All language subtitles for Galaxy.Quest.1999.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,458 --> 00:00:44,257 - Exiting time knot now, sir. - We're alive. 2 00:00:44,336 --> 00:00:46,213 We made it, Commander. We made it. 3 00:00:46,296 --> 00:00:49,766 By Grabthar's hammer, we live to tell the tale. 4 00:00:49,841 --> 00:00:51,889 COMPUTER: Systems register functional. 5 00:00:51,969 --> 00:00:54,017 All systems are working, Commander. 6 00:00:54,846 --> 00:00:57,269 I don't like it. It was too easy. 7 00:00:58,559 --> 00:00:59,776 (ALARM BLARING) 8 00:00:59,851 --> 00:01:02,195 Wait! Oh, no. They're everywhere! 9 00:01:02,271 --> 00:01:03,898 There are time knots opening everywhere! 10 00:01:03,981 --> 00:01:06,359 - A trap! - We're surrounded, Commander. 11 00:01:09,319 --> 00:01:10,946 (CREW SCREAMING) 12 00:01:11,321 --> 00:01:14,495 It's a core meltdown, sir. It can't be stopped. 13 00:01:14,575 --> 00:01:17,374 Surrender may be our only option. 14 00:01:17,452 --> 00:01:21,457 No! Never give up! Never surrender! 15 00:01:22,124 --> 00:01:23,751 Your orders, sir? 16 00:01:25,752 --> 00:01:27,379 Sir? Your orders? 17 00:01:30,549 --> 00:01:33,018 Activate the Omega 13. 18 00:01:35,137 --> 00:01:36,184 (FANS CLAPPING) 19 00:01:36,263 --> 00:01:39,358 GUY ON MICROPHONE: Well? Huh? 20 00:01:40,809 --> 00:01:43,028 Well, there you are. Yeah! 21 00:01:43,687 --> 00:01:45,360 (FANS WHISTLING) 22 00:01:46,315 --> 00:01:49,945 Yeah! Yeah, that's what I'm talking about! 23 00:01:51,194 --> 00:01:57,793 You are the first people to see the lost Galaxy Quest episode 92 24 00:01:57,868 --> 00:02:01,372 two-parter since it was originally aired in 1982! 25 00:02:02,372 --> 00:02:03,999 Yeah! All right. 26 00:02:05,292 --> 00:02:08,592 Now, the moment you've all been waiting for. 27 00:02:08,670 --> 00:02:15,599 The intrepid crew of the N SEA Protected Yeah! 28 00:02:15,844 --> 00:02:19,565 FRED: Red scarf, black shoes. Wait. 29 00:02:21,516 --> 00:02:24,895 White scarf, black buttons, white shoes... 30 00:02:27,147 --> 00:02:29,866 Man, where the hell is he? An hour and a half late? 31 00:02:29,941 --> 00:02:33,161 - An hour and a half. - I mean, this is unreal. 32 00:02:33,236 --> 00:02:35,614 They're gonna start eating each other out there. 33 00:02:35,697 --> 00:02:39,122 Oh, did you hear? He booked another appearance without us. 34 00:02:39,201 --> 00:02:40,202 You're kidding! 35 00:02:49,211 --> 00:02:51,589 - How did I come to this? - Not again. 36 00:02:51,672 --> 00:02:54,175 - I played Richard the Third. - Five curtain calls. 37 00:02:54,257 --> 00:02:56,806 There were five curtain calls. I was an actor once, damn it, 38 00:02:56,885 --> 00:02:58,353 now look at me. Look at me! 39 00:02:58,428 --> 00:03:02,524 I can't go out there, and I won't say that stupid line one more time! 40 00:03:04,101 --> 00:03:07,446 - I can't, I won't. - Well, Alex, at least you had a part. 41 00:03:07,521 --> 00:03:09,865 Okay? You had a character people loved. 42 00:03:09,940 --> 00:03:12,614 I mean, my TV Guide interview was six paragraphs 43 00:03:12,693 --> 00:03:15,742 about my boobs and how they fit into my suit. 44 00:03:15,821 --> 00:03:18,950 No one even bothered to ask me what I do on the show. 45 00:03:20,283 --> 00:03:24,129 You had the... Wait. Wait, I'll think of it. 46 00:03:24,204 --> 00:03:26,457 I repeated the computer, Fred. 47 00:03:26,832 --> 00:03:29,381 (EXHALES) Your commander is on deck! 48 00:03:29,835 --> 00:03:31,007 (JASON LAUGHS) 49 00:03:31,086 --> 00:03:33,805 Wow, that smog is thick today, huh? 50 00:03:33,880 --> 00:03:36,724 Am I too late for Alexander's panic attack? 51 00:03:37,843 --> 00:03:42,770 Apparently not. You know, you should get that looked at. Yeah. 52 00:03:43,640 --> 00:03:45,563 GUY: Let's take a look at a few more clips. 53 00:03:45,642 --> 00:03:48,111 Okay. What did I do? 54 00:03:50,355 --> 00:03:51,481 What? 55 00:03:51,732 --> 00:03:53,234 ALL: We want the crew! GUY: For those four seasons, 56 00:03:53,316 --> 00:03:58,197 we developed the same affection for the crew as the crew had for each other. 57 00:03:58,280 --> 00:04:02,626 I mean, these weren't just adventurers exploring space. 58 00:04:02,701 --> 00:04:03,873 These were friends. 59 00:04:03,952 --> 00:04:06,796 - Unbelievable. - You are so full of it, man! 60 00:04:06,872 --> 00:04:09,216 It's not a big deal. These guys put a little set in their basement. 61 00:04:09,291 --> 00:04:12,761 I'm there about an hour. It's nothing, Gwen. 62 00:04:12,836 --> 00:04:15,089 - They wanted the Commander. - FRED: There he goes. 63 00:04:15,172 --> 00:04:17,266 JASON: Alexander, wait! Grab him! Grab him! 64 00:04:17,340 --> 00:04:19,468 ALL: We want the crew! 65 00:04:19,551 --> 00:04:23,931 GUY: Okay! Yeah! Here we go! 66 00:04:24,014 --> 00:04:26,437 - Come on, old friend, old friend. - Ff lend? 67 00:04:26,516 --> 00:04:30,111 You stole all my best lines, you cut me out of episode two entirely! 68 00:04:30,187 --> 00:04:35,114 GUY: Tawny Madison, my personal favorite, Gwen DeMarco! 69 00:04:35,192 --> 00:04:36,444 (BAND PLAYING) 70 00:04:36,526 --> 00:04:37,778 Yeah! 71 00:04:37,861 --> 00:04:39,613 It's getting hotter, Commander. 72 00:04:39,696 --> 00:04:41,323 GUY: Yeah, that's what I'm talking about! 73 00:04:41,406 --> 00:04:47,379 Let's hear a warm welcome for crack gunner Laredo, Tommy Webber! 74 00:04:49,039 --> 00:04:51,292 - You will go out there! - I won't. 75 00:04:51,374 --> 00:04:54,127 - And nothing you say will make me. - The show must go on. 76 00:04:54,211 --> 00:04:55,713 GUY: Freddie Kwan! 77 00:04:58,924 --> 00:05:00,221 Damn you. 78 00:05:01,384 --> 00:05:05,639 Damn you. I won't say that stupid line one more time. 79 00:05:05,722 --> 00:05:09,568 GUY: Tev'Meck, Alexander Dane! 80 00:05:09,643 --> 00:05:12,237 Yeah! AH right! 81 00:05:14,564 --> 00:05:18,819 By Grabthar's hammer, you shall be avenged! 82 00:05:18,902 --> 00:05:21,155 GUY: Yeah! All right! 83 00:05:22,405 --> 00:05:24,078 That guy can act. 84 00:05:24,491 --> 00:05:28,371 And finally, my fellow Questerians, 85 00:05:28,453 --> 00:05:33,254 the brave commander of the NSEA Protector, 86 00:05:33,333 --> 00:05:35,335 Peter, Peter, Peter, Peter... 87 00:05:35,418 --> 00:05:37,546 Quincy, Quincy, Quincy, Quincy... 88 00:05:37,629 --> 00:05:39,302 Taggart, Taggart, Taggart, Taggart... 89 00:05:39,381 --> 00:05:42,009 Jason Nesmith! 90 00:05:42,092 --> 00:05:44,936 Yeah! AH right! 91 00:05:48,807 --> 00:05:50,901 WOMAN: We love you, Commander! 92 00:05:53,270 --> 00:05:54,647 - Never give up. - Never give up. 93 00:05:54,729 --> 00:05:56,402 - FANS: Never surrender! - Never surrender! 94 00:05:56,481 --> 00:05:58,199 - Damn the resonance cannons, - Damn the resonance cannons, 95 00:05:58,275 --> 00:06:00,869 -full speed ahead, huh? -full speed ahead! 96 00:06:03,154 --> 00:06:06,533 GUY: The Commander and his crew will be signing autographs 97 00:06:06,616 --> 00:06:09,961 on imperial decks C and B near the Coke machines. 98 00:06:10,036 --> 00:06:11,458 (FAN WHOOPING) 99 00:06:11,538 --> 00:06:13,916 FAN: Quest forever, man! 100 00:06:14,457 --> 00:06:17,006 GUY: Excuse me, pardon me, crew member coming through. 101 00:06:17,085 --> 00:06:19,508 - Fans, right'? Hey, Gwen. - Hey, man. 102 00:06:19,588 --> 00:06:22,967 I want to thank you for that nice intro you gave us today. 103 00:06:23,049 --> 00:06:25,723 Guy. Probably don't remember me, do you? 104 00:06:25,802 --> 00:06:27,475 It's the sunglasses, right? 105 00:06:27,554 --> 00:06:30,103 I was on the show in '82, episode 81. 106 00:06:30,181 --> 00:06:32,604 Got killed by a lava monster before the first commercial. 107 00:06:32,684 --> 00:06:33,731 (GUY SCREAMS) 108 00:06:33,810 --> 00:06:38,737 Listen, maybe I could sit in and sign a couple of autographs? 109 00:06:38,815 --> 00:06:42,786 By Grabthar's hammer, by the sons of Warvan, I shall avenge you! 110 00:06:48,533 --> 00:06:50,160 By Grabthar's... 111 00:06:51,661 --> 00:06:52,787 Next. 112 00:06:53,496 --> 00:06:56,625 Had I moved an inch to the left, the beast would have killed me. 113 00:06:56,708 --> 00:06:58,426 On the other hand, my crew was in danger. 114 00:06:58,501 --> 00:06:59,753 How did you know what to do? 115 00:06:59,836 --> 00:07:03,340 Come on! Without my crew, I'm not a commander, huh'? 116 00:07:04,299 --> 00:07:07,678 I think we all remember what happened to that beast on Enok VII, right? 117 00:07:07,761 --> 00:07:09,559 (ALL LAUGHING) 118 00:07:09,638 --> 00:07:12,938 You've got to admit, they really do love him. 119 00:07:13,016 --> 00:07:15,769 (SCOFFS) Yeah, almost as much as he loves himself. 120 00:07:18,688 --> 00:07:21,282 Excuse me, Commander. Hey! 121 00:07:21,358 --> 00:07:23,360 I was wondering if you could help settle the dispute 122 00:07:23,443 --> 00:07:26,037 that my crew and I seem to be having. 123 00:07:26,112 --> 00:07:28,956 If you remember, in "Quasar Dilemma"... 124 00:07:29,032 --> 00:07:31,376 Excuse me for a minute, fellas. 125 00:07:33,828 --> 00:07:35,922 Hadn't even gotten to the relevant conundrum. 126 00:07:35,997 --> 00:07:39,046 In episode 15, "Mist of Delos V," 127 00:07:39,125 --> 00:07:43,471 I got the feeling that you and the Commander kind of had a thing. 128 00:07:43,546 --> 00:07:44,968 Did you? 129 00:07:45,048 --> 00:07:47,972 No. The Commander and I never had a thing. 130 00:07:48,051 --> 00:07:49,098 Well, that's her story. 131 00:07:49,177 --> 00:07:50,269 (WHISPERING) 132 00:07:54,766 --> 00:07:56,109 Excuse me. 133 00:07:58,019 --> 00:07:59,145 Gwen. 134 00:08:01,106 --> 00:08:02,232 Gwen! 135 00:08:03,817 --> 00:08:05,319 Gwen! 136 00:08:07,153 --> 00:08:08,655 - Commander. - Excuse me. 137 00:08:08,738 --> 00:08:11,332 I must speak to you. It is a matter of supreme importance. 138 00:08:11,408 --> 00:08:15,788 We are Thermians from the Klatu Nebula and we need your help. 139 00:08:16,997 --> 00:08:18,169 (EXCLAIMS) 140 00:08:18,248 --> 00:08:20,000 Is this about that gig tomorrow? 141 00:08:20,083 --> 00:08:21,756 Just hammer out the details with my agent 142 00:08:21,835 --> 00:08:23,132 and make sure there's a limo at my house. 143 00:08:23,211 --> 00:08:24,212 (GASPS) 144 00:08:24,295 --> 00:08:27,720 Last time I did one of these gigs, they shoved me in the back of a Toyota. 145 00:08:27,799 --> 00:08:29,801 Remember, mum's the word. 146 00:08:30,635 --> 00:08:32,558 Certainly, but... 147 00:08:32,637 --> 00:08:35,561 - Mum. - Mum. 148 00:08:37,267 --> 00:08:39,110 PHOTOGRAPHER: Here, and beautiful! 149 00:08:39,185 --> 00:08:40,903 (GIRLS CHATTERING) 150 00:08:42,772 --> 00:08:45,696 Crewman Madison, the mist of this strange planet 151 00:08:45,775 --> 00:08:49,029 is filling my head with such thoughts. 152 00:08:49,112 --> 00:08:51,615 It was cute when I didn't know you. 153 00:08:59,831 --> 00:09:01,504 (GIRLS GIGGLING) 154 00:09:19,809 --> 00:09:21,857 BOY 1: What a freak show, man. 155 00:09:21,936 --> 00:09:23,904 (LAUGHING) This is hilarious. 156 00:09:23,980 --> 00:09:28,076 Bunch of losers! Begging for autographs at 15 bucks a pop. 157 00:09:28,151 --> 00:09:30,495 BOY 2: These guys haven't had a real acting job for 20 years. 158 00:09:30,570 --> 00:09:31,696 This is all they've got. 159 00:09:31,780 --> 00:09:33,407 BOY 1: And did you check out Nesmith? 160 00:09:33,490 --> 00:09:35,538 - He actually gets off on those retards... - BOY 2: Oh, yeah. 161 00:09:35,617 --> 00:09:37,369 ...thinking he's a space commander! 162 00:09:37,452 --> 00:09:40,376 - And his friends... - BOY 2: I know, they can't stand him! 163 00:09:40,455 --> 00:09:41,581 Did you hear them ragging on him in there? 164 00:09:41,664 --> 00:09:45,510 BOY 1: Dude, he has no idea he's a laughingstock, even to his buddies. 165 00:09:45,585 --> 00:09:47,679 - BOY 2: He's pathetic! -(LAUGHING) Come on, come on. 166 00:09:47,754 --> 00:09:50,257 The Galaxy Quest dancers are almost on. 167 00:09:50,340 --> 00:09:52,559 BOY 2: Full speed ahead, Lieutenant. 168 00:10:05,480 --> 00:10:09,906 BRANDON: Hey, Commander, so as I was saying in "The Quasar Dilemma," 169 00:10:09,984 --> 00:10:11,986 remember, you used the auxiliary deck B for... 170 00:10:12,070 --> 00:10:14,368 Can you get this? Deck B for gamma override. 171 00:10:14,447 --> 00:10:17,121 The thing is that online blueprints clearly indicate 172 00:10:17,200 --> 00:10:20,044 that deck B is independent of the guidance matrix. 173 00:10:20,120 --> 00:10:23,715 So we were wondering, just where the error lies in that? 174 00:10:23,790 --> 00:10:27,715 It's just a television show. That's all, okay? 175 00:10:27,794 --> 00:10:29,467 (CHUCKLES NERVOUSLY) Right, but... 'Cause we were wondering 176 00:10:29,546 --> 00:10:31,219 if the quantum flux, now just listen... 177 00:10:31,297 --> 00:10:34,801 There is no quantum flux. There's no auxiliary. 