Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,036 --> 00:01:23,833
♪ Why does the sun
Go on shining? ♪
2
00:01:23,833 --> 00:01:29,005
♪ Why does the sea
Rush to shore? ♪
3
00:01:29,005 --> 00:01:34,344
♪ Don't they know
It's the end of the world? ♪
4
00:01:34,344 --> 00:01:40,016
♪ 'Cause you don't
Love me anymore ♪
5
00:01:40,016 --> 00:01:42,644
♪ I wake up in the morning ♪
6
00:01:42,644 --> 00:01:44,103
♪ And I wonder ♪
7
00:01:45,730 --> 00:01:48,983
♪ Why everything was the same
As it was ♪
8
00:01:51,152 --> 00:01:58,201
♪ I can't understand
How life goes on
The way it does ♪
9
00:02:00,453 --> 00:02:04,499
♪ Why does my heart
Go on beating? ♪
10
00:02:06,251 --> 00:02:11,381
♪ Why do these
Eyes of mine cry? ♪
11
00:02:11,381 --> 00:02:18,721
♪ Don't they know
It's the end of the world? ♪
12
00:02:18,721 --> 00:02:23,560
♪ If only when you said ♪
13
00:02:25,603 --> 00:02:29,983
♪ Goodbye ♪
14
00:02:42,328 --> 00:02:46,416
Are we sure
we're sober enough
to lead the way?
15
00:02:46,416 --> 00:02:49,419
Oh, I don't know,
I think so.
16
00:02:49,419 --> 00:02:53,298
A pile of dead corpses
in a giant crater
is fairly sobering.
17
00:02:54,340 --> 00:02:56,009
That said...
18
00:02:56,009 --> 00:02:59,262
I do think there's something
very familiar about Immortus.
19
00:02:59,262 --> 00:03:02,432
But I just can't place it.
20
00:03:02,432 --> 00:03:04,976
Well, that's because
it's not Immortus,
21
00:03:04,976 --> 00:03:07,437
it's Isabel fucking Feathers!
22
00:03:07,437 --> 00:03:09,898
Shit.
Is it Immortus or isn't it?
23
00:03:10,690 --> 00:03:12,066
The fuck do you care?
24
00:03:13,276 --> 00:03:16,279
Immortus!
25
00:03:16,279 --> 00:03:18,615
- Immortus!
- Will you shut up?
26
00:03:18,615 --> 00:03:20,783
Nobody thinks it's funny.
27
00:03:20,783 --> 00:03:23,119
It's your fault why
we're in this fucking mess.
28
00:03:23,119 --> 00:03:25,663
Come on,
it's not all my fault, right?
29
00:03:25,663 --> 00:03:28,374
It's a little bit
Larry's fault too.
30
00:03:30,418 --> 00:03:32,128
Dorothy?
31
00:03:32,128 --> 00:03:33,713
Where'd you come from?
32
00:03:33,713 --> 00:03:35,798
And who's the chick
in the jumpsuit?
33
00:03:35,798 --> 00:03:37,634
Cliff, not now, Please.
34
00:03:37,634 --> 00:03:38,885
Casey.
35
00:03:40,053 --> 00:03:41,054
You okay?
36
00:03:42,180 --> 00:03:45,391
My father is... dead.
37
00:03:45,391 --> 00:03:49,687
Some part of me always knew
his story would end like this.
38
00:03:49,687 --> 00:03:52,023
But that other man,
Wally Sage?
39
00:03:53,232 --> 00:03:55,818
He was my creator. And...
40
00:03:55,818 --> 00:03:57,946
the only one
who could explain why I'm here.
41
00:03:59,489 --> 00:04:01,658
To lose them both...
42
00:04:01,658 --> 00:04:03,660
I don't know why
you're here, Casey.
43
00:04:05,495 --> 00:04:06,913
But I'm glad you are.
44
00:04:10,583 --> 00:04:13,753
We'll figure this out together.
I promise.
45
00:04:17,924 --> 00:04:19,717
Hey, should I be
worried about this?
46
00:04:21,052 --> 00:04:23,012
Honestly? I don't know.
47
00:04:23,012 --> 00:04:25,139
Can't really say
I saw this one coming.
48
00:04:27,976 --> 00:04:29,936
Yeah, I gotta get
the hell out of here.
49
00:04:29,936 --> 00:04:32,188
Are you calling an Uber?
50
00:04:32,188 --> 00:04:37,068
Bro, we just blew up
a pocket dimension
in the middle of Ohio.
51
00:04:37,068 --> 00:04:39,362
I gotta go check
on my wife and kids.
52
00:04:39,362 --> 00:04:40,697
Come on, man.
53
00:04:40,697 --> 00:04:42,115
A'ight, you go be a dad.
54
00:04:43,700 --> 00:04:46,035
I'll handle this.
55
00:04:49,455 --> 00:04:50,999
You really do love it,
don't you?
56
00:04:53,293 --> 00:04:55,211
- How's that?
- You know.
57
00:04:56,379 --> 00:04:57,380
This.
58
00:04:58,798 --> 00:05:00,550
Man, you looked like
your old self back there.
59
00:05:00,550 --> 00:05:03,177
Those freaky ass
Scissormen couldn't wipe
the grin off your face.
60
00:05:03,177 --> 00:05:04,846
Hey, by this
you're talking about
me being Cyborg--
61
00:05:04,846 --> 00:05:08,057
No, no. Nah.
You were right about that.
62
00:05:08,057 --> 00:05:10,101
You can't just go back
to being Cyborg.
63
00:05:13,146 --> 00:05:14,272
At least...
64
00:05:16,149 --> 00:05:18,067
not the old Cyborg.
65
00:05:22,113 --> 00:05:23,364
That's my ride.
66
00:05:29,746 --> 00:05:31,372
- Get home safe.
- All right.
67
00:05:33,624 --> 00:05:34,751
I'll talk to you.
68
00:05:37,920 --> 00:05:38,921
Come on.
69
00:05:46,721 --> 00:05:48,347
So, what's the verdict?
70
00:05:48,347 --> 00:05:51,601
Should one of us
go check on her,
ask if she's doing all right?
71
00:05:51,601 --> 00:05:53,644
Ask if she's doing all right?
72
00:05:53,644 --> 00:05:56,522
She just exploded
and killed
half a dozen people!
73
00:05:56,522 --> 00:05:59,817
She needs to
be destroyed.
74
00:05:59,817 --> 00:06:02,070
Wow, that is big talk
75
00:06:02,070 --> 00:06:05,782
for someone
who couldn't even handle
killing a fake Wally Sage.
76
00:06:05,782 --> 00:06:07,867
Maybe there's
somewhere between,
77
00:06:07,867 --> 00:06:10,787
you know, hospitality
and homicide?
78
00:06:10,787 --> 00:06:12,080
- Homicide?
- Yeah.
79
00:06:12,080 --> 00:06:14,207
I don't want to murder
some random girl!
80
00:06:14,207 --> 00:06:17,126
Or get murdered
by some random girl.
81
00:06:17,126 --> 00:06:19,128
What if we're following
the wrong girl?
