Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,092 --> 00:02:08,133
Jeg har skygget hende i to uger.
2
00:02:08,637 --> 00:02:12,172
For fire dage siden
købte hun en tur til Ukraine.
3
00:02:12,390 --> 00:02:16,637
Hun arbejder med en mellemmand.
Vi ved ikke, hvem han er.
4
00:02:19,439 --> 00:02:22,892
Hendes navn er Natasha…
5
00:02:29,241 --> 00:02:33,488
Tak, Jackie.
Godt klaret.
6
00:02:34,037 --> 00:02:39,744
- Jeg vil gerne tale med dig, Bill.
- Mig? Godt…
7
00:02:40,293 --> 00:02:47,293
CIA var imponeret over dit arbejde.
De vil gerne bruge dig igen.
8
00:02:47,509 --> 00:02:51,970
- Når jeg får en chance.
- Fint, så du går med til det.
9
00:02:52,222 --> 00:02:56,802
- Så du bliver på sagen?
- Skal jeg følge hende til Ukraine?
10
00:02:57,060 --> 00:03:01,853
- Det bliver nemt.
- CIA har så mange. Hvorfor mig?
11
00:03:02,065 --> 00:03:05,601
Natashas kontakt er mistænksom,
så de vil have et nyt ansigt.
12
00:03:05,902 --> 00:03:08,690
Jeg kender hverken
landet eller sproget.
13
00:03:09,030 --> 00:03:15,199
Du skal bare følge hende i flyet
og rapportere hendes bevægelser.
14
00:03:15,620 --> 00:03:20,496
- Jeg skal kun skygge hende i flyet?
- Ja, hvad kan hun lave på et fly?
15
00:03:20,709 --> 00:03:25,787
- Er det alt?
- Næsten. Men én vigtig ting:
16
00:03:27,716 --> 00:03:34,051
Tag dig et par dages ferie derude.
Lad ukrainerne klare det.
17
00:03:34,389 --> 00:03:38,636
- Slap af, nyd det. Det er en ordre.
- Javel, sir.
18
00:03:38,852 --> 00:03:41,094
Husk at købe kaviar til mig.
19
00:04:20,852 --> 00:04:25,728
Jackie, velkommen til Ukraine.
Det er kommandør Korda.
20
00:04:25,982 --> 00:04:29,186
Sikkerhedstjenesten.
Var der noget?
21
00:04:29,611 --> 00:04:35,484
Hun gik på toilettet syv gange.
Men hun talte ikke med nogen.
22
00:04:36,243 --> 00:04:40,620
Tak, Så har du fri,
Vi overtager herfra.
23
00:04:40,831 --> 00:04:44,164
- Glimrende.
-1.000 dollars.
24
00:04:44,459 --> 00:04:46,749
- Anden valuta?
- Nej,
25
00:04:50,674 --> 00:04:55,716
Dit hotel er reserveret, flyet går
imorgen, og her er lidt lommepenge.
26
00:04:55,971 --> 00:05:00,764
En milliard. Og en telefon.
Ring 01 hvis du har brug for os.
27
00:05:01,017 --> 00:05:05,348
Meget enkelt.
Marina følger dig til din bil.
28
00:05:05,897 --> 00:05:07,772
God fornøjelse.
29
00:05:11,903 --> 00:05:14,193
Linie to.
30
00:05:22,831 --> 00:05:25,868
- Hej, det er Natasha.
- Vi bliver aflyttet.
31
00:05:26,501 --> 00:05:29,171
Beklager…. Forkert nummer.
32
00:05:34,509 --> 00:05:37,511
- Vi er opdaget.
- Tilkald specialstyrken.
33
00:05:37,721 --> 00:05:41,506
Natasha Rushinsky, henvend Dem
venligst til Informationen.
34
00:05:44,811 --> 00:05:48,145
- Tak,
- Hav en god ferie.
35
00:05:52,694 --> 00:05:57,155
Natasha Rushinsky, følg med os.
- Før hende bort.
36
00:05:57,574 --> 00:06:00,825
- Hun er med på min tur.
- Bland Dem udenom.
37
00:06:01,203 --> 00:06:05,118
- Jeg er i Sikkerhedstjenesten.
- Tal med min overordnede.
38
00:06:08,168 --> 00:06:12,379
- De har taget pigen. Hun er væk.
- Hvem var hans chef?
39
00:06:12,631 --> 00:06:15,086
Natasha blev taget
af Specialstyrken.
40
00:06:16,510 --> 00:06:19,927
- To for fem millioner?
- Det er bedste kvalitet.
41
00:06:32,734 --> 00:06:35,403
Følg efter den bil.
42
00:06:42,536 --> 00:06:46,581
Vejen er lukket.
Kør den anden vej.
43
00:06:56,800 --> 00:06:59,208
Natasha… Gudskelov.
44
00:07:05,767 --> 00:07:09,516
Jeg går lige og ser efter.
Du venter?
45
00:07:53,315 --> 00:07:55,770
- Jeg så Natasha. Hvad er der sket?
- Hvor?
46
00:07:56,610 --> 00:08:01,770
- Hun gik ind i en kirke.
- Følg efter hende. Ubemærket.
47
00:08:01,990 --> 00:08:05,775
- Få en adresse og ring til os.
- Jeg skal prøve.
48
00:08:22,135 --> 00:08:27,426
Major Majenko, Deres
specialstyrke reddede Natasha.
49
00:08:27,641 --> 00:08:31,010
- Tak, fordi De sendte dem.