178 00:10:34,884 --> 00:10:39,685 There's no goddamn ship! You got it? 179 00:10:43,393 --> 00:10:45,395 (FANS EXCLAIMING) 180 00:10:50,900 --> 00:10:52,902 I mean it. I mean it, Alex. 181 00:10:52,986 --> 00:10:56,160 I've never seen him lose it like that. Not to a fan. 182 00:10:56,239 --> 00:10:57,786 I mean, it was just weird. 183 00:10:58,825 --> 00:11:04,457 Gwen, I have said it for years. He's mentally unstable. 184 00:11:04,622 --> 00:11:09,002 (SIGHING) I... I'm worried. ltjust was not like him. 185 00:11:09,836 --> 00:11:11,634 (MAN GRUNTING ON TV) 186 00:11:14,007 --> 00:11:15,805 (GUNS FIRING) 187 00:11:20,805 --> 00:11:22,398 (SIREN WAILING) 188 00:11:25,935 --> 00:11:27,733 (CHANNELS CHANGING) 189 00:11:29,063 --> 00:11:32,237 JASON: As long as there is injustice, 190 00:11:32,317 --> 00:11:37,039 whenever a Targathian baby cries out, wherever a distress signal sounds, 191 00:11:37,113 --> 00:11:38,285 -among the stars... - Among the stars... 192 00:11:38,364 --> 00:11:39,490 ...we'll be there. 193 00:11:39,574 --> 00:11:42,919 - This fine ship and this fine crew. - This fine ship and this fine crew. 194 00:11:42,994 --> 00:11:44,416 - Never give up. - Never give up. 195 00:11:44,495 --> 00:11:47,339 - Never surrender. - Never surrender. 196 00:12:00,637 --> 00:12:02,480 (KNOCKING ON DOOR) 197 00:12:21,199 --> 00:12:22,792 (GROANING) 198 00:12:43,012 --> 00:12:46,107 (GROANS) Can I help you? 199 00:12:46,182 --> 00:12:48,776 Sir, I understand this is a terrible breach in protocol... 200 00:12:48,851 --> 00:12:52,071 - You shouldn't come to my house, man. - Please, I beg you to hear our plea. 201 00:12:52,146 --> 00:12:54,649 We are Thermians from the Klatu Nebula. 202 00:12:54,732 --> 00:12:57,611 Our people are being systematically hunted and slaughtered 203 00:12:57,694 --> 00:13:01,369 by Roth'h'ar Sarris of Fatu-Krey. We are to meet in negotiation. 204 00:13:01,447 --> 00:13:05,168 However, our efforts in this regard have been disastrous. 205 00:13:05,243 --> 00:13:09,498 Please, Commander. You are our last hope. 206 00:13:09,580 --> 00:13:11,048 (CHUCKLES) 207 00:13:12,250 --> 00:13:15,629 - We have secured our limousine. - What? 208 00:13:15,712 --> 00:13:17,714 Oh. Oh. Oh. Oh. 209 00:13:18,840 --> 00:13:21,684 It's the thing for the thing that's... 210 00:13:23,928 --> 00:13:24,975 (CHUCKLES) 211 00:13:25,054 --> 00:13:27,477 Maybe I should get some pants on. 212 00:13:29,017 --> 00:13:30,394 Come on in. 213 00:13:35,106 --> 00:13:39,361 Commander, I must say that standing here in your presence 214 00:13:39,444 --> 00:13:43,915 is the greatest honor we could ever have hoped to achieve in our lifetime. 215 00:13:43,990 --> 00:13:46,539 That's... I really appreciate that. 216 00:13:46,617 --> 00:13:50,713 Would you guys look for another shoe that looks like this, please'? 217 00:13:59,505 --> 00:14:02,634 Sir, I am Lahnk, senior requisition officer. 218 00:14:02,717 --> 00:14:04,185 Before we travel to the ship, 219 00:14:04,260 --> 00:14:05,933 please let me know if you have any requirements. 220 00:14:06,012 --> 00:14:08,231 Weapons, documents, personnel. 221 00:14:08,306 --> 00:14:10,934 A Coca-Cola, do you have one of those? 222 00:14:11,851 --> 00:14:13,945 Sir, I am Teb. 223 00:14:15,063 --> 00:14:17,657 I would like to explain the history between our people 224 00:14:17,732 --> 00:14:19,700 and the Sarris dominion in greater detail. 225 00:14:19,776 --> 00:14:20,902 Hey, how you doing? 226 00:14:20,985 --> 00:14:24,535 In the five million years following the Great Nebula Burst, 227 00:14:24,614 --> 00:14:27,743 -our people were one... - What's your name'? 228 00:14:28,618 --> 00:14:32,043 - Doesn't she talk? - Her translator is broken. 229 00:14:32,497 --> 00:14:33,965 (SCREECHING) 230 00:14:35,124 --> 00:14:36,125 (CAN OPENING) 231 00:14:36,209 --> 00:14:38,007 Okey-dokey. 232 00:14:38,086 --> 00:14:42,136 You know, guys, I had a late night with a Kreemorian fangor beast, 233 00:14:42,215 --> 00:14:46,391 so I'm gonna just shut my eyes for a bit. 234 00:14:46,469 --> 00:14:50,724 Go on. You know? I'm listening to everything you say, okay? 235 00:14:50,807 --> 00:14:54,061 In the five million years following the Great Nebula Burst, 236 00:14:54,143 --> 00:14:55,611 our people were one people. 237 00:14:55,686 --> 00:15:00,988 But then came the Zactor Migration, and then the Melosian Shift 238 00:15:01,067 --> 00:15:05,288 and a dark period of discontent spread through the land. 239 00:15:05,363 --> 00:15:09,743 Fighting among Treeb sects and Largoths. Ah, the foolishness! 240 00:15:09,826 --> 00:15:11,794 And it was in this time of dissension that Sarris... 241 00:15:11,869 --> 00:15:13,121 (WHOOSHING) 242 00:15:15,039 --> 00:15:16,040 (BARKS) 243 00:15:20,294 --> 00:15:23,924 Commander. Commander? 244 00:15:24,006 --> 00:15:25,599 I'm sorry to wake you, sir, 245 00:15:25,675 --> 00:15:28,975 but your presence is requested on the command deck. 246 00:15:33,558 --> 00:15:35,435 Sir, Sarris has moved the deadline. 247 00:15:35,518 --> 00:15:38,613 We are approaching his ship at the Ni-Delta now. 248 00:15:38,688 --> 00:15:40,986 He wants an answer to his proposal. I understand... 249 00:15:41,065 --> 00:15:43,488 I got most of it in the car. Sarris is the bad guy, right? 250 00:15:43,568 --> 00:15:45,662 Oh, yes, sir. He's a very bad man indeed. 251 00:15:45,736 --> 00:15:47,363 He has tortured our scientists, 252 00:15:47,447 --> 00:15:49,745 put us to work in the gallium arsenide mines, 253 00:15:49,824 --> 00:15:51,872 captured our females for his own demented purposes... 254 00:15:51,951 --> 00:15:53,248 Yeah, yeah, yeah, yeah. I got the picture. 255 00:15:53,327 --> 00:15:55,671 Do you have pages or just want me to wing this? 256 00:15:55,746 --> 00:15:57,293 I am not sure I understand you. 257 00:15:57,373 --> 00:15:59,796 Commander, welcome to the Protector Two. 258 00:15:59,876 --> 00:16:02,254 - Good to see you. - Would you like to don your uniform? 259 00:16:02,336 --> 00:16:03,679 No, you know what? I'd like to skip that. 260 00:16:03,754 --> 00:16:06,849 I got this gig in Van Nuys in about a quarter of an hour. Is that all right? 261 00:16:06,924 --> 00:16:10,724 - As you wish. - Sir, it's Sarris. He's here. 262 00:16:17,852 --> 00:16:20,105 General, I have just received word 263 00:16:20,188 --> 00:16:22,031 the Thermians have appointed a new commander 264 00:16:22,106 --> 00:16:24,234 to handle the negotiations. 265 00:16:25,067 --> 00:16:26,193 What? 266 00:16:27,570 --> 00:16:29,163 (GROANING) 267 00:16:30,948 --> 00:16:35,203 This is great. You know, usually it's just cardboard walls in a garage. 268 00:16:35,286 --> 00:16:38,290 TEB: Sir, we apologize for operating in low-power mode, 269 00:16:38,372 --> 00:16:41,467 but we are experiencing a reflective flux field 270 00:16:41,542 --> 00:16:44,170 this close to the galactic axis. 271 00:16:44,253 --> 00:16:47,302 You know, what I could use is a cup holder and a couple of Advil. 272 00:16:47,381 --> 00:16:50,681 We're approaching in five ticks, sir. Command to slow? 273 00:16:50,760 --> 00:16:53,229 Set it on screen saver two. 274 00:16:54,430 --> 00:16:58,060 (LAUGHS) I guess, we, you know, got to... 275 00:16:58,434 --> 00:17:04,282 I'm sorry to break up the mood here. Slow it down to mark two, Lieutenant. 276 00:17:04,357 --> 00:17:07,577 SARRIS ON MONITOR: I see fear. That is expected. 277 00:17:08,986 --> 00:17:10,533 Oh. 278 00:17:10,613 --> 00:17:13,241 - They bring a new commander. - It's good. 279 00:17:13,324 --> 00:17:15,622 - Here are my demands. - Scary. I mean, you know, it looks... 280 00:17:15,701 --> 00:17:18,329 - And if I do not hear what I like, -. . . real. 281 00:17:18,412 --> 00:17:24,090 Then there will be blood and pain as you cannot imagine! 282 00:17:25,836 --> 00:17:27,179 - First. .. - Backwash. 283 00:17:27,255 --> 00:17:30,600 ...I require the Omega 13. 284 00:17:30,675 --> 00:17:33,929 Second, I will require a technician... 285 00:17:34,011 --> 00:17:38,733 Okey-dokey! Okey-dokey! Let's fire blue particle cannons full, 286 00:17:38,808 --> 00:17:40,310 red particle cannons full, 287 00:17:40,393 --> 00:17:44,694 gannet magnets, fire them left and right and let them run all chutes. 288 00:17:44,772 --> 00:17:47,901 And while you're at it, why don't you toss that at them, killer? 289 00:17:47,984 --> 00:17:50,578 That should take care of old lobster head, shouldn't it? 290 00:17:50,653 --> 00:17:51,779 (CHUCKLING NERVOUSLY) Yeah. 291 00:17:59,954 --> 00:18:01,752 Commander, where are you going? 292 00:18:01,831 --> 00:18:04,004 - Home. - You mean Earth? 293 00:18:04,083 --> 00:18:05,630 Yeah, Earth. I need to get back to Earth, kids. 294 00:18:05,710 --> 00:18:08,839 But the negotiations, you fired on him. 295 00:18:08,921 --> 00:18:11,344 Yeah. Yeah. Long live... What was your planet called? 296 00:18:11,424 --> 00:18:13,893 - Thermia. - Long live Thermia. This way? 297 00:18:13,968 --> 00:18:15,390 What if Sarris survives? 298 00:18:15,469 --> 00:18:18,393 - I doubt it. We gave him both barrels. - He has a very powerful ship. 299 00:18:18,472 --> 00:18:21,772 If you got any more problems with the guy, just, you know, give me a call. 300 00:18:21,851 --> 00:18:23,694 (GROANING) 301 00:18:24,895 --> 00:18:27,364 - An interstellar vox. - A what? Hey. 302 00:18:27,440 --> 00:18:28,612 (BEEPING) 303 00:18:28,691 --> 00:18:30,989 How can we thank you, Commander? 304 00:18:32,236 --> 00:18:34,364 You have saved our people. 305 00:18:37,116 --> 00:18:38,868 Yeah. Okay. 306 00:18:38,951 --> 00:18:41,795 You know, you kids have been great. You really have. 307 00:18:41,871 --> 00:18:43,589 This thing is real-looking. 308 00:18:43,664 --> 00:18:45,211 (CHUCKLES) Yoo-hoo. Hello? 309 00:18:47,877 --> 00:18:50,756 Hey! Where's my limo? 310 00:18:52,423 --> 00:18:53,720 Huh? 311 00:18:54,800 --> 00:18:57,019 (LOW HUMMING) 312 00:19:01,891 --> 00:19:03,484 (THUDDING) 313 00:19:04,560 --> 00:19:05,607 (GURGLING) 314 00:19:06,896 --> 00:19:08,273 (EXCLAIMS) 315 00:19:12,818 --> 00:19:14,195 (GROANING) 316 00:19:17,198 --> 00:19:18,791 (DOOR OPENING) 317 00:19:44,517 --> 00:19:46,315 (SCREAMING) 318 00:19:53,776 --> 00:19:55,528 (SHUDDERING) 319 00:20:06,706 --> 00:20:10,552 GWEN ON MICROPHONE: Take it from us, we've been all over the universe. 320 00:20:10,626 --> 00:20:15,302 FRED: But we've never seen space-age values like we've seen here at... 321 00:20:15,381 --> 00:20:18,055 Tech Value Electronics Superstore! 322 00:20:26,142 --> 00:20:28,236 By Grabthar's hammer, 323 00:20:31,564 --> 00:20:33,157 what a savings. 324 00:20:35,651 --> 00:20:39,451 Al! right! Yeah, let's hear it for the NSEA Protector. 325 00:20:39,530 --> 00:20:40,702 Vacuum laser... 326 00:20:40,781 --> 00:20:42,533 What, no, no, no, no. You've got it all wrong. 327 00:20:42,616 --> 00:20:45,586 Yes, if he's down in the Omega 13... Brandon, are you okay? 328 00:20:45,661 --> 00:20:48,289 BRANDON: Commander! My apologies. 329 00:20:48,372 --> 00:20:51,171 You know, evidently we had a little hoo 330 00:20:51,250 --> 00:20:55,005 regarding the voyage. You didn't show up. 331 00:20:57,631 --> 00:20:58,928 He... 332 00:21:00,050 --> 00:21:01,677 He did it again. 333 00:21:04,847 --> 00:21:06,315 ALEXANDER: Do you know what time it is? 334 00:21:06,390 --> 00:21:08,609 Why do you even bother to show up at all? 335 00:21:08,684 --> 00:21:12,109 No, no, no, no. Guys, I was there. 336 00:21:12,188 --> 00:21:13,815 I was up there. 337 00:21:13,898 --> 00:21:16,697 Remember yesterday at the convention, those people dressed like aliens? 338 00:21:16,776 --> 00:21:19,450 They were aliens. They were Termites or Dalmatians. 339 00:21:19,528 --> 00:21:21,826 I can't really remember 'cause I was kind of hung-over. 340 00:21:21,906 --> 00:21:25,456 But what they built was extraordinary. It was a huge spaceship. 341 00:21:25,534 --> 00:21:29,209 I got to fight this guy named Sarris and I kicked his ass! 342 00:21:31,540 --> 00:21:35,670 I know what you're thinking. But I can prove it. They gave me this. 343 00:21:37,838 --> 00:21:41,593 No, no, no, no, no. But can you talk to people in space on those? 344 00:21:42,384 --> 00:21:44,307 Protector, this is the Commander. Over. 345 00:21:44,386 --> 00:21:47,265 - Oh, for God's sake. - That's it. It's time to go! 346 00:21:47,348 --> 00:21:48,975 This isn't mine. 347 00:21:49,809 --> 00:21:51,277 That kid. Where's that kid? 348 00:21:51,352 --> 00:21:54,822 Begging your pardon, Commander, we come with news. Sarris lives. 349 00:21:54,897 --> 00:21:56,490 - He was able upon your departure... - JASON: Listen. 350 00:21:56,565 --> 00:21:57,657 -...to make an escape. - Tell them. 351 00:21:57,733 --> 00:21:59,201 - However, he has contacted us... - Sarris. 352 00:21:59,276 --> 00:22:00,698 ...and wishes to negotiate a surrender. 