All language subtitles for First Strike (1997)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,092 --> 00:02:08,133 Jeg har skygget hende i to uger. 2 00:02:08,637 --> 00:02:12,172 For fire dage siden købte hun en tur til Ukraine. 3 00:02:12,390 --> 00:02:16,637 Hun arbejder med en mellemmand. Vi ved ikke, hvem han er. 4 00:02:19,439 --> 00:02:22,892 Hendes navn er Natasha… 5 00:02:29,241 --> 00:02:33,488 Tak, Jackie. Godt klaret. 6 00:02:34,037 --> 00:02:39,744 - Jeg vil gerne tale med dig, Bill. - Mig? Godt… 7 00:02:40,293 --> 00:02:47,293 CIA var imponeret over dit arbejde. De vil gerne bruge dig igen. 8 00:02:47,509 --> 00:02:51,970 - Når jeg får en chance. - Fint, så du går med til det. 9 00:02:52,222 --> 00:02:56,802 - Så du bliver på sagen? - Skal jeg følge hende til Ukraine? 10 00:02:57,060 --> 00:03:01,853 - Det bliver nemt. - CIA har så mange. Hvorfor mig? 11 00:03:02,065 --> 00:03:05,601 Natashas kontakt er mistænksom, så de vil have et nyt ansigt. 12 00:03:05,902 --> 00:03:08,690 Jeg kender hverken landet eller sproget. 13 00:03:09,030 --> 00:03:15,199 Du skal bare følge hende i flyet og rapportere hendes bevægelser. 14 00:03:15,620 --> 00:03:20,496 - Jeg skal kun skygge hende i flyet? - Ja, hvad kan hun lave på et fly? 15 00:03:20,709 --> 00:03:25,787 - Er det alt? - Næsten. Men én vigtig ting: 16 00:03:27,716 --> 00:03:34,051 Tag dig et par dages ferie derude. Lad ukrainerne klare det. 17 00:03:34,389 --> 00:03:38,636 - Slap af, nyd det. Det er en ordre. - Javel, sir. 18 00:03:38,852 --> 00:03:41,094 Husk at købe kaviar til mig. 19 00:04:20,852 --> 00:04:25,728 Jackie, velkommen til Ukraine. Det er kommandør Korda. 20 00:04:25,982 --> 00:04:29,186 Sikkerhedstjenesten. Var der noget? 21 00:04:29,611 --> 00:04:35,484 Hun gik på toilettet syv gange. Men hun talte ikke med nogen. 22 00:04:36,243 --> 00:04:40,620 Tak, Så har du fri, Vi overtager herfra. 23 00:04:40,831 --> 00:04:44,164 - Glimrende. -1.000 dollars. 24 00:04:44,459 --> 00:04:46,749 - Anden valuta? - Nej, 25 00:04:50,674 --> 00:04:55,716 Dit hotel er reserveret, flyet går imorgen, og her er lidt lommepenge. 26 00:04:55,971 --> 00:05:00,764 En milliard. Og en telefon. Ring 01 hvis du har brug for os. 27 00:05:01,017 --> 00:05:05,348 Meget enkelt. Marina følger dig til din bil. 28 00:05:05,897 --> 00:05:07,772 God fornøjelse. 29 00:05:11,903 --> 00:05:14,193 Linie to. 30 00:05:22,831 --> 00:05:25,868 - Hej, det er Natasha. - Vi bliver aflyttet. 31 00:05:26,501 --> 00:05:29,171 Beklager…. Forkert nummer. 32 00:05:34,509 --> 00:05:37,511 - Vi er opdaget. - Tilkald specialstyrken. 33 00:05:37,721 --> 00:05:41,506 Natasha Rushinsky, henvend Dem venligst til Informationen. 34 00:05:44,811 --> 00:05:48,145 - Tak, - Hav en god ferie. 35 00:05:52,694 --> 00:05:57,155 Natasha Rushinsky, følg med os. - Før hende bort. 36 00:05:57,574 --> 00:06:00,825 - Hun er med på min tur. - Bland Dem udenom. 37 00:06:01,203 --> 00:06:05,118 - Jeg er i Sikkerhedstjenesten. - Tal med min overordnede. 38 00:06:08,168 --> 00:06:12,379 - De har taget pigen. Hun er væk. - Hvem var hans chef? 39 00:06:12,631 --> 00:06:15,086 Natasha blev taget af Specialstyrken. 40 00:06:16,510 --> 00:06:19,927 - To for fem millioner? - Det er bedste kvalitet. 41 00:06:32,734 --> 00:06:35,403 Følg efter den bil. 42 00:06:42,536 --> 00:06:46,581 Vejen er lukket. Kør den anden vej. 43 00:06:56,800 --> 00:06:59,208 Natasha… Gudskelov. 44 00:07:05,767 --> 00:07:09,516 Jeg går lige og ser efter. Du venter? 45 00:07:53,315 --> 00:07:55,770 - Jeg så Natasha. Hvad er der sket? - Hvor? 46 00:07:56,610 --> 00:08:01,770 - Hun gik ind i en kirke. - Følg efter hende. Ubemærket. 47 00:08:01,990 --> 00:08:05,775 - Få en adresse og ring til os. - Jeg skal prøve. 