Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,860 --> 00:00:03,760
Over 68 million Americans
2
00:00:03,770 --> 00:00:06,700
leave the safety of
our borders every year.
3
00:00:06,700 --> 00:00:08,030
If danger strikes,
4
00:00:08,040 --> 00:00:10,500
the FBI's International Response Team
5
00:00:10,510 --> 00:00:12,940
is called into action.
6
00:00:25,420 --> 00:00:28,050
How did we end up volunteering on this farm?
7
00:00:28,060 --> 00:00:29,520
We should've just gone backpacking.
8
00:00:29,520 --> 00:00:30,790
We signed up for 3 more weeks.
9
00:00:30,790 --> 00:00:32,160
That's 3 too many.
10
00:00:32,160 --> 00:00:34,990
We've only got another
month before school starts.
11
00:00:35,000 --> 00:00:37,130
I just don't wanna waste any more time.
12
00:00:37,130 --> 00:00:38,970
You weren't like this before he got here.
13
00:00:38,970 --> 00:00:39,930
Don't do that!
14
00:00:39,930 --> 00:00:42,000
Don't make this about Jeff.
15
00:00:42,000 --> 00:00:43,440
Why not? You did.
16
00:00:43,440 --> 00:00:46,070
You cannot honestly say that this hellhole
17
00:00:46,070 --> 00:00:47,210
is better than the last one we were on.
18
00:00:47,210 --> 00:00:48,740
Shh!
He can hear you.
19
00:00:48,740 --> 00:00:50,180
Who, Benz?
20
00:00:50,180 --> 00:00:51,840
He doesn't know what I'm saying.
21
00:00:51,850 --> 00:00:53,080
That's another problem.
22
00:00:53,080 --> 00:00:54,550
I mean, not a single word of English?
23
00:00:54,550 --> 00:00:56,150
There are only five volunteers here.
24
00:00:56,150 --> 00:00:57,320
I feel bad for him.
25
00:00:57,320 --> 00:00:59,290
He watched me shower last night.
26
00:00:59,290 --> 00:01:00,850
Ugh.
You give him a good show?
27
00:01:00,860 --> 00:01:02,460
I'm serious.
It isn't funny.
28
00:01:02,460 --> 00:01:03,820
If you were so freaked out about it,
29
00:01:03,830 --> 00:01:05,020
why didn't you tell me?
30
00:01:05,030 --> 00:01:06,590
You talking about perv the farmer?
31
00:01:06,590 --> 00:01:09,100
Really?
You told him?
32
00:01:09,100 --> 00:01:10,730
I vote that we get outta here.
33
00:01:10,730 --> 00:01:12,130
Bangkok's only an hour drive away.
34
00:01:12,130 --> 00:01:14,930
We can hitch it, we'll walk it.
Won't be that bad.
35
00:01:14,940 --> 00:01:16,370
I told my mom we were staying here
36
00:01:16,370 --> 00:01:18,000
and I don't wanna freak
her out by leaving early.
37
00:01:18,010 --> 00:01:20,340
I already emailed my parents about it.
38
00:01:20,340 --> 00:01:23,310
They wired me money this morning, $1,500,
39
00:01:23,310 --> 00:01:25,210
at a Western Union in Bangkok.
40
00:01:25,210 --> 00:01:26,680
We'll still be in Thailand the whole time,
41
00:01:26,680 --> 00:01:29,020
but we won't have to stay here.
Okay?
42
00:01:29,020 --> 00:01:31,050
Phayu...
43
00:01:36,360 --> 00:01:38,790
Phayu means “storm”.
44
00:01:38,790 --> 00:01:40,460
Remember, it's typhoon season?
45
00:01:40,460 --> 00:01:41,690
What if one's coming?
46
00:01:41,700 --> 00:01:44,130
It is.
And places like this get flooded.
47
00:01:44,130 --> 00:01:47,330
It's a couple days away, but,
I'm not gonna stick around.
48
00:01:47,340 --> 00:01:49,300
You shouldn't, either.
49
00:01:49,300 --> 00:01:51,640
Sold.
50
00:01:51,640 --> 00:01:52,970
She hates me.
51
00:01:52,970 --> 00:01:54,540
No.