353 00:22:00,778 --> 00:22:04,499 We humbly implore you to come and negotiate the terms. 354 00:22:05,658 --> 00:22:08,161 They want me back? You want me back? 355 00:22:08,244 --> 00:22:09,496 Is this amazing? They want me back, 356 00:22:09,578 --> 00:22:11,296 and I want you guys to go with me, please. 357 00:22:11,372 --> 00:22:14,171 Don't even think about it. Let's go. Yes! 358 00:22:14,750 --> 00:22:18,095 You're going? Alexander, this is not... I'm not kidding here! 359 00:22:18,170 --> 00:22:22,175 This isn't some kind of prank! I'm not kidding. Guys, guys, listen. 360 00:22:22,258 --> 00:22:25,512 Come on. Gwen, Gwen, Gwen, Gwen. Stop, come here. 361 00:22:25,594 --> 00:22:27,722 You know me. I'm a lot of things, but am I crazy? 362 00:22:27,805 --> 00:22:29,933 You know, it's one thing to treat us this way. 363 00:22:30,015 --> 00:22:32,814 It's another thing to do it to your fans. 364 00:22:33,602 --> 00:22:36,105 She's not a fan! This is a Termite! 365 00:22:38,566 --> 00:22:39,818 You should've just let me hit him. 366 00:22:39,900 --> 00:22:44,280 Boy, I didn't know you could get that loaded. 367 00:22:44,363 --> 00:22:47,412 I think we should've just taken the gig. 368 00:22:47,491 --> 00:22:49,835 I mean, who knows the next time he'll ask us. 369 00:22:49,910 --> 00:22:54,040 Fred, he was drunk. Do you really think he was talking about a job'? 370 00:23:00,629 --> 00:23:02,848 - But you live with your mother. - Did Jason come through here? 371 00:23:02,923 --> 00:23:05,392 Yeah, he's in there. Hey, guys. 372 00:23:07,303 --> 00:23:08,930 We are coming, too. 373 00:23:09,013 --> 00:23:13,564 - All of you wish to go to the ship? - Yes, we wish to go to the ship. 374 00:23:13,642 --> 00:23:16,566 You see, we work together, or not at all. 375 00:23:16,645 --> 00:23:19,740 Wonderful. The Commander had me continue transmission 376 00:23:19,815 --> 00:23:21,863 in case you changed your mind. 377 00:23:21,942 --> 00:23:24,240 Protector, requesting four interstellar... 378 00:23:24,320 --> 00:23:26,539 (EXCLAIMS) Me, too. 379 00:23:26,614 --> 00:23:29,037 Five pods for immediate departure. 380 00:23:32,453 --> 00:23:35,423 Guys. Guys? 381 00:23:35,497 --> 00:23:38,967 I look forward to meeting you all in person when you arrive at the ship. 382 00:23:39,043 --> 00:23:40,670 End transmission. 383 00:23:42,129 --> 00:23:43,255 (GURGLING) 384 00:23:43,339 --> 00:23:44,682 Oh, my God. 385 00:23:45,633 --> 00:23:46,759 (WHOOSHING) 386 00:23:46,842 --> 00:23:48,810 Anybody got any change? 387 00:23:54,266 --> 00:23:56,018 (BOTH GASPING) 388 00:24:02,232 --> 00:24:03,859 (GASPING) 389 00:24:09,823 --> 00:24:11,700 (ALIEN SCREAMING) 390 00:24:18,874 --> 00:24:20,717 (SCREECHING) 391 00:24:23,379 --> 00:24:25,097 (WHIRRING) 392 00:24:57,121 --> 00:24:59,215 Our most sincere apologies. 393 00:24:59,289 --> 00:25:02,384 We forgot about our appearance generators. 394 00:25:02,459 --> 00:25:05,178 You guys came! Who wants the grand tour? 395 00:25:06,213 --> 00:25:07,305 (SCREAMING) 396 00:25:12,970 --> 00:25:14,438 Anybody else? 397 00:25:17,641 --> 00:25:19,769 That was a hell of a thing. 398 00:25:23,939 --> 00:25:26,362 - What's wrong with them? - I don't know. Come on. 399 00:25:27,234 --> 00:25:29,202 That's right, guys, just keep shaking it off, it gets better. 400 00:25:29,278 --> 00:25:32,532 - Hey, try some gum. It helps. - Where are we? 401 00:25:32,614 --> 00:25:34,616 The 23rd quadrant of the Gamma sector. 402 00:25:34,700 --> 00:25:36,919 There's a map in the core room. I'll show you, come on. 403 00:25:36,994 --> 00:25:40,919 - Welcome, my friends! - This is Mathesar, he's their leader. 404 00:25:40,998 --> 00:25:45,378 I am Mathesar. On behalf of all my people I wish to thank you 405 00:25:45,461 --> 00:25:47,259 from the deepest place in our hearts. 406 00:25:47,337 --> 00:25:49,635 Mathesar, this is my crew. 407 00:25:52,760 --> 00:25:54,387 Dr. Lazarus. 408 00:25:54,470 --> 00:25:56,518 THERMIANS: (WHISPERING) Dr. Lazarus. 409 00:25:59,016 --> 00:26:01,485 Lieutenant Madison. 410 00:26:01,560 --> 00:26:04,279 THERMIANS: (WHISPERING) Lieutenant Madison. 411 00:26:08,525 --> 00:26:11,745 Young Laredo, how you've grown. 412 00:26:11,820 --> 00:26:13,447 THERMIANS: Young Laredo. 413 00:26:16,325 --> 00:26:18,373 (GASPING) Tech Sergeant Chen. 414 00:26:18,452 --> 00:26:21,126 THERMIANS: (WHISPERING) Tech Sergeant Chen. 415 00:26:25,542 --> 00:26:28,921 Crewman number... Guy. 416 00:26:29,004 --> 00:26:30,972 THERMIANSI Guy. 417 00:26:31,048 --> 00:26:33,551 You know us? 418 00:26:34,468 --> 00:26:36,436 (THERMIANS EXCLAIMING) 419 00:26:36,512 --> 00:26:40,312 I don't believe there is a man, woman or child on my planet who does not. 420 00:26:40,390 --> 00:26:42,108 For years since we first received transmission 421 00:26:42,184 --> 00:26:44,061 of your historical documents, 422 00:26:44,144 --> 00:26:47,364 we have studied every facet of your missions and strategies. 423 00:26:47,439 --> 00:26:52,161 - You've been watching the show? - Lieutenant, historical documents. 424 00:26:52,236 --> 00:26:54,955 Historical documents from out here? 425 00:26:55,030 --> 00:26:58,955 Yes. The past 100 years, our society had fallen into disarray. 426 00:26:59,034 --> 00:27:02,288 Our goals, our values had become scattered, but since the transmission, 427 00:27:02,371 --> 00:27:06,592 we have modeled every aspect of our society from your example, 428 00:27:06,667 --> 00:27:09,090 and it has saved us. 429 00:27:09,169 --> 00:27:13,549 Your courage and teamwork and friendship through adversity. 430 00:27:13,632 --> 00:27:16,135 In fact, all you see around you has been taken 431 00:27:16,218 --> 00:27:19,563 from the lessons garnered from the historical documents. 432 00:27:19,638 --> 00:27:22,482 Is this a spaceship? 433 00:27:22,558 --> 00:27:26,188 No, this is a star port for the ship. 434 00:27:27,271 --> 00:27:29,820 Would you guys like to see the ship? 435 00:27:52,212 --> 00:27:53,964 ALEXANDER'. Oh, my GOG'.! 436 00:27:59,928 --> 00:28:01,271 It's real. 437 00:28:10,731 --> 00:28:16,204 MATHESAR: The generator room. The beryllium sphere, of course. 438 00:28:16,278 --> 00:28:20,124 And as we continue, the medical quarters are to the left. 439 00:28:20,199 --> 00:28:23,328 We went to some trouble duplicating your cellular regeneration system... 440 00:28:23,410 --> 00:28:25,253 - Jason, what have you got us into? - What the hell is going on? 441 00:28:25,329 --> 00:28:27,878 - What are we doing here? - Wow, the floors are so clean. 442 00:28:27,956 --> 00:28:30,800 We're just here to negotiate this guy Sarris' surrender. 443 00:28:30,876 --> 00:28:31,968 It's no big deal. 444 00:28:32,044 --> 00:28:36,049 And the organ fabrication chamber is coming along nicely. 445 00:28:36,131 --> 00:28:41,058 No big deal? Are you crazy? We have to get out of here. 446 00:28:41,136 --> 00:28:42,558 Come on, guys. 447 00:28:42,638 --> 00:28:44,686 GWEN: Jason, we're actors, not astronauts. 448 00:28:44,765 --> 00:28:47,564 You guys want to go home? You say the word, we'll go home. 449 00:28:47,643 --> 00:28:49,896 Pay our bills, feed our fish, 450 00:28:49,978 --> 00:28:54,484 fall asleep in front of the TV and miss out on all this. 451 00:28:54,566 --> 00:28:57,035 Come on. Do you guys want to do that? Anybody? 452 00:28:57,110 --> 00:29:00,614 Gwen, come on, think about it. Look at where we are. We're in space. 453 00:29:00,697 --> 00:29:04,577 Alexander, this is the role of a lifetime. You guys want to leave? 454 00:29:04,660 --> 00:29:08,585 MATHESAR: We have enjoyed preparing many of your esoteric dishes. 455 00:29:08,664 --> 00:29:13,010 Your Monte Cristo sandwich is a current favorite of the adventurous. 456 00:29:13,085 --> 00:29:14,758 The main barracks. 457 00:29:20,550 --> 00:29:22,223 (CLEARS THROAT) 458 00:29:28,016 --> 00:29:29,233 At ease. 459 00:29:34,022 --> 00:29:36,696 It's like throwing gasoline on a flame. 460 00:29:40,654 --> 00:29:42,122 What? 461 00:29:42,197 --> 00:29:45,167 I'm just jazzed about being on the show, man. 462 00:29:52,207 --> 00:29:55,211 MATH ESAR: if you would all take your positions. 463 00:29:55,794 --> 00:29:58,547 - GWEN: Our what? - Guys. 464 00:30:01,008 --> 00:30:03,852 - Oh! Oh. - Oh, my! Hmm. 465 00:30:08,932 --> 00:30:10,605 Look, this thingy. 466 00:30:12,728 --> 00:30:15,447 I remember I had it all worked out. 467 00:30:16,398 --> 00:30:18,776 This is forward. This is back. 468 00:30:20,694 --> 00:30:22,788 Commander, some of the crew has requested 469 00:30:22,863 --> 00:30:25,457 to be present at this historic event. 470 00:30:26,742 --> 00:30:28,415 Sure. Bring them in. 471 00:30:28,493 --> 00:30:30,587 (SCREECHING) 472 00:30:44,384 --> 00:30:47,558 No pressure, huh? I'm glad I ain't the Commander. 473 00:30:49,056 --> 00:30:50,808 Laredo, take us out. 474 00:30:53,310 --> 00:30:54,653 Excuse me? 475 00:30:56,688 --> 00:30:59,783 They designed those controls after watching you. 476 00:31:00,942 --> 00:31:02,694 (CLEARS THROAT) Take her out. 477 00:31:02,778 --> 00:31:04,576 Right, right. 478 00:31:05,697 --> 00:31:07,449 Okay. Right. 479 00:31:09,993 --> 00:31:12,621 Right. Take her out. 480 00:31:15,624 --> 00:31:17,171 (LOUD BEEP) 481 00:31:29,679 --> 00:31:31,226 (BEEPING) 482 00:31:35,644 --> 00:31:37,317 (LOUD HUMMING) 483 00:32:15,267 --> 00:32:18,111 Okay, you got to move to the right. Move more to the right. 484 00:32:18,186 --> 00:32:20,154 Would you sit your ass down? Sit! 485 00:32:20,230 --> 00:32:22,324 Move! You want to drive this thing? 486 00:32:26,194 --> 00:32:27,867 (SCREECHING) 487 00:32:29,156 --> 00:32:31,033 (CHUCKLES NERVOUSLY) 488 00:33:14,826 --> 00:33:17,045 How are you enjoying your steak, Commander? 489 00:33:17,120 --> 00:33:20,875 I'm really enjoying it. This is like corn-fed Iowa beef. 490 00:33:20,957 --> 00:33:24,336 Yes, we programmed the food synthesizer for each of you 491 00:33:24,419 --> 00:33:26,888 based on the regional menu of your birthplace. 492 00:33:26,963 --> 00:33:30,308 JASON: I don't care where you did it, it tastes great. 493 00:33:30,383 --> 00:33:33,182 Are you enjoying your Kep-mok blood ticks, Dr. Lazarus? 494 00:33:33,261 --> 00:33:35,514 Just like Mother used to make. 495 00:33:39,935 --> 00:33:42,734 So, tell me, Mathesar, 496 00:33:42,812 --> 00:33:45,531 this Sarris person that we're flying to meet... 497 00:33:45,607 --> 00:33:46,779 (CHOKING) 498 00:33:46,858 --> 00:33:48,030 ...what does he want? 499 00:33:48,109 --> 00:33:51,613 He heard about the device, the Omega 13. 500 00:33:52,781 --> 00:33:55,079 What is it? What does it do? 501 00:33:55,158 --> 00:33:59,959 - We don't know. - We were hoping you could enlighten us. 502 00:34:01,456 --> 00:34:02,878 (CHUCKLES) 503 00:34:06,836 --> 00:34:08,634 The Omega 13 device. 504 00:34:09,673 --> 00:34:13,894 We found that on an alien planet. We don't know what it does either. 505 00:34:13,969 --> 00:34:16,017 Why don't you just turn it on and see what it does? 506 00:34:16,096 --> 00:34:17,473 (SCREECHING) 507 00:34:18,390 --> 00:34:22,645 It has at its heart a reactor capable of unthinkable energy. 508 00:34:22,727 --> 00:34:24,525 If we were mistaken in our construction, 509 00:34:24,604 --> 00:34:28,154 the device would act as a molecular explosive, causing a chain reaction 510 00:34:28,233 --> 00:34:31,407 that would obliterate all matter in the universe. 511 00:34:32,195 --> 00:34:35,745 Has Sarris ever seen any of the historical records? 512 00:34:35,824 --> 00:34:37,826 No, thank God, he has not. 513 00:34:39,578 --> 00:34:42,582 So how does he know about the Omega 13 device? 514 00:34:46,876 --> 00:34:51,177 Our former commander was not strong. 515 00:34:52,007 --> 00:34:53,680 Former commander? 516 00:34:55,051 --> 00:34:58,476 I am sorry. You deserve to be shown. 517 00:34:58,555 --> 00:35:02,105 The tape was smuggled off of Sarris' ship. 518 00:35:02,183 --> 00:35:04,902 Originally, one of our own tried to lead. 519 00:35:04,978 --> 00:35:06,571 SARRIS ON MONITOR: Is that all? 520 00:35:06,646 --> 00:35:11,948 After three days of this, you still require incentive? 521 00:35:12,027 --> 00:35:13,870 (THERMIAN SCREECHING) 522 00:35:14,863 --> 00:35:16,786 THERMIAN: I have told you all I know. 523 00:35:16,865 --> 00:35:19,744 If you have any mercy within you, please, let me die. 524 00:35:19,826 --> 00:35:24,457 SARRIS: When I grow weary of the noises you make, you shall die. 525 00:35:24,539 --> 00:35:26,337 (THERMIAN SCREECHING) 526 00:35:26,416 --> 00:35:28,168 (ELECTRICITY CRACKLING) 527 00:35:38,094 --> 00:35:39,937 JASON: Hey, guys, come on, hold on a minute. 528 00:35:40,013 --> 00:35:42,107 You just can't leave. Give me some time to think. 529 00:35:42,182 --> 00:35:43,149 - Think. - He wants to think. 530 00:35:43,224 --> 00:35:45,647 No, Jason. That's a wrap. There's nothing to think about! 