82
00:06:19,128 --> 00:06:21,422
Are we sure that's Immortus?
83
00:06:21,422 --> 00:06:25,885
Immortus?
84
00:06:25,885 --> 00:06:27,887
Oh, for fuck's sake.
Isabel?
85
00:06:27,887 --> 00:06:29,722
Isabel Feathers?
86
00:06:30,890 --> 00:06:31,891
Yeah?
87
00:06:31,891 --> 00:06:33,976
Prepare yourself,
Isabel Feathers.
88
00:06:35,853 --> 00:06:37,688
Did ya'll just say
"Isabel Feathers"?
89
00:06:41,776 --> 00:06:45,029
You found Isabel Feathers!
90
00:06:51,202 --> 00:06:53,162
After several months,
91
00:06:53,162 --> 00:06:56,749
the body of Isabel Feathers
has been found,
and that body is alive.
92
00:06:58,042 --> 00:07:00,711
So, Isabel,
we're dying to know.
93
00:07:00,711 --> 00:07:03,047
Where have you been
all this time?
94
00:07:03,047 --> 00:07:04,674
Where have I been?
95
00:07:06,634 --> 00:07:11,472
I guess you could say
I was lost in
the fabric of reality.
96
00:07:11,472 --> 00:07:14,392
Somewhere outside
of space and time.
97
00:07:14,392 --> 00:07:18,020
Outside of space and time.
I see.
98
00:07:18,020 --> 00:07:21,524
And what was that
like for you?
99
00:07:21,524 --> 00:07:26,445
There are no words...
to accurately
describe my experience.
100
00:07:26,445 --> 00:07:29,866
I witnessed
the rise and fall
of civilizations.
101
00:07:29,866 --> 00:07:32,410
I stared into the heat death
of the universe
102
00:07:32,410 --> 00:07:35,079
and heard the answer
to the final question.
103
00:07:35,079 --> 00:07:37,957
My body was everywhere
and nowhere all at once,
104
00:07:37,957 --> 00:07:40,626
and my screams echoed
back to me through the eons
105
00:07:40,626 --> 00:07:43,171
like a chorus
of haunted memories.
106
00:07:43,171 --> 00:07:48,801
The only escape was death,
and death was revealed to be
nothing but an illusion.
107
00:07:51,262 --> 00:07:54,640
This is what
we do now that
we're old and decrepit?
108
00:07:54,640 --> 00:07:57,268
Watch supervillains
on television?
109
00:07:57,268 --> 00:08:00,021
This girl looks like
she's definitely
about to explode again.
110
00:08:00,021 --> 00:08:03,065
We should've
taken her out
when we had the chance.
111
00:08:03,858 --> 00:08:05,568
Uh...
112
00:08:05,568 --> 00:08:09,363
I'm sorry, I don't know
why I said that. I...
113
00:08:11,532 --> 00:08:14,410
So, Isabel,
we're dying to know,
114
00:08:14,410 --> 00:08:16,662
where have you been
all this time?
115
00:08:16,662 --> 00:08:19,040
Okay, what the fuck was that?
116
00:08:19,040 --> 00:08:20,917
Oh my gosh, Jonathan.
117
00:08:20,917 --> 00:08:25,213
I honestly can't explain
the wheres and hows
of what happened to me.
118
00:08:25,213 --> 00:08:28,633
It was just, like,
so deep, you know?
119
00:08:28,633 --> 00:08:30,426
What I can say
120
00:08:30,426 --> 00:08:33,804
is I really used that time
to work on myself.
121
00:08:33,804 --> 00:08:35,598
My brand. You know?
122
00:08:35,598 --> 00:08:39,769
I stopped asking
"Where is Isabel Feathers?"
123
00:08:39,769 --> 00:08:43,856
and started asking,
"Who is Isabel Feathers?"
124
00:08:43,856 --> 00:08:47,068
This is what we do now
that we're old and decrepit?
125
00:08:47,068 --> 00:08:50,196
Watch supervillains
on television?
126
00:08:50,196 --> 00:08:52,782
Maybe that explosion
was a one-time deal. I mean,
127
00:08:52,782 --> 00:08:56,869
this theater geek
doesn't seem like
the vengeful time-god type.
128
00:08:56,869 --> 00:08:59,247
Uh-huh, did no one
else see that?
129
00:08:59,247 --> 00:09:04,543
I saw enough. Isabel,
Immortus, is a threat
that needs to be removed.
130
00:09:06,587 --> 00:09:10,466
Oh please. We all know
what Immortus is capable of.
131
00:09:10,466 --> 00:09:13,761
Also, she's not just Immortus.
132
00:09:13,761 --> 00:09:15,763
She's my former archenemy...
133
00:09:15,763 --> 00:09:17,056
Thespian archenemy.
134
00:09:17,056 --> 00:09:21,102
Isabel Feathers
is no thespian, Jane.
135
00:09:21,102 --> 00:09:23,187
She's a two-faced,
136
00:09:23,187 --> 00:09:29,026
mm, dinner-theater caliber
pretty-faced witch who
might just be a world killer.
137
00:09:29,026 --> 00:09:31,112
- We need to destroy her.
- Rita's right.
138
00:09:31,112 --> 00:09:35,157
You know, I got a strange
sense of deja vu when I was
watching that interview.
139
00:09:35,157 --> 00:09:38,619
One minute, like,
she was kinda dangerous
and kind of weird
140
00:09:38,619 --> 00:09:43,624
and then the next minute,
she was just this
normal ordinary girl.
141
00:09:43,624 --> 00:09:47,211
Maybe she's dangerous
and normal, like us.
142
00:09:47,211 --> 00:09:49,297
We should leave her alone.
143
00:09:49,297 --> 00:09:51,632
Please, please,
please, please...
144
00:09:55,094 --> 00:09:58,681
No, no, no, no.
No, no, no, no.
No, no, no, no.
145
00:09:58,681 --> 00:10:03,894
Fuck, fuck, fuck, fuck,
fuck, fuck, fuck.
Fuck, fuck, fuck, fuck. Fuck!
146
00:10:04,895 --> 00:10:06,564
Cliff?
147
00:10:06,564 --> 00:10:09,358
Oh, my God. What do we do?
What do we do?
148
00:10:13,112 --> 00:10:15,364
What?
149
00:10:15,364 --> 00:10:20,369
Um, I was just checking
to see if anybody wanted
to have ice cream.
150
00:10:20,369 --> 00:10:22,580
- Why would anyone want
ice cream right now?
- Nobody wants ice cream.
151
00:10:22,580 --> 00:10:25,499
- I feel like a soft serve or...
- Get a hold of yourself, man.
152
00:10:25,499 --> 00:10:30,004
All right, fuck off.
You guys can't keep
giving me shit for this.
153
00:10:30,004 --> 00:10:34,633
I didn't lose our longevity.
We all lost
our longevity together.
154
00:10:34,633 --> 00:10:36,469
- Don't even fucking
start with me.
- This is 100% your fault.
155
00:10:36,469 --> 00:10:38,262
- This is not a good look.
- I agree.
156
00:10:38,262 --> 00:10:40,222
This is why we need to act.