- Jeg er altid til rådighed.
50
00:08:32,187 --> 00:08:35,390
- Jeg har Deres ting her.
- Glimrende.
51
00:08:37,442 --> 00:08:42,069
Alt er arrangeret som aftalt.
Dette er til Deres udgifter.
52
00:08:42,614 --> 00:08:49,697
Her er Deres nye pas med visum
til USA. Deres penge er i Schweiz.
53
00:08:50,413 --> 00:08:53,617
Skil hylsteret ad og
send dem til disse adresser.
54
00:08:53,834 --> 00:08:56,586
Jeg tager styresystemet
og urankernen med mig.
55
00:09:11,101 --> 00:09:13,936
Og jeg har vores forsikring.
Lad os køre.
56
00:09:29,452 --> 00:09:32,288
Jeg ringer. Vær sikker på,
at pengene er der,
57
00:09:32,581 --> 00:09:37,125
- Pas på. Jeg elsker dig.
- Jeg elsker også dig.
58
00:09:37,836 --> 00:09:41,917
- Vi ses.
- Jeg venter på dig der.
59
00:10:11,161 --> 00:10:14,364
- Det er mig. Jeg har en ny mistænkt.
- Hvem?
60
00:10:14,581 --> 00:10:18,329
- Det ved jeg ikke.
- Hvor er du?
61
00:10:25,884 --> 00:10:29,301
- Jeg kan ikke læse det.
- Stav det for mig.
62
00:10:30,388 --> 00:10:34,719
C-H-I-K, nej…
K til både højre og venstre…
63
00:10:35,644 --> 00:10:41,018
- H-I-K...
- P-A-T-N, Omvendt N.
64
00:10:41,942 --> 00:10:44,611
- Vi har det.
- Vi er på vej.
65
00:10:46,530 --> 00:10:49,816
En pakke til Alexander Nevski,
66
00:11:08,301 --> 00:11:12,715
Skal De ud på løjperne i dag?
Kan jeg hjælpe Dem?
67
00:11:13,014 --> 00:11:15,589
- Ski, snowboard….?
- Snowboard.
68
00:11:15,809 --> 00:11:18,763
Nybegynder?
Denne vej,
69
00:11:33,451 --> 00:11:36,738
Jeg vil gerne leje en af de her.
70
00:11:37,247 --> 00:11:40,415
Natasha?
Er pengene sat ind?
71
00:11:40,834 --> 00:11:45,330
Det tager tre dage
at få clearet checken.
72
00:11:45,589 --> 00:11:47,878
Godt… Jeg ringer igen.
73
00:11:51,303 --> 00:11:54,340
Sikkerhedstjenesten.
Følg med os.
74
00:11:57,309 --> 00:12:02,102
- Køb en hat.
- Hvor meget?
75
00:12:02,314 --> 00:12:05,683
-40.
- Behold resten.
76
00:12:15,243 --> 00:12:18,446
Hvor kan jeg få noget tøj?
77
00:12:27,964 --> 00:12:29,590
Mange tak…
78
00:12:57,661 --> 00:13:02,371
- Jackie, hvor er du?
- Han kørte gennem sikkerhedszonen.
79
00:13:02,582 --> 00:13:06,035
- Han er i sikkerhedsområdet.
- Bed ham fortsætte.
80
00:13:06,253 --> 00:13:10,630
- Fortsæt bare.
- Nej, der er et skilt
81
00:13:10,841 --> 00:13:13,047
Hvis jeg fortsætter,
bliver jeg skudt.
82
00:13:13,343 --> 00:13:16,427
- Skiltet siger, han bliver skudt.
- Det er for børnenes skyld.
83
00:13:16,638 --> 00:13:19,129
Fortsæt bare.
84
00:13:54,551 --> 00:13:58,050
Kald mændene sammen.
Vi rykker ud.
85
00:14:14,905 --> 00:14:17,657
Velkommen, min ven.
86
00:14:18,074 --> 00:14:21,741
- Vi har ventet på dig.
- Glimrende.
87
00:14:28,919 --> 00:14:33,332
- Hvor fanden er du?
- Tre kilometer…
88
00:14:33,757 --> 00:14:37,838
…fra Skiltet til
det forbudte område.
89
00:14:39,638 --> 00:14:44,051
- Skynd jer. Jeg fryser ihjel.
- Tag mere tøj på.
90
00:14:50,816 --> 00:14:53,437
Min chef venter.
91
00:14:57,614 --> 00:15:03,285
Hej, Tsui. Pengene er på din konto.
Har du det, jeg skal bruge?
92
00:15:04,371 --> 00:15:07,870
Ja, men det tager
tre dage at cleare checken.
93
00:15:09,042 --> 00:15:13,622
Det er ikke første gang, vi handler.
Stoler du ikke på mig?
94
00:15:14,798 --> 00:15:19,377
Jo, men jeg beholder styresystemet
og kernen, til jeg får pengene.
95
00:15:26,184 --> 00:15:28,557
- Der er nogen ude i område B.
- Hvem?
96
00:15:28,854 --> 00:15:30,764
En kineser.
97
00:15:31,064 --> 00:15:33,733
- Hvem har du med?
- Ingen.
98
00:15:53,712 --> 00:15:56,002
De er indenfor.
99
00:15:56,214 --> 00:15:59,002
- Så du andre?
- Nej,
100
00:15:59,259 --> 00:16:04,681
Vi anholder dem. - Kom så!
