Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,333
** [Multicom Entertainment
Group jingle]
2
00:00:13,467 --> 00:00:17,400
* [music]
3
00:00:52,367 --> 00:00:56,667
[children playing]
4
00:01:07,767 --> 00:01:09,500
[parents yelling upstairs]
5
00:01:09,533 --> 00:01:12,600
[Beth] You didn't tell me you
had a game this Wednesday. You
usually play on Saturdays.
6
00:01:12,633 --> 00:01:15,900
[Tim] It's a tournament, you
idiot! I called twice. Where
the hell were you?
7
00:01:15,933 --> 00:01:17,667
[Beth] At the grocery store
and the dry cleaners--
8
00:01:17,700 --> 00:01:20,733
[Tim yelling] I've told you a
thousand times! I got to know
where you are!
9
00:01:20,767 --> 00:01:24,200
[Beth] I can't believe I missed
your game! Who pitched?
10
00:01:24,233 --> 00:01:28,467
-Tim? No. Please, I said I
was sorry!
-[Tim] You're always sorry!
11
00:01:28,500 --> 00:01:31,700
[Laurie] As I was going
to St. Ives, I met a man
with seven wives.
12
00:01:31,733 --> 00:01:39,133
And every wife had seven cats.
And every cat had seven kits,
kits, cats.
13
00:01:39,167 --> 00:01:41,867
[Tim] I didn't know you
were home, Sweet Pea.
14
00:01:41,900 --> 00:01:43,100
Hi, Daddy.
15
00:01:43,133 --> 00:01:44,800
Hi.
16
00:01:44,833 --> 00:01:48,533
Hey.
[kissing]
17
00:01:48,567 --> 00:01:50,533
Did you paint me
a picture?
18
00:01:50,567 --> 00:01:54,167
Yes, Sir.
19
00:01:55,567 --> 00:01:58,933
Oh, that's beautiful!
20
00:01:58,967 --> 00:02:01,467
You're getting so good,
daddy may have to make
you a partner.
21
00:02:01,500 --> 00:02:02,933
Like an artiket?
22
00:02:02,967 --> 00:02:08,133
Yup. Tim Williamson and
Daughter, Architectural Design.
23
00:02:08,167 --> 00:02:12,900
Listen. I've got to get back to
the office. I have a very
important client who's waiting.
24
00:02:12,933 --> 00:02:18,067
Why don't you get
yourself a treat.
25
00:02:18,067 --> 00:02:20,633
Bye bye.
26
00:02:20,667 --> 00:02:24,600
[kissing]
27
00:02:32,733 --> 00:02:35,233
* [sad piano music]
28
00:02:35,267 --> 00:02:41,800
[Laurie] Mommy? Mommy!
29
00:02:41,833 --> 00:02:45,667
Mommy!?
30
00:02:45,700 --> 00:02:49,933
[Beth] Hi, sweetie.
31
00:02:49,967 --> 00:02:52,633
Did you get to be line
monitor again today?
32
00:02:52,667 --> 00:02:55,667
I hate when you
and daddy fight!
33
00:02:55,700 --> 00:02:57,767
I know, honey.
Me too.
34
00:02:57,800 --> 00:03:02,833
But grownups fight sometimes.
It just happens.
35
00:03:02,867 --> 00:03:05,800
I'm sorry.
36
00:03:05,833 --> 00:03:12,600
You know, Daddy loves us very
much and so he works very
hard, and he gets tired.
37
00:03:12,633 --> 00:03:15,533
You understand?
38
00:03:15,567 --> 00:03:18,833
Okay.
39
00:03:18,867 --> 00:03:21,633
We're going to Grandma's so
why don't you go change
your clothes.
40
00:03:21,667 --> 00:03:25,767
* [sad piano music]
41
00:03:42,767 --> 00:03:45,933
Your sister's bringing
homemade ice cream.
42
00:03:45,967 --> 00:03:48,067
Man, that hair
stuff stinks.
43
00:03:48,067 --> 00:03:49,933
-Hi, Dad.
-[Andrew] Beth.
44
00:03:49,967 --> 00:03:52,167
Andrew, see what
Laurie is doing.
45
00:03:52,200 --> 00:03:56,900
She's coloring in
front of the TV.
46
00:03:56,933 --> 00:04:00,733
Okay...
47
00:04:03,933 --> 00:04:09,067
Tim called a little while ago.
He's very hurt you know. He
feels you take him for granted,
48
00:04:09,100 --> 00:04:10,733
that you're never around
when he needs you--
49
00:04:10,767 --> 00:04:14,267
Why does he always
tell you these things?
50
00:04:14,300 --> 00:04:17,467
Well maybe because
I listen.
51
00:04:17,500 --> 00:04:20,633
He works night and day to
give you the life you have.
52
00:04:20,667 --> 00:04:24,133
I appreciate everything
he does, Alice.
53
00:04:24,167 --> 00:04:28,367
He says you get into
these moods...
54
00:04:30,200 --> 00:04:33,100
I'm not the one
with the moods.
55
00:04:33,133 --> 00:04:37,900
[Alice] When Andrew gets into a
state, I just stand aside and
give him a wide berth.
56
00:04:37,933 --> 00:04:40,467
A man needs to have some
breathing room.
57
00:04:40,500 --> 00:04:45,233
How curly do you
want this top?
58
00:04:45,267 --> 00:04:47,167
All right.
59
00:04:47,200 --> 00:04:50,733
Remind me for the
thousandth time I'm
just your stepmother.
60
00:04:50,767 --> 00:04:52,367
But I'm telling
you, Beth,
61
00:04:52,400 --> 00:04:54,067
you've got a
lot to lose.
62
00:04:54,067 --> 00:04:56,700
You know, I think the top should
be a little bit curlier than the
sides and the back.
63
00:04:56,733 --> 00:05:00,233
It'll give you
some height.
64
00:05:01,733 --> 00:05:04,633
If you don't appreciate him,
somebody else might.
65
00:05:04,667 --> 00:05:06,900
[Laurie] May I feed
her, Uncle Ronnie?
66
00:05:06,933 --> 00:05:08,300
[Ronnie] Sure, Laurie.
67
00:05:08,333 --> 00:05:10,933
[Terri] Just don't give her
too much. Okay? So who
wants some more?
68
00:05:10,967 --> 00:05:13,200
[Laurie] May I please have
some more, Aunt Terri?
69
00:05:13,233 --> 00:05:15,300
[Beth] That's very good
manners sweetie.
70
00:05:15,333 --> 00:05:17,467
-[Ronnie] I'll have
some more hun.
-[phone rings]
71
00:05:17,500 --> 00:05:21,300
[Beth] I'll get it.
72
00:05:21,333 --> 00:05:23,333
[Beth] Honey, I told you
we'd be here!
73
00:05:23,367 --> 00:05:25,533
[Tim on phone] No.
No you didn't.
74
00:05:25,567 --> 00:05:28,067
-Really I did.
-[Tim] Really you did not.
75
00:05:28,067 --> 00:05:31,567
-Yes, I did.
-[Tim] I want you here
by 8:30 sharp.
76
00:05:31,600 --> 00:05:36,233
I don't think I can make it home
by eight-thirty sharp. I haven't
finished Alice's hair yet.
77
00:05:36,267 --> 00:05:37,667
[Tim] Well when are you
going to be home then?
78
00:05:37,700 --> 00:05:40,467
-I told you, when I'm finished.
-[Tim] I want you home now.
79
00:05:40,500 --> 00:05:44,067
No, not until I'm finished.
[Beth hangs up the phone]
80
00:05:44,067 --> 00:05:47,767
What, he's got you on
a time clock now?
81
00:05:47,800 --> 00:05:50,100
[Beth] I better get Alice's hair
out of those rollers before--
82
00:05:50,133 --> 00:05:54,667
Before what? Before
eight-thirtysharp?
83
00:05:54,700 --> 00:05:57,167
Beth, you keep doing the
same thing expecting
different results.
84
00:05:57,200 --> 00:06:03,067
Look, Terri, I know Tim has his
faults, but he has a lot of
good qualities--
85
00:06:03,100 --> 00:06:06,133
Buried someplace very,
very deep no doubt. My
God, Beth,
86
00:06:06,167 --> 00:06:08,300
how can you defend a
man who hits you?
87
00:06:08,333 --> 00:06:11,600
Once. It happened
once, Terri.
88
00:06:11,633 --> 00:06:17,067
This is me you're talking
to. You expect me to
believe that?
89
00:06:17,100 --> 00:06:18,967
You have to think
about Laurie!
90
00:06:19,067 --> 00:06:22,400
Oh god, I do think
about her.
91
00:06:22,433 --> 00:06:26,567
[sighs] This is her father
we're talking about.
92
00:06:26,600 --> 00:06:31,333
Listen to me, Beth. You don't
have to live like this. You
have a choice!
93
00:06:33,067 --> 00:06:37,600
I can't just give
up on him.
94
00:06:37,633 --> 00:06:39,867
I can't.
95
00:06:39,900 --> 00:06:45,267
* [sad piano music]
96
00:06:50,600 --> 00:06:52,467
[engine stops]
97
00:06:52,500 --> 00:06:55,633
[Beth] Tim?
98
00:06:59,100 --> 00:07:02,800
Tim?
99
00:07:02,833 --> 00:07:04,633
[Laurie] Where's Daddy?
100
00:07:04,667 --> 00:07:11,367
I don't know honey, maybe he
went for a walk. Come on,
let's get in bed.
101
00:07:11,400 --> 00:07:13,633
* [suspenseful piano music]
102
00:07:13,667 --> 00:07:19,267
[Beth gasps] Oh, God,
Tim, you scared me.
103
00:07:19,300 --> 00:07:22,867
[Tim] I wanted
to surprise you.
104
00:07:22,900 --> 00:07:25,300
Aw jeez, you're shaking.
105
00:07:25,333 --> 00:07:28,433
Oh honey please don't
cry. I didn't mean to
frighten you.
106
00:07:28,467 --> 00:07:32,167
-[crying]
-shh
107
00:07:33,667 --> 00:07:38,900
-Come here. Come on.
Take a look.
-[Beth sniffling]
108
00:07:43,567 --> 00:07:46,833
Do you
like them?
109
00:07:48,967 --> 00:07:52,900
I'm so sorry
about today.
110
00:07:56,633 --> 00:08:00,100
The pearls come from the
Sea of Japan.
111
00:08:00,133 --> 00:08:03,467
They look
beautiful on you.
112
00:08:03,500 --> 00:08:06,967
You're beautiful.
113
00:08:12,300 --> 00:08:16,200
* [sad piano music]
114
00:08:16,233 --> 00:08:18,200
It'll never happen
again, I swear.
115
00:08:18,233 --> 00:08:20,800
We've been down this
road before, Tim,
116
00:08:20,833 --> 00:08:22,100
I can't do
it anymore.
117
00:08:22,133 --> 00:08:23,433
I know, I know...
118
00:08:23,467 --> 00:08:26,167
It's not just me,
it's Laurie.
119
00:08:26,200 --> 00:08:30,067
She's not a baby anymore.
This hurts her.
120
00:08:30,100 --> 00:08:30,933
I'm going to
get help.
121
00:08:30,967 --> 00:08:32,800
You've said
that before.
122
00:08:32,833 --> 00:08:34,967
[sniffles]
123
00:08:35,067 --> 00:08:38,067
It's different
this time.
124
00:08:38,100 --> 00:08:42,333
I'll do whatever
it takes.
125
00:08:42,367 --> 00:08:45,433
You haven't heard me say
that before have you?
126
00:08:45,467 --> 00:08:48,967
Whatever
it takes!
127
00:08:50,633 --> 00:08:53,100
Could we go and see
someone together?
128
00:08:53,133 --> 00:08:58,067
Absolutely.
Whatever you say.
129
00:08:58,067 --> 00:09:01,600
I can change, Beth.
130
00:09:01,633 --> 00:09:04,133
I want to
change.
131
00:09:04,167 --> 00:09:09,500
I...
I have to change.
132
00:09:09,533 --> 00:09:16,100
I can do anything if
you believe in me.
133
00:09:16,133 --> 00:09:22,467
I believe in you. I
believe in you.
134
00:09:22,500 --> 00:09:26,567
I always believed
in you. [crying]
135
00:09:26,600 --> 00:09:30,700
Shh...
136
00:09:30,733 --> 00:09:32,700
Honey, could you color
in the other room?
137
00:09:32,733 --> 00:09:35,567
[Laurie] Okay.
138
00:09:35,600 --> 00:09:41,067
-Hi, Daddy.
-[Tim] Hey, sweetpea.
139
00:09:41,067 --> 00:09:42,967
[Tim] Babe, the
coffee pot's empty.
140
00:09:43,067 --> 00:09:47,433
Gee, that's a tough one.
Can't dump coffee into a
filter by yourself?
141
00:09:47,467 --> 00:09:53,133
What do you think I'm a cave
man? I can make coffee. I'm
happy to make coffee.
142
00:09:53,167 --> 00:09:55,767
-Would anybody else like some?
-[Beth] Be nice.
143
00:09:55,800 --> 00:09:57,967
Yes, I'd love one.
Not too strong.
144
00:09:58,067 --> 00:10:01,833
Yes, ma'am. Now will that
be in a silver chalice or
an antique cup?
145
00:10:01,867 --> 00:10:06,067
Oh, I think a pottery
mug will suffice.
146
00:10:08,567 --> 00:10:13,367
I have to go get the cake. Do we
need anything else?
147
00:10:13,400 --> 00:10:15,267
[Beth] Yeah, uh,
148
00:10:15,300 --> 00:10:16,600
Some ice cream.
149
00:10:16,633 --> 00:10:19,667
-[Terri] Oh I brought three
kinds of ice cream.
-Pistachio?
150
00:10:19,700 --> 00:10:23,067
-[Terri] Dad hates pistachio.
-It's Tim's favorite.
151
00:10:23,100 --> 00:10:25,833
[Terri] So it's Dad's birthday.
Do we all have to have our
favorite flavor?
152
00:10:25,867 --> 00:10:30,100
All right. Fine. Don't
bother. I'll get it.
153
00:10:30,133 --> 00:10:31,600
Look. It's
no problem.
154
00:10:31,633 --> 00:10:35,667
Then don't make it one,
then, Terri.
155
00:10:37,700 --> 00:10:39,067
[Terri] Wanna ride to the
store with me Laurie?
156
00:10:39,100 --> 00:10:40,100
[Laurie] Okay
157
00:10:40,133 --> 00:10:45,367
Terri, don't worry
about it.
158
00:10:51,433 --> 00:10:56,100
-We'll be right back.
-[Laurie] Bye mommy.
159
00:10:56,133 --> 00:10:59,067
[door closes]
160
00:11:00,567 --> 00:11:02,333
You want some help...
161
00:11:02,367 --> 00:11:03,733
[Tim smashes glass
against the wall]
162
00:11:03,767 --> 00:11:05,933
Now! Make me
some coffee!
163
00:11:05,967 --> 00:11:08,100
[Beth] Tim.
164
00:11:08,133 --> 00:11:09,800
[Tim mocking her] "Tim has to
have his pistachio ice cream.
165
00:11:09,833 --> 00:11:12,633
-God knows what he'll do if we
don't get it."
