می رسد.
195
00:15:33,497 --> 00:15:37,293
درباره من چی؟ چه کسی به شما نگاه می
کند؟ او با پروفسور Mancinelli می آید.
196
00:15:37,887 --> 00:15:39,467
لوسیا، این زمان
برای شما خوب است.
197
00:15:41,546 --> 00:15:43,331
درست مثل یک مرد زیبا اینجاست.
198
00:15:43,583 --> 00:15:44,523
که؟
199
00:15:44,833 --> 00:15:45,588
من هستم.
200
00:15:46,931 --> 00:15:47,826
دست را ببوس
201
00:15:48,156 --> 00:15:50,132
او یک پسر فوق العاده است.
202
00:15:51,150 --> 00:15:51,961
موهای تیره... قد بلند.
203
00:15:53,286 --> 00:15:54,740
بچه ها... می گردند
204
00:15:56,286 --> 00:15:58,846
من به شما یک همکلاسی جدید ارائه می دهم
نام او مونترون است.
205
00:15:59,459 --> 00:16:01,395
جانی مونترون. او در آمریکا تحصیل کرده است
206
00:16:02,298 --> 00:16:03,331
باید با C.I.A.
207
00:16:04,091 --> 00:16:05,384
نه، من جیمز باند هستم
208
00:16:06,454 --> 00:16:07,638
امیدوارم بتوانید سرعت خود را تنظیم کنید.
209
00:16:08,060 --> 00:16:09,249
پدرت در آمریکا کار کرد؟
210
00:16:10,292 --> 00:16:11,511
در همه جا او یک صنعتگر است.
211
00:16:11,999 --> 00:16:13,857
نشستن همه در جای خود هستند.
212
00:16:15,291 --> 00:16:16,605
با هرج و مرج معمول شروع نکن.
213
00:16:18,885 --> 00:16:20,875
بیایید ببینیم که امروز ما باید تماس بگیریم؟
214
00:16:22,039 --> 00:16:23,124
شما چی فکر میکنید؟
215
00:16:23,879 --> 00:16:24,810
او پر از هوای گرم است.
216
00:16:26,661 --> 00:16:28,958
امروز خواهیم پرسید...
بگذار ببینیم
217
00:16:30,771 --> 00:16:31,585
Loredana
218
00:16:33,759 --> 00:16:34,979
کمکم کنید. اگر من به نام، شما آن را انجام دهید؟
219
00:16:35,450 --> 00:16:36,465
من به شما کمک خواهم کرد.
220
00:16:38,483 --> 00:16:39,506
اسکاچا
221
00:16:41,270 --> 00:16:42,237
من آن را می دانستم
222
00:16:43,333 --> 00:16:44,539
کتابت را بیاور.
223
00:16:48,120 --> 00:16:52,373
بنابراین، اجازه دهید ببینیم... به صفحه 223 باز می شود.
224
00:16:53,488 --> 00:16:56,487
سنت XXIII. برو جلو، بخوان
225
00:16:58,585 --> 00:17:00,710
"در حالی که در میان برگ های سبز..."
226
00:17:01,581 --> 00:17:03,200
به آرامی کمی احساسات.
227
00:17:03,907 --> 00:17:04,982
این یک تفسیر است
228
00:17:06,044 --> 00:17:08,373
"من به عنوان او خواسته، انجام شده"
229
00:17:09,103 --> 00:17:10,870
چه کسی زندگی خود را به دنبال پرندگان کوچک می اندازد؟
230
00:17:13,272 --> 00:17:13,776
بله
231
00:17:14,088 --> 00:17:15,274
ادامه دادن. ادامه هید.
232
00:17:16,352 --> 00:17:17,808
من ادامه می دهم
233
00:17:18,773 --> 00:17:19,429
تحریک نکنید
234
00:17:20,056 --> 00:17:21,218
"من بیشتر از پدر به من گفت:
235
00:17:21,748 --> 00:17:24,174
پسر، بیا ببخشید، زیرا
زمانیکه به ما تعلق داشت...
236
00:17:24,924 --> 00:17:27,913
... مفیدتر باید به اشتراک گذاشته شود. "
صورتم را عوض کردم...
237
00:17:29,321 --> 00:17:31,507
... و نه به زودی گام های من...
به صاحبان که صحبت میکردند...
238
00:17:34,405 --> 00:17:37,193
آنها برای من هزینه ای نداشتند؛
239
00:17:38,155 --> 00:17:39,793
چه کسی این نوشته را نوشته؟
240
00:17:41,064 --> 00:17:43,528
... آنها برای من هزینه ای نداشتند؛
241
00:17:44,731 --> 00:17:47,561
و بگذار یک آهنگ و یک خنده
شنیده شد، "Labia mea...
242
00:17:48,901 --> 00:17:49,789
خواندن.
من آن را خواندم، همه چیز را خوانده ام.
243
00:17:50,148 --> 00:17:52,975
خوب ادامه هید
244
00:17:54,414 --> 00:17:57,379
لب - "... من، در مد...
چنین طعم و مزه ای که آن را به ارمغان آورد.
245
00:17:59,068 --> 00:18:02,487
من می دانستم که با پرندگان یک کودک رفت!
246
00:18:04,705 --> 00:18:06,269
"پدر عزیز من، این چه چیزی است که من می شنوم؟
من شروع کردم...
247
00:18:08,849 --> 00:18:13,327
و او پاسخ داد: "سایه هایی که می روند،
ممکن است گره یخ زده از بدهی هایشان باشد."
248
00:18:16,804 --> 00:18:20,037
آیا اشتباه می کردم؟
249
00:18:20,348 --> 00:18:21,425
نه، نه.
250
00:18:23,055 --> 00:18:25,275
من خوبم. سکوت!
251
00:18:30,165 --> 00:18:31,474
وای به کسانی که حرکت می کنند
252
00:18:47,053 --> 00:18:49,104
چه "بمب"! آیا این بچه ها را دیده اید؟
253
00:18:49,948 --> 00:18:51,931
واقعا جالب است آیا مال شماست؟
254
00:18:53,872 --> 00:18:56,016
مطمئن هستم که من آن را سرقت نکردم. بیا دیگه.
255
00:18:57,517 --> 00:18:58,725
آیا می خواهید مرا ببخشید؟
256
00:18:59,065 --> 00:19:00,203
نه، من سوار دوچرخه سواری لذت می برم.
257
00:19:01,813 --> 00:19:03,520
چه کار می کنی؟ آیا میروی؟
258
00:19:04,629 --> 00:19:06,711
من بعدا با شما تماس خواهم گرفت.
259
00:19:17,602 --> 00:19:18,727
Loredana
260
00:19:19,168 --> 00:19:22,034
تو با من نیستی؟
261
00:19:24,113 --> 00:19:26,196
نه زمان دیگر. سیائو
262
00:19:27,702 --> 00:19:29,015
Loredana
263
00:19:36,791 --> 00:19:38,591
مرگ برای همه آمریکایی ها!
264
00:19:41,219 --> 00:19:44,395
این آمریکایی ها پسران سگ هستند، فکر
می کنند همه می خواهند کیسینجر باشند.
265
00:19:48,100 --> 00:19:50,351
با تشکر، شما خیلی زیبا هستید
چقدر متفکر!
266
00:19:51,921 --> 00:19:52,690
چی فهمیدی؟
267
00:19:54,421 --> 00:19:56,095
شما از من نفرت دارید چون من
با شما در حال رفتن نیستم
268
00:19:56,645 --> 00:19:57,723
آه، فکر میکنی؟
269
00:19:58,535 --> 00:19:59,711
مونیکا سوار می شود؟
270
00:20:01,148 --> 00:20:03,840
یک روز، زمانی که شما Rolls
Royce دارید، شاید بخواهم.
271
00:20:04,184 --> 00:20:06,296
شما یک الاغ خوب دارید
272
00:20:06,608 --> 00:20:07,845
من قدم می زنم
273
00:20:13,757 --> 00:20:15,256
لوسیا، دیوانه نیست
بیا، بیا
274
00:20:17,133 --> 00:20:18,866
مطمئن.
275
00:20:22,535 --> 00:20:23,584
آیا این درست است؟
276
00:20:24,026 --> 00:20:24,986
اما دست هایم را نمی گیرم.
277
00:20:25,660 --> 00:20:26,589
این بهتره؟
278
00:20:27,288 --> 00:20:29,252
خیلی تنگ، عزیزم
279
00:20:48,816 --> 00:20:50,051
لعنت
280
00:20:51,238 --> 00:20:52,490
تا چه مدت در آمریکا زندگی کرده اید؟
281
00:20:53,004 --> 00:20:54,774
من اینجا آنجا متولد شدم، اما من نیم ایتالیایی هستم.
سردته؟
282
00:20:56,207 --> 00:20:57,629
دست من.
283
00:21:01,376 --> 00:21:02,219
آیا این شما را ناراحت می کند؟
284
00:21:02,687 --> 00:21:03,934
نه واقعا.
285
00:21:05,657 --> 00:21:06,809
بهتره.
286
00:21:08,795 --> 00:21:09,826
آیا با پدرت موافق هستید؟
287
00:21:10,373 --> 00:21:11,047
چرا می خواهی بدانی؟
288
00:21:11,578 --> 00:21:13,479
این یک راه برای گفتن است.
289
00:21:13,870 --> 00:21:14,977
دیوانه
290
00:23:45,839 --> 00:23:47,304
Loredana در اینجا
مقابل شما قرار دارد؟
291
00:23:49,083 --> 00:23:50,679
انهدام، برهنه و خام.
292
00:23:55,332 --> 00:23:58,192
یک جمله وجود دارد: "قبل از هنر،
شورت های خود را حذف کنید..."
293
00:23:59,203 --> 00:24:00,734
"... و آنها را کنار بگذار.
294
00:24:01,069 --> 00:24:02,266
آیا شما هیجان زده ای؟
295
00:24:02,798 --> 00:24:05,545
برای من؛ زنان برهنه
نان روزانه من هستند.
296
00:24:07,189 --> 00:24:08,464
پرش به مدفوع، شروع کنیم
297
00:24:10,296 --> 00:24:11,728
آیا می خواهید من نشسته یا ایستاده باشم؟
298
00:24:12,227 --> 00:24:14,087
نشسته... مانند مونا لیزا.
299
00:24:14,743 --> 00:24:16,937
شما باید کوتاه مدت... مئوپی را ببینید.
300
00:24:18,370 --> 00:24:19,762
آیا این خوب است؟
301
00:24:21,348 --> 00:24:22,773
لوسیا، تو برهنه
302
00:24:23,480 --> 00:24:26,616
مونا لیزا لباس پوشیدن دارد
303
00:24:27,189 --> 00:24:28,811
چه کسی مراقبت می کند
304
00:24:30,951 --> 00:24:32,256
من امروز خوب نیستم
305
00:24:32,895 --> 00:24:34,179
بچه گربه!
306
00:24:34,480 --> 00:24:36,714
من را تجاوز نکن!
307
00:24:38,929 --> 00:24:40,122
شما شبیه شیر هستید
308
00:24:41,598 --> 00:24:42,939
آخرین گریه جنگل!
309
00:24:46,766 --> 00:24:49,237
من تسلیم شدم!
310
00:24:51,007 --> 00:24:52,169
شما یک نقاش جوانی نخواهید بود؟
311
00:24:53,102 --> 00:24:54,056
نقاش... بله
312
00:24:56,120 --> 00:24:57,480
اما یک مرد!
313
00:24:58,871 --> 00:25:01,628
شارژ!
314
00:26:08,205 --> 00:26:09,600
کافی! من دیگر نمی خواهم.
315
00:26:10,579 --> 00:26:11,529
رها کردن!
316
00:26:11,943 --> 00:26:13,078
صبر کنید، Loredana!
317
00:26:14,039 --> 00:26:15,202
چه اتفاقی می افتد؟
318
00:26:16,159 --> 00:26:17,559
شما به عنوان یک کرم برهنه...
319
00:26:18,045 --> 00:26:20,791
... که جنس را از هر منفجر برمی دارد و
شما می خواهید که مراسم را انجام دهید؟
320
00:26:21,384 --> 00:26:24,434
در آب بمانید، خواهید دید
که شروع به جوشیدن می کند.
321
00:26:26,592 --> 00:26:29,789
اولین بار من را گرم می کنی و سپس فرار
می کنی؟ چه ذهن شما تغییر کرده است؟
322
00:26:31,714 --> 00:26:34,729
شما بدتر از فاحشه هستید
می توانم پرداخت کنم
323
00:26:35,981 --> 00:26:39,134
در مدرسه شما بیش از ران خود نشان دادید
تو من را تحریک کردی
324
00:26:39,791 --> 00:26:42,351
شما فقط می خواهید برخی از petting، شما می
خواهید برای رسیدن به عروسی خود یک باکره است.