101
00:16:09,394 --> 00:16:12,182
Her er skidekoldt.
102
00:16:16,151 --> 00:16:20,565
- Smart hat. Fryser du ikke?
- Hvad tror du?
103
00:16:26,369 --> 00:16:29,822
Alle enheder på plads.
Fjenden er kommet.
104
00:16:30,916 --> 00:16:32,992
Giv mig mappen.
105
00:16:37,839 --> 00:16:39,749
Tilbage!
106
00:16:42,052 --> 00:16:47,640
Sig til dine folk, de ikke må skyde.
Jeg har en detonator til kernen.
107
00:16:52,395 --> 00:16:55,148
Rør jer ikke!
108
00:17:09,329 --> 00:17:11,702
Det er en fælde!
109
00:17:44,739 --> 00:17:48,275
Skyd ikke!
Tag mappen.
110
00:17:49,161 --> 00:17:52,115
Jackie! Hent snescooteren.
111
00:18:10,724 --> 00:18:14,852
- Mark?
- Tsui? Hvad laver du her?
112
00:18:15,061 --> 00:18:17,897
Op med helikopteren.
113
00:18:24,404 --> 00:18:26,195
Jackie, herovre.
114
00:18:29,534 --> 00:18:31,575
Skyd ham!
115
00:18:42,547 --> 00:18:45,169
Kør så!
116
00:19:04,945 --> 00:19:07,863
Skynd dig.
117
00:19:43,233 --> 00:19:45,309
Rør dig ikke!
118
00:22:00,495 --> 00:22:02,156
Hjælp mig!
119
00:22:51,463 --> 00:22:54,465
Derovre. Mappen!
120
00:23:43,974 --> 00:23:46,014
RUSSISK MILITÆRHOSPITAL
121
00:23:52,315 --> 00:23:56,646
- Hej, Jackie,
- Hvem er De?
122
00:23:57,070 --> 00:24:01,531
Oberst Gregor Yegorov, den
russiske sikkerhedstjeneste.
123
00:24:01,992 --> 00:24:06,785
RST, det nye KGB.
124
00:24:07,581 --> 00:24:12,919
- Er jeg i Rusland?
- Ja, Ukraines sikkerhedstjeneste.
125
00:24:13,253 --> 00:24:18,627
Jeg kender Deres operation med CIA.
RST-generalerne vil gerne møde Dem.
126
00:24:18,884 --> 00:24:24,388
- De skal med mig til Moskva.
- Kan De hjælpe mig?
127
00:24:24,764 --> 00:24:29,676
Sluk alt det der.
Jeg har det så varmt.
128
00:24:44,159 --> 00:24:47,445
Velkommen, Jackie. Vi har
brug for din hjælp til at finde-
129
00:24:47,704 --> 00:24:51,832
-den våbenhandler, der smuglede
en atomladning ud i sidste uge.
130
00:24:52,125 --> 00:24:56,123
Han hedder Tsui, og han blev
rekrutteret af CIA til at stjæle-
131
00:24:56,379 --> 00:25:04,209
-uran produktionen fra Rusland.
Vi har holdt øje med ham længe.
132
00:25:05,222 --> 00:25:11,142
Hans søster Annie bor i Australien.
Du skal finde hende til os
133
00:25:11,645 --> 00:25:16,355
Det er en vigtig mission for vores
land og den nationale sikkerhed.
134
00:25:18,193 --> 00:25:22,440
- Jeg må ringe min chef i Hong Kong.
- Det har vi gjort.
135
00:25:22,697 --> 00:25:26,364
De er gået med til det.
136
00:25:35,126 --> 00:25:37,001
Godt…
137
00:25:42,509 --> 00:25:46,923
- Skal vi til Australien i den her?
- Noget af vejen.
138
00:25:50,976 --> 00:25:55,306
- Hvor skal vi hen nu?
- Ned,
139
00:25:57,107 --> 00:25:59,562
- Til båden?
- Ja
140
00:26:03,029 --> 00:26:08,320
Vi er på vej til Australien nu.
En fiskerbåd sejler os ind.
141
00:26:08,785 --> 00:26:11,407
Alt er arrangeret.
142
00:26:11,621 --> 00:26:16,746
- Bliver vi smuglet ind?
- Nej. En båd samler os op.
143
00:26:17,586 --> 00:26:24,336
Onkel Bill, jeg er i Australien.
Jeg har en pragtfuld udsigt.
144
00:26:24,926 --> 00:26:32,674
RST er suveræn. Jeg har en suite
i to etager med pool og jacuzzi.
145
00:26:32,934 --> 00:26:36,470
Vent lidt, min koala
er lige kommet ud.
146
00:26:37,063 --> 00:26:41,441
På dit hotelværelse?
Den er udstoppet, ikke?
147
00:26:41,735 --> 00:26:46,195
Nej, den er ægte nok.
- Sig goddag til onkel Bill.
148
00:26:46,406 --> 00:26:51,614
Han er genert.
Vent lidt, jeg må bære ham ind.
149
00:26:56,625 --> 00:27:00,753
- Deres te er parat, sir.
- Mange tak.
150
00:27:01,046 --> 00:27:04,213
Han nyder virkelig livet.
Jeg burde være taget med ham.
151
00:27:07,928 --> 00:27:13,765
Det er ikke noget, jeg finder på.
Hvad mere? Fed bil, penge…
152
00:27:14,017 --> 00:27:21,515
Designertøj. Lige som James Bond,
men her er ingen lækre piger.
