All language subtitles for Dangerous Intentions (1995) DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,333 ** [Multicom Entertainment Group jingle] 2 00:00:13,467 --> 00:00:17,400 * [music] 3 00:00:52,367 --> 00:00:56,667 [children playing] 4 00:01:07,767 --> 00:01:09,500 [parents yelling upstairs] 5 00:01:09,533 --> 00:01:12,600 [Beth] You didn't tell me you had a game this Wednesday. You usually play on Saturdays. 6 00:01:12,633 --> 00:01:15,900 [Tim] It's a tournament, you idiot! I called twice. Where the hell were you? 7 00:01:15,933 --> 00:01:17,667 [Beth] At the grocery store and the dry cleaners-- 8 00:01:17,700 --> 00:01:20,733 [Tim yelling] I've told you a thousand times! I got to know where you are! 9 00:01:20,767 --> 00:01:24,200 [Beth] I can't believe I missed your game! Who pitched? 10 00:01:24,233 --> 00:01:28,467 -Tim? No. Please, I said I was sorry! -[Tim] You're always sorry! 11 00:01:28,500 --> 00:01:31,700 [Laurie] As I was going to St. Ives, I met a man with seven wives. 12 00:01:31,733 --> 00:01:39,133 And every wife had seven cats. And every cat had seven kits, kits, cats. 13 00:01:39,167 --> 00:01:41,867 [Tim] I didn't know you were home, Sweet Pea. 14 00:01:41,900 --> 00:01:43,100 Hi, Daddy. 15 00:01:43,133 --> 00:01:44,800 Hi. 16 00:01:44,833 --> 00:01:48,533 Hey. [kissing] 17 00:01:48,567 --> 00:01:50,533 Did you paint me a picture? 18 00:01:50,567 --> 00:01:54,167 Yes, Sir. 19 00:01:55,567 --> 00:01:58,933 Oh, that's beautiful! 20 00:01:58,967 --> 00:02:01,467 You're getting so good, daddy may have to make you a partner. 21 00:02:01,500 --> 00:02:02,933 Like an artiket? 22 00:02:02,967 --> 00:02:08,133 Yup. Tim Williamson and Daughter, Architectural Design. 23 00:02:08,167 --> 00:02:12,900 Listen. I've got to get back to the office. I have a very important client who's waiting. 24 00:02:12,933 --> 00:02:18,067 Why don't you get yourself a treat. 25 00:02:18,067 --> 00:02:20,633 Bye bye. 26 00:02:20,667 --> 00:02:24,600 [kissing] 27 00:02:32,733 --> 00:02:35,233 * [sad piano music] 28 00:02:35,267 --> 00:02:41,800 [Laurie] Mommy? Mommy! 29 00:02:41,833 --> 00:02:45,667 Mommy!? 30 00:02:45,700 --> 00:02:49,933 [Beth] Hi, sweetie. 31 00:02:49,967 --> 00:02:52,633 Did you get to be line monitor again today? 32 00:02:52,667 --> 00:02:55,667 I hate when you and daddy fight! 33 00:02:55,700 --> 00:02:57,767 I know, honey. Me too. 34 00:02:57,800 --> 00:03:02,833 But grownups fight sometimes. It just happens. 35 00:03:02,867 --> 00:03:05,800 I'm sorry. 36 00:03:05,833 --> 00:03:12,600 You know, Daddy loves us very much and so he works very hard, and he gets tired. 37 00:03:12,633 --> 00:03:15,533 You understand? 38 00:03:15,567 --> 00:03:18,833 Okay. 39 00:03:18,867 --> 00:03:21,633 We're going to Grandma's so why don't you go change your clothes. 40 00:03:21,667 --> 00:03:25,767 * [sad piano music] 41 00:03:42,767 --> 00:03:45,933 Your sister's bringing homemade ice cream. 42 00:03:45,967 --> 00:03:48,067 Man, that hair stuff stinks. 43 00:03:48,067 --> 00:03:49,933 -Hi, Dad. -[Andrew] Beth. 44 00:03:49,967 --> 00:03:52,167 Andrew, see what Laurie is doing. 45 00:03:52,200 --> 00:03:56,900 She's coloring in front of the TV. 46 00:03:56,933 --> 00:04:00,733 Okay... 47 00:04:03,933 --> 00:04:09,067 Tim called a little while ago. He's very hurt you know. He feels you take him for granted, 48 00:04:09,100 --> 00:04:10,733 that you're never around when he needs you-- 49 00:04:10,767 --> 00:04:14,267 Why does he always tell you these things? 50 00:04:14,300 --> 00:04:17,467 Well maybe because I listen. 51 00:04:17,500 --> 00:04:20,633 He works night and day to give you the life you have. 52 00:04:20,667 --> 00:04:24,133 I appreciate everything he does, Alice. 53 00:04:24,167 --> 00:04:28,367 He says you get into these moods... 54 00:04:30,200 --> 00:04:33,100 I'm not the one with the moods. 55 00:04:33,133 --> 00:04:37,900 [Alice] When Andrew gets into a state, I just stand aside and give him a wide berth. 56 00:04:37,933 --> 00:04:40,467 A man needs to have some breathing room. 57 00:04:40,500 --> 00:04:45,233 How curly do you want this top? 58 00:04:45,267 --> 00:04:47,167 All right. 59 00:04:47,200 --> 00:04:50,733 Remind me for the thousandth time I'm just your stepmother. 60 00:04:50,767 --> 00:04:52,367 But I'm telling you, Beth, 61 00:04:52,400 --> 00:04:54,067 you've got a lot to lose. 62 00:04:54,067 --> 00:04:56,700 You know, I think the top should be a little bit curlier than the sides and the back. 63 00:04:56,733 --> 00:05:00,233 It'll give you some height. 64 00:05:01,733 --> 00:05:04,633 If you don't appreciate him, somebody else might. 65 00:05:04,667 --> 00:05:06,900 [Laurie] May I feed her, Uncle Ronnie? 66 00:05:06,933 --> 00:05:08,300 [Ronnie] Sure, Laurie. 67 00:05:08,333 --> 00:05:10,933 [Terri] Just don't give her too much. Okay? So who wants some more? 68 00:05:10,967 --> 00:05:13,200 [Laurie] May I please have some more, Aunt Terri? 69 00:05:13,233 --> 00:05:15,300 [Beth] That's very good manners sweetie. 70 00:05:15,333 --> 00:05:17,467 -[Ronnie] I'll have some more hun. -[phone rings] 71 00:05:17,500 --> 00:05:21,300 [Beth] I'll get it. 72 00:05:21,333 --> 00:05:23,333 [Beth] Honey, I told you we'd be here! 73 00:05:23,367 --> 00:05:25,533 [Tim on phone] No. No you didn't. 74 00:05:25,567 --> 00:05:28,067 -Really I did. -[Tim] Really you did not. 75 00:05:28,067 --> 00:05:31,567 -Yes, I did. -[Tim] I want you here by 8:30 sharp. 76 00:05:31,600 --> 00:05:36,233 I don't think I can make it home by eight-thirty sharp. I haven't finished Alice's hair yet. 77 00:05:36,267 --> 00:05:37,667 [Tim] Well when are you going to be home then? 78 00:05:37,700 --> 00:05:40,467 -I told you, when I'm finished. -[Tim] I want you home now. 79 00:05:40,500 --> 00:05:44,067 No, not until I'm finished. [Beth hangs up the phone] 80 00:05:44,067 --> 00:05:47,767 What, he's got you on a time clock now? 81 00:05:47,800 --> 00:05:50,100 [Beth] I better get Alice's hair out of those rollers before-- 82 00:05:50,133 --> 00:05:54,667 Before what? Before eight-thirtysharp? 83 00:05:54,700 --> 00:05:57,167 Beth, you keep doing the same thing expecting different results. 84 00:05:57,200 --> 00:06:03,067 Look, Terri, I know Tim has his faults, but he has a lot of good qualities-- 85 00:06:03,100 --> 00:06:06,133 Buried someplace very, very deep no doubt. My God, Beth, 86 00:06:06,167 --> 00:06:08,300 how can you defend a man who hits you? 87 00:06:08,333 --> 00:06:11,600 Once. It happened once, Terri. 88 00:06:11,633 --> 00:06:17,067 This is me you're talking to. You expect me to believe that? 89 00:06:17,100 --> 00:06:18,967 You have to think about Laurie! 90 00:06:19,067 --> 00:06:22,400 Oh god, I do think about her. 91 00:06:22,433 --> 00:06:26,567 [sighs] This is her father we're talking about. 92 00:06:26,600 --> 00:06:31,333 Listen to me, Beth. You don't have to live like this. You have a choice! 93 00:06:33,067 --> 00:06:37,600 I can't just give up on him. 94 00:06:37,633 --> 00:06:39,867 I can't. 95 00:06:39,900 --> 00:06:45,267 * [sad piano music] 96 00:06:50,600 --> 00:06:52,467 [engine stops] 97 00:06:52,500 --> 00:06:55,633 [Beth] Tim? 98 00:06:59,100 --> 00:07:02,800 Tim? 99 00:07:02,833 --> 00:07:04,633 [Laurie] Where's Daddy? 100 00:07:04,667 --> 00:07:11,367 I don't know honey, maybe he went for a walk. Come on, let's get in bed. 101 00:07:11,400 --> 00:07:13,633 * [suspenseful piano music] 102 00:07:13,667 --> 00:07:19,267 [Beth gasps] Oh, God, Tim, you scared me. 103 00:07:19,300 --> 00:07:22,867 [Tim] I wanted to surprise you. 104 00:07:22,900 --> 00:07:25,300 Aw jeez, you're shaking. 105 00:07:25,333 --> 00:07:28,433 Oh honey please don't cry. I didn't mean to frighten you. 106 00:07:28,467 --> 00:07:32,167 -[crying] -shh 107 00:07:33,667 --> 00:07:38,900 -Come here. Come on. Take a look. -[Beth sniffling] 108 00:07:43,567 --> 00:07:46,833 Do you like them? 109 00:07:48,967 --> 00:07:52,900 I'm so sorry about today. 110 00:07:56,633 --> 00:08:00,100 The pearls come from the Sea of Japan. 111 00:08:00,133 --> 00:08:03,467 They look beautiful on you. 112 00:08:03,500 --> 00:08:06,967 You're beautiful. 113 00:08:12,300 --> 00:08:16,200 * [sad piano music] 114 00:08:16,233 --> 00:08:18,200 It'll never happen again, I swear. 115 00:08:18,233 --> 00:08:20,800 We've been down this road before, Tim, 116 00:08:20,833 --> 00:08:22,100 I can't do it anymore. 117 00:08:22,133 --> 00:08:23,433 I know, I know... 118 00:08:23,467 --> 00:08:26,167 It's not just me, it's Laurie. 119 00:08:26,200 --> 00:08:30,067 She's not a baby anymore. This hurts her. 120 00:08:30,100 --> 00:08:30,933 I'm going to get help. 121 00:08:30,967 --> 00:08:32,800 You've said that before. 122 00:08:32,833 --> 00:08:34,967 [sniffles] 123 00:08:35,067 --> 00:08:38,067 It's different this time. 124 00:08:38,100 --> 00:08:42,333 I'll do whatever it takes. 125 00:08:42,367 --> 00:08:45,433 You haven't heard me say that before have you? 126 00:08:45,467 --> 00:08:48,967 Whatever it takes! 127 00:08:50,633 --> 00:08:53,100 Could we go and see someone together? 128 00:08:53,133 --> 00:08:58,067 Absolutely. Whatever you say. 129 00:08:58,067 --> 00:09:01,600 I can change, Beth. 130 00:09:01,633 --> 00:09:04,133 I want to change. 131 00:09:04,167 --> 00:09:09,500 I... I have to change. 132 00:09:09,533 --> 00:09:16,100 I can do anything if you believe in me. 133 00:09:16,133 --> 00:09:22,467 I believe in you. I believe in you. 134 00:09:22,500 --> 00:09:26,567 I always believed in you. [crying] 135 00:09:26,600 --> 00:09:30,700 Shh... 136 00:09:30,733 --> 00:09:32,700 Honey, could you color in the other room? 137 00:09:32,733 --> 00:09:35,567 [Laurie] Okay. 138 00:09:35,600 --> 00:09:41,067 -Hi, Daddy. -[Tim] Hey, sweetpea. 139 00:09:41,067 --> 00:09:42,967 [Tim] Babe, the coffee pot's empty. 140 00:09:43,067 --> 00:09:47,433 Gee, that's a tough one. Can't dump coffee into a filter by yourself? 141 00:09:47,467 --> 00:09:53,133 What do you think I'm a cave man? I can make coffee. I'm happy to make coffee. 142 00:09:53,167 --> 00:09:55,767 -Would anybody else like some? -[Beth] Be nice. 143 00:09:55,800 --> 00:09:57,967 Yes, I'd love one. Not too strong. 144 00:09:58,067 --> 00:10:01,833 Yes, ma'am. Now will that be in a silver chalice or an antique cup? 145 00:10:01,867 --> 00:10:06,067 Oh, I think a pottery mug will suffice. 146 00:10:08,567 --> 00:10:13,367 I have to go get the cake. Do we need anything else? 147 00:10:13,400 --> 00:10:15,267 [Beth] Yeah, uh, 148 00:10:15,300 --> 00:10:16,600 Some ice cream. 149 00:10:16,633 --> 00:10:19,667 -[Terri] Oh I brought three kinds of ice cream. -Pistachio? 150 00:10:19,700 --> 00:10:23,067 -[Terri] Dad hates pistachio. -It's Tim's favorite. 151 00:10:23,100 --> 00:10:25,833 [Terri] So it's Dad's birthday. Do we all have to have our favorite flavor? 152 00:10:25,867 --> 00:10:30,100 All right. Fine. Don't bother. I'll get it. 153 00:10:30,133 --> 00:10:31,600 Look. It's no problem. 154 00:10:31,633 --> 00:10:35,667 Then don't make it one, then, Terri. 155 00:10:37,700 --> 00:10:39,067 [Terri] Wanna ride to the store with me Laurie? 156 00:10:39,100 --> 00:10:40,100 [Laurie] Okay 157 00:10:40,133 --> 00:10:45,367 Terri, don't worry about it. 158 00:10:51,433 --> 00:10:56,100 -We'll be right back. -[Laurie] Bye mommy. 159 00:10:56,133 --> 00:10:59,067 [door closes] 160 00:11:00,567 --> 00:11:02,333 You want some help... 161 00:11:02,367 --> 00:11:03,733 [Tim smashes glass against the wall] 162 00:11:03,767 --> 00:11:05,933 Now! Make me some coffee! 163 00:11:05,967 --> 00:11:08,100 [Beth] Tim. 164 00:11:08,133 --> 00:11:09,800 [Tim mocking her] "Tim has to have his pistachio ice cream. 