325
00:26:43,287 --> 00:26:46,537
چرا این کار را با من کردی؟
چه می خواهید ثابت کنید؟
326
00:26:47,222 --> 00:26:48,570
که تو مقدس هستی؟
327
00:26:48,946 --> 00:26:50,463
نه، این فقط این است که من امروز آن را دوست ندارم.
328
00:26:51,063 --> 00:26:54,316
به خانه بروید. خودتان را
پوشانید یا ممکن است زنگ بزنید
329
00:27:01,700 --> 00:27:03,591
جیانی صبر کن.
330
00:27:04,840 --> 00:27:08,558
جیانی صبر کن.
من فقط می خواهم این کار را انجام دهم؟
331
00:28:13,840 --> 00:28:14,894
دست را ببوس
332
00:28:15,309 --> 00:28:15,936
سلام.
333
00:28:16,580 --> 00:28:21,138
دیروز، Petruzzio و من قدم زدیم
او بسیار خجالتی است
334
00:28:26,375 --> 00:28:27,754
اگر فکر نکنی من اینجا خواهم نشست
335
00:28:30,814 --> 00:28:33,500
نشسته و سکوت کن
336
00:28:36,295 --> 00:28:38,237
لطفا اینجا، استاد
337
00:28:45,041 --> 00:28:48,495
همانطور که می دانید، پروفسور
Mancinelli برای مدتی وجود ندارد.
338
00:28:49,524 --> 00:28:50,686
او نیاز به یک عملیات دارد
339
00:28:51,127 --> 00:28:52,303
در پروستات
340
00:28:53,033 --> 00:28:54,000
فاک
341
00:28:58,153 --> 00:28:59,936
بدون نیاز به توضیح.
342
00:29:01,056 --> 00:29:04,589
با توجه به این که برخی از زمانها پیش از آنکه
بتوانند به اینجا برگردند منتقل خواهند شد...
343
00:29:05,530 --> 00:29:08,157
... از آنجا که ما برنامه ریزی شده...
344
00:29:10,559 --> 00:29:12,739
... او با پروفسور گودی جایگزین خواهد شد...
345
00:29:13,923 --> 00:29:16,638
... یک مرد جوان ارزشمند که در تمام
موضوعات ادبیات آماده شده است.
346
00:29:19,429 --> 00:29:20,578
خیلی خوب.
347
00:29:21,609 --> 00:29:23,679
امیدوارم با او کار کنید
348
00:29:24,519 --> 00:29:27,832
... آمادگی خود را برای امتحانات نهایی تقویت می کند.
349
00:29:28,972 --> 00:29:31,394
همانطور که قبلا با پروفسور
Mancinelli معروف شده اید.
350
00:29:32,938 --> 00:29:35,032
آمین
351
00:29:35,273 --> 00:29:36,604
چقدر شوخ
352
00:29:37,385 --> 00:29:38,352
کار خود را انجام دهید
353
00:29:39,416 --> 00:29:40,633
من شما را، آقای Principal، همراهی خواهم کرد.
354
00:29:42,271 --> 00:29:43,599
آنها چنین بی احترامی داشتند...
355
00:29:44,316 --> 00:29:45,401
نگران نباش
356
00:29:47,723 --> 00:29:49,284
هورا!
357
00:29:49,525 --> 00:29:50,617
سکوت چه خبره؟
358
00:29:52,156 --> 00:29:53,718
یه!
359
00:29:54,567 --> 00:29:55,906
ما شاید در یک تظاهرات هستیم؟
360
00:29:57,407 --> 00:29:58,435
استاد.
361
00:29:59,393 --> 00:30:00,682
بچه ها، سکوت
362
00:30:01,110 --> 00:30:02,185
به استاد بگویید
363
00:30:03,528 --> 00:30:05,641
idiot صحبت کرده است
در حال حاضر او نیز مدعی است.
364
00:30:09,123 --> 00:30:12,631
حالا سخنرانی کنید: او می پرسد
بیایید ببینید...
365
00:30:16,067 --> 00:30:18,992
ما شروع خوبی کردیم
366
00:30:19,696 --> 00:30:23,741
امروز ما با رومانتیک مشغول خواهیم بود.
چه کسی می خواهد پیش برود؟ بیا، آنجا...
367
00:30:25,290 --> 00:30:26,539
خانم، شما می آیید
368
00:30:27,044 --> 00:30:28,201
من؟
369
00:30:29,077 --> 00:30:30,894
بله تو.
370
00:30:32,022 --> 00:30:35,304
بیایید نترس من می بینم
که شما تمایلی ندارید.
371
00:30:36,333 --> 00:30:37,926
آیا شما فکر می کنید اگر من به شما سوالی می کنم؟
372
00:30:39,116 --> 00:30:40,323
در واقع، سرگرم کننده است!
373
00:30:41,084 --> 00:30:42,259
این مثل یک نمایش بحث است
374
00:30:44,783 --> 00:30:45,895
کمی سکوت
375
00:30:46,329 --> 00:30:47,987
ما در بازار نیستیم
اگر به پایان رسید...
376
00:30:50,570 --> 00:30:52,104
... من می خواهم ادامه دهم
با اجازه شما.
377
00:30:55,615 --> 00:30:57,601
رمانتیک در آلمان متولد شد
378
00:30:58,091 --> 00:31:00,912
... به عنوان یک واکنش به سلطه فرهنگ فرانسوی.
379
00:31:03,242 --> 00:31:03,937
چی؟
380
00:31:05,054 --> 00:31:06,241
من باید برم.
381
00:31:06,816 --> 00:31:07,752
نشستن
382
00:31:08,593 --> 00:31:09,845
اما مجبورم...
383
00:31:10,845 --> 00:31:14,529
خوب، یاد بگیرید که "Gaga" را انجام دهید!
384
00:31:16,451 --> 00:31:20,182
چه نوع فرهنگی در فرانسه وجود داشت؟
اگر یادت باشه؟
385
00:31:21,339 --> 00:31:22,557
من هنوز متولد نشده ام
386
00:31:24,138 --> 00:31:25,885
نه من و نه پدربزرگم نبودم.
387
00:31:28,169 --> 00:31:31,019
اما اگر مطالعه
کردید، می دانستید.
388
00:31:32,206 --> 00:31:33,157
این فرهنگ زیبایی بود...
389
00:31:33,445 --> 00:31:34,757
عالیه تصور شده؟
390
00:31:35,149 --> 00:31:37,434
روشنگری! اما ما کجا هستیم؟
391
00:31:41,788 --> 00:31:43,289
من باید یک چیز را روشن کنم
392
00:31:44,166 --> 00:31:47,363
من یک مرد هستم، و بسیار
مقتدرانه، یک معلم.
393
00:31:48,297 --> 00:31:51,344
به عنوان یک مرد، زیبایی
تو را تحسین خواهم کرد...
394
00:31:53,401 --> 00:31:55,353
... اما به عنوان یک معلم، من نمی توانم
کسی را که مرا در آغوش می گیرم بردارد...
395
00:31:56,792 --> 00:31:59,923
... برای الاغ صندلی شما
396
00:32:02,390 --> 00:32:03,344
چهار
397
00:32:06,093 --> 00:32:07,200
چهار؟
398
00:32:08,015 --> 00:32:10,046
چهار دلیل اینکه کمی می شناسی...
399
00:32:10,732 --> 00:32:13,378
... در غیر این صورت صفر بود.
400
00:32:14,916 --> 00:32:16,199
مثل همین
401
00:32:18,594 --> 00:32:21,134
شما روحانی را تحریک می کردید.
402
00:32:22,192 --> 00:32:23,383
آیا او مجبور نیست پاسخ دهد؟
403
00:32:23,942 --> 00:32:25,285
و او را تکان می دهد و توهین می کند.
404
00:32:25,808 --> 00:32:28,844
ژستی که او در پایان انجام داد...
405
00:32:29,468 --> 00:32:33,115
... می دانید منظور شما چیست؟
من می خواهم او را ببینم به چهره من.
406
00:32:37,049 --> 00:32:38,765
آیا نقاشی های من خشک شده است؟
407
00:32:40,336 --> 00:32:41,043
و عکس؟
408
00:32:41,269 --> 00:32:41,946
روز خوب.
409
00:32:42,180 --> 00:32:43,105
خدا حافظ.
410
00:32:45,338 --> 00:32:46,772
چگونه می خواهید او را آموزش دهید؟
411
00:32:47,522 --> 00:32:48,355
من یک ایده زیبا دارم
412
00:32:48,697 --> 00:32:49,820
Loredana، با من بیا
413
00:32:50,400 --> 00:32:51,432
امروز Gianni نیست
414
00:32:52,888 --> 00:32:55,556
از آنجا که او مرا عصبانی کرد...
من او را درس خواهم داد.
415
00:32:56,566 --> 00:32:57,604
او را حسادت خواهی کرد.
416
00:33:09,198 --> 00:33:11,424
استاد، سوار من می شود؟
417
00:33:11,894 --> 00:33:14,371
نمی دانم اگر به
همان خیابان می روم؟
418
00:33:17,344 --> 00:33:18,413
به چه راهی میروی؟
419
00:33:19,747 --> 00:33:20,851
کریستف کلمب.
420
00:33:22,039 --> 00:33:22,934
کامل! من هم همینطور.
421
00:33:23,807 --> 00:33:25,040
به این ترکیب نگاه کنید.
422
00:33:27,157 --> 00:33:30,414
از چه زمانی دانش آموزان
همراه با معلمان هستند؟
423
00:33:32,975 --> 00:33:33,945
به من بگو!؟
424
00:33:34,193 --> 00:33:35,427
شما یک معلم ویژه هستید
425
00:33:35,694 --> 00:33:37,087
آیا پا را می گیرید؟
426
00:33:37,559 --> 00:33:38,566
من هرگز...
427
00:33:39,034 --> 00:33:40,369
... با کسی که شما را به
عنوان مهربان و هوشمند
428
00:33:41,614 --> 00:33:43,484
شما یک بینی زیبا زیبا دارید
429
00:33:45,457 --> 00:33:46,640
بینی من چیست؟
430
00:33:47,216 --> 00:33:48,551
آرام باش
431
00:33:48,872 --> 00:33:51,273
هیچ کاری انجام نده
432
00:33:51,835 --> 00:33:53,055
او می خواهد من را عصبانی کند
433
00:33:53,305 --> 00:33:54,451
من یک انسان هیجان انگیز هستم
434
00:33:55,053 --> 00:33:57,930
شما یک دختر هستید. اگر رئیس
جمهور ما را در آغوش بگیرد...
435
00:33:58,444 --> 00:33:59,818
... زندگی حرفه ای من از بین می رود.
436
00:34:02,503 --> 00:34:05,001
این یک دوره سیاه برای من
است، من در لبه خودکشی هستم.
437
00:34:05,925 --> 00:34:06,656
چی میگی؟
438
00:34:07,046 --> 00:34:08,225
شما تنها کسی هستید که می تواند به من کمک کند
439
00:34:08,628 --> 00:34:10,941
به نظر می رسد کمی عجیب به نظر من...
440
00:34:11,547 --> 00:34:14,754
... ابتدا من را فریب می دهید و سپس از کمک من درخواست می کنید.
همه شما مخلوط شده اید
441
00:34:17,354 --> 00:34:19,052
درست است، اما گذشته را فراموش کن.
442
00:34:19,586 --> 00:34:22,239
من به یک مرد قوی، هوشمند و
باهوش مانند شما نیاز دارم.
443
00:34:23,612 --> 00:34:25,910
چی میگی؟
تو مرا ترساندی
444
00:34:27,812 --> 00:34:30,075
اگر ما با هم دیده می شود، این رسوایی خواهد بود.
445
00:34:30,533 --> 00:34:34,078
همه چیز شما درست می گویند...
446
00:34:35,546 --> 00:34:37,292
در کفش خود بمانید...
447
00:34:38,200 --> 00:34:40,190
آرام باش، مرا هیجان زده نکن.
448
00:34:41,174 --> 00:34:42,106
آرام باش
449
00:34:42,379 --> 00:34:44,886
اینها چیزهایی هستند که...
450
00:34:46,386 --> 00:34:47,797
شما نمی توانید این را تحریک کنید!
