All language subtitles for Dream Girl 2 Trailer

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,090 --> 00:00:02,042 کَرم 2 00:00:02,303 --> 00:00:03,792 کرم بیا صحبت کن 3 00:00:04,046 --> 00:00:04,465 کیه؟ 4 00:00:04,555 --> 00:00:05,940 واسه پرداخت قبض ها زنگ زدن 5 00:00:06,030 --> 00:00:06,844 الو 6 00:00:06,940 --> 00:00:10,294 شوهر شما 3 ماهه که صورت حساب کارت اعتباری شو پرداخت نکرده 7 00:00:10,384 --> 00:00:12,979 اخیرا اون حتی به منم توجهی نمی کنه و تو میخوای اون قبضای شما رو هم پرداخت کنه 8 00:00:13,069 --> 00:00:15,358 به جاش تو می تونی رو من حساب کنی 9 00:00:15,448 --> 00:00:17,309 حتی همسایه ها هم به من خیلی توجه می کنن 10 00:00:17,399 --> 00:00:18,797 پس حالا کی قراره قبض ها رو پرداخت کنه؟ 11 00:00:22,844 --> 00:00:25,930 ما پول بیشتری نسبت به "مالیاس" بدهکاریم 12 00:00:26,288 --> 00:00:27,480 ما نه 13 00:00:27,660 --> 00:00:28,307 فقط تو 14 00:00:30,404 --> 00:00:31,815 همه چیزو درباره خودمون به بابا گفتم 15 00:00:31,905 --> 00:00:33,434 اون به زودی میاد خونتون 16 00:00:33,524 --> 00:00:34,756 تا در مورد ازدواج ما صحبت کنه 17 00:00:35,249 --> 00:00:38,640 یه شغل مناسب و 2.5 میلیون پول تو بانک 18 00:00:38,730 --> 00:00:41,135 می تونی تو 6 ماه اینکارو بکنی؟ 19 00:00:41,225 --> 00:00:43,146 اینجا نمی تونی به من بگی چیکار کنم چیکار نکنم 20 00:00:43,329 --> 00:00:44,663 چطور می خوای اینکارو بکنی؟ 21 00:00:44,818 --> 00:00:45,764 هیچ راهی ندارم 22 00:00:45,788 --> 00:00:54,134 ترجمه: مهزیار وحیدی 23 00:01:01,466 --> 00:01:02,725 اون صاحب اینجاست اون؟ 24 00:01:02,815 --> 00:01:03,818 پاپی لاهیری 25 00:01:03,908 --> 00:01:04,579 قربان، این پوجاست 26 00:01:04,669 --> 00:01:06,025 مادرم وقتی جوون بود از دنیا رفت 27 00:01:06,115 --> 00:01:07,784 و بابا هم پشت سرش فوت کرد 28 00:01:12,785 --> 00:01:15,304 در واقع من کارای بیشتری به جز یه تماس می تونم انجام بدم 29 00:01:17,173 --> 00:01:20,542 پوجا باعث شد که شاهرخ بتونه بخنده 30 00:01:22,372 --> 00:01:23,894 ،زمانی که ازدواج کردن 31 00:01:24,057 --> 00:01:26,379 پسرم دیگه افسردگیش خوب میشه 32 00:01:26,469 --> 00:01:30,224 پنج میلیون بهش میدم تا باهاش ازدواج کنه 33 00:01:30,314 --> 00:01:32,645 این مبلغ رو فقط واسه یه شب بهش پیشنهاد میدن 34 00:01:32,735 --> 00:01:34,297 منظورم واسه آواز خوندنه 35 00:01:34,387 --> 00:01:35,038 چرا آواز نمی خونی؟ 36 00:01:35,128 --> 00:01:38,249 من می ترسم که اونا درخواست اجرا هم داشته باشن 37 00:01:38,756 --> 00:01:40,132 خب می تونی هزینه ی اضافی ازشون بگیری 38 00:01:43,879 --> 00:01:47,613 ما از خیلیا پول گرفتیم که حالا من مجبورم واسه ازدواج سوگند بخورم 39 00:01:48,389 --> 00:01:49,129 کرم کجایه؟ 40 00:01:49,219 --> 00:01:53,358 داره واسه خطرناک ترین کار زندگیش آماده میشه 41 00:01:53,448 --> 00:01:54,393 بابا 42 00:01:56,704 --> 00:01:58,412 این منم، ببر تو که داره صحبت می کنه 43 00:01:58,637 --> 00:01:59,672 داری چیکار می کنی؟ 44 00:01:59,762 --> 00:02:00,926 لباسامو درمیارم 45 00:02:01,016 --> 00:02:01,473 واقعا؟ 46 00:02:01,563 --> 00:02:02,484 زن داداش عزیز 47 00:02:02,574 --> 00:02:05,596 یه بار دیگه بهش بگی عزیز خودم می کشمت، فهمیدی؟ 48 00:02:05,686 --> 00:02:07,512 !ای مردک توخالی 49 00:02:09,389 --> 00:02:11,278 از بالا تا پایین کلا تقلبی ام 50 00:02:11,448 --> 00:02:13,734 اگه یهو یه قسمتایی از من از کار بیفته چی میشه؟ 51 00:02:14,213 --> 00:02:16,009 دیشب بهم سخت گذشت 52 00:02:16,162 --> 00:02:18,537 حتی با شنیدن کوچیکترین صدا فکر می کردم دارن بهم حمله می کنن 53 00:02:28,855 --> 00:02:32,016 تو بیشتر شبیه یه فیلم فلاپی می مونی تا چیز دیگه 54 00:02:36,043 --> 00:02:40,415 تمام شادی های دنیا رو به پای تو می ریزم 55 00:02:40,505 --> 00:02:41,850 تو اصلا اونقدر فرصت نداری 56 00:02:48,794 --> 00:02:51,215 چی شده بابا جون؟ چرا این بچه های بی گناه رو می زنین؟ 57 00:02:51,305 --> 00:02:52,489 اونا بهم دروغ گفتن 58 00:02:52,579 --> 00:02:54,133 گفتن که ما داریم فیلمای سانی رو می بینیم 59 00:02:54,223 --> 00:02:56,027 من 20 دقیقه داشتم نگاه می کردم 60 00:02:56,117 --> 00:02:59,199 بعد فهمیدم که این فیلم سانی لئون بوده نه سانی دئول 5539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.