165 00:11:09,833 --> 00:11:12,633 -God knows what he'll do if we don't get it." -I didn't say that Tim. 166 00:11:12,667 --> 00:11:18,167 -Then why the hell did she give me that dirty look?! -I don't know! 167 00:11:18,200 --> 00:11:22,933 What's this garbage, potato salad? 168 00:11:22,967 --> 00:11:25,467 -I hate potato salad. -[dish crashing] 169 00:11:25,500 --> 00:11:26,767 [Beth crying] No! 170 00:11:26,800 --> 00:11:32,167 -And what's this crap, three-bean salad huh? -[dish crashing] 171 00:11:32,200 --> 00:11:34,233 [Beth crying] Don't, please! 172 00:11:34,267 --> 00:11:36,400 You call this food! 173 00:11:36,433 --> 00:11:38,833 This is garbage. 174 00:11:38,867 --> 00:11:41,433 And I hate your disgusting congealed salads too-- 175 00:11:41,467 --> 00:11:43,133 Laurie made that special for her grandpa-- 176 00:11:43,167 --> 00:11:44,467 -Ahh! -[food smashes against wall] 177 00:11:44,500 --> 00:11:47,900 [Beth crying] Oh God, Tim... 178 00:11:47,933 --> 00:11:50,767 -See what you make me do? -[Beth crying] 179 00:11:50,800 --> 00:11:54,267 Now, I want you to clean this mess up. 180 00:11:54,300 --> 00:11:57,433 I said clean it up! You like it so much, you eat it! 181 00:11:57,467 --> 00:11:59,533 [Beth screams] 182 00:11:59,567 --> 00:12:04,533 And don't you ever bad-mouth me in front of that smart-ass bitch sister of yours again. 183 00:12:04,567 --> 00:12:08,400 You got it? 184 00:12:13,733 --> 00:12:17,133 [Beth crying] 185 00:12:18,433 --> 00:12:22,400 [Beth] Tim. No Tim. No Tim don't please! Tim... 186 00:12:22,433 --> 00:12:24,167 -Please, please-- -Aghh! 187 00:12:24,200 --> 00:12:28,733 [Beth screams] Don't Tim. Please don't. Please don't. No, don't please. Ahh! 188 00:12:28,767 --> 00:12:31,800 -[Tim screams] -[window smashes] 189 00:12:31,833 --> 00:12:38,267 * [scary piano music] 190 00:12:44,133 --> 00:12:46,333 [Tim dialing the phone] 191 00:12:48,900 --> 00:12:52,400 Clean up this mess. 192 00:12:52,433 --> 00:12:55,967 [Tim into phone] Andrew! Happy Birthday, Old Man! 193 00:12:56,067 --> 00:12:58,367 Listen, a little problem has just come up with a client, 194 00:12:58,400 --> 00:13:01,267 I'm afraid I'm going to have to bow out. 195 00:13:01,300 --> 00:13:04,900 I was thinking, you should really treat yourself. 196 00:13:04,933 --> 00:13:07,800 Go to that Italian restaurant you like so much. 197 00:13:07,833 --> 00:13:12,267 No, no, no, no. It's on me. Well sure I'm sure. It's your birthday. 198 00:13:12,300 --> 00:13:15,067 You just enjoy yourselves. 199 00:13:15,100 --> 00:13:19,133 Happy Birthday Pop. Bye-bye. 200 00:13:19,167 --> 00:13:22,533 * [scary piano music] 201 00:13:29,967 --> 00:13:34,400 [Tim] I want this mess cleaned up before your sister gets back. 202 00:13:41,800 --> 00:13:44,867 [Tim's car squeals away] 203 00:13:44,900 --> 00:13:47,667 [Beth cries] 204 00:13:53,600 --> 00:14:00,267 Okay. Can you get the door there sweety? 205 00:14:00,300 --> 00:14:05,667 Laurie, you go and play in the living room and you stay there until I come get you, okay? 206 00:14:05,700 --> 00:14:08,267 Thanks, good girl. 207 00:14:08,300 --> 00:14:12,967 -* [sad piano music] -[Beth crying] 208 00:14:37,800 --> 00:14:38,767 [Laurie] Hi, Grandma. 209 00:14:38,800 --> 00:14:41,467 [Alice] Hi, sugar! 210 00:14:41,500 --> 00:14:42,867 [Alice] What started it this time? 211 00:14:42,900 --> 00:14:45,067 -[Beth] Pistachio ice cream. -[Alice] What? 212 00:14:45,067 --> 00:14:47,667 [Beth] I asked Terri to go out and get some pistachio ice cream for Tim. The next thing-- 213 00:14:47,700 --> 00:14:50,600 [Alice] I will never, never understand you, Beth Williamson. 214 00:14:50,633 --> 00:14:52,133 [Terri] You just don't get it, do you, Alice?! 215 00:14:52,167 --> 00:14:55,733 [Alice] I wouldn't take sides if I were you. 216 00:15:00,367 --> 00:15:05,133 Aw, man... 217 00:15:05,167 --> 00:15:10,133 [thud] 218 00:15:24,067 --> 00:15:27,067 [Tim dialing] 219 00:15:27,600 --> 00:15:29,900 [thud] 220 00:15:31,100 --> 00:15:34,833 [Tim] Hi Mom, how was dinner? 221 00:15:35,800 --> 00:15:38,400 Why not? 222 00:15:38,433 --> 00:15:41,767 Beth didn't feel like it? 223 00:15:41,800 --> 00:15:44,533 Well, it's not her birthday. 224 00:15:44,567 --> 00:15:52,100 Aw, aw gee. Gee. Well listen, could I have a quick word with her? 225 00:15:52,133 --> 00:15:55,467 Okay, just... 226 00:15:56,933 --> 00:16:00,800 [Alice] Beth. Sooner or later, you're going to have to talk to him. 227 00:16:00,833 --> 00:16:04,400 [Beth] Not now. Alice. 228 00:16:06,800 --> 00:16:13,067 [Tim] What?! Aww that was an accident! 229 00:16:13,067 --> 00:16:15,967 Hello? 230 00:16:18,967 --> 00:16:21,067 [huffs] 231 00:16:21,067 --> 00:16:24,667 [slams down phone] 232 00:16:24,700 --> 00:16:28,733 [thud] 233 00:16:30,767 --> 00:16:33,067 [Tim dialing] 234 00:16:38,067 --> 00:16:44,067 Yeah, you want to put Miss North Pole on. Thanks, Mom. 235 00:16:47,400 --> 00:16:51,767 Beth look, honey, you've got to face the facts. I'm not the only one to blame here. 236 00:16:51,800 --> 00:16:55,833 You've got to take some of the responsibility. 237 00:16:55,867 --> 00:17:00,700 No, no, no. You come home first and then I'll see a therapist. 238 00:17:00,733 --> 00:17:04,233 Beth! You've got to come home now! 239 00:17:04,267 --> 00:17:07,800 No, you're not hanging up. No, you're not hanging up! Beth? 240 00:17:07,833 --> 00:17:12,400 -Beth! Aagh! -[phone slams down] 241 00:17:12,433 --> 00:17:15,400 [Alice] I'm not saying that you should let Tim get away with it. 242 00:17:15,433 --> 00:17:21,300 I'm just saying that you have to go home and lay down the law and make it stick. 243 00:17:21,333 --> 00:17:25,367 I'm afraid to go home, Alice. 244 00:17:25,400 --> 00:17:28,500 I've been afraid to go home for a long time. 245 00:17:30,067 --> 00:17:32,333 [Alice] Well... 246 00:17:32,367 --> 00:17:38,833 I must say this is a lovely birthday present for your father. 247 00:17:38,867 --> 00:17:42,400 Always got something to say, don't you, Alice? 248 00:17:42,433 --> 00:17:45,833 [Beth] I'm going to bed. Goodnight, Dad. 249 00:17:45,867 --> 00:17:48,933 [Andrew] Goodnight. 250 00:17:48,967 --> 00:17:50,767 [Terri] Goodnight, sweetie. 251 00:17:50,800 --> 00:17:54,067 Goodnight. 252 00:17:54,100 --> 00:17:58,133 [Terri] Try and get some rest. 253 00:18:05,233 --> 00:18:09,700 [loud knocking] 254 00:18:20,500 --> 00:18:22,333 [Andrew] A little late to come calling, isn't it? 255 00:18:22,367 --> 00:18:27,200 [Tim] Mom, Pop, I'm not going to stand here and lie to you. 256 00:18:27,233 --> 00:18:30,467 I lost my temper. I acted like a complete jerk. 257 00:18:30,500 --> 00:18:32,833 [Alice] What happened? 258 00:18:32,867 --> 00:18:35,133 She got into one of her moods. 259 00:18:35,167 --> 00:18:40,867 Nothing I do pleases her. And I'd do anything for her. She knows it! 260 00:18:40,900 --> 00:18:43,900 [Andrew] She says you hit her. 261 00:18:43,933 --> 00:18:46,167 What? 262 00:18:46,200 --> 00:18:50,833 She threw a bowl of potato salad at me. And I admit, I shoved her. I admit it, but-- 263 00:18:50,867 --> 00:18:53,400 You ever hit her and I'll break your jaw. 264 00:18:53,433 --> 00:18:57,700 And I'd want you to. Jeez, Pop, 265 00:18:57,733 --> 00:19:01,667 what do you think I am? 266 00:19:01,700 --> 00:19:03,600 Look. She's in bed asleep. Come back tomorrow. 267 00:19:03,633 --> 00:19:05,700 She should be in my bed. 268 00:19:05,733 --> 00:19:08,833 [Alice] Oh for heaven's sakes, Andrew. Let him in. 269 00:19:08,867 --> 00:19:11,633 [Tim] All I want to do is tell her that I love her. 270 00:19:11,667 --> 00:19:14,333 Come on, Pop. 271 00:19:14,367 --> 00:19:20,100 You telling me you never lost your cool? 272 00:19:22,933 --> 00:19:26,400 Don't be all night. 273 00:19:27,900 --> 00:19:31,967 Thanks. 274 00:19:38,867 --> 00:19:41,833 Hey, let's go. 275 00:19:41,867 --> 00:19:43,167 I'm not going anywhere. 276 00:19:43,200 --> 00:19:46,067 Oh, come on honey. Just put on your clothes, and let's go home. 277 00:19:46,067 --> 00:19:46,967 Just get out of here. 278 00:19:47,067 --> 00:19:50,533 -Beth. -Dad! 279 00:19:50,567 --> 00:19:54,733 I want you to get dressed, put your arm around me, put a smile on your face, 280 00:19:54,767 --> 00:19:58,333 and walk out of here, or so help-- 281 00:19:58,367 --> 00:20:02,100 Heyyy. Hey, Sweet Pea. 282 00:20:02,133 --> 00:20:05,367 -Go call grandpa. -No, Laurie I want you to get dressed. 283 00:20:05,400 --> 00:20:06,867 -We're gonna go home-- -Go on. Do it. Go on. Now! 284 00:20:06,900 --> 00:20:09,733 -Hey Laurie! -Go on. Now! Hurry! 285 00:20:09,767 --> 00:20:11,300 [Tim] Laurie! 286 00:20:11,333 --> 00:20:13,433 * [tense piano music] 287 00:20:13,467 --> 00:20:16,367 Tim-- 288 00:20:17,067 --> 00:20:20,267 [Beth screaming, grunting] 289 00:20:20,300 --> 00:20:24,533 Why do you to turn everything into a war? 290 00:20:24,567 --> 00:20:27,833 [Andrew] Beth?! 291 00:20:29,000 --> 00:20:31,400 [Door closing and locking] 292 00:20:32,767 --> 00:20:33,967 -[Andrew] Beth?! -* [tense music] 293 00:20:34,000 --> 00:20:35,367 Oh Beth... 294 00:20:35,400 --> 00:20:37,200 [Andrew] What's going on in there?! 295 00:20:37,233 --> 00:20:38,433 -[punching impact] -[Beth moans] 296 00:20:38,467 --> 00:20:41,400 [Andrew] Open the door! 297 00:20:41,433 --> 00:20:42,700 [Tim] Look at me! 298 00:20:42,733 --> 00:20:43,900 -[punching impact] -[Beth screams] 299 00:20:43,933 --> 00:20:48,533 [Andrew] Alice get the police! 300 00:20:48,567 --> 00:20:53,133 -[repeated punching and screaming] -[Andrew screaming from outside] 301 00:20:58,333 --> 00:21:02,700 -[Andrew] The room's down here. -[police radio] 302 00:21:02,733 --> 00:21:04,800 -[Police from outside] Police! -[knocking] 303 00:21:04,833 --> 00:21:06,067 You've got five seconds. 304 00:21:06,100 --> 00:21:09,433 -[knocking] -[Tim] I'm coming! 305 00:21:09,467 --> 00:21:14,067 [Police from outside] You've got five seconds and we're coming in. 306 00:21:14,100 --> 00:21:15,800 Get your hands up! 307 00:21:15,833 --> 00:21:19,467 Alright. Whatever you say. Whatever you say. This isn't what it looks like. Pop, Pop. 308 00:21:19,500 --> 00:21:23,967 -[Andrew] You sorry son of a bitch! -It isn't this Pop! 309 00:21:24,067 --> 00:21:26,700 -[Beth crying] -[Officer Lawson] It's alright ma'am. It's okay. 310 00:21:26,733 --> 00:21:28,867 [Alice screaming] 311 00:21:28,900 --> 00:21:30,767 -Mom! -[Officer Lawson] You think anything's broken? 312 00:21:30,800 --> 00:21:32,567 -[Beth crying] -[Tim sobbing] I, I'm so sorry. 313 00:21:32,600 --> 00:21:34,967 [Officer Lawson] Can you move your neck from side to side? 314 00:21:35,067 --> 00:21:36,933 [Beth] Yeah. 315 00:21:36,967 --> 00:21:38,333 [Officer Lawson] Think you can stand up? 316 00:21:38,367 --> 00:21:40,533 [Tim] We were just kind of talking, and things got out of hand-- 317 00:21:40,567 --> 00:21:42,667 way, way way out of hand. 318 00:21:42,700 --> 00:21:46,067 Beth, please I am so sorry. 319 00:21:46,067 --> 00:21:47,700 [Officer Lawson] Let's go. Outside. 320 00:21:47,733 --> 00:21:49,833 I will spend the rest of my life making up for this, I swear. 321 00:21:49,867 --> 00:21:52,100 [Officer Lawson] You won't get the chance. 322 00:21:52,133 --> 00:21:56,500 You do want to press charges, Ma'am? 323 00:21:56,533 --> 00:22:00,233 Oh yeah. 324 00:22:00,267 --> 00:22:05,400 Beth! All I ever wanted to do was love you. Don't them do this to me. Beth. Beth! 325 00:22:05,433 --> 00:22:08,100 -Mom! Pop! No! No! -Get outta here! 326 00:22:08,133 --> 00:22:10,933 Pop! Stop! Beth! God... 327 00:22:10,967 --> 00:22:13,433 [Officer Lawson] Okay. Let's get her to the Emergency Room. 328 00:22:13,467 --> 00:22:14,833 [Beth] No. I don't want to go. 329 00:22:14,867 --> 00:22:17,167 [Officer Lawson] You'll need a medical record for court. 