451
00:34:48,610 --> 00:34:50,254
به من کمک کن
452
00:34:50,058 --> 00:34:53,280
شما باید متوقف کردن دست
زدن به من، مسخره کردن من.
453
00:34:56,079 --> 00:34:57,190
شیوه های شما کجا هستند؟
من در موقعیت دشواری هستم
454
00:34:57,890 --> 00:35:01,881
اگر سرپرست ما را ببیند،
او را به کوه می فرستد.
455
00:35:02,599 --> 00:35:06,247
در ارتفاع 4000 متر
من یک معلم یخ زده هستم
456
00:35:08,253 --> 00:35:08,877
شوخی میکنی؟
457
00:35:09,221 --> 00:35:10,067
شرارت
458
00:35:10,568 --> 00:35:11,315
ما نمی خواهیم این کار را انجام دهیم.
459
00:35:11,680 --> 00:35:12,874
به نظر نمیرسد، زمان من
را برای نوشتن خود بگذار
460
00:35:13,459 --> 00:35:14,312
چی؟
461
00:35:14,719 --> 00:35:15,491
بچرخ.
462
00:35:15,956 --> 00:35:17,063
چه بلایی!
463
00:35:18,842 --> 00:35:20,551
چیزهای غیر قابل تصور اتفاق می افتد
464
00:35:23,155 --> 00:35:25,183
ماشین من یک اتاق هتل است.
465
00:35:33,797 --> 00:35:35,234
آیا خودت یا نه؟
466
00:35:36,023 --> 00:35:37,119
شما می توانید به نوبه خود
467
00:35:37,455 --> 00:35:38,924
بیایید روشن کنیم
468
00:35:39,310 --> 00:35:43,388
شما اشتباه میکنید، نمیتوانم به شما کمک کنم.
شما باید با مادر خود صحبت کنید.
469
00:35:44,195 --> 00:35:46,316
مادر من نباید چیزی را بداند.
470
00:35:46,461 --> 00:35:48,115
خیلی خوب.
471
00:35:48,181 --> 00:35:50,985
با تشکر از شما و به من ببخشید.
472
00:35:54,567 --> 00:35:56,259
حالا چه کار میکنی؟
473
00:35:57,816 --> 00:35:59,327
ویرجین مبارک
474
00:36:00,047 --> 00:36:01,700
اولین روز مدرسه را به
این غم و اندوه نگاه کن!
475
00:36:01,700 --> 00:36:03,517
اما خوب است. این خوب است!
476
00:36:15,667 --> 00:36:16,954
جیانی، معلم ما یک دیوانه ی جنسی است.
477
00:36:17,424 --> 00:36:18,679
او سعی کرد به من تجاوز کند.
478
00:36:19,274 --> 00:36:21,890
او چه کار کرد؟ شما ناراحت هستید
479
00:36:23,221 --> 00:36:24,069
این خوک
480
00:36:25,289 --> 00:36:26,218
او دست شما را گذاشت؟
481
00:36:26,784 --> 00:36:29,202
او یک دیوانه است، او مجبور بود
درک کند که غیر طبیعی است.
482
00:36:30,383 --> 00:36:31,646
او شورت من را گرفت.
483
00:36:33,370 --> 00:36:34,475
او سزاوار درس است
484
00:36:47,915 --> 00:36:51,231
اوه چه اتفاقی می افتد؟ آه خدا.
485
00:36:51,451 --> 00:36:53,481
آیا این آدم ربایی است؟
چه چیزی می خواهید؟
486
00:36:55,326 --> 00:36:58,883
آیا دیوانه شده اید؟
چه چیزی به سر شما می آید؟
487
00:37:01,213 --> 00:37:03,242
آن را نگه دارید این
یک لحظه دلپذیر است.
488
00:37:05,272 --> 00:37:07,261
من یک یتیم هستم اگر من ربوده
شدم، چه کسی می خواهد پرداخت کند؟
489
00:37:08,113 --> 00:37:10,142
ما در مونزا نیستیم و
نمیخواهم اجرا شود.
490
00:37:12,707 --> 00:37:13,986
آیا شما Mandrake هستید؟
491
00:37:16,193 --> 00:37:18,548
چرا تو خیلی زشتی نگاه میکنی؟
492
00:37:19,455 --> 00:37:21,108
من اشتباه نکردم
493
00:37:22,857 --> 00:37:24,409
آیا شما چهار اسب سوار
آخرالزمان هستید؟
494
00:37:26,011 --> 00:37:27,133
خرگوش آرام باش
495
00:37:27,761 --> 00:37:29,478
آهاه!
496
00:37:38,818 --> 00:37:40,159
آیا کیف من را می خواهید؟
لعنت به تو!
497
00:37:59,526 --> 00:38:00,182
نه
498
00:38:15,545 --> 00:38:18,491
شما را بغل کنید او یک لقمه انجام داد!
499
00:38:18,786 --> 00:38:20,162
شما. و شما.
500
00:38:22,950 --> 00:38:24,453
بازی بسکتبال.
501
00:38:25,951 --> 00:38:28,255
حالا برای یک سبد. 1، 2 و 3.
502
00:38:29,357 --> 00:38:30,465
آنجا هستی
503
00:38:40,052 --> 00:38:42,934
اجازه من این تانگو؟
504
00:38:49,212 --> 00:38:51,852
از شما خواهش میکنم، زمان را نگه دارید
505
00:38:59,832 --> 00:39:02,621
بیایید قیمه بزنیم اولی!
506
00:39:03,417 --> 00:39:05,667
آنها خسته شده اند
507
00:39:11,007 --> 00:39:12,141
اجازه شما؟
508
00:39:16,234 --> 00:39:20,105
مونتروون لعنت به تو
509
00:39:23,440 --> 00:39:24,886
پلیس در راه است.
510
00:39:25,384 --> 00:39:26,790
بیایید از اینجا بیرون برویم
511
00:39:28,474 --> 00:39:29,414
اجرا نکن
512
00:39:29,910 --> 00:39:31,004
متوقف کردن!
513
00:39:34,051 --> 00:39:34,749
متوقف کردن!
514
00:39:34,954 --> 00:39:35,936
همیشه وقتی همه چیز تمام می شود، می رسند
515
00:39:36,202 --> 00:39:37,640
چه گروه سیاسی به آنها تعلق دارد؟
516
00:39:38,307 --> 00:39:39,014
کیفم را نگه دارم
517
00:39:39,671 --> 00:39:42,335
سفارش جدید، سفارش
قدیمی، پیشگام ملی...
518
00:39:42,615 --> 00:39:45,238
... تیپ های سرخ، دوستان زورو یا ناپل،...
519
00:39:45,520 --> 00:39:47,111
خیر، کیف من را به من بده
520
00:39:47,486 --> 00:39:48,390
مثل اینکه ناسا بود
521
00:39:48,755 --> 00:39:50,484
هیچ گروه سیاسی این لغو وجود ندارد.
522
00:39:51,846 --> 00:39:52,517
چی؟
523
00:39:53,297 --> 00:39:56,250
کابوس مسلحانه هسته ای
524
00:39:56,729 --> 00:39:57,313
متعجب؟
525
00:39:57,639 --> 00:39:59,222
کابوس. نگران نباش
526
00:40:02,076 --> 00:40:03,259
بها
527
00:40:05,197 --> 00:40:06,150
عجله چیست؟
528
00:40:07,011 --> 00:40:08,198
من خسته ام
529
00:40:09,136 --> 00:40:10,505
بعد از آنچه که برای تو انجام داده ام
530
00:40:11,130 --> 00:40:12,190
چی؟ رقیب؟
531
00:40:12,769 --> 00:40:16,198
حمله به آن مرد ضعیف
دوست داشتنی، او نیز شما را شناخت.
532
00:40:17,291 --> 00:40:19,698
من به دنبال الاغ شما بودم
533
00:40:22,040 --> 00:40:23,039
خوب کار کردی
534
00:40:24,100 --> 00:40:25,522
من از شما دفاع کردم، خانم
535
00:40:25,813 --> 00:40:28,216
کلاه گیس خود را نگه دارید
536
00:40:28,787 --> 00:40:31,346
من از شما و تمام داستان
های شما خسته شده ام.
537
00:40:32,724 --> 00:40:33,879
خوب، من را ترک کن
538
00:40:34,597 --> 00:40:37,156
لعنت، من دست های خود را از این دمدمی مزاج می شکنم!
539
00:40:37,784 --> 00:40:38,660
ادم سفیه و احمق.
540
00:40:55,908 --> 00:40:58,581
مونا... حیوان خانگی من.
541
00:40:59,643 --> 00:41:02,616
ای خداوند، فرزند من
542
00:41:02,826 --> 00:41:04,309
Loredana؟ زیر تخت برو
همین الان!
543
00:41:07,467 --> 00:41:09,857
سلام مامان.
544
00:41:12,587 --> 00:41:13,650
چه افتخاری است
در حال حاضر در خانه در روز شنبه!
545
00:41:15,137 --> 00:41:16,077
ساعت 9 صبح
546
00:41:16,305 --> 00:41:17,575
چرا تو در رختخواب هستی؟
547
00:41:18,109 --> 00:41:20,867
می دانید، میگرن معمولی من...
548
00:41:21,522 --> 00:41:23,226
من فکر کردم که من را لگد زده.
549
00:41:25,010 --> 00:41:26,393
شما تمام وقت خود را در رختخواب می گذرانید
550
00:41:26,803 --> 00:41:27,757
لعنت
551
00:41:28,133 --> 00:41:30,001
شما چشمه ها را می
بندید، نشسته اید.
552
00:41:31,700 --> 00:41:32,732
کفشهایم.
553
00:41:33,251 --> 00:41:34,126
چه کسی شما را می خواند؟
554
00:41:34,541 --> 00:41:35,681
بابا
555
00:41:36,039 --> 00:41:37,566
دست.
556
00:41:37,879 --> 00:41:39,627
چه ایده ای! بگذارش زمین.
557
00:41:39,938 --> 00:41:43,559
یک لیوان آب بخور
558
00:41:44,249 --> 00:41:45,558
نگران نباشید، او همیشه
به زود به رختخواب می رود
559
00:41:51,740 --> 00:41:52,649
سلام؟
560
00:41:53,022 --> 00:41:53,962
سلام؟
561
00:41:54,305 --> 00:41:55,210
چه کسی می خواهد؟
562
00:41:55,569 --> 00:41:56,677
مهندس دامینو.
563
00:41:57,331 --> 00:41:58,260
کیه؟
564
00:41:58,799 --> 00:42:00,081
من نمی دانم. این یک خانوم هست.
565
00:42:00,635 --> 00:42:03,204
این همسر من است
566
00:42:03,204 --> 00:42:04,421
آیا این خانم D'Amico است؟
567
00:42:04,672 --> 00:42:05,486
من دخترم هستم
568
00:42:05,733 --> 00:42:06,423
این دختر شماست
569
00:42:06,703 --> 00:42:07,972
به من بده دختر بابا
570
00:42:08,388 --> 00:42:10,013
چطور هستید؟
خوشحالم که شما را صدا زدم
571
00:42:11,577 --> 00:42:14,107
من تو را جمعه دیدم
بیایید صبحانه ببریم
572
00:42:14,761 --> 00:42:15,385
عالی!
573
00:42:16,323 --> 00:42:17,413
به یاد داشته باشید چک.
574
00:42:18,699 --> 00:42:20,131
مامان می پرسد اگر به یاد داشته باشید...
575
00:42:20,727 --> 00:42:22,852
چک. پول، همیشه پول.
576
00:42:24,684 --> 00:42:27,149
مادر شما با تمام این پول چه کار خواهد کرد؟
577
00:42:29,494 --> 00:42:30,411
شاید او کسی دارد
578
00:42:30,861 --> 00:42:32,455
مامان؟ تصور کن!
579
00:42:32,818 --> 00:42:34,079
این روز جمعه است.
580
00:42:34,483 --> 00:42:35,172
باشه خداحافظ.
581
00:42:35,444 --> 00:42:36,517
خدا حافظ.
582
00:42:36,517 --> 00:42:37,222
یک بوسه
583
00:42:37,453 --> 00:42:38,344
خدا حافظ.
584
00:42:51,070 --> 00:42:52,745
اغلب گفته می شود: "کودکان"...
585
00:42:54,435 --> 00:42:57,304
"... خانواده، خانه..."
586
00:43:04,625 --> 00:43:05,891
لباسهایتان را در بیاورید.
587
00:43:07,276 --> 00:43:09,588
خیلی بد است که شما و پدر جدا شوند.
او یک پسر است...