-I didn't say that Tim.
166
00:11:12,667 --> 00:11:18,167
-Then why the hell did she give
me that dirty look?!
-I don't know!
167
00:11:18,200 --> 00:11:22,933
What's this garbage,
potato salad?
168
00:11:22,967 --> 00:11:25,467
-I hate potato salad.
-[dish crashing]
169
00:11:25,500 --> 00:11:26,767
[Beth crying] No!
170
00:11:26,800 --> 00:11:32,167
-And what's this crap,
three-bean salad huh?
-[dish crashing]
171
00:11:32,200 --> 00:11:34,233
[Beth crying] Don't, please!
172
00:11:34,267 --> 00:11:36,400
You call this food!
173
00:11:36,433 --> 00:11:38,833
This is garbage.
174
00:11:38,867 --> 00:11:41,433
And I hate your disgusting
congealed salads too--
175
00:11:41,467 --> 00:11:43,133
Laurie made that
special for her grandpa--
176
00:11:43,167 --> 00:11:44,467
-Ahh!
-[food smashes against wall]
177
00:11:44,500 --> 00:11:47,900
[Beth crying] Oh God, Tim...
178
00:11:47,933 --> 00:11:50,767
-See what you make me do?
-[Beth crying]
179
00:11:50,800 --> 00:11:54,267
Now, I want you to
clean this mess up.
180
00:11:54,300 --> 00:11:57,433
I said clean it up! You like it
so much, you eat it!
181
00:11:57,467 --> 00:11:59,533
[Beth screams]
182
00:11:59,567 --> 00:12:04,533
And don't you ever bad-mouth me
in front of that smart-ass
bitch sister of yours again.
183
00:12:04,567 --> 00:12:08,400
You got it?
184
00:12:13,733 --> 00:12:17,133
[Beth crying]
185
00:12:18,433 --> 00:12:22,400
[Beth] Tim. No Tim. No Tim
don't please! Tim...
186
00:12:22,433 --> 00:12:24,167
-Please, please--
-Aghh!
187
00:12:24,200 --> 00:12:28,733
[Beth screams] Don't Tim. Please
don't. Please don't. No, don't
please. Ahh!
188
00:12:28,767 --> 00:12:31,800
-[Tim screams]
-[window smashes]
189
00:12:31,833 --> 00:12:38,267
* [scary piano music]
190
00:12:44,133 --> 00:12:46,333
[Tim dialing the phone]
191
00:12:48,900 --> 00:12:52,400
Clean up this mess.
192
00:12:52,433 --> 00:12:55,967
[Tim into phone] Andrew! Happy
Birthday, Old Man!
193
00:12:56,067 --> 00:12:58,367
Listen, a little problem has
just come up with a client,
194
00:12:58,400 --> 00:13:01,267
I'm afraid I'm going to
have to bow out.
195
00:13:01,300 --> 00:13:04,900
I was thinking, you should
really treat yourself.
196
00:13:04,933 --> 00:13:07,800
Go to that Italian
restaurant you like so much.
197
00:13:07,833 --> 00:13:12,267
No, no, no, no. It's on me.
Well sure I'm sure. It's
your birthday.
198
00:13:12,300 --> 00:13:15,067
You just enjoy
yourselves.
199
00:13:15,100 --> 00:13:19,133
Happy Birthday
Pop. Bye-bye.
200
00:13:19,167 --> 00:13:22,533
* [scary piano music]
201
00:13:29,967 --> 00:13:34,400
[Tim] I want this mess cleaned
up before your sister gets back.
202
00:13:41,800 --> 00:13:44,867
[Tim's car squeals away]
203
00:13:44,900 --> 00:13:47,667
[Beth cries]
204
00:13:53,600 --> 00:14:00,267
Okay. Can you get the
door there sweety?
205
00:14:00,300 --> 00:14:05,667
Laurie, you go and play in the
living room and you stay there
until I come get you, okay?
206
00:14:05,700 --> 00:14:08,267
Thanks, good girl.
207
00:14:08,300 --> 00:14:12,967
-* [sad piano music]
-[Beth crying]
208
00:14:37,800 --> 00:14:38,767
[Laurie] Hi, Grandma.
209
00:14:38,800 --> 00:14:41,467
[Alice] Hi, sugar!
210
00:14:41,500 --> 00:14:42,867
[Alice] What started it
this time?
211
00:14:42,900 --> 00:14:45,067
-[Beth] Pistachio ice cream.
-[Alice] What?
212
00:14:45,067 --> 00:14:47,667
[Beth] I asked Terri to go out
and get some pistachio ice cream
for Tim. The next thing--
213
00:14:47,700 --> 00:14:50,600
[Alice] I will never,
never understand you,
Beth Williamson.
214
00:14:50,633 --> 00:14:52,133
[Terri] You just don't get
it, do you, Alice?!
215
00:14:52,167 --> 00:14:55,733
[Alice] I wouldn't take
sides if I were you.
216
00:15:00,367 --> 00:15:05,133
Aw, man...
217
00:15:05,167 --> 00:15:10,133
[thud]
218
00:15:24,067 --> 00:15:27,067
[Tim dialing]
219
00:15:27,600 --> 00:15:29,900
[thud]
220
00:15:31,100 --> 00:15:34,833
[Tim] Hi Mom, how
was dinner?
221
00:15:35,800 --> 00:15:38,400
Why not?
222
00:15:38,433 --> 00:15:41,767
Beth didn't feel
like it?
223
00:15:41,800 --> 00:15:44,533
Well, it's not
her birthday.
224
00:15:44,567 --> 00:15:52,100
Aw, aw gee. Gee. Well listen,
could I have a quick word
with her?
225
00:15:52,133 --> 00:15:55,467
Okay, just...
226
00:15:56,933 --> 00:16:00,800
[Alice] Beth. Sooner or later,
you're going to have to talk
to him.
227
00:16:00,833 --> 00:16:04,400
[Beth] Not now. Alice.
228
00:16:06,800 --> 00:16:13,067
[Tim] What?! Aww that
was an accident!
229
00:16:13,067 --> 00:16:15,967
Hello?
230
00:16:18,967 --> 00:16:21,067
[huffs]
231
00:16:21,067 --> 00:16:24,667
[slams down phone]
232
00:16:24,700 --> 00:16:28,733
[thud]
233
00:16:30,767 --> 00:16:33,067
[Tim dialing]
234
00:16:38,067 --> 00:16:44,067
Yeah, you want to put Miss North
Pole on. Thanks, Mom.
235
00:16:47,400 --> 00:16:51,767
Beth look, honey, you've got to
face the facts. I'm not the
only one to blame here.
236
00:16:51,800 --> 00:16:55,833
You've got to take some of
the responsibility.
237
00:16:55,867 --> 00:17:00,700
No, no, no. You come home first
and then I'll see a therapist.
238
00:17:00,733 --> 00:17:04,233
Beth! You've got to
come home now!
239
00:17:04,267 --> 00:17:07,800
No, you're not hanging
up. No, you're not
hanging up! Beth?
240
00:17:07,833 --> 00:17:12,400
-Beth! Aagh!
-[phone slams down]
241
00:17:12,433 --> 00:17:15,400
[Alice] I'm not saying that
you should let Tim get away
with it.
242
00:17:15,433 --> 00:17:21,300
I'm just saying that you have to
go home and lay down the law and
make it stick.
243
00:17:21,333 --> 00:17:25,367
I'm afraid to go
home, Alice.
244
00:17:25,400 --> 00:17:28,500
I've been afraid to go
home for a long time.
245
00:17:30,067 --> 00:17:32,333
[Alice] Well...
246
00:17:32,367 --> 00:17:38,833
I must say this is a lovely
birthday present for your
father.
247
00:17:38,867 --> 00:17:42,400
Always got something to
say, don't you, Alice?
248
00:17:42,433 --> 00:17:45,833
[Beth] I'm going to bed.
Goodnight, Dad.
249
00:17:45,867 --> 00:17:48,933
[Andrew] Goodnight.
250
00:17:48,967 --> 00:17:50,767
[Terri] Goodnight, sweetie.
251
00:17:50,800 --> 00:17:54,067
Goodnight.
252
00:17:54,100 --> 00:17:58,133
[Terri] Try and get
some rest.
253
00:18:05,233 --> 00:18:09,700
[loud knocking]
254
00:18:20,500 --> 00:18:22,333
[Andrew] A little late to come
calling, isn't it?
255
00:18:22,367 --> 00:18:27,200
[Tim] Mom, Pop, I'm not going to
stand here and lie to you.
256
00:18:27,233 --> 00:18:30,467
I lost my temper. I acted
like a complete jerk.
257
00:18:30,500 --> 00:18:32,833
[Alice] What happened?
258
00:18:32,867 --> 00:18:35,133
She got into one
of her moods.
259
00:18:35,167 --> 00:18:40,867
Nothing I do pleases her. And
I'd do anything for her. She
knows it!
260
00:18:40,900 --> 00:18:43,900
[Andrew] She says
you hit her.
261
00:18:43,933 --> 00:18:46,167
What?
262
00:18:46,200 --> 00:18:50,833
She threw a bowl of potato salad
at me. And I admit, I shoved
her. I admit it, but--
263
00:18:50,867 --> 00:18:53,400
You ever hit her and
I'll break your jaw.
264
00:18:53,433 --> 00:18:57,700
And I'd want you
to. Jeez, Pop,
265
00:18:57,733 --> 00:19:01,667
what do you
think I am?
266
00:19:01,700 --> 00:19:03,600
Look. She's in bed asleep.
Come back tomorrow.
267
00:19:03,633 --> 00:19:05,700
She should be
in my bed.
268
00:19:05,733 --> 00:19:08,833
[Alice] Oh for heaven's sakes,
Andrew. Let him in.
269
00:19:08,867 --> 00:19:11,633
[Tim] All I want to do is tell
her that I love her.
270
00:19:11,667 --> 00:19:14,333
Come on, Pop.
271
00:19:14,367 --> 00:19:20,100
You telling me you never
lost your cool?
272
00:19:22,933 --> 00:19:26,400
Don't be all night.
273
00:19:27,900 --> 00:19:31,967
Thanks.
274
00:19:38,867 --> 00:19:41,833
Hey, let's go.
275
00:19:41,867 --> 00:19:43,167
I'm not going anywhere.
276
00:19:43,200 --> 00:19:46,067
Oh, come on honey. Just put
on your clothes, and let's
go home.
277
00:19:46,067 --> 00:19:46,967
Just get out
of here.
278
00:19:47,067 --> 00:19:50,533
-Beth.
-Dad!
279
00:19:50,567 --> 00:19:54,733
I want you to get dressed, put
your arm around me, put a
smile on your face,
280
00:19:54,767 --> 00:19:58,333
and walk out of here,
or so help--
281
00:19:58,367 --> 00:20:02,100
Heyyy. Hey,
Sweet Pea.
282
00:20:02,133 --> 00:20:05,367
-Go call grandpa.
-No, Laurie I want
you to get dressed.
283
00:20:05,400 --> 00:20:06,867
-We're gonna go home--
-Go on. Do it. Go on. Now!
284
00:20:06,900 --> 00:20:09,733
-Hey Laurie!
-Go on. Now! Hurry!
285
00:20:09,767 --> 00:20:11,300
[Tim] Laurie!
286
00:20:11,333 --> 00:20:13,433
* [tense piano music]
287
00:20:13,467 --> 00:20:16,367
Tim--
288
00:20:17,067 --> 00:20:20,267
[Beth screaming, grunting]
289
00:20:20,300 --> 00:20:24,533
Why do you to turn
everything into a war?
290
00:20:24,567 --> 00:20:27,833
[Andrew] Beth?!
291
00:20:29,000 --> 00:20:31,400
[Door closing
and locking]
292
00:20:32,767 --> 00:20:33,967
-[Andrew] Beth?!
-* [tense music]
293
00:20:34,000 --> 00:20:35,367
Oh Beth...
294
00:20:35,400 --> 00:20:37,200
[Andrew] What's going
on in there?!
295
00:20:37,233 --> 00:20:38,433
-[punching impact]
-[Beth moans]
296
00:20:38,467 --> 00:20:41,400
[Andrew] Open the door!
297
00:20:41,433 --> 00:20:42,700
[Tim] Look at me!
298
00:20:42,733 --> 00:20:43,900
-[punching impact]
-[Beth screams]
299
00:20:43,933 --> 00:20:48,533
[Andrew] Alice get
the police!
300
00:20:48,567 --> 00:20:53,133
-[repeated punching and
screaming]
-[Andrew screaming from outside]
301
00:20:58,333 --> 00:21:02,700
-[Andrew] The room's down here.
-[police radio]
302
00:21:02,733 --> 00:21:04,800
-[Police from outside] Police!
-[knocking]
303
00:21:04,833 --> 00:21:06,067
You've got
five seconds.
304
00:21:06,100 --> 00:21:09,433
-[knocking]
-[Tim] I'm coming!
305
00:21:09,467 --> 00:21:14,067
[Police from outside] You've
got five seconds and we're
coming in.
306
00:21:14,100 --> 00:21:15,800
Get your hands up!
307
00:21:15,833 --> 00:21:19,467
Alright. Whatever you say.
Whatever you say. This isn't
what it looks like. Pop, Pop.
308
00:21:19,500 --> 00:21:23,967
-[Andrew] You sorry son of
a bitch!
-It isn't this Pop!
309
00:21:24,067 --> 00:21:26,700
-[Beth crying]
-[Officer Lawson] It's alright
ma'am. It's okay.
310
00:21:26,733 --> 00:21:28,867
[Alice screaming]
311
00:21:28,900 --> 00:21:30,767
-Mom!
-[Officer Lawson] You think
anything's broken?
312
00:21:30,800 --> 00:21:32,567
-[Beth crying]
-[Tim sobbing] I, I'm so sorry.
313
00:21:32,600 --> 00:21:34,967
[Officer Lawson] Can you move
your neck from side to side?
314
00:21:35,067 --> 00:21:36,933
[Beth] Yeah.
315
00:21:36,967 --> 00:21:38,333
[Officer Lawson] Think
you can stand up?
316
00:21:38,367 --> 00:21:40,533
[Tim] We were just kind of
talking, and things got
out of hand--
317
00:21:40,567 --> 00:21:42,667
way, way way out
of hand.
318
00:21:42,700 --> 00:21:46,067
Beth, please I am
so sorry.
319
00:21:46,067 --> 00:21:47,700
[Officer Lawson] Let's
go. Outside.
320
00:21:47,733 --> 00:21:49,833
I will spend the rest of my life
making up for this, I swear.
321
00:21:49,867 --> 00:21:52,100
[Officer Lawson] You won't
get the chance.
322
00:21:52,133 --> 00:21:56,500
You do want to press
charges, Ma'am?
323
00:21:56,533 --> 00:22:00,233
Oh yeah.
324
00:22:00,267 --> 00:22:05,400
Beth! All I ever wanted to do
was love you. Don't them do
this to me. Beth. Beth!
325
00:22:05,433 --> 00:22:08,100
-Mom! Pop! No! No!
-Get outta here!
326
00:22:08,133 --> 00:22:10,933
Pop! Stop!
Beth! God...