48 00:08:22,135 --> 00:08:27,426 Major Majenko, Deres specialstyrke reddede Natasha. 49 00:08:27,641 --> 00:08:31,010 - Tak, fordi De sendte dem. - Jeg er altid til rådighed. 50 00:08:32,187 --> 00:08:35,390 - Jeg har Deres ting her. - Glimrende. 51 00:08:37,442 --> 00:08:42,069 Alt er arrangeret som aftalt. Dette er til Deres udgifter. 52 00:08:42,614 --> 00:08:49,697 Her er Deres nye pas med visum til USA. Deres penge er i Schweiz. 53 00:08:50,413 --> 00:08:53,617 Skil hylsteret ad og send dem til disse adresser. 54 00:08:53,834 --> 00:08:56,586 Jeg tager styresystemet og urankernen med mig. 55 00:09:11,101 --> 00:09:13,936 Og jeg har vores forsikring. Lad os køre. 56 00:09:29,452 --> 00:09:32,288 Jeg ringer. Vær sikker på, at pengene er der, 57 00:09:32,581 --> 00:09:37,125 - Pas på. Jeg elsker dig. - Jeg elsker også dig. 58 00:09:37,836 --> 00:09:41,917 - Vi ses. - Jeg venter på dig der. 59 00:10:11,161 --> 00:10:14,364 - Det er mig. Jeg har en ny mistænkt. - Hvem? 60 00:10:14,581 --> 00:10:18,329 - Det ved jeg ikke. - Hvor er du? 61 00:10:25,884 --> 00:10:29,301 - Jeg kan ikke læse det. - Stav det for mig. 62 00:10:30,388 --> 00:10:34,719 C-H-I-K, nej… K til både højre og venstre… 63 00:10:35,644 --> 00:10:41,018 - H-I-K... - P-A-T-N, Omvendt N. 64 00:10:41,942 --> 00:10:44,611 - Vi har det. - Vi er på vej. 65 00:10:46,530 --> 00:10:49,816 En pakke til Alexander Nevski, 66 00:11:08,301 --> 00:11:12,715 Skal De ud på løjperne i dag? Kan jeg hjælpe Dem? 67 00:11:13,014 --> 00:11:15,589 - Ski, snowboard….? - Snowboard. 68 00:11:15,809 --> 00:11:18,763 Nybegynder? Denne vej, 69 00:11:33,451 --> 00:11:36,738 Jeg vil gerne leje en af de her. 70 00:11:37,247 --> 00:11:40,415 Natasha? Er pengene sat ind? 71 00:11:40,834 --> 00:11:45,330 Det tager tre dage at få clearet checken. 72 00:11:45,589 --> 00:11:47,878 Godt… Jeg ringer igen. 73 00:11:51,303 --> 00:11:54,340 Sikkerhedstjenesten. Følg med os. 74 00:11:57,309 --> 00:12:02,102 - Køb en hat. - Hvor meget? 75 00:12:02,314 --> 00:12:05,683 -40. - Behold resten. 76 00:12:15,243 --> 00:12:18,446 Hvor kan jeg få noget tøj? 77 00:12:27,964 --> 00:12:29,590 Mange tak… 78 00:12:57,661 --> 00:13:02,371 - Jackie, hvor er du? - Han kørte gennem sikkerhedszonen. 79 00:13:02,582 --> 00:13:06,035 - Han er i sikkerhedsområdet. - Bed ham fortsætte. 80 00:13:06,253 --> 00:13:10,630 - Fortsæt bare. - Nej, der er et skilt 81 00:13:10,841 --> 00:13:13,047 Hvis jeg fortsætter, bliver jeg skudt. 82 00:13:13,343 --> 00:13:16,427 - Skiltet siger, han bliver skudt. - Det er for børnenes skyld. 83 00:13:16,638 --> 00:13:19,129 Fortsæt bare. 84 00:13:54,551 --> 00:13:58,050 Kald mændene sammen. Vi rykker ud. 85 00:14:14,905 --> 00:14:17,657 Velkommen, min ven. 86 00:14:18,074 --> 00:14:21,741 - Vi har ventet på dig. - Glimrende. 87 00:14:28,919 --> 00:14:33,332 - Hvor fanden er du? - Tre kilometer… 88 00:14:33,757 --> 00:14:37,838 …fra Skiltet til det forbudte område. 89 00:14:39,638 --> 00:14:44,051 - Skynd jer. Jeg fryser ihjel. - Tag mere tøj på. 90 00:14:50,816 --> 00:14:53,437 Min chef venter. 91 00:14:57,614 --> 00:15:03,285 Hej, Tsui. Pengene er på din konto. Har du det, jeg skal bruge? 92 00:15:04,371 --> 00:15:07,870 Ja, men det tager tre dage at cleare checken. 93 00:15:09,042 --> 00:15:13,622 Det er ikke første gang, vi handler. Stoler du ikke på mig? 94 00:15:14,798 --> 00:15:19,377 Jo, men jeg beholder styresystemet og kernen, til jeg får pengene. 95 00:15:26,184 --> 00:15:28,557 - Der er nogen ude i område B. - Hvem? 96 00:15:28,854 --> 00:15:30,764 En kineser. 97 00:15:31,064 --> 00:15:33,733 - Hvem har du med? - Ingen. 98 00:15:53,712 --> 00:15:56,002 De er indenfor. 99 00:15:56,214 --> 00:15:59,002 - Så du andre? - Nej, 100 00:15:59,259 --> 00:16:04,681 Vi anholder dem. - Kom så! 101 00:16:09,394 --> 00:16:12,182 Her er skidekoldt. 