588
00:43:10,679 --> 00:43:12,177
... مردی پر از...
589
00:43:12,520 --> 00:43:14,708
درست است. آیا می خواهید
شیر خود را بنوشید؟
590
00:43:15,449 --> 00:43:16,924
هنوز باید باز باشد
591
00:43:18,052 --> 00:43:18,853
آیا شما به یاد چه چیزی گفتی؟
592
00:43:19,174 --> 00:43:21,142
شما نمی دانید چه کاری با مردان انجام دهید.
آنها مانند یک فرش رفتار می کنند
593
00:43:25,360 --> 00:43:27,533
در هر صورت آنها همیشه موفق به نگه
داشتن شما در پای خود می شوند.
594
00:43:35,389 --> 00:43:38,321
اسوالدو Osvaldino.
595
00:43:39,385 --> 00:43:40,840
بیا بیرون.
596
00:43:41,292 --> 00:43:42,415
Psst من اینجا هستم.
597
00:43:48,694 --> 00:43:50,777
شب خوبی، آقای اسوالدو.
598
00:43:51,495 --> 00:43:52,526
عصر بخیر.
599
00:44:01,283 --> 00:44:01,967
Loredana
600
00:44:02,186 --> 00:44:02,997
مونیکا، اینجا چه کار می کنی؟
601
00:44:03,388 --> 00:44:04,277
من آمدم به شما.
602
00:44:05,208 --> 00:44:06,587
به یاد داشته باشید که
دوست من از شب دیگر؟
603
00:44:07,310 --> 00:44:08,461
البته فراموش نشدنی است
604
00:44:09,088 --> 00:44:11,715
او پر از پول است، در اینجا شانس خود را.
605
00:44:12,683 --> 00:44:13,648
نه، این یک هزینه فریب است
606
00:44:17,087 --> 00:44:18,348
شما هرگز رشد نخواهید کرد.
607
00:44:19,022 --> 00:44:21,071
اگر یک روز من پول کم کنم...
608
00:44:21,386 --> 00:44:23,363
و من با دوستانت سرگرم کننده
هستم، من به تو خواهم آمد. وعده.
609
00:44:24,892 --> 00:44:26,505
به من قول بدهید؟
610
00:44:38,138 --> 00:44:38,981
Loredana
611
00:44:40,451 --> 00:44:42,165
مونترو این بعدازظهر را صدا زد.
612
00:44:43,009 --> 00:44:43,664
چه میخواست؟
613
00:44:44,073 --> 00:44:45,621
بعد از ظهر با او بمان
614
00:44:46,292 --> 00:44:49,876
اما من با دانش آموزان وقت تلف نمی کنم. سیائو
615
00:44:50,538 --> 00:44:51,465
سیائو
616
00:44:52,664 --> 00:44:53,568
بیشتر احمقانه است
617
00:46:04,565 --> 00:46:08,126
این سکوت چیست؟
بیایید برنامه تاریخ ما را ادامه دهیم.
618
00:46:09,327 --> 00:46:11,550
امروز ما در مورد سقوط تروی بحث خواهیم کرد.
619
00:46:26,460 --> 00:46:29,522
نقاشی بسیار خوب بود، نیازی
به انجام کار دیگری نیست.
620
00:46:30,053 --> 00:46:30,863
من الهام بخش نیستم
621
00:46:31,239 --> 00:46:32,551
من الهام بخش خواهم داد.
622
00:46:33,173 --> 00:46:36,368
مونترون، فقط به دنبال شماست
ما باید یک لحظه صحبت کنیم.
623
00:46:40,517 --> 00:46:42,118
من گفتم که باید صحبت کنم
624
00:46:55,851 --> 00:47:00,318
مونترون، من می دانم شما آنجا
هستی سعی نکنید زیر خونه بروید
625
00:47:02,706 --> 00:47:04,285
این توهینی است که شما به دخترت انجام دادی
626
00:47:05,076 --> 00:47:07,919
چی؟
منظور شما چیست؟
627
00:47:08,323 --> 00:47:08,998
Loredana D'Amico.
628
00:47:09,407 --> 00:47:10,088
که؟
629
00:47:10,540 --> 00:47:11,648
شما می دانید، Loredana D'Amico.
630
00:47:12,320 --> 00:47:15,468
چه جهنمی میگی؟
آیا تو شوخی میکنی؟
631
00:47:17,311 --> 00:47:22,118
من این دختر را دوست دختر میدانم.
632
00:47:22,977 --> 00:47:25,273
شما شورت های خود را کشیدید و
آنها را به همه نشان دادید.
633
00:47:26,678 --> 00:47:28,241
اما او مانند یک دختر است؟
634
00:47:28,864 --> 00:47:30,551
دختر از روسپیان.
635
00:47:31,943 --> 00:47:33,770
او هم برای سوار شدن به ما رسید.
636
00:47:42,974 --> 00:47:45,034
مونترنو، مرد به مرد
637
00:47:46,482 --> 00:47:49,341
آیا فکر می کنید من یک فرد قادر
به انجام چنین چیزهایی است؟
638
00:47:50,542 --> 00:47:52,730
به هیچ وجه! بیا دیگه!
639
00:47:55,760 --> 00:47:57,304
من نمی گویم!
640
00:47:58,383 --> 00:47:59,594
این یک سوء تفاهم است.
641
00:48:00,045 --> 00:48:02,135
من نمیدانستم یک قاتل هستم
642
00:48:07,320 --> 00:48:08,151
هی، با شما اشتباه است
643
00:48:08,509 --> 00:48:09,600
بیا، من باید با شما صحبت کنم.
644
00:48:10,059 --> 00:48:10,818
کسی ما را می بیند؟
645
00:48:11,118 --> 00:48:12,938
چه کسی می خواهد اینجا بیاید؟
646
00:48:13,222 --> 00:48:14,507
من باید با شما صحبت کنم
647
00:48:14,773 --> 00:48:16,800
تو مونیکا را صدا کردی
او همه چیز را به من گفت.
648
00:48:22,407 --> 00:48:23,875
این چیزی است که شما می خواهید انجام دهید؟
649
00:48:24,625 --> 00:48:26,250
من فقط آن را انجام دادم تا شما را نادیده بگیرم
650
00:48:26,685 --> 00:48:30,174
می دانید... همانطور که گفتی
شما می خواستید پروفسور گویدی بدرفتاری کنید.
651
00:48:31,498 --> 00:48:33,528
آیا شما مطمئن هستید که شلوار
خود را خاموش کرده اید؟
652
00:48:33,854 --> 00:48:35,388
چرا؟ تو حسودی؟
653
00:48:36,806 --> 00:48:39,492
نه، اما من متوجه شدم که
شما به من دروغ گفتی.
654
00:48:40,650 --> 00:48:41,761
من انجام خواهم داد!
655
00:48:44,773 --> 00:48:45,448
دوستت دارم.
656
00:48:45,893 --> 00:48:46,845
من تو را باور ندارم
657
00:48:47,241 --> 00:48:48,542
من واقعا شما را دوست دارم
658
00:49:40,303 --> 00:49:44,470
شما کی هستید؟ تو از من چی میخوای؟
چه کسی می داند؟
659
00:49:46,727 --> 00:49:50,161
فوما می داند تو همه استخوانها هستی
ببینید چطور تکان می خورید
660
00:50:00,324 --> 00:50:01,354
چی شد؟
661
00:50:02,387 --> 00:50:03,518
کسی باید وارد شود
662
00:50:03,891 --> 00:50:05,052
شاید ادم خائن وحشی
663
00:50:08,257 --> 00:50:09,276
نمیتونم
664
00:50:10,229 --> 00:50:11,304
چرا؟
665
00:50:12,484 --> 00:50:14,546
آیا نمی بینید که به ما خیره شده است؟
من را آزار می دهد.
666
00:50:16,293 --> 00:50:18,961
احمقانه نباش
667
00:50:19,273 --> 00:50:20,414
سعی کنید مرا درک کنید
668
00:50:21,272 --> 00:50:23,614
برای من این اولین بار است.
چرا یک غریبه وجود دارد؟
669
00:50:25,008 --> 00:50:26,613
گاو کثیف، کثیف، انزجار
670
00:50:28,395 --> 00:50:31,985
من با پدرم ملاقات دارم
چرا با من نیستی؟
671
00:50:49,056 --> 00:50:49,833
خدا حافظ.
672
00:51:02,700 --> 00:51:03,722
خدا حافظ.
673
00:51:26,244 --> 00:51:28,089
به نظر می رسد ما به همان شیوه می رویم.
674
00:51:32,656 --> 00:51:33,460
آقای مهندس
675
00:51:34,347 --> 00:51:35,657
Loredana من بفرمایید تو، بیا تو.
676
00:51:37,906 --> 00:51:40,421
همچنین دکتر صالوی.
آیا ملاقات کردید؟
677
00:51:41,401 --> 00:51:42,339
هنوز، پاپا
678
00:51:42,996 --> 00:51:44,932
این Loredana دختر من است.
679
00:51:45,745 --> 00:51:47,866
مهندس Salvi، همکار تورینو.
680
00:51:48,482 --> 00:51:49,305
سلام.
681
00:51:49,694 --> 00:51:52,099
سلام.... تعریف من
یک دختر به سختی رشد کرد.
682
00:51:53,587 --> 00:51:54,835
نگاه کن، من واقعا دخترم.
683
00:51:56,458 --> 00:51:58,260
یکی از آن "دختران" که او مکررا نیست.
684
00:52:00,208 --> 00:52:01,520
شایعه شگفت انگیز!
685
00:52:03,455 --> 00:52:04,985
همه می دانند که شما یک زن زن است.
686
00:52:05,521 --> 00:52:07,988
آیا آنها امروز کلاس مدرسه ی
جنسی را در مدرسه می گذرانند؟
687
00:52:08,925 --> 00:52:09,990
شما باید گوش خود را پوشش دهید.
688
00:52:11,076 --> 00:52:12,277
فکر نمی کنید مهندس...
689
00:52:12,904 --> 00:52:13,666
سالوی...
690
00:52:14,019 --> 00:52:14,954
مارکو سلوی
691
00:52:15,201 --> 00:52:15,737
مارکو
692
00:52:16,091 --> 00:52:17,283
... مهندس مارکو شوکه شده است.
693
00:52:17,814 --> 00:52:19,117
ما باید برویم؟
694
00:52:19,399 --> 00:52:20,284
جایی که؟
695
00:52:20,692 --> 00:52:21,754
چی؟ جمعه امروز
696
00:52:22,083 --> 00:52:23,225
ما باید با هم ناهار داشته باشیم
697
00:52:24,713 --> 00:52:25,699
فراموش کردم.
698
00:52:26,762 --> 00:52:29,888
البته، آیا ما به افتخار
آمدن با ما می خواهی؟
699
00:52:30,567 --> 00:52:31,621
با لذت بزرگ.
700
00:52:32,355 --> 00:52:34,201
به زودی عقب خواهم ماند.
من برخی از ضربات را می دهم
701
00:52:35,605 --> 00:52:36,251
از دست دادن.
702
00:52:38,218 --> 00:52:38,851
بله
703
00:52:39,572 --> 00:52:42,278
من بعد از 4:00 به دفتر برگشتم
704
00:52:47,567 --> 00:52:48,504
خوب. لایحه
705
00:52:50,440 --> 00:52:51,521
در رم، یک نفر خیلی خوب غذا می خورد.
706
00:52:52,066 --> 00:52:53,158
3 بار 9 برابر 27 است.
707
00:52:53,557 --> 00:52:54,564
ارزان است
708
00:52:56,562 --> 00:52:57,626
اینجا نه.
709
00:52:57,874 --> 00:52:59,280
1، 2 و 3. بقیه را نگه دارید.
710
00:52:59,499 --> 00:53:00,689
متشکرم.
711
00:53:01,372 --> 00:53:02,841
ساعت چند است؟ 4:00
من باید بروم
712
00:53:04,533 --> 00:53:05,761
تماس بگیرید و به آنها بگوئید
که شما به تأخیر افتاده اید.
713
00:53:05,967 --> 00:53:07,552
من نمی توانم، من با
آلمان همکاری می کنم.
714
00:53:08,592 --> 00:53:09,950
آلمانی ها یا دختران آلمانی؟
715
00:53:11,127 --> 00:53:13,085
همیشه شوخی کن
716
00:53:14,598 --> 00:53:17,786
فرزندان من، من خجالت می
کشم، اما من باید بروم.
717
00:53:19,526 --> 00:53:20,632
من شما را همراهی خواهم کرد.