52
00:01:54,540 --> 00:01:55,880
Maybe a little.
53
00:01:55,880 --> 00:01:57,440
Don't worry.
54
00:02:01,520 --> 00:02:03,150
Don't be mad.
55
00:02:03,150 --> 00:02:04,450
I know that it was just gonna be us,
56
00:02:04,450 --> 00:02:06,750
but it's still gonna be fun.
That's not the point.
57
00:02:06,750 --> 00:02:08,390
Okay.
Then?
58
00:02:08,390 --> 00:02:10,090
How do you know he's
taking us to Bangkok?
59
00:02:10,090 --> 00:02:12,390
He's lived all over
Thailand for a year already.
60
00:02:12,390 --> 00:02:13,760
He knows where he's going.
61
00:02:13,760 --> 00:02:16,200
Girls get snatched
overseas because they're
62
00:02:16,200 --> 00:02:17,560
stupid enough to follow some guy.
63
00:02:17,570 --> 00:02:21,100
Or stay on some farm with a peeping tom?
64
00:02:21,100 --> 00:02:23,670
Sorry, but I like our chances out here.
65
00:02:27,640 --> 00:02:29,610
Jeff?
66
00:02:29,610 --> 00:02:31,240
Wh-where are you?
67
00:02:32,710 --> 00:02:34,710
Where'd you go?
68
00:02:34,720 --> 00:02:36,120
Told you he's a jerk.
69
00:02:36,120 --> 00:02:37,780
Jeff, come on.
This isn't cool.
70
00:02:37,790 --> 00:02:40,720
He's just being an ass.
Right?
71
00:02:42,220 --> 00:02:43,990
This isn't funny!
Jeff!
72
00:02:43,990 --> 00:02:46,290
FBI!
Drop your weapon!
73
00:02:46,290 --> 00:02:48,260
Last warning!
Drop it now!
74
00:02:55,940 --> 00:02:57,940
You shouldn't have done that.
75
00:02:57,940 --> 00:02:59,170
How about “you're welcome”?
76
00:02:59,170 --> 00:03:00,140
Guy raised his gun.
77
00:03:00,140 --> 00:03:01,610
We could've talked him down.
78
00:03:01,610 --> 00:03:03,140
Jack, last time I checked,
79
00:03:03,140 --> 00:03:04,910
words don't make you bulletproof.
80
00:03:04,910 --> 00:03:06,950
It was a clean shot.
You wanna review it?
81
00:03:06,950 --> 00:03:08,150
Yeah.
82
00:03:08,150 --> 00:03:09,550
Let's forget reviewing it.
83
00:03:09,550 --> 00:03:10,880
How about we go for coffee?
84
00:03:10,890 --> 00:03:12,320
Sure.
85
00:03:14,490 --> 00:03:17,920
Oh, let me guess.
Rain check?
86
00:03:17,930 --> 00:03:19,260
Where you headed?
87
00:03:19,260 --> 00:03:20,390
Thailand.
88
00:03:20,390 --> 00:03:22,600
Most exotic place I've
seen lately is Cleveland.
89
00:03:22,600 --> 00:03:24,000
Have some Pad Thai for me.
90
00:03:24,000 --> 00:03:26,400
Well, you're welcome to
join us overseas anytime.
91
00:03:26,400 --> 00:03:27,700
We'd love to have you.
92
00:03:27,700 --> 00:03:29,600
Thanks, but I prefer
the comforts of home.
93
00:03:29,600 --> 00:03:31,670
Though, I wouldn't mind
swapping jets with you,
94
00:03:31,670 --> 00:03:32,940
every once in a while.
95
00:03:32,940 --> 00:03:35,410
Not a chance.
96
00:03:35,410 --> 00:03:36,780
Double-time it.
97
00:03:36,780 --> 00:03:38,140
Come on, boys.
Come on.
98
00:03:57,030 --> 00:03:58,300
What took you so long?
99
00:03:58,300 --> 00:04:00,400
Says the girl who had a huge head start.
Huh?
100
00:04:00,400 --> 00:04:03,040
I think that's a new record for both of us.
101
00:04:05,770 --> 00:04:07,510
It's Jack.
I think we got a case.
102
00:04:07,510 --> 00:04:08,810
Yeah, Thailand.