102 00:16:16,151 --> 00:16:20,565 - Smart hat. Fryser du ikke? - Hvad tror du? 103 00:16:26,369 --> 00:16:29,822 Alle enheder på plads. Fjenden er kommet. 104 00:16:30,916 --> 00:16:32,992 Giv mig mappen. 105 00:16:37,839 --> 00:16:39,749 Tilbage! 106 00:16:42,052 --> 00:16:47,640 Sig til dine folk, de ikke må skyde. Jeg har en detonator til kernen. 107 00:16:52,395 --> 00:16:55,148 Rør jer ikke! 108 00:17:09,329 --> 00:17:11,702 Det er en fælde! 109 00:17:44,739 --> 00:17:48,275 Skyd ikke! Tag mappen. 110 00:17:49,161 --> 00:17:52,115 Jackie! Hent snescooteren. 111 00:18:10,724 --> 00:18:14,852 - Mark? - Tsui? Hvad laver du her? 112 00:18:15,061 --> 00:18:17,897 Op med helikopteren. 113 00:18:24,404 --> 00:18:26,195 Jackie, herovre. 114 00:18:29,534 --> 00:18:31,575 Skyd ham! 115 00:18:42,547 --> 00:18:45,169 Kør så! 116 00:19:04,945 --> 00:19:07,863 Skynd dig. 117 00:19:43,233 --> 00:19:45,309 Rør dig ikke! 118 00:22:00,495 --> 00:22:02,156 Hjælp mig! 119 00:22:51,463 --> 00:22:54,465 Derovre. Mappen! 120 00:23:43,974 --> 00:23:46,014 RUSSISK MILITÆRHOSPITAL 121 00:23:52,315 --> 00:23:56,646 - Hej, Jackie, - Hvem er De? 122 00:23:57,070 --> 00:24:01,531 Oberst Gregor Yegorov, den russiske sikkerhedstjeneste. 123 00:24:01,992 --> 00:24:06,785 RST, det nye KGB. 124 00:24:07,581 --> 00:24:12,919 - Er jeg i Rusland? - Ja, Ukraines sikkerhedstjeneste. 125 00:24:13,253 --> 00:24:18,627 Jeg kender Deres operation med CIA. RST-generalerne vil gerne møde Dem. 126 00:24:18,884 --> 00:24:24,388 - De skal med mig til Moskva. - Kan De hjælpe mig? 127 00:24:24,764 --> 00:24:29,676 Sluk alt det der. Jeg har det så varmt. 128 00:24:44,159 --> 00:24:47,445 Velkommen, Jackie. Vi har brug for din hjælp til at finde- 129 00:24:47,704 --> 00:24:51,832 -den våbenhandler, der smuglede en atomladning ud i sidste uge. 130 00:24:52,125 --> 00:24:56,123 Han hedder Tsui, og han blev rekrutteret af CIA til at stjæle- 131 00:24:56,379 --> 00:25:04,209 -uran produktionen fra Rusland. Vi har holdt øje med ham længe. 132 00:25:05,222 --> 00:25:11,142 Hans søster Annie bor i Australien. Du skal finde hende til os 133 00:25:11,645 --> 00:25:16,355 Det er en vigtig mission for vores land og den nationale sikkerhed. 134 00:25:18,193 --> 00:25:22,440 - Jeg må ringe min chef i Hong Kong. - Det har vi gjort. 135 00:25:22,697 --> 00:25:26,364 De er gået med til det. 136 00:25:35,126 --> 00:25:37,001 Godt… 137 00:25:42,509 --> 00:25:46,923 - Skal vi til Australien i den her? - Noget af vejen. 138 00:25:50,976 --> 00:25:55,306 - Hvor skal vi hen nu? - Ned, 139 00:25:57,107 --> 00:25:59,562 - Til båden? - Ja 140 00:26:03,029 --> 00:26:08,320 Vi er på vej til Australien nu. En fiskerbåd sejler os ind. 141 00:26:08,785 --> 00:26:11,407 Alt er arrangeret. 142 00:26:11,621 --> 00:26:16,746 - Bliver vi smuglet ind? - Nej. En båd samler os op. 143 00:26:17,586 --> 00:26:24,336 Onkel Bill, jeg er i Australien. Jeg har en pragtfuld udsigt. 144 00:26:24,926 --> 00:26:32,674 RST er suveræn. Jeg har en suite i to etager med pool og jacuzzi. 145 00:26:32,934 --> 00:26:36,470 Vent lidt, min koala er lige kommet ud. 146 00:26:37,063 --> 00:26:41,441 På dit hotelværelse? Den er udstoppet, ikke? 147 00:26:41,735 --> 00:26:46,195 Nej, den er ægte nok. - Sig goddag til onkel Bill. 148 00:26:46,406 --> 00:26:51,614 Han er genert. Vent lidt, jeg må bære ham ind. 149 00:26:56,625 --> 00:27:00,753 - Deres te er parat, sir. - Mange tak. 150 00:27:01,046 --> 00:27:04,213 Han nyder virkelig livet. Jeg burde være taget med ham. 151 00:27:07,928 --> 00:27:13,765 Det er ikke noget, jeg finder på. Hvad mere? Fed bil, penge… 152 00:27:14,017 --> 00:27:21,515 Designertøj. Lige som James Bond, men her er ingen lækre piger. 