718
00:53:20,945 --> 00:53:22,025
من اتوبوس را خواهم برد
719
00:53:22,507 --> 00:53:24,285
ماشین من اینجا هستم
720
00:53:26,198 --> 00:53:27,233
تو ذهن نداري؟
721
00:53:27,765 --> 00:53:28,858
نه، فراموشش کن
722
00:53:30,341 --> 00:53:32,062
خیلی ممنونم.
723
00:53:33,107 --> 00:53:33,637
متشکرم.
724
00:53:33,917 --> 00:53:35,558
ببخشید، اما کسب و کار...
725
00:53:37,915 --> 00:53:38,322
خدا حافظ.
726
00:53:38,699 --> 00:53:39,071
خدا حافظ.
727
00:53:39,844 --> 00:53:40,508
بعدا میبینمت.
728
00:54:57,198 --> 00:54:58,296
شما به زودی می روید؟
729
00:55:00,296 --> 00:55:01,600
در سه یا چهار روز
730
00:55:03,612 --> 00:55:07,130
من در حال حاضر همه چیز را در مورد شما می دانم.
شما نوعی "انسان ماده" هستید...
731
00:55:08,109 --> 00:55:10,094
"... کاملا جدی، تک."
732
00:55:11,280 --> 00:55:12,591
چطور این چیزها را می دانید؟
733
00:55:13,438 --> 00:55:15,418
اگر ازدواج کرده اید، درباره
همسرتان صحبت می کنید...
734
00:55:16,999 --> 00:55:19,464
... شاید بگویید که شما به
شدت نیاز به عشق دارید.
735
00:55:21,321 --> 00:55:22,623
دختر کوچولو را ببوس
736
00:55:24,341 --> 00:55:26,364
من دختر نیستم، من یک زن هستم
737
00:55:29,095 --> 00:55:30,121
و من هم خجالتی هستم
738
00:55:30,798 --> 00:55:31,777
خجالتی؟
739
00:55:32,309 --> 00:55:33,494
شما هنوز من را بوسید
740
00:55:38,581 --> 00:55:39,816
من به شما گفتم که من خجالتی هستم
741
00:55:48,997 --> 00:55:49,914
و بعد؟
742
00:55:50,708 --> 00:55:52,726
من او را به خانه من آوردم
743
00:55:53,212 --> 00:55:53,988
او چیزی از شما خواسته است؟
744
00:55:54,599 --> 00:55:55,397
نه
745
00:55:55,879 --> 00:55:57,554
آیا آن کمی بی دست و پا بود؟
746
00:55:58,179 --> 00:56:01,986
او مرد است این بچه ها همیشه
سعی در جذب شما ندارند.
747
00:56:03,281 --> 00:56:05,375
Loredana بیا روی نیمکت من بنشینید
748
00:56:08,215 --> 00:56:12,122
زمانی که من آن را دوست دارم شاید روزی شما
مجبور باشید "گلوله های خود را شمارش کنید".
749
00:56:15,933 --> 00:56:17,982
من به نفع من؟
750
00:56:18,202 --> 00:56:19,057
مطمئن.
751
00:56:19,387 --> 00:56:20,865
به معلم بگویید که من احساس خوبی ندارم
752
00:56:22,356 --> 00:56:24,667
اگر به او بگویم، او ما را باور نخواهد کرد.
753
00:56:25,321 --> 00:56:26,895
تماس با رول
754
00:56:29,080 --> 00:56:31,818
وقتی نام شما را می خوانم... می گویم.
755
00:56:32,073 --> 00:56:33,171
استاد؟
756
00:56:33,424 --> 00:56:34,755
آنتونونی
757
00:56:35,570 --> 00:56:36,859
دوست من خوب نیست
758
00:56:37,143 --> 00:56:38,298
Loredana... برو
759
00:56:38,911 --> 00:56:39,638
برو
760
00:56:39,921 --> 00:56:40,548
با تشکر.
761
00:56:41,574 --> 00:56:43,980
اسکاچا اسکایکا؟ حاضر.
762
00:56:45,635 --> 00:56:47,032
میتونم برم؟
763
00:58:23,153 --> 00:58:25,462
شما یک احمق لعنتی هستید
764
00:58:27,796 --> 00:58:29,147
شما باید به من بگویید
که شما باکره هستید.
765
00:58:29,586 --> 00:58:30,619
من تا به حال برای شروع برخی از زمان.
766
00:58:31,894 --> 00:58:34,491
و بنابراین شما از من فکر کردید ؟!
767
00:58:36,180 --> 00:58:37,738
شما باید خوشحال باشید
768
00:58:38,267 --> 00:58:39,792
صادقانه بگویم من هستم
769
00:58:40,798 --> 00:58:42,860
خوشحالم من برای شادی پریدن
770
00:58:46,156 --> 00:58:47,108
من پیشگام نیستم
771
00:58:51,283 --> 00:58:52,515
من ترجیح می دهم خاکم را به گل تبدیل کنم
772
00:58:52,949 --> 00:58:54,980
من باید با شخص دیگری رفته بودم
773
00:58:57,352 --> 00:58:59,305
کمتر خشونت آمیز بوده است،
من کمتر از آن رنج می برم.
774
00:59:01,588 --> 00:59:04,883
چرا؟ آیا به شما صدمه زده بودم؟
775
00:59:07,397 --> 00:59:09,504
بد؟ اگر این عشق است،
من از دست می دهم!
776
00:59:10,533 --> 00:59:13,586
نمی دونم، فکر نمی کردم...
777
00:59:14,627 --> 00:59:16,067
من در مورد شما فکر نمی کردم
778
00:59:17,160 --> 00:59:21,467
اولین بار برای یک زن دشوار است.
من عاشق خودخواهی کردم
779
00:59:22,519 --> 00:59:24,108
من در مورد شما فکر نمی کردم
780
00:59:30,902 --> 00:59:32,884
آیا فکر نمی کنید که این
اولین بار من باشد؟
781
00:59:33,429 --> 00:59:38,318
درست است اما اگر من
شناخته بودم، متفاوت بود.
782
00:59:41,456 --> 00:59:43,664
این ممکن نیست بهترین زمان برای گفتن...
783
00:59:48,237 --> 00:59:49,486
... اما من فکر می کنم تو را دوست دارم
784
00:59:50,297 --> 00:59:51,216
مارکو
785
01:00:16,191 --> 01:00:17,348
بله
786
01:00:17,378 --> 01:00:20,781
ما 5 دقيقه ديگر را نميدانيم و در حال
حاضر به شما دسترسي ندارم، کیک کوچک.
787
01:00:21,187 --> 01:00:23,045
من کیک کوچک نیستم
788
01:00:23,933 --> 01:00:24,920
آیا این دختر اوست؟
789
01:00:25,154 --> 01:00:25,900
دقیقا.
790
01:00:26,150 --> 01:00:27,921
شما صدای مادر خود را دارید.
791
01:00:28,435 --> 01:00:29,712
جوک طبیعت
792
01:00:30,931 --> 01:00:32,631
آیا بعد از آن شما را ناراحت می کند؟
793
01:00:33,086 --> 01:00:34,704
نه، هر زمان تماس بگیرید
794
01:00:34,704 --> 01:00:35,989
متشکرم.
795
01:00:36,678 --> 01:00:39,791
لوری لوری شما جواب نمی دهید؟
796
01:00:40,679 --> 01:00:42,050
من شرط می بندم که تو اینجا هستی
797
01:00:42,862 --> 01:00:43,852
تو هم همینطور.
798
01:00:44,734 --> 01:00:48,001
رفتم تا عمه ام را ببینم
جدی است، می دانید؟
799
01:00:49,236 --> 01:00:52,378
بله او فقط برای پیدا کردن
اگر شما خانه ساخته شده است.
800
01:00:53,423 --> 01:00:56,198
چرا او شما را "کیک کوچک" می نامد؟
801
01:00:57,003 --> 01:01:00,727
من شما را به دخالت در امور
شخصی من ممنوع می کنم!
802
01:01:02,225 --> 01:01:02,844
من عصبانی نیستم!
803
01:01:03,916 --> 01:01:04,899
شما با مادر خود صحبت می کنید
804
01:01:05,463 --> 01:01:08,319
شما مادر من هستید، زیرا شما
محاسبه شده اید و من متولد شده ام.
805
01:01:08,947 --> 01:01:12,566
شما بسیار بدبین هستید من برای
شما فداکاری کرده ام، ناسپاس.
806
01:01:14,618 --> 01:01:16,775
قربانیان عصب
807
01:01:20,093 --> 01:01:24,465
ببخشید، فرزند من، من نمی خواستم این کار را
انجام دهم، اما گاهی اوقات خشمگین می شوم.
808
01:01:25,841 --> 01:01:27,105
من اشتباه کردم
809
01:01:29,590 --> 01:01:31,745
آن را فراموش کرده ام، مادر، مهم نیست.
810
01:01:33,978 --> 01:01:36,899
شما چه نوع دختر هستید؟ حداقل گریه کن
811
01:01:39,179 --> 01:01:41,462
چه خوب است گریه انجام دهید؟
812
01:01:46,755 --> 01:01:48,425
لوسیا، آیا شما Loredana را دیده اید؟
813
01:01:49,041 --> 01:01:50,288
امروز، او خیلی بیمار است.
814
01:01:50,986 --> 01:01:51,800
چی شد؟
815
01:01:52,079 --> 01:01:53,093
من نمی دانم.
816
01:01:54,579 --> 01:01:57,265
مادرش از یک "Lady of
Camellias" صحبت کرد.
817
01:02:00,260 --> 01:02:01,356
"بانوی کاملیا"؟
818
01:02:01,729 --> 01:02:02,574
بله
819
01:02:04,892 --> 01:02:07,018
چه مفهومی داره؟
820
01:02:11,204 --> 01:02:11,795
صبح بخیر.
821
01:02:12,790 --> 01:02:13,381
می توانم به شما کمک کنم؟
822
01:02:13,722 --> 01:02:14,848
من جیانی هستم، دوست Loredana.
823
01:02:15,829 --> 01:02:18,292
خواهش میکنم.
بیا، خجالت نکش
824
01:02:20,575 --> 01:02:22,368
اینجا. به من بگو.
825
01:02:24,480 --> 01:02:25,905
چرا چهره غمگین؟
826
01:02:26,953 --> 01:02:28,819
من می دانم که لورادا بیمار است
827
01:02:29,636 --> 01:02:33,518
لوریدا بیمار است؟
نه او در مدرسه است، او خوب است.
828
01:03:43,277 --> 01:03:45,585
عوضی احمقانه! چه کسی این ایده
زیبا را داشت؟ شما یا او؟
829
01:03:46,069 --> 01:03:48,926
من او را یک جعبه گل سرخ marron به
ارمغان آورده بود، من مجبور شدم گه!
830
01:03:49,303 --> 01:03:50,333
آیا این یک بازی است؟
831
01:03:50,333 --> 01:03:52,018
شما همدست او هستید
832
01:03:53,724 --> 01:03:56,267
تا زمانی که به من حقیقت
نگوئید، من اینجا نخواهم ماند.
833
01:03:57,756 --> 01:03:58,914
من چیزی نمی دانم
834
01:03:59,694 --> 01:04:00,883
دروغ گو!
835
01:04:01,549 --> 01:04:05,093
منافق! شما از آن پر است
به من بگو که او هستم، من می خواهم نام!
836
01:04:05,826 --> 01:04:09,450
لوسیا چرا این پسر
خوب را خیانت کردی؟
837
01:04:11,127 --> 01:04:12,042
به ما بگویید که چه کسی است.
838
01:04:13,468 --> 01:04:14,759
عذرخواهی می کنم، او نمی خواهد.
839
01:04:15,042 --> 01:04:20,289
بهانه ای وجود ندارد او مانند مادرش است.
خدا تنها می داند.
840
01:04:22,062 --> 01:04:23,597
شما بچه ها می خواهید صلح ایجاد کنید؟
841
01:04:25,317 --> 01:04:26,738
بله، پاپا
842
01:04:27,163 --> 01:04:28,252
پس... میروی؟
843
01:04:29,344 --> 01:04:30,534
بله امروز.
844
01:04:31,062 --> 01:04:32,065
چرا من را با شما نمی گیرید؟
845
01:04:33,335 --> 01:04:34,967
آیا می خواهید با من بمانید؟
846
01:04:36,280 --> 01:04:37,873
این چیزی است که من برای این
دنیا بیشتر آرزو می کنم.