531 00:35:45,727 --> 00:35:47,900 I'm not even supposed to be here. I'm just crewman number six. 532 00:35:47,979 --> 00:35:50,152 I'm expendable. I'm the guy in the episode who dies 533 00:35:50,231 --> 00:35:52,859 to prove the situation is serious. I got to get out of here. 534 00:35:52,942 --> 00:35:54,660 MATHESAR: Commander! Commander? 535 00:35:54,736 --> 00:35:57,330 We got to prepare the pods for my crew's departure. 536 00:35:57,405 --> 00:35:58,998 But begging your Commander's pardon, sir, 537 00:35:59,074 --> 00:36:00,667 we can't launch pods at the moment. 538 00:36:00,742 --> 00:36:03,291 Sarris will surely detonate any objects leaving the ship. 539 00:36:03,370 --> 00:36:05,213 - Sarris? - Yes, sir. He's here now. 540 00:36:05,288 --> 00:36:08,292 Your presence is required on the command deck. 541 00:36:16,758 --> 00:36:18,180 There's nobody here. 542 00:36:18,259 --> 00:36:21,012 While my people are talented scientists, 543 00:36:21,096 --> 00:36:22,973 our attempt to operate our own technologies 544 00:36:23,056 --> 00:36:26,356 under tactical simulation have been disastrous. 545 00:36:26,434 --> 00:36:28,732 I have raised Sarris on Zeta frequency. 546 00:36:28,812 --> 00:36:32,157 - JASON: Mathesar... - We meet again, Commander. 547 00:36:32,232 --> 00:36:35,987 Hello, Sarris. How you doing? 548 00:36:36,069 --> 00:36:38,117 Better than my lieutenant. 549 00:36:39,572 --> 00:36:42,542 He failed to activate the ship's neutron armor 550 00:36:42,617 --> 00:36:46,338 as quickly as I'd hoped on our last encounter. 551 00:36:46,413 --> 00:36:48,381 Yeah, well, you know, I'd like to say 552 00:36:48,456 --> 00:36:50,083 I'm real sorry about what happened before. 553 00:36:50,166 --> 00:36:53,670 The whole thing was just a misunderstanding. 554 00:36:53,753 --> 00:36:58,805 Deliver the device to me, or I will destroy your ship! 555 00:37:00,093 --> 00:37:02,562 You know, we'd like to do that, 556 00:37:02,637 --> 00:37:06,107 but frankly, Sarris, sir, we don't know what it is or even where it is. 557 00:37:06,182 --> 00:37:08,856 You have 10 seconds! 558 00:37:08,935 --> 00:37:11,734 I don't... Ten seconds? I don't... There... 559 00:37:11,813 --> 00:37:15,909 You know, okay. Gosh darn it, I give up. It's yours. You can have it. 560 00:37:15,984 --> 00:37:19,579 You have to give me a minute to put it in a box for you, okay? 561 00:37:19,654 --> 00:37:20,746 Gwen. 562 00:37:20,822 --> 00:37:22,244 (EXHALES) 563 00:37:22,323 --> 00:37:24,621 Don't panic. I've dealt with this guy before. 564 00:37:24,701 --> 00:37:26,749 He's as stupid as he is ugly. Come here. 565 00:37:26,828 --> 00:37:28,580 - Jason. - Not now, Gwen. 566 00:37:28,663 --> 00:37:30,506 - No! - Sit, sit, sit, sit, sit. 567 00:37:30,582 --> 00:37:32,425 We're gonna send everything we can at him, all right? 568 00:37:32,500 --> 00:37:34,468 - GWEN: Jason. - Not now, Gwen! 569 00:37:34,544 --> 00:37:36,512 Push these red buttons and send everything we have towards him. 570 00:37:36,588 --> 00:37:38,306 - O Kay? - Q Kay_ 571 00:37:38,381 --> 00:37:41,931 All right, Gwen, put me back on with him. 572 00:37:42,010 --> 00:37:45,856 Well, I'm trying to tell you, you are back on. 573 00:37:45,930 --> 00:37:50,106 Perhaps I'm not as stupid as I am ugly, Commander! 574 00:37:52,061 --> 00:37:58,114 I gave you the "kill" gesture. 575 00:37:58,193 --> 00:38:01,538 Yeah. No, you gave me the "we're dead" signal. I was agreeing with you. 576 00:38:01,613 --> 00:38:03,911 Like I know where the hold button is. 577 00:38:03,990 --> 00:38:05,617 GUY: Hey, you guys. 578 00:38:05,700 --> 00:38:07,293 (CONTROL PANEL BEEPING) 579 00:38:07,368 --> 00:38:11,589 There's a red thingy moving toward the green thingy. 580 00:38:11,664 --> 00:38:12,916 What? 581 00:38:12,999 --> 00:38:16,503 Red thingy moving toward the green thingy. 582 00:38:16,586 --> 00:38:19,806 I think... I think we're the green thingy. 583 00:38:19,881 --> 00:38:23,135 A little present for you, Commander. 584 00:38:23,218 --> 00:38:24,811 We got to get out of here! Move the ship! Turn it! Move it! Go! 585 00:38:27,013 --> 00:38:28,435 GWEN: Oh, no! 586 00:38:31,267 --> 00:38:32,689 Oh, my God! 587 00:38:39,359 --> 00:38:41,077 (SCREAMING) 588 00:38:42,779 --> 00:38:43,905 Tommy, Tommy, let's go! 589 00:38:43,988 --> 00:38:45,035 - Get us out of here! - Jason, what do I do? 590 00:38:45,114 --> 00:38:47,082 - Let's go! Go, go, go! - What do I do? 591 00:39:00,088 --> 00:39:02,511 They're turning. They're coming! 592 00:39:07,637 --> 00:39:10,265 Thrust ahead, full! 593 00:39:11,391 --> 00:39:13,860 Fire at will. 594 00:39:17,105 --> 00:39:18,607 Go faster, Tommy! 595 00:39:18,690 --> 00:39:20,488 I'm going as fast as I can, Jason! 596 00:39:20,567 --> 00:39:22,535 She's still behind us! 597 00:39:22,610 --> 00:39:24,283 Well, press "turbo." 598 00:39:24,362 --> 00:39:25,739 I've always said, "Press the turbo," right? 599 00:39:25,822 --> 00:39:29,201 - It's right here! Right here! - Well, press it and hold it down! 600 00:39:30,952 --> 00:39:32,579 (WHOOPING) 601 00:39:34,622 --> 00:39:36,966 COMPUTER: The enemy is matching velocity. 602 00:39:37,041 --> 00:39:40,671 - Enemy is matching velocity. - We heard it the first time! 603 00:39:40,753 --> 00:39:44,007 Gosh, I'm doing it. I'm repeating the darn computer. 604 00:39:44,090 --> 00:39:46,718 Hi, guys. Listen, 605 00:39:46,801 --> 00:39:52,558 they're telling me the generators won't take it. 606 00:39:52,640 --> 00:39:57,862 The ship is breaking apart and all that. Just FYI. 607 00:39:57,937 --> 00:40:00,565 - We've got to stop! - We stop and we die. 608 00:40:00,648 --> 00:40:01,865 Tommy, just hold that thing down! 609 00:40:01,941 --> 00:40:04,569 You cannot hold the turbo down! It's for quick boosts! 610 00:40:04,652 --> 00:40:05,824 Like you know! 611 00:40:09,908 --> 00:40:11,410 (ALARM BLARING) 612 00:40:11,492 --> 00:40:14,712 I remember that sound. That's a bad sound. 613 00:40:14,787 --> 00:40:16,664 Wait, wait, wait, wait, wait! 614 00:40:16,748 --> 00:40:19,001 We might be able to lose them in this cloud here. 615 00:40:19,083 --> 00:40:21,211 I don't think that's a cloud. 616 00:40:21,294 --> 00:40:23,717 - Mathesar, what is it? - This is the Tothian minefield 617 00:40:23,796 --> 00:40:26,675 left standing from the great war of 12185. 618 00:40:32,639 --> 00:40:33,936 Oh, God! 619 00:40:34,015 --> 00:40:35,642 (SCREAMING) 620 00:40:37,518 --> 00:40:39,111 (GROANING) 621 00:40:45,652 --> 00:40:50,874 Could you possibly try not to hit every single one? 622 00:40:50,949 --> 00:40:52,826 Sorry, man, they're drifting towards us. 623 00:40:52,909 --> 00:40:54,877 I think they're magnetic! 624 00:40:59,707 --> 00:41:01,584 Continue forward, sir? 625 00:41:02,919 --> 00:41:04,717 Patience, Lieutenant. 626 00:41:06,589 --> 00:41:07,886 Patience. 627 00:41:10,301 --> 00:41:12,178 (EXPLOSIONS) 628 00:41:17,850 --> 00:41:20,854 - We've got to stop! - We're almost through this. 629 00:41:22,814 --> 00:41:24,532 (SCREAMING) 630 00:41:41,416 --> 00:41:43,168 You okay? You all right? 631 00:41:43,251 --> 00:41:44,252 Yeah. 632 00:41:44,335 --> 00:41:46,838 Everybody all right? Where's Tommy? 633 00:41:46,921 --> 00:41:48,173 (SCREAMING) 634 00:41:48,256 --> 00:41:50,054 - JASON: Tommy! You all right? - Oh, man! 635 00:41:50,133 --> 00:41:53,728 No, my arm is broke. Don't touch it! Don't touch it! 636 00:41:54,262 --> 00:41:58,062 - I'll take him to medical quarters. - Thanks, Mathesar. 637 00:41:58,141 --> 00:41:59,893 (SCREAMING) 638 00:42:04,939 --> 00:42:09,410 - Alex, where are you going? - To see if there's a pub! 639 00:42:19,120 --> 00:42:22,624 COMPUTER: Forward thruster shaft, 87% damage. 640 00:42:22,707 --> 00:42:25,586 Aft vector guards, 96% damage. 641 00:42:26,377 --> 00:42:31,008 Structural breaches in quadrants 32, 34, 40... 642 00:42:31,090 --> 00:42:33,013 What about the engines? 643 00:42:33,092 --> 00:42:36,062 Forward thruster shaft, 87% damage. 644 00:42:36,137 --> 00:42:40,108 Computer, what about the engines? Why don't we have power? 645 00:42:40,183 --> 00:42:43,312 The beryllium sphere has fractured under stress. 646 00:42:44,187 --> 00:42:45,734 It's fractured. 647 00:42:46,814 --> 00:42:50,785 - Can it be repaired? - Computer, can it be repaired? 648 00:42:50,860 --> 00:42:53,739 Damage to beryllium sphere irreparable. 649 00:42:53,821 --> 00:42:56,244 New source of beryllium must be secured. 650 00:42:56,324 --> 00:42:57,917 We need another one. 651 00:42:57,992 --> 00:43:00,996 You broke the ship. You broke the bloody ship! 652 00:43:02,455 --> 00:43:10,455 Computer, is there a replacement beryllium sphere on board? 653 00:43:11,172 --> 00:43:15,973 Negative. No reserve beryllium sphere exists on board. 654 00:43:16,052 --> 00:43:19,773 No, we have no extra beryllium sphere on board. 655 00:43:19,847 --> 00:43:22,145 You know, that is really getting annoying! 656 00:43:22,225 --> 00:43:24,978 Look, I have one job on this lousy ship. 657 00:43:25,061 --> 00:43:28,611 It's stupid, but I'm gonna do it, okay? 658 00:43:28,689 --> 00:43:30,362 Sure, no problem. 659 00:43:37,031 --> 00:43:41,286 A thousand apologies. We have failed you. 660 00:43:41,369 --> 00:43:43,292 How have you failed us? 661 00:43:43,371 --> 00:43:48,093 We have seen you victorious in much more desperate situations. 662 00:43:48,167 --> 00:43:51,671 The fault must lie with us, with the ship. 663 00:43:51,754 --> 00:43:55,258 No, Mathesar, it is not your fault, and it's not the ship's fault. 664 00:43:55,341 --> 00:44:01,849 - It's my fault. We screwed... - We are not the people you think we are. 665 00:44:02,765 --> 00:44:04,517 I don't understand. 666 00:44:10,064 --> 00:44:15,366 Didn't you make any TV shows on your planet? Any theater? Films? 667 00:44:15,444 --> 00:44:17,572 The historical documents of your culture. 668 00:44:17,655 --> 00:44:22,161 Yes, in fact, we have begun to document our history from your example. 669 00:44:22,243 --> 00:44:26,043 No, not historical documents. They're not all historical documents. 670 00:44:26,122 --> 00:44:29,752 I mean, surely you don't think that Gilligan's Island is a... 671 00:44:31,794 --> 00:44:33,467 Those poor people. 672 00:44:34,922 --> 00:44:36,299 TOMMY: Oh, brother. 673 00:44:38,301 --> 00:44:39,848 We're screwed. 674 00:44:41,387 --> 00:44:43,515 Is there no one on your planet 675 00:44:43,598 --> 00:44:47,603 who behaves in a way that's contrary to reality? 676 00:44:48,769 --> 00:44:51,192 You are speaking of... 677 00:44:51,272 --> 00:44:53,991 -(WHISPERING) Deception, lies. - Deception, lies. 678 00:44:54,066 --> 00:44:57,036 We have only recently become aware of this concept 679 00:44:57,111 --> 00:44:59,079 in our dealings with Sarris. 680 00:44:59,155 --> 00:45:02,125 Often, Sarris will say one thing and do another. 681 00:45:02,200 --> 00:45:04,874 Promise us mercy, but deliver destruction. 682 00:45:04,952 --> 00:45:08,957 It is a concept we are beginning to learn at some great cost. 683 00:45:09,040 --> 00:45:11,088 But if you are saying that any of you 684 00:45:11,167 --> 00:45:14,341 could have traits in common with Sarris... 685 00:45:14,587 --> 00:45:17,466 (THERMIANS LAUGHING) 686 00:45:23,387 --> 00:45:28,894 Hey, Commander, listen. We found some beryllium on a nearby planet. 687 00:45:28,976 --> 00:45:35,450 And we might be able to get there if we reconfigure the solar matrix 688 00:45:35,524 --> 00:45:40,496 in parallel for endothermic propulsion. What do you think? 689 00:45:44,659 --> 00:45:47,287 - We'll do that! - All right! 690 00:45:48,454 --> 00:45:52,675 That's right again. That's... Come on, group hug. Come on. 691 00:46:05,554 --> 00:46:08,979 Dr. Lazarus, I hope I am not breaching protocol, 692 00:46:09,058 --> 00:46:13,234 but I am so very humbled to stand in your presence. 693 00:46:13,312 --> 00:46:15,861 I have studied your missions extensively. 694 00:46:15,940 --> 00:46:19,285 Though I am Thermian, I have lived my life by your philosophy, 695 00:46:19,360 --> 00:46:21,362 by the code of the Mak'tar. 696 00:46:21,445 --> 00:46:24,699 Good, that's very nice. 697 00:46:24,782 --> 00:46:26,625 By Grabthar's hammer, Dr. Lazarus... 698 00:46:26,701 --> 00:46:28,499 Don't do that. I'm not kidding. 699 00:46:28,577 --> 00:46:31,421 - I'm sorry, sir, I was only... - Just don't. 700 00:46:33,374 --> 00:46:34,671 Yes, sir. 701 00:46:44,552 --> 00:46:46,896 Never give up. Never surrender. 702 00:46:54,186 --> 00:46:57,360 Dr. Lazarus? Here is your surface mapper. 703 00:46:57,440 --> 00:46:58,908 I have programmed it to the coordinates 704 00:46:58,983 --> 00:47:01,611 of a beryllium sphere of sufficient density. 705 00:47:02,778 --> 00:47:05,122 Good luck on your mission, sir. 706 00:47:06,741 --> 00:47:07,867 Thanks. 