330 00:22:17,200 --> 00:22:20,667 If you're really gonna to push this. 331 00:22:22,733 --> 00:22:27,100 [prison sounds] 332 00:22:29,967 --> 00:22:33,133 [Tim] Hey, Buddy. 333 00:22:33,167 --> 00:22:36,067 Got a smoke? 334 00:22:36,067 --> 00:22:38,800 [Guard] I don't smoke. 335 00:22:38,833 --> 00:22:41,133 [Tim] That's alright. 336 00:22:41,167 --> 00:22:45,067 Man, What a nightmare. 337 00:22:45,100 --> 00:22:47,367 I've never been in jail before. 338 00:22:47,400 --> 00:22:50,200 Nobody in my family has ever been in jail before. 339 00:22:50,233 --> 00:22:52,600 [Guard] What did they bring you in for? 340 00:22:52,633 --> 00:22:55,333 [Tim] It's stupid. 341 00:22:55,367 --> 00:22:58,633 I caught my wife cheating on me. 342 00:22:58,667 --> 00:23:03,667 And we got this little girl, and I begged her to come home for her daughter, you know? 343 00:23:03,700 --> 00:23:07,067 And she went nuts, and... 344 00:23:07,100 --> 00:23:08,767 I tried to protect myself. 345 00:23:08,800 --> 00:23:13,433 [Guard scoffs] Women. 346 00:23:13,467 --> 00:23:17,700 [Tim] I sure would like to talk to my little girl. 347 00:23:19,700 --> 00:23:25,167 You got a phone or somethin I could use to make a quick call, you know, say goodnight to her? 348 00:23:25,200 --> 00:23:28,967 I've never spent a night away from her before. 349 00:23:29,067 --> 00:23:32,800 [Guard] Yeah sure. Why not. Everybody gets one phone call. 350 00:23:32,833 --> 00:23:37,433 [Phone ringing] 351 00:23:42,533 --> 00:23:43,833 [Beth] Hello. 352 00:23:43,867 --> 00:23:48,067 Honey? Sweetheart? 353 00:23:48,067 --> 00:23:53,733 [Tim over phone] I am so sorry, So very very sorry... 354 00:23:53,767 --> 00:23:56,867 I need help Beth, please. 355 00:23:56,900 --> 00:23:59,167 [Tim over phone] I just want to be next to you and touch you 356 00:23:59,200 --> 00:24:01,700 and know that everything is going to be all right with us. 357 00:24:01,733 --> 00:24:04,867 No. 358 00:24:04,900 --> 00:24:08,733 I'm nothing without you Beth. Nothing. 359 00:24:08,767 --> 00:24:11,133 I know that I need to change. 360 00:24:11,167 --> 00:24:14,833 [Tim] I'd die without you. 361 00:24:14,867 --> 00:24:18,500 I don't want to talk to you. 362 00:24:19,567 --> 00:24:26,167 Fine. Uhh. Could I talk to Laurie, then? 363 00:24:26,200 --> 00:24:29,367 [phone hangs up] 364 00:24:29,400 --> 00:24:34,667 [phone rings] 365 00:24:34,700 --> 00:24:38,300 [other phone rings] 366 00:24:38,333 --> 00:24:43,667 [Beth groans] 367 00:24:46,600 --> 00:24:48,133 You force me into court, 368 00:24:48,167 --> 00:24:52,533 and I'll paint a picture of the most unfit mother you can possibly imagine. 369 00:24:52,567 --> 00:24:55,500 Drugs, whoring around... 370 00:24:55,533 --> 00:25:00,067 -[Tim] That's what you do, isn't it? -[Tim dialing] 371 00:25:00,067 --> 00:25:02,500 [phone ringing] 372 00:25:02,533 --> 00:25:04,533 [Tim over phone] Everybody knows that you're a whore-- 373 00:25:04,567 --> 00:25:06,900 [Beth hangs up and hits a button on the phone] 374 00:25:06,933 --> 00:25:09,200 * [tense strings plucking] 375 00:25:09,233 --> 00:25:10,933 [Policeman over phone] 13th Precinct, Officer Thompson. 376 00:25:10,967 --> 00:25:14,767 This is Beth Williamson. You're holding my husband Tim for assault and battery. 377 00:25:14,800 --> 00:25:16,167 And he keeps calling me! 378 00:25:16,200 --> 00:25:17,700 [Policeman over phone] Calm down, lady. 379 00:25:17,733 --> 00:25:19,433 How can he be calling me? 380 00:25:19,467 --> 00:25:20,967 [Policeman over phone] He must have a phone. 381 00:25:21,067 --> 00:25:22,667 Well take it away from him! 382 00:25:22,700 --> 00:25:26,833 [Policeman over phone] There's nothing we can do, lady. He's allowed to make a call. 383 00:25:26,867 --> 00:25:30,200 -[Beth slams down phone] -[Phone rings] 384 00:25:30,233 --> 00:25:39,067 -[Tim sniffling] -[Phone ringing] 385 00:25:44,333 --> 00:25:48,567 * [dramatic music] 386 00:25:48,600 --> 00:25:53,967 -[Tim screams] -[phone crashes] 387 00:26:06,600 --> 00:26:12,533 [Tim crying] 388 00:26:19,067 --> 00:26:24,233 [Tim yelling] 389 00:26:55,300 --> 00:27:03,767 * [somber music] 390 00:27:16,867 --> 00:27:22,067 * [sad music] 391 00:27:32,600 --> 00:27:35,700 [Laurie cries] 392 00:27:37,067 --> 00:27:42,733 You're never gonna have to see this again. 393 00:27:45,567 --> 00:27:50,067 [courtroom noise] 394 00:27:50,067 --> 00:27:52,533 [Martin] Timothy Williamson? 395 00:27:52,567 --> 00:27:56,067 [Tim] Yeah. 396 00:27:56,100 --> 00:27:56,867 [Martin] Marty Atwater. 397 00:27:56,900 --> 00:28:00,200 [Tim] Hey, nice to meet you. 398 00:28:00,233 --> 00:28:03,067 I hear you're good. 399 00:28:03,067 --> 00:28:05,833 I hear you're in trouble. 400 00:28:06,867 --> 00:28:09,433 No prior arrests or complaints against you? 401 00:28:09,467 --> 00:28:14,533 Oh, no, no sir. This whole thing is so bizarre. It was pure self-defense. My... 402 00:28:14,567 --> 00:28:18,500 My wife she came at me with a knife. I had no choice but to swing back. 403 00:28:18,533 --> 00:28:20,667 Did you break anything? 404 00:28:20,700 --> 00:28:23,933 [huffs] I think maybe I dropped a bowl. 405 00:28:23,967 --> 00:28:26,500 A nose? An elbow? 406 00:28:26,533 --> 00:28:30,200 Are you kidding? I love my wife. 407 00:28:31,700 --> 00:28:35,433 If you plead "no contest," the judge gives you two years' probation. 408 00:28:35,467 --> 00:28:36,900 He sends you to a batterer's group once a week. 409 00:28:36,933 --> 00:28:38,633 With any luck, you're out in two or three days. 410 00:28:38,667 --> 00:28:45,800 A batterer's group?! I didn't do this. 411 00:28:45,833 --> 00:28:49,267 Emergency Room reports. Police reports. 412 00:28:49,300 --> 00:28:52,100 [sighs] They're lies. 413 00:28:52,133 --> 00:28:56,200 [Judge] Mr. Timothy Williamson? 414 00:28:56,233 --> 00:28:58,200 Let's get on with this. 415 00:28:58,233 --> 00:28:59,567 [secretary] Department of Social Services? 416 00:28:59,600 --> 00:29:02,533 [Beth] As you can see it's pretty much an open-and-shut case. 417 00:29:02,567 --> 00:29:05,900 It's obvious he's guilty. He should go to jail. 418 00:29:05,933 --> 00:29:09,300 [Nancy] Well, the Court doesn't see it quite that way. They gave him two years' probation 419 00:29:09,333 --> 00:29:10,767 and he has to attend group therapy. 420 00:29:10,800 --> 00:29:13,167 Two years' probation? 421 00:29:13,200 --> 00:29:15,433 He'll probably be out today. 422 00:29:15,467 --> 00:29:18,867 I thought they'd put him away for at least a couple of years. 423 00:29:18,900 --> 00:29:21,933 [Nancy] Well you've never filed a complaint with a lawyer or medical professional 424 00:29:21,967 --> 00:29:24,067 about the fact that your husband was abusing you. 425 00:29:24,067 --> 00:29:27,167 You never went on record, so the court was lenient with him. 426 00:29:27,200 --> 00:29:31,233 They'd probably be lenient with him, even if you did go on record. 427 00:29:31,267 --> 00:29:32,633 He'll do it again. 428 00:29:32,667 --> 00:29:38,567 [Nancy] I know. Believe me, I know. 429 00:29:38,600 --> 00:29:40,267 What's this? 430 00:29:40,300 --> 00:29:43,533 This paper provides documentation that you can have your husband arrested 431 00:29:43,567 --> 00:29:48,533 if he comes within 100 yards of you or your daughter. 432 00:29:48,567 --> 00:29:50,133 I need that? 433 00:29:50,167 --> 00:29:53,700 [Nancy] Well, you said your husband's been terrorizing you for years, I mean... 434 00:29:53,733 --> 00:29:55,533 You said that uh, 435 00:29:55,567 --> 00:29:59,100 he's been beating you up, trashing the house, making you report on your whereabouts... 436 00:29:59,133 --> 00:30:01,133 He doesn't know I said all that, does he? 437 00:30:01,167 --> 00:30:03,067 [Nancy] Well it all came out at his arraignment hearing. 438 00:30:03,100 --> 00:30:08,967 Oh, God, if he knows I said that, 439 00:30:09,000 --> 00:30:10,700 he'll to come after me. 440 00:30:10,733 --> 00:30:13,567 I can get you in a shelter. 441 00:30:13,600 --> 00:30:16,867 I can't do that. 442 00:30:18,233 --> 00:30:23,000 Let me at least tell you how to do to protect yourself. Okay? 443 00:30:28,667 --> 00:30:31,067 [Beth] I've got to get out of here and get to the bank before it closes. 444 00:30:31,100 --> 00:30:34,467 Can you stay here and wait for the locksmith? 445 00:30:34,500 --> 00:30:37,733 Yeah. Of course. 446 00:30:38,833 --> 00:30:40,533 Do you want these? 447 00:30:40,567 --> 00:30:43,500 Oh yeah. 448 00:30:45,500 --> 00:30:51,633 It's hard to believe we were ever these two people. 449 00:30:54,367 --> 00:30:59,100 -[sighs] -* [sad music] 450 00:30:59,133 --> 00:31:02,067 Terri, you know he wasn't always the way he is now. 451 00:31:02,067 --> 00:31:04,567 Well what was it? What changed? 452 00:31:04,600 --> 00:31:08,267 I don't know. 453 00:31:08,300 --> 00:31:10,133 [sighs] 454 00:31:10,167 --> 00:31:16,967 Didn't happen all at once. Just kind of happened in stages, ya know. 455 00:31:17,067 --> 00:31:17,533 * [sad music] 456 00:31:17,567 --> 00:31:20,600 Started yelling a lot. 457 00:31:20,633 --> 00:31:24,100 Then he started putting me down. 458 00:31:24,133 --> 00:31:27,067 Then shoving. 459 00:31:27,067 --> 00:31:30,433 Then hitting. 460 00:31:30,467 --> 00:31:33,500 Beth, we don't have to get into this now. 461 00:31:33,533 --> 00:31:35,333 I just wish I could have helped him. 462 00:31:35,367 --> 00:31:37,800 Don't blame yourself. 463 00:31:37,833 --> 00:31:41,633 This isn't your fault. 464 00:31:44,833 --> 00:31:52,400 -[phone ringing] -[office noise] 465 00:31:52,433 --> 00:31:54,833 [Teller] I'm sorry ma'am, those accounts are closed. 466 00:31:54,867 --> 00:31:58,733 How can they be closed? I didn't authorize anyone to close them. 467 00:31:58,767 --> 00:32:04,067 [Teller] All the funds were withdrawn. So the bank closed them. 468 00:32:10,733 --> 00:32:15,067 [sound of phone dialing] 469 00:32:17,133 --> 00:32:22,300 -What's the matter, Sweetie? -[Beth gasps] 470 00:32:26,133 --> 00:32:29,700 How am I supposed to take care of Laurie? 471 00:32:29,733 --> 00:32:33,467 Maybe you should've thought of that before you had me arrested. Huh? 472 00:32:33,500 --> 00:32:39,167 Get this through your head, Tim, it's over. 473 00:32:39,200 --> 00:32:42,700 You're going to find out what it's like to have everything you ever cherished 474 00:32:42,733 --> 00:32:46,667 taken away from you. 475 00:32:47,700 --> 00:32:49,633 Oh... 476 00:32:49,667 --> 00:32:55,767 -Don't bother looking for your car. -[keys jingle] 477 00:33:09,200 --> 00:33:13,767 [Laurie yelling] Mommy! Mommy! 478 00:33:14,733 --> 00:33:18,167 Honey? What is it, what's the matter? 479 00:33:18,200 --> 00:33:20,067 It was the monster. 480 00:33:20,067 --> 00:33:23,200 [Beth] Oh, I hate that ol' monster. 481 00:33:23,233 --> 00:33:27,667 I heard a noise and I woke up. It was crawling through the window. 482 00:33:27,700 --> 00:33:30,633 [Beth] Baby, remember what I told you about bad dreams, 483 00:33:30,667 --> 00:33:34,367 they can seem very real, but they're not and they can't hurt you. 484 00:33:34,400 --> 00:33:41,067 I think this was a real dream, Mommy. Because when I screamed, he went back out the window. 485 00:33:41,100 --> 00:33:46,533 [Beth] Oh honey, ohh, shh. I'll look for him. Okay? 486 00:33:46,567 --> 00:33:50,100 Alright. 487 00:33:50,133 --> 00:33:51,500 * [sad piano music] 488 00:33:51,533 --> 00:33:54,100 Ahh. No monster here. 489 00:33:54,133 --> 00:33:56,833 [sound of opening closet] 490 00:33:56,867 --> 00:34:03,767 And no monster there... 491 00:34:06,667 --> 00:34:11,567 * [dramatic music] 492 00:34:11,600 --> 00:34:14,333 [Beth] Get dressed. We're going to Aunt Terri's. 493 00:34:14,367 --> 00:34:16,700 [Ron] So what did the police say? 494 00:34:16,733 --> 00:34:19,067 "You're going to have to work this out with your husband, lady. 495 00:34:19,067 --> 00:34:22,933 We can't arrest a paper cup and a cigarette." 