327
00:22:10,967 --> 00:22:13,433
[Officer Lawson] Okay. Let's get
her to the Emergency Room.
328
00:22:13,467 --> 00:22:14,833
[Beth] No. I don't
want to go.
329
00:22:14,867 --> 00:22:17,167
[Officer Lawson] You'll need a
medical record for court.
330
00:22:17,200 --> 00:22:20,667
If you're really gonna
to push this.
331
00:22:22,733 --> 00:22:27,100
[prison sounds]
332
00:22:29,967 --> 00:22:33,133
[Tim] Hey, Buddy.
333
00:22:33,167 --> 00:22:36,067
Got a smoke?
334
00:22:36,067 --> 00:22:38,800
[Guard] I don't smoke.
335
00:22:38,833 --> 00:22:41,133
[Tim] That's alright.
336
00:22:41,167 --> 00:22:45,067
Man, What a
nightmare.
337
00:22:45,100 --> 00:22:47,367
I've never been
in jail before.
338
00:22:47,400 --> 00:22:50,200
Nobody in my family has ever
been in jail before.
339
00:22:50,233 --> 00:22:52,600
[Guard] What did they
bring you in for?
340
00:22:52,633 --> 00:22:55,333
[Tim] It's stupid.
341
00:22:55,367 --> 00:22:58,633
I caught my wife
cheating on me.
342
00:22:58,667 --> 00:23:03,667
And we got this little girl, and
I begged her to come home for
her daughter, you know?
343
00:23:03,700 --> 00:23:07,067
And she went
nuts, and...
344
00:23:07,100 --> 00:23:08,767
I tried to
protect myself.
345
00:23:08,800 --> 00:23:13,433
[Guard scoffs] Women.
346
00:23:13,467 --> 00:23:17,700
[Tim] I sure would like to
talk to my little girl.
347
00:23:19,700 --> 00:23:25,167
You got a phone or somethin I
could use to make a quick call,
you know, say goodnight to her?
348
00:23:25,200 --> 00:23:28,967
I've never spent a night
away from her before.
349
00:23:29,067 --> 00:23:32,800
[Guard] Yeah sure. Why not.
Everybody gets one phone call.
350
00:23:32,833 --> 00:23:37,433
[Phone ringing]
351
00:23:42,533 --> 00:23:43,833
[Beth] Hello.
352
00:23:43,867 --> 00:23:48,067
Honey? Sweetheart?
353
00:23:48,067 --> 00:23:53,733
[Tim over phone] I am so sorry,
So very very sorry...
354
00:23:53,767 --> 00:23:56,867
I need help
Beth, please.
355
00:23:56,900 --> 00:23:59,167
[Tim over phone] I just want to
be next to you and touch you
356
00:23:59,200 --> 00:24:01,700
and know that everything is
going to be all right with us.
357
00:24:01,733 --> 00:24:04,867
No.
358
00:24:04,900 --> 00:24:08,733
I'm nothing without
you Beth. Nothing.
359
00:24:08,767 --> 00:24:11,133
I know that I need
to change.
360
00:24:11,167 --> 00:24:14,833
[Tim] I'd die
without you.
361
00:24:14,867 --> 00:24:18,500
I don't want to
talk to you.
362
00:24:19,567 --> 00:24:26,167
Fine. Uhh. Could I talk
to Laurie, then?
363
00:24:26,200 --> 00:24:29,367
[phone hangs up]
364
00:24:29,400 --> 00:24:34,667
[phone rings]
365
00:24:34,700 --> 00:24:38,300
[other phone rings]
366
00:24:38,333 --> 00:24:43,667
[Beth groans]
367
00:24:46,600 --> 00:24:48,133
You force me into court,
368
00:24:48,167 --> 00:24:52,533
and I'll paint a picture of the
most unfit mother you can
possibly imagine.
369
00:24:52,567 --> 00:24:55,500
Drugs, whoring around...
370
00:24:55,533 --> 00:25:00,067
-[Tim] That's what you
do, isn't it?
-[Tim dialing]
371
00:25:00,067 --> 00:25:02,500
[phone ringing]
372
00:25:02,533 --> 00:25:04,533
[Tim over phone] Everybody knows
that you're a whore--
373
00:25:04,567 --> 00:25:06,900
[Beth hangs up and hits a
button on the phone]
374
00:25:06,933 --> 00:25:09,200
* [tense strings plucking]
375
00:25:09,233 --> 00:25:10,933
[Policeman over phone] 13th
Precinct, Officer Thompson.
376
00:25:10,967 --> 00:25:14,767
This is Beth Williamson. You're
holding my husband Tim for
assault and battery.
377
00:25:14,800 --> 00:25:16,167
And he keeps
calling me!
378
00:25:16,200 --> 00:25:17,700
[Policeman over phone] Calm
down, lady.
379
00:25:17,733 --> 00:25:19,433
How can he be
calling me?
380
00:25:19,467 --> 00:25:20,967
[Policeman over phone] He must
have a phone.
381
00:25:21,067 --> 00:25:22,667
Well take it away
from him!
382
00:25:22,700 --> 00:25:26,833
[Policeman over phone] There's
nothing we can do, lady. He's
allowed to make a call.
383
00:25:26,867 --> 00:25:30,200
-[Beth slams down phone]
-[Phone rings]
384
00:25:30,233 --> 00:25:39,067
-[Tim sniffling]
-[Phone ringing]
385
00:25:44,333 --> 00:25:48,567
* [dramatic music]
386
00:25:48,600 --> 00:25:53,967
-[Tim screams]
-[phone crashes]
387
00:26:06,600 --> 00:26:12,533
[Tim crying]
388
00:26:19,067 --> 00:26:24,233
[Tim yelling]
389
00:26:55,300 --> 00:27:03,767
* [somber music]
390
00:27:16,867 --> 00:27:22,067
* [sad music]
391
00:27:32,600 --> 00:27:35,700
[Laurie cries]
392
00:27:37,067 --> 00:27:42,733
You're never gonna have to
see this again.
393
00:27:45,567 --> 00:27:50,067
[courtroom noise]
394
00:27:50,067 --> 00:27:52,533
[Martin] Timothy Williamson?
395
00:27:52,567 --> 00:27:56,067
[Tim] Yeah.
396
00:27:56,100 --> 00:27:56,867
[Martin] Marty Atwater.
397
00:27:56,900 --> 00:28:00,200
[Tim] Hey, nice to
meet you.
398
00:28:00,233 --> 00:28:03,067
I hear you're good.
399
00:28:03,067 --> 00:28:05,833
I hear you're
in trouble.
400
00:28:06,867 --> 00:28:09,433
No prior arrests or
complaints against you?
401
00:28:09,467 --> 00:28:14,533
Oh, no, no sir. This whole thing
is so bizarre. It was pure
self-defense. My...
402
00:28:14,567 --> 00:28:18,500
My wife she came at me with a
knife. I had no choice but to
swing back.
403
00:28:18,533 --> 00:28:20,667
Did you break anything?
404
00:28:20,700 --> 00:28:23,933
[huffs] I think maybe I
dropped a bowl.
405
00:28:23,967 --> 00:28:26,500
A nose?
An elbow?
406
00:28:26,533 --> 00:28:30,200
Are you kidding? I
love my wife.
407
00:28:31,700 --> 00:28:35,433
If you plead "no contest,"
the judge gives you two
years' probation.
408
00:28:35,467 --> 00:28:36,900
He sends you to a batterer's
group once a week.
409
00:28:36,933 --> 00:28:38,633
With any luck, you're out in
two or three days.
410
00:28:38,667 --> 00:28:45,800
A batterer's group?! I
didn't do this.
411
00:28:45,833 --> 00:28:49,267
Emergency Room reports.
Police reports.
412
00:28:49,300 --> 00:28:52,100
[sighs] They're lies.
413
00:28:52,133 --> 00:28:56,200
[Judge] Mr. Timothy
Williamson?
414
00:28:56,233 --> 00:28:58,200
Let's get on
with this.
415
00:28:58,233 --> 00:28:59,567
[secretary] Department of
Social Services?
416
00:28:59,600 --> 00:29:02,533
[Beth] As you can see
it's pretty much an
open-and-shut case.
417
00:29:02,567 --> 00:29:05,900
It's obvious he's guilty. He
should go to jail.
418
00:29:05,933 --> 00:29:09,300
[Nancy] Well, the Court doesn't
see it quite that way. They gave
him two years' probation
419
00:29:09,333 --> 00:29:10,767
and he has to attend
group therapy.
420
00:29:10,800 --> 00:29:13,167
Two years' probation?
421
00:29:13,200 --> 00:29:15,433
He'll probably be
out today.
422
00:29:15,467 --> 00:29:18,867
I thought they'd put him away
for at least a couple of years.
423
00:29:18,900 --> 00:29:21,933
[Nancy] Well you've never filed
a complaint with a lawyer or
medical professional
424
00:29:21,967 --> 00:29:24,067
about the fact that your
husband was abusing you.
425
00:29:24,067 --> 00:29:27,167
You never went on record, so the
court was lenient with him.
426
00:29:27,200 --> 00:29:31,233
They'd probably be lenient
with him, even if you did
go on record.
427
00:29:31,267 --> 00:29:32,633
He'll do it again.
428
00:29:32,667 --> 00:29:38,567
[Nancy] I know. Believe me,
I know.
429
00:29:38,600 --> 00:29:40,267
What's this?
430
00:29:40,300 --> 00:29:43,533
This paper provides
documentation that you can
have your husband arrested
431
00:29:43,567 --> 00:29:48,533
if he comes within 100 yards of
you or your daughter.
432
00:29:48,567 --> 00:29:50,133
I need that?
433
00:29:50,167 --> 00:29:53,700
[Nancy] Well, you said your
husband's been terrorizing
you for years, I mean...
434
00:29:53,733 --> 00:29:55,533
You said that uh,
435
00:29:55,567 --> 00:29:59,100
he's been beating you up,
trashing the house, making you
report on your whereabouts...
436
00:29:59,133 --> 00:30:01,133
He doesn't know I said all
that, does he?
437
00:30:01,167 --> 00:30:03,067
[Nancy] Well it all came out
at his arraignment hearing.
438
00:30:03,100 --> 00:30:08,967
Oh, God, if he knows
I said that,
439
00:30:09,000 --> 00:30:10,700
he'll to come
after me.
440
00:30:10,733 --> 00:30:13,567
I can get you in
a shelter.
441
00:30:13,600 --> 00:30:16,867
I can't do that.
442
00:30:18,233 --> 00:30:23,000
Let me at least tell you
how to do to protect
yourself. Okay?
443
00:30:28,667 --> 00:30:31,067
[Beth] I've got to get out of
here and get to the bank
before it closes.
444
00:30:31,100 --> 00:30:34,467
Can you stay here and wait
for the locksmith?
445
00:30:34,500 --> 00:30:37,733
Yeah. Of course.
446
00:30:38,833 --> 00:30:40,533
Do you want these?
447
00:30:40,567 --> 00:30:43,500
Oh yeah.
448
00:30:45,500 --> 00:30:51,633
It's hard to believe we were
ever these two people.
449
00:30:54,367 --> 00:30:59,100
-[sighs]
-* [sad music]
450
00:30:59,133 --> 00:31:02,067
Terri, you know he wasn't
always the way he is now.
451
00:31:02,067 --> 00:31:04,567
Well what was it?
What changed?
452
00:31:04,600 --> 00:31:08,267
I don't know.
453
00:31:08,300 --> 00:31:10,133
[sighs]
454
00:31:10,167 --> 00:31:16,967
Didn't happen all at once.
Just kind of happened in
stages, ya know.
455
00:31:17,067 --> 00:31:17,533
* [sad music]
456
00:31:17,567 --> 00:31:20,600
Started yelling a lot.
457
00:31:20,633 --> 00:31:24,100
Then he started
putting me down.
458
00:31:24,133 --> 00:31:27,067
Then shoving.
459
00:31:27,067 --> 00:31:30,433
Then hitting.
460
00:31:30,467 --> 00:31:33,500
Beth, we don't have to get
into this now.
461
00:31:33,533 --> 00:31:35,333
I just wish I could
have helped him.
462
00:31:35,367 --> 00:31:37,800
Don't blame yourself.
463
00:31:37,833 --> 00:31:41,633
This isn't
your fault.
464
00:31:44,833 --> 00:31:52,400
-[phone ringing]
-[office noise]
465
00:31:52,433 --> 00:31:54,833
[Teller] I'm sorry ma'am,
those accounts are closed.
466
00:31:54,867 --> 00:31:58,733
How can they be closed? I didn't
authorize anyone to close them.
467
00:31:58,767 --> 00:32:04,067
[Teller] All the funds were
withdrawn. So the bank
closed them.
468
00:32:10,733 --> 00:32:15,067
[sound of phone dialing]
469
00:32:17,133 --> 00:32:22,300
-What's the matter, Sweetie?
-[Beth gasps]
470
00:32:26,133 --> 00:32:29,700
How am I supposed to take
care of Laurie?
471
00:32:29,733 --> 00:32:33,467
Maybe you should've thought of
that before you had me
arrested. Huh?
472
00:32:33,500 --> 00:32:39,167
Get this through your head,
Tim, it's over.
473
00:32:39,200 --> 00:32:42,700
You're going to find out what
it's like to have everything
you ever cherished
474
00:32:42,733 --> 00:32:46,667
taken away from you.
475
00:32:47,700 --> 00:32:49,633
Oh...
476
00:32:49,667 --> 00:32:55,767
-Don't bother
looking for your car.
-[keys jingle]
477
00:33:09,200 --> 00:33:13,767
[Laurie yelling] Mommy! Mommy!
478
00:33:14,733 --> 00:33:18,167
Honey? What is it,
what's the matter?
479
00:33:18,200 --> 00:33:20,067
It was the monster.
480
00:33:20,067 --> 00:33:23,200
[Beth] Oh, I hate
that ol' monster.
481
00:33:23,233 --> 00:33:27,667
I heard a noise and I woke
up. It was crawling
through the window.
482
00:33:27,700 --> 00:33:30,633
[Beth] Baby, remember
what I told you about
bad dreams,
483
00:33:30,667 --> 00:33:34,367
they can seem very real, but
they're not and they can't
hurt you.
484
00:33:34,400 --> 00:33:41,067
I think this was a real dream,
Mommy. Because when I screamed,
he went back out the window.
485
00:33:41,100 --> 00:33:46,533
[Beth] Oh honey, ohh, shh.
I'll look for him. Okay?
486
00:33:46,567 --> 00:33:50,100
Alright.
487
00:33:50,133 --> 00:33:51,500
* [sad piano music]
488
00:33:51,533 --> 00:33:54,100
Ahh. No monster here.
489
00:33:54,133 --> 00:33:56,833
[sound of opening closet]
490
00:33:56,867 --> 00:34:03,767
And no monster there...
491
00:34:06,667 --> 00:34:11,567
* [dramatic music]
492
00:34:11,600 --> 00:34:14,333
[Beth] Get dressed. We're
going to Aunt Terri's.
493
00:34:14,367 --> 00:34:16,700
[Ron] So what did
the police say?
494
00:34:16,733 --> 00:34:19,067
"You're going to have
to work this out with
your husband, lady.