153 00:27:21,733 --> 00:27:26,313 Hvis alt det passer, må du være meget forsigtig. 154 00:27:31,368 --> 00:27:34,203 Måske er han blevet tosset af for meget arbejde. 155 00:27:41,253 --> 00:27:45,548 Du må være populær. Dit eget mærke i trusser. 156 00:28:00,355 --> 00:28:03,309 En voksen? 157 00:28:03,525 --> 00:28:06,977 - Jeg søger efter Annie Tsui? - Hun optræder lige nu. 158 00:28:23,086 --> 00:28:26,088 - Din bror og jeg er edsbrødre. - Er han kommet tilbage? 159 00:28:26,506 --> 00:28:32,675 Han fortalte mig, du arbejdede her. Så jeg kom for at besøge dig. 160 00:28:33,472 --> 00:28:38,929 - Jeg må gå. Min far er indlagt. - Her er din drink. 161 00:28:41,188 --> 00:28:43,940 - Dit show må være farligt? - Faktisk ikke. 162 00:28:44,149 --> 00:28:50,069 Hajer er kun farlige, når de lugter blod. 163 00:28:50,405 --> 00:28:54,320 Hvis man ikke bevæger sig, sker der ikke noget. 164 00:28:54,618 --> 00:28:58,663 Hvis jeg møder en haj, vil jeg lade som om jeg er en sten. 165 00:28:59,998 --> 00:29:03,949 Jeg må på hospitalet for at besøge min far, så jeg må gå nu. 166 00:29:05,170 --> 00:29:09,963 Tak for blomsterne. - Sæt det på min regning. 167 00:29:16,556 --> 00:29:20,388 Jeg har aldrig mødt mr Tsui, Må jeg tage på hospitalet med dig? 168 00:29:20,644 --> 00:29:23,847 Godt, så mødes vi udenfor. 169 00:29:27,692 --> 00:29:32,402 Gregor, jeg har mødt hans søster. Jeg tager på hospitalet med hende. 170 00:29:32,823 --> 00:29:34,448 Så mødes vi der. 171 00:29:36,701 --> 00:29:39,490 - Annie? - Undskyld mig. 172 00:29:39,788 --> 00:29:46,123 - Jeg har en pakke til dig. - Jeg henter den senere. 173 00:29:48,880 --> 00:29:52,665 Hej, Allen. - Hej, far. 174 00:29:52,884 --> 00:29:57,345 Går det bedre? Du skal hilse på Tsuis edsbror. 175 00:29:57,639 --> 00:30:00,723 Dig har han aldrig talt om. Jeg er Allen. Hvem er du? 176 00:30:01,518 --> 00:30:04,472 - Modtager du? - Alt fungerer. 177 00:30:05,438 --> 00:30:10,516 - Går det bedre? Hvad sagde lægen? - Jeg har det fint. God pige. 178 00:30:12,654 --> 00:30:17,732 - Min søn har aldrig nævnt dig. - Jeg er ikke hans edsbror. 179 00:30:17,993 --> 00:30:23,450 Jeg er hos politiet i Hong Kong. Deres ældste søn stjæler atomvåben. 180 00:30:23,832 --> 00:30:27,000 Må jeg tale med Dem under fire øjne? 181 00:30:36,636 --> 00:30:39,638 - Hvad sagde han? - At han er fra politiet. 182 00:30:40,182 --> 00:30:44,927 - Hvorfor leder du efter min søn? - Ved De, hvad han lever af? 183 00:30:45,228 --> 00:30:50,900 Jeg har ikke set ham længe. Selv på mit dødsleje besøger han mig ikke. 184 00:30:51,693 --> 00:30:56,023 Tsui-familien har ikke længere denne søn. 185 00:30:59,242 --> 00:31:03,370 Tak. Jeg håber, De snart får det bedre. 186 00:31:17,594 --> 00:31:19,836 Det var ikke min mening at lyve. 187 00:31:27,020 --> 00:31:30,603 Jeg håber, det gjorde ondt. Hvorfor løj du ikke for min far? 188 00:31:30,857 --> 00:31:36,611 Min far elsker sin ældste søn. Lad ham dø i fred. Og lad mig være. 189 00:31:36,822 --> 00:31:41,615 Hvis jeg hører noget, siger jeg det ikke til dig. Forsvind herfra. 190 00:31:41,868 --> 00:31:47,207 - Vær stille eller forlad hospitalet. - Forsvind. 191 00:31:55,006 --> 00:32:01,294 Storebror… Hvor har du været? 192 00:32:02,264 --> 00:32:07,887 Hvorfor er du klædt sådan på? Far skal opereres 1 dag,. 193 00:32:08,103 --> 00:32:10,511 Det ved jeg. Jeg har talt med ham. 194 00:32:12,399 --> 00:32:15,436 Kom ind. 195 00:32:17,821 --> 00:32:23,741 Den mand er ikke fra politiet. Du må aldrig stole på ham. 196 00:32:23,952 --> 00:32:27,570 - Onkel Seven skal opereres i dag. - Hvad med Tsui? 197 00:32:27,914 --> 00:32:34,036 - Han har ikke set ham længe. - Jeg sendte noget. Fik du det? 198 00:32:34,296 --> 00:32:36,917 Ja, her til morgen. 