496 00:34:22,967 --> 00:34:25,233 Look he's just trying to scare you Beth. 497 00:34:25,267 --> 00:34:26,633 Well he's succeeded. 498 00:34:26,667 --> 00:34:28,433 [Terri] You get a lawyer. 499 00:34:28,467 --> 00:34:31,900 File for divorce. Let him know how serious you are. 500 00:34:31,933 --> 00:34:33,467 He'll back off. 501 00:34:33,500 --> 00:34:39,700 [Ron] You had him thrown in jail. His ego is wounded. He's playing games. 502 00:34:39,733 --> 00:34:43,367 [sighs] 503 00:34:47,167 --> 00:34:49,067 Terri... 504 00:34:49,067 --> 00:34:52,200 is this make-up covering enough? 505 00:34:52,233 --> 00:34:53,633 You look wonderful. 506 00:34:53,667 --> 00:34:56,333 [sighs] Jeez, where's my resume? 507 00:34:56,367 --> 00:34:58,400 It's right here next to your purse. 508 00:34:58,433 --> 00:35:02,067 [phone rings] 509 00:35:02,067 --> 00:35:03,700 Hello. 510 00:35:03,733 --> 00:35:07,600 [Tim over phone] How's the job market? Tell her to try on her pearls. It might help. 511 00:35:07,633 --> 00:35:08,700 [Terri] Go to hell! 512 00:35:08,733 --> 00:35:10,200 [Tim] I'm warning you, Terri, 513 00:35:10,233 --> 00:35:15,400 if you don't send her back home, you're gonna exactly what she's gonna get. 514 00:35:15,433 --> 00:35:19,433 What'd he do-- Did he threaten you? 515 00:35:19,467 --> 00:35:21,467 It doesn't matter. 516 00:35:21,500 --> 00:35:23,200 I hate dragging you into this. 517 00:35:23,233 --> 00:35:25,800 It doesn't matter. We'll just get an unlisted number, that's all. 518 00:35:25,833 --> 00:35:30,733 Look, this morning I talked to Nancy Boyle, that social worker. 519 00:35:30,767 --> 00:35:34,700 She thinks Laurie and I ought to go into a shelter. 520 00:35:34,733 --> 00:35:38,067 You have all the shelter you need right here. 521 00:35:38,100 --> 00:35:41,400 Okay? 522 00:35:41,433 --> 00:35:45,767 You better get to your interview. 523 00:35:45,800 --> 00:35:48,400 It'll be fine. 524 00:35:48,433 --> 00:35:49,700 [laughs] 525 00:35:49,733 --> 00:35:51,833 -[crickets chirping] -[owl hooting] 526 00:35:51,867 --> 00:35:57,500 [car pulling up outside and driving away] 527 00:36:14,067 --> 00:36:16,700 [phone crashes on ground] 528 00:36:16,733 --> 00:36:18,967 [door opens] 529 00:36:19,067 --> 00:36:23,533 [Beth] Oh, Ron, I'm sorry. 530 00:36:23,567 --> 00:36:25,067 I'm sorry I woke you up. 531 00:36:25,067 --> 00:36:26,633 -[baby cries from bedroom] -It's okay. You alright? 532 00:36:26,667 --> 00:36:30,533 [Beth] Yeah. 533 00:36:32,600 --> 00:36:34,067 [door closes] 534 00:36:34,067 --> 00:36:38,067 -[window smashing] -* [dramatic music] 535 00:36:38,100 --> 00:36:39,900 -[sound of fire] -[baby crying] 536 00:36:39,933 --> 00:36:44,267 [Ron] Get the baby! 537 00:36:44,300 --> 00:36:50,600 [Ron] Oh fuck me! 538 00:36:50,633 --> 00:36:58,500 [sound of fire extinguisher] 539 00:37:04,167 --> 00:37:07,967 [Beth] I can't do this to you. We're going into a shelter. 540 00:37:08,067 --> 00:37:12,233 [Terri] You don't have to do that. Ronnie tell her. 541 00:37:12,267 --> 00:37:17,333 [Ron] Terri, we've got the baby. [sighs] 542 00:37:17,367 --> 00:37:20,767 What kind of a life will you have in a shelter? 543 00:37:20,800 --> 00:37:23,267 What kind of a life do I have here? 544 00:37:23,300 --> 00:37:24,967 At least in a shelter we'll be safe. 545 00:37:25,067 --> 00:37:30,267 You know, it might be best for awhile. 546 00:37:30,300 --> 00:37:32,433 [Beth] He's right. 547 00:37:32,467 --> 00:37:35,600 He is. 548 00:37:35,633 --> 00:37:39,200 * [sad piano music] 549 00:37:39,233 --> 00:37:42,400 [sighs] 550 00:37:57,067 --> 00:37:58,800 [woman at door] Oh hi, Nancy. 551 00:37:58,833 --> 00:38:01,800 Hello. 552 00:38:01,833 --> 00:38:05,800 [children talking around the house] 553 00:38:09,867 --> 00:38:15,333 [Nancy] I'm gonna take you upstairs. 554 00:38:26,467 --> 00:38:27,700 [Nancy] Hi Kaye. 555 00:38:27,733 --> 00:38:30,533 -[Kaye] Oh hi, Nancy. -[Nancy] This is Beth and Laurie. 556 00:38:30,567 --> 00:38:32,167 -Hi. -[Beth] Hi. 557 00:38:32,200 --> 00:38:37,233 I hope you aren't up all night reading. My last roommate was a regular vampire. 558 00:38:37,267 --> 00:38:43,400 [Nancy] I'll go get you guys registered. 559 00:38:43,433 --> 00:38:45,600 [Beth] I didn't know we had to share a room. 560 00:38:45,633 --> 00:38:48,700 I know, Beth. It's not a hotel. 561 00:38:48,733 --> 00:38:52,700 [Beth sighs] 562 00:38:52,733 --> 00:38:57,800 [Laurie] You're Greg and you're Bonnie. 563 00:38:57,833 --> 00:39:02,633 Greg, why don't you and Bonnie go and show Laurie the play room, okay? 564 00:39:02,667 --> 00:39:07,800 Okay. 565 00:39:07,833 --> 00:39:09,600 You can have these. 566 00:39:09,633 --> 00:39:13,333 [Beth] Great. 567 00:39:15,767 --> 00:39:18,400 -Do you play cards? -[Beth] No. 568 00:39:18,433 --> 00:39:21,067 [Kaye] You will. 569 00:39:21,067 --> 00:39:22,700 Is this your first shelter? 570 00:39:22,733 --> 00:39:26,400 [Beth] Yeah. Have you been in more than one? 571 00:39:26,433 --> 00:39:30,067 From sea to shining sea. 572 00:39:30,067 --> 00:39:31,600 They're uh, 573 00:39:31,633 --> 00:39:35,800 trying to help me find a place. I shouldn't be here more than a couple weeks. 574 00:39:35,833 --> 00:39:37,933 Is your husband looking for you? 575 00:39:37,967 --> 00:39:40,067 Is water wet? 576 00:39:40,067 --> 00:39:42,367 It's so unfair. Isn't it? 577 00:39:42,400 --> 00:39:44,433 Yeah. I know. 578 00:39:44,467 --> 00:39:46,967 I wrote my congressman all about it. Haven't heard back yet. 579 00:39:47,067 --> 00:39:52,433 He's probably off beating his wife. 580 00:39:52,467 --> 00:39:56,067 Just a joke. 581 00:40:00,433 --> 00:40:03,467 Look. 582 00:40:05,500 --> 00:40:10,667 Why don't you make life easy on yourself and drop it. 583 00:40:10,700 --> 00:40:11,867 Drop what? 584 00:40:11,900 --> 00:40:15,833 The "I'm not like you" attitude. 585 00:40:17,767 --> 00:40:20,000 [Beth sighs] 586 00:40:20,033 --> 00:40:23,100 I'm sorry. 587 00:40:24,767 --> 00:40:30,000 Hey. Unpack later. Let's go play a game of gin rummy. Hmm? 588 00:40:30,033 --> 00:40:32,433 Great. But you'll have to teach me. 589 00:40:32,467 --> 00:40:35,033 I'll teach you. Come on. 590 00:40:35,067 --> 00:40:40,333 [cartoons on T.V.] 591 00:40:44,200 --> 00:40:49,200 So you gonna play that card today or? 592 00:40:51,333 --> 00:40:56,667 [Beth] I just can't figure out how I ended up here. 593 00:40:56,700 --> 00:40:58,700 Did he have fangs? 594 00:40:58,733 --> 00:41:04,300 Did his eye teeth stick out after dark? No. 595 00:41:04,333 --> 00:41:09,933 He looked normal, he sounded normal, right? 596 00:41:09,967 --> 00:41:11,833 He loved kids. 597 00:41:11,867 --> 00:41:19,067 He was the greatest guy in the world according to everyone else. 598 00:41:19,067 --> 00:41:22,433 Am I right? Did I nail it? 599 00:41:22,467 --> 00:41:27,500 [sighs] What is it? Do they pick us or do we pick them? 600 00:41:27,533 --> 00:41:31,600 I know I should have left him a long time ago but I kept... 601 00:41:31,633 --> 00:41:34,500 thinking it was my fault. 602 00:41:34,533 --> 00:41:38,067 Yeah, well, when you're trying to get through the day without getting your neck broken, 603 00:41:38,067 --> 00:41:40,433 you don't have a lot of time for reflection. 604 00:41:40,467 --> 00:41:44,233 I should have left him. No, I should have. 605 00:41:44,267 --> 00:41:48,400 I think first we stay because we think we can change them. 606 00:41:48,433 --> 00:41:53,767 And then we stay because we know if we try to leave, they'll kill us. 607 00:41:53,800 --> 00:41:55,767 Is that what you're afraid of? 608 00:41:55,800 --> 00:42:02,067 Five emergency rooms, one intensive care unit and nine shelters. 609 00:42:02,067 --> 00:42:05,100 Oh my God. 610 00:42:06,800 --> 00:42:09,867 [Beth sighs] 611 00:42:09,900 --> 00:42:14,067 * [sad music] 612 00:42:14,067 --> 00:42:19,067 Where's daddy? Isn't he going to live with us anymore? 613 00:42:19,067 --> 00:42:22,333 No. Not anymore. 614 00:42:23,900 --> 00:42:29,100 Laurie daddy loves you very much. You'll always have to remember that. 615 00:42:29,133 --> 00:42:31,900 He just has a very bad temper and it scares me. 616 00:42:31,933 --> 00:42:35,267 It scares me too mommy. 617 00:42:35,300 --> 00:42:37,700 I know. 618 00:42:37,733 --> 00:42:40,267 That's why we're going to live here. 619 00:42:40,300 --> 00:42:44,667 Where's daddy gonna live? 620 00:42:44,700 --> 00:42:47,867 In our house. 621 00:42:47,900 --> 00:42:53,700 We're going to be fine. I can take care of us. It's just going to take a little time. 622 00:42:53,733 --> 00:42:57,467 I love you, mommy. 623 00:42:58,133 --> 00:43:02,733 I love you, too. 624 00:43:03,433 --> 00:43:06,300 Mom, mom hi. 625 00:43:06,333 --> 00:43:10,700 Yeah I called to um, to let you know how sorry I am. 626 00:43:10,733 --> 00:43:14,133 I can hardly live with myself knowing I've hurt you. 627 00:43:14,167 --> 00:43:15,767 There's a lot of hurt, Tim. 628 00:43:15,800 --> 00:43:21,067 I'm in therapy, now it's uh, opening my eyes. 629 00:43:21,100 --> 00:43:23,733 This whole mess is my fault. 630 00:43:23,767 --> 00:43:28,133 I, I, I, just want to let her know that, you know, just talk to her on the phone, 631 00:43:28,167 --> 00:43:35,433 or maybe even write her a letter. I just want to let her to know how sorry I am. 632 00:43:35,467 --> 00:43:38,933 We don't even know where she is. They won't tell us. 633 00:43:38,967 --> 00:43:44,533 Look people change, Mom. I know I have. 634 00:43:44,567 --> 00:43:47,500 [Tim] Please would you just help me find her. 635 00:43:47,533 --> 00:43:49,700 I'm no good without her. 636 00:43:49,733 --> 00:43:51,833 She's no good without me. 637 00:43:51,867 --> 00:43:54,667 I know you didn't want things to turn out like this. It's not-- 638 00:43:54,700 --> 00:43:58,433 [Andrew hangs the phone up] 639 00:44:07,400 --> 00:44:11,433 [children playing] 640 00:44:24,500 --> 00:44:26,100 [Kaye] They found me an apartment in Kendall! 641 00:44:26,133 --> 00:44:29,367 [Beth] Alright! That's great. 642 00:44:29,400 --> 00:44:34,867 It'll be fine for awhile, until Joe shows up. He always does. 643 00:44:34,900 --> 00:44:38,933 Oh, I'm going to miss you! 644 00:44:38,967 --> 00:44:41,700 Come with us. There's room. 645 00:44:41,733 --> 00:44:46,767 Oh Kaye that's really sweet, but I don't think I'm ready for that. 646 00:44:46,800 --> 00:44:50,400 They're gonna kick you out of this place anyway before long. They need the space. 647 00:44:50,433 --> 00:44:52,133 [Beth sighs] 648 00:44:52,167 --> 00:44:54,933 Yeah, or Tim shows up. 649 00:44:56,733 --> 00:45:04,700 They always come looking for you. It's why you have to grab what life you can in between 650 00:45:04,733 --> 00:45:08,600 [Kaye] Now I can't promise you the Taj Mahal, but I can promise you 651 00:45:08,633 --> 00:45:11,500 it'll be a helluva lot better than this. 652 00:45:11,533 --> 00:45:14,200 Well... 653 00:45:14,233 --> 00:45:16,300 Alright, why not? 654 00:45:16,333 --> 00:45:18,800 [Kaye] Yeah? 655 00:45:18,833 --> 00:45:21,400 -Okay, roomie. -[Kaye] Okay. 656 00:45:21,433 --> 00:45:23,567 Now don't get too carried away, 657 00:45:23,600 --> 00:45:27,600 The way I figure it this way it'll only cost me half as much. 658 00:45:27,633 --> 00:45:31,600 [Beth laughs] Oh I see. It's not my charming company you're interested in. 659 00:45:31,633 --> 00:45:33,700 Oh by the way it's not half. 660 00:45:33,733 --> 00:45:34,933 Why not half? 661 00:45:34,967 --> 00:45:37,467 -You have two kids. I only have one. -Hhmm 662 00:45:37,500 --> 00:45:42,467 -And that boy of yours. He's a big boy. -He's a big boy. 663 00:45:42,500 --> 00:45:45,233 -Let's go tell 'em. -Yeah. 664 00:45:45,267 --> 00:45:49,767 * [happy music] 665 00:45:52,067 --> 00:45:55,967 -[Laurie] Oh it's so tiny. -[Beth] I love these kind of houses. 