153
00:27:21,733 --> 00:27:26,313
Hvis alt det passer,
må du være meget forsigtig.
154
00:27:31,368 --> 00:27:34,203
Måske er han blevet
tosset af for meget arbejde.
155
00:27:41,253 --> 00:27:45,548
Du må være populær.
Dit eget mærke i trusser.
156
00:28:00,355 --> 00:28:03,309
En voksen?
157
00:28:03,525 --> 00:28:06,977
- Jeg søger efter Annie Tsui?
- Hun optræder lige nu.
158
00:28:23,086 --> 00:28:26,088
- Din bror og jeg er edsbrødre.
- Er han kommet tilbage?
159
00:28:26,506 --> 00:28:32,675
Han fortalte mig, du arbejdede her.
Så jeg kom for at besøge dig.
160
00:28:33,472 --> 00:28:38,929
- Jeg må gå. Min far er indlagt.
- Her er din drink.
161
00:28:41,188 --> 00:28:43,940
- Dit show må være farligt?
- Faktisk ikke.
162
00:28:44,149 --> 00:28:50,069
Hajer er kun farlige,
når de lugter blod.
163
00:28:50,405 --> 00:28:54,320
Hvis man ikke bevæger sig,
sker der ikke noget.
164
00:28:54,618 --> 00:28:58,663
Hvis jeg møder en haj, vil jeg
lade som om jeg er en sten.
165
00:28:59,998 --> 00:29:03,949
Jeg må på hospitalet for at besøge
min far, så jeg må gå nu.
166
00:29:05,170 --> 00:29:09,963
Tak for blomsterne.
- Sæt det på min regning.
167
00:29:16,556 --> 00:29:20,388
Jeg har aldrig mødt mr Tsui,
Må jeg tage på hospitalet med dig?
168
00:29:20,644 --> 00:29:23,847
Godt, så mødes vi udenfor.
169
00:29:27,692 --> 00:29:32,402
Gregor, jeg har mødt hans søster.
Jeg tager på hospitalet med hende.
170
00:29:32,823 --> 00:29:34,448
Så mødes vi der.
171
00:29:36,701 --> 00:29:39,490
- Annie?
- Undskyld mig.
172
00:29:39,788 --> 00:29:46,123
- Jeg har en pakke til dig.
- Jeg henter den senere.
173
00:29:48,880 --> 00:29:52,665
Hej, Allen.
- Hej, far.
174
00:29:52,884 --> 00:29:57,345
Går det bedre?
Du skal hilse på Tsuis edsbror.
175
00:29:57,639 --> 00:30:00,723
Dig har han aldrig talt om.
Jeg er Allen. Hvem er du?
176
00:30:01,518 --> 00:30:04,472
- Modtager du?
- Alt fungerer.
177
00:30:05,438 --> 00:30:10,516
- Går det bedre? Hvad sagde lægen?
- Jeg har det fint. God pige.
178
00:30:12,654 --> 00:30:17,732
- Min søn har aldrig nævnt dig.
- Jeg er ikke hans edsbror.
179
00:30:17,993 --> 00:30:23,450
Jeg er hos politiet i Hong Kong.
Deres ældste søn stjæler atomvåben.
180
00:30:23,832 --> 00:30:27,000
Må jeg tale med Dem
under fire øjne?
181
00:30:36,636 --> 00:30:39,638
- Hvad sagde han?
- At han er fra politiet.
182
00:30:40,182 --> 00:30:44,927
- Hvorfor leder du efter min søn?
- Ved De, hvad han lever af?
183
00:30:45,228 --> 00:30:50,900
Jeg har ikke set ham længe. Selv på
mit dødsleje besøger han mig ikke.
184
00:30:51,693 --> 00:30:56,023
Tsui-familien har ikke
længere denne søn.
185
00:30:59,242 --> 00:31:03,370
Tak.
Jeg håber, De snart får det bedre.
186
00:31:17,594 --> 00:31:19,836
Det var ikke min mening at lyve.
187
00:31:27,020 --> 00:31:30,603
Jeg håber, det gjorde ondt.
Hvorfor løj du ikke for min far?
188
00:31:30,857 --> 00:31:36,611
Min far elsker sin ældste søn. Lad
ham dø i fred. Og lad mig være.
189
00:31:36,822 --> 00:31:41,615
Hvis jeg hører noget, siger jeg
det ikke til dig. Forsvind herfra.
190
00:31:41,868 --> 00:31:47,207
- Vær stille eller forlad hospitalet.
- Forsvind.
191
00:31:55,006 --> 00:32:01,294
Storebror…
Hvor har du været?
192
00:32:02,264 --> 00:32:07,887
Hvorfor er du klædt sådan på?
Far skal opereres 1 dag,.
193
00:32:08,103 --> 00:32:10,511
Det ved jeg.
Jeg har talt med ham.
194
00:32:12,399 --> 00:32:15,436
Kom ind.
195
00:32:17,821 --> 00:32:23,741
Den mand er ikke fra politiet.
Du må aldrig stole på ham.
196
00:32:23,952 --> 00:32:27,570
- Onkel Seven skal opereres i dag.
- Hvad med Tsui?
197
00:32:27,914 --> 00:32:34,036
- Han har ikke set ham længe.
- Jeg sendte noget. Fik du det?
198
00:32:34,296 --> 00:32:36,917
Ja, her til morgen.