707 00:47:16,876 --> 00:47:18,878 You're doing good, Tommy. 708 00:47:24,550 --> 00:47:27,394 (WHIMPERING) I changed my mind. I want to go back. 709 00:47:27,470 --> 00:47:30,565 After the fuss you made about getting left behind? 710 00:47:30,639 --> 00:47:33,518 Yeah, but that's when I thought I was the crewman that stays on the ship 711 00:47:33,601 --> 00:47:35,854 and something is up there then it kills me. 712 00:47:35,936 --> 00:47:38,109 But now I'm thinking I'm the guy who gets killed by some monster 713 00:47:38,189 --> 00:47:39,987 five minutes after we land on the planet! 714 00:47:40,066 --> 00:47:42,114 You're not gonna die on the planet, Guy. 715 00:47:42,193 --> 00:47:44,867 I'm not'? Then what's my last name? 716 00:47:44,945 --> 00:47:48,040 It's... I don't know. 717 00:47:48,115 --> 00:47:50,868 Nobody knows! Do you know why? 718 00:47:50,951 --> 00:47:53,704 Because my character isn't important enough for a last name. 719 00:47:53,788 --> 00:47:56,382 Because I'm gonna die five minutes in. 720 00:47:56,457 --> 00:47:59,210 Guy, you have a last name. 721 00:47:59,293 --> 00:48:02,342 -(SHOUTING) Do I'.? Do I'.? - GVVEN: Yes! 722 00:48:02,421 --> 00:48:07,018 For all you know, I'm just crewman number six. 723 00:48:07,093 --> 00:48:11,143 (CRYING) Mommy! Mommy! Mommy! 724 00:48:11,222 --> 00:48:12,644 Are we there yet? 725 00:48:12,723 --> 00:48:15,442 GUY: Mommy! JASON: Tommy! 726 00:48:15,518 --> 00:48:18,397 GWEN: Look out! ALEXANDER: Oh, no! Pull out! 727 00:48:18,479 --> 00:48:23,360 TOMMY: Oh, yeah! GUY: Come on. Oh, boy! Come on. 728 00:48:39,041 --> 00:48:41,965 GUY: Hey! Don't open that! It's an alien planet! 729 00:48:42,044 --> 00:48:44,388 Is there air? You don't know! 730 00:48:47,007 --> 00:48:48,759 (SNIFFING) 731 00:48:48,843 --> 00:48:50,390 (BREATHING) 732 00:48:51,679 --> 00:48:53,056 Seems okay. 733 00:49:08,362 --> 00:49:09,705 Here we go. 734 00:49:14,785 --> 00:49:16,583 JASON: Which way, Alexander? 735 00:49:19,540 --> 00:49:21,042 (BEEPS) 736 00:49:23,085 --> 00:49:24,382 This way! 737 00:49:26,213 --> 00:49:27,715 Wait. No. 738 00:49:32,803 --> 00:49:34,225 That way. 739 00:49:34,305 --> 00:49:36,478 - You were holding it upside down. - Shut up. 740 00:49:36,557 --> 00:49:37,979 You know, with all that makeup and stuff, 741 00:49:38,058 --> 00:49:39,685 I actually thought you were smart for a second. 742 00:49:39,768 --> 00:49:41,691 ALEXANDER: You think you could do better, Laredo? 743 00:49:41,770 --> 00:49:44,774 TOMMY: All right with that Laredo stuff. GUY: We're screwed. We're so screwed. 744 00:49:44,857 --> 00:49:46,029 JASON: Come on, come on, come on. 745 00:49:46,108 --> 00:49:48,406 If we want to finish this mission, we have to use some self-control. 746 00:49:48,486 --> 00:49:51,490 GWEN: Self-control? That's funny coming from a guy 747 00:49:51,572 --> 00:49:54,872 who slept with every Terrakian slave girl and moon princess on the show. 748 00:49:54,950 --> 00:49:56,827 JASON: Did it ever occur to you, had you been more supportive 749 00:49:56,911 --> 00:49:58,538 we might have been able... 750 00:49:59,830 --> 00:50:03,926 ALEXANDER: Wow. Must be some sort of mining facility. 751 00:50:04,835 --> 00:50:06,587 Where are the miners? 752 00:50:07,421 --> 00:50:10,174 - Something bad happened here. - Will you relax? 753 00:50:14,136 --> 00:50:18,391 There they are. Beryllium spheres. Let's go. 754 00:50:41,956 --> 00:50:43,253 (GASPS) 755 00:50:45,793 --> 00:50:48,421 Look at that. Would you look at that? 756 00:50:50,172 --> 00:50:52,470 They look like little children. 757 00:50:54,301 --> 00:50:59,728 - Could they be the miners? - Sure, they're like, three years old. 758 00:51:02,643 --> 00:51:06,318 - Miners, not minors! - You lost me. 759 00:51:06,397 --> 00:51:08,570 I don't like this. I don't like this at all. 760 00:51:08,649 --> 00:51:10,572 They are so cute. 761 00:51:10,651 --> 00:51:14,531 Sure, they're cute now, but in a second, they're gonna get mean. 762 00:51:14,613 --> 00:51:16,115 They're gonna get ugly somehow, 763 00:51:16,198 --> 00:51:19,202 then there's gonna be a million more of them. 764 00:51:19,285 --> 00:51:22,164 (GASPS) Look. There's a little hurt one. 765 00:51:24,373 --> 00:51:25,750 (GROANING) 766 00:51:31,505 --> 00:51:33,758 Hi. Hi there. 767 00:51:33,841 --> 00:51:35,263 (SHUSHING) 768 00:51:36,176 --> 00:51:38,599 (WHISPERING) Did you guys ever watch the show? 769 00:51:38,804 --> 00:51:40,272 (ALIEN CALLING) 770 00:51:41,724 --> 00:51:45,024 See? They're gonna help the little hurt one. 771 00:51:47,229 --> 00:51:48,731 (WHISPERING) 772 00:51:53,861 --> 00:51:56,364 GUY: I'm so sick of being right. 773 00:51:56,447 --> 00:51:58,575 Let's get out of here before one of those things kills Guy. 774 00:51:58,657 --> 00:52:01,661 Wait a minute! We're not going anywhere without a beryllium sphere. 775 00:52:01,744 --> 00:52:03,712 We need a plan. Fred, I need a diversion 776 00:52:03,787 --> 00:52:05,505 to clear the compound of those things. 777 00:52:05,581 --> 00:52:09,006 Then, Alex and Gwen and I will go get a sphere. Tommy, get up on that ridge. 778 00:52:09,084 --> 00:52:11,132 If you see them come back give me a signal, all right? 779 00:52:11,211 --> 00:52:12,929 Why does this sound so familiar? 780 00:52:13,005 --> 00:52:15,633 (WHISPERING) "Assault on Voltareck lll," episode 81. 781 00:52:15,716 --> 00:52:17,093 We're doing episode 81? 782 00:52:17,176 --> 00:52:19,304 Whatever. The one with the hologram. The wall of fire. 783 00:52:19,386 --> 00:52:22,640 Well, how the hell is Fred supposed to project a hologram? 784 00:52:22,723 --> 00:52:24,066 (WHIMPERS) Are we doing episode 81? 785 00:52:24,141 --> 00:52:25,484 It's just a rough plan, Guy. 786 00:52:25,559 --> 00:52:27,482 What difference does it make if it's episode 81 or not? 787 00:52:27,561 --> 00:52:30,030 'Cause I died in episode 81. 788 00:52:30,105 --> 00:52:31,527 - Episode 51, right? - TOMMY: 51. 51. 789 00:52:31,607 --> 00:52:34,656 This is ludicrous. Why are you listening to this fellow? 790 00:52:34,735 --> 00:52:38,160 May I remind you he's wearing a costume, not a uniform. 791 00:52:38,238 --> 00:52:42,084 He's no more equipped to lead us than this fellow. No offense. 792 00:52:43,827 --> 00:52:46,751 - Look, they're gone. - Where'd they go'? Back inside? 793 00:52:46,830 --> 00:52:50,084 - I don't know. - Nobody was watching? 794 00:52:50,167 --> 00:52:51,794 All right, all right. Listen up. Here's the plan. 795 00:52:51,877 --> 00:52:53,971 Gwen, Fred, Alex and I will go down and get a sphere. 796 00:52:54,046 --> 00:52:55,889 Fleegman, you set up a perimeter and Tommy, you're lookout. 797 00:52:55,964 --> 00:52:58,308 You see anything at all, you give us a signal, all right? 798 00:52:58,384 --> 00:53:01,228 - TOMMY: What kind of a signal? - Any kind of signal. 799 00:53:01,303 --> 00:53:03,146 Okay, I'll do my hands like this. 800 00:53:03,222 --> 00:53:04,394 (CAWING) 801 00:53:04,473 --> 00:53:07,443 What are you, an infant? Look, we have these. 802 00:53:09,895 --> 00:53:11,897 That. Sorry. 803 00:53:12,439 --> 00:53:13,691 Let's go. 804 00:53:13,774 --> 00:53:15,276 (GRUNTING) 805 00:53:20,280 --> 00:53:23,955 - Does the rolling help actually? - It helps. 806 00:53:24,034 --> 00:53:26,958 - Where's your gun? - It helps. 807 00:53:34,795 --> 00:53:37,014 - TOMMY: Oh. - What? 808 00:53:39,550 --> 00:53:41,302 Never give up. Never surrender. 809 00:53:41,385 --> 00:53:43,228 - Oh, shut up. - Oh, shut up. 810 00:53:43,303 --> 00:53:44,475 (CAWING) 811 00:53:44,555 --> 00:53:47,229 Jason! They're coming! There's thousands of them, Jason! 812 00:53:47,307 --> 00:53:50,652 Run, Jason! Run! They're coming! They're everywhere! 813 00:53:51,812 --> 00:53:54,406 - They're everywhere! - Jason, they're everywhere! 814 00:53:54,481 --> 00:53:57,234 - They're everywhere! - JASON: Come on, let's go! 815 00:53:57,317 --> 00:53:58,864 GUY: They're coming! 816 00:53:59,820 --> 00:54:01,322 JASON: Hurry! 817 00:54:02,573 --> 00:54:05,827 GUY: They're everywhere! Come on! Oh, God! Oh, God! 818 00:54:05,909 --> 00:54:08,082 JASON: Don't look back. Do not look back! 819 00:54:08,162 --> 00:54:10,631 GUY: Oh, God. TOMMY: We're not gonna make it! 820 00:54:11,331 --> 00:54:12,378 (SCREAMS) 821 00:54:12,458 --> 00:54:15,632 TOMMY: Oh, God! GUY: I knew it, I knew it! 822 00:54:15,711 --> 00:54:17,679 I knew this was gonna kill me! 823 00:54:17,755 --> 00:54:20,053 JASON: Go, go, go! Come on! Push it harder! 824 00:54:20,132 --> 00:54:21,509 Let's go, Tommy! 825 00:54:21,592 --> 00:54:23,765 I got it but it's gonna take a few seconds. 826 00:54:23,844 --> 00:54:25,391 I got it, I got it! 827 00:54:25,471 --> 00:54:27,098 - GUY: Oh, yeah! - Go ahead. 828 00:54:27,181 --> 00:54:28,603 There's no time. Get in! Get in! 829 00:54:28,682 --> 00:54:30,776 Come on. I've forgotten you've got to be the hero, haven't you? 830 00:54:30,851 --> 00:54:32,444 Heaven forbid anybody else gets the spotlight! 831 00:54:32,519 --> 00:54:35,443 Oh, no! Jason Nesmith... 832 00:54:35,522 --> 00:54:38,071 Jason! Jason, come on! Hurry! 833 00:54:38,150 --> 00:54:41,279 TOMMY: I'm on it! JASON: Tommy, go! Go! I'm in! 834 00:54:41,361 --> 00:54:44,205 No, no, no! Jason, please! 835 00:54:44,281 --> 00:54:48,127 - Tommy, stop the pod! He's not in! - But I can't stop it, it's on autopilot! 836 00:54:48,202 --> 00:54:49,829 GUY: Go! Leave him! GWEN: No! 837 00:54:57,044 --> 00:54:58,717 (ALIEN SHRIEKING) 838 00:55:01,048 --> 00:55:05,895 Oh, right! Of course, it's always about you, isn't it? 839 00:55:08,889 --> 00:55:11,438 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 840 00:55:28,575 --> 00:55:30,248 (SNORTING) 841 00:55:31,453 --> 00:55:33,126 (GROANING) 842 00:55:36,917 --> 00:55:38,339 (EXCLAIMS) 843 00:55:38,418 --> 00:55:39,886 (ROARS) 844 00:55:41,630 --> 00:55:46,727 ALIENS: Gorignak! Gorignak! Gorignak! Gorignak! 845 00:55:48,428 --> 00:55:51,807 Jason? Jason, can you hear me? 846 00:55:51,890 --> 00:55:53,813 JASON: Yeah, Gwen, you got me. 847 00:55:53,892 --> 00:55:56,020 - Thank God. Are you okay? - Yeah. 848 00:55:56,103 --> 00:55:59,778 As a matter of fact, I have Gorignak staring me in the face right now. 849 00:55:59,857 --> 00:56:03,111 But you know what? I think I can take him. 850 00:56:03,193 --> 00:56:04,661 (ALL EXCLAIM) 851 00:56:05,112 --> 00:56:08,161 Jason, we're gonna use the digital conveyor to get you out of there. 852 00:56:08,240 --> 00:56:09,742 - The digital conveyor? - GWEN: Yes. 853 00:56:09,825 --> 00:56:14,501 You mean I'm gonna be diced into cubes and sent up there in a million pieces? 854 00:56:14,580 --> 00:56:17,584 - Right. - JASON: Well, you know what? 855 00:56:17,666 --> 00:56:20,215 I think H! take my chance with Gorignak. 856 00:56:21,545 --> 00:56:25,391 GWEN: We're getting you out right now. It's perfectly safe, isn't it, Teb? 857 00:56:25,465 --> 00:56:27,718 It has never been successfully tested. 858 00:56:27,801 --> 00:56:29,223 JASON: What did he say? 859 00:56:29,303 --> 00:56:30,976 Hold, please. 860 00:56:31,054 --> 00:56:33,432 Theoretically the mechanism is fully operational. 861 00:56:33,515 --> 00:56:37,315 However it was built to accommodate your anatomy, not ours. 862 00:56:37,394 --> 00:56:39,897 But now that Tech Sergeant Chen is here, he can operate it. 863 00:56:39,980 --> 00:56:44,326 It was designed watching his motions from the historical documents. 864 00:56:44,401 --> 00:56:47,575 I mean, I can't. I can supervise... 865 00:56:47,654 --> 00:56:49,452 Jason, we're gonna test it. 866 00:56:49,531 --> 00:56:50,999 On what? 867 00:56:51,074 --> 00:56:52,451 How about that pig lizard? 868 00:56:52,534 --> 00:56:54,377 Hey, I'm doing all right with the pig lizard. 869 00:56:54,453 --> 00:56:56,501 Please, Fred? And hurry. 870 00:56:57,998 --> 00:56:59,591 (TEB GASPING) 871 00:57:00,208 --> 00:57:03,678 I'm sorry. It's very exciting to watch the master at the controls. 872 00:57:03,754 --> 00:57:07,099 The operation of the conveyor is much more art than science. 873 00:57:07,174 --> 00:57:08,847 Stand back, Jason. 874 00:57:24,608 --> 00:57:26,076 (EXCLAIMS) 875 00:57:27,945 --> 00:57:29,663 (ALL SCREAM) 876 00:57:34,201 --> 00:57:36,579 What? What was that? 877 00:57:36,662 --> 00:57:38,835 - Nothing. - I hear some squealing or something. 878 00:57:38,914 --> 00:57:42,794 - Oh, no. Everything's fine. - But the animal is inside out. 879 00:57:42,876 --> 00:57:45,379 I heard that. It turned inside out? 880 00:57:45,712 --> 00:57:47,589 (ALL SCREAMING) 881 00:57:49,216 --> 00:57:51,139 And it exploded. 882 00:57:51,218 --> 00:57:55,849 Did I just hear that that animal turned inside out and then it exploded? 883 00:57:55,931 --> 00:57:57,103 Hello? 884 00:57:59,559 --> 00:58:01,061 Hold, please. 