666 00:46:01,433 --> 00:46:04,867 [laughter] 667 00:46:06,067 --> 00:46:10,567 [indistinguishable chatter] 668 00:46:39,633 --> 00:46:43,133 [Laurie] You know what, Mom? I really love this house. 669 00:46:43,167 --> 00:46:45,833 [Beth] I'm glad sweetheart. 670 00:46:45,867 --> 00:46:49,267 -[Kaye] Tada! Look at this. -[everyone in awe] 671 00:46:49,300 --> 00:46:52,533 I'm afraid you're gonna have to do the honors, Beth. Joe always carved the turkey. 672 00:46:52,567 --> 00:46:57,067 [Beth] Oh. Well, we never sliced the turkey at our house anyway. 673 00:46:57,100 --> 00:47:02,533 "His Majesty" liked it torn. Preferably before it was brought to his table. 674 00:47:02,567 --> 00:47:06,167 I don't care if you dice it, let's eat. I have to be at work by four. 675 00:47:06,200 --> 00:47:09,233 [Beth] Okay. 676 00:47:12,100 --> 00:47:17,067 You know what? This is nice. 677 00:47:17,067 --> 00:47:20,600 This is really nice. 678 00:47:20,633 --> 00:47:24,800 -[Laurie] Yeah. -Yeah?... 679 00:47:24,833 --> 00:47:29,067 [restaurant noise] 680 00:47:39,900 --> 00:47:44,233 [Woman 1] No, no, no. I asked for the Chardonnay. 681 00:47:44,267 --> 00:47:47,800 [Woman 2] We asked for more garlic bread? 682 00:47:50,100 --> 00:47:53,467 Could we get some garlic bread please? 683 00:47:53,500 --> 00:47:57,333 Yeah... 684 00:47:58,500 --> 00:48:01,400 [Joe] Kaye. 685 00:48:08,067 --> 00:48:11,800 Hey, you know what they say about a bad penny... 686 00:48:11,833 --> 00:48:13,833 I knew it. 687 00:48:13,867 --> 00:48:16,067 Well what kinda father and husband would I be if I 688 00:48:16,067 --> 00:48:18,767 didn't check up on my kids and wife once in a while? Hmm? 689 00:48:18,800 --> 00:48:22,467 You leave us alone! 690 00:48:22,500 --> 00:48:28,267 I'm sorry. It's no harm. Honestly. 691 00:48:28,300 --> 00:48:31,733 Just go, okay? 692 00:48:33,633 --> 00:48:35,067 Maybe in our next life, huh? 693 00:48:35,100 --> 00:48:39,067 Yeah... 694 00:48:49,900 --> 00:48:53,467 Did he follow you? 695 00:48:53,500 --> 00:48:55,133 I don't know. 696 00:48:56,167 --> 00:48:58,800 What should we do? Should we call the police? 697 00:48:58,833 --> 00:49:03,433 No. They can't do anything or they won't do anything. I don't know. 698 00:49:03,467 --> 00:49:04,933 Well then let's call Nancy. 699 00:49:04,967 --> 00:49:09,533 No. I don't want my kids to spend Christmas in a shelter. 700 00:49:09,567 --> 00:49:11,067 You can't stay here though. 701 00:49:11,100 --> 00:49:17,067 I mean if he knows where you work, then he probably knows where you live. 702 00:49:17,067 --> 00:49:20,567 Beth I'm so tired, you know. 703 00:49:20,600 --> 00:49:22,800 I think if it wasn't for my two kids 704 00:49:22,833 --> 00:49:27,367 I'd stand in the middle of the street and tell him to come and get me. 705 00:49:27,400 --> 00:49:30,900 Don't talk like that. 706 00:49:30,933 --> 00:49:33,467 You duck in and out of holes like a scared rabbit for nine years 707 00:49:33,500 --> 00:49:37,433 you'll talk just like that, believe me! 708 00:49:38,633 --> 00:49:45,500 -[sound of children playing] -[traffic noise] 709 00:49:53,267 --> 00:49:54,900 [knocking on door] 710 00:49:54,933 --> 00:49:56,500 Who is it? 711 00:49:56,533 --> 00:49:59,333 [Joe] Greggie?! 712 00:49:59,367 --> 00:50:02,967 Dad?! 713 00:50:03,967 --> 00:50:07,267 -[Joe] Long time, no see. -[door closes] 714 00:50:07,300 --> 00:50:08,733 [Joe] Merry Christmas, Slugger! 715 00:50:08,767 --> 00:50:10,800 [Bonnie] Daddy?! 716 00:50:10,833 --> 00:50:13,233 [Joe] Hey, hi there gorgeous! 717 00:50:13,267 --> 00:50:15,400 Why don't you run out the back. 718 00:50:15,433 --> 00:50:17,767 Go ahead. 719 00:50:17,800 --> 00:50:22,967 Go to your room, kids. Go on. Go on. 720 00:50:23,000 --> 00:50:26,000 [Beth] Laurie. Come here. 721 00:50:26,033 --> 00:50:29,100 Go inside. Go ahead sweetie. 722 00:50:29,133 --> 00:50:32,800 Just let me see 'em Kaye. 723 00:50:32,833 --> 00:50:35,100 Okay, you're here. So you can have half an hour. 724 00:50:35,133 --> 00:50:39,333 but you'll have to promise me you'll go and there'll be no trouble. Alright? 725 00:50:39,367 --> 00:50:45,700 I'll put my hand on the Bible and swear on it if it'll make you happy. 726 00:50:45,733 --> 00:50:47,467 Who's the lovely lady? 727 00:50:47,500 --> 00:50:50,000 This is my friend Beth. 728 00:50:50,033 --> 00:50:53,333 Hi, Joe. 729 00:50:53,367 --> 00:50:57,667 Um, could you excuse us, just a minute. 730 00:51:00,933 --> 00:51:02,833 This is insane. I'm going to call the police. 731 00:51:02,867 --> 00:51:04,133 He's always okay the first visit. 732 00:51:04,167 --> 00:51:05,867 We're going to get him out of here. 733 00:51:05,900 --> 00:51:08,867 -I know what I'm doing, Beth. -Look, my daughter is in this house, too. 734 00:51:08,900 --> 00:51:14,100 We're going to get him out of here now. Then we're going to get you out. Alright? 735 00:51:14,133 --> 00:51:16,400 Yeah. 736 00:51:21,900 --> 00:51:24,067 [Kaye] You're going to have to go now, Joe. 737 00:51:24,067 --> 00:51:26,233 Why? 738 00:51:26,267 --> 00:51:28,133 We have an appointment. 739 00:51:28,167 --> 00:51:29,567 Oh? 740 00:51:29,600 --> 00:51:33,067 Well, I'll stay and watch the kids. 741 00:51:33,067 --> 00:51:36,967 No. Um. They're going to stay with Mrs. Miller upstairs. 742 00:51:37,067 --> 00:51:39,867 Sorry Joe. 743 00:51:39,900 --> 00:51:43,667 Whatever you say, Kaye. 744 00:51:54,067 --> 00:51:56,133 -[door closes] -[Kaye] I'll get the kids. 745 00:51:56,167 --> 00:52:00,067 [Kaye] Get inside before you catch a cold. 746 00:52:00,067 --> 00:52:02,167 We're in a hurry, Joe. We have to catch the bus. 747 00:52:02,200 --> 00:52:03,300 [Joe] I'll walk you to your stop. 748 00:52:03,333 --> 00:52:04,967 I don't think so. 749 00:52:05,067 --> 00:52:08,533 [Joe] I wasn't talking to you, Little Lady. 750 00:52:14,067 --> 00:52:16,333 You know you're doing a wonderful job with the kids, Kaye. 751 00:52:16,367 --> 00:52:19,867 Yeah, Joe. 752 00:52:21,933 --> 00:52:25,067 [Beth] Okay, here it comes. 753 00:52:26,100 --> 00:52:27,567 Goodbye, Joe. 754 00:52:27,600 --> 00:52:30,833 Bye Joe. 755 00:52:32,467 --> 00:52:34,933 So long, baby. 756 00:52:36,067 --> 00:52:37,300 [knife flicks] 757 00:52:37,333 --> 00:52:40,767 -[stabbing sounds] -* [menacing music] 758 00:52:40,800 --> 00:52:44,467 -Oh, my God! Stop! Stop! -[Kaye screaming] 759 00:52:44,500 --> 00:52:46,467 Stop him! 760 00:52:46,500 --> 00:52:50,567 [bystander] Someone call the cops! 761 00:52:55,167 --> 00:52:59,400 -[Kaye grunts] -Oh god! Oh god! Get an ambulance. 762 00:52:59,433 --> 00:53:03,500 -[Kaye] It's so cold. -Get a coat. 763 00:53:03,533 --> 00:53:07,733 [Kaye] It's so cold. [deep breathing] 764 00:53:11,233 --> 00:53:12,933 [Kaye] I knew it... 765 00:53:12,967 --> 00:53:15,200 I knew it... 766 00:53:15,233 --> 00:53:21,633 I just couldn't fight him anymore. I couldn't do it. [crying] 767 00:53:21,667 --> 00:53:25,700 Don't be mad Beth... 768 00:53:25,733 --> 00:53:26,800 [Beth] Shh 769 00:53:26,833 --> 00:53:30,767 Don't be mad. 770 00:53:30,800 --> 00:53:35,067 Oh god! [crying] 771 00:53:36,667 --> 00:53:40,567 Shhh... 772 00:53:45,367 --> 00:53:46,800 -* [church organ music] -[speaker] Kaye, 773 00:53:46,833 --> 00:53:53,100 wherever you are, we'll miss you. 774 00:53:53,133 --> 00:53:56,800 [people crying] 775 00:54:00,167 --> 00:54:04,600 Why didn't I just go ahead and call the police? 776 00:54:06,367 --> 00:54:12,067 You can't blame yourself. She just gave up. 777 00:54:13,667 --> 00:54:16,733 What's going to happen to Bonnie and Greggy? 778 00:54:16,767 --> 00:54:20,100 Kaye's mother is gonna take care of them. 779 00:54:20,133 --> 00:54:22,067 [Beth sighs] 780 00:54:22,933 --> 00:54:26,600 How do they get over a thing like this? 781 00:54:26,633 --> 00:54:30,067 [Group Leader] You're just saying the same stuff you did last week. 782 00:54:30,067 --> 00:54:32,167 Talk about it. Keep going. 783 00:54:32,200 --> 00:54:34,900 [phone ringing in background] 784 00:54:38,967 --> 00:54:44,467 [Bob] There's me, this big surgeon 785 00:54:44,500 --> 00:54:46,833 out there in the world 786 00:54:47,700 --> 00:54:51,700 saving lives and feeling like a god. 787 00:54:51,733 --> 00:54:54,667 And then there's an other me... 788 00:54:54,700 --> 00:54:56,633 And who's that? 789 00:54:56,667 --> 00:55:01,233 The ordinary guy who feels like an idiot trying to talk to his kid's teacher. 790 00:55:01,267 --> 00:55:04,567 He sleeps with a night light on 791 00:55:05,767 --> 00:55:09,300 can't get on an airplane without wondering if this is it. 792 00:55:09,333 --> 00:55:12,700 [Group Leader] It's easier to play the hero than be yourself. 793 00:55:12,733 --> 00:55:15,767 I could keep myself a secret 794 00:55:15,800 --> 00:55:18,567 from the world. 795 00:55:19,500 --> 00:55:22,733 But not from the woman I lived with. 796 00:55:24,633 --> 00:55:27,500 She knew me. 797 00:55:27,533 --> 00:55:31,833 [Group Leader] So you beat her up to keep her quiet. 798 00:55:34,433 --> 00:55:36,667 I'll never fix what I did. 799 00:55:36,700 --> 00:55:39,733 I'll never have what I lost. 800 00:55:39,767 --> 00:55:43,767 But at least I'm ready to stop lying to myself 801 00:55:43,800 --> 00:55:45,333 and the world 802 00:55:45,367 --> 00:55:48,767 about who and what I am. 803 00:55:52,300 --> 00:55:55,233 [Saunders] It's just over here. 804 00:55:55,267 --> 00:55:59,100 [office sounds] 805 00:56:01,300 --> 00:56:04,500 Is that him? 806 00:56:08,800 --> 00:56:11,200 -[Saunders] Take him away. -[intercom] Okay. 807 00:56:11,233 --> 00:56:14,333 You'll be getting a call from the D.A.'s office. 808 00:56:14,367 --> 00:56:15,300 [Beth] Why? 809 00:56:15,333 --> 00:56:17,367 Well they want your testimony for the trial. 810 00:56:17,400 --> 00:56:19,267 I can't do that. 811 00:56:19,300 --> 00:56:22,100 My husband is looking for me too. 812 00:56:22,133 --> 00:56:23,233 If it got in the papers-- 813 00:56:23,267 --> 00:56:26,433 Beth. You witnessed a murder. They can subpoena you. 814 00:56:26,467 --> 00:56:27,900 It's out of the question. 815 00:56:27,933 --> 00:56:29,567 You don't have a choice. 816 00:56:29,600 --> 00:56:35,700 Tell them to talk to Nancy Boyle. She's at the Domestic Violence Center. 817 00:56:35,733 --> 00:56:38,500 She can explain it to them. 818 00:56:38,533 --> 00:56:45,400 * [dramatic music] 819 00:57:24,467 --> 00:57:29,800 I sure I'm the last guy that you want to see, 820 00:57:29,833 --> 00:57:34,833 but I've got to talk to someone. 821 00:57:47,200 --> 00:57:49,967 [door closes] 822 00:57:50,067 --> 00:57:52,800 I'm going out of my mind, mom, I can't live without her. 823 00:57:52,833 --> 00:57:56,067 Is that group therapy helping you? 824 00:57:56,100 --> 00:58:01,567 Oh that's the best thing that's ever happened to me. I'm a different man. 825 00:58:01,600 --> 00:58:03,900 I don't have to be some god. 826 00:58:03,933 --> 00:58:07,867 It doesn't matter if I feel like an idiot when I'm talking to Laurie's teacher or 827 00:58:07,900 --> 00:58:10,533 if I sleep with a night light on 828 00:58:10,567 --> 00:58:16,467 or if I'm afraid to get on an airplane without thinking, "This is it." 829 00:58:18,767 --> 00:58:27,433 I'm ready to stop lying to myself and the world about who and what I really am. 830 00:58:29,733 --> 00:58:32,833 I suppose. 831 00:58:33,367 --> 00:58:36,667 [Andrew] Alice? 