199
00:32:37,215 --> 00:32:42,755
Gem det på det sikreste sted,
du kan finde. Er du med?
200
00:32:43,221 --> 00:32:46,175
Hvad hvis han dør,
og sønnen ikke dukker op?
201
00:32:46,433 --> 00:32:52,720
Hvis han dør, kommer han.
Han er den ældste søn. Han skal..
202
00:32:55,233 --> 00:32:58,650
…bære en flad pose vand.
203
00:32:58,862 --> 00:33:01,650
- Hvad er det?
- En kinesisk tradition.
204
00:33:01,990 --> 00:33:05,857
Du bliver måske allerede skygget.
Pas hele tiden på.
205
00:33:10,624 --> 00:33:14,835
Tag den her. Den får du måske
brug for, når du skygger pigen.
206
00:33:15,879 --> 00:33:17,587
Nu er jeg 007.
207
00:33:18,048 --> 00:33:21,833
- Hej, Annie.
- Kan jeg hente min pakke nu?
208
00:33:24,846 --> 00:33:26,922
- Værsgo.
- Tak. Farvel.
209
00:33:29,309 --> 00:33:31,718
LUKKET
210
00:33:34,606 --> 00:33:36,812
Tak.
211
00:33:45,075 --> 00:33:48,159
"Jeg håber, du kan lide den.
Det er en souvenir. Brug den ikke."
212
00:33:50,330 --> 00:33:53,996
- Jeg troede, du var gået.
- Nej, ikke endnu.
213
00:34:56,855 --> 00:34:59,476
DRÆBERHVALER
ADGANG FORBUDT
214
00:35:47,614 --> 00:35:49,987
Du gjorde mig bange.
215
00:35:53,662 --> 00:35:58,324
Farvel med dig.
216
00:36:02,712 --> 00:36:04,338
Flot gjort!
217
00:36:35,120 --> 00:36:37,362
Syng videre.
218
00:36:40,625 --> 00:36:43,164
Ud.
219
00:36:45,046 --> 00:36:48,084
Jeg tror, han følger efter pigen.
220
00:37:43,814 --> 00:37:47,432
- Hvad sker der?
- Vi har mistet forbindelsen.
221
00:37:47,692 --> 00:37:50,101
Spor Jackies bil
og giv mig positionen.
222
00:38:17,139 --> 00:38:21,006
- Han er i akvariet.
- Noget må være gået galt.
223
00:38:28,066 --> 00:38:32,562
Nu skal du snakke. Jeg ved,
du er i Hong Kong-politiet.
224
00:38:32,863 --> 00:38:35,651
- Hvem arbejder du for nu?
- Det var CIA.
225
00:38:35,907 --> 00:38:39,823
- Men nu er det RST.
- Ret kompliceret.
226
00:38:40,829 --> 00:38:45,373
- Du arbejder for Gregor Yegorov.
- Kender du også ham?
227
00:38:46,209 --> 00:38:49,329
Ring til ham nu.
228
00:38:57,762 --> 00:39:02,009
- Jackie her.
- Hvad fanden foregår der?
229
00:39:04,644 --> 00:39:07,135
- Det er mig.
- Hvem?
230
00:39:07,481 --> 00:39:12,356
Tsui, Så vil gerne
af med mig uden at betale?
231
00:39:12,652 --> 00:39:16,188
Nu koster det det dobbelte.
Kontant. I har tre dage.
232
00:39:16,573 --> 00:39:21,698
Jeg har jeres telefon. Jeg ringer
om hvor og hvornår vi mødes.
233
00:39:23,705 --> 00:39:28,783
Jeg er ked af det her.
Men prøv at se din anden knap.
234
00:39:29,503 --> 00:39:35,838
De sidder i din bil og alt det,
de gav dig. Også de grimme trusser.
235
00:39:37,969 --> 00:39:44,340
Du er under konstant overvågning.
Jo mindre du ved, jo sikrere er du.
236
00:39:47,437 --> 00:39:52,515
For resten… Jackie…
Du er en elendig sanger.
237
00:39:58,490 --> 00:40:03,401
Det hele er her, men jakken er væk.
Her er tegnebogen.
238
00:40:08,500 --> 00:40:11,370
Er alt i orden?
Hvor er Tsui?
239
00:40:11,753 --> 00:40:13,959
- Væk.
- Hvad fortalte han dig?
240
00:40:14,381 --> 00:40:18,841
Hvad tror du, han fortalte?
I to har vist en handel kørende.
241
00:40:19,094 --> 00:40:23,887
Tro ham ikke. Han lyver.
Han er topagent for CIA.
242
00:40:24,307 --> 00:40:28,768
Det er måske rigtigt,
men hvordan forklarer du det her?
243
00:40:29,813 --> 00:40:33,146
Vi må jo passe på dig.
Det hører med til vores job.
244
00:40:33,483 --> 00:40:36,485
Jeg skulle finde Tsui?
Han fandt jer.
245
00:40:36,945 --> 00:40:41,322
Jeg rapporterer
til vores overordnede.
246
00:40:41,658 --> 00:40:45,988
Jeg er smuttet.
Her er jeres tøj og jeres bil.
247
00:40:47,497 --> 00:40:53,251
Jeg tager bare min tegnebog.
Farvel.
248
00:41:00,343 --> 00:41:03,630
Nu går jeg min vej. Farvel.
249
00:41:33,502 --> 00:41:37,998
- Dræb ham nu.
- Ikke endnu. Vi skal lige more os.