199 00:32:37,215 --> 00:32:42,755 Gem det på det sikreste sted, du kan finde. Er du med? 200 00:32:43,221 --> 00:32:46,175 Hvad hvis han dør, og sønnen ikke dukker op? 201 00:32:46,433 --> 00:32:52,720 Hvis han dør, kommer han. Han er den ældste søn. Han skal.. 202 00:32:55,233 --> 00:32:58,650 …bære en flad pose vand. 203 00:32:58,862 --> 00:33:01,650 - Hvad er det? - En kinesisk tradition. 204 00:33:01,990 --> 00:33:05,857 Du bliver måske allerede skygget. Pas hele tiden på. 205 00:33:10,624 --> 00:33:14,835 Tag den her. Den får du måske brug for, når du skygger pigen. 206 00:33:15,879 --> 00:33:17,587 Nu er jeg 007. 207 00:33:18,048 --> 00:33:21,833 - Hej, Annie. - Kan jeg hente min pakke nu? 208 00:33:24,846 --> 00:33:26,922 - Værsgo. - Tak. Farvel. 209 00:33:29,309 --> 00:33:31,718 LUKKET 210 00:33:34,606 --> 00:33:36,812 Tak. 211 00:33:45,075 --> 00:33:48,159 "Jeg håber, du kan lide den. Det er en souvenir. Brug den ikke." 212 00:33:50,330 --> 00:33:53,996 - Jeg troede, du var gået. - Nej, ikke endnu. 213 00:34:56,855 --> 00:34:59,476 DRÆBERHVALER ADGANG FORBUDT 214 00:35:47,614 --> 00:35:49,987 Du gjorde mig bange. 215 00:35:53,662 --> 00:35:58,324 Farvel med dig. 216 00:36:02,712 --> 00:36:04,338 Flot gjort! 217 00:36:35,120 --> 00:36:37,362 Syng videre. 218 00:36:40,625 --> 00:36:43,164 Ud. 219 00:36:45,046 --> 00:36:48,084 Jeg tror, han følger efter pigen. 220 00:37:43,814 --> 00:37:47,432 - Hvad sker der? - Vi har mistet forbindelsen. 221 00:37:47,692 --> 00:37:50,101 Spor Jackies bil og giv mig positionen. 222 00:38:17,139 --> 00:38:21,006 - Han er i akvariet. - Noget må være gået galt. 223 00:38:28,066 --> 00:38:32,562 Nu skal du snakke. Jeg ved, du er i Hong Kong-politiet. 224 00:38:32,863 --> 00:38:35,651 - Hvem arbejder du for nu? - Det var CIA. 225 00:38:35,907 --> 00:38:39,823 - Men nu er det RST. - Ret kompliceret. 226 00:38:40,829 --> 00:38:45,373 - Du arbejder for Gregor Yegorov. - Kender du også ham? 227 00:38:46,209 --> 00:38:49,329 Ring til ham nu. 228 00:38:57,762 --> 00:39:02,009 - Jackie her. - Hvad fanden foregår der? 229 00:39:04,644 --> 00:39:07,135 - Det er mig. - Hvem? 230 00:39:07,481 --> 00:39:12,356 Tsui, Så vil gerne af med mig uden at betale? 231 00:39:12,652 --> 00:39:16,188 Nu koster det det dobbelte. Kontant. I har tre dage. 232 00:39:16,573 --> 00:39:21,698 Jeg har jeres telefon. Jeg ringer om hvor og hvornår vi mødes. 233 00:39:23,705 --> 00:39:28,783 Jeg er ked af det her. Men prøv at se din anden knap. 234 00:39:29,503 --> 00:39:35,838 De sidder i din bil og alt det, de gav dig. Også de grimme trusser. 235 00:39:37,969 --> 00:39:44,340 Du er under konstant overvågning. Jo mindre du ved, jo sikrere er du. 236 00:39:47,437 --> 00:39:52,515 For resten… Jackie… Du er en elendig sanger. 237 00:39:58,490 --> 00:40:03,401 Det hele er her, men jakken er væk. Her er tegnebogen. 238 00:40:08,500 --> 00:40:11,370 Er alt i orden? Hvor er Tsui? 239 00:40:11,753 --> 00:40:13,959 - Væk. - Hvad fortalte han dig? 240 00:40:14,381 --> 00:40:18,841 Hvad tror du, han fortalte? I to har vist en handel kørende. 241 00:40:19,094 --> 00:40:23,887 Tro ham ikke. Han lyver. Han er topagent for CIA. 242 00:40:24,307 --> 00:40:28,768 Det er måske rigtigt, men hvordan forklarer du det her? 243 00:40:29,813 --> 00:40:33,146 Vi må jo passe på dig. Det hører med til vores job. 244 00:40:33,483 --> 00:40:36,485 Jeg skulle finde Tsui? Han fandt jer. 245 00:40:36,945 --> 00:40:41,322 Jeg rapporterer til vores overordnede. 246 00:40:41,658 --> 00:40:45,988 Jeg er smuttet. Her er jeres tøj og jeres bil. 247 00:40:47,497 --> 00:40:53,251 Jeg tager bare min tegnebog. Farvel. 248 00:41:00,343 --> 00:41:03,630 Nu går jeg min vej. Farvel. 