832 00:58:40,400 --> 00:58:42,333 [Alice] I better go. 833 00:58:42,367 --> 00:58:44,833 [Alice and Andrew indistinguishable chatter] 834 00:58:44,867 --> 00:58:50,333 * [dramatic music] 835 00:59:07,967 --> 00:59:10,633 [car door closes] 836 00:59:18,967 --> 00:59:20,067 What do you want? 837 00:59:20,067 --> 00:59:22,200 -Hi. I'm Tim Williamson, I-- -I know who you are. 838 00:59:22,233 --> 00:59:25,167 -[Tim] I'd like to speak with my wife Beth-- -[Nancy] She's not here. 839 00:59:25,200 --> 00:59:28,733 [Tim] Look this uh, this isn't what you think it is. 840 00:59:28,767 --> 00:59:30,433 The police are on their way. 841 00:59:30,467 --> 00:59:35,167 -You're trying to protect her. and I appreciate that-- -[Nancy] Don't come any closer. 842 00:59:35,200 --> 00:59:42,367 Would you just tell her, tell them both, that I love them. 843 00:59:48,267 --> 00:59:52,433 You have a great day. 844 00:59:52,467 --> 00:59:58,967 * [dramatic music] 845 01:00:00,200 --> 01:00:02,567 [car speeds away] 846 01:00:02,600 --> 01:00:04,667 How did he get the address? 847 01:00:04,700 --> 01:00:06,933 Well, you must have told someone. 848 01:00:06,967 --> 01:00:08,567 [Beth] No one except my family. 849 01:00:08,600 --> 01:00:10,100 [Nancy] Beth I said no one. 850 01:00:10,133 --> 01:00:13,233 Pack a bag. I'm going to put you and Laurie into another shelter for a while. 851 01:00:13,267 --> 01:00:16,067 I can't do that again Nancy. I just can't! 852 01:00:16,100 --> 01:00:20,900 I'll be there in twenty minutes. 853 01:00:20,933 --> 01:00:24,867 [Detective Brice] Police department. Detective Brice. 854 01:00:30,400 --> 01:00:34,467 [car speeding up] 855 01:00:34,500 --> 01:00:37,600 [Beth] Nancy, I know how to be careful. 856 01:00:37,633 --> 01:00:39,133 [Nancy] You can't stay here. 857 01:00:39,167 --> 01:00:41,933 [Beth] I am not going to put Laurie through anything else. It's too much. 858 01:00:41,967 --> 01:00:44,267 [Nancy] I'm going to put you and Laurie into a shelter outside the city. 859 01:00:44,300 --> 01:00:46,200 [Beth] No. No more changes. 860 01:00:46,233 --> 01:00:49,533 [Nancy] There is nothing to debate! You have got to protect yourself and your daughter. 861 01:00:49,567 --> 01:00:54,200 Nobody knows this address. There's no way he could find us here. Think about it. 862 01:00:54,233 --> 01:00:56,967 Think what you'll be doing to that child. 863 01:00:57,000 --> 01:01:00,767 Exactly. And I'm not going to apologize for it, either. 864 01:01:00,800 --> 01:01:03,100 [Beth sighs] 865 01:01:05,733 --> 01:01:07,133 [knocking on door] 866 01:01:07,167 --> 01:01:10,933 -[Beth] Who is it? -[Policeman] Police! 867 01:01:10,967 --> 01:01:12,367 Beth Williamson? 868 01:01:12,400 --> 01:01:13,933 Yes? 869 01:01:13,967 --> 01:01:16,367 This is officer Nash and I'm officer Bivens with the Metro Police Department. 870 01:01:16,400 --> 01:01:17,667 Where's your daughter ma'am? 871 01:01:17,700 --> 01:01:19,067 [Beth] In her room. 872 01:01:19,100 --> 01:01:21,267 What? Wait a wait a minute you can't just walk in here like that! 873 01:01:21,300 --> 01:01:23,100 [Officer Bivens] We have a court order ma'am 874 01:01:23,133 --> 01:01:24,633 Court order? For what? 875 01:01:24,667 --> 01:01:27,267 To place your daughter into protective custody. 876 01:01:27,300 --> 01:01:29,433 -[Officer Nash] Sorry to do this, ma'am. -[Beth] Hey! You can't do that! 877 01:01:29,467 --> 01:01:31,567 -Wait a minute! Wait a minute! -* [dramatic music] 878 01:01:31,600 --> 01:01:33,133 -[Laurie] Mommy! -Laurie! 879 01:01:33,167 --> 01:01:36,267 [Laurie] Mommy help me! 880 01:01:36,300 --> 01:01:38,600 Let me out! You can't just take her! 881 01:01:38,633 --> 01:01:44,333 -[Laurie] Mommy help me! -[Officer Nash] Easy. Easy sweetie. 882 01:01:48,133 --> 01:01:51,067 Laurie! 883 01:01:51,067 --> 01:01:58,233 -[Beth] No don't take her. Please. Don't! No! -[police siren] 884 01:01:58,267 --> 01:02:01,300 Nancy! 885 01:02:25,133 --> 01:02:26,900 -[Beth] Where is she? -[Nancy] Juvenile Hall. 886 01:02:26,933 --> 01:02:31,467 -[Beth] I want her back. -[Nancy] Get into a safe house or a shelter. 887 01:02:31,500 --> 01:02:34,133 -[Beth] Alright. I'll pack up some stuff-- -[Nancy] No. 888 01:02:34,167 --> 01:02:36,367 Just make a list of essentials and clothing, 889 01:02:36,400 --> 01:02:41,633 and I will send someone else over there and they will pick it up. 890 01:02:41,667 --> 01:02:44,967 I let my guard down. 891 01:02:45,067 --> 01:02:49,333 Yes, you did. 892 01:02:49,367 --> 01:02:52,667 I can't do that. 893 01:02:52,700 --> 01:02:56,067 No you can't. 894 01:02:58,133 --> 01:03:00,567 Okay. 895 01:03:00,600 --> 01:03:05,700 * [sad piano music] 896 01:03:05,733 --> 01:03:07,933 [children talking] 897 01:03:07,967 --> 01:03:13,133 Sweetheart. Oh honey! Oh god. 898 01:03:13,167 --> 01:03:15,667 Oh baby I am so sorry. 899 01:03:15,700 --> 01:03:18,067 Next time, I want you to stop them. 900 01:03:18,067 --> 01:03:22,633 There won't be a next time. Mommy's going to be sure that never happens again. 901 01:03:22,667 --> 01:03:26,700 [Beth sighs] 902 01:03:36,367 --> 01:03:39,233 [Beth] Didn't you explain my situation to him? 903 01:03:39,267 --> 01:03:40,500 [Nancy] I tried. 904 01:03:40,533 --> 01:03:43,100 [Beth] [sighs] Well I'm not going. 905 01:03:43,133 --> 01:03:50,167 [Nancy] Beth. You have to Beth. The D.A. subpoenaed you. 906 01:03:50,200 --> 01:03:53,333 You didn't tell them where I am, did you? 907 01:03:53,367 --> 01:03:56,567 I had to. 908 01:03:56,600 --> 01:04:00,500 All right then. I guess I'm gonna have to go and talk to him at least, but I will not 909 01:04:00,533 --> 01:04:05,733 stand up in a public court and make a target out of myself. I just won't. 910 01:04:05,767 --> 01:04:09,533 [Melchor] I understand your situation Beth. But your testimony is crucial. 911 01:04:09,567 --> 01:04:14,733 If you ignore this subpoena the judge can hold you in contempt of court. 912 01:04:14,767 --> 01:04:16,333 Boy... 913 01:04:16,367 --> 01:04:19,333 First you have my daughter put in juvenile hall because I won't go into hiding 914 01:04:19,367 --> 01:04:25,400 then you threaten me with jail for trying to protect myself and my daughter. 915 01:04:25,433 --> 01:04:27,533 [Beth sighs] Well I'll tell you something 916 01:04:27,567 --> 01:04:29,267 if you're gonna put me in that kind of jeopardy, 917 01:04:29,300 --> 01:04:32,200 you have to do something to guarantee our safety. 918 01:04:32,233 --> 01:04:34,867 She'll probably have to hide from her husband for the rest of her life! 919 01:04:34,900 --> 01:04:37,567 Look I'm sorry, but we don't have a case without her. 920 01:04:37,600 --> 01:04:41,300 So unless you want to let the man go free... 921 01:04:43,133 --> 01:04:48,067 You have a witness protection program. 922 01:04:48,067 --> 01:04:50,167 What's that? 923 01:04:51,067 --> 01:04:53,300 I guess I can talk to the judge. 924 01:04:53,333 --> 01:04:56,433 But it's damn expensive proposition. 925 01:04:56,467 --> 01:04:58,167 And it's not easy either. 926 01:04:58,200 --> 01:05:03,067 It means assuming an entirely new identity and no contact with your past. 927 01:05:03,067 --> 01:05:07,200 Absolutely none. 928 01:05:07,233 --> 01:05:08,133 For how long? 929 01:05:08,167 --> 01:05:10,233 For as long as it's necessary. 930 01:05:10,267 --> 01:05:15,267 And that could be for a very long time. 931 01:05:15,300 --> 01:05:18,833 It may be the only way to go. 932 01:05:18,867 --> 01:05:22,933 Are you sure that's what you want? 933 01:05:22,967 --> 01:05:25,500 Look I don't know much about the law but, 934 01:05:25,533 --> 01:05:29,267 I do know that I haven't done anything wrong here. 935 01:05:29,300 --> 01:05:32,133 So I guess you better just tell the judge that 936 01:05:32,167 --> 01:05:35,200 if he can't do this thing then 937 01:05:35,233 --> 01:05:37,767 he'll have to put me in jail. 938 01:05:37,800 --> 01:05:39,833 [phone rings in background] 939 01:05:39,867 --> 01:05:43,667 I'll see what I can do. 940 01:05:43,700 --> 01:05:49,433 [crowd noise] 941 01:05:49,467 --> 01:05:51,633 -Beth Williamson? -Yes? 942 01:05:51,667 --> 01:05:54,600 Hello there, you must be Laurie. 943 01:05:54,633 --> 01:05:59,167 I'm Mark Atkinson. I'm with the U.S. Marshals Witness Protection Program. 944 01:05:59,200 --> 01:06:02,300 I have a feeling you'll be be very sick of me before long. 945 01:06:02,333 --> 01:06:04,100 Sounds good to me. 946 01:06:04,133 --> 01:06:09,567 -[Mark] This way, please. -Come on sweety. 947 01:06:09,600 --> 01:06:17,367 Okay. From now on you're Jean Barrett. And Laurie, we've come up with the name Shelly for you. 948 01:06:17,400 --> 01:06:19,200 Why do we have to change my name? 949 01:06:19,233 --> 01:06:20,900 To keep us safe, honey. 950 01:06:20,933 --> 01:06:25,333 You'll be given new ID'S. Social Security and Driver's License when you get to Kansas. 951 01:06:25,367 --> 01:06:28,367 Now this is Jean Barrett's background. 952 01:06:28,400 --> 01:06:31,500 You were a flight attendant. You're divorced, it's all here. 953 01:06:31,533 --> 01:06:34,167 [Mark] You're also gonna have to change your appearance. 954 01:06:34,200 --> 01:06:37,167 [knock on door] 955 01:06:45,833 --> 01:06:50,067 -Can you take her? -[baby whining] 956 01:06:50,067 --> 01:06:55,700 -[Terri] Oh Beth... -[Beth sighs] 957 01:06:55,733 --> 01:06:59,400 [Mark] Five minutes. 958 01:07:01,167 --> 01:07:05,800 [Terri] Hi sweetie. Hi. 959 01:07:07,767 --> 01:07:10,467 Oh, God, I've missed you so much. 960 01:07:10,500 --> 01:07:13,133 Where are they sending you? 961 01:07:13,167 --> 01:07:14,700 I can't tell you. 962 01:07:14,733 --> 01:07:17,300 [Terri] How can we reach you? 963 01:07:17,333 --> 01:07:19,167 You can't even try. 964 01:07:19,200 --> 01:07:24,700 -Beth... -Shh 965 01:07:24,733 --> 01:07:27,767 -[Beth] Here. -Mom's ring, you keep that. 966 01:07:27,800 --> 01:07:33,900 I want you to have it. I do. Please. 967 01:07:33,933 --> 01:07:35,567 I love you. 968 01:07:35,600 --> 01:07:39,100 I know. [cries] 969 01:07:39,133 --> 01:07:43,367 [Terri] I love you, too. 970 01:07:45,067 --> 01:07:49,333 Go on now. Go on. 971 01:07:49,367 --> 01:07:52,067 * [sad piano music] 972 01:07:52,100 --> 01:07:55,500 Go... 973 01:07:59,900 --> 01:08:03,833 Oh, sweetheart. 974 01:08:14,667 --> 01:08:19,133 [gasps] 975 01:08:26,067 --> 01:08:32,167 * [happy music] 976 01:09:00,467 --> 01:09:07,400 [engine stops] 977 01:09:07,433 --> 01:09:08,567 [car door closes] 978 01:09:08,600 --> 01:09:12,633 [Beth] We're going to have our own house again. 979 01:09:12,667 --> 01:09:16,767 -I'll just get the luggage. -Thanks. 980 01:09:19,767 --> 01:09:23,133 [trunk closes] 981 01:09:33,933 --> 01:09:35,767 Now... 982 01:09:35,800 --> 01:09:39,067 you'll be under regular surveillance by patrol cars six times a day. 983 01:09:39,067 --> 01:09:42,100 And this is my card. 984 01:09:42,133 --> 01:09:44,167 You can reach me twenty-four hours a day 985 01:09:44,200 --> 01:09:47,133 and I or another Marshall will be here within five minutes. 986 01:09:47,167 --> 01:09:52,667 -[Laurie] Wee! That's fun! -Good 987 01:09:55,767 --> 01:09:58,067 Well. What do you think? 988 01:09:58,067 --> 01:10:00,167 * [happy music] 989 01:10:00,200 --> 01:10:06,433 Oh! Do you like it? Do you like it? Do you, do you, do you, do you, do you, do you, huh? 990 01:10:06,467 --> 01:10:08,567 -Do you like it? -[Laurie] [laughing] Yes. 991 01:10:08,600 --> 01:10:13,633 [kissing] Good. Oh honey... 992 01:10:13,667 --> 01:10:14,833 [Beth sighs] 993 01:10:14,867 --> 01:10:25,533 We who are about to die, salute you. 994 01:10:25,567 --> 01:10:29,267 [exhales] 995 01:10:38,567 --> 01:10:41,600 Oh, my gosh, Mommy. What happened? 996 01:10:41,633 --> 01:10:43,100 [Beth sighs] 997 01:10:43,133 --> 01:10:45,400 I dyed my hair. 998 01:10:45,433 --> 01:10:48,333 Do you like it? 999 01:10:48,367 --> 01:10:51,500 Really? 