847
01:04:39,374 --> 01:04:40,716
آیا مشکلی داری؟
848
01:04:41,530 --> 01:04:42,492
نه
849
01:04:43,793 --> 01:04:45,391
شما باید تصمیم بگیرید، مارکو.
850
01:04:46,402 --> 01:04:47,640
شاید.
851
01:04:48,398 --> 01:04:49,513
شاید این امکان وجود داشته باشد.
852
01:04:50,147 --> 01:04:51,589
فوق العاده خواهد بود
853
01:04:52,200 --> 01:04:55,457
آیا احساس می کنید که رم،
دوستانت، پدرت را ترک می کنی؟
854
01:04:56,333 --> 01:04:57,760
شما باید برای همیشه ترک کنید.
855
01:04:58,505 --> 01:05:01,082
داری از من سوال میکنی؟ دوستت دارم.
856
01:05:06,892 --> 01:05:08,227
کیک کوچک
857
01:05:15,937 --> 01:05:16,979
کیه؟
858
01:05:17,416 --> 01:05:18,500
Loredana
859
01:05:19,384 --> 01:05:20,165
عجله کن.
860
01:05:21,448 --> 01:05:23,697
من این بار حمله قلبی دارم
کجا پنهان شدم؟
861
01:05:24,618 --> 01:05:26,912
دوباره زیر تخت؟
نه این دفعه نه.
862
01:05:27,413 --> 01:05:29,945
دختر من همیشه در زمان
ممکن بدتر می آید
863
01:05:30,722 --> 01:05:32,003
تحت آن
864
01:05:32,283 --> 01:05:33,345
من نمیروم
865
01:05:33,587 --> 01:05:34,441
زیر میز.
866
01:05:34,662 --> 01:05:35,647
خیلی کوچک است.
867
01:05:36,024 --> 01:05:37,188
داخل یخچال
868
01:05:37,531 --> 01:05:38,866
دیوانه ای، من سردم
869
01:05:39,158 --> 01:05:40,155
سپس در گنجه.
870
01:05:41,779 --> 01:05:43,186
نه هوا وجود ندارد
871
01:05:43,403 --> 01:05:44,589
بیا دیگه!
872
01:05:45,029 --> 01:05:46,374
آن را مانند بوته ها بوی می دهد.
873
01:05:47,857 --> 01:05:48,560
داخل شوید
874
01:05:55,494 --> 01:05:58,147
Loredana !؟ Loredana !؟
875
01:06:02,334 --> 01:06:05,300
لوری خانه در این ساعت؟
876
01:06:06,415 --> 01:06:09,064
خیلی زود انتظار نداشتم.
من با شما صحبت می کنم!
877
01:06:10,518 --> 01:06:11,924
امروز به مدرسه نرفته اید؟
878
01:06:12,720 --> 01:06:15,547
مردی که به دنبال تو بود
فکر کرد که تو سل داشتی.
879
01:06:16,858 --> 01:06:18,722
او یک جعبه گل سرخ را به ارمغان آورد.
880
01:06:19,042 --> 01:06:19,823
جیانی
881
01:06:20,231 --> 01:06:22,199
من او را نمی شناسم، اما او خوش تیپ بود.
882
01:06:23,716 --> 01:06:25,726
حالا پسرها را دوست داری؟
883
01:06:26,387 --> 01:06:28,086
آیا میخواهید یک اسلحه دیگر داشته باشید؟
884
01:06:29,874 --> 01:06:30,819
تو میای؟
885
01:06:32,663 --> 01:06:34,364
بله، من بیرون می روم
886
01:06:34,691 --> 01:06:35,599
تعطیلات؟
887
01:06:38,032 --> 01:06:39,406
یک مرد
888
01:06:40,583 --> 01:06:41,678
آن جانی؟
889
01:06:42,658 --> 01:06:44,081
نه، او مردی است که نمی دانید.
890
01:06:44,472 --> 01:06:48,146
چند سالشه؟
شما در مورد آن شیرین عصبانی هستید؟
891
01:06:49,372 --> 01:06:51,338
من به این خاطر خیلی احمق نیستم.
892
01:06:52,246 --> 01:06:52,986
آیا جدی است؟
893
01:06:53,202 --> 01:06:54,140
بسیار جدی.
894
01:06:54,371 --> 01:06:55,586
نمیگذارم بروی.
895
01:06:55,835 --> 01:06:57,372
بدون درام، سعی نکنید مرا پیدا کنید.
896
01:06:57,617 --> 01:06:58,762
Loredana
897
01:07:03,208 --> 01:07:07,429
ما باید قدرت زمین و خود
را در نظر بگیریم...
898
01:07:08,428 --> 01:07:09,822
"... infratexture."
899
01:07:10,520 --> 01:07:11,360
چی؟
900
01:07:11,613 --> 01:07:14,412
نه... زیرساخت.
901
01:07:16,789 --> 01:07:19,471
"یکی از این روزها ما
به پایین می رویم."
902
01:07:20,450 --> 01:07:24,001
یک روز یا دیگر را بکشید: ما باید عمق ببندیم
903
01:07:26,385 --> 01:07:29,744
"... برای تعیین قدرتش...
904
01:07:31,509 --> 01:07:34,007
"... در تمام جزئیات آن."
905
01:07:34,622 --> 01:07:36,211
"با احترام، امضا..."
سپس از او می شنوید.
906
01:07:38,503 --> 01:07:39,881
بیا ببینیم کی هستیم
907
01:07:43,299 --> 01:07:44,909
این همسر شما بر روی گوشی است.
908
01:07:44,909 --> 01:07:46,191
آن را به من وصل کن
909
01:07:46,563 --> 01:07:47,584
الویرا
910
01:07:47,845 --> 01:07:49,062
Loredana خانه را ترک کرد
911
01:07:49,267 --> 01:07:50,219
به کجا؟ یک فیلم؟
912
01:07:50,625 --> 01:07:51,845
کیسه هایش را بسته بود
913
01:07:52,143 --> 01:07:53,186
او رفته.
914
01:07:53,566 --> 01:07:54,654
او خانه را ترک کرد
915
01:07:55,003 --> 01:07:58,623
من نمی فهمم... این
یک شوخی کودکانه است.
916
01:07:59,294 --> 01:08:02,315
من فکر نمی کنم، او تمام چیزهای او را گرفت.
او با یک مرد فرار می کند
917
01:08:05,224 --> 01:08:10,685
یک مرد؟ چی میگی؟
آرام باشید، من درست می روم.
918
01:08:12,379 --> 01:08:15,318
باشه. آرام باش
یک مرد؟ یک مرد؟
919
01:08:34,996 --> 01:08:35,923
در اینجا شما آقای مهندس هستید.
920
01:08:36,372 --> 01:08:37,152
متشکرم.
921
01:08:37,672 --> 01:08:41,308
این نامه را بیاورید،
یک دختر برای آن می آید
922
01:08:42,523 --> 01:08:43,209
خوب.
923
01:08:43,525 --> 01:08:44,321
سفر خوبی داشته باشید.
924
01:08:44,543 --> 01:08:45,305
متشکرم.
925
01:08:46,448 --> 01:08:48,666
Loredana در انتظار است کجاست؟
926
01:08:49,508 --> 01:08:50,958
چه چیزی می خواهید؟
927
01:08:51,678 --> 01:08:54,454
مهندس کلم، وانمود نکنید.
928
01:08:55,019 --> 01:08:57,205
شما خیلی خوب می دانید که من در مورد آن صحبت می کنم.
شما با او چه کردید؟
929
01:08:58,391 --> 01:08:59,175
و شما؟
930
01:08:59,443 --> 01:09:00,139
من اینجا نیستم
931
01:09:01,066 --> 01:09:02,076
بگذار تنها باشم
932
01:09:02,561 --> 01:09:03,160
نه
933
01:09:03,594 --> 01:09:05,721
اجازه دهید به من بپیچم، درد در الاغ!
934
01:09:06,168 --> 01:09:07,325
من سرت را شکستم
935
01:10:34,293 --> 01:10:35,290
کمک!
936
01:10:41,314 --> 01:10:44,396
زخمی شدن آیا می خواهید فلج نشود؟
937
01:10:45,007 --> 01:10:48,927
من بهتر از اینجا میروم
938
01:11:06,437 --> 01:11:08,263
کمک! دامن من!
939
01:11:08,472 --> 01:11:09,672
احمق، او همسر من را جدا کرد!
940
01:11:11,703 --> 01:11:15,112
متوقف کردن! دزد!
او دامن خود را به سرقت برده!
941
01:11:44,975 --> 01:11:48,025
"Loredana، من فکر می کنم
من الان شما را دوست دارم".
942
01:11:49,350 --> 01:11:51,187
"به همین دلیل من نمیتوانم
شما را با من همراهی کنم."
943
01:11:52,461 --> 01:11:57,168
"در زندگی من چیزی است که من شجاعت
به شما نگفتم" وجود دارد...
944
01:11:58,720 --> 01:12:00,590
"... و شاید شاید روزی کشفش کنی"
945
01:12:01,406 --> 01:12:06,091
"قبل از نوشتن باید قبل از نوشتن با شما صحبت
کرده باشم، اما شاید این کار بهتر است".
946
01:12:07,138 --> 01:12:09,992
"من از شما خواهش میکنم، تصویری
از جلسه ما را نادیده بگیرید".
947
01:12:11,089 --> 01:12:13,103
"بگذار ما راز دلهایمان
را حفظ کن"...
948
01:12:13,616 --> 01:12:15,446
"... به عنوان زیبا ترین خاطره عشق"
949
01:12:16,043 --> 01:12:19,071
"من می دانم که تو را درک می کنم" مارکو شما
950
01:12:21,642 --> 01:12:22,798
دیره.
951
01:12:27,017 --> 01:12:28,390
اینجا چه میکنی؟
952
01:12:28,876 --> 01:12:31,785
من منتظر تراموا هستم.
شما اینجا را قفل کردی
953
01:12:32,513 --> 01:12:33,886
خوب، اما حالا بیرون برو
954
01:12:34,419 --> 01:12:35,482
جایی که؟
955
01:12:35,857 --> 01:12:37,394
بروید کجا می خواهید برو به جهنم!
956
01:12:37,833 --> 01:12:39,033
میخواهی عصبی بشی؟
957
01:12:39,293 --> 01:12:39,985
بله
958
01:12:40,205 --> 01:12:41,485
واقعا؟
959
01:12:41,705 --> 01:12:42,828
بله
960
01:12:43,077 --> 01:12:44,237
باشه خداحافظ.
961
01:12:45,972 --> 01:12:47,672
شما باید بیرون بروید
962
01:12:48,654 --> 01:12:49,951
در این ساعت کجا میروم؟
963
01:12:51,137 --> 01:12:52,873
برو بیرون!
964
01:12:54,349 --> 01:12:55,557
برو بیرون!
965
01:12:56,005 --> 01:12:57,462
برو بیرون! راه رفتن.
966
01:12:57,848 --> 01:12:59,568
فشار ندهید
من همیشه در این خانه در حال اجرا هستم
967
01:13:00,019 --> 01:13:01,596
ساکت.
آیا باید زیر تخت خزید؟
968
01:13:02,066 --> 01:13:03,205
آیا می خواهید مرا دیوانه کنید؟
969
01:13:05,439 --> 01:13:07,811
من تصمیم گرفتم... من میرم
شما هرگز مرا نخواهید دید.
970
01:13:10,933 --> 01:13:12,745
آیا واقعا باید بیرون بروم؟
971
01:13:13,238 --> 01:13:14,776
به من بگو چه اتفاقی افتاد؟
972
01:13:15,998 --> 01:13:18,293
چیزی برای گفتن ندارم.
او مرا فریب داد.
973
01:13:19,243 --> 01:13:19,995
مارکو؟
974
01:13:20,358 --> 01:13:21,152
بله
975
01:13:22,276 --> 01:13:24,079
علاوه بر این، من هم اکنون
می دانم که در عشق نمی افتم
976
01:13:24,311 --> 01:13:26,063
چطور ممکن است؟
977
01:13:28,410 --> 01:13:32,026
بیچاره. کمی آرام کن و
در مورد هر چیزی فکر نکن
978
01:13:36,321 --> 01:13:38,697
باید چیزی به شما بگویم،
اما نمی دانم چطور است.
979
01:13:41,260 --> 01:13:42,451
جیانی همه چیز را می داند
980
01:13:43,140 --> 01:13:45,518
جیانی می داند؟ واقعا؟
981
01:13:47,844 --> 01:13:48,507
چه کسی به او گفت، شما؟
982
01:13:49,187 --> 01:13:49,953
من
983
01:13:51,140 --> 01:13:53,527
من مجبور بودم این کار را بکنم، او دیوانه شد!