885 00:58:01,895 --> 00:58:03,647 JASON: Hey, wait a minute, guys, guys. 886 00:58:03,730 --> 00:58:06,700 If the pig lizard is gone, why are they still yelling "Gorignak"? 887 00:58:06,775 --> 00:58:09,198 Teb, hit the translation circuit. 888 00:58:11,989 --> 00:58:13,991 ALIENS: Rock, rock, rock, rock! 889 00:58:14,074 --> 00:58:15,997 Rock, rock, rock, rock! 890 00:58:16,076 --> 00:58:17,544 (ROCKS FALLING) 891 00:58:18,996 --> 00:58:22,921 Jason, I don't think the pig lizard was Gorignak. 892 00:58:23,333 --> 00:58:25,711 What the hell you talking about? 893 00:58:35,095 --> 00:58:36,392 Oh, darn. 894 00:58:48,358 --> 00:58:49,780 Digitize me! 895 00:58:50,193 --> 00:58:51,536 - Come on, Fred. - Come on, guys. Digitize me! 896 00:58:51,611 --> 00:58:53,033 - Oh, no, not me. - Come on, they... 897 00:58:53,113 --> 00:58:54,535 They based it on your hand movements. 898 00:58:54,614 --> 00:58:56,082 Am I the only one who saw that thing inside out? 899 00:58:56,158 --> 00:58:58,456 - No, no, no. -(STUTTERING) I'm not the guy. 900 00:58:58,535 --> 00:59:00,208 I'm not Tech Sergeant Chen, I'm Fred Kwan. 901 00:59:00,287 --> 00:59:02,210 I'm not even... Kwan's not even my real name. 902 00:59:02,289 --> 00:59:04,462 Fred's no good, Jason. You're just gonna have to kill it. 903 00:59:04,541 --> 00:59:06,043 Kill it? 904 00:59:06,126 --> 00:59:08,379 Well, I'm open to any suggestions. 905 00:59:08,462 --> 00:59:11,215 Go for the eyes, like in episode 22! 906 00:59:11,298 --> 00:59:12,971 It doesn't have any eyes, Tommy. 907 00:59:13,050 --> 00:59:15,929 Go for the mouth or the throat, its vulnerable spots! 908 00:59:16,011 --> 00:59:18,855 It's a rock. It doesn't have any vulnerable spots! 909 00:59:18,930 --> 00:59:22,230 I know! You construct a weapon. Look around you. 910 00:59:22,309 --> 00:59:24,812 Can you form some sort of rudimentary lathe? 911 00:59:24,895 --> 00:59:27,148 A lathe! Get off the line, Guy! 912 00:59:27,230 --> 00:59:29,153 Alexander, you're my adviser. Advise me! 913 00:59:29,232 --> 00:59:32,202 Well, you're just gonna have to figure out what it wants. 914 00:59:32,277 --> 00:59:34,245 What is its motivation? 915 00:59:35,113 --> 00:59:38,037 It's a rock monster. It doesn't have motivation. 916 00:59:38,116 --> 00:59:41,586 See, that's your problem, Jason. You were never serious about the craft. 917 00:59:43,288 --> 00:59:46,462 Fred! Fred, can you hear me? Fred, are you there? 918 00:59:47,584 --> 00:59:48,756 Kind of. 919 00:59:48,835 --> 00:59:50,007 You can do it, Fred! It's up to you! 920 00:59:50,087 --> 00:59:53,307 Oh, no, no, no. Jason, I'll just... I'll just mess it up. 921 00:59:53,381 --> 00:59:55,679 You did it for four years on the show! Do it now! 922 00:59:55,759 --> 00:59:58,558 That was the show. I'm not that guy! 923 00:59:58,637 --> 01:00:02,107 Fred, you never forgot a line! You never missed a mark! 924 01:00:02,849 --> 01:00:04,692 That's not me anymore man. 925 01:00:07,562 --> 01:00:10,361 It is you, Fred. You just stopped trying. 926 01:00:12,275 --> 01:00:15,324 You can do this, Fred! I know in my heart you're gonna save my life. 927 01:00:15,403 --> 01:00:16,620 I am? 928 01:00:16,696 --> 01:00:18,539 JASON: No doubt about it, Fred. 929 01:00:19,407 --> 01:00:20,533 Fred! 930 01:00:21,868 --> 01:00:23,711 Fred, can you hear me? 931 01:00:25,330 --> 01:00:26,422 Fred! 932 01:00:28,041 --> 01:00:30,760 Fred? I don't want to die down here. 933 01:00:31,711 --> 01:00:33,384 Digitize me, Fred! 934 01:00:37,425 --> 01:00:38,677 Oh, wow. 935 01:00:39,636 --> 01:00:41,764 - TEB: Tech Sergeant Chen. - Yeah! 936 01:00:42,597 --> 01:00:44,395 (LAUGHING) 937 01:00:45,809 --> 01:00:47,231 (JASON KISSING) 938 01:00:49,271 --> 01:00:52,070 I see you managed to get your shirt off. 939 01:00:55,902 --> 01:00:58,701 - I did it. - Welcome back, Fred. 940 01:00:59,698 --> 01:01:02,201 All right, did we get the beryllium sphere installed? 941 01:01:02,284 --> 01:01:06,334 - Yes, we are back to full power. - Great! Engines and pools? 942 01:01:06,413 --> 01:01:08,336 - Fully operational. - Perfect! 943 01:01:08,415 --> 01:01:10,509 Well, crank this sucker up, you could drop us off 944 01:01:10,584 --> 01:01:12,962 and you guys can be back in your home planet before supper. 945 01:01:13,044 --> 01:01:15,388 Oh, no, sir, we have no reason to go back. 946 01:01:15,463 --> 01:01:17,841 Sure you do. Family, friends. Come on! 947 01:01:17,924 --> 01:01:19,926 We are all that is left. 948 01:01:26,474 --> 01:01:29,978 - I didn't know that. - Sir, I have raised the command deck. 949 01:01:34,191 --> 01:01:37,695 Mathesar, meet us up at the command deck. 950 01:01:37,777 --> 01:01:38,949 Mathesar. 951 01:01:40,655 --> 01:01:43,204 Mathesar! Quellek! 952 01:01:44,117 --> 01:01:46,119 Why can't we reach them? 953 01:01:55,921 --> 01:01:57,389 (GROWLING) 954 01:02:03,053 --> 01:02:04,475 (GROANING) 955 01:02:06,848 --> 01:02:10,352 MATHESAR: Commander. Thank God you're alive. 956 01:02:11,436 --> 01:02:15,532 Now you will face justice, Sarris. 957 01:02:15,607 --> 01:02:20,864 At every turn, you demonstrate the necessity for your extermination! 958 01:02:20,946 --> 01:02:22,539 Leave him alone. 959 01:02:25,033 --> 01:02:28,037 You wish to save the life of this man? 960 01:02:28,119 --> 01:02:29,621 Yeah. Yes. 961 01:02:32,999 --> 01:02:37,926 Then tell me, what does it do, this Omega 13? 962 01:02:38,004 --> 01:02:40,006 I don't know what it does. 963 01:02:43,718 --> 01:02:45,516 I said I don't know! 964 01:02:48,014 --> 01:02:49,106 (SCREAMING) 965 01:02:49,182 --> 01:02:51,435 - Is it a bomb? - I don't know. 966 01:02:51,518 --> 01:02:54,397 - SARRIS: A booby trap? - I don't know! 967 01:02:54,479 --> 01:02:56,527 - SARRIS: Tell me! - I don't know! 968 01:02:57,941 --> 01:02:59,943 Do you think I'm a fool? 969 01:03:00,026 --> 01:03:04,247 That the Commander does not know every bolt, every weld in his ship? 970 01:03:06,408 --> 01:03:08,581 Prepare a tear harness 971 01:03:09,786 --> 01:03:11,333 for the female. 972 01:03:12,497 --> 01:03:14,625 JASON: No! Gwen, no! 973 01:03:14,708 --> 01:03:15,800 (GRUNTING) 974 01:03:15,875 --> 01:03:17,843 You brute! Let go of me! 975 01:03:19,004 --> 01:03:21,132 I'm not the Commander. 976 01:03:21,214 --> 01:03:25,390 - What did you say? - I said, "I'm not the Commander." 977 01:03:26,136 --> 01:03:28,935 Leave them alone. There's no reason to hurt them. 978 01:03:29,014 --> 01:03:31,483 - They don't know anything. - Explain. 979 01:03:32,809 --> 01:03:36,404 Gwen, show him the historical documents. 980 01:03:38,815 --> 01:03:40,317 Computer, 981 01:03:40,400 --> 01:03:44,450 show the historical documents of the Galaxy Quest missions. 982 01:03:45,196 --> 01:03:47,244 (MUSIC PLAYING ON MONITOR) 983 01:04:02,797 --> 01:04:04,515 (LAUGHING) 984 01:04:10,347 --> 01:04:11,690 Wonderful. 985 01:04:15,268 --> 01:04:20,775 You have all done far greater damage than I ever could have. 986 01:04:21,608 --> 01:04:22,905 Bravo! 987 01:04:24,235 --> 01:04:25,532 Bravo. 988 01:04:25,987 --> 01:04:28,740 This is a moment I will treasure. 989 01:04:28,823 --> 01:04:33,169 Explain to him who you all really are. 990 01:04:35,789 --> 01:04:37,041 Tell him! 991 01:04:39,793 --> 01:04:41,010 Explain! 992 01:04:45,173 --> 01:04:49,804 Mathesar, there's no such person as Captain Taggart. 993 01:04:50,470 --> 01:04:52,598 My name is Jason Nesmith. 994 01:04:52,680 --> 01:04:54,774 I am an actor. 995 01:04:56,893 --> 01:04:58,566 We're all actors. 996 01:04:59,396 --> 01:05:01,649 He doesn't understand. 997 01:05:03,149 --> 01:05:06,528 Explain as you would a child. 998 01:05:10,073 --> 01:05:13,043 We pretended. 999 01:05:18,665 --> 01:05:20,008 We lied. 1000 01:05:20,750 --> 01:05:21,751 (EXCLAIMS) 1001 01:05:21,835 --> 01:05:26,341 Yes! You understand that, don't you, Mathesar? 1002 01:05:26,798 --> 01:05:29,768 Mathesar, I'm not a commander. I... 1003 01:05:30,635 --> 01:05:34,765 There's no National Space Exploration Administration. 1004 01:05:34,848 --> 01:05:39,069 - We don't have a ship. - But there it is. 1005 01:05:40,603 --> 01:05:42,196 (CHUCKLES) 1006 01:05:43,273 --> 01:05:48,279 - That ship is that big. - But inside, I see many rooms. 1007 01:05:48,361 --> 01:05:52,082 You've seen plywood sets that look like the inside. 1008 01:05:52,157 --> 01:05:56,913 Our beryllium sphere is wire with plaster around it. 1009 01:05:57,662 --> 01:05:59,039 And our... 1010 01:06:00,457 --> 01:06:02,551 Our digital conveyor is... 1011 01:06:04,627 --> 01:06:06,129 ...Christmas tree lights. 1012 01:06:06,212 --> 01:06:08,590 It's a decoration. It's all fake. 1013 01:06:11,426 --> 01:06:12,928 Just like me. 1014 01:06:16,347 --> 01:06:18,770 (WHISPERING) But why? 1015 01:06:21,644 --> 01:06:23,738 It's difficult to explain. 1016 01:06:25,231 --> 01:06:27,074 On our planet, we... 1017 01:06:29,736 --> 01:06:34,162 We pretend to entertain and... 1018 01:06:36,576 --> 01:06:41,082 Mathesar, I am so sorry. God, I am so sorry. 1019 01:06:43,583 --> 01:06:45,210 SARRIS: So now you know. 1020 01:06:46,085 --> 01:06:51,262 Lieutenant Lathe, hard-wire the reactor core to overload. 1021 01:06:51,341 --> 01:06:55,312 I would like to blow this troublesome vehicle to dust. 1022 01:06:55,386 --> 01:06:57,639 Sarris, what about my people? 1023 01:06:57,722 --> 01:07:01,602 Yes, far too simple a death for them, isn't it? 1024 01:07:01,684 --> 01:07:05,939 Lathe, open an oxygen seal on level C. 1025 01:07:06,022 --> 01:07:09,071 Let the air in a bit for our friends. 1026 01:07:10,235 --> 01:07:11,612 Son of a... 1027 01:07:11,694 --> 01:07:13,662 (ELECTRICITY CRACKLING) 1028 01:07:15,281 --> 01:07:17,204 (GROANING) 1029 01:07:17,283 --> 01:07:20,753 Release them into space. 1030 01:07:23,414 --> 01:07:25,212 COMPUTER: Core overload. 1031 01:07:25,291 --> 01:07:27,965 Emergency shutdown overridden. 1032 01:07:28,044 --> 01:07:31,014 Core implosion estimated in nine minutes. 1033 01:07:32,549 --> 01:07:36,224 Core overload. Emergency shutdown overridden. 1034 01:07:36,302 --> 01:07:37,394 GWEN: Hey! 1035 01:07:37,470 --> 01:07:39,723 Core implosion estimated in nine minutes. 1036 01:07:39,806 --> 01:07:42,184 ALEXANDER: Where's the happy ending, Jason? 1037 01:07:43,309 --> 01:07:45,732 "Never give up. Never surrender." 1038 01:07:51,985 --> 01:07:57,583 Maybe it's about time you just backed off, you fin-headed monstrosity. 1039 01:07:57,657 --> 01:07:58,874 GWEN: Jason. 1040 01:07:59,492 --> 01:08:00,618 You what? 1041 01:08:00,702 --> 01:08:04,206 You're starting to act like you did in episode 17, 1042 01:08:04,956 --> 01:08:06,958 you scene-stealing hack. 1043 01:08:09,544 --> 01:08:11,217 Oh, right! 1044 01:08:12,672 --> 01:08:17,974 Well, how does it feel, Jason? Was it worth it? You've murdered us all! 1045 01:08:18,052 --> 01:08:20,896 - Shut up. - Hundreds to die just because of you! 1046 01:08:20,972 --> 01:08:22,849 - I told you to shut up! - Both of you, get in there. 1047 01:08:22,932 --> 01:08:24,275 ALEXANDER: Hundreds to die, 1048 01:08:24,350 --> 01:08:27,980 just because you want to play at being commander, you raving lunatic. 1049 01:08:28,062 --> 01:08:30,156 Then I'll see you in hell, won't I? 1050 01:08:43,661 --> 01:08:45,083 Look out, Jason! 1051 01:08:45,872 --> 01:08:47,874 Get his gun! Get the gun! 1052 01:08:49,167 --> 01:08:50,544 Take that! 1053 01:08:59,594 --> 01:09:00,595 (WHOOSHING) 1054 01:09:00,678 --> 01:09:02,680 (SCREAMING) 1055 01:09:05,558 --> 01:09:08,107 Sorry... The door's a little sticky. Did you see that? 1056 01:09:08,186 --> 01:09:11,486 I'll get one of my boys up here with a can of WD-40. 1057 01:09:11,564 --> 01:09:13,066 (ALL LAUGHING) 1058 01:09:15,068 --> 01:09:18,368 - You used to pull your punches. - Scene-stealing hack'? Thank you. 1059 01:09:18,446 --> 01:09:19,993 - Raving egomaniac? - Wonder where I got that from? 1060 01:09:20,073 --> 01:09:21,495 Hey, GUYS- 1061 01:09:23,242 --> 01:09:24,414 Look. 1062 01:09:28,539 --> 01:09:30,337 They're suffocating. 1063 01:09:35,588 --> 01:09:39,593 COMPUTER: Core overload Emergency shutdown overridden. 1064 01:09:40,176 --> 01:09:43,020 Core implosion estimated in eight minutes. 1065 01:09:45,765 --> 01:09:49,019 General, your transport is ready for departure. 1066 01:09:54,148 --> 01:09:58,244 COMPUTER: Core overload Emergency shutdown overridden. 1067 01:09:58,778 --> 01:10:02,282 Core implosion estimated in seven minutes. 1068 01:10:03,991 --> 01:10:06,039 (WHISPERING) Computer, shut down the core. 1069 01:10:06,119 --> 01:10:09,874 Unable. Memory check sum invalid. 1070 01:10:09,956 --> 01:10:12,505 Core systems hardware damaged. 1071 01:10:12,583 --> 01:10:14,506 All right, all right, listen up. This is what we gotta do. 1072 01:10:14,585 --> 01:10:17,134 Gwen, you and I, we're gonna get to the core and shut it down manually. 