1000 01:10:51,533 --> 01:10:53,533 Me, too. 1001 01:10:53,567 --> 01:10:56,300 You've had red hair since we moved here. 1002 01:10:56,333 --> 01:10:59,667 -Mm hmm... -Should we make my hair red too? 1003 01:10:59,700 --> 01:11:05,267 What a good idea. Let's see, maybe red with green streaks. 1004 01:11:05,300 --> 01:11:06,233 Really? 1005 01:11:06,267 --> 01:11:09,267 Yeah why not? You'd like that, wouldn't you? 1006 01:11:09,300 --> 01:11:11,567 [Laurie squeals with delight] 1007 01:11:15,067 --> 01:11:17,300 [car door closes] 1008 01:11:17,333 --> 01:11:20,567 [Tim] She ran away from me. She took my baby, she disappeared. 1009 01:11:20,600 --> 01:11:23,467 -You shouldn't have gone after her. -[Tim] I'm not myself. 1010 01:11:23,500 --> 01:11:25,133 I think maybe you are. 1011 01:11:25,167 --> 01:11:28,800 -Mom, please. Please would you just tell me where she is. -[Alice] I don't know. 1012 01:11:28,833 --> 01:11:31,067 Liar! 1013 01:11:31,067 --> 01:11:32,267 It's the truth. 1014 01:11:32,300 --> 01:11:34,533 You wouldn't know the truth if it hit you in the face! 1015 01:11:34,567 --> 01:11:36,300 [rattles on the door] 1016 01:11:36,333 --> 01:11:37,600 Just let me in. 1017 01:11:37,633 --> 01:11:41,167 -Andrew! -No no no. I know he's not here. Open this damn door! 1018 01:11:41,200 --> 01:11:42,167 -Now! [kicks door] 1019 01:11:42,200 --> 01:11:45,400 Just get out of here, Tim. 1020 01:11:45,433 --> 01:11:48,100 [door locks] 1021 01:11:48,133 --> 01:11:50,400 [Laurie] Why can't I go with you? 1022 01:11:50,433 --> 01:11:54,067 Honey I'm going to be very busy. I have business I have to take care of. 1023 01:11:54,067 --> 01:11:56,133 [Laurie] What kind of business? 1024 01:11:56,167 --> 01:11:57,667 Grown up stuff. 1025 01:11:57,700 --> 01:12:00,633 -[Laurie] About daddy? -No. 1026 01:12:00,667 --> 01:12:03,400 But you're scared about it. 1027 01:12:03,433 --> 01:12:05,400 No I'm not. 1028 01:12:05,433 --> 01:12:10,667 I don't want to stay at Jenny's house. I want you to stay home. 1029 01:12:10,700 --> 01:12:12,500 It's just for a few days. 1030 01:12:12,533 --> 01:12:14,833 What if something happens to you? 1031 01:12:14,867 --> 01:12:18,133 [Beth] I'm gonna have a policeman watching me the whole time. 1032 01:12:18,167 --> 01:12:21,900 Policemen makes mistakes. 1033 01:12:21,933 --> 01:12:24,233 * [dramatic music] 1034 01:12:24,267 --> 01:12:28,900 Sweetie, there's nothing for you to be afraid of. 1035 01:12:28,933 --> 01:12:32,567 Yes there is, cause when I was playing with Bonnie and Greggie 1036 01:12:32,600 --> 01:12:36,567 and a policeman came, he said Auntie Kaye was in the hospital 1037 01:12:36,600 --> 01:12:41,300 and she'd be all right, then she died. 1038 01:12:41,333 --> 01:12:44,067 The policeman made a sad mistake. 1039 01:12:44,067 --> 01:12:50,933 Well, if they make a mistake about you, then you'll be dead. I don't want you to die. 1040 01:12:50,967 --> 01:12:54,067 Honey, I'm not going to die. 1041 01:12:54,067 --> 01:12:58,133 Are you sure? 1042 01:12:58,167 --> 01:13:02,233 [Beth sighs] Of course I'm sure. 1043 01:13:04,067 --> 01:13:07,867 Have you got it or do you want to run over it one more time? 1044 01:13:07,900 --> 01:13:09,600 I've got it. 1045 01:13:09,633 --> 01:13:13,367 I'll go see if the judge is ready. 1046 01:13:19,733 --> 01:13:23,567 Wait a minute... 1047 01:13:23,600 --> 01:13:28,600 "The former roommate of the slain woman is expected to testify against the killer..." 1048 01:13:28,633 --> 01:13:29,900 What's wrong? 1049 01:13:29,933 --> 01:13:31,067 He'll find me! 1050 01:13:31,067 --> 01:13:32,700 It doesn't mention your name. 1051 01:13:32,733 --> 01:13:34,333 It doesn't have to. 1052 01:13:34,367 --> 01:13:36,200 Beth, we've got police stationed all over the courthouse. 1053 01:13:36,233 --> 01:13:38,967 Why didn't you tell me about this before I got on the plane? 1054 01:13:39,067 --> 01:13:41,333 Number one, you don't know he's in town. 1055 01:13:41,367 --> 01:13:45,233 And number two, if he really wanted to know when this trial was, 1056 01:13:45,267 --> 01:13:47,233 all he'd have to do is make a couple of phone calls. 1057 01:13:47,267 --> 01:13:49,933 Oh you didn't tell me about that either, did you? 1058 01:13:49,967 --> 01:13:52,767 I jumped through hoops to get you in witness protection. 1059 01:13:52,800 --> 01:13:55,133 Now I need you to calm down. 1060 01:13:55,167 --> 01:13:57,867 I want you cool on that stand. 1061 01:13:57,900 --> 01:14:00,400 So let's just forget about this for ten minutes, okay?-- 1062 01:14:00,433 --> 01:14:06,433 Yeah Kaye Ferrar forgot about it for ten minutes. 1063 01:14:06,467 --> 01:14:10,700 [Mark] Showtime. 1064 01:14:13,300 --> 01:14:14,933 [Marshall clears throat] 1065 01:14:14,967 --> 01:14:17,833 Did Kaye Ferrar share her views of her husband with you? 1066 01:14:17,867 --> 01:14:20,500 Sometimes, I guess. 1067 01:14:20,533 --> 01:14:22,167 [Marshall] She did? 1068 01:14:22,200 --> 01:14:23,633 Yes. 1069 01:14:23,667 --> 01:14:27,233 [Marshall] Did she ever tell you she thought Joe Ferrar was disturbed? 1070 01:14:27,267 --> 01:14:30,133 Yes. 1071 01:14:30,167 --> 01:14:32,400 Do you have any idea why she would lead him on, 1072 01:14:32,433 --> 01:14:34,100 knowing his precarious mental and emotional state of being-- 1073 01:14:34,133 --> 01:14:35,067 [Melchor] Objection! ! 1074 01:14:35,067 --> 01:14:36,600 [Judge] Sustained. 1075 01:14:36,633 --> 01:14:38,967 [gasps from everyone] 1076 01:14:40,667 --> 01:14:43,300 I'll rephrase. 1077 01:14:43,333 --> 01:14:48,567 Mrs. Barrett, in your deposition you said, and I'm quoting now, 1078 01:14:48,600 --> 01:14:51,833 "Joe Ferrar is an extremely sick man." 1079 01:14:51,867 --> 01:14:55,433 Now did you think he was sick the day he showed up at your apartment? 1080 01:14:55,467 --> 01:14:57,400 Yes. 1081 01:14:57,433 --> 01:15:00,567 Why didn't you call the police? 1082 01:15:00,600 --> 01:15:02,433 He seemed okay. He acted calm. 1083 01:15:02,467 --> 01:15:05,733 Well which is it? Extremely sick or calm? You're contradicting yourself-- 1084 01:15:05,767 --> 01:15:07,733 -Objection, your honor. -[Judge] Sustained. 1085 01:15:07,767 --> 01:15:09,900 [Marshall] But you say he acted sick and yet you did nothing? 1086 01:15:09,933 --> 01:15:12,967 Wait a minute. I'm not the one on trial here. He is! 1087 01:15:13,067 --> 01:15:17,067 How dare you try to muddy Kaye's character? How dare you point fingers at me? 1088 01:15:17,100 --> 01:15:18,267 [Judge] Order! 1089 01:15:18,300 --> 01:15:20,933 He hunted her down and he killed her! 1090 01:15:20,967 --> 01:15:22,200 -Objection! -[Judge] Counselor... 1091 01:15:22,233 --> 01:15:23,933 -Beth. -I'm sick of hiding! 1092 01:15:23,967 --> 01:15:26,500 I'm sick of wondering when or where it's going to happen to me. 1093 01:15:26,533 --> 01:15:29,267 And I'm sick of people like you doing nothing about it! 1094 01:15:29,300 --> 01:15:32,500 Counselor, control your witness or she'll be placed in contempt of Court. 1095 01:15:32,533 --> 01:15:36,733 They hunt us down. We hide. They find us. 1096 01:15:36,767 --> 01:15:42,433 We go deeper into hiding. They find us. We run. It happens over and over and over again. 1097 01:15:42,467 --> 01:15:45,400 And all the time in the back of your mind 1098 01:15:45,433 --> 01:15:49,667 you're terrified that the day is gonna come 1099 01:15:49,700 --> 01:15:53,233 -when there won't be anyplace left to hide. -* [sad piano music] 1100 01:15:53,267 --> 01:15:56,633 You fight that with everything that's in you. 1101 01:15:56,667 --> 01:16:01,467 But the fear wears you out. 1102 01:16:01,500 --> 01:16:06,433 [crying] Kaye just wore out. 1103 01:16:17,500 --> 01:16:22,100 [airport chatter] 1104 01:16:23,600 --> 01:16:27,067 You did a lot of good on that stand today. 1105 01:16:27,067 --> 01:16:29,100 Kaye would have done the same for me. 1106 01:16:29,133 --> 01:16:31,967 I was really proud of you. 1107 01:16:32,067 --> 01:16:34,667 Thank you. 1108 01:16:34,700 --> 01:16:36,133 Bye. 1109 01:16:36,167 --> 01:16:38,767 Bye. 1110 01:16:38,800 --> 01:16:41,800 -Goodbye, Nancy. -Goodbye, Mark. 1111 01:16:41,833 --> 01:16:44,200 [Beth] Thank you. 1112 01:16:44,233 --> 01:16:50,400 I can't wait to get home. I miss Laurie so much. 1113 01:16:56,367 --> 01:17:02,067 * [menacing music] 1114 01:17:10,967 --> 01:17:14,067 [doorbell rings] 1115 01:17:15,667 --> 01:17:16,600 Who is it? 1116 01:17:16,633 --> 01:17:19,967 [Mark] It's Mark. 1117 01:17:20,067 --> 01:17:21,800 Hi. Come on in. 1118 01:17:21,833 --> 01:17:24,433 [Mark] Thank you. 1119 01:17:24,467 --> 01:17:25,533 Want some coffee? 1120 01:17:25,567 --> 01:17:28,733 [Mark] No thanks. I can't stay. 1121 01:17:28,767 --> 01:17:32,867 Oh. You want to sit down? 1122 01:17:33,833 --> 01:17:36,500 [Beth] What's wrong? 1123 01:17:36,533 --> 01:17:38,967 I have a new assignment effective tomorrow morning. 1124 01:17:39,067 --> 01:17:47,733 [Beth] Oh, really? Oh that's too bad. We're going to miss you. 1125 01:17:47,767 --> 01:17:53,800 They're closing your file, Beth. You're out of witness protection. 1126 01:17:56,233 --> 01:18:00,333 I thought I was in it as long as it was necessary. 1127 01:18:00,367 --> 01:18:03,733 Joe Ferrar was convicted this morning. 1128 01:18:03,767 --> 01:18:09,633 But I risked my life! I thought I got protection in exchange for that. 1129 01:18:09,667 --> 01:18:12,400 Yes, but you knew it wouldn't last forever. 1130 01:18:12,433 --> 01:18:15,267 But I still need it! 1131 01:18:15,300 --> 01:18:20,067 If he find us, he'll kill me! 1132 01:18:20,067 --> 01:18:23,333 [Mark] No one directly connected with Ferrar's case poses a threat to you. 1133 01:18:23,367 --> 01:18:30,700 -Look, I agree it stinks... -[Beth sighs] 1134 01:18:30,733 --> 01:18:34,400 We were just starting to like it here too. 1135 01:18:34,433 --> 01:18:37,433 I can't believe that I was finally sleeping nights. 1136 01:18:37,467 --> 01:18:40,833 I talked to the lead officer at your precinct. They're still going to keep an eye on you. 1137 01:18:40,867 --> 01:18:43,333 -[Beth sighs] -We've arranged that you can keep the house. 1138 01:18:43,367 --> 01:18:48,233 You'll have have to start paying rent in a few months. 1139 01:18:48,267 --> 01:18:52,167 I'm sorry, Beth, I talked until I was blue in the face to get your protection extended. 1140 01:18:52,200 --> 01:18:53,267 [Beth sighs] 1141 01:18:53,300 --> 01:18:59,067 I don't blame you. But I'll tell you something. 1142 01:18:59,067 --> 01:19:03,233 My little girl is going to take ballet. And she's going to her prom. 1143 01:19:03,267 --> 01:19:04,767 And she's going to graduate from college. 1144 01:19:04,800 --> 01:19:08,833 And I'm going to do whatever it is that I have to do, 1145 01:19:08,867 --> 01:19:13,567 in order to be around for her for a long, long time. 1146 01:19:13,600 --> 01:19:16,600 [throws towel] 1147 01:19:16,633 --> 01:19:18,933 [Beth sighs] 1148 01:19:21,133 --> 01:19:23,133 [Laurie] Please, Mommy, I don't know. 1149 01:19:23,167 --> 01:19:24,967 You're getting colder. 1150 01:19:25,067 --> 01:19:26,567 [Laurie] Tell me. 1151 01:19:26,600 --> 01:19:28,600 Look up around the porch. 1152 01:19:28,633 --> 01:19:30,167 [Laurie] I don't know! 1153 01:19:30,200 --> 01:19:34,500 Honey. The porch light is on and it's still day time. 1154 01:19:34,533 --> 01:19:37,233 Oh. "Run next door for help." 1155 01:19:37,267 --> 01:19:41,400 [Beth] Right! Good girl. 1156 01:19:41,433 --> 01:19:43,533 [Beth] Now, we can have our hot chocolate. 1157 01:19:43,567 --> 01:19:45,833 [Laurie] Thanks mommy. 1158 01:19:45,867 --> 01:19:50,733 [thunder clap] 1159 01:19:51,967 --> 01:19:54,067 [doorbell rings] 1160 01:19:54,067 --> 01:19:57,367 [door opens] 1161 01:19:57,400 --> 01:20:03,267 Hi, uh, I'm Jean Barrett. This is my daughter Shelly. We live across the street. 