249 00:41:33,502 --> 00:41:37,998 - Dræb ham nu. - Ikke endnu. Vi skal lige more os. 250 00:41:49,976 --> 00:41:52,385 Har du fået nok? 251 00:42:56,209 --> 00:43:01,204 - Hvorfor varer det så længe? - Han løber som en abekat. 252 00:43:58,313 --> 00:44:02,560 Frist mig ikke… eller jeg springer. 253 00:44:04,903 --> 00:44:08,190 Værsgo. 254 00:44:11,535 --> 00:44:14,619 Kom og fang mig. 255 00:44:21,127 --> 00:44:24,959 - Fang ham dog. - Det kan du selv gøre. 256 00:44:39,813 --> 00:44:43,645 Hvem er det? 257 00:44:49,531 --> 00:44:53,316 - Hvem er du? - Vinduespudseren. 258 00:44:53,618 --> 00:44:57,237 Det må være din spøg. 259 00:45:01,376 --> 00:45:04,663 - Hvem er du? - Renserimanden. 260 00:45:04,963 --> 00:45:08,131 Renserimanden? Anna...? 261 00:45:18,935 --> 00:45:21,688 INTENSIVAFDELING 262 00:45:30,614 --> 00:45:34,564 De ville gøre mig tavs. 263 00:45:35,327 --> 00:45:39,704 - Hvem ville gøre dig tavs? - Gregor. 264 00:45:39,915 --> 00:45:44,874 - Har du ringet til politiet? - Nej, jeg kom jo ind illegalt. 265 00:45:45,420 --> 00:45:49,797 Jeg ringer til dem. Tag hen til dem imorgen, så hjælper de dig. 266 00:45:50,133 --> 00:45:56,006 - Bare find et sted at sove i nat. - Jeg har ingen penge. 267 00:45:56,723 --> 00:46:00,472 - Hvad vil du gøre i nat? - Jeg sover på gaden. 268 00:46:00,769 --> 00:46:03,474 Vi er to timer foran. 269 00:46:44,437 --> 00:46:49,776 - Du! Forsvind fra min seng. - Undskyld, 270 00:46:53,738 --> 00:46:57,867 - Sover der nogen her? - Nej, han er på ferie. 271 00:47:02,789 --> 00:47:09,041 Hjælp mig lige. Bank på væggen. 272 00:47:09,462 --> 00:47:14,338 Hårdere. Godnat, 273 00:47:20,432 --> 00:47:24,679 Beklager, miss Tsui, men Deres fars morder er stadig på fri fod. 274 00:47:24,936 --> 00:47:29,148 Deres familie er måske i fare. Tag hjem til Deres bror og sov. 275 00:47:29,649 --> 00:47:33,695 Vi sender en betjent med Dem, som bliver hos Dem døgnet rundt. 276 00:47:36,072 --> 00:47:38,611 Tak, sir. 277 00:47:40,702 --> 00:47:47,453 Det her er en hård nød. Se om fyren på videoen er den mistænkte. 278 00:47:47,667 --> 00:47:51,998 Kontakt Hong Kong-politiet og få manden identificeret. 279 00:48:04,142 --> 00:48:07,974 Der er ballade i Chinatown. Ham, der styrede det hele… 280 00:48:09,856 --> 00:48:13,273 - Kan jeg hjælpe? - Ja, kan du veksle? 281 00:48:14,194 --> 00:48:21,822 …døde i aftes på hospitalet. Morderen blev fanget på video… 282 00:48:22,118 --> 00:48:28,157 ...og man mener, at den mistænkte er en politimand fra Hong Kong. 283 00:48:28,458 --> 00:48:32,789 Han kendes som Jackie, der besøgte onkel Seven… 284 00:48:33,171 --> 00:48:38,380 Morderen er stadig på fri fod men jagtes i hele byen af politiet. 285 00:48:41,596 --> 00:48:45,096 Det var den mistænkte fra mordet. Se selv. 286 00:49:36,067 --> 00:49:37,775 Allen… 287 00:49:42,324 --> 00:49:45,159 - Tilkald politiet. - Vent, 288 00:49:45,577 --> 00:49:48,365 Hvis jeg dræbte ham, tror I så, jeg ville komme her? 289 00:49:48,914 --> 00:49:52,532 Hør på mig… 290 00:49:53,001 --> 00:49:56,500 - Skal vi tilkalde politiet? - Vent, 291 00:49:58,590 --> 00:50:03,051 Fortæl mig, hvor jeres bror skjuler sig. 292 00:50:03,720 --> 00:50:08,134 - Hvad vil du med ham? - Han kan bevise, det ikke var mig. 293 00:50:08,350 --> 00:50:10,509 Det var dig. 294 00:53:37,517 --> 00:53:42,512 Allen. Han myrdede ikke far. 295 00:53:43,523 --> 00:53:47,023 Kom med mig. 296 00:53:52,699 --> 00:53:55,701 Lad os gå nedenunder. 297 00:54:05,545 --> 00:54:09,959 Jeg tror, vi ved, hvem morderen er. Gregor vil tvinge dig ud. 298 00:54:10,258 --> 00:54:16,012 - Hvad er historien mellem jer to? - For tre år siden var jeg i Ukraine. 299 00:54:16,264 --> 00:54:22,267 For at samle atomviden for CIA. KGB fangede mig med Natasha. 300 00:54:22,521 --> 00:54:25,060 De truede med at dræbe hende. 301 00:54:30,111 --> 00:54:36,233 De tvang mig til at blive dobbelt- agent, For at redde Natasha. 