250
00:41:49,976 --> 00:41:52,385
Har du fået nok?
251
00:42:56,209 --> 00:43:01,204
- Hvorfor varer det så længe?
- Han løber som en abekat.
252
00:43:58,313 --> 00:44:02,560
Frist mig ikke…
eller jeg springer.
253
00:44:04,903 --> 00:44:08,190
Værsgo.
254
00:44:11,535 --> 00:44:14,619
Kom og fang mig.
255
00:44:21,127 --> 00:44:24,959
- Fang ham dog.
- Det kan du selv gøre.
256
00:44:39,813 --> 00:44:43,645
Hvem er det?
257
00:44:49,531 --> 00:44:53,316
- Hvem er du?
- Vinduespudseren.
258
00:44:53,618 --> 00:44:57,237
Det må være din spøg.
259
00:45:01,376 --> 00:45:04,663
- Hvem er du?
- Renserimanden.
260
00:45:04,963 --> 00:45:08,131
Renserimanden?
Anna...?
261
00:45:18,935 --> 00:45:21,688
INTENSIVAFDELING
262
00:45:30,614 --> 00:45:34,564
De ville gøre mig tavs.
263
00:45:35,327 --> 00:45:39,704
- Hvem ville gøre dig tavs?
- Gregor.
264
00:45:39,915 --> 00:45:44,874
- Har du ringet til politiet?
- Nej, jeg kom jo ind illegalt.
265
00:45:45,420 --> 00:45:49,797
Jeg ringer til dem. Tag hen til dem
imorgen, så hjælper de dig.
266
00:45:50,133 --> 00:45:56,006
- Bare find et sted at sove i nat.
- Jeg har ingen penge.
267
00:45:56,723 --> 00:46:00,472
- Hvad vil du gøre i nat?
- Jeg sover på gaden.
268
00:46:00,769 --> 00:46:03,474
Vi er to timer foran.
269
00:46:44,437 --> 00:46:49,776
- Du! Forsvind fra min seng.
- Undskyld,
270
00:46:53,738 --> 00:46:57,867
- Sover der nogen her?
- Nej, han er på ferie.
271
00:47:02,789 --> 00:47:09,041
Hjælp mig lige.
Bank på væggen.
272
00:47:09,462 --> 00:47:14,338
Hårdere.
Godnat,
273
00:47:20,432 --> 00:47:24,679
Beklager, miss Tsui, men Deres
fars morder er stadig på fri fod.
274
00:47:24,936 --> 00:47:29,148
Deres familie er måske i fare.
Tag hjem til Deres bror og sov.
275
00:47:29,649 --> 00:47:33,695
Vi sender en betjent med Dem,
som bliver hos Dem døgnet rundt.
276
00:47:36,072 --> 00:47:38,611
Tak, sir.
277
00:47:40,702 --> 00:47:47,453
Det her er en hård nød. Se om
fyren på videoen er den mistænkte.
278
00:47:47,667 --> 00:47:51,998
Kontakt Hong Kong-politiet
og få manden identificeret.
279
00:48:04,142 --> 00:48:07,974
Der er ballade i Chinatown.
Ham, der styrede det hele…
280
00:48:09,856 --> 00:48:13,273
- Kan jeg hjælpe?
- Ja, kan du veksle?
281
00:48:14,194 --> 00:48:21,822
…døde i aftes på hospitalet.
Morderen blev fanget på video…
282
00:48:22,118 --> 00:48:28,157
...og man mener, at den mistænkte
er en politimand fra Hong Kong.
283
00:48:28,458 --> 00:48:32,789
Han kendes som Jackie,
der besøgte onkel Seven…
284
00:48:33,171 --> 00:48:38,380
Morderen er stadig på fri fod
men jagtes i hele byen af politiet.
285
00:48:41,596 --> 00:48:45,096
Det var den mistænkte
fra mordet. Se selv.
286
00:49:36,067 --> 00:49:37,775
Allen…
287
00:49:42,324 --> 00:49:45,159
- Tilkald politiet.
- Vent,
288
00:49:45,577 --> 00:49:48,365
Hvis jeg dræbte ham,
tror I så, jeg ville komme her?
289
00:49:48,914 --> 00:49:52,532
Hør på mig…
290
00:49:53,001 --> 00:49:56,500
- Skal vi tilkalde politiet?
- Vent,
291
00:49:58,590 --> 00:50:03,051
Fortæl mig,
hvor jeres bror skjuler sig.
292
00:50:03,720 --> 00:50:08,134
- Hvad vil du med ham?
- Han kan bevise, det ikke var mig.
293
00:50:08,350 --> 00:50:10,509
Det var dig.
294
00:53:37,517 --> 00:53:42,512
Allen.
Han myrdede ikke far.
295
00:53:43,523 --> 00:53:47,023
Kom med mig.
296
00:53:52,699 --> 00:53:55,701
Lad os gå nedenunder.
297
00:54:05,545 --> 00:54:09,959
Jeg tror, vi ved, hvem morderen er.
Gregor vil tvinge dig ud.
298
00:54:10,258 --> 00:54:16,012
- Hvad er historien mellem jer to?
- For tre år siden var jeg i Ukraine.
299
00:54:16,264 --> 00:54:22,267
For at samle atomviden for CIA.
KGB fangede mig med Natasha.
300
00:54:22,521 --> 00:54:25,060
De truede med at dræbe hende.
301
00:54:30,111 --> 00:54:36,233
De tvang mig til at blive dobbelt-
agent, For at redde Natasha.