495
00:34:19,067 --> 00:34:22,933
We can't arrest a paper
cup and a cigarette."
496
00:34:22,967 --> 00:34:25,233
Look he's just trying
to scare you Beth.
497
00:34:25,267 --> 00:34:26,633
Well he's succeeded.
498
00:34:26,667 --> 00:34:28,433
[Terri] You get a lawyer.
499
00:34:28,467 --> 00:34:31,900
File for divorce. Let him know
how serious you are.
500
00:34:31,933 --> 00:34:33,467
He'll back off.
501
00:34:33,500 --> 00:34:39,700
[Ron] You had him thrown in
jail. His ego is wounded.
He's playing games.
502
00:34:39,733 --> 00:34:43,367
[sighs]
503
00:34:47,167 --> 00:34:49,067
Terri...
504
00:34:49,067 --> 00:34:52,200
is this make-up
covering enough?
505
00:34:52,233 --> 00:34:53,633
You look wonderful.
506
00:34:53,667 --> 00:34:56,333
[sighs] Jeez, where's
my resume?
507
00:34:56,367 --> 00:34:58,400
It's right here next to
your purse.
508
00:34:58,433 --> 00:35:02,067
[phone rings]
509
00:35:02,067 --> 00:35:03,700
Hello.
510
00:35:03,733 --> 00:35:07,600
[Tim over phone] How's the job
market? Tell her to try on her
pearls. It might help.
511
00:35:07,633 --> 00:35:08,700
[Terri] Go to hell!
512
00:35:08,733 --> 00:35:10,200
[Tim] I'm warning
you, Terri,
513
00:35:10,233 --> 00:35:15,400
if you don't send her back home,
you're gonna exactly what she's
gonna get.
514
00:35:15,433 --> 00:35:19,433
What'd he do-- Did
he threaten you?
515
00:35:19,467 --> 00:35:21,467
It doesn't matter.
516
00:35:21,500 --> 00:35:23,200
I hate dragging
you into this.
517
00:35:23,233 --> 00:35:25,800
It doesn't matter. We'll just
get an unlisted number,
that's all.
518
00:35:25,833 --> 00:35:30,733
Look, this morning I talked to
Nancy Boyle, that social worker.
519
00:35:30,767 --> 00:35:34,700
She thinks Laurie and I ought
to go into a shelter.
520
00:35:34,733 --> 00:35:38,067
You have all the shelter
you need right here.
521
00:35:38,100 --> 00:35:41,400
Okay?
522
00:35:41,433 --> 00:35:45,767
You better get to
your interview.
523
00:35:45,800 --> 00:35:48,400
It'll be fine.
524
00:35:48,433 --> 00:35:49,700
[laughs]
525
00:35:49,733 --> 00:35:51,833
-[crickets chirping]
-[owl hooting]
526
00:35:51,867 --> 00:35:57,500
[car pulling up outside and
driving away]
527
00:36:14,067 --> 00:36:16,700
[phone crashes on ground]
528
00:36:16,733 --> 00:36:18,967
[door opens]
529
00:36:19,067 --> 00:36:23,533
[Beth] Oh, Ron,
I'm sorry.
530
00:36:23,567 --> 00:36:25,067
I'm sorry I woke
you up.
531
00:36:25,067 --> 00:36:26,633
-[baby cries from bedroom]
-It's okay. You alright?
532
00:36:26,667 --> 00:36:30,533
[Beth] Yeah.
533
00:36:32,600 --> 00:36:34,067
[door closes]
534
00:36:34,067 --> 00:36:38,067
-[window smashing]
-* [dramatic music]
535
00:36:38,100 --> 00:36:39,900
-[sound of fire]
-[baby crying]
536
00:36:39,933 --> 00:36:44,267
[Ron] Get the baby!
537
00:36:44,300 --> 00:36:50,600
[Ron] Oh fuck me!
538
00:36:50,633 --> 00:36:58,500
[sound of fire
extinguisher]
539
00:37:04,167 --> 00:37:07,967
[Beth] I can't do this to you.
We're going into a shelter.
540
00:37:08,067 --> 00:37:12,233
[Terri] You don't have to do
that. Ronnie tell her.
541
00:37:12,267 --> 00:37:17,333
[Ron] Terri, we've got the baby.
[sighs]
542
00:37:17,367 --> 00:37:20,767
What kind of a life will you
have in a shelter?
543
00:37:20,800 --> 00:37:23,267
What kind of a life
do I have here?
544
00:37:23,300 --> 00:37:24,967
At least in a shelter
we'll be safe.
545
00:37:25,067 --> 00:37:30,267
You know, it might be
best for awhile.
546
00:37:30,300 --> 00:37:32,433
[Beth] He's right.
547
00:37:32,467 --> 00:37:35,600
He is.
548
00:37:35,633 --> 00:37:39,200
* [sad piano music]
549
00:37:39,233 --> 00:37:42,400
[sighs]
550
00:37:57,067 --> 00:37:58,800
[woman at door] Oh hi, Nancy.
551
00:37:58,833 --> 00:38:01,800
Hello.
552
00:38:01,833 --> 00:38:05,800
[children talking
around the house]
553
00:38:09,867 --> 00:38:15,333
[Nancy] I'm gonna take
you upstairs.
554
00:38:26,467 --> 00:38:27,700
[Nancy] Hi Kaye.
555
00:38:27,733 --> 00:38:30,533
-[Kaye] Oh hi, Nancy.
-[Nancy] This is Beth
and Laurie.
556
00:38:30,567 --> 00:38:32,167
-Hi.
-[Beth] Hi.
557
00:38:32,200 --> 00:38:37,233
I hope you aren't up all night
reading. My last roommate was
a regular vampire.
558
00:38:37,267 --> 00:38:43,400
[Nancy] I'll go get you
guys registered.
559
00:38:43,433 --> 00:38:45,600
[Beth] I didn't know we had
to share a room.
560
00:38:45,633 --> 00:38:48,700
I know, Beth. It's
not a hotel.
561
00:38:48,733 --> 00:38:52,700
[Beth sighs]
562
00:38:52,733 --> 00:38:57,800
[Laurie] You're Greg and
you're Bonnie.
563
00:38:57,833 --> 00:39:02,633
Greg, why don't you and Bonnie
go and show Laurie the play
room, okay?
564
00:39:02,667 --> 00:39:07,800
Okay.
565
00:39:07,833 --> 00:39:09,600
You can
have these.
566
00:39:09,633 --> 00:39:13,333
[Beth] Great.
567
00:39:15,767 --> 00:39:18,400
-Do you play cards?
-[Beth] No.
568
00:39:18,433 --> 00:39:21,067
[Kaye] You will.
569
00:39:21,067 --> 00:39:22,700
Is this your
first shelter?
570
00:39:22,733 --> 00:39:26,400
[Beth] Yeah. Have you been in
more than one?
571
00:39:26,433 --> 00:39:30,067
From sea to
shining sea.
572
00:39:30,067 --> 00:39:31,600
They're uh,
573
00:39:31,633 --> 00:39:35,800
trying to help me find a place.
I shouldn't be here more than a
couple weeks.
574
00:39:35,833 --> 00:39:37,933
Is your husband
looking for you?
575
00:39:37,967 --> 00:39:40,067
Is water wet?
576
00:39:40,067 --> 00:39:42,367
It's so unfair.
Isn't it?
577
00:39:42,400 --> 00:39:44,433
Yeah. I know.
578
00:39:44,467 --> 00:39:46,967
I wrote my congressman all about
it. Haven't heard back yet.
579
00:39:47,067 --> 00:39:52,433
He's probably off
beating his wife.
580
00:39:52,467 --> 00:39:56,067
Just a joke.
581
00:40:00,433 --> 00:40:03,467
Look.
582
00:40:05,500 --> 00:40:10,667
Why don't you make life easy on
yourself and drop it.
583
00:40:10,700 --> 00:40:11,867
Drop what?
584
00:40:11,900 --> 00:40:15,833
The "I'm not like
you" attitude.
585
00:40:17,767 --> 00:40:20,000
[Beth sighs]
586
00:40:20,033 --> 00:40:23,100
I'm sorry.
587
00:40:24,767 --> 00:40:30,000
Hey. Unpack later. Let's go play
a game of gin rummy. Hmm?
588
00:40:30,033 --> 00:40:32,433
Great. But you'll have
to teach me.
589
00:40:32,467 --> 00:40:35,033
I'll teach you.
Come on.
590
00:40:35,067 --> 00:40:40,333
[cartoons on T.V.]
591
00:40:44,200 --> 00:40:49,200
So you gonna play that
card today or?
592
00:40:51,333 --> 00:40:56,667
[Beth] I just can't figure out
how I ended up here.
593
00:40:56,700 --> 00:40:58,700
Did he have fangs?
594
00:40:58,733 --> 00:41:04,300
Did his eye teeth stick
out after dark? No.
595
00:41:04,333 --> 00:41:09,933
He looked normal, he
sounded normal, right?
596
00:41:09,967 --> 00:41:11,833
He loved kids.
597
00:41:11,867 --> 00:41:19,067
He was the greatest guy in
the world according to
everyone else.
598
00:41:19,067 --> 00:41:22,433
Am I right? Did I
nail it?
599
00:41:22,467 --> 00:41:27,500
[sighs] What is it? Do they pick
us or do we pick them?
600
00:41:27,533 --> 00:41:31,600
I know I should have left him a
long time ago but I kept...
601
00:41:31,633 --> 00:41:34,500
thinking it was
my fault.
602
00:41:34,533 --> 00:41:38,067
Yeah, well, when you're trying
to get through the day without
getting your neck broken,
603
00:41:38,067 --> 00:41:40,433
you don't have a lot of
time for reflection.
604
00:41:40,467 --> 00:41:44,233
I should have left him.
No, I should have.
605
00:41:44,267 --> 00:41:48,400
I think first we stay because we
think we can change them.
606
00:41:48,433 --> 00:41:53,767
And then we stay because we
know if we try to leave,
they'll kill us.
607
00:41:53,800 --> 00:41:55,767
Is that what
you're afraid of?
608
00:41:55,800 --> 00:42:02,067
Five emergency rooms, one
intensive care unit and
nine shelters.
609
00:42:02,067 --> 00:42:05,100
Oh my God.
610
00:42:06,800 --> 00:42:09,867
[Beth sighs]
611
00:42:09,900 --> 00:42:14,067
* [sad music]
612
00:42:14,067 --> 00:42:19,067
Where's daddy? Isn't he going to
live with us anymore?
613
00:42:19,067 --> 00:42:22,333
No. Not anymore.
614
00:42:23,900 --> 00:42:29,100
Laurie daddy loves you very
much. You'll always have to
remember that.
615
00:42:29,133 --> 00:42:31,900
He just has a very bad temper
and it scares me.
616
00:42:31,933 --> 00:42:35,267
It scares me
too mommy.
617
00:42:35,300 --> 00:42:37,700
I know.
618
00:42:37,733 --> 00:42:40,267
That's why we're going
to live here.
619
00:42:40,300 --> 00:42:44,667
Where's daddy
gonna live?
620
00:42:44,700 --> 00:42:47,867
In our house.
621
00:42:47,900 --> 00:42:53,700
We're going to be fine. I can
take care of us. It's just
going to take a little time.
622
00:42:53,733 --> 00:42:57,467
I love you, mommy.
623
00:42:58,133 --> 00:43:02,733
I love you, too.
624
00:43:03,433 --> 00:43:06,300
Mom, mom hi.
625
00:43:06,333 --> 00:43:10,700
Yeah I called to um, to let
you know how sorry I am.
626
00:43:10,733 --> 00:43:14,133
I can hardly live with myself
knowing I've hurt you.
627
00:43:14,167 --> 00:43:15,767
There's a lot of
hurt, Tim.
628
00:43:15,800 --> 00:43:21,067
I'm in therapy, now it's
uh, opening my eyes.
629
00:43:21,100 --> 00:43:23,733
This whole mess
is my fault.
630
00:43:23,767 --> 00:43:28,133
I, I, I, just want to let her
know that, you know, just
talk to her on the phone,
631
00:43:28,167 --> 00:43:35,433
or maybe even write her a
letter. I just want to let
her to know how sorry I am.
632
00:43:35,467 --> 00:43:38,933
We don't even know where she
is. They won't tell us.
633
00:43:38,967 --> 00:43:44,533
Look people change, Mom.
I know I have.
634
00:43:44,567 --> 00:43:47,500
[Tim] Please would you
just help me find her.
635
00:43:47,533 --> 00:43:49,700
I'm no good
without her.
636
00:43:49,733 --> 00:43:51,833
She's no good
without me.
637
00:43:51,867 --> 00:43:54,667
I know you didn't want things to
turn out like this. It's not--
638
00:43:54,700 --> 00:43:58,433
[Andrew hangs the
phone up]
639
00:44:07,400 --> 00:44:11,433
[children playing]
640
00:44:24,500 --> 00:44:26,100
[Kaye] They found me an
apartment in Kendall!
641
00:44:26,133 --> 00:44:29,367
[Beth] Alright!
That's great.
642
00:44:29,400 --> 00:44:34,867
It'll be fine for awhile, until
Joe shows up. He always does.
643
00:44:34,900 --> 00:44:38,933
Oh, I'm going to
miss you!
644
00:44:38,967 --> 00:44:41,700
Come with us.
There's room.
645
00:44:41,733 --> 00:44:46,767
Oh Kaye that's really sweet,
but I don't think I'm ready
for that.
646
00:44:46,800 --> 00:44:50,400
They're gonna kick you out of
this place anyway before long.
They need the space.
647
00:44:50,433 --> 00:44:52,133
[Beth sighs]
648
00:44:52,167 --> 00:44:54,933
Yeah, or Tim shows up.
649
00:44:56,733 --> 00:45:04,700
They always come looking for
you. It's why you have to grab
what life you can in between
650
00:45:04,733 --> 00:45:08,600
[Kaye] Now I can't promise you
the Taj Mahal, but I can
promise you
651
00:45:08,633 --> 00:45:11,500
it'll be a helluva lot
better than this.
652
00:45:11,533 --> 00:45:14,200
Well...
653
00:45:14,233 --> 00:45:16,300
Alright, why not?
654
00:45:16,333 --> 00:45:18,800
[Kaye] Yeah?
655
00:45:18,833 --> 00:45:21,400
-Okay, roomie.
-[Kaye] Okay.
656
00:45:21,433 --> 00:45:23,567
Now don't get too
carried away,
657
00:45:23,600 --> 00:45:27,600
The way I figure it this way
it'll only cost me half as much.
658
00:45:27,633 --> 00:45:31,600
[Beth laughs] Oh I see. It's not
my charming company you're
interested in.
659
00:45:31,633 --> 00:45:33,700
Oh by the way it's
not half.
660
00:45:33,733 --> 00:45:34,933
Why not half?
661
00:45:34,967 --> 00:45:37,467
-You have two kids.
I only have one.
-Hhmm
662
00:45:37,500 --> 00:45:42,467
-And that boy of yours.
He's a big boy.
-He's a big boy.
663
00:45:42,500 --> 00:45:45,233
-Let's go tell 'em.
-Yeah.