984
01:13:55,753 --> 01:13:56,825
بنابراین، من هم او را از دست داده ام.
985
01:13:57,199 --> 01:13:59,158
نه او واقعا تو را دوست دارد
986
01:14:00,169 --> 01:14:01,619
لوسیا، این یکی از دوستان شماست.
987
01:14:05,476 --> 01:14:07,224
پتروسیو اینجا چه میکنی؟
988
01:14:08,023 --> 01:14:09,014
یک تصادف وجود دارد
989
01:14:09,664 --> 01:14:10,425
چی؟
990
01:14:10,756 --> 01:14:12,659
جیانی در دوچرخه سواری تصادف کرده است.
991
01:14:12,892 --> 01:14:13,910
چی؟
992
01:14:14,423 --> 01:14:15,659
چی شد؟
993
01:14:15,993 --> 01:14:17,754
نمی دانم او در بیمارستان است.
994
01:14:18,717 --> 01:14:19,940
بیا دیگه.
995
01:14:21,842 --> 01:14:22,844
اجرا کن!
996
01:14:24,621 --> 01:14:28,015
یک لحظه، بچه ها
این جوانان امروز وحشتناک هستند.
997
01:14:32,592 --> 01:14:33,760
ممنونم که اومدی.
998
01:14:34,107 --> 01:14:35,359
به من نگاه کن.
999
01:14:37,932 --> 01:14:41,514
اکنون آرام باش و افکار خود را جمع کن.
شما از یک مرد صحبت کردید
1000
01:14:42,646 --> 01:14:44,363
آیا نام او را می شناسید؟
1001
01:14:45,331 --> 01:14:46,460
نه، فقط می دانم او به تورین رفت.
1002
01:14:47,139 --> 01:14:49,057
تورین؟ سالوی
1003
01:14:49,982 --> 01:14:52,930
نه، ممکن نیست، او ازدواج کرده است.
برای او یک اشتباه است.
1004
01:14:54,042 --> 01:14:56,100
سپس او همسر بسیار حسادت خواهم داشت.
1005
01:14:58,378 --> 01:14:59,597
تقریبا مثل شما
1006
01:15:00,113 --> 01:15:01,423
من نمی خواهم با شما کسی را به اشتراک بگذارم
1007
01:15:03,111 --> 01:15:04,862
بگذارید در مورد کودکمان فکر کنیم.
1008
01:15:05,738 --> 01:15:06,931
چه کسی می تواند به ما کمک کند؟
1009
01:15:07,272 --> 01:15:09,909
نمی دانید چه کسی او را بیرون می کشد؟
او باید دوستش داشته باشد.
1010
01:15:10,877 --> 01:15:11,723
ما می توانیم امتحان کنیم
1011
01:15:11,986 --> 01:15:14,018
سپس سعی خواهیم کرد
1012
01:15:14,720 --> 01:15:17,491
باشه.
من کمی با خودم می روم
1013
01:15:18,174 --> 01:15:19,840
شما درست مثل این هستید.
1014
01:15:23,401 --> 01:15:25,046
خوب؟ من خواب ندیده ام
1015
01:15:29,714 --> 01:15:31,031
عجله کن
1016
01:15:31,672 --> 01:15:32,974
دارم می آیم! دارم می آیم!
1017
01:15:33,785 --> 01:15:37,108
این همه تقصیر من است، ضعیف جانی.
1018
01:15:37,606 --> 01:15:39,017
این چیزی جدی نیست.
1019
01:15:46,320 --> 01:15:47,687
لطفا او را ناراحت نکنید.
1020
01:15:48,139 --> 01:15:49,236
جیانی؟ جیانی؟
1021
01:15:51,983 --> 01:15:53,181
جانی، آیا من را نمی شناسید؟
1022
01:15:56,124 --> 01:15:57,287
جانی، به من بگو که اتفاق افتاده.
1023
01:15:58,314 --> 01:16:00,038
شما عوضی هستید
1024
01:16:04,983 --> 01:16:06,499
Loredana، کجا میروی؟
1025
01:16:06,752 --> 01:16:07,778
Loredana؟ Loredana؟
1026
01:16:09,503 --> 01:16:10,954
او می رود چون او
"عوضی" نامیده است؟
1027
01:16:11,778 --> 01:16:12,469
بها!
1028
01:16:13,996 --> 01:16:14,797
کیه؟
1029
01:16:15,339 --> 01:16:16,619
این Loredana است، باز کردن.
1030
01:16:18,713 --> 01:16:22,524
Loredana اینجا چه میکنی؟
چرا چهره طولانی؟
1031
01:16:25,636 --> 01:16:27,675
چی شد؟ جواب بدید.
1032
01:16:29,397 --> 01:16:31,517
آیا دوست ناز شما هنوز در دسترس است؟
1033
01:16:32,395 --> 01:16:33,581
در این ساعت؟
1034
01:16:35,393 --> 01:16:38,003
بلافاصله. من نمی خواهم
یک لحظه صبر کنم
1035
01:16:39,672 --> 01:16:40,577
آن موسیقی!
1036
01:16:40,577 --> 01:16:42,017
لوسیا اینجا زندگی می کند
1037
01:16:51,179 --> 01:16:54,028
دارم می آیم! چه روشی
آیا ما در میان مردم متمدن هستیم؟ نه!
1038
01:16:55,511 --> 01:16:58,501
ببخشید. من مهندس D'Amico هستم
آیا آنها در طبقه بالا هستند؟
1039
01:16:59,032 --> 01:17:00,805
من می توانم تا ساعت 11:00 بازی کنم
1040
01:17:01,225 --> 01:17:02,535
ساعت 10:30 است.
1041
01:17:03,193 --> 01:17:05,591
امروز هیچ کس موسیقی زیبا را دوست ندارد
1042
01:17:07,264 --> 01:17:09,330
طبق قوانین، من می توانم تا ساعت 11:00 بازی کنم.
1043
01:17:12,694 --> 01:17:14,496
برای من، شما همچنین می توانید تمام شب بازی کنید.
1044
01:17:15,372 --> 01:17:18,093
از آنجا که من 10 کیلومتر از اینجا زندگی می کنم.
1045
01:17:22,141 --> 01:17:23,844
میخواهم با دختر لوسیا صحبت کنم؟
1046
01:17:23,844 --> 01:17:25,202
این همان چیزی است که مادرش می گوید.
1047
01:17:25,404 --> 01:17:26,643
لوسیا اینجا نیست
1048
01:17:26,643 --> 01:17:28,248
او در این ساعت است؟
1049
01:17:28,586 --> 01:17:30,655
او تمام وقت است. او
امشب با Loredana رفت.
1050
01:17:31,995 --> 01:17:34,165
Loredana؟ او اینجا بوده است؟ چه زمانی؟
1051
01:17:35,353 --> 01:17:36,355
مثل من گفتم... امروز.
1052
01:17:36,679 --> 01:17:37,585
آنها کجا رفته اند؟
1053
01:17:37,991 --> 01:17:38,928
به سمت بیمارستان.
1054
01:17:39,149 --> 01:17:40,042
اوهه
1055
01:17:40,258 --> 01:17:41,226
چی شد؟
1056
01:17:41,530 --> 01:17:44,384
به دختران، هیچ چیز. جیانی تصادف کرد
1057
01:17:45,755 --> 01:17:47,629
متاسفم. در کدام بیمارستان است؟
1058
01:17:48,191 --> 01:17:49,852
من نمی دانم.
1059
01:17:51,127 --> 01:17:54,907
ما برای او نگاه خواهیم کرد. خیلی ممنون.
آرام باش، ما او را پیدا خواهیم کرد.
1060
01:17:56,201 --> 01:17:57,939
خداحافظ. و آرام باش
1061
01:17:58,615 --> 01:18:00,959
این مرد اینجا کجا خواهد آمد؟
1062
01:18:00,959 --> 01:18:02,815
شما گفتید او باید برود.
1063
01:18:05,218 --> 01:18:07,249
شما به نظر می رسد هیجان زده است. این
پایان جهان نیست، آرامش را حفظ کن.
1064
01:18:09,127 --> 01:18:10,708
درست است، من نیاز به استراحت دارم
1065
01:18:13,528 --> 01:18:16,277
روسپی ها همیشه باید لبخند بزنند
1066
01:18:17,306 --> 01:18:18,263
لوری
1067
01:18:19,214 --> 01:18:22,396
مثل این حرف نزن
شما نباید در مورد آن فکر کنید.
1068
01:18:29,081 --> 01:18:31,457
اشک های بی فایده گریه نکنید، ما می
دانیم که مردان ما را درک نمی کنند.
1069
01:18:35,048 --> 01:18:37,857
شاید شما حق دارید، ارزشش
را ندارد، بی فایده است.
1070
01:18:40,936 --> 01:18:42,217
این باید او باشد.
1071
01:18:44,967 --> 01:18:46,149
صبر کن.
1072
01:18:46,441 --> 01:18:47,533
این چیست؟ نظرت عوض شده؟
1073
01:18:47,902 --> 01:18:48,946
نه
1074
01:18:51,037 --> 01:18:53,810
من قصد دارم به فریاد زدن، M nica
1075
01:18:54,185 --> 01:18:55,536
خوب، اما عجله کن.
1076
01:19:05,156 --> 01:19:07,047
أ لارو شما خیلی زود اینجا هستی
1077
01:19:08,212 --> 01:19:10,532
وقتی که به نامزد جدید
می آید، همیشه آماده ام.
1078
01:19:12,935 --> 01:19:13,840
آیا او؟
1079
01:19:14,403 --> 01:19:15,746
بله، او خودش را دوست دارد برای شما.
1080
01:19:16,682 --> 01:19:18,504
هیجان انگیز!
1081
01:19:19,035 --> 01:19:20,068
می خواهی یک نوشیدنی؟
1082
01:19:21,973 --> 01:19:23,819
بدون شک من هرگز نوشیدم
1083
01:19:25,524 --> 01:19:26,815
فراموش کردم.
1084
01:19:28,236 --> 01:19:29,365
آن چه بود؟
1085
01:19:29,999 --> 01:19:33,093
ساده، دوست شما باقی مانده است.
1086
01:19:41,399 --> 01:19:43,763
خوب، پول بعدی من رو بده
1087
01:19:44,148 --> 01:19:44,994
ممنون خداحافظ.
1088
01:20:23,058 --> 01:20:24,002
سلام.
1089
01:20:27,026 --> 01:20:27,969
سلام.
1090
01:20:29,722 --> 01:20:32,938
او شما را انداخت او خلق کرده است.
بیا، من با شما صحبت خواهم کرد.
1091
01:20:33,582 --> 01:20:37,247
او اینجا نیست، او رفته است.
اگر می دانستید که نگرانی شما در مورد شما چیست؟
1092
01:20:37,778 --> 01:20:38,436
واقعا؟
1093
01:20:38,966 --> 01:20:39,839
آیا عجیب به نظر می رسد؟
1094
01:20:40,714 --> 01:20:41,979
نه، او همیشه چیزی نگران است
1095
01:20:42,403 --> 01:20:44,369
چرا منتظر او هستی؟ او را قوی کن
1096
01:20:45,454 --> 01:20:47,291
... در غیر این صورت او از شما استفاده خواهد کرد.
1097
01:20:48,431 --> 01:20:49,515
نه، من مخالفم
1098
01:20:50,053 --> 01:20:51,047
درباره چه چیزی؟
1099
01:20:52,089 --> 01:20:53,709
درباره نشان دادن او قوی ترم.
1100
01:20:54,944 --> 01:20:59,113
من یک احمق متولد شدم
هر کسی که متولد نمی شود، نمی تواند تغییر کند
1101
01:21:00,615 --> 01:21:03,346
اگر می خواهد، مادر شما می تواند
این عصای را دوست داشته باشد.
1102
01:21:04,202 --> 01:21:06,829
اگر من تغییر کنم، او خواهان
مرد دیگری خواهد شد و نه من.
1103
01:21:07,517 --> 01:21:08,671
من هرگز از این نفهمیدم
1104
01:21:10,225 --> 01:21:12,015
با این حال، این بسیار ساده است.
1105
01:21:12,547 --> 01:21:13,168
بله
1106
01:21:14,295 --> 01:21:16,540
مهم این است که خودتان
را فریب ندهید.
1107
01:21:26,662 --> 01:21:27,930
چرا؟
1108
01:21:30,840 --> 01:21:34,501
از آنجا که شما به من آموخته
اید که چیزی بسیار زیبا است.