1073 01:10:17,213 --> 01:10:20,012 Fred, take Guy and Laliari. You find that valve, shut it off, 1074 01:10:20,091 --> 01:10:21,434 before those Thermians run out of air. 1075 01:10:21,509 --> 01:10:23,102 Alexander, get to the barracks, 1076 01:10:23,177 --> 01:10:24,724 see if you can't wedge a door open in case they can't do that. 1077 01:10:24,804 --> 01:10:26,522 - Okay. - Wait, Jason. What about me? 1078 01:10:26,597 --> 01:10:27,644 What do I do? 1079 01:10:27,724 --> 01:10:30,477 You're gonna practice driving. Let's go! 1080 01:10:32,061 --> 01:10:33,278 Practice driving. 1081 01:10:33,980 --> 01:10:36,233 GWEN: So we get to shut down a neutron reactor? 1082 01:10:36,315 --> 01:10:38,488 - JASON: That's right. - Well, I hate to break it to you, Jason, 1083 01:10:38,568 --> 01:10:41,492 but I don't know how to shut down a neutron reactor, 1084 01:10:41,571 --> 01:10:43,994 and unless you took a Learning Annex course I don't know about, 1085 01:10:44,073 --> 01:10:46,826 I'm pretty sure you don't know how to shut down a neutron reactor, either. 1086 01:10:46,909 --> 01:10:50,083 No, I don't, but I know someone who does. 1087 01:10:52,498 --> 01:10:53,841 (KNOCK ON DOOR) 1088 01:10:54,542 --> 01:10:58,922 - Brandon, honey, the garbage. - Mother, I'm quite busy. 1089 01:10:59,005 --> 01:11:02,305 WOMAN: Come on, Brandon, don't make me ask you again. 1090 01:11:02,383 --> 01:11:05,227 Just 10 more minutes, okay, Ma? I promise. 1091 01:11:08,681 --> 01:11:10,183 (DOOR CLOSES) 1092 01:11:12,351 --> 01:11:13,773 (BEEPS) 1093 01:11:19,692 --> 01:11:21,694 JASON: Hello? Anybody there? 1094 01:11:23,863 --> 01:11:25,080 Hello? 1095 01:11:26,699 --> 01:11:27,871 Hello? 1096 01:11:28,534 --> 01:11:31,879 Got him. Listen to me. This is Jason Nesmith. 1097 01:11:32,121 --> 01:11:36,297 I play Commander Peter Quincy Taggart, NSEA Protector. 1098 01:11:36,375 --> 01:11:40,175 We accidentally traded voxes the other day when we bumped into each other. 1099 01:11:41,672 --> 01:11:46,143 Oh. Commander, I see. Okay. 1100 01:11:46,219 --> 01:11:47,766 JASON: What's your name, son? 1101 01:11:49,555 --> 01:11:50,647 Brandon. 1102 01:11:50,723 --> 01:11:53,647 Brandon, I remember you. From the convention, right? 1103 01:11:53,726 --> 01:11:57,071 You asked all those little technical questions about the ship, 1104 01:11:57,146 --> 01:11:59,240 and I was a little short with you. 1105 01:11:59,315 --> 01:12:03,821 Yes, yes, I know, Commander, and I actually wanna... 1106 01:12:03,903 --> 01:12:06,577 I just wanted to tell you that I thought a lot about what you said... 1107 01:12:06,656 --> 01:12:07,782 It's okay. Now, listen. 1108 01:12:07,865 --> 01:12:12,120 But I want you to know that I'm not a complete brain case, okay? 1109 01:12:13,079 --> 01:12:16,003 I understand completely that it's just a TV show. 1110 01:12:16,082 --> 01:12:18,176 - Hold... Wait a minute... - I know there's no beryllium sphere... 1111 01:12:18,251 --> 01:12:19,844 Stop. Stop for a second. Stop. Wait. 1112 01:12:19,919 --> 01:12:21,387 ...no digital conveyor, no ship. 1113 01:12:21,462 --> 01:12:22,805 It's all real. 1114 01:12:22,880 --> 01:12:24,257 Oh, my God, I knew it. 1115 01:12:24,340 --> 01:12:26,684 (LAUGHING) I knew it! I knew it! 1116 01:12:26,759 --> 01:12:29,933 The crew and I are in a lot of trouble and we need your help. 1117 01:12:31,055 --> 01:12:35,026 COMPUTER: Core overload Emergency shutdown overridden. 1118 01:12:35,810 --> 01:12:39,314 Core implosion estimated in six minutes. 1119 01:12:39,397 --> 01:12:41,149 (QUELLEK EXCLAIMS) 1120 01:12:42,149 --> 01:12:44,493 Sir, it's you. Thank lpthar. 1121 01:12:46,445 --> 01:12:49,324 Quellek? What are you doing up there? 1122 01:12:51,951 --> 01:12:55,376 I avoided capture by using your Mak'tar stealth haze. 1123 01:12:56,122 --> 01:12:57,715 Where is everyone? 1124 01:12:57,790 --> 01:13:00,634 Come with me. I'll explain on the way. 1125 01:13:03,921 --> 01:13:06,344 All right, we're at level C, hallway five. Now what'? 1126 01:13:07,550 --> 01:13:11,100 Go to weapons storage, your second left, through the passage. 1127 01:13:11,178 --> 01:13:14,352 Now, that leads to a system of utility corridors through the bowels of the ship. 1128 01:13:14,432 --> 01:13:15,775 Open. 1129 01:13:15,850 --> 01:13:17,147 BRANDON: You know what? I'm gonna get Kyle. 1130 01:13:17,226 --> 01:13:19,979 He knows the utility tunnel system better than anybody alive. 1131 01:13:22,231 --> 01:13:23,778 38, 39, 40. 1132 01:13:26,152 --> 01:13:30,749 All right. All we have to do is turn off the valve to the barracks. 1133 01:13:35,828 --> 01:13:36,795 Hi, Brandon. 1134 01:13:36,871 --> 01:13:40,216 No time for pleasantries, Kyle. We have a level 5 emergency. 1135 01:13:40,291 --> 01:13:42,510 You've still got the utility systems walk-through, right? 1136 01:13:42,585 --> 01:13:45,964 Yeah, I've got sectors one through 28. I think Hollister has the upper levels. 1137 01:13:46,047 --> 01:13:48,015 BRANDON: Great, we'll get everybody online. 1138 01:13:56,182 --> 01:13:58,230 YOUNG TOMMY: Pedal to the metal, Commander. 1139 01:13:58,309 --> 01:14:00,277 Pedal to the metal, Commander. 1140 01:14:03,064 --> 01:14:06,614 General! I have just received word that the commander of the Protector 1141 01:14:06,692 --> 01:14:09,536 and his command crew have escaped custody. 1142 01:14:10,446 --> 01:14:11,572 What? 1143 01:14:14,617 --> 01:14:15,994 Find them! 1144 01:14:16,077 --> 01:14:19,672 But, sir! My men... The core implosion is not reversible. 1145 01:14:19,747 --> 01:14:22,045 Find them! 1146 01:14:23,876 --> 01:14:25,799 All right, Brandon, I see five ducts in this room. 1147 01:14:25,878 --> 01:14:27,255 Which way do we go? 1148 01:14:27,338 --> 01:14:29,887 Enter the passage second to your left, 1149 01:14:29,966 --> 01:14:32,469 and just continue straight for 50 meters. 1150 01:14:32,551 --> 01:14:35,020 Ducts? Why is it always ducts? 1151 01:14:35,096 --> 01:14:37,315 BRANDON: There will be a slight drop. 1152 01:14:37,390 --> 01:14:39,313 (BOTH SCREAMING) 1153 01:14:45,231 --> 01:14:48,485 Thanks for the heads-up, Brandon! You okay? 1154 01:14:54,782 --> 01:14:56,409 QUELLEK: They're dying. 1155 01:14:56,492 --> 01:14:58,494 Wait a minute. We gotta go across this thing? 1156 01:14:58,577 --> 01:15:00,500 - BRANDON: Yes. - Don't look down. 1157 01:15:00,579 --> 01:15:02,923 Commander, what I'd give to see what you're seeing. 1158 01:15:02,999 --> 01:15:04,251 JASON: What are you talking about? 1159 01:15:04,333 --> 01:15:09,009 You're deep in the underbelly of the Omega 13! It must be spectacular. 1160 01:15:09,088 --> 01:15:15,391 Well, it doesn't look like much to me. Just these few walls and this dumb 1161 01:15:15,469 --> 01:15:17,938 spinning fan that we have in every single... 1162 01:15:23,769 --> 01:15:24,770 (WHISPERS) Wow. 1163 01:15:26,981 --> 01:15:28,699 (WHIZZING) 1164 01:15:29,358 --> 01:15:30,985 (RUMBLING) 1165 01:15:32,194 --> 01:15:35,664 JASON: Brandon, what does the Omega 13 device do? 1166 01:15:36,449 --> 01:15:39,544 BRANDON: Many have believed that it is a matter-collapser. 1167 01:15:39,910 --> 01:15:43,960 A bomb capable of destroying pretty much everything in about 13 seconds. 1168 01:15:44,040 --> 01:15:49,513 But myself and others are convinced that what it is is a matter-re-arranger, 1169 01:15:49,587 --> 01:15:52,340 effecting a 13-second time jump to the past. 1170 01:15:52,423 --> 01:15:53,720 Why 13 seconds? 1171 01:15:53,799 --> 01:15:57,178 That's really not enough time to do anything of any importance. 1172 01:15:57,261 --> 01:16:00,640 -It'd be time to redeem a single mistake. - What? 1173 01:16:04,143 --> 01:16:05,144 Come on! Go, go, go, go! 1174 01:16:06,145 --> 01:16:10,241 Fleeg, we gotta turn off that valve. Their oxygen's almost gone. 1175 01:16:10,316 --> 01:16:13,195 Listen, I'll go in. I'll create a distraction. 1176 01:16:13,277 --> 01:16:14,654 I got this. I'm okay, 1177 01:16:14,737 --> 01:16:18,037 I might be able to hold them back long enough for the aliens to escape. 1178 01:16:18,115 --> 01:16:19,287 That's suicide. 1179 01:16:19,366 --> 01:16:22,415 I'm just a glorified extra, Fred. I'm a dead man anyway. 1180 01:16:22,495 --> 01:16:25,248 If I'm gonna die, I'd rather go out a hero than a coward. 1181 01:16:25,331 --> 01:16:29,507 Guy, Guy, maybe you're the plucky comic relief. 1182 01:16:30,002 --> 01:16:32,096 You ever think about that? 1183 01:16:32,671 --> 01:16:34,264 - Plucky'? - Well, besides, 1184 01:16:34,340 --> 01:16:37,139 I just had this really interesting idea. 1185 01:16:38,511 --> 01:16:40,058 Are you stoned? 1186 01:16:40,387 --> 01:16:41,604 (BEEPING) 1187 01:16:41,680 --> 01:16:44,775 Gotta get it open, give them some time. 1188 01:16:44,850 --> 01:16:46,523 Sir, perhaps together, 1189 01:16:46,602 --> 01:16:49,776 the Mak'tar chant of strength, "Larak tarath." 1190 01:16:50,189 --> 01:16:51,611 Larak tarath, larak tarath. 1191 01:16:51,690 --> 01:16:53,033 BOTH: Larak tarath. 1192 01:16:53,109 --> 01:16:58,036 - Larak tarath, larak tarath, larak tarath! - Larak tarath, larak tarath, larak tarath! 1193 01:16:58,114 --> 01:16:59,991 (GRUNTING) 1194 01:17:06,539 --> 01:17:08,507 All right, Brandon, we're across. Now what? 1195 01:17:08,582 --> 01:17:12,553 You want to take a left and then just straight on through the chompers. 1196 01:17:12,920 --> 01:17:14,513 "The chompers"? 1197 01:17:19,969 --> 01:17:21,471 Well, screw that. 1198 01:17:21,554 --> 01:17:23,101 How are we supposed to get through this? 1199 01:17:23,389 --> 01:17:25,357 Hollister, do you have the sequence yet? 1200 01:17:25,432 --> 01:17:30,404 Okay, the sequence is 2242... 1201 01:17:30,479 --> 01:17:32,402 - What is this thing? - HOLLISTER.' -..2242.-. 1202 01:17:32,481 --> 01:17:34,154 I mean, there's no useful purpose for there to be 1203 01:17:34,233 --> 01:17:36,656 a bunch of chompy-crushy things in the middle of a hallway! 1204 01:17:36,735 --> 01:17:39,284 - Gwen! Gwen! - No, I think we shouldn't have to do this. 1205 01:17:39,363 --> 01:17:41,832 It makes no logical sense! Why is it here? 1206 01:17:41,907 --> 01:17:43,955 -'Cause it's on the television show! - Well, forget it! 1207 01:17:44,034 --> 01:17:47,538 I am not doing it! This episode was badly written! 1208 01:17:47,746 --> 01:17:50,750 Okay, Commander, now, as soon as the first crusher hits you... 1209 01:17:50,833 --> 01:17:51,959 n just did! 1210 01:17:52,042 --> 01:17:53,134 Okay, go now. 1211 01:17:53,210 --> 01:17:54,177 (SCREAMING) 1212 01:17:54,253 --> 01:17:55,926 - Go! - BRANDON: Go! 1213 01:17:56,213 --> 01:17:58,432 Stop! Go! 1214 01:18:00,050 --> 01:18:02,098 Come on, come on, come on. 1215 01:18:04,763 --> 01:18:07,016 Go! Go! 1216 01:18:07,516 --> 01:18:09,985 Go! Go! Go! 1217 01:18:10,060 --> 01:18:13,610 No, stop! Stop! Go! Stop! Wait a minute! No! 1218 01:18:13,689 --> 01:18:14,736 (SCREAMING) 1219 01:18:14,815 --> 01:18:17,409 I want you to jump, Commander, jump! 1220 01:18:17,484 --> 01:18:20,112 Whoever wrote this episode should die! 1221 01:18:22,448 --> 01:18:24,576 (EXHALES) This should be interesting. 1222 01:18:25,784 --> 01:18:27,411 (BEEPING) 1223 01:18:43,010 --> 01:18:44,603 (CRASHING) 1224 01:18:44,678 --> 01:18:47,602 FRED: It's the simple things in life you treasure. 1225 01:18:50,184 --> 01:18:51,686 GUY: That's great. 1226 01:18:53,771 --> 01:18:55,614 Now, we better get... 1227 01:18:58,859 --> 01:19:00,236 (CHUCKLES) 1228 01:19:00,903 --> 01:19:03,031 Hey, get a room, guys, okay? 1229 01:19:06,659 --> 01:19:08,286 (EXCLAIMS) 1230 01:19:10,829 --> 01:19:12,251 Hey, Fred. 1231 01:19:14,416 --> 01:19:15,759 Hey, Fred. 1232 01:19:20,130 --> 01:19:22,007 (EXCLAIMS) That's not right. 1233 01:19:51,829 --> 01:19:54,378 Sir, the pressure, it's normalizing. 1234 01:19:56,583 --> 01:19:57,960 Open! 1235 01:20:00,838 --> 01:20:04,968 We are saved. He has saved us. 1236 01:20:05,050 --> 01:20:08,475 Commander Taggart has saved us! 1237 01:20:08,554 --> 01:20:10,522 (ALL CHEERING) 1238 01:20:13,851 --> 01:20:15,603 It's just not fair. 1239 01:20:17,813 --> 01:20:21,317 All right, Quellek, let's get back to the command deck. 1240 01:20:21,400 --> 01:20:23,118 (GUN FIRES) 1241 01:20:24,987 --> 01:20:26,614 I'm... I'm shot. 1242 01:20:33,662 --> 01:20:35,084 (GRUNTING) 1243 01:20:39,293 --> 01:20:41,011 (DOOR CLOSING) 1244 01:20:42,755 --> 01:20:44,507 Quellek? Quellek? 1245 01:20:51,347 --> 01:20:53,020 It's not too bad. 1246 01:20:53,766 --> 01:20:57,020 We'll get you to the medical quarters and you'll be fine. 1247 01:20:57,102 --> 01:21:00,151 It has been my greatest honor to serve with you. 1248 01:21:00,230 --> 01:21:02,608 I have been blessed, sir. I... 1249 01:21:03,734 --> 01:21:05,577 Don't speak, Quellek. 