302 00:54:36,535 --> 00:54:43,036 - Gregor var I KGB? - Nu leder han den russiske Mafia. 303 00:54:43,250 --> 00:54:49,336 - Bruger sin stilling på RST. - Vil han købe atomvåben? 304 00:54:49,756 --> 00:54:55,095 Ja, men ikke til sig selv. For at sikre olieaftaler i Mellemøsten. 305 00:54:55,345 --> 00:55:01,134 - Giv sprængladningen til politiet. -lkke før jeg har fået mine penge. 306 00:55:01,560 --> 00:55:05,855 Hvor mange har du dræbt for penge? Din far døde på grund af det. 307 00:55:06,648 --> 00:55:11,275 Hvor mange atomvåben sælges der ikke af supermagterne? 308 00:55:11,570 --> 00:55:16,280 Det kan du ikke undskylde dig med. 309 00:55:17,993 --> 00:55:22,868 - Jeg er ikke idealistisk som du. - Jeg er ikke idealist. 310 00:55:23,165 --> 00:55:26,996 Men hvis vi ikke kan bremse dem, må vi da ikke opmuntre dem. 311 00:55:29,921 --> 00:55:35,461 Du myrdede far for pengenes skyld. Det vil jeg aldrig tilgive dig. 312 00:55:40,474 --> 00:55:44,389 Jeg skal nok afsløre Gregor og vidne mod ham. 313 00:55:44,895 --> 00:55:49,023 - Men du må hjælpe mig. - Det ved jeg. 314 00:55:56,948 --> 00:56:01,658 Dajeg begyndte hos CIA, havde jeg så mange ambitioner. 315 00:56:01,953 --> 00:56:05,738 Siden da har jeg lavet meget, jeg ikke er stolt af. 316 00:56:06,041 --> 00:56:11,119 Jeg måtte ikke kontakte min familie. Jeg mistede min identitet. 317 00:56:12,547 --> 00:56:17,756 Hvis jeg ikke havde gjort det for Gregor, var jeg død for længst. 318 00:56:20,472 --> 00:56:23,260 Åh, bror… 319 00:56:24,476 --> 00:56:31,392 Lad os huske på, at vi alle finder fred i Guds nåde. 320 00:56:37,823 --> 00:56:43,245 Vi overværer begravelsen af onkel Seven, som blev myrdet sidste uge. 321 00:56:43,453 --> 00:56:49,409 Her er en stor politistyrke for at eskortere onkel Seven til Chinatown. 322 00:56:52,462 --> 00:56:57,706 BKO, Bravo 840. Vi forlader nu Holy Trinity med Annie Tsui, 323 00:57:02,931 --> 00:57:05,090 Hjælp! 324 00:57:06,852 --> 00:57:09,640 Pas på Det vrimler med politi. 325 00:57:33,003 --> 00:57:36,206 Jeg er her på Wickham Square. Hvor er I? 326 00:58:20,175 --> 00:58:22,334 Nej! Slip mig! 327 00:58:25,847 --> 00:58:30,641 - Du deler endda kiste med din far. - Kisten er til dig. 328 00:58:30,894 --> 00:58:35,853 - Du dræbte ham. - Han havde en grund til at dø. 329 00:58:45,242 --> 00:58:48,990 Hvis du tager ét skridt til, blæser jeg hovedet af dig. 330 00:58:51,248 --> 00:58:53,952 Slå dem op. 331 00:58:59,631 --> 00:59:03,926 - Fandens! Jeg kan ikke se noget. - Jeg må have støtte. Skynd jer. 332 00:59:04,803 --> 00:59:10,510 At dræbe mig får ham ikke tilbage. Giv mig bomben, så får du pengene. 333 00:59:12,811 --> 00:59:15,813 Tror du, dine penge kan betale for min fars liv? 334 00:59:16,106 --> 00:59:21,694 Nej, men jeg har din søster. se… 335 00:59:25,031 --> 00:59:30,619 Hun er ung, sexet, smuk… Hun skal da ikke dø, vel? 336 00:59:30,829 --> 00:59:32,656 Dit svin! 337 00:59:34,958 --> 00:59:37,579 Rør dig igen, og jeg brækker din arm. 338 00:59:41,381 --> 00:59:43,706 Skynd dig. Giv mig din hånd. 339 00:59:53,852 --> 00:59:57,933 Hvis du ikke giver mig bomben, dræber jeg jer begge to. 340 00:59:58,273 --> 01:00:02,650 - Nej. Slip hende løs først. - Bror… 341 01:00:10,202 --> 01:00:14,449 Annie, skynd dig væk. Giv min pakke til politiet. 342 01:00:15,832 --> 01:00:18,074 Læg ham ned i kisten. 343 01:01:08,927 --> 01:01:10,588 Skynd dig væk. 344 01:01:37,372 --> 01:01:39,697 - Kan jeg hjælpe dig? - Ja, tak. 345 01:02:15,744 --> 01:02:18,497 Og med hænderne. 346 01:02:40,727 --> 01:02:45,271 Hjælp mig, Jackie! Få mig ned. 347 01:02:45,482 --> 01:02:49,018 - Jeg er på vej. - Hjælp! 348 01:02:56,159 --> 01:02:58,319 Hjælp! 349 01:03:09,381 --> 01:03:13,213 - Er alt i orden? - Hvordan kom De op på elevatoren? 