664
00:45:45,267 --> 00:45:49,767
* [happy music]
665
00:45:52,067 --> 00:45:55,967
-[Laurie] Oh it's so tiny.
-[Beth] I love these
kind of houses.
666
00:46:01,433 --> 00:46:04,867
[laughter]
667
00:46:06,067 --> 00:46:10,567
[indistinguishable chatter]
668
00:46:39,633 --> 00:46:43,133
[Laurie] You know what, Mom? I
really love this house.
669
00:46:43,167 --> 00:46:45,833
[Beth] I'm glad sweetheart.
670
00:46:45,867 --> 00:46:49,267
-[Kaye] Tada! Look at this.
-[everyone in awe]
671
00:46:49,300 --> 00:46:52,533
I'm afraid you're gonna have to
do the honors, Beth. Joe always
carved the turkey.
672
00:46:52,567 --> 00:46:57,067
[Beth] Oh. Well, we never
sliced the turkey at our
house anyway.
673
00:46:57,100 --> 00:47:02,533
"His Majesty" liked it torn.
Preferably before it was
brought to his table.
674
00:47:02,567 --> 00:47:06,167
I don't care if you dice it,
let's eat. I have to be at
work by four.
675
00:47:06,200 --> 00:47:09,233
[Beth] Okay.
676
00:47:12,100 --> 00:47:17,067
You know what?
This is nice.
677
00:47:17,067 --> 00:47:20,600
This is really nice.
678
00:47:20,633 --> 00:47:24,800
-[Laurie] Yeah.
-Yeah?...
679
00:47:24,833 --> 00:47:29,067
[restaurant noise]
680
00:47:39,900 --> 00:47:44,233
[Woman 1] No, no, no. I
asked for the Chardonnay.
681
00:47:44,267 --> 00:47:47,800
[Woman 2] We asked for
more garlic bread?
682
00:47:50,100 --> 00:47:53,467
Could we get some garlic
bread please?
683
00:47:53,500 --> 00:47:57,333
Yeah...
684
00:47:58,500 --> 00:48:01,400
[Joe] Kaye.
685
00:48:08,067 --> 00:48:11,800
Hey, you know what they say
about a bad penny...
686
00:48:11,833 --> 00:48:13,833
I knew it.
687
00:48:13,867 --> 00:48:16,067
Well what kinda father and
husband would I be if I
688
00:48:16,067 --> 00:48:18,767
didn't check up on my kids and
wife once in a while? Hmm?
689
00:48:18,800 --> 00:48:22,467
You leave
us alone!
690
00:48:22,500 --> 00:48:28,267
I'm sorry. It's no
harm. Honestly.
691
00:48:28,300 --> 00:48:31,733
Just go, okay?
692
00:48:33,633 --> 00:48:35,067
Maybe in our next
life, huh?
693
00:48:35,100 --> 00:48:39,067
Yeah...
694
00:48:49,900 --> 00:48:53,467
Did he follow you?
695
00:48:53,500 --> 00:48:55,133
I don't know.
696
00:48:56,167 --> 00:48:58,800
What should we do? Should we
call the police?
697
00:48:58,833 --> 00:49:03,433
No. They can't do anything or
they won't do anything. I
don't know.
698
00:49:03,467 --> 00:49:04,933
Well then let's
call Nancy.
699
00:49:04,967 --> 00:49:09,533
No. I don't want my kids to
spend Christmas in a shelter.
700
00:49:09,567 --> 00:49:11,067
You can't stay
here though.
701
00:49:11,100 --> 00:49:17,067
I mean if he knows where you
work, then he probably knows
where you live.
702
00:49:17,067 --> 00:49:20,567
Beth I'm so tired,
you know.
703
00:49:20,600 --> 00:49:22,800
I think if it wasn't
for my two kids
704
00:49:22,833 --> 00:49:27,367
I'd stand in the middle of the
street and tell him to come
and get me.
705
00:49:27,400 --> 00:49:30,900
Don't talk like that.
706
00:49:30,933 --> 00:49:33,467
You duck in and out of holes
like a scared rabbit for
nine years
707
00:49:33,500 --> 00:49:37,433
you'll talk just like
that, believe me!
708
00:49:38,633 --> 00:49:45,500
-[sound of children playing]
-[traffic noise]
709
00:49:53,267 --> 00:49:54,900
[knocking on door]
710
00:49:54,933 --> 00:49:56,500
Who is it?
711
00:49:56,533 --> 00:49:59,333
[Joe] Greggie?!
712
00:49:59,367 --> 00:50:02,967
Dad?!
713
00:50:03,967 --> 00:50:07,267
-[Joe] Long time, no see.
-[door closes]
714
00:50:07,300 --> 00:50:08,733
[Joe] Merry
Christmas, Slugger!
715
00:50:08,767 --> 00:50:10,800
[Bonnie] Daddy?!
716
00:50:10,833 --> 00:50:13,233
[Joe] Hey, hi
there gorgeous!
717
00:50:13,267 --> 00:50:15,400
Why don't you run
out the back.
718
00:50:15,433 --> 00:50:17,767
Go ahead.
719
00:50:17,800 --> 00:50:22,967
Go to your room, kids.
Go on. Go on.
720
00:50:23,000 --> 00:50:26,000
[Beth] Laurie. Come here.
721
00:50:26,033 --> 00:50:29,100
Go inside. Go
ahead sweetie.
722
00:50:29,133 --> 00:50:32,800
Just let me see
'em Kaye.
723
00:50:32,833 --> 00:50:35,100
Okay, you're here. So you can
have half an hour.
724
00:50:35,133 --> 00:50:39,333
but you'll have to promise me
you'll go and there'll be no
trouble. Alright?
725
00:50:39,367 --> 00:50:45,700
I'll put my hand on the Bible
and swear on it if it'll make
you happy.
726
00:50:45,733 --> 00:50:47,467
Who's the
lovely lady?
727
00:50:47,500 --> 00:50:50,000
This is my
friend Beth.
728
00:50:50,033 --> 00:50:53,333
Hi, Joe.
729
00:50:53,367 --> 00:50:57,667
Um, could you excuse us,
just a minute.
730
00:51:00,933 --> 00:51:02,833
This is insane. I'm going
to call the police.
731
00:51:02,867 --> 00:51:04,133
He's always okay
the first visit.
732
00:51:04,167 --> 00:51:05,867
We're going to get
him out of here.
733
00:51:05,900 --> 00:51:08,867
-I know what I'm doing, Beth.
-Look, my daughter is in this
house, too.
734
00:51:08,900 --> 00:51:14,100
We're going to get him out of
here now. Then we're going to
get you out. Alright?
735
00:51:14,133 --> 00:51:16,400
Yeah.
736
00:51:21,900 --> 00:51:24,067
[Kaye] You're going to have
to go now, Joe.
737
00:51:24,067 --> 00:51:26,233
Why?
738
00:51:26,267 --> 00:51:28,133
We have an appointment.
739
00:51:28,167 --> 00:51:29,567
Oh?
740
00:51:29,600 --> 00:51:33,067
Well, I'll stay and
watch the kids.
741
00:51:33,067 --> 00:51:36,967
No. Um. They're going to stay
with Mrs. Miller upstairs.
742
00:51:37,067 --> 00:51:39,867
Sorry Joe.
743
00:51:39,900 --> 00:51:43,667
Whatever you say, Kaye.
744
00:51:54,067 --> 00:51:56,133
-[door closes]
-[Kaye] I'll get the kids.
745
00:51:56,167 --> 00:52:00,067
[Kaye] Get inside before you
catch a cold.
746
00:52:00,067 --> 00:52:02,167
We're in a hurry, Joe. We have
to catch the bus.
747
00:52:02,200 --> 00:52:03,300
[Joe] I'll walk you
to your stop.
748
00:52:03,333 --> 00:52:04,967
I don't think so.
749
00:52:05,067 --> 00:52:08,533
[Joe] I wasn't talking
to you, Little Lady.
750
00:52:14,067 --> 00:52:16,333
You know you're doing a
wonderful job with the
kids, Kaye.
751
00:52:16,367 --> 00:52:19,867
Yeah, Joe.
752
00:52:21,933 --> 00:52:25,067
[Beth] Okay, here it comes.
753
00:52:26,100 --> 00:52:27,567
Goodbye, Joe.
754
00:52:27,600 --> 00:52:30,833
Bye Joe.
755
00:52:32,467 --> 00:52:34,933
So long, baby.
756
00:52:36,067 --> 00:52:37,300
[knife flicks]
757
00:52:37,333 --> 00:52:40,767
-[stabbing sounds]
-* [menacing music]
758
00:52:40,800 --> 00:52:44,467
-Oh, my God! Stop! Stop!
-[Kaye screaming]
759
00:52:44,500 --> 00:52:46,467
Stop him!
760
00:52:46,500 --> 00:52:50,567
[bystander] Someone call
the cops!
761
00:52:55,167 --> 00:52:59,400
-[Kaye grunts]
-Oh god! Oh god!
Get an ambulance.
762
00:52:59,433 --> 00:53:03,500
-[Kaye] It's so cold.
-Get a coat.
763
00:53:03,533 --> 00:53:07,733
[Kaye] It's so cold.
[deep breathing]
764
00:53:11,233 --> 00:53:12,933
[Kaye] I knew it...
765
00:53:12,967 --> 00:53:15,200
I knew it...
766
00:53:15,233 --> 00:53:21,633
I just couldn't fight him
anymore. I couldn't do it.
[crying]
767
00:53:21,667 --> 00:53:25,700
Don't be mad Beth...
768
00:53:25,733 --> 00:53:26,800
[Beth] Shh
769
00:53:26,833 --> 00:53:30,767
Don't be mad.
770
00:53:30,800 --> 00:53:35,067
Oh god! [crying]
771
00:53:36,667 --> 00:53:40,567
Shhh...
772
00:53:45,367 --> 00:53:46,800
-* [church organ music]
-[speaker] Kaye,
773
00:53:46,833 --> 00:53:53,100
wherever you are,
we'll miss you.
774
00:53:53,133 --> 00:53:56,800
[people crying]
775
00:54:00,167 --> 00:54:04,600
Why didn't I just go ahead
and call the police?
776
00:54:06,367 --> 00:54:12,067
You can't blame yourself.
She just gave up.
777
00:54:13,667 --> 00:54:16,733
What's going to happen to
Bonnie and Greggy?
778
00:54:16,767 --> 00:54:20,100
Kaye's mother is gonna
take care of them.
779
00:54:20,133 --> 00:54:22,067
[Beth sighs]
780
00:54:22,933 --> 00:54:26,600
How do they get over a
thing like this?
781
00:54:26,633 --> 00:54:30,067
[Group Leader] You're just
saying the same stuff you
did last week.
782
00:54:30,067 --> 00:54:32,167
Talk about it.
Keep going.
783
00:54:32,200 --> 00:54:34,900
[phone ringing
in background]
784
00:54:38,967 --> 00:54:44,467
[Bob] There's me, this
big surgeon
785
00:54:44,500 --> 00:54:46,833
out there in the world
786
00:54:47,700 --> 00:54:51,700
saving lives and
feeling like a god.
787
00:54:51,733 --> 00:54:54,667
And then there's
an other me...
788
00:54:54,700 --> 00:54:56,633
And who's that?
789
00:54:56,667 --> 00:55:01,233
The ordinary guy who feels like
an idiot trying to talk to his
kid's teacher.
790
00:55:01,267 --> 00:55:04,567
He sleeps with a
night light on
791
00:55:05,767 --> 00:55:09,300
can't get on an airplane without
wondering if this is it.
792
00:55:09,333 --> 00:55:12,700
[Group Leader] It's easier
to play the hero than be
yourself.
793
00:55:12,733 --> 00:55:15,767
I could keep
myself a secret
794
00:55:15,800 --> 00:55:18,567
from the world.
795
00:55:19,500 --> 00:55:22,733
But not from the woman
I lived with.
796
00:55:24,633 --> 00:55:27,500
She knew me.
797
00:55:27,533 --> 00:55:31,833
[Group Leader] So you beat
her up to keep her quiet.
798
00:55:34,433 --> 00:55:36,667
I'll never fix
what I did.
799
00:55:36,700 --> 00:55:39,733
I'll never have
what I lost.
800
00:55:39,767 --> 00:55:43,767
But at least I'm ready to
stop lying to myself
801
00:55:43,800 --> 00:55:45,333
and the world
802
00:55:45,367 --> 00:55:48,767
about who and
what I am.
803
00:55:52,300 --> 00:55:55,233
[Saunders] It's just
over here.
804
00:55:55,267 --> 00:55:59,100
[office sounds]
805
00:56:01,300 --> 00:56:04,500
Is that him?
806
00:56:08,800 --> 00:56:11,200
-[Saunders] Take him away.
-[intercom] Okay.
807
00:56:11,233 --> 00:56:14,333
You'll be getting a call from
the D.A.'s office.
808
00:56:14,367 --> 00:56:15,300
[Beth] Why?
809
00:56:15,333 --> 00:56:17,367
Well they want your
testimony for the trial.
810
00:56:17,400 --> 00:56:19,267
I can't do that.
811
00:56:19,300 --> 00:56:22,100
My husband is looking
for me too.
812
00:56:22,133 --> 00:56:23,233
If it got in
the papers--
813
00:56:23,267 --> 00:56:26,433
Beth. You witnessed a murder.
They can subpoena you.
814
00:56:26,467 --> 00:56:27,900
It's out of
the question.
815
00:56:27,933 --> 00:56:29,567
You don't have
a choice.
816
00:56:29,600 --> 00:56:35,700
Tell them to talk to
Nancy Boyle. She's at the
Domestic Violence Center.
817
00:56:35,733 --> 00:56:38,500
She can explain
it to them.
818
00:56:38,533 --> 00:56:45,400
* [dramatic music]
819
00:57:24,467 --> 00:57:29,800
I sure I'm the last guy that
you want to see,
820
00:57:29,833 --> 00:57:34,833
but I've got to talk
to someone.
821
00:57:47,200 --> 00:57:49,967
[door closes]
822
00:57:50,067 --> 00:57:52,800
I'm going out of my
mind, mom, I can't
live without her.
823
00:57:52,833 --> 00:57:56,067
Is that group
therapy helping you?
824
00:57:56,100 --> 00:58:01,567
Oh that's the best thing that's
ever happened to me. I'm a
different man.
825
00:58:01,600 --> 00:58:03,900
I don't have to
be some god.
826
00:58:03,933 --> 00:58:07,867
It doesn't matter if I feel like
an idiot when I'm talking to
Laurie's teacher or
827
00:58:07,900 --> 00:58:10,533
if I sleep with a
night light on
828
00:58:10,567 --> 00:58:16,467
or if I'm afraid to get on an
airplane without thinking,
"This is it."
829
00:58:18,767 --> 00:58:27,433
I'm ready to stop lying to
myself and the world about
who and what I really am.
830
00:58:29,733 --> 00:58:32,833
I suppose.
831
00:58:33,367 --> 00:58:36,667
[Andrew] Alice?
832
00:58:40,400 --> 00:58:42,333
[Alice] I better go.