103
00:04:08,810 --> 00:04:10,210
What, are you telepathic now?
104
00:04:10,210 --> 00:04:11,610
Heart rate, phone calls, and texts.
105
00:04:11,610 --> 00:04:12,880
You should really keep up.
106
00:04:12,880 --> 00:04:14,180
Monty's really rubbing off on you.
107
00:04:14,180 --> 00:04:17,450
Hey, just living in 2015.
108
00:04:17,450 --> 00:04:18,620
Oh, look at that.
109
00:04:18,620 --> 00:04:21,150
Finally updated your little flip phone.
110
00:04:21,160 --> 00:04:24,160
It's highly functional.
111
00:04:24,160 --> 00:04:25,930
Race you back.
112
00:04:25,930 --> 00:04:27,230
Ladies first.
113
00:04:46,210 --> 00:04:47,210
Beat ya.
114
00:04:47,220 --> 00:04:48,610
No head start, this time.
115
00:04:48,620 --> 00:04:50,120
Yeah.
116
00:04:50,120 --> 00:04:51,580
Dang!
117
00:04:51,590 --> 00:04:53,050
Does that thing have its own zip code?
118
00:04:53,050 --> 00:04:55,820
Listen, you're not lugging
around car seats and strollers.
119
00:04:55,820 --> 00:04:57,960
Well, wait till they start playing sports.
120
00:04:57,960 --> 00:04:59,560
You'll have a whole basketball team
121
00:04:59,560 --> 00:05:01,790
squeezed in there.
122
00:05:01,800 --> 00:05:04,960
With murders and accidental
deaths at a record high,
123
00:05:04,970 --> 00:05:06,770
Thailand is quickly becoming one
124
00:05:06,770 --> 00:05:08,800
of the deadliest destinations for tourists.
125
00:05:08,800 --> 00:05:10,340
I remember those British backpackers
126
00:05:10,340 --> 00:05:12,270
who were murdered there last summer.
127
00:05:12,270 --> 00:05:14,910
Guess that didn't stop
our victims from visiting.
128
00:05:14,910 --> 00:05:16,380
What do we got, Jack?
129
00:05:16,380 --> 00:05:19,450
American college freshmen Laura Johnson
130
00:05:19,450 --> 00:05:21,550
and Sarah Harris went off the grid 2 days ago
131
00:05:21,550 --> 00:05:22,780
and the latest messages
132
00:05:22,780 --> 00:05:24,750
indicated they were in hostile surroundings.
133
00:05:24,750 --> 00:05:26,020
We'll be taking off in 3 minutes.
134
00:05:26,020 --> 00:05:27,320
Good morning, handsome.
135
00:05:27,320 --> 00:05:28,620
Hello, lovely.
136
00:05:28,620 --> 00:05:30,660
We got the basics.
Fill us in, Monty.
137
00:05:30,660 --> 00:05:33,660
Okay. Laura and Sarah's parents
are on their way in from Ohio.
138
00:05:33,660 --> 00:05:34,990
They confirmed the girls signed up
139
00:05:35,000 --> 00:05:36,530
for a volunteer farming organization
140
00:05:36,530 --> 00:05:38,260
and left the U.S. right after graduation.
141
00:05:38,270 --> 00:05:39,770
Volunteering on farms is like
142
00:05:39,770 --> 00:05:41,730
the millennials' version of
backpacking across Europe.
143
00:05:41,740 --> 00:05:43,840
These programs have been
around since the 1970s.
144
00:05:43,840 --> 00:05:45,440
Yeah, but they haven't really
caught up with the times.
145
00:05:45,440 --> 00:05:47,810
There's no background checks
for hosts or volunteers.
146
00:05:47,810 --> 00:05:49,240
Not exactly the safest choice.
147
00:05:49,240 --> 00:05:50,780
Their cell phones
stopped transmitting signals
148
00:05:50,780 --> 00:05:52,610
- 48 hours ago.
- What time?
149
00:05:52,610 --> 00:05:54,050
- Midnight.
- Where?
150
00:05:54,050 --> 00:05:56,550
A mile from the farm,
heading north toward Bangkok.
151
00:05:56,550 --> 00:05:57,820
I sent coordinates.