1250 01:21:10,199 --> 01:21:12,452 You'll forgive my impertinence, sir, 1251 01:21:12,534 --> 01:21:14,957 but even though we had never before met, 1252 01:21:15,037 --> 01:21:17,881 I always considered you as a father to me. 1253 01:21:21,627 --> 01:21:22,970 Quellek, 1254 01:21:25,631 --> 01:21:27,474 by Grabthar's hammer, 1255 01:21:28,592 --> 01:21:31,061 by the sons of Warvan, 1256 01:21:32,471 --> 01:21:36,476 you shall be avenged. 1257 01:21:37,309 --> 01:21:38,606 (GASPING) 1258 01:22:12,678 --> 01:22:14,305 (ROARING) 1259 01:22:14,388 --> 01:22:17,358 13,14,15,16,17,18,19! 1260 01:22:17,975 --> 01:22:19,943 All right, Brandon, I'm here. How do I shut this thing down? 1261 01:22:20,018 --> 01:22:21,611 BRANDON: Okay, just push the blue button. 1262 01:22:21,687 --> 01:22:23,064 The blue button? Is that it? 1263 01:22:23,147 --> 01:22:24,444 Yeah, why, what's wrong? 1264 01:22:24,523 --> 01:22:28,244 Nothing, I just thought it'd be more complicated than that. 1265 01:22:29,111 --> 01:22:32,866 COMPUTER: Core implosion estimated in 20 seconds. 1266 01:22:36,743 --> 01:22:38,370 (CHUCKLES) 1267 01:22:42,583 --> 01:22:45,678 Brandon, it's not working. Brandon! 1268 01:22:48,297 --> 01:22:50,516 Mother, I cannot stress enough the severity 1269 01:22:50,591 --> 01:22:54,061 -of the Commander's predicament. - Don't forget the recyclables! 1270 01:22:54,553 --> 01:22:58,353 COMPUTER: Core implosion estimated in 10 seconds. 1271 01:22:59,391 --> 01:23:01,610 -9,8... - Gwen, I... 1272 01:23:01,685 --> 01:23:03,528 7,6... - I've always... 1273 01:23:03,604 --> 01:23:06,323 -...5, 4... - Jason, Jason. 1274 01:23:06,398 --> 01:23:09,242 ...3,2,1. 1275 01:23:10,569 --> 01:23:11,786 (EXHALES) 1276 01:23:19,119 --> 01:23:21,213 It always stops at one on the show. 1277 01:23:21,288 --> 01:23:22,460 (LAUGHS) 1278 01:23:22,539 --> 01:23:24,257 What were you saying? 1279 01:23:24,833 --> 01:23:26,460 - Sir! - What? 1280 01:23:26,543 --> 01:23:29,422 The core detonation sequence on the Protector has been aborted. 1281 01:23:29,505 --> 01:23:31,883 Impossible! Impossible! 1282 01:23:32,508 --> 01:23:36,433 Lock a complement of implosion missiles onto the Protector. 1283 01:23:36,512 --> 01:23:38,935 Tear her apart! 1284 01:23:39,932 --> 01:23:41,605 (GUNS FIRING) 1285 01:23:47,397 --> 01:23:48,740 (ROARING) 1286 01:23:48,815 --> 01:23:51,819 He's finished, he's finished. Alexander, listen to me. 1287 01:23:51,902 --> 01:23:53,620 It's okay, it's okay. 1288 01:23:54,112 --> 01:23:57,833 The Thermians can handle it from here. We gotta go. Come on. 1289 01:23:59,576 --> 01:24:03,456 We need that armor back up! Get me a forward view right now! 1290 01:24:03,580 --> 01:24:05,628 Plasma armor engaged. 1291 01:24:05,707 --> 01:24:07,254 (EXPLOSION) 1292 01:24:07,334 --> 01:24:09,553 All right, Tommy, see if you can't lose them in that minefield. 1293 01:24:09,628 --> 01:24:10,800 Minefield? 1294 01:24:10,879 --> 01:24:13,257 - Pedal to the metal, right now! - Pedal to the metal! 1295 01:24:13,340 --> 01:24:14,387 All right, let's go! 1296 01:24:24,434 --> 01:24:26,778 Good going, Tommy. Great going. 1297 01:24:27,145 --> 01:24:29,273 SARRIS: Thrust ahead, full! 1298 01:24:30,023 --> 01:24:32,401 Into the field, go! 1299 01:24:38,657 --> 01:24:42,002 JASON: Tommy, can you get us closer to these mines? 1300 01:24:42,077 --> 01:24:43,329 Closer? 1301 01:24:47,708 --> 01:24:48,834 I could try. 1302 01:24:53,213 --> 01:24:54,339 (EXPLOSION) 1303 01:24:54,423 --> 01:24:56,926 General, I've lost them. 1304 01:24:57,593 --> 01:25:01,097 The magnetism of the minefield is disrupting our instruments. 1305 01:25:02,180 --> 01:25:04,683 Wait! I see something. 1306 01:25:05,767 --> 01:25:08,395 Yes. Yes! There they are. 1307 01:25:08,478 --> 01:25:11,197 - Get back on their tail. - I can't, sir. 1308 01:25:11,273 --> 01:25:14,777 - What? Why not? - Because they're coming right at us. 1309 01:25:15,444 --> 01:25:16,946 Fire at will. 1310 01:25:21,783 --> 01:25:22,955 (GUY wuoomwe) 1311 01:25:23,035 --> 01:25:24,582 GUY: We're getting hammered, Jason! 1312 01:25:24,661 --> 01:25:26,129 Return fire? 1313 01:25:26,204 --> 01:25:29,128 No! Divert all energy to the armor! 1314 01:25:29,207 --> 01:25:30,709 How adorable! 1315 01:25:31,335 --> 01:25:34,384 The actors are going to play war with me. 1316 01:25:34,463 --> 01:25:37,467 Sarris' ship accelerating toward us at mark two. 1317 01:25:37,549 --> 01:25:39,267 Accelerate to mark four. 1318 01:25:43,597 --> 01:25:46,567 Let me remind you, sonny, 1319 01:25:47,309 --> 01:25:49,562 I am a general. 1320 01:25:50,395 --> 01:25:52,864 SARRIS: If you are counting on me to blink, 1321 01:25:52,939 --> 01:25:55,863 then you are making a deadly mistake. 1322 01:25:56,360 --> 01:25:57,657 (EXPLOSION) 1323 01:25:57,736 --> 01:25:59,989 Well, let me tell you something, Sarris. 1324 01:26:00,072 --> 01:26:03,497 It doesn't take a great actor to recognize a bad one. 1325 01:26:03,909 --> 01:26:05,661 You're sweating! 1326 01:26:05,744 --> 01:26:07,667 Armor almost gone, Jason! 1327 01:26:07,746 --> 01:26:12,923 You fool! You fail to realize that with your armor gone, 1328 01:26:13,001 --> 01:26:17,131 my ship will tear through yours like tissue paper. 1329 01:26:18,215 --> 01:26:22,311 And what you fail to realize is my ship is dragging mines. 1330 01:26:25,097 --> 01:26:27,646 Oh, no! Turn, turn! 1331 01:26:44,241 --> 01:26:45,538 (ALL CHEERING) 1332 01:26:47,786 --> 01:26:51,256 Yes! Yes! Yes! 1333 01:26:52,958 --> 01:26:54,801 TOMMY: This is fantastic! 1334 01:26:56,503 --> 01:26:58,130 (THERMIANS EXCLAIMING) 1335 01:27:00,507 --> 01:27:01,804 Mathesar! 1336 01:27:03,135 --> 01:27:05,183 Oh, my God, you're alive. 1337 01:27:06,471 --> 01:27:07,518 Come here. 1338 01:27:07,597 --> 01:27:11,101 "The ship was a model as big as this." 1339 01:27:11,810 --> 01:27:14,359 A very clever deception indeed. 1340 01:27:16,148 --> 01:27:18,242 (THERMIANS LAUGHING) 1341 01:27:24,656 --> 01:27:26,283 Set a course for home, Commander? 1342 01:27:26,366 --> 01:27:29,040 - Can you do that? - Yeah, it's just point and click. 1343 01:27:29,119 --> 01:27:31,087 But we're going to have to go through the black hole, though. 1344 01:27:31,163 --> 01:27:32,380 Any objections? 1345 01:27:32,456 --> 01:27:33,582 (SCOFFING) 1346 01:27:33,665 --> 01:27:35,713 (CHUCKLING) All right, set her up. 1347 01:27:40,338 --> 01:27:42,511 What's the matter, Mathesar? 1348 01:27:43,884 --> 01:27:46,512 We were hoping you could come with us. 1349 01:27:47,262 --> 01:27:50,357 My people have no commander. 1350 01:27:52,100 --> 01:27:56,196 Mathesar, I think your people have a great commander, 1351 01:27:57,272 --> 01:27:58,364 sir. 1352 01:28:02,694 --> 01:28:04,116 (WHIMPERS) 1353 01:28:06,531 --> 01:28:09,535 All right, Tommy, take us into the black hole. 1354 01:28:14,706 --> 01:28:16,208 (WHOOSHING) 1355 01:28:25,300 --> 01:28:26,643 We're out! 1356 01:28:26,718 --> 01:28:27,970 (SIGHING) We're going home! 1357 01:28:28,053 --> 01:28:30,021 COMPUTER: Systems register functional. 1358 01:28:30,096 --> 01:28:32,098 All systems are working, Commander. 1359 01:28:32,182 --> 01:28:34,025 Jason, before the black hole, 1360 01:28:34,100 --> 01:28:36,478 there was an energy surge from Sarris' ship. 1361 01:28:36,561 --> 01:28:39,485 Let's not worry about that right now, Alexander. 1362 01:28:39,564 --> 01:28:42,408 Fred, what are you doing up here? Shouldn't you be downstairs until we... 1363 01:28:42,484 --> 01:28:46,079 Hey, you know, you could put an eye out with that thing. 1364 01:28:49,074 --> 01:28:50,200 Fred? 1365 01:28:50,450 --> 01:28:51,827 (GUN FIRES) 1366 01:29:04,256 --> 01:29:05,724 (SCREAMING) 1367 01:29:06,174 --> 01:29:07,266 No! 1368 01:29:08,426 --> 01:29:09,894 (GUN FIRING) 1369 01:29:14,558 --> 01:29:15,559 (EXHALES) 1370 01:29:32,701 --> 01:29:33,998 Mathesar! 1371 01:29:35,036 --> 01:29:36,959 Activate the Omega 13! 1372 01:30:01,229 --> 01:30:02,572 We're out! 1373 01:30:02,647 --> 01:30:03,990 (SIGHING) We're going home! 1374 01:30:05,233 --> 01:30:07,361 COMPUTER: Systems register functional. 1375 01:30:07,444 --> 01:30:09,412 All systems are working, Commander. 1376 01:30:09,487 --> 01:30:11,364 ALEXANDER: Jason, before the black hole, 1377 01:30:11,448 --> 01:30:14,327 there was an energy surge from Sarris' ship. 1378 01:30:16,036 --> 01:30:20,132 GWEN: Jason, what are you doing? What are you doing'? 1379 01:30:21,333 --> 01:30:23,586 Let go of me. Let... It's not Fred! 1380 01:30:23,668 --> 01:30:25,591 That's Sarris. Listen to me! 1381 01:30:25,670 --> 01:30:28,014 I'm telling you, it's not Fred, that's Sarris! 1382 01:30:28,089 --> 01:30:29,932 He's gonna try to kill all of us! 1383 01:30:30,008 --> 01:30:31,476 (ROARING) 1384 01:30:34,262 --> 01:30:35,809 (GRUNTING) 1385 01:30:39,017 --> 01:30:41,361 Never give up. Never surrender. 1386 01:30:42,854 --> 01:30:46,279 Jason! Jason! I can't slow it down! 1387 01:30:46,358 --> 01:30:49,157 MATHESAR: Our ship is too big to enter the atmosphere. 1388 01:30:49,235 --> 01:30:51,704 We need to separate, or we'll die. 1389 01:30:56,326 --> 01:30:59,876 We gotta do it. It's our only hope, Mathesar. Thank you. 1390 01:31:01,039 --> 01:31:03,212 MATH ESAR: Crew to the secondary deck. 1391 01:31:05,210 --> 01:31:06,507 Mathesar! 1392 01:31:10,799 --> 01:31:12,597 Goodbye, my friends. 1393 01:31:18,598 --> 01:31:21,727 Fred, get up to command deck. We're separating. 1394 01:31:32,904 --> 01:31:34,827 (GRUNTING SOFTLY) 1395 01:31:47,252 --> 01:31:49,596 On, Teb, on! 1396 01:31:57,262 --> 01:31:59,515 TV ANNOUNCER: This is the third day of the Galaxy Con, 1397 01:31:59,597 --> 01:32:03,943 and Jason Nesmith and his entire crew are no-shows here at the big event, 1398 01:32:04,019 --> 01:32:06,898 much to the disappointment of all these fans. 1399 01:32:06,980 --> 01:32:08,323 Bye. Be back soon! 1400 01:32:08,398 --> 01:32:11,698 Well... Wait. Brandon, where are you going with all those fireworks? 1401 01:32:11,776 --> 01:32:14,780 The Protector got super-accelerated coming out of the black hole 1402 01:32:14,863 --> 01:32:16,957 and it's, like, nailed the atmosphere at mark 15, 1403 01:32:17,032 --> 01:32:20,206 which, you guys know, is pretty unstable, obviously, 1404 01:32:20,285 --> 01:32:23,459 so we're gonna help Laredo guide it on the vox ultra-frequency carrier 1405 01:32:23,538 --> 01:32:26,758 and use Roman candles for visual confirmation. 1406 01:32:26,833 --> 01:32:29,006 (STUTTERS) All right, dinner's at 7:00. 1407 01:32:32,130 --> 01:32:33,928 Well, he's outside. 1408 01:33:14,339 --> 01:33:16,387 (PEOPLE SCREAMING) 1409 01:33:43,993 --> 01:33:45,540 (DOOR OPENING) 1410 01:33:50,375 --> 01:33:51,718 (COUGHING) 1411 01:33:57,715 --> 01:33:59,513 (FANS CHEERING) 1412 01:34:02,929 --> 01:34:06,103 Lieutenant Laredo, Tommy Webber! 1413 01:34:08,726 --> 01:34:10,069 Hi, Tommy! 1414 01:34:12,147 --> 01:34:15,572 The beautiful Tawny Madison, Gwen DeMarco! 1415 01:34:17,193 --> 01:34:18,285 Yes! 1416 01:34:19,362 --> 01:34:20,454 Yes! 1417 01:34:21,531 --> 01:34:23,249 Wow, what effects! 1418 01:34:24,033 --> 01:34:26,035 Another shipmate! 1419 01:34:26,161 --> 01:34:28,209 Yes, the more, the merrier! 1420 01:34:29,914 --> 01:34:34,215 The ship's Tech Sergeant Chen, Fred Kwan, and a friend. 1421 01:34:35,211 --> 01:34:39,512 Dr. Lazarus, Alexander Dane! 1422 01:34:39,757 --> 01:34:43,261 Give him a big hand. He's British! Yes, sir! 1423 01:34:44,095 --> 01:34:48,601 Commander Peter Quincy Taggart, Jason Nesmith! 1424 01:34:58,443 --> 01:35:00,116 JASON: Great driving, Tommy. 1425 01:35:00,195 --> 01:35:01,947 Yes! Yes! 1426 01:35:09,871 --> 01:35:12,340 JASON: Quick, quick! Go, go! Move, move! 1427 01:35:19,464 --> 01:35:25,142 HOST: Once again, Commander Peter Quincy Taggart, Mr. Jason Nesmith! 1428 01:35:27,972 --> 01:35:33,103 Come on, give it up for the crew, the NSEA Protector! 1429 01:35:34,354 --> 01:35:36,732 True love! Yes! 1430 01:35:38,900 --> 01:35:39,992 WOW! 1431 01:35:40,401 --> 01:35:41,618 (HOST CHUCKLING) 1432 01:35:41,694 --> 01:35:42,991 Come on! 1433 01:35:46,032 --> 01:35:48,626 They're here for you, folks. Come on! 1434 01:35:49,244 --> 01:35:50,666 What a show! 1435 01:35:52,372 --> 01:35:54,045 What a show! Yes! 1436 01:35:57,043 --> 01:36:00,092 Yes! Give it up! Wow! 1437 01:36:02,590 --> 01:36:05,059 Come on, give it up! Give it all up 1438 01:36:05,134 --> 01:36:09,480 for the crew of your favorite show, Galaxy Quest! Wow! 1439 01:36:12,934 --> 01:36:14,607 Come on, come on! 1440 01:36:24,862 --> 01:36:29,163 Don't forget to buy a Galaxy Quest T-shirt on your way out. Thank you. 1441 01:36:30,535 --> 01:36:32,458 (HOST WHOOPING) 1442 01:36:35,373 --> 01:36:38,047 ANNOUNCER: And now, back again after 18 years, 1443 01:36:38,126 --> 01:36:40,049 the new adventures of Galaxy Quest. 1444 01:41:56,444 --> 01:41:58,788 MATHESAR: Never give up. Never surrender. 112181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.