157
00:10:40,222 --> 00:10:44,560
We need to figure out
exactly what is going on
with Isabel, Immortus.
158
00:10:44,560 --> 00:10:47,438
It's our best chance at
159
00:10:47,438 --> 00:10:51,233
getting out of this mess
that Cliff has gotten us into.
160
00:10:51,233 --> 00:10:53,402
You're kidding me?
161
00:10:53,402 --> 00:10:55,946
So, Isabel,
are you excited about
the big rescue celebration
162
00:10:55,946 --> 00:10:57,740
going on this afternoon?
163
00:10:57,740 --> 00:11:00,326
And do you expect that some
of the heroes that saved you
164
00:11:00,326 --> 00:11:02,745
will make an appearance
in the parade?
165
00:11:02,745 --> 00:11:07,208
Uh, I'm sure they'll be there.
166
00:11:07,208 --> 00:11:10,336
They're just as happy
I'm back as...
167
00:11:10,336 --> 00:11:12,380
everyone else is, right?
168
00:11:12,380 --> 00:11:16,217
Well, why in the World of Wut
would they not be, right?
169
00:11:17,968 --> 00:11:20,137
That's it! Hm?
170
00:11:20,137 --> 00:11:25,476
That's the cover we need
to go into town and figure out
what's really going on here.
171
00:11:25,476 --> 00:11:27,144
We've practically been invited.
172
00:11:27,144 --> 00:11:28,938
I'm right here!
Stop shouting!
173
00:11:32,692 --> 00:11:35,444
Sorry. I thought
I heard something.
174
00:11:36,028 --> 00:11:37,613
You okay?
175
00:11:37,613 --> 00:11:42,201
I don't know, Dr. Stone.
You try aging 15 years
in an afternoon.
176
00:11:42,201 --> 00:11:47,039
I'm with Jane.
We're literally
getting too old for this.
177
00:11:48,582 --> 00:11:51,001
Face it, Rita.
It's over. We lost.
178
00:11:51,001 --> 00:11:53,796
Immortus was just a bunch
of comic book bullshit.
179
00:11:53,796 --> 00:11:57,299
It doesn't really matter to me
whether Isabel
is an ordinary girl
180
00:11:57,299 --> 00:11:59,677
or an ordinary despotic
time monster.
181
00:11:59,677 --> 00:12:03,556
I have to figure out
what to do with
the little time I have left.
182
00:12:03,556 --> 00:12:05,599
Perhaps you're right.
183
00:12:05,599 --> 00:12:08,519
We are all getting older.
184
00:12:08,519 --> 00:12:14,608
Even though I am the one
who has aged
more than anyone else,
185
00:12:14,608 --> 00:12:19,488
and I am still ready
to kick some ass.
186
00:12:19,488 --> 00:12:22,825
Uh, right, let's get to work.
187
00:12:22,825 --> 00:12:24,702
Okay, so this...
188
00:12:26,328 --> 00:12:29,582
is my father's spaceship.
189
00:12:29,582 --> 00:12:32,877
Whoa, holy smokes, kid,
a spaceship?
190
00:12:32,877 --> 00:12:36,005
It looks, uh,
super aerodynamic.
191
00:12:39,049 --> 00:12:42,011
So, uh, what kind of engine
you workin' with here, huh?
192
00:12:42,011 --> 00:12:45,222
Dutonium fire-water?
Combustible neutron droplets?
193
00:12:45,931 --> 00:12:47,183
Purple Crystals?
194
00:12:47,183 --> 00:12:48,851
It runs on apples.
195
00:12:48,851 --> 00:12:52,188
You feed them
to a mountain goat
over the dashboard.
196
00:12:52,188 --> 00:12:53,439
Huh.
197
00:12:59,778 --> 00:13:02,364
How are you feeling, Casey?
198
00:13:04,074 --> 00:13:05,326
Okie-dokie.
199
00:13:06,994 --> 00:13:08,370
I don't know-kie.
200
00:13:14,543 --> 00:13:16,629
Out of all the real life
201
00:13:16,629 --> 00:13:20,049
feelings I've experienced
for the first time, this is...
202
00:13:21,175 --> 00:13:23,677
really the worst,
you know.
203
00:13:23,677 --> 00:13:27,890
No one likes
to feel that pain.
204
00:13:27,890 --> 00:13:31,477
Sometimes it stays
with you forever.
205
00:13:31,477 --> 00:13:34,021
But grief is like a gift.
206
00:13:34,021 --> 00:13:36,941
Just like smell and taste.
207
00:13:36,941 --> 00:13:40,486
All of these things
let you know
that you're alive.
208
00:13:41,987 --> 00:13:43,197
That you're real.
209
00:13:44,907 --> 00:13:48,035
I just wish
I could turn the page.
210
00:13:48,035 --> 00:13:50,955
But that's why
I brought you here.
211
00:13:50,955 --> 00:13:54,291
I want you to
have my father's ship.
212
00:13:54,291 --> 00:13:58,462
You can go anywhere
you want to.
213
00:13:58,462 --> 00:14:03,759
I don't know. I've never
been driven by goat-apple
power before, so...
214
00:14:14,353 --> 00:14:15,980
I think I need
a new mission.
215
00:14:15,980 --> 00:14:17,398
A mission?
216
00:14:19,149 --> 00:14:20,526
Here on Earth?
217
00:14:23,529 --> 00:14:26,782
Well, I guess I have
a mission of my own right now.
218
00:14:26,782 --> 00:14:28,576
These people here,
219
00:14:28,576 --> 00:14:33,205
they're family to me.
They're the only family
I have left,
220
00:14:33,956 --> 00:14:35,291
and they're dying.
221
00:14:38,502 --> 00:14:41,547
I have
to help them.
222
00:14:41,547 --> 00:14:43,966
Well, it sounds
pretty important.
223
00:14:43,966 --> 00:14:46,552
Maybe this time
I'll be your sidekick.
224
00:14:47,886 --> 00:14:50,222
That is
if you'll have me aboard.
225
00:14:54,143 --> 00:14:55,603
I'm sorry, pal.
226
00:14:56,979 --> 00:14:58,981
Things didn't go
the way we hoped.
227
00:15:02,860 --> 00:15:06,780
I swear, I'll give you
all I can until
my very last breath.
228
00:15:09,241 --> 00:15:11,285
Quite depressing, mate.
229
00:15:11,285 --> 00:15:15,039
Slightly less depressing
than the robot in your garage,
but only slightly.
230
00:15:15,789 --> 00:15:19,043
Rama? Is that you?
231
00:15:19,043 --> 00:15:21,003
I... I thought
you disappeared.
232
00:15:21,003 --> 00:15:25,049
Not so much disappeared.
More of, uh, disassembled.
233
00:15:25,049 --> 00:15:28,344
I think your little
glowing friend
got a little carried away
234
00:15:28,344 --> 00:15:30,054
and, well, obliterated me.
235
00:15:30,054 --> 00:15:33,849
Did you?
Oh, I'm sorry. I had no idea.
236
00:15:33,849 --> 00:15:37,394
Think nothing of it.
It's just, I need your help.