152
00:05:57,820 --> 00:05:58,920
That's the middle of nowhere.
153
00:05:58,920 --> 00:06:00,550
And the girls are adventurous types,
154
00:06:00,550 --> 00:06:02,550
but not adverse-risk takers.
155
00:06:02,560 --> 00:06:03,960
Leaving the farm at midnight
156
00:06:03,960 --> 00:06:05,460
doesn't sound like something they'd do.
157
00:06:05,460 --> 00:06:06,760
Unless they were talked into leaving.
158
00:06:06,760 --> 00:06:08,760
Monty, who's the guy
who met them in Thailand?
159
00:06:08,760 --> 00:06:10,560
Jeff Little.
160
00:06:10,560 --> 00:06:12,830
No cell phone, no credit cards.
161
00:06:12,830 --> 00:06:15,370
According to the girls' photos,
they met at the latest farm.
162
00:06:15,370 --> 00:06:17,040
Laura sent a selfie of her and Jeff,
163
00:06:17,040 --> 00:06:18,440
but Sarah wasn't in the photo
164
00:06:18,440 --> 00:06:20,270
and she didn't say anything
to her mom about it.
165
00:06:20,270 --> 00:06:22,340
Triangle?
166
00:06:22,340 --> 00:06:24,780
Never been a fan of a guy
who comes between friends.
167
00:06:24,780 --> 00:06:26,380
Anything we should be worried about?
168
00:06:26,380 --> 00:06:28,810
Yeah.
He was charged with statutory rape
169
00:06:28,820 --> 00:06:29,880
and kicked out of Tulane last year.
170
00:06:29,880 --> 00:06:31,250
He was 19.
171
00:06:31,250 --> 00:06:32,350
Way to bury the lead, Monty.
172
00:06:32,350 --> 00:06:33,820
I'm not sure how serious it was.
173
00:06:33,820 --> 00:06:35,960
The Romeo and Juliet law has
downgraded his conviction
174
00:06:35,960 --> 00:06:37,160
from a felony to a misdemeanor.
175
00:06:37,160 --> 00:06:39,090
He's been livin' all over
Thailand ever since.
176
00:06:39,090 --> 00:06:40,360
With no traceable funds.
177
00:06:40,360 --> 00:06:42,330
Two girls out of their comfort zone,
178
00:06:42,330 --> 00:06:44,200
a guy with no means of income.
179
00:06:44,200 --> 00:06:45,560
And the lure of money.
180
00:06:45,570 --> 00:06:46,930
Laura's mom wired $1,500.
181
00:06:46,930 --> 00:06:48,100
When it wasn't picked up in 2 days,
182
00:06:48,100 --> 00:06:49,170
she called the state department.
183
00:06:49,170 --> 00:06:50,940
Even on foot, from where they were,
184
00:06:50,940 --> 00:06:52,970
it wouldn't take 'em
2 days to walk to Bangkok.
185
00:06:52,970 --> 00:06:54,770
Something bad happened along the way.
186
00:06:54,780 --> 00:06:56,280
What do the Royal Thai Police say?
187
00:06:56,280 --> 00:06:58,840
Without a body, there is no crime.
188
00:06:58,850 --> 00:07:01,150
The director personally
tasked us to investigate
189
00:07:01,150 --> 00:07:02,450
and we're not gonna wait for a body.
190
00:07:02,450 --> 00:07:03,920
Good.
191
00:07:03,920 --> 00:07:06,020
Local police should know that
we're all on the same side.
192
00:07:06,020 --> 00:07:08,990
It's not their job to worry
about missing Americans.
193
00:07:08,990 --> 00:07:10,620
It's ours.
194
00:07:18,770 --> 00:07:21,700
I'm so sorry.
This is all my fault.
195
00:07:21,700 --> 00:07:23,000
You got to stop saying that.
196
00:07:23,000 --> 00:07:24,100
But it is.
197
00:07:24,110 --> 00:07:26,270
Benz never watched me shower.
198
00:07:26,270 --> 00:07:27,570
Jeff told me to tell you that.
199
00:07:27,580 --> 00:07:28,910
He knew it was the only thing
200
00:07:28,910 --> 00:07:32,140
that would make you leave.