1162 01:20:03,300 --> 01:20:07,800 Osgood don't like for me to let people up on the porch when he isn't home. 1163 01:20:07,833 --> 01:20:13,500 I understand. All I'm asking is that you call the police if you see this man. 1164 01:20:13,533 --> 01:20:16,933 Or if you see my front porch light on during the day. 1165 01:20:16,967 --> 01:20:20,200 We have reason to believe he may want to harm us. 1166 01:20:20,233 --> 01:20:23,833 I don't know you, honey. 1167 01:20:25,433 --> 01:20:27,833 [Beth sighs] 1168 01:20:27,867 --> 01:20:30,433 Well, that's the whole block. 1169 01:20:30,467 --> 01:20:33,167 Yeah, hi. Is this the Board of Education? 1170 01:20:33,200 --> 01:20:37,000 Good, listen, I'm new in town and I have an eight year-old daughter who's uh, 1171 01:20:37,033 --> 01:20:38,600 very talented at art. 1172 01:20:38,633 --> 01:20:40,500 I was wondering, do you have any special public schools 1173 01:20:40,533 --> 01:20:43,633 with a curriculum geared towards art? 1174 01:20:43,667 --> 01:20:46,100 Oh, great. 1175 01:20:46,133 --> 01:20:48,933 In terms of safety, one of the most important things you can do 1176 01:20:48,967 --> 01:20:52,200 is to phone into your check-in partner on a regular basis. 1177 01:20:52,233 --> 01:20:54,233 Those calls should be made every three hours. 1178 01:20:54,267 --> 01:20:58,300 Excuse me, I'm new in this area and I don't really know anyone, 1179 01:20:58,333 --> 01:21:00,633 so I don't have a check-in partner. 1180 01:21:00,667 --> 01:21:02,833 [Leader] Any volunteers? 1181 01:21:02,867 --> 01:21:07,167 I'm Lois Banks. I think we live in the same neighborhood. 1182 01:21:07,200 --> 01:21:08,167 How do you know? 1183 01:21:08,200 --> 01:21:09,633 I've seen you at my daughter's school. 1184 01:21:09,667 --> 01:21:12,533 I think your little girl is in the gifted art program, right? 1185 01:21:12,567 --> 01:21:14,067 Right. 1186 01:21:14,067 --> 01:21:15,967 If she ever needs a ride home or anything... 1187 01:21:16,067 --> 01:21:18,400 Oh, thanks. That'd be great. 1188 01:21:18,433 --> 01:21:20,400 It's so hard starting over in a new place. 1189 01:21:20,433 --> 01:21:22,267 Do you ladies mind if we join you? 1190 01:21:22,300 --> 01:21:25,100 [everyone laughs] 1191 01:21:25,133 --> 01:21:29,100 * [happy music] 1192 01:21:29,133 --> 01:21:33,833 [sound of children playing] 1193 01:21:36,500 --> 01:21:41,100 -[Laurie] Bye, Mom. -[Beth] Bye, sweetie. 1194 01:21:45,733 --> 01:21:54,533 * [menacing music] 1195 01:21:54,567 --> 01:21:56,500 [car engine starts] 1196 01:22:11,233 --> 01:22:14,533 Hello. 1197 01:22:16,100 --> 01:22:19,333 [car door shuts] 1198 01:22:27,500 --> 01:22:32,800 [sound of vacuum] 1199 01:22:42,433 --> 01:22:46,633 [Osgood] Hey, you! What do you think you're doing? 1200 01:22:49,767 --> 01:22:52,067 [Tim] I happen to be the owner of this house. 1201 01:22:52,067 --> 01:22:54,233 My tenant is a little worried about security. 1202 01:22:54,267 --> 01:22:56,933 Her ol' man's after her or something. So I'm just uh, 1203 01:22:56,967 --> 01:23:00,767 checking around. 1204 01:23:00,800 --> 01:23:02,867 You got a problem with that? 1205 01:23:02,900 --> 01:23:07,933 Oh, no I guess not. 1206 01:23:09,867 --> 01:23:12,400 [vacuum turns off] 1207 01:23:15,533 --> 01:23:20,233 [dialing phone] 1208 01:23:20,267 --> 01:23:21,100 [Lois on phone] Hello? 1209 01:23:21,133 --> 01:23:23,133 -Hi, [Lois]. It's me. -[Lois] Oh hi. 1210 01:23:23,167 --> 01:23:26,800 1:05 and I'm still alive. I'll talk to you again at 4. 1211 01:23:26,833 --> 01:23:28,667 [Lois] Listen. I can pick Laurie up after school. 1212 01:23:28,700 --> 01:23:29,833 -Really? -[Lois] Sure. 1213 01:23:29,867 --> 01:23:32,367 Oh god, that would be great. 1214 01:23:32,400 --> 01:23:36,533 Yeah, if you pick her up, I'd have just enough time to get to the store. 1215 01:23:57,800 --> 01:24:00,867 [gate closes] 1216 01:24:03,367 --> 01:24:06,800 [door closes and locks] 1217 01:24:10,833 --> 01:24:14,967 [flicking sound of lighter] 1218 01:24:33,600 --> 01:24:37,267 [Tim] Little Red Riding Hood. 1219 01:24:40,700 --> 01:24:45,233 You got a cool beer in that ice box, honey? 1220 01:24:47,067 --> 01:24:50,633 [children talking] 1221 01:24:52,233 --> 01:24:53,300 [Lois] Hi, honey. 1222 01:24:53,333 --> 01:24:54,933 [Laurie] Hi. Mrs. Banks 1223 01:24:54,967 --> 01:24:59,367 [Lois] Hi, Shelly. Oh I'm taking you home today. Why don't you hop in front here. 1224 01:24:59,400 --> 01:25:01,633 [doors close] 1225 01:25:06,067 --> 01:25:09,067 [flicking sound of lighter] 1226 01:25:11,467 --> 01:25:14,567 [Tim] How's Laurie get home from school? 1227 01:25:14,600 --> 01:25:15,700 [Beth] She gets a ride. 1228 01:25:15,733 --> 01:25:18,933 [Tim] What time? 1229 01:25:19,533 --> 01:25:20,833 It varies. 1230 01:25:20,867 --> 01:25:22,767 What time? 1231 01:25:22,800 --> 01:25:24,433 [Beth sighs] 1232 01:25:24,467 --> 01:25:26,533 After three. 1233 01:25:26,567 --> 01:25:33,933 Good. That gives us a little time to celebrate this reunion, huh? 1234 01:25:33,967 --> 01:25:36,100 -Have a drink with me. -[whiskey pouring] 1235 01:25:36,133 --> 01:25:37,667 You know I don't drink. 1236 01:25:37,700 --> 01:25:41,900 [Tim] Well I've been waiting for this toast for a long time. 1237 01:25:41,933 --> 01:25:45,800 Make an exception. 1238 01:25:46,467 --> 01:25:49,933 To us. 1239 01:25:57,800 --> 01:26:01,500 You know, it's cold in here. I'm going to go get another shirt. 1240 01:26:01,533 --> 01:26:05,400 [Tim] Sit down! 1241 01:26:06,933 --> 01:26:12,800 All I ever wanted was to care for you and Laurie. 1242 01:26:14,800 --> 01:26:16,567 You still could. 1243 01:26:16,600 --> 01:26:23,500 [laughing] Do you think I'm that stupid? 1244 01:26:25,400 --> 01:26:29,700 You know she's doing really well in school. 1245 01:26:29,733 --> 01:26:30,967 I should show you some of her drawings. 1246 01:26:31,067 --> 01:26:35,267 Would you just sit there and shut up. 1247 01:26:35,300 --> 01:26:43,633 Beth. All I ever wanted, all I ever wanted in this whole world 1248 01:26:43,667 --> 01:26:49,800 was everything you took away from me. 1249 01:26:56,767 --> 01:26:59,067 [Tim] Beth! Beth! 1250 01:27:00,700 --> 01:27:02,367 What are you doing Beth, huh? 1251 01:27:02,400 --> 01:27:03,800 -What are you doing, huh? -I told you-- 1252 01:27:03,833 --> 01:27:05,567 I told you I was cold. 1253 01:27:05,600 --> 01:27:09,500 Just get over there and sit down. 1254 01:27:09,533 --> 01:27:13,267 I said sit down! 1255 01:27:15,967 --> 01:27:17,633 [Eula] Here you are. 1256 01:27:17,667 --> 01:27:20,167 [Osgood] Oh thanks. 1257 01:27:20,200 --> 01:27:22,867 Say when did Sip Johnson sell that house? 1258 01:27:22,900 --> 01:27:24,967 [Eula] I didn't know he had. 1259 01:27:25,067 --> 01:27:28,867 Well, he did. I saw the new owner. Not too friendly. 1260 01:27:28,900 --> 01:27:31,800 He was checking the side gate for his tenant. 1261 01:27:31,833 --> 01:27:35,867 I almost thought he was a burgular. 1262 01:27:35,900 --> 01:27:37,200 [Eula] Hmm... 1263 01:27:37,233 --> 01:27:42,167 Tim, we could work it out. You, me and Laurie. 1264 01:27:42,200 --> 01:27:47,733 Oh don't you worry Beth. We're going to be together, the three of us 1265 01:27:47,767 --> 01:27:50,533 forever... 1266 01:27:50,567 --> 01:27:52,067 * [somber music] 1267 01:27:52,067 --> 01:27:54,600 Oh, God, please... 1268 01:27:54,633 --> 01:27:57,067 Oh, God, please... 1269 01:27:57,100 --> 01:27:59,067 She's your little girl... 1270 01:27:59,067 --> 01:28:02,967 And you took her away from me! 1271 01:28:05,867 --> 01:28:10,500 -[Tim] Aaah. There she is. -* [tense music] 1272 01:28:15,900 --> 01:28:17,233 Bye, sweetie, see you tomorrow. 1273 01:28:17,267 --> 01:28:19,167 Bye, Mrs. Banks! 1274 01:28:19,200 --> 01:28:22,067 [car door closes] 1275 01:28:23,633 --> 01:28:28,833 * [music intensifies] 1276 01:28:28,867 --> 01:28:32,500 She's much prettier than you ever were, Beth. 1277 01:28:32,533 --> 01:28:36,467 Don't hurt her, Tim. Don't please. [crying] 1278 01:28:42,067 --> 01:28:44,767 * [dramatic music] 1279 01:28:44,800 --> 01:28:47,433 Call the police! Oh, my Lord! 1280 01:28:47,467 --> 01:28:52,067 Little girl! Little girl! Little girl! Don't go in there. 1281 01:28:52,100 --> 01:28:54,967 Don't go in there. Don't go in there. No, no. 1282 01:28:55,067 --> 01:28:56,800 Oh, you can't stop fate. 1283 01:28:56,833 --> 01:28:58,433 Please don't hurt her. 1284 01:28:58,467 --> 01:29:02,167 No! Don't go in there. Don't go in there. Come here to me, honey. Don't go in-- 1285 01:29:02,200 --> 01:29:03,967 Come to me, honey. Come to me. 1286 01:29:04,067 --> 01:29:05,067 Why? 1287 01:29:05,100 --> 01:29:06,600 [Eula] Just do like I say. 1288 01:29:06,633 --> 01:29:09,533 -[Eula] Come on dear. -No! 1289 01:29:09,567 --> 01:29:13,467 What the hell is going on? 1290 01:29:13,500 --> 01:29:14,567 Oh, God, it worked. 1291 01:29:14,600 --> 01:29:17,600 -[Laurie] Mommy! -[Osgood] You come on in the house. 1292 01:29:17,633 --> 01:29:19,067 -* [menacing music] -What'd you do, Beth, huh? 1293 01:29:19,100 --> 01:29:22,733 Beth What'd you do? What do you think is on the other side Beth? Huh? 1294 01:29:22,767 --> 01:29:26,067 What do you think is out there? You think maybe we'll be together, huh? 1295 01:29:26,100 --> 01:29:26,900 -[Beth] Hell. -[slap] 1296 01:29:26,933 --> 01:29:29,367 -[punch] -[Beth moans] 1297 01:29:29,400 --> 01:29:33,633 What'd you do, Beth, huh? What'd you do? Huh? 1298 01:29:33,667 --> 01:29:36,900 -What'd you do?! -[Beth choking] 1299 01:29:36,933 --> 01:29:39,633 What'd you do? What'd you do? Huh? 1300 01:29:39,667 --> 01:29:42,067 Huh? Huh? 1301 01:29:42,100 --> 01:29:42,967 [brakes screech] 1302 01:29:43,067 --> 01:29:45,533 How should I do it, Beth huh... 1303 01:29:45,567 --> 01:29:46,467 [hammer cocks] 1304 01:29:46,500 --> 01:29:47,733 How should we do it? 1305 01:29:47,767 --> 01:29:49,967 A bullet to the heart? 1306 01:29:50,067 --> 01:29:56,067 Or maybe just a quick shot to the head. Huh? 1307 01:29:56,100 --> 01:29:59,700 -Huh? Look what you made me do. -[crashing noise in background] 1308 01:29:59,733 --> 01:30:01,700 [Tim] Look what you made me do now. 1309 01:30:01,733 --> 01:30:04,433 [Officer 1] Drop the gun! 1310 01:30:04,467 --> 01:30:05,533 Get out of here! 1311 01:30:05,567 --> 01:30:06,633 [Officer 1] Come on. 1312 01:30:06,667 --> 01:30:08,033 Get out of here! 1313 01:30:08,067 --> 01:30:12,200 -[Officer 2] Put it down. -[Beth groaning] 1314 01:30:12,233 --> 01:30:15,800 Drop it! 1315 01:30:17,033 --> 01:30:21,800 I got time. 1316 01:30:22,533 --> 01:30:24,167 * [somber music] 1317 01:30:24,200 --> 01:30:28,300 -[Beth drops on floor] -[gun drops] 1318 01:30:28,333 --> 01:30:29,867 [Beth coughing] 1319 01:30:29,900 --> 01:30:32,100 [Officer 2] Alright. Let's go. 1320 01:30:32,133 --> 01:30:39,100 [Beth coughing] 1321 01:30:48,300 --> 01:30:49,867 -[Eula] There she is. -[Laurie] Mommy! 1322 01:30:49,900 --> 01:30:53,333 [Beth] Honey. Oh god. Oh, baby, are you okay? 1323 01:30:53,367 --> 01:30:54,800 [Laurie] Yeah. 1324 01:30:54,833 --> 01:30:59,200 Oh, thank you. Thank you. 1325 01:30:59,233 --> 01:31:01,467 [Beth sighs] 1326 01:31:03,667 --> 01:31:08,800 -* [somber piano music] -[paramedics talking] 1327 01:31:08,833 --> 01:31:14,233 * [dramatic music sting] 1328 01:31:14,267 --> 01:31:18,200 * [slow piano version of "Blaster Master" theme] 1329 01:31:21,300 --> 01:31:25,167 [car engine starts] 1330 01:32:08,067 --> 01:32:15,400 * [happy clarinet music] 1331 01:32:52,833 --> 01:32:56,900 * [Multicom Entertainment Group jingle] 101742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.