833
00:58:42,367 --> 00:58:44,833
[Alice and Andrew
indistinguishable chatter]
834
00:58:44,867 --> 00:58:50,333
* [dramatic music]
835
00:59:07,967 --> 00:59:10,633
[car door closes]
836
00:59:18,967 --> 00:59:20,067
What do you want?
837
00:59:20,067 --> 00:59:22,200
-Hi. I'm Tim Williamson, I--
-I know who you are.
838
00:59:22,233 --> 00:59:25,167
-[Tim] I'd like to speak
with my wife Beth--
-[Nancy] She's not here.
839
00:59:25,200 --> 00:59:28,733
[Tim] Look this uh, this isn't
what you think it is.
840
00:59:28,767 --> 00:59:30,433
The police are
on their way.
841
00:59:30,467 --> 00:59:35,167
-You're trying to protect her.
and I appreciate that--
-[Nancy] Don't come any closer.
842
00:59:35,200 --> 00:59:42,367
Would you just tell her,
tell them both, that I
love them.
843
00:59:48,267 --> 00:59:52,433
You have a
great day.
844
00:59:52,467 --> 00:59:58,967
* [dramatic music]
845
01:00:00,200 --> 01:00:02,567
[car speeds away]
846
01:00:02,600 --> 01:00:04,667
How did he get
the address?
847
01:00:04,700 --> 01:00:06,933
Well, you must have
told someone.
848
01:00:06,967 --> 01:00:08,567
[Beth] No one except
my family.
849
01:00:08,600 --> 01:00:10,100
[Nancy] Beth I said
no one.
850
01:00:10,133 --> 01:00:13,233
Pack a bag. I'm going to put you
and Laurie into another shelter
for a while.
851
01:00:13,267 --> 01:00:16,067
I can't do that again Nancy.
I just can't!
852
01:00:16,100 --> 01:00:20,900
I'll be there in
twenty minutes.
853
01:00:20,933 --> 01:00:24,867
[Detective Brice] Police
department. Detective Brice.
854
01:00:30,400 --> 01:00:34,467
[car speeding up]
855
01:00:34,500 --> 01:00:37,600
[Beth] Nancy, I know how
to be careful.
856
01:00:37,633 --> 01:00:39,133
[Nancy] You can't
stay here.
857
01:00:39,167 --> 01:00:41,933
[Beth] I am not going to put
Laurie through anything
else. It's too much.
858
01:00:41,967 --> 01:00:44,267
[Nancy] I'm going to put you and
Laurie into a shelter outside
the city.
859
01:00:44,300 --> 01:00:46,200
[Beth] No. No
more changes.
860
01:00:46,233 --> 01:00:49,533
[Nancy] There is nothing to
debate! You have got to protect
yourself and your daughter.
861
01:00:49,567 --> 01:00:54,200
Nobody knows this address.
There's no way he could find
us here. Think about it.
862
01:00:54,233 --> 01:00:56,967
Think what you'll be
doing to that child.
863
01:00:57,000 --> 01:01:00,767
Exactly. And I'm not
going to apologize
for it, either.
864
01:01:00,800 --> 01:01:03,100
[Beth sighs]
865
01:01:05,733 --> 01:01:07,133
[knocking on door]
866
01:01:07,167 --> 01:01:10,933
-[Beth] Who is it?
-[Policeman] Police!
867
01:01:10,967 --> 01:01:12,367
Beth Williamson?
868
01:01:12,400 --> 01:01:13,933
Yes?
869
01:01:13,967 --> 01:01:16,367
This is officer Nash and I'm
officer Bivens with the
Metro Police Department.
870
01:01:16,400 --> 01:01:17,667
Where's your
daughter ma'am?
871
01:01:17,700 --> 01:01:19,067
[Beth] In her room.
872
01:01:19,100 --> 01:01:21,267
What? Wait a wait a minute
you can't just walk in
here like that!
873
01:01:21,300 --> 01:01:23,100
[Officer Bivens] We have a
court order ma'am
874
01:01:23,133 --> 01:01:24,633
Court order?
For what?
875
01:01:24,667 --> 01:01:27,267
To place your daughter into
protective custody.
876
01:01:27,300 --> 01:01:29,433
-[Officer Nash] Sorry to do
this, ma'am.
-[Beth] Hey! You can't do that!
877
01:01:29,467 --> 01:01:31,567
-Wait a minute! Wait a minute!
-* [dramatic music]
878
01:01:31,600 --> 01:01:33,133
-[Laurie] Mommy!
-Laurie!
879
01:01:33,167 --> 01:01:36,267
[Laurie] Mommy help me!
880
01:01:36,300 --> 01:01:38,600
Let me out! You can't
just take her!
881
01:01:38,633 --> 01:01:44,333
-[Laurie] Mommy help me!
-[Officer Nash] Easy.
Easy sweetie.
882
01:01:48,133 --> 01:01:51,067
Laurie!
883
01:01:51,067 --> 01:01:58,233
-[Beth] No don't take her.
Please. Don't! No!
-[police siren]
884
01:01:58,267 --> 01:02:01,300
Nancy!
885
01:02:25,133 --> 01:02:26,900
-[Beth] Where is she?
-[Nancy] Juvenile Hall.
886
01:02:26,933 --> 01:02:31,467
-[Beth] I want her back.
-[Nancy] Get into a safe house
or a shelter.
887
01:02:31,500 --> 01:02:34,133
-[Beth] Alright. I'll pack up
some stuff--
-[Nancy] No.
888
01:02:34,167 --> 01:02:36,367
Just make a list of
essentials and clothing,
889
01:02:36,400 --> 01:02:41,633
and I will send someone else
over there and they will
pick it up.
890
01:02:41,667 --> 01:02:44,967
I let my
guard down.
891
01:02:45,067 --> 01:02:49,333
Yes, you did.
892
01:02:49,367 --> 01:02:52,667
I can't do that.
893
01:02:52,700 --> 01:02:56,067
No you can't.
894
01:02:58,133 --> 01:03:00,567
Okay.
895
01:03:00,600 --> 01:03:05,700
* [sad piano music]
896
01:03:05,733 --> 01:03:07,933
[children talking]
897
01:03:07,967 --> 01:03:13,133
Sweetheart. Oh honey!
Oh god.
898
01:03:13,167 --> 01:03:15,667
Oh baby I am
so sorry.
899
01:03:15,700 --> 01:03:18,067
Next time, I want you to
stop them.
900
01:03:18,067 --> 01:03:22,633
There won't be a next time.
Mommy's going to be sure that
never happens again.
901
01:03:22,667 --> 01:03:26,700
[Beth sighs]
902
01:03:36,367 --> 01:03:39,233
[Beth] Didn't you explain my
situation to him?
903
01:03:39,267 --> 01:03:40,500
[Nancy] I tried.
904
01:03:40,533 --> 01:03:43,100
[Beth] [sighs] Well
I'm not going.
905
01:03:43,133 --> 01:03:50,167
[Nancy] Beth. You have to Beth.
The D.A. subpoenaed you.
906
01:03:50,200 --> 01:03:53,333
You didn't tell them where
I am, did you?
907
01:03:53,367 --> 01:03:56,567
I had to.
908
01:03:56,600 --> 01:04:00,500
All right then. I guess I'm
gonna have to go and talk to
him at least, but I will not
909
01:04:00,533 --> 01:04:05,733
stand up in a public court and
make a target out of myself. I
just won't.
910
01:04:05,767 --> 01:04:09,533
[Melchor] I understand your
situation Beth. But your
testimony is crucial.
911
01:04:09,567 --> 01:04:14,733
If you ignore this subpoena the
judge can hold you in contempt
of court.
912
01:04:14,767 --> 01:04:16,333
Boy...
913
01:04:16,367 --> 01:04:19,333
First you have my daughter put
in juvenile hall because I
won't go into hiding
914
01:04:19,367 --> 01:04:25,400
then you threaten me with jail
for trying to protect myself
and my daughter.
915
01:04:25,433 --> 01:04:27,533
[Beth sighs] Well I'll
tell you something
916
01:04:27,567 --> 01:04:29,267
if you're gonna put me in
that kind of jeopardy,
917
01:04:29,300 --> 01:04:32,200
you have to do something to
guarantee our safety.
918
01:04:32,233 --> 01:04:34,867
She'll probably have to hide
from her husband for the
rest of her life!
919
01:04:34,900 --> 01:04:37,567
Look I'm sorry, but we don't
have a case without her.
920
01:04:37,600 --> 01:04:41,300
So unless you want to
let the man go free...
921
01:04:43,133 --> 01:04:48,067
You have a witness
protection program.
922
01:04:48,067 --> 01:04:50,167
What's that?
923
01:04:51,067 --> 01:04:53,300
I guess I can talk
to the judge.
924
01:04:53,333 --> 01:04:56,433
But it's damn
expensive proposition.
925
01:04:56,467 --> 01:04:58,167
And it's not
easy either.
926
01:04:58,200 --> 01:05:03,067
It means assuming an entirely
new identity and no contact
with your past.
927
01:05:03,067 --> 01:05:07,200
Absolutely none.
928
01:05:07,233 --> 01:05:08,133
For how long?
929
01:05:08,167 --> 01:05:10,233
For as long as
it's necessary.
930
01:05:10,267 --> 01:05:15,267
And that could be for a
very long time.
931
01:05:15,300 --> 01:05:18,833
It may be the
only way to go.
932
01:05:18,867 --> 01:05:22,933
Are you sure that's
what you want?
933
01:05:22,967 --> 01:05:25,500
Look I don't know much
about the law but,
934
01:05:25,533 --> 01:05:29,267
I do know that I haven't done
anything wrong here.
935
01:05:29,300 --> 01:05:32,133
So I guess you better
just tell the judge that
936
01:05:32,167 --> 01:05:35,200
if he can't do
this thing then
937
01:05:35,233 --> 01:05:37,767
he'll have to put
me in jail.
938
01:05:37,800 --> 01:05:39,833
[phone rings
in background]
939
01:05:39,867 --> 01:05:43,667
I'll see what
I can do.
940
01:05:43,700 --> 01:05:49,433
[crowd noise]
941
01:05:49,467 --> 01:05:51,633
-Beth Williamson?
-Yes?
942
01:05:51,667 --> 01:05:54,600
Hello there, you
must be Laurie.
943
01:05:54,633 --> 01:05:59,167
I'm Mark Atkinson. I'm with the
U.S. Marshals Witness
Protection Program.
944
01:05:59,200 --> 01:06:02,300
I have a feeling you'll
be be very sick of me
before long.
945
01:06:02,333 --> 01:06:04,100
Sounds good to me.
946
01:06:04,133 --> 01:06:09,567
-[Mark] This way, please.
-Come on sweety.
947
01:06:09,600 --> 01:06:17,367
Okay. From now on you're Jean
Barrett. And Laurie, we've come
up with the name Shelly for you.
948
01:06:17,400 --> 01:06:19,200
Why do we have to
change my name?
949
01:06:19,233 --> 01:06:20,900
To keep us
safe, honey.
950
01:06:20,933 --> 01:06:25,333
You'll be given new ID'S. Social
Security and Driver's License
when you get to Kansas.
951
01:06:25,367 --> 01:06:28,367
Now this is Jean
Barrett's background.
952
01:06:28,400 --> 01:06:31,500
You were a flight attendant.
You're divorced, it's all here.
953
01:06:31,533 --> 01:06:34,167
[Mark] You're also gonna have to
change your appearance.
954
01:06:34,200 --> 01:06:37,167
[knock on door]
955
01:06:45,833 --> 01:06:50,067
-Can you take her?
-[baby whining]
956
01:06:50,067 --> 01:06:55,700
-[Terri] Oh Beth...
-[Beth sighs]
957
01:06:55,733 --> 01:06:59,400
[Mark] Five minutes.
958
01:07:01,167 --> 01:07:05,800
[Terri] Hi sweetie. Hi.
959
01:07:07,767 --> 01:07:10,467
Oh, God, I've missed
you so much.
960
01:07:10,500 --> 01:07:13,133
Where are they
sending you?
961
01:07:13,167 --> 01:07:14,700
I can't tell you.
962
01:07:14,733 --> 01:07:17,300
[Terri] How can we reach you?
963
01:07:17,333 --> 01:07:19,167
You can't even try.
964
01:07:19,200 --> 01:07:24,700
-Beth...
-Shh
965
01:07:24,733 --> 01:07:27,767
-[Beth] Here.
-Mom's ring, you keep that.
966
01:07:27,800 --> 01:07:33,900
I want you to have it.
I do. Please.
967
01:07:33,933 --> 01:07:35,567
I love you.
968
01:07:35,600 --> 01:07:39,100
I know. [cries]
969
01:07:39,133 --> 01:07:43,367
[Terri] I love you, too.
970
01:07:45,067 --> 01:07:49,333
Go on now. Go on.
971
01:07:49,367 --> 01:07:52,067
* [sad piano music]
972
01:07:52,100 --> 01:07:55,500
Go...
973
01:07:59,900 --> 01:08:03,833
Oh, sweetheart.
974
01:08:14,667 --> 01:08:19,133
[gasps]
975
01:08:26,067 --> 01:08:32,167
* [happy music]
976
01:09:00,467 --> 01:09:07,400
[engine stops]
977
01:09:07,433 --> 01:09:08,567
[car door closes]
978
01:09:08,600 --> 01:09:12,633
[Beth] We're going to have our
own house again.
979
01:09:12,667 --> 01:09:16,767
-I'll just get the luggage.
-Thanks.
980
01:09:19,767 --> 01:09:23,133
[trunk closes]
981
01:09:33,933 --> 01:09:35,767
Now...
982
01:09:35,800 --> 01:09:39,067
you'll be under regular
surveillance by patrol
cars six times a day.
983
01:09:39,067 --> 01:09:42,100
And this is
my card.
984
01:09:42,133 --> 01:09:44,167
You can reach me
twenty-four hours a day
985
01:09:44,200 --> 01:09:47,133
and I or another Marshall
will be here within five
minutes.
986
01:09:47,167 --> 01:09:52,667
-[Laurie] Wee! That's fun!
-Good
987
01:09:55,767 --> 01:09:58,067
Well. What do you think?
988
01:09:58,067 --> 01:10:00,167
* [happy music]
989
01:10:00,200 --> 01:10:06,433
Oh! Do you like it? Do you like
it? Do you, do you, do you, do
you, do you, do you, huh?
990
01:10:06,467 --> 01:10:08,567
-Do you like it?
-[Laurie] [laughing] Yes.
991
01:10:08,600 --> 01:10:13,633
[kissing] Good. Oh honey...
992
01:10:13,667 --> 01:10:14,833
[Beth sighs]
993
01:10:14,867 --> 01:10:25,533
We who are about to
die, salute you.
994
01:10:25,567 --> 01:10:29,267
[exhales]
995
01:10:38,567 --> 01:10:41,600
Oh, my gosh, Mommy.
What happened?
996
01:10:41,633 --> 01:10:43,100
[Beth sighs]
997
01:10:43,133 --> 01:10:45,400
I dyed my hair.
998
01:10:45,433 --> 01:10:48,333
Do you like it?
999
01:10:48,367 --> 01:10:51,500
Really?
1000
01:10:51,533 --> 01:10:53,533
Me, too.
1001
01:10:53,567 --> 01:10:56,300
You've had red hair
since we moved here.