237
00:15:39,772 --> 00:15:44,276
Uh, okay, all right.
If I were
a defrosted Zombie Butt,
238
00:15:44,276 --> 00:15:45,903
where the hell would I be?
239
00:15:51,033 --> 00:15:53,160
I would be-- [grunts] No.
240
00:15:56,288 --> 00:15:59,208
What's the worst thing
that could happen?
241
00:16:00,334 --> 00:16:02,002
Buttpocalypse 2?
242
00:16:06,924 --> 00:16:11,095
Or... maybe
Immortus destroys the world
243
00:16:11,095 --> 00:16:16,350
before the Zombie Butts
destroy the world
and it'll be my little secret.
244
00:16:22,690 --> 00:16:24,441
Shut up!
245
00:16:24,441 --> 00:16:26,944
Fucking Parkinson's!
246
00:16:26,944 --> 00:16:30,364
Fucking aging!
Fuck you!
247
00:16:30,364 --> 00:16:31,615
- Fuck!
- Cliff?
248
00:16:31,615 --> 00:16:33,784
Huh? Oh! Hey, kid!
249
00:16:33,784 --> 00:16:35,869
- Are you okay?
- I'm fine.
250
00:16:35,869 --> 00:16:41,417
Totally not reckoning
with my mortality in multiple
very-real scenarios.
251
00:16:41,417 --> 00:16:45,921
- Follow me.
- I'm actually a little busy but...
252
00:16:47,548 --> 00:16:49,174
Okay, we're fine.
Where are we going?
253
00:16:53,178 --> 00:16:56,765
Jane? Jane, where are you?
Jane, where have you gone?
254
00:16:56,765 --> 00:16:59,852
Where the hell am I?
Why can't I find my way
back to my station?
255
00:16:59,852 --> 00:17:02,438
- Where did you go, Jane?
- I can't find you!
256
00:17:02,438 --> 00:17:06,066
- Is she coming back?
- I'm lost.
257
00:17:06,066 --> 00:17:09,445
I'm lost
in my own fucking head!
Somebody help me?
258
00:17:09,445 --> 00:17:11,280
Somebody help me, please!
259
00:17:11,280 --> 00:17:12,781
I can help you.
260
00:17:18,787 --> 00:17:21,498
Why the fuck
were you in my head?
261
00:17:21,498 --> 00:17:24,168
- I'm not sure
what you mean by that.
- Whatever.
262
00:17:25,210 --> 00:17:26,962
I'm out of here.
263
00:17:26,962 --> 00:17:30,215
Tell the rest
of the Power Rangers
no karate in the house.
264
00:17:33,218 --> 00:17:36,388
- What's the plan, Rita?
- As I've been saying all along,
265
00:17:36,388 --> 00:17:39,141
find Immortus, and do
whatever needs to be done.
266
00:17:39,141 --> 00:17:43,270
If Isabel puts one little
pedicured toe out of line,
she's as good as dead.
267
00:17:43,270 --> 00:17:45,314
Since when did you become
dark and vengeful?
268
00:17:45,314 --> 00:17:48,859
Hm, apparently
it's been a thing
for quite some time now.
269
00:17:48,859 --> 00:17:50,861
I'm sick of good guys
and bad guys.
270
00:17:50,861 --> 00:17:53,989
The Agents of Immortus
were good guys,
and look where it got them.
271
00:17:53,989 --> 00:17:57,993
We will never
get our longevity back
if we ask nicely.
272
00:17:57,993 --> 00:18:00,329
Get your longevity?
273
00:18:00,329 --> 00:18:02,414
Wait, that's what
this whole thing
is really about?
274
00:18:02,414 --> 00:18:04,291
- Oh, thanks.
- There she is.
275
00:18:04,291 --> 00:18:06,835
Thank you so much
for being here,
it's truly an honor.
276
00:18:06,835 --> 00:18:09,963
You saw my show?
Oh, I would love
to sign that.
277
00:18:09,963 --> 00:18:15,093
Hi, there, I'm Claire.
Claire Delaire.
The Cloverton Mayor.
278
00:18:15,093 --> 00:18:19,598
Would you happen to be
the Dune Patrol?
Did I say that right?
279
00:18:19,598 --> 00:18:25,479
It's actually the Doom Patrol.
And, yes, I suppose we are.
280
00:18:25,479 --> 00:18:27,147
As I live and breathe.
281
00:18:27,147 --> 00:18:29,358
Everyone, gather round!
282
00:18:29,358 --> 00:18:30,943
Come, come, come.
283
00:18:30,943 --> 00:18:33,278
Wait, what's wrong?
I was, I was...
284
00:18:33,278 --> 00:18:35,864
I was halfway through
the opening
of my autobiography...
285
00:18:35,864 --> 00:18:38,033
"Feathers in the Wind"!
286
00:18:48,460 --> 00:18:51,213
Oh, of course.
And who should
I make it out to?
287
00:18:51,213 --> 00:18:55,342
Would you happen to be
the Dune Patrol?
Did I say that right?
288
00:18:55,342 --> 00:19:01,223
- Uh, it's actually--
- Everyone!
It's the Doom Patrol!
289
00:19:03,433 --> 00:19:08,063
My heroes!
I am so glad you're here!
290
00:19:08,063 --> 00:19:11,859
This is the greatest
Rescue Celebration Day
we've ever had.
291
00:19:11,859 --> 00:19:13,735
Yeah.
292
00:19:17,030 --> 00:19:21,368
Let's not despair.
There's surely some solution.
There always is.
293
00:19:21,368 --> 00:19:23,704
I don't know
if there is a solution.
294
00:19:26,164 --> 00:19:28,667
I made a mess of everything
while you were gone.
295
00:19:28,667 --> 00:19:32,296
- How's that?
- It doesn't matter
how it happened.
296
00:19:32,296 --> 00:19:35,132
The bottom line:
Immortus was a lie.
297
00:19:35,132 --> 00:19:39,261
Everything you told me,
everything you believed,
all of it was a lie.
298
00:19:39,261 --> 00:19:43,307
Now, my longevity is gone
and I'm rapidly aging
to my death.
299
00:19:43,307 --> 00:19:46,768
You know as well as I do
the dangers of aging
to a radioactive being.
300
00:19:46,768 --> 00:19:51,398
If I destabilize as my body
breaks down, I'll become
a geriatric dirty bomb!
301
00:19:53,108 --> 00:19:54,484
Keeg, what the hell
are you doing?
302
00:19:54,484 --> 00:19:56,737
We're not alone in here,
that radiation is deadly.
303
00:19:56,737 --> 00:19:59,072
Wait!
Keeg's onto something.
304
00:19:59,072 --> 00:20:02,242
I'm in this mess
because my electrons
have been dispersed.
305
00:20:02,242 --> 00:20:04,244
A healthy dose of radiation
might allow me
306
00:20:04,244 --> 00:20:07,581
to siphon the particles
I need to rehabilitate myself!
307
00:20:07,581 --> 00:20:10,334
- Are you feeling this?
- Yes!
308
00:20:16,465 --> 00:20:18,967
Et voila!
309
00:20:20,469 --> 00:20:22,012
Come on!