302
00:54:36,535 --> 00:54:43,036
- Gregor var I KGB?
- Nu leder han den russiske Mafia.
303
00:54:43,250 --> 00:54:49,336
- Bruger sin stilling på RST.
- Vil han købe atomvåben?
304
00:54:49,756 --> 00:54:55,095
Ja, men ikke til sig selv. For at
sikre olieaftaler i Mellemøsten.
305
00:54:55,345 --> 00:55:01,134
- Giv sprængladningen til politiet.
-lkke før jeg har fået mine penge.
306
00:55:01,560 --> 00:55:05,855
Hvor mange har du dræbt for penge?
Din far døde på grund af det.
307
00:55:06,648 --> 00:55:11,275
Hvor mange atomvåben sælges
der ikke af supermagterne?
308
00:55:11,570 --> 00:55:16,280
Det kan du ikke undskylde dig med.
309
00:55:17,993 --> 00:55:22,868
- Jeg er ikke idealistisk som du.
- Jeg er ikke idealist.
310
00:55:23,165 --> 00:55:26,996
Men hvis vi ikke kan bremse dem,
må vi da ikke opmuntre dem.
311
00:55:29,921 --> 00:55:35,461
Du myrdede far for pengenes skyld.
Det vil jeg aldrig tilgive dig.
312
00:55:40,474 --> 00:55:44,389
Jeg skal nok afsløre Gregor
og vidne mod ham.
313
00:55:44,895 --> 00:55:49,023
- Men du må hjælpe mig.
- Det ved jeg.
314
00:55:56,948 --> 00:56:01,658
Dajeg begyndte hos CIA,
havde jeg så mange ambitioner.
315
00:56:01,953 --> 00:56:05,738
Siden da har jeg lavet meget,
jeg ikke er stolt af.
316
00:56:06,041 --> 00:56:11,119
Jeg måtte ikke kontakte min familie.
Jeg mistede min identitet.
317
00:56:12,547 --> 00:56:17,756
Hvis jeg ikke havde gjort det for
Gregor, var jeg død for længst.
318
00:56:20,472 --> 00:56:23,260
Åh, bror…
319
00:56:24,476 --> 00:56:31,392
Lad os huske på, at vi alle
finder fred i Guds nåde.
320
00:56:37,823 --> 00:56:43,245
Vi overværer begravelsen af onkel
Seven, som blev myrdet sidste uge.
321
00:56:43,453 --> 00:56:49,409
Her er en stor politistyrke for at
eskortere onkel Seven til Chinatown.
322
00:56:52,462 --> 00:56:57,706
BKO, Bravo 840. Vi forlader nu
Holy Trinity med Annie Tsui,
323
00:57:02,931 --> 00:57:05,090
Hjælp!
324
00:57:06,852 --> 00:57:09,640
Pas på Det vrimler med politi.
325
00:57:33,003 --> 00:57:36,206
Jeg er her på
Wickham Square. Hvor er I?
326
00:58:20,175 --> 00:58:22,334
Nej! Slip mig!
327
00:58:25,847 --> 00:58:30,641
- Du deler endda kiste med din far.
- Kisten er til dig.
328
00:58:30,894 --> 00:58:35,853
- Du dræbte ham.
- Han havde en grund til at dø.
329
00:58:45,242 --> 00:58:48,990
Hvis du tager ét skridt til,
blæser jeg hovedet af dig.
330
00:58:51,248 --> 00:58:53,952
Slå dem op.
331
00:58:59,631 --> 00:59:03,926
- Fandens! Jeg kan ikke se noget.
- Jeg må have støtte. Skynd jer.
332
00:59:04,803 --> 00:59:10,510
At dræbe mig får ham ikke tilbage.
Giv mig bomben, så får du pengene.
333
00:59:12,811 --> 00:59:15,813
Tror du, dine penge kan
betale for min fars liv?
334
00:59:16,106 --> 00:59:21,694
Nej, men jeg har din søster.
se…
335
00:59:25,031 --> 00:59:30,619
Hun er ung, sexet, smuk…
Hun skal da ikke dø, vel?
336
00:59:30,829 --> 00:59:32,656
Dit svin!
337
00:59:34,958 --> 00:59:37,579
Rør dig igen,
og jeg brækker din arm.
338
00:59:41,381 --> 00:59:43,706
Skynd dig. Giv mig din hånd.
339
00:59:53,852 --> 00:59:57,933
Hvis du ikke giver mig bomben,
dræber jeg jer begge to.
340
00:59:58,273 --> 01:00:02,650
- Nej. Slip hende løs først.
- Bror…
341
01:00:10,202 --> 01:00:14,449
Annie, skynd dig væk.
Giv min pakke til politiet.
342
01:00:15,832 --> 01:00:18,074
Læg ham ned i kisten.
343
01:01:08,927 --> 01:01:10,588
Skynd dig væk.
344
01:01:37,372 --> 01:01:39,697
- Kan jeg hjælpe dig?
- Ja, tak.
345
01:02:15,744 --> 01:02:18,497
Og med hænderne.
346
01:02:40,727 --> 01:02:45,271
Hjælp mig, Jackie!
Få mig ned.
347
01:02:45,482 --> 01:02:49,018
- Jeg er på vej.
- Hjælp!
348
01:02:56,159 --> 01:02:58,319
Hjælp!
349
01:03:09,381 --> 01:03:13,213
- Er alt i orden?
- Hvordan kom De op på elevatoren?