201
00:07:32,150 --> 00:07:33,510
So do you think Jeff and Benz
202
00:07:33,510 --> 00:07:34,850
are working on this together?
203
00:07:34,850 --> 00:07:37,350
Probably.
I don't know.
204
00:07:37,350 --> 00:07:38,820
Hey.
205
00:07:38,820 --> 00:07:40,150
Have you eaten yet?
206
00:07:40,150 --> 00:07:41,220
It's been 2 days.
207
00:07:41,220 --> 00:07:42,290
I can't.
208
00:07:42,290 --> 00:07:44,590
We need our strength to get out of here.
209
00:07:44,590 --> 00:07:45,860
I don't get it.
210
00:07:45,860 --> 00:07:48,030
Why is he feeding us,
if he's just gonna kill us?
211
00:07:48,030 --> 00:07:49,530
Maybe he won't.
212
00:07:49,530 --> 00:07:50,930
Then what is he gonna do?
213
00:07:57,240 --> 00:07:58,300
Ah, get off of me.
214
00:07:58,310 --> 00:07:59,440
Laura?
What are you doing?
215
00:07:59,440 --> 00:08:01,110
Ahh! Aah!
What is he doing?!
216
00:08:01,110 --> 00:08:02,410
What are you doing to her?!
217
00:08:02,410 --> 00:08:05,310
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaah!
218
00:08:29,970 --> 00:08:33,110
A Thai proverb reminds us
219
00:08:33,110 --> 00:08:36,280
“what's done in the
dark soon comes to light.”
220
00:08:56,090 --> 00:08:59,230
Clara, glad you're still taking my calls.
221
00:08:59,230 --> 00:09:01,360
Oh.
It's been a while.
222
00:09:01,360 --> 00:09:03,000
So let me guess,
you have not learned Thai
223
00:09:03,000 --> 00:09:05,370
in all your spare time and
you want me to translate.
224
00:09:05,370 --> 00:09:07,540
If all I needed was a translator,
225
00:09:07,540 --> 00:09:09,270
I could Google it.
226
00:09:09,270 --> 00:09:11,040
You've always been way more than that.
227
00:09:11,040 --> 00:09:12,540
Hey, Clara.
How you been?
228
00:09:12,540 --> 00:09:15,280
- Good. Yeah, how's Christy?
- Oh, she's amazing.
229
00:09:15,280 --> 00:09:17,550
- How many kids, now?
- Four.
230
00:09:17,550 --> 00:09:18,680
- That's crazy.
- And you?
231
00:09:18,680 --> 00:09:20,950
- How many new languages?
- Zintatu.
232
00:09:20,950 --> 00:09:24,250
- Three, wow. Countries?
- I've lost count.
233
00:09:24,250 --> 00:09:26,590
- My turn. My turn.
- Hi, Mae.
234
00:09:26,590 --> 00:09:27,890
Oh, Mae.
235
00:09:27,890 --> 00:09:30,660
I don't think I've seen you out of scrubs.
236
00:09:30,660 --> 00:09:31,790
How do you like life in the sunshine?
237
00:09:31,790 --> 00:09:33,190
Well, it beats the freezer.
238
00:09:33,200 --> 00:09:35,200
It turns out, staring at dead bodies
239
00:09:35,200 --> 00:09:37,670
kind of took its toll.
So what are the chances
240
00:09:37,670 --> 00:09:38,930
you're in Thailand right now?
241
00:09:38,940 --> 00:09:40,970
Well, after a few months in Africa,
242
00:09:40,970 --> 00:09:42,740
I decided to roam Southeast Asia.
243
00:09:42,740 --> 00:09:44,840
I am studying beliefs about fate.
244
00:09:44,840 --> 00:09:45,970
And?
245
00:09:45,980 --> 00:09:49,340
Everything happens for a reason.
246
00:09:49,350 --> 00:09:51,080
You want the good news or the bad?
247
00:09:51,080 --> 00:09:52,610
- Good.
- Royal Thai police
248
00:09:52,620 --> 00:09:54,350
are setting us up with their office.
249
00:09:54,350 --> 00:09:56,480
For bad, there's a typhoon off the coast.
250
00:09:56,490 --> 00:09:58,850
Yeah,
they're evacuating low-lying provinces.