Stay with me!
310
00:20:22,012 --> 00:20:24,014
Don't let go!
311
00:20:24,014 --> 00:20:27,976
- Don't let go!
- I've got you. We've got you!
312
00:20:41,949 --> 00:20:44,242
Great work. Thank you.
313
00:20:45,577 --> 00:20:47,537
No problem.
314
00:20:53,001 --> 00:20:57,339
Hey, have you see anything
weird around here lately?
315
00:20:57,339 --> 00:20:59,341
Like, weirder than normal?
316
00:20:59,341 --> 00:21:02,886
Like, small?
And possibly dangerous?
317
00:21:02,886 --> 00:21:06,515
- No.
- Cool. Cool, me neither.
318
00:21:06,515 --> 00:21:07,933
So, what's the deal, kid?
319
00:21:07,933 --> 00:21:10,060
So, I was thinking about
320
00:21:10,060 --> 00:21:12,270
how you've been having
trouble getting around.
321
00:21:12,270 --> 00:21:16,358
And now that
you're getting older,
I thought...
322
00:21:18,860 --> 00:21:21,238
- You thought?
- Papa's old chair!
323
00:21:21,238 --> 00:21:23,615
- I want you to have it.
- Why?
324
00:21:23,615 --> 00:21:26,493
- Why? To use it.
- Fuck, no.
325
00:21:26,493 --> 00:21:29,538
Sorry. I meant, fuck, no!
326
00:21:29,538 --> 00:21:31,873
I would literally rather die.
327
00:21:31,873 --> 00:21:35,002
What do you mean?
This chair will make your life
so much better.
328
00:21:35,002 --> 00:21:37,004
You think
that'll make my life better?
329
00:21:37,004 --> 00:21:40,382
Did you get the impression
that Niles was thrilled
with his life?
330
00:21:40,382 --> 00:21:42,634
I'm sorry,
I didn't mean to upset you.
331
00:21:42,634 --> 00:21:47,848
I see what you're trying to do.
Everyone hated Niles,
and now everyone hates me.
332
00:21:47,848 --> 00:21:51,018
So, what,
I'm supposed to be
the new Niles?
333
00:21:51,018 --> 00:21:53,770
Wheel around
and fuck up everyone's lives?
334
00:21:53,770 --> 00:21:57,733
- No, fucking thank you.
- I know you and Papa
didn't get along...
335
00:21:57,733 --> 00:22:01,236
I hated him in life
and I still hate him in death.
336
00:22:01,236 --> 00:22:06,575
Even when his ghost asked
for my help, I told him
to haunt the fuck right off.
337
00:22:08,744 --> 00:22:12,164
You... you spoke
to Papa's ghost?
338
00:22:13,331 --> 00:22:17,127
Er... Uh, yeah, er...
339
00:22:17,127 --> 00:22:19,921
I didn't tell you because...
340
00:22:19,921 --> 00:22:23,842
Well, maybe
you haven't noticed, kid,
but I'm an asshole!
341
00:22:23,842 --> 00:22:27,846
So, stop trying to pity me
and leave me the fuck alone.
342
00:22:37,856 --> 00:22:39,941
What the fuck
are you doing in my room?
343
00:22:39,941 --> 00:22:42,444
Oh! Is this your room?
344
00:22:42,444 --> 00:22:46,198
That... that is so,
uh, unexpected.
345
00:22:46,198 --> 00:22:49,326
I was just... uh...
I was just...
346
00:22:50,535 --> 00:22:54,206
I'm sorry,
I was just trying to help.
347
00:22:54,206 --> 00:22:57,667
And I think I got
a little carried away.
348
00:22:57,667 --> 00:23:00,587
- I love your paintings,
by the way.
- Who are you again?
349
00:23:00,587 --> 00:23:01,922
I'm Space Case.
350
00:23:03,340 --> 00:23:05,842
But my secret identity
is Casey Brinke.
351
00:23:05,842 --> 00:23:08,553
I guess
it's not really a secret.
352
00:23:08,553 --> 00:23:10,639
I don't give a shit.
353
00:23:12,224 --> 00:23:15,852
You seemed like
you could use
a hand earlier, so...
354
00:23:15,852 --> 00:23:19,189
I took the liberty
of organizing
this amazing puzzle.
355
00:23:22,484 --> 00:23:25,654
Who gives a shit
about a fucking puzzle?
356
00:23:25,654 --> 00:23:27,989
Listen, I used to be
a fictional character
357
00:23:27,989 --> 00:23:30,492
so I'm not always right
about these things.
358
00:23:30,492 --> 00:23:32,035
But I got the sense
359
00:23:32,035 --> 00:23:34,955
that this puzzle had some sort
of emotional significance
360
00:23:34,955 --> 00:23:36,832
- So I figured--
- Are you still talking?
361
00:23:36,832 --> 00:23:41,962
You can't
just come into my room
and expect to fix my life.
362
00:23:41,962 --> 00:23:44,965
My life is fucked up
beyond your understanding.
363
00:23:50,428 --> 00:23:52,347
You're hurting.
364
00:23:53,640 --> 00:23:55,058
I can tell.
365
00:23:56,268 --> 00:23:58,019
But, uh...
366
00:23:58,019 --> 00:24:03,233
these feelings,
they let you know
that you're... alive.
367
00:24:04,985 --> 00:24:06,528
That you're real.
368
00:24:11,199 --> 00:24:14,536
I don't know where you heard
that fortune cookie garbage,
369
00:24:14,536 --> 00:24:16,997
but they need to get
their facts straight.
370
00:24:16,997 --> 00:24:20,667
I'm not real.
I'm just a construct.
371
00:24:20,667 --> 00:24:23,920
I'm not real,
this puzzle isn't real,
and guess what?
372
00:24:23,920 --> 00:24:25,797
You are not real either.
373
00:24:27,465 --> 00:24:29,593
You said it yourself,
you're fictional.
374
00:24:30,844 --> 00:24:32,679
You're not real.
375
00:24:32,679 --> 00:24:34,723
You're not a superhero.
376
00:24:34,723 --> 00:24:39,019
You're just a nosey girl
who organizes other people's
shit into random piles.
377
00:24:45,025 --> 00:24:48,612
I guess I still have
a lot to figure out.
378
00:24:51,990 --> 00:24:53,450
I'll leave you alone.
379
00:24:59,664 --> 00:25:03,126
They aren't random piles,
by the way.
380
00:25:03,126 --> 00:25:05,253
They're organized by color.
381
00:25:19,684 --> 00:25:23,063
We're back again
with the woman of the hour,
Isabel Feathers.
382
00:25:24,773 --> 00:25:28,235
And joining her,
is the woman behind
the woman of the hour,
383
00:25:28,235 --> 00:25:29,819
Gertrude Cramp.
384
00:25:29,819 --> 00:25:32,197
Girl power. Am I right, ladies?
385
00:25:34,616 --> 00:25:37,953
Now, Miss Cramp,
I'm told that you were actually
386
00:25:37,953 --> 00:25:40,247
the understudy
of Isabel Feathers
387
00:25:40,247 --> 00:25:42,666
in a critically acclaimed
production of Our Town.