1002
01:10:56,333 --> 01:10:59,667
-Mm hmm...
-Should we make
my hair red too?
1003
01:10:59,700 --> 01:11:05,267
What a good idea. Let's see,
maybe red with green streaks.
1004
01:11:05,300 --> 01:11:06,233
Really?
1005
01:11:06,267 --> 01:11:09,267
Yeah why not? You'd like
that, wouldn't you?
1006
01:11:09,300 --> 01:11:11,567
[Laurie squeals
with delight]
1007
01:11:15,067 --> 01:11:17,300
[car door closes]
1008
01:11:17,333 --> 01:11:20,567
[Tim] She ran away from me. She
took my baby, she disappeared.
1009
01:11:20,600 --> 01:11:23,467
-You shouldn't
have gone after her.
-[Tim] I'm not myself.
1010
01:11:23,500 --> 01:11:25,133
I think maybe you are.
1011
01:11:25,167 --> 01:11:28,800
-Mom, please. Please would you
just tell me where she is.
-[Alice] I don't know.
1012
01:11:28,833 --> 01:11:31,067
Liar!
1013
01:11:31,067 --> 01:11:32,267
It's the truth.
1014
01:11:32,300 --> 01:11:34,533
You wouldn't know the truth if
it hit you in the face!
1015
01:11:34,567 --> 01:11:36,300
[rattles on the door]
1016
01:11:36,333 --> 01:11:37,600
Just let me in.
1017
01:11:37,633 --> 01:11:41,167
-Andrew!
-No no no. I know he's
not here. Open this damn door!
1018
01:11:41,200 --> 01:11:42,167
-Now! [kicks door]
1019
01:11:42,200 --> 01:11:45,400
Just get out of here, Tim.
1020
01:11:45,433 --> 01:11:48,100
[door locks]
1021
01:11:48,133 --> 01:11:50,400
[Laurie] Why can't I
go with you?
1022
01:11:50,433 --> 01:11:54,067
Honey I'm going to be very busy.
I have business I have to take
care of.
1023
01:11:54,067 --> 01:11:56,133
[Laurie] What kind
of business?
1024
01:11:56,167 --> 01:11:57,667
Grown up stuff.
1025
01:11:57,700 --> 01:12:00,633
-[Laurie] About daddy?
-No.
1026
01:12:00,667 --> 01:12:03,400
But you're scared
about it.
1027
01:12:03,433 --> 01:12:05,400
No I'm not.
1028
01:12:05,433 --> 01:12:10,667
I don't want to stay at Jenny's
house. I want you to stay home.
1029
01:12:10,700 --> 01:12:12,500
It's just for a
few days.
1030
01:12:12,533 --> 01:12:14,833
What if something
happens to you?
1031
01:12:14,867 --> 01:12:18,133
[Beth] I'm gonna have a
policeman watching me
the whole time.
1032
01:12:18,167 --> 01:12:21,900
Policemen makes mistakes.
1033
01:12:21,933 --> 01:12:24,233
* [dramatic music]
1034
01:12:24,267 --> 01:12:28,900
Sweetie, there's nothing for
you to be afraid of.
1035
01:12:28,933 --> 01:12:32,567
Yes there is, cause when I
was playing with Bonnie
and Greggie
1036
01:12:32,600 --> 01:12:36,567
and a policeman came, he
said Auntie Kaye was in
the hospital
1037
01:12:36,600 --> 01:12:41,300
and she'd be all right,
then she died.
1038
01:12:41,333 --> 01:12:44,067
The policeman made
a sad mistake.
1039
01:12:44,067 --> 01:12:50,933
Well, if they make a mistake
about you, then you'll be dead.
I don't want you to die.
1040
01:12:50,967 --> 01:12:54,067
Honey, I'm not
going to die.
1041
01:12:54,067 --> 01:12:58,133
Are you sure?
1042
01:12:58,167 --> 01:13:02,233
[Beth sighs] Of course
I'm sure.
1043
01:13:04,067 --> 01:13:07,867
Have you got it or do you
want to run over it one
more time?
1044
01:13:07,900 --> 01:13:09,600
I've got it.
1045
01:13:09,633 --> 01:13:13,367
I'll go see if the
judge is ready.
1046
01:13:19,733 --> 01:13:23,567
Wait a minute...
1047
01:13:23,600 --> 01:13:28,600
"The former roommate of the
slain woman is expected to
testify against the killer..."
1048
01:13:28,633 --> 01:13:29,900
What's wrong?
1049
01:13:29,933 --> 01:13:31,067
He'll find me!
1050
01:13:31,067 --> 01:13:32,700
It doesn't mention
your name.
1051
01:13:32,733 --> 01:13:34,333
It doesn't have to.
1052
01:13:34,367 --> 01:13:36,200
Beth, we've got police stationed
all over the courthouse.
1053
01:13:36,233 --> 01:13:38,967
Why didn't you tell me about
this before I got on the plane?
1054
01:13:39,067 --> 01:13:41,333
Number one, you don't
know he's in town.
1055
01:13:41,367 --> 01:13:45,233
And number two, if he really
wanted to know when this
trial was,
1056
01:13:45,267 --> 01:13:47,233
all he'd have to do is make a
couple of phone calls.
1057
01:13:47,267 --> 01:13:49,933
Oh you didn't tell me about
that either, did you?
1058
01:13:49,967 --> 01:13:52,767
I jumped through hoops to get
you in witness protection.
1059
01:13:52,800 --> 01:13:55,133
Now I need you
to calm down.
1060
01:13:55,167 --> 01:13:57,867
I want you cool on
that stand.
1061
01:13:57,900 --> 01:14:00,400
So let's just forget about this
for ten minutes, okay?--
1062
01:14:00,433 --> 01:14:06,433
Yeah Kaye Ferrar forgot
about it for ten minutes.
1063
01:14:06,467 --> 01:14:10,700
[Mark] Showtime.
1064
01:14:13,300 --> 01:14:14,933
[Marshall clears throat]
1065
01:14:14,967 --> 01:14:17,833
Did Kaye Ferrar share her views
of her husband with you?
1066
01:14:17,867 --> 01:14:20,500
Sometimes, I guess.
1067
01:14:20,533 --> 01:14:22,167
[Marshall] She did?
1068
01:14:22,200 --> 01:14:23,633
Yes.
1069
01:14:23,667 --> 01:14:27,233
[Marshall] Did she ever tell
you she thought Joe Ferrar
was disturbed?
1070
01:14:27,267 --> 01:14:30,133
Yes.
1071
01:14:30,167 --> 01:14:32,400
Do you have any idea why she
would lead him on,
1072
01:14:32,433 --> 01:14:34,100
knowing his precarious mental
and emotional state of being--
1073
01:14:34,133 --> 01:14:35,067
[Melchor] Objection! !
1074
01:14:35,067 --> 01:14:36,600
[Judge] Sustained.
1075
01:14:36,633 --> 01:14:38,967
[gasps from everyone]
1076
01:14:40,667 --> 01:14:43,300
I'll rephrase.
1077
01:14:43,333 --> 01:14:48,567
Mrs. Barrett, in your deposition
you said, and I'm quoting now,
1078
01:14:48,600 --> 01:14:51,833
"Joe Ferrar is an
extremely sick man."
1079
01:14:51,867 --> 01:14:55,433
Now did you think he was
sick the day he showed
up at your apartment?
1080
01:14:55,467 --> 01:14:57,400
Yes.
1081
01:14:57,433 --> 01:15:00,567
Why didn't you
call the police?
1082
01:15:00,600 --> 01:15:02,433
He seemed okay. He
acted calm.
1083
01:15:02,467 --> 01:15:05,733
Well which is it? Extremely sick
or calm? You're contradicting
yourself--
1084
01:15:05,767 --> 01:15:07,733
-Objection, your honor.
-[Judge] Sustained.
1085
01:15:07,767 --> 01:15:09,900
[Marshall] But you say he acted
sick and yet you did nothing?
1086
01:15:09,933 --> 01:15:12,967
Wait a minute. I'm not the one
on trial here. He is!
1087
01:15:13,067 --> 01:15:17,067
How dare you try to muddy Kaye's
character? How dare you point
fingers at me?
1088
01:15:17,100 --> 01:15:18,267
[Judge] Order!
1089
01:15:18,300 --> 01:15:20,933
He hunted her down and
he killed her!
1090
01:15:20,967 --> 01:15:22,200
-Objection!
-[Judge] Counselor...
1091
01:15:22,233 --> 01:15:23,933
-Beth.
-I'm sick of hiding!
1092
01:15:23,967 --> 01:15:26,500
I'm sick of wondering when
or where it's going to
happen to me.
1093
01:15:26,533 --> 01:15:29,267
And I'm sick of people like you
doing nothing about it!
1094
01:15:29,300 --> 01:15:32,500
Counselor, control your witness
or she'll be placed in contempt
of Court.
1095
01:15:32,533 --> 01:15:36,733
They hunt us down. We hide.
They find us.
1096
01:15:36,767 --> 01:15:42,433
We go deeper into hiding. They
find us. We run. It happens over
and over and over again.
1097
01:15:42,467 --> 01:15:45,400
And all the time in the
back of your mind
1098
01:15:45,433 --> 01:15:49,667
you're terrified that the
day is gonna come
1099
01:15:49,700 --> 01:15:53,233
-when there won't be
anyplace left to hide.
-* [sad piano music]
1100
01:15:53,267 --> 01:15:56,633
You fight that with
everything that's in you.
1101
01:15:56,667 --> 01:16:01,467
But the fear
wears you out.
1102
01:16:01,500 --> 01:16:06,433
[crying] Kaye just wore out.
1103
01:16:17,500 --> 01:16:22,100
[airport chatter]
1104
01:16:23,600 --> 01:16:27,067
You did a lot of good on
that stand today.
1105
01:16:27,067 --> 01:16:29,100
Kaye would have done
the same for me.
1106
01:16:29,133 --> 01:16:31,967
I was really
proud of you.
1107
01:16:32,067 --> 01:16:34,667
Thank you.
1108
01:16:34,700 --> 01:16:36,133
Bye.
1109
01:16:36,167 --> 01:16:38,767
Bye.
1110
01:16:38,800 --> 01:16:41,800
-Goodbye, Nancy.
-Goodbye, Mark.
1111
01:16:41,833 --> 01:16:44,200
[Beth] Thank you.
1112
01:16:44,233 --> 01:16:50,400
I can't wait to get home.
I miss Laurie so much.
1113
01:16:56,367 --> 01:17:02,067
* [menacing music]
1114
01:17:10,967 --> 01:17:14,067
[doorbell rings]
1115
01:17:15,667 --> 01:17:16,600
Who is it?
1116
01:17:16,633 --> 01:17:19,967
[Mark] It's Mark.
1117
01:17:20,067 --> 01:17:21,800
Hi. Come on in.
1118
01:17:21,833 --> 01:17:24,433
[Mark] Thank you.
1119
01:17:24,467 --> 01:17:25,533
Want some coffee?
1120
01:17:25,567 --> 01:17:28,733
[Mark] No thanks. I can't stay.
1121
01:17:28,767 --> 01:17:32,867
Oh. You want to sit down?
1122
01:17:33,833 --> 01:17:36,500
[Beth] What's wrong?
1123
01:17:36,533 --> 01:17:38,967
I have a new assignment
effective tomorrow morning.
1124
01:17:39,067 --> 01:17:47,733
[Beth] Oh, really? Oh that's too
bad. We're going to miss you.
1125
01:17:47,767 --> 01:17:53,800
They're closing your file,
Beth. You're out of
witness protection.
1126
01:17:56,233 --> 01:18:00,333
I thought I was in it as long
as it was necessary.
1127
01:18:00,367 --> 01:18:03,733
Joe Ferrar was
convicted this morning.
1128
01:18:03,767 --> 01:18:09,633
But I risked my life! I thought
I got protection in exchange
for that.
1129
01:18:09,667 --> 01:18:12,400
Yes, but you knew it
wouldn't last forever.
1130
01:18:12,433 --> 01:18:15,267
But I still need it!
1131
01:18:15,300 --> 01:18:20,067
If he find us,
he'll kill me!
1132
01:18:20,067 --> 01:18:23,333
[Mark] No one directly connected
with Ferrar's case poses a
threat to you.
1133
01:18:23,367 --> 01:18:30,700
-Look, I agree it stinks...
-[Beth sighs]
1134
01:18:30,733 --> 01:18:34,400
We were just starting to
like it here too.
1135
01:18:34,433 --> 01:18:37,433
I can't believe that I was
finally sleeping nights.
1136
01:18:37,467 --> 01:18:40,833
I talked to the lead officer at
your precinct. They're still
going to keep an eye on you.
1137
01:18:40,867 --> 01:18:43,333
-[Beth sighs]
-We've arranged that
you can keep the house.
1138
01:18:43,367 --> 01:18:48,233
You'll have have to start
paying rent in a few months.
1139
01:18:48,267 --> 01:18:52,167
I'm sorry, Beth, I talked until
I was blue in the face to get
your protection extended.
1140
01:18:52,200 --> 01:18:53,267
[Beth sighs]
1141
01:18:53,300 --> 01:18:59,067
I don't blame you. But I'll
tell you something.
1142
01:18:59,067 --> 01:19:03,233
My little girl is going to
take ballet. And she's
going to her prom.
1143
01:19:03,267 --> 01:19:04,767
And she's going to
graduate from college.
1144
01:19:04,800 --> 01:19:08,833
And I'm going to do whatever it
is that I have to do,
1145
01:19:08,867 --> 01:19:13,567
in order to be around for her
for a long, long time.
1146
01:19:13,600 --> 01:19:16,600
[throws towel]
1147
01:19:16,633 --> 01:19:18,933
[Beth sighs]
1148
01:19:21,133 --> 01:19:23,133
[Laurie] Please, Mommy, I
don't know.
1149
01:19:23,167 --> 01:19:24,967
You're getting colder.
1150
01:19:25,067 --> 01:19:26,567
[Laurie] Tell me.
1151
01:19:26,600 --> 01:19:28,600
Look up around
the porch.
1152
01:19:28,633 --> 01:19:30,167
[Laurie] I don't know!
1153
01:19:30,200 --> 01:19:34,500
Honey. The porch light is on and
it's still day time.
1154
01:19:34,533 --> 01:19:37,233
Oh. "Run next
door for help."
1155
01:19:37,267 --> 01:19:41,400
[Beth] Right! Good girl.
1156
01:19:41,433 --> 01:19:43,533
[Beth] Now, we can have
our hot chocolate.
1157
01:19:43,567 --> 01:19:45,833
[Laurie] Thanks mommy.
1158
01:19:45,867 --> 01:19:50,733
[thunder clap]
1159
01:19:51,967 --> 01:19:54,067
[doorbell rings]
1160
01:19:54,067 --> 01:19:57,367
[door opens]
1161
01:19:57,400 --> 01:20:03,267
Hi, uh, I'm Jean Barrett. This
is my daughter Shelly. We live
across the street.
1162
01:20:03,300 --> 01:20:07,800
Osgood don't like for me to let
people up on the porch when he
isn't home.
1163
01:20:07,833 --> 01:20:13,500
I understand. All I'm asking is
that you call the police if you
see this man.