350 01:03:13,426 --> 01:03:16,131 - Mange tak. - Vent lige lidt. 351 01:03:16,429 --> 01:03:22,800 Vi er nødt til at optage rapport. Pigen er i sikkerhed. 352 01:03:23,019 --> 01:03:27,729 Tilkald politiet. Vi kommer ned og skriver rapport. 353 01:03:27,983 --> 01:03:30,901 Jeg synes, jeg har set dig før. 354 01:03:36,283 --> 01:03:38,323 Han har ikke nogen skyder. 355 01:03:46,042 --> 01:03:48,913 - Undskyld, - Kom nu! 356 01:03:55,969 --> 01:04:01,427 Onkel Sevens begravelse i Chinatown har udviklet sig til en bandekrig. 357 01:04:01,892 --> 01:04:08,607 Terrorister fra den nye russiske mafia beskød mængden- 358 01:04:08,857 --> 01:04:14,813 -og den mordmistænkte Jackie er set flygte med onkel Sevens datter. 359 01:04:15,113 --> 01:04:18,898 Undersøgelserne fortsætter, og der ventes mere blodsudgydelse. 360 01:04:20,827 --> 01:04:25,158 Resultatet fra videoen er kommet. Det er ikke Jackie. 361 01:04:25,457 --> 01:04:28,031 - Det ligner en fælde. - Javel. 362 01:04:32,964 --> 01:04:36,666 Kom nu. Herind. 363 01:04:45,268 --> 01:04:49,433 - Jeg må ringe til udlandet. - Du kan ringe fra kontoret. 364 01:04:50,065 --> 01:04:54,016 - Hvor er de alle sammen? - De er på vej. 365 01:04:54,361 --> 01:04:57,279 De er på kontoret. Hent dem. 366 01:04:58,782 --> 01:05:01,652 - Afvent mine ordrer. - Javel! 367 01:05:03,537 --> 01:05:09,539 Onkel Bill, det er Jackie. Jeg er hos den yngste søster. Hvad gør jeg? 368 01:05:09,751 --> 01:05:14,580 Tag det roligt. Jeg har talt med chefen for RST. 369 01:05:14,840 --> 01:05:18,339 Han ved, du er HongKong strisser. 370 01:06:14,149 --> 01:06:17,400 GIFTIGT MÅ IKKE BERØRES 371 01:06:57,692 --> 01:07:02,272 Gør båden klar. - Seks billetter, tak. 372 01:07:05,784 --> 01:07:09,402 - Hvad er der sket? - Tilkald en ambulance. 373 01:07:09,704 --> 01:07:12,078 De må ikke komme herind. 374 01:07:13,625 --> 01:07:16,164 Løft ham op. 375 01:07:18,213 --> 01:07:21,500 Hvor løb de hen? 376 01:07:23,385 --> 01:07:28,214 Tag dig af ham. Lås dem inde. - I to kommer med mig. 377 01:07:35,147 --> 01:07:37,271 Fang ham! 378 01:07:42,904 --> 01:07:44,731 Fang ham! 379 01:07:50,912 --> 01:07:53,238 Skynd jer! 380 01:08:40,754 --> 01:08:42,794 Kom nu! 381 01:08:45,926 --> 01:08:49,045 - Haj! - Hajer bider ikke. 382 01:08:49,304 --> 01:08:51,713 Hop i igen. 383 01:08:54,935 --> 01:08:59,597 Det er kun en lille haj. Tag våbnet. Ned med jer. 384 01:10:58,475 --> 01:11:01,263 - Så I det? - Jeg tror det. 385 01:11:01,520 --> 01:11:05,102 - Jeg tror, Jackie har det. - Der er to døde! 386 01:11:05,357 --> 01:11:08,192 Hent det! Det er en ordre! 387 01:11:17,994 --> 01:11:20,368 - Jeg kan se dem fra restauranten. - Kom. 388 01:11:21,998 --> 01:11:25,250 - Er det et nyt show? - Det ved jeg ikke. 389 01:12:51,213 --> 01:12:54,712 Flyt jer! 390 01:12:55,383 --> 01:12:58,836 Ingen rører sig, Bliv hvor! er. 391 01:13:05,435 --> 01:13:07,891 Følg mig. 392 01:13:12,567 --> 01:13:14,691 Giv mig våbnet. 393 01:13:40,262 --> 01:13:42,468 Fang hende. 394 01:13:45,016 --> 01:13:47,140 Flyt jer. 395 01:14:06,413 --> 01:14:08,453 Vi er smuttet. 396 01:14:26,057 --> 01:14:28,976 Kom væk herfra. 397 01:14:57,923 --> 01:15:00,675 Båden er parat. Kom! 398 01:15:07,432 --> 01:15:09,888 Ned! 399 01:15:20,278 --> 01:15:22,402 Farvel, 400 01:15:52,477 --> 01:15:54,434 Bind hende. 401 01:16:38,690 --> 01:16:42,226 De har bragt skam over Deres land. 402 01:16:48,116 --> 01:16:50,358 Så er det din tur. 403 01:16:59,294 --> 01:17:05,083 Når du kommer hjem, vil jeg have en detaljeret rapport! 404 01:19:38,370 --> 01:19:40,991 Danske tekster: CommuniCation ApS 405 01:19:41,016 --> 01:19:51,443 ....::::Rippet af Firewalker.dk::::.... 32823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.