388
00:25:42,666 --> 00:25:47,212
Well, that's not even
the juiciest part
of the story, Jonathan.
389
00:25:47,212 --> 00:25:49,965
World of Wut would you say
if I told you
390
00:25:49,965 --> 00:25:54,719
that Isabel was playing a role
in Our Town based on me?
391
00:25:54,719 --> 00:25:58,556
It truly was an incredible
performance by me.
392
00:25:58,556 --> 00:26:03,645
It takes a lot of talent
to portray such
a tragic character.
393
00:26:03,645 --> 00:26:06,273
I'm sure you remember
the day she blobbed out
394
00:26:06,273 --> 00:26:08,817
and nearly destroyed
the entire town.
395
00:26:08,817 --> 00:26:11,820
I think,
it's important to remember
396
00:26:11,820 --> 00:26:18,159
that, at the time,
I was trying very hard
not to destroy the town.
397
00:26:18,159 --> 00:26:19,869
I mean sure.
398
00:26:19,869 --> 00:26:22,831
That's what made playing
your character so complicated.
399
00:26:22,831 --> 00:26:24,874
But easy for me.
400
00:26:24,874 --> 00:26:28,670
And I assume, you have
a background in acting as well,
Miss Cramp?
401
00:26:28,670 --> 00:26:31,256
I dabble. Many have said...
402
00:26:31,256 --> 00:26:35,885
I know it sounds crazy,
but I'm telling you,
something is wrong.
403
00:26:35,885 --> 00:26:38,763
Gertrude,
you are simply amazing!
404
00:26:40,140 --> 00:26:42,267
Consider this a warning!
405
00:26:42,267 --> 00:26:46,104
Tell your friend to back
the fuck out of my moment,
406
00:26:46,104 --> 00:26:48,064
or there will be
nothing left of her
407
00:26:48,064 --> 00:26:53,069
but a pile of acrylic nails
and the smell of vodka.
408
00:26:59,951 --> 00:27:03,621
Well, that's not even
the juiciest part
of the story, Jonathan.
409
00:27:03,621 --> 00:27:05,749
Okay, tell me
you felt something there.
410
00:27:06,916 --> 00:27:08,001
Yeah?
411
00:27:08,001 --> 00:27:10,211
Aside from
the overwhelming boredom?
412
00:27:10,211 --> 00:27:14,215
No. She does not fit
the supervillain profile.
413
00:27:14,215 --> 00:27:16,968
Now, let's meet
the rest of your team.
414
00:27:16,968 --> 00:27:20,305
Laura De Mille, Victor Stone.
415
00:27:20,305 --> 00:27:22,390
Welcome to World of Wut.
416
00:27:22,390 --> 00:27:26,478
So, Victor,
you are not Cyborg anymore,
417
00:27:26,478 --> 00:27:27,854
what's that like?
418
00:27:28,980 --> 00:27:30,231
Uh...
419
00:27:37,655 --> 00:27:38,782
Fuck.
420
00:27:43,995 --> 00:27:46,581
Just so you know,
I'd be having trouble
with these steps
421
00:27:46,581 --> 00:27:49,167
whether
I was in a chair or not.
422
00:27:50,293 --> 00:27:52,670
Cliff, I'm sorry
if I've upset you.
423
00:27:54,214 --> 00:27:57,300
But you're going to have
to take care of yourself
424
00:27:57,300 --> 00:27:59,969
if you want
to be there for your family.
425
00:27:59,969 --> 00:28:01,846
Be there for my family?
426
00:28:01,846 --> 00:28:06,017
How exactly is
an invalid robot supposed
to be there for his family?
427
00:28:06,017 --> 00:28:09,437
You have to let people
take care of you.
428
00:28:09,437 --> 00:28:13,108
It's not your condition
that's a burden,
it's your obstinance.
429
00:28:13,108 --> 00:28:14,943
Why do you have
to make it so hard?
430
00:28:14,943 --> 00:28:16,820
Because
I can take care of myself.
431
00:28:16,820 --> 00:28:18,780
If you can take care
of yourself, then walk up
the damn steps.
432
00:28:18,780 --> 00:28:21,574
I don't want to.
Maybe I like it here
at the bottom.
433
00:28:21,574 --> 00:28:23,618
Okay, then walk with me
to the elevator.
434
00:28:23,618 --> 00:28:25,578
- No.
- Why won't you
let me help you?
435
00:28:25,578 --> 00:28:27,497
Because I don't deserve it!
436
00:28:30,125 --> 00:28:32,210
Trust me, kid,
I don't deserve love.
437
00:28:32,210 --> 00:28:34,087
I don't even deserve pity.
438
00:28:34,087 --> 00:28:35,964
I've been trying so hard
to leave something behind
that's worth a damn,
439
00:28:35,964 --> 00:28:38,133
but I just keep
fucking things up more.
440
00:28:38,133 --> 00:28:41,177
It'll be better for everyone
when I'm dead and gone.
441
00:28:44,472 --> 00:28:47,892
Don't say that, Cliff.
442
00:28:47,892 --> 00:28:49,978
Don't ever say that.
443
00:28:51,479 --> 00:28:54,441
Your death won't hurt you
444
00:28:54,441 --> 00:28:59,863
nearly as much as
it will hurt the people
who have to live with it.
445
00:28:59,863 --> 00:29:04,033
Do you have any idea
of all the things
I wish I could have said?
446
00:29:04,033 --> 00:29:06,828
All the moments
I wish we could have shared?
447
00:29:06,828 --> 00:29:10,165
And now that you're closer
than you've ever been
to the end,
448
00:29:10,165 --> 00:29:12,083
you just want to waste time?
449
00:29:15,170 --> 00:29:17,922
People love you, Cliff.
450
00:29:17,922 --> 00:29:21,342
And people want to help you.
451
00:29:21,342 --> 00:29:23,052
Don't let them down.
452
00:29:26,222 --> 00:29:30,018
When the others get back
from the parade we will then
talk about what's best.
453
00:29:31,686 --> 00:29:34,856
The parade? That's right!
The parade!
454
00:29:34,856 --> 00:29:37,525
The parade for heroes.
Heroes like us.
455
00:29:37,525 --> 00:29:40,361
You're right!
There are people who love me.
456
00:29:40,361 --> 00:29:42,447
But I need to remind them why.
457
00:29:42,447 --> 00:29:45,742
Save the fucking chair.
I've got a parade to attend.
458
00:29:54,876 --> 00:29:58,963
Is this, uh, your usual
thinking spot, because
I can go somewhere else.
459
00:30:09,933 --> 00:30:13,811
You know, a few days ago,
I didn't exist.
460
00:30:16,773 --> 00:30:20,944
Yesterday everything
I cared about ceased to exist.
461
00:30:23,404 --> 00:30:27,242
I should just be...
grateful for the...
462
00:30:27,242 --> 00:30:30,912
heat of the sun
and wind in my ears
463
00:30:30,912 --> 00:30:35,750
and that weird smell of my sock
when I take off my boot.
464
00:30:37,252 --> 00:30:39,754
But... I'm not.