350
01:03:13,426 --> 01:03:16,131
- Mange tak.
- Vent lige lidt.
351
01:03:16,429 --> 01:03:22,800
Vi er nødt til at optage rapport.
Pigen er i sikkerhed.
352
01:03:23,019 --> 01:03:27,729
Tilkald politiet.
Vi kommer ned og skriver rapport.
353
01:03:27,983 --> 01:03:30,901
Jeg synes, jeg har set dig før.
354
01:03:36,283 --> 01:03:38,323
Han har ikke nogen skyder.
355
01:03:46,042 --> 01:03:48,913
- Undskyld,
- Kom nu!
356
01:03:55,969 --> 01:04:01,427
Onkel Sevens begravelse i Chinatown
har udviklet sig til en bandekrig.
357
01:04:01,892 --> 01:04:08,607
Terrorister fra den nye
russiske mafia beskød mængden-
358
01:04:08,857 --> 01:04:14,813
-og den mordmistænkte Jackie er
set flygte med onkel Sevens datter.
359
01:04:15,113 --> 01:04:18,898
Undersøgelserne fortsætter,
og der ventes mere blodsudgydelse.
360
01:04:20,827 --> 01:04:25,158
Resultatet fra videoen er kommet.
Det er ikke Jackie.
361
01:04:25,457 --> 01:04:28,031
- Det ligner en fælde.
- Javel.
362
01:04:32,964 --> 01:04:36,666
Kom nu. Herind.
363
01:04:45,268 --> 01:04:49,433
- Jeg må ringe til udlandet.
- Du kan ringe fra kontoret.
364
01:04:50,065 --> 01:04:54,016
- Hvor er de alle sammen?
- De er på vej.
365
01:04:54,361 --> 01:04:57,279
De er på kontoret. Hent dem.
366
01:04:58,782 --> 01:05:01,652
- Afvent mine ordrer.
- Javel!
367
01:05:03,537 --> 01:05:09,539
Onkel Bill, det er Jackie. Jeg er
hos den yngste søster. Hvad gør jeg?
368
01:05:09,751 --> 01:05:14,580
Tag det roligt. Jeg har
talt med chefen for RST.
369
01:05:14,840 --> 01:05:18,339
Han ved, du er HongKong strisser.
370
01:06:14,149 --> 01:06:17,400
GIFTIGT
MÅ IKKE BERØRES
371
01:06:57,692 --> 01:07:02,272
Gør båden klar.
- Seks billetter, tak.
372
01:07:05,784 --> 01:07:09,402
- Hvad er der sket?
- Tilkald en ambulance.
373
01:07:09,704 --> 01:07:12,078
De må ikke komme herind.
374
01:07:13,625 --> 01:07:16,164
Løft ham op.
375
01:07:18,213 --> 01:07:21,500
Hvor løb de hen?
376
01:07:23,385 --> 01:07:28,214
Tag dig af ham. Lås dem inde.
- I to kommer med mig.
377
01:07:35,147 --> 01:07:37,271
Fang ham!
378
01:07:42,904 --> 01:07:44,731
Fang ham!
379
01:07:50,912 --> 01:07:53,238
Skynd jer!
380
01:08:40,754 --> 01:08:42,794
Kom nu!
381
01:08:45,926 --> 01:08:49,045
- Haj!
- Hajer bider ikke.
382
01:08:49,304 --> 01:08:51,713
Hop i igen.
383
01:08:54,935 --> 01:08:59,597
Det er kun en lille haj.
Tag våbnet. Ned med jer.
384
01:10:58,475 --> 01:11:01,263
- Så I det?
- Jeg tror det.
385
01:11:01,520 --> 01:11:05,102
- Jeg tror, Jackie har det.
- Der er to døde!
386
01:11:05,357 --> 01:11:08,192
Hent det!
Det er en ordre!
387
01:11:17,994 --> 01:11:20,368
- Jeg kan se dem fra restauranten.
- Kom.
388
01:11:21,998 --> 01:11:25,250
- Er det et nyt show?
- Det ved jeg ikke.
389
01:12:51,213 --> 01:12:54,712
Flyt jer!
390
01:12:55,383 --> 01:12:58,836
Ingen rører sig,
Bliv hvor! er.
391
01:13:05,435 --> 01:13:07,891
Følg mig.
392
01:13:12,567 --> 01:13:14,691
Giv mig våbnet.
393
01:13:40,262 --> 01:13:42,468
Fang hende.
394
01:13:45,016 --> 01:13:47,140
Flyt jer.
395
01:14:06,413 --> 01:14:08,453
Vi er smuttet.
396
01:14:26,057 --> 01:14:28,976
Kom væk herfra.
397
01:14:57,923 --> 01:15:00,675
Båden er parat. Kom!
398
01:15:07,432 --> 01:15:09,888
Ned!
399
01:15:20,278 --> 01:15:22,402
Farvel,
400
01:15:52,477 --> 01:15:54,434
Bind hende.
401
01:16:38,690 --> 01:16:42,226
De har bragt skam
over Deres land.
402
01:16:48,116 --> 01:16:50,358
Så er det din tur.
403
01:16:59,294 --> 01:17:05,083
Når du kommer hjem, vil jeg
have en detaljeret rapport!
404
01:19:38,370 --> 01:19:40,991
Danske tekster:
CommuniCation ApS
405
01:19:41,016 --> 01:19:51,443
....::::Rippet af Firewalker.dk::::....
32823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.