1109
01:21:36,920 --> 01:21:40,388
می بینید که من پنهان شده ام
من با هیچکس صحبت نمی کنم
1110
01:21:41,148 --> 01:21:42,173
من بیوه هستم
1111
01:21:42,749 --> 01:21:43,636
هیچ بچه ای وجود ندارد؟
1112
01:21:44,374 --> 01:21:46,845
بله من سه گنجینه دارم
1113
01:21:48,308 --> 01:21:51,098
اما آنها نمی خواهند مضطرب شوند.
1114
01:21:52,525 --> 01:21:54,784
درست است. من تعجب می کنم چرا.
1115
01:21:56,222 --> 01:21:58,780
از آنجا که بچه ها از همان پدر و مادر تایر.
1116
01:21:59,442 --> 01:22:01,047
باید طلاق بین فرزندان و
والدین وجود داشته باشد.
1117
01:22:01,915 --> 01:22:04,675
بله ترس از طلاق ما را
به هم نزدیک تر می کند.
1118
01:22:05,309 --> 01:22:06,496
شاید.
1119
01:22:08,137 --> 01:22:09,154
چه کسی می داند
1120
01:22:15,736 --> 01:22:17,960
سرانجام. بیا، عجله کن
1121
01:22:19,493 --> 01:22:21,450
مراقب جلوی پایتان باشید. نه نه
1122
01:22:28,205 --> 01:22:29,412
این چه کسی است؟
1123
01:22:31,925 --> 01:22:34,763
شما کی هستید؟ با دختر
من چه کار میکنی؟
1124
01:22:35,509 --> 01:22:37,355
من فقط منتظر هستم
1125
01:22:37,959 --> 01:22:39,054
چی میگی؟
1126
01:22:40,014 --> 01:22:41,609
من شروع کردم به درد.
1127
01:22:41,891 --> 01:22:43,182
لوری، چه کسی این مرد است؟
1128
01:22:43,588 --> 01:22:45,652
او پدر دوست من است
که با من همراه بود.
1129
01:22:46,117 --> 01:22:48,705
واقعا؟
1130
01:22:49,184 --> 01:22:51,148
چرا در پله ها مثل گدا هستید؟
1131
01:22:51,546 --> 01:22:52,664
صدات رو بیار پایین.
1132
01:22:52,931 --> 01:22:55,337
دختر کلیدی نداشت، منتظر بودیم.
1133
01:22:57,053 --> 01:22:58,583
مادر نمی آمد و ما در حال استراحت بودیم.
1134
01:22:59,053 --> 01:23:00,116
بیچاره.
1135
01:23:00,448 --> 01:23:02,760
عزیزم ضعیف متاسفم.
من هیچ حرفی برای تشکر از او ندارم.
1136
01:23:03,834 --> 01:23:06,678
من متاسفم، کمی عصبی هستم
شما درک می کنید، درست است؟
1137
01:23:08,079 --> 01:23:09,256
وای بر او که خانواده ام است!
1138
01:23:09,256 --> 01:23:10,817
خانواده اولین بار است!
1139
01:23:11,172 --> 01:23:12,361
بیا دیگه.
1140
01:23:12,705 --> 01:23:14,832
بیا و قهوه را با ما ببر
1141
01:23:15,389 --> 01:23:17,036
نه ممنون.
1142
01:23:17,273 --> 01:23:18,476
شما قهوه نوشیدید؟
1143
01:23:18,476 --> 01:23:19,741
دیره.
1144
01:23:20,320 --> 01:23:21,573
زمان دیگری وجود خواهد داشت
1145
01:23:23,578 --> 01:23:24,550
خدا حافظ.
1146
01:23:24,831 --> 01:23:27,318
بیا و ما را ببین، ما همیشه
از شما استقبال می کنیم.
1147
01:23:27,857 --> 01:23:30,137
متشکرم. بعدا میبینمت.
1148
01:23:30,496 --> 01:23:31,766
به امید دیدار.
1149
01:23:34,286 --> 01:23:36,441
من آمده ام و قهوه
دیگری هم داشته ام.
1150
01:23:36,858 --> 01:23:38,219
انتظار داریم
1151
01:23:40,108 --> 01:23:41,608
من آمده ام
1152
01:23:41,891 --> 01:23:43,454
قطعا.
1153
01:23:45,260 --> 01:23:46,600
یک ادم خوب.
1154
01:23:46,959 --> 01:23:48,430
بله
1155
01:23:48,837 --> 01:23:51,087
تو خیلی عزیزم
و قهوه من را ساختی
1156
01:23:53,401 --> 01:23:56,466
متشکرم. در اینجا من همیشه در خانه احساس می کنم.
1157
01:23:57,938 --> 01:23:59,654
گرم و راحت است
1158
01:23:59,904 --> 01:24:00,591
آیا هنوز از آن لذت می برید؟
1159
01:24:00,970 --> 01:24:01,936
بله
1160
01:24:02,310 --> 01:24:04,438
اغلب به آن فکر می کنم.
1161
01:24:07,823 --> 01:24:11,087
آیا به یاد داشته باشید زمانی که ما
درباره خرید ویلا با یک باغ صحبت کردیم؟
1162
01:24:11,752 --> 01:24:12,949
همیشه رویای من بوده است.
1163
01:24:14,315 --> 01:24:16,399
شاید یک روز.... عزیزم.
1164
01:24:18,397 --> 01:24:19,756
آیا این کمدی به پایان رسید؟
1165
01:24:20,348 --> 01:24:21,913
تو خوابیدی؟
1166
01:24:22,458 --> 01:24:24,690
من نمی خواهم، برای قدم زدن می روم.
1167
01:24:25,601 --> 01:24:29,706
در این ساعت؟ شما هرگز در
خانه نیستید و درست مثل شما.
1168
01:24:30,078 --> 01:24:31,161
او توانایی من دارد
1169
01:24:32,367 --> 01:24:34,329
من نمی فهمم چرا شما
خود را شوخی می کنید؟
1170
01:24:34,700 --> 01:24:37,430
Loredana، چگونه جرات شما؟
آیا دیوانه شده اید؟
1171
01:24:38,280 --> 01:24:40,638
من نیستم، شاید شما هستی این حس می کند...
1172
01:24:41,572 --> 01:24:44,122
... امشب شما به خاطر من ترسیدید و
فکر می کنید چیزی پیدا کرده اید.
1173
01:24:45,226 --> 01:24:49,883
مزخرف! هنگامی که یک داستان
تمام میشود، پایان مییابد.
1174
01:24:51,386 --> 01:24:52,457
من به تو اجازه نخواهم داد.
1175
01:24:53,423 --> 01:24:55,420
نه، اجازه دهید او صحبت کند
1176
01:24:57,004 --> 01:25:01,049
اگر تصمیم به خرید یک ویلا با باغ دارید،
احساس می کنید که چگونه احساس می کنید؟
1177
01:25:02,206 --> 01:25:04,643
آیا "شام کسب و کار" خود را رد می کنید؟
1178
01:25:05,204 --> 01:25:06,141
خوب...
1179
01:25:06,424 --> 01:25:07,498
حقیقت را بگو.
1180
01:25:08,684 --> 01:25:10,140
به ترتیب...
1181
01:25:10,373 --> 01:25:12,057
به من بگویید پاپ ل، دروغ نمیگویم
1182
01:25:14,718 --> 01:25:15,701
تو صحبت نمی کنی
1183
01:25:16,762 --> 01:25:18,664
تو آرام هستی. چه می گویید؟
1184
01:25:19,431 --> 01:25:21,070
دختر که می خواهد خانواده را نابود کند.
1185
01:25:21,472 --> 01:25:22,719
این در حال حاضر نابود شده است.
1186
01:25:23,120 --> 01:25:26,265
همه چیز را مانند گذشته باز
کنید و ما زندگی جهنمی می کنیم.
1187
01:25:27,438 --> 01:25:29,453
به امید دیدار. بیا، پاپ ل
1188
01:25:30,689 --> 01:25:32,147
خدا حافظ.
1189
01:25:35,758 --> 01:25:37,359
این بچه ها
1190
01:25:39,385 --> 01:25:41,257
آیا آنها خیلی جوان هستند؟
1191
01:25:44,056 --> 01:25:46,888
دختر یک نقطه دارد
1192
01:25:53,179 --> 01:25:54,320
خدا حافظ.
1193
01:26:06,612 --> 01:26:07,489
عالی...
1194
01:26:07,864 --> 01:26:09,657
بیایید به دفتر برویم
1195
01:26:10,920 --> 01:26:11,938
خیلی خوب.
1196
01:26:13,124 --> 01:26:15,172
Loredana تو هنوز اینجایی؟
1197
01:26:18,810 --> 01:26:19,809
آیا داری میروی؟
1198
01:26:21,681 --> 01:26:22,915
بله، اما من برگشتم
1199
01:26:24,090 --> 01:26:25,119
گاهی.
1200
01:26:25,699 --> 01:26:26,448
واقعا؟
1201
01:26:26,711 --> 01:26:27,319
بله
1202
01:26:28,398 --> 01:26:29,133
آیا شما؟
1203
01:26:31,178 --> 01:26:31,601
بله گاهی.
1204
01:26:39,488 --> 01:26:40,849
خدا حافظ.
1205
01:26:48,780 --> 01:26:50,141
به دفتر
1206
01:27:04,869 --> 01:27:06,193
استاد، سوار من می شود؟
1207
01:27:07,503 --> 01:27:09,587
Loredana، چه شانس!
1208
01:27:11,857 --> 01:27:13,769
اینجا چیکار میکنی؟
شما همه چیز را حل کرده اید؟
1209
01:27:14,239 --> 01:27:14,806
بله، ممنون
1210
01:27:16,095 --> 01:27:17,252
آه خوب کجا می توانم شما را بگیرم؟
1211
01:27:18,300 --> 01:27:19,205
شما به مدرسه نمی روید؟
1212
01:27:20,266 --> 01:27:22,455
نه، نه، من مسابقه گرفتم،
من به وزارتخانه می روم.
1213
01:27:24,671 --> 01:27:26,058
سپس، شما را دیر خواهد کرد
1214
01:27:26,999 --> 01:27:30,886
نه من چیزی را از دست نخواهم داد.
این وزارتخانه ساعت های انعطاف پذیری دارد.
1215
01:27:32,479 --> 01:27:35,102
بعضی ها به 8 میرسند و
دیگران به 9 نمیرسند.
1216
01:27:37,038 --> 01:27:39,694
این جالبه.
متاسفم من بیشتر از شما نمی بینم
1217
01:27:41,154 --> 01:27:44,036
شما می گویید، Loredana؟
من همیشه می توانم درس های خصوصی را به شما بدهم
1218
01:27:45,490 --> 01:27:47,036
من به آنها نیاز ندارم
1219
01:27:48,440 --> 01:27:50,739
سپس من درس های عمومی را به شما خواهم داد.
1220
01:27:51,768 --> 01:27:53,394
من نیاز به کسی دارم که می
داند چگونه مرا دوست دارد
1221
01:27:55,547 --> 01:27:59,312
با فروتنی، درک می کنم
1222
01:28:00,131 --> 01:28:03,296
من سبک و موقعیت...
1223
01:28:05,547 --> 01:28:08,527
... و من می دانم چه باید بکنم مهم است...
1224
01:28:13,219 --> 01:28:14,459
جیانی
1225
01:28:23,194 --> 01:28:25,630
جیانی، سوار من می کنی؟
1226
01:28:26,622 --> 01:28:27,604
من به مدرسه نمی روم
1227
01:28:28,308 --> 01:28:30,018
چه چیزی باعث می شود شما فکر می کنید که می خواهم به مدرسه بروم؟
1228
01:28:39,523 --> 01:28:40,894
بعدها، پروفسور...
1229
01:28:41,178 --> 01:28:42,489
من...
1230
01:28:44,251 --> 01:28:45,516
اما من...
1231
01:28:53,621 --> 01:28:55,016
عشق!
1232
01:28:56,981 --> 01:28:58,618
بیا، مرا ببر
1233
01:28:59,134 --> 01:29:02,699
نه لوسیا نه این بار.
1234
01:29:05,289 --> 01:29:06,721
التماس می کنم، لوسیا.
1235
01:29:06,721 --> 01:29:08,237
آنها ما را به زندان می فرستند
این اقدامات ناخوشایند در مکان های عمومی است.
1236
01:29:08,821 --> 01:29:11,327
پلیس!
107843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.