465
00:30:42,382 --> 00:30:44,133
I just feel empty.
466
00:30:45,426 --> 00:30:47,428
Empty's a good word for it.
467
00:30:49,764 --> 00:30:53,184
I thought
I needed a mission.
468
00:30:53,184 --> 00:30:55,436
Something to give me purpose.
469
00:30:55,436 --> 00:30:59,315
Purpose?
Purpose is overrated.
470
00:30:59,315 --> 00:31:01,818
Maybe it's okay not to know
what your next mission is.
471
00:31:01,818 --> 00:31:04,237
Maybe that leads
to a new kind adventure.
472
00:31:12,287 --> 00:31:14,330
I heard about
this dumb parade in town,
473
00:31:14,330 --> 00:31:17,834
if you'd want to go
check that out with me,
for a bit.
474
00:31:20,545 --> 00:31:22,171
You know, I was just thinking
475
00:31:22,171 --> 00:31:25,842
that this planet
has the perfect amount
of gravity for a parade.
476
00:32:02,003 --> 00:32:06,966
Tell me. Why did you do it?
We had a plan.
477
00:32:06,966 --> 00:32:11,846
We almost escaped
Orqwith together.
Why go back to Immortus?
478
00:32:16,601 --> 00:32:18,186
You weren't there.
479
00:32:19,771 --> 00:32:21,606
You can't understand.
480
00:32:23,107 --> 00:32:24,609
I had to make a choice.
481
00:32:25,777 --> 00:32:28,029
I did what I felt I had to do.
482
00:32:28,029 --> 00:32:30,114
I don't... I don't get it.
483
00:32:30,114 --> 00:32:33,868
You never struck me
as the impulsive type.
I mean that sounds more like...
484
00:32:37,205 --> 00:32:38,665
Ah!
485
00:32:38,665 --> 00:32:40,541
What?
486
00:32:40,541 --> 00:32:42,669
I think I understand now.
487
00:32:42,669 --> 00:32:44,587
No, you couldn't possibly.
488
00:32:46,130 --> 00:32:47,256
Listen.
489
00:32:48,841 --> 00:32:51,511
I don't know what part of you
needs to hear this
490
00:32:51,511 --> 00:32:56,933
but you have to know,
there is no shame
believing in miracles.
491
00:32:56,933 --> 00:33:00,561
I spent my life
believing in them.
I don't plan on stopping now.
492
00:33:00,561 --> 00:33:03,731
Belief in miracles got Wally
and the others killed.
493
00:33:03,731 --> 00:33:06,651
I can't wait around
for miracles, Rama.
494
00:33:06,651 --> 00:33:08,528
I have to live
in the real world.
495
00:33:08,528 --> 00:33:11,447
You promised
we'd find another way.
496
00:33:11,447 --> 00:33:15,076
Well, you might want to check
the shelf life on that promise.
497
00:33:15,076 --> 00:33:17,412
I need to find
a new home for Keeg.
498
00:33:18,996 --> 00:33:21,040
We're dying, remember?
499
00:33:21,040 --> 00:33:23,960
I can't take care of him,
you can't take care of him.
500
00:33:30,717 --> 00:33:34,387
Had you already penciled me in
as a foster option
for the little one?
501
00:33:34,387 --> 00:33:37,473
No, I didn't...
I didn't mean it like that.
I just...
502
00:33:39,517 --> 00:33:42,061
I want him to be safe.
That's all.
503
00:33:46,691 --> 00:33:50,027
I'm going to hold you
to your promise
a little bit longer.
504
00:33:51,279 --> 00:33:52,780
Larry, get your bandages on.
505
00:33:52,780 --> 00:33:55,116
We're going to that
stupid fucking parade.
506
00:33:55,116 --> 00:33:57,744
And I need help walking.
507
00:33:57,744 --> 00:34:00,288
Yeah. I'm a little busy
right now, Cliff.
508
00:34:00,288 --> 00:34:03,833
- Sorry about that, he's a--
- Well, I'm sorry.
509
00:34:03,833 --> 00:34:06,627
You only have so much time
on this Earth
510
00:34:06,627 --> 00:34:10,465
and your friends
want you to go to a parade.
511
00:34:10,465 --> 00:34:14,510
- Why wouldn't you go?
- Yeah, I'm not
really a parade type of guy.
512
00:34:14,510 --> 00:34:18,723
I'm more of a stay-at-home
and stare-out-the-window
type of guy.
513
00:34:18,723 --> 00:34:21,517
Keeg, would you like to go
to a parade?
514
00:34:23,853 --> 00:34:25,563
Well, that settles that.
515
00:34:29,942 --> 00:34:36,407
I will rest on this
military-grade rectangle
you call a mattress,
516
00:34:36,407 --> 00:34:37,909
re-gather my strength.
517
00:34:38,910 --> 00:34:42,455
And you... go to a parade.
518
00:34:51,756 --> 00:34:53,174
Hm.
519
00:34:53,174 --> 00:34:54,717
Thank you.
520
00:35:13,528 --> 00:35:15,696
- Everything all right?
- Never better.
521
00:35:18,866 --> 00:35:20,743
So, uh, what do we think
of Isabel?
522
00:35:20,743 --> 00:35:23,037
Oh, I'll figure that out later.
523
00:35:23,037 --> 00:35:25,873
For now,
let's just enjoy the moment.
524
00:35:25,873 --> 00:35:31,045
Wow. That's quite a U-Turn.
What happened
to dark and vengeful?
525
00:35:31,045 --> 00:35:35,091
You never told me being
a superhero was so much fun.
526
00:35:35,091 --> 00:35:37,093
Not just for the fame,
527
00:35:37,093 --> 00:35:41,347
but for the feeling
of doing something good
in the world
528
00:35:41,347 --> 00:35:43,224
and being recognized for it.
529
00:35:43,224 --> 00:35:44,725
Mm.
530
00:35:44,725 --> 00:35:48,229
But also, the fame.
531
00:35:48,229 --> 00:35:54,235
It's nice
to finally be recognized
and experience the fame.
532
00:35:54,235 --> 00:35:56,904
You're not wrong.
533
00:35:56,904 --> 00:35:59,824
Man, I'd be
lying if I said
I didn't miss it a bit.
534
00:35:59,824 --> 00:36:01,742
Ah, come off it, Victor.
535
00:36:01,742 --> 00:36:06,247
You and I both know
you're destined for something
bigger than this.
536
00:36:06,247 --> 00:36:10,835
You're not going to spend
the rest of your life
taking care of ageing heroes.
537
00:36:12,003 --> 00:36:14,005
- You're Cyborg.
- I'm not--
538
00:36:14,005 --> 00:36:18,509
One day, you're going
to realize that
our little Doom Patrol
539
00:36:18,509 --> 00:36:22,096
just isn't enough for you
anymore. And then...
540
00:36:30,688 --> 00:36:33,608
Hey! Remember me?
541
00:36:33,608 --> 00:36:35,318
How could I forget?
542
00:36:36,277 --> 00:36:38,279
RIght.
543
00:36:38,279 --> 00:36:44,076
I just had a few questions,
you know, for my peace of mind
just to... clear the air.