1164
01:20:13,533 --> 01:20:16,933
Or if you see my front porch
light on during the day.
1165
01:20:16,967 --> 01:20:20,200
We have reason to believe he
may want to harm us.
1166
01:20:20,233 --> 01:20:23,833
I don't know
you, honey.
1167
01:20:25,433 --> 01:20:27,833
[Beth sighs]
1168
01:20:27,867 --> 01:20:30,433
Well, that's the
whole block.
1169
01:20:30,467 --> 01:20:33,167
Yeah, hi. Is this the Board
of Education?
1170
01:20:33,200 --> 01:20:37,000
Good, listen, I'm new in town
and I have an eight year-old
daughter who's uh,
1171
01:20:37,033 --> 01:20:38,600
very talented
at art.
1172
01:20:38,633 --> 01:20:40,500
I was wondering, do you have any
special public schools
1173
01:20:40,533 --> 01:20:43,633
with a curriculum
geared towards art?
1174
01:20:43,667 --> 01:20:46,100
Oh, great.
1175
01:20:46,133 --> 01:20:48,933
In terms of safety, one of the
most important things you can do
1176
01:20:48,967 --> 01:20:52,200
is to phone into your check-in
partner on a regular basis.
1177
01:20:52,233 --> 01:20:54,233
Those calls should be
made every three hours.
1178
01:20:54,267 --> 01:20:58,300
Excuse me, I'm new in this area
and I don't really know anyone,
1179
01:20:58,333 --> 01:21:00,633
so I don't have a
check-in partner.
1180
01:21:00,667 --> 01:21:02,833
[Leader] Any volunteers?
1181
01:21:02,867 --> 01:21:07,167
I'm Lois Banks. I think we live
in the same neighborhood.
1182
01:21:07,200 --> 01:21:08,167
How do you know?
1183
01:21:08,200 --> 01:21:09,633
I've seen you at my
daughter's school.
1184
01:21:09,667 --> 01:21:12,533
I think your little girl is in
the gifted art program, right?
1185
01:21:12,567 --> 01:21:14,067
Right.
1186
01:21:14,067 --> 01:21:15,967
If she ever needs a ride
home or anything...
1187
01:21:16,067 --> 01:21:18,400
Oh, thanks.
That'd be great.
1188
01:21:18,433 --> 01:21:20,400
It's so hard starting over
in a new place.
1189
01:21:20,433 --> 01:21:22,267
Do you ladies mind
if we join you?
1190
01:21:22,300 --> 01:21:25,100
[everyone laughs]
1191
01:21:25,133 --> 01:21:29,100
* [happy music]
1192
01:21:29,133 --> 01:21:33,833
[sound of children playing]
1193
01:21:36,500 --> 01:21:41,100
-[Laurie] Bye, Mom.
-[Beth] Bye, sweetie.
1194
01:21:45,733 --> 01:21:54,533
* [menacing music]
1195
01:21:54,567 --> 01:21:56,500
[car engine starts]
1196
01:22:11,233 --> 01:22:14,533
Hello.
1197
01:22:16,100 --> 01:22:19,333
[car door shuts]
1198
01:22:27,500 --> 01:22:32,800
[sound of vacuum]
1199
01:22:42,433 --> 01:22:46,633
[Osgood] Hey, you! What do you
think you're doing?
1200
01:22:49,767 --> 01:22:52,067
[Tim] I happen to be the
owner of this house.
1201
01:22:52,067 --> 01:22:54,233
My tenant is a little
worried about security.
1202
01:22:54,267 --> 01:22:56,933
Her ol' man's after her or
something. So I'm just uh,
1203
01:22:56,967 --> 01:23:00,767
checking around.
1204
01:23:00,800 --> 01:23:02,867
You got a problem
with that?
1205
01:23:02,900 --> 01:23:07,933
Oh, no I guess not.
1206
01:23:09,867 --> 01:23:12,400
[vacuum turns off]
1207
01:23:15,533 --> 01:23:20,233
[dialing phone]
1208
01:23:20,267 --> 01:23:21,100
[Lois on phone] Hello?
1209
01:23:21,133 --> 01:23:23,133
-Hi, [Lois]. It's me.
-[Lois] Oh hi.
1210
01:23:23,167 --> 01:23:26,800
1:05 and I'm still alive. I'll
talk to you again at 4.
1211
01:23:26,833 --> 01:23:28,667
[Lois] Listen. I can pick
Laurie up after school.
1212
01:23:28,700 --> 01:23:29,833
-Really?
-[Lois] Sure.
1213
01:23:29,867 --> 01:23:32,367
Oh god, that would
be great.
1214
01:23:32,400 --> 01:23:36,533
Yeah, if you pick her up, I'd
have just enough time to get
to the store.
1215
01:23:57,800 --> 01:24:00,867
[gate closes]
1216
01:24:03,367 --> 01:24:06,800
[door closes and locks]
1217
01:24:10,833 --> 01:24:14,967
[flicking sound of lighter]
1218
01:24:33,600 --> 01:24:37,267
[Tim] Little Red
Riding Hood.
1219
01:24:40,700 --> 01:24:45,233
You got a cool beer in that
ice box, honey?
1220
01:24:47,067 --> 01:24:50,633
[children talking]
1221
01:24:52,233 --> 01:24:53,300
[Lois] Hi, honey.
1222
01:24:53,333 --> 01:24:54,933
[Laurie] Hi. Mrs. Banks
1223
01:24:54,967 --> 01:24:59,367
[Lois] Hi, Shelly. Oh I'm taking
you home today. Why don't you
hop in front here.
1224
01:24:59,400 --> 01:25:01,633
[doors close]
1225
01:25:06,067 --> 01:25:09,067
[flicking sound of lighter]
1226
01:25:11,467 --> 01:25:14,567
[Tim] How's Laurie get
home from school?
1227
01:25:14,600 --> 01:25:15,700
[Beth] She gets
a ride.
1228
01:25:15,733 --> 01:25:18,933
[Tim] What time?
1229
01:25:19,533 --> 01:25:20,833
It varies.
1230
01:25:20,867 --> 01:25:22,767
What time?
1231
01:25:22,800 --> 01:25:24,433
[Beth sighs]
1232
01:25:24,467 --> 01:25:26,533
After three.
1233
01:25:26,567 --> 01:25:33,933
Good. That gives us a little
time to celebrate this
reunion, huh?
1234
01:25:33,967 --> 01:25:36,100
-Have a drink with me.
-[whiskey pouring]
1235
01:25:36,133 --> 01:25:37,667
You know I
don't drink.
1236
01:25:37,700 --> 01:25:41,900
[Tim] Well I've been waiting for
this toast for a long time.
1237
01:25:41,933 --> 01:25:45,800
Make an exception.
1238
01:25:46,467 --> 01:25:49,933
To us.
1239
01:25:57,800 --> 01:26:01,500
You know, it's cold in
here. I'm going to go
get another shirt.
1240
01:26:01,533 --> 01:26:05,400
[Tim] Sit down!
1241
01:26:06,933 --> 01:26:12,800
All I ever wanted was to care
for you and Laurie.
1242
01:26:14,800 --> 01:26:16,567
You still could.
1243
01:26:16,600 --> 01:26:23,500
[laughing] Do you think
I'm that stupid?
1244
01:26:25,400 --> 01:26:29,700
You know she's doing
really well in school.
1245
01:26:29,733 --> 01:26:30,967
I should show you some
of her drawings.
1246
01:26:31,067 --> 01:26:35,267
Would you just sit
there and shut up.
1247
01:26:35,300 --> 01:26:43,633
Beth. All I ever wanted,
all I ever wanted in
this whole world
1248
01:26:43,667 --> 01:26:49,800
was everything you
took away from me.
1249
01:26:56,767 --> 01:26:59,067
[Tim] Beth! Beth!
1250
01:27:00,700 --> 01:27:02,367
What are you
doing Beth, huh?
1251
01:27:02,400 --> 01:27:03,800
-What are you doing, huh?
-I told you--
1252
01:27:03,833 --> 01:27:05,567
I told you I
was cold.
1253
01:27:05,600 --> 01:27:09,500
Just get over there
and sit down.
1254
01:27:09,533 --> 01:27:13,267
I said sit down!
1255
01:27:15,967 --> 01:27:17,633
[Eula] Here you are.
1256
01:27:17,667 --> 01:27:20,167
[Osgood] Oh thanks.
1257
01:27:20,200 --> 01:27:22,867
Say when did Sip Johnson
sell that house?
1258
01:27:22,900 --> 01:27:24,967
[Eula] I didn't
know he had.
1259
01:27:25,067 --> 01:27:28,867
Well, he did. I saw the new
owner. Not too friendly.
1260
01:27:28,900 --> 01:27:31,800
He was checking the side
gate for his tenant.
1261
01:27:31,833 --> 01:27:35,867
I almost thought he
was a burgular.
1262
01:27:35,900 --> 01:27:37,200
[Eula] Hmm...
1263
01:27:37,233 --> 01:27:42,167
Tim, we could work it out.
You, me and Laurie.
1264
01:27:42,200 --> 01:27:47,733
Oh don't you worry Beth. We're
going to be together, the
three of us
1265
01:27:47,767 --> 01:27:50,533
forever...
1266
01:27:50,567 --> 01:27:52,067
* [somber music]
1267
01:27:52,067 --> 01:27:54,600
Oh, God, please...
1268
01:27:54,633 --> 01:27:57,067
Oh, God, please...
1269
01:27:57,100 --> 01:27:59,067
She's your little girl...
1270
01:27:59,067 --> 01:28:02,967
And you took her
away from me!
1271
01:28:05,867 --> 01:28:10,500
-[Tim] Aaah. There she is.
-* [tense music]
1272
01:28:15,900 --> 01:28:17,233
Bye, sweetie, see
you tomorrow.
1273
01:28:17,267 --> 01:28:19,167
Bye, Mrs. Banks!
1274
01:28:19,200 --> 01:28:22,067
[car door closes]
1275
01:28:23,633 --> 01:28:28,833
* [music intensifies]
1276
01:28:28,867 --> 01:28:32,500
She's much prettier than you
ever were, Beth.
1277
01:28:32,533 --> 01:28:36,467
Don't hurt her, Tim.
Don't please. [crying]
1278
01:28:42,067 --> 01:28:44,767
* [dramatic music]
1279
01:28:44,800 --> 01:28:47,433
Call the police!
Oh, my Lord!
1280
01:28:47,467 --> 01:28:52,067
Little girl! Little girl!
Little girl! Don't go in there.
1281
01:28:52,100 --> 01:28:54,967
Don't go in there.
Don't go in there. No, no.
1282
01:28:55,067 --> 01:28:56,800
Oh, you can't
stop fate.
1283
01:28:56,833 --> 01:28:58,433
Please don't hurt her.
1284
01:28:58,467 --> 01:29:02,167
No! Don't go in there. Don't go
in there. Come here to me,
honey. Don't go in--
1285
01:29:02,200 --> 01:29:03,967
Come to me, honey.
Come to me.
1286
01:29:04,067 --> 01:29:05,067
Why?
1287
01:29:05,100 --> 01:29:06,600
[Eula] Just do like I say.
1288
01:29:06,633 --> 01:29:09,533
-[Eula] Come on dear.
-No!
1289
01:29:09,567 --> 01:29:13,467
What the hell
is going on?
1290
01:29:13,500 --> 01:29:14,567
Oh, God, it worked.
1291
01:29:14,600 --> 01:29:17,600
-[Laurie] Mommy!
-[Osgood] You come
on in the house.
1292
01:29:17,633 --> 01:29:19,067
-* [menacing music]
-What'd you do, Beth, huh?
1293
01:29:19,100 --> 01:29:22,733
Beth What'd you do? What do
you think is on the other
side Beth? Huh?
1294
01:29:22,767 --> 01:29:26,067
What do you think is out there?
You think maybe we'll be
together, huh?
1295
01:29:26,100 --> 01:29:26,900
-[Beth] Hell.
-[slap]
1296
01:29:26,933 --> 01:29:29,367
-[punch]
-[Beth moans]
1297
01:29:29,400 --> 01:29:33,633
What'd you do, Beth, huh?
What'd you do? Huh?
1298
01:29:33,667 --> 01:29:36,900
-What'd you do?!
-[Beth choking]
1299
01:29:36,933 --> 01:29:39,633
What'd you do? What'd
you do? Huh?
1300
01:29:39,667 --> 01:29:42,067
Huh? Huh?
1301
01:29:42,100 --> 01:29:42,967
[brakes screech]
1302
01:29:43,067 --> 01:29:45,533
How should I do
it, Beth huh...
1303
01:29:45,567 --> 01:29:46,467
[hammer cocks]
1304
01:29:46,500 --> 01:29:47,733
How should
we do it?
1305
01:29:47,767 --> 01:29:49,967
A bullet to
the heart?
1306
01:29:50,067 --> 01:29:56,067
Or maybe just a quick shot
to the head. Huh?
1307
01:29:56,100 --> 01:29:59,700
-Huh? Look what you made me do.
-[crashing noise in background]
1308
01:29:59,733 --> 01:30:01,700
[Tim] Look what you
made me do now.
1309
01:30:01,733 --> 01:30:04,433
[Officer 1] Drop the gun!
1310
01:30:04,467 --> 01:30:05,533
Get out of here!
1311
01:30:05,567 --> 01:30:06,633
[Officer 1] Come on.
1312
01:30:06,667 --> 01:30:08,033
Get out of here!
1313
01:30:08,067 --> 01:30:12,200
-[Officer 2] Put it down.
-[Beth groaning]
1314
01:30:12,233 --> 01:30:15,800
Drop it!
1315
01:30:17,033 --> 01:30:21,800
I got time.
1316
01:30:22,533 --> 01:30:24,167
* [somber music]
1317
01:30:24,200 --> 01:30:28,300
-[Beth drops on floor]
-[gun drops]
1318
01:30:28,333 --> 01:30:29,867
[Beth coughing]
1319
01:30:29,900 --> 01:30:32,100
[Officer 2] Alright. Let's go.
1320
01:30:32,133 --> 01:30:39,100
[Beth coughing]
1321
01:30:48,300 --> 01:30:49,867
-[Eula] There she is.
-[Laurie] Mommy!
1322
01:30:49,900 --> 01:30:53,333
[Beth] Honey. Oh god. Oh,
baby, are you okay?
1323
01:30:53,367 --> 01:30:54,800
[Laurie] Yeah.
1324
01:30:54,833 --> 01:30:59,200
Oh, thank you.
Thank you.
1325
01:30:59,233 --> 01:31:01,467
[Beth sighs]
1326
01:31:03,667 --> 01:31:08,800
-* [somber piano music]
-[paramedics talking]
1327
01:31:08,833 --> 01:31:14,233
* [dramatic music sting]
1328
01:31:14,267 --> 01:31:18,200
* [slow piano version of
"Blaster Master" theme]
1329
01:31:21,300 --> 01:31:25,167
[car engine starts]
1330
01:32:08,067 --> 01:32:15,400
* [happy clarinet music]
1331
01:32:52,833 --> 01:32:56,900
* [Multicom Entertainment
Group jingle]
101742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.