544
00:36:44,076 --> 00:36:47,288
- Go on.
- Well, it was...
545
00:36:47,288 --> 00:36:51,000
my fault that
you fell into that time hole.
546
00:36:51,000 --> 00:36:55,421
It's my fault that all of this
happened to you, but...
547
00:36:55,421 --> 00:36:57,590
I just wanted to check
that you're okay.
548
00:36:57,590 --> 00:37:00,384
You know,
you were dealt a bad hand.
549
00:37:01,052 --> 00:37:02,511
As was I.
550
00:37:03,679 --> 00:37:05,765
That doesn't make us evil, right?
551
00:37:08,100 --> 00:37:11,187
I don't know
who you think you are,
552
00:37:11,187 --> 00:37:13,648
but you don't know
anything about me.
553
00:37:13,648 --> 00:37:18,069
I have everything...
I have ever wanted.
554
00:37:18,986 --> 00:37:22,740
I'm not evil, I'm famous.
555
00:37:22,740 --> 00:37:25,993
Unfortunately,
I don't believe you...
556
00:37:27,578 --> 00:37:28,829
Immortus.
557
00:37:32,500 --> 00:37:34,251
What did you just call me?
558
00:37:34,251 --> 00:37:36,253
Oh, I'm sorry.
Did I say "Immortus"?
559
00:37:38,172 --> 00:37:39,715
I meant, Isabel.
560
00:37:40,967 --> 00:37:43,511
You dare
utter my true name?
561
00:37:43,511 --> 00:37:49,058
You dare meddle
in my unending legacy
with your mortal clumsiness?
562
00:37:50,685 --> 00:37:54,522
I have seen
your pathetic demise,
Laura De Mille,
563
00:37:54,522 --> 00:37:57,149
as I have seen all things.
564
00:37:57,149 --> 00:38:02,113
But I will gladly rewrite
your history
so that you die today!
565
00:38:10,788 --> 00:38:15,584
- Hey, remember me?
- Sorry, I'm too busy
for selfies right now.
566
00:38:15,584 --> 00:38:19,130
I have to go receive
the key to the city.
Wish me luck!
567
00:38:30,599 --> 00:38:32,351
Do we wave?
568
00:38:35,813 --> 00:38:39,442
I had no idea
we had actual fans.
569
00:38:39,442 --> 00:38:43,738
Turns out a very small,
very select group of people
care about us.
570
00:38:45,448 --> 00:38:47,742
What the fuck
is that supposed to be?
571
00:38:47,742 --> 00:38:49,368
Blob! Blob!
572
00:38:49,368 --> 00:38:51,120
That's me!
573
00:38:54,290 --> 00:38:57,626
Blob! Blob! Blob! Blob!
574
00:38:59,462 --> 00:39:01,130
Thank you so much.
575
00:39:03,841 --> 00:39:05,551
Isn't it amazing they're here?
576
00:39:05,551 --> 00:39:08,429
Real superheroes, in Cloverton!
577
00:39:08,429 --> 00:39:14,018
Superheroes?
You mean the freaks out there
on the donkey?
578
00:39:14,018 --> 00:39:16,979
Hey,
since we're superheroes again,
579
00:39:16,979 --> 00:39:19,023
I might need everyone's help.
580
00:39:19,023 --> 00:39:20,191
I'm dying.
581
00:39:20,191 --> 00:39:23,069
And Mr. 104
is destabilizing.
582
00:39:23,069 --> 00:39:25,237
If we don't figure out
a solution,
583
00:39:25,237 --> 00:39:28,282
we're probably going to blow up
the entire planet.
584
00:39:28,282 --> 00:39:34,580
Well, I'm sure that's something
the Doom Patrol can help with,
right, Jane?
585
00:39:34,580 --> 00:39:38,000
I don't know.
I might need help too.
586
00:39:38,000 --> 00:39:40,086
I can't find my way
back into the Underground
587
00:39:40,086 --> 00:39:43,255
and I need to get back there
before I forget forever.
588
00:39:43,255 --> 00:39:45,925
That's... complex. But--
589
00:39:45,925 --> 00:39:49,553
If we're all listing problems,
remember that Zombie Butt?
590
00:39:49,553 --> 00:39:52,014
The one I was supposed to kill?
591
00:39:52,014 --> 00:39:54,183
Uh, I didn't kill it.
592
00:39:55,017 --> 00:39:56,393
Yet.
593
00:39:56,393 --> 00:39:57,895
But I did lose it.
594
00:39:59,021 --> 00:40:00,481
What the hell?
595
00:40:00,481 --> 00:40:01,565
Whoa, whoa.
596
00:40:01,565 --> 00:40:02,525
Idiot!
597
00:40:04,902 --> 00:40:07,988
I don't understand.
This is a Rescue Celebration.
598
00:40:07,988 --> 00:40:11,659
I was the one who got rescued.
This parade is supposed to be
all about me.
599
00:40:11,659 --> 00:40:13,494
Of course it's about you.
600
00:40:13,494 --> 00:40:16,330
You were missing
and now you're found.
601
00:40:16,330 --> 00:40:18,791
But the Doom Patrol...
602
00:40:18,791 --> 00:40:21,085
Ah, the Doom Patrol,
they found you.
603
00:40:21,085 --> 00:40:22,670
I mean, they're heroes.
604
00:40:22,670 --> 00:40:25,256
And you are the reason
why they are heroes.
605
00:40:25,256 --> 00:40:30,511
Which is why you were chosen
to present them
with the key to the city.
606
00:40:30,511 --> 00:40:34,431
I'm sorry, did you just say...
607
00:40:34,431 --> 00:40:36,851
I thought you were giving
me the key to the city.
608
00:40:36,851 --> 00:40:39,478
Sure. We're giving you
the key to the city
609
00:40:39,478 --> 00:40:42,356
so you can give them
the key to the city.
610
00:40:44,817 --> 00:40:46,068
Does that make sense?
611
00:40:46,068 --> 00:40:47,695
Excuse me. Rita!
612
00:40:48,946 --> 00:40:51,907
Rita! Rita! Rita!
613
00:40:51,907 --> 00:40:53,033
Rouge! Hi!
614
00:40:53,033 --> 00:40:54,535
We've got to get out of here!
615
00:40:54,535 --> 00:40:57,413
- What?
- There's something wrong
with Isabel,
616
00:40:57,413 --> 00:40:58,831
we have to stop her.
617
00:40:58,831 --> 00:41:01,167
After you hand them
the key to the city,
618
00:41:01,167 --> 00:41:02,877
I'll make the big announcement...
619
00:41:02,877 --> 00:41:05,254
we're making today
into a town holiday.
620
00:41:05,254 --> 00:41:09,717
From here on out,
June 5th will be known
as Doom Patrol Day.
621
00:41:13,762 --> 00:41:15,556
Doom Patrol Day?
622
00:41:17,933 --> 00:41:19,977
Doom Patrol Day?
623
00:41:20,978 --> 00:41:22,813
Doom Patrol Day?
624
00:41:22,813 --> 00:41:26,859
Fuck this!
49432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.