251
00:09:58,860 --> 00:10:00,550
The farm could be underwater in 36 hours,
252
00:10:00,560 --> 00:10:03,020
so I wanna get there before
any evidence is washed away.
253
00:10:03,030 --> 00:10:04,860
- Let's head to the station.
- All right.
254
00:10:04,860 --> 00:10:07,230
Listen, this police force is a boys' club,
255
00:10:07,230 --> 00:10:08,560
so don't take it personally.
256
00:10:08,560 --> 00:10:10,060
I know they won't shake our hands.
257
00:10:10,070 --> 00:10:12,100
Well, that's a cultural norm
between men and women here.
258
00:10:12,100 --> 00:10:14,370
I'm talking about professional courtesies.
259
00:10:14,370 --> 00:10:16,570
We're not the two ladies
who will change their minds?
260
00:10:16,570 --> 00:10:17,940
- After 100 years?
- Hmm.
261
00:10:17,940 --> 00:10:19,110
Girl can dream.
262
00:10:19,120 --> 00:10:20,460
Hey, listen.
A friend dropped me off.
263
00:10:20,460 --> 00:10:21,830
Can I get a ride?
264
00:10:21,830 --> 00:10:23,490
You know any shortcuts?
265
00:10:23,500 --> 00:10:24,830
A few.
266
00:10:26,000 --> 00:10:28,200
When are you gonna let me drive?
267
00:10:28,200 --> 00:10:29,130
Not today.
268
00:10:38,740 --> 00:10:40,410
So, Laura and Sarah.
269
00:10:40,410 --> 00:10:43,250
They went off the radar for 2.5 days
270
00:10:43,250 --> 00:10:45,250
with a guy they just met, Jeff little.
271
00:10:45,250 --> 00:10:48,220
It doesn't look like he's
made the best life choices
272
00:10:48,220 --> 00:10:49,450
and it doesn't bode well
273
00:10:49,460 --> 00:10:50,890
that he's attached himself to these girls.
274
00:10:50,890 --> 00:10:54,760
He played favorites,
leaving Sarah odd man out.
275
00:10:54,760 --> 00:10:56,360
You think he split them up for a reason.
276
00:10:56,360 --> 00:10:58,600
I'm thinking he may
have been grooming Laura
277
00:10:58,600 --> 00:10:59,930
as an easy target.
278
00:10:59,930 --> 00:11:01,330
Trafficking.
Of course.
279
00:11:01,330 --> 00:11:02,600
He could be a spotter.
280
00:11:02,600 --> 00:11:04,740
I mean,
the girls would trust another American,
281
00:11:04,740 --> 00:11:06,140
when they're on their own for the first time.
282
00:11:06,140 --> 00:11:08,070
Larger rings are usually centered
283
00:11:08,070 --> 00:11:09,510
in the cities, like Bangkok,
284
00:11:09,510 --> 00:11:11,480
and we know they were on their way there.
285
00:11:11,480 --> 00:11:13,480
Young, healthy, American?
286
00:11:13,480 --> 00:11:15,180
They'd get top dollar.
287
00:11:15,180 --> 00:11:17,080
Why do humans always find new ways
288
00:11:17,080 --> 00:11:19,180
of hurting one another?
289
00:11:19,180 --> 00:11:21,180
I was just like these girls.
290
00:11:21,190 --> 00:11:23,190
I didn't know you volunteered on a farm.
291
00:11:23,190 --> 00:11:25,790
Yeah.
Six in total, all over the U.S.,
292
00:11:25,790 --> 00:11:27,020
when I was 18.
293
00:11:27,030 --> 00:11:28,360
It was a different time back then.
294
00:11:28,360 --> 00:11:31,600
Yeah, but it's the same war, even today.
295
00:11:31,600 --> 00:11:33,830
You want your kids to
have that independence,
296
00:11:33,830 --> 00:11:35,530
but it's so hard to let 'em go.
297
00:11:35,530 --> 00:11:37,430
Yeah. I think my parents knew
298
00:11:37,440 --> 00:11:39,700
I needed to see the world, you know?
299
00:11:42,940 --> 00:11:44,110
Do you miss it?
300
00:11:44,110 --> 00:11:45,710
What, jet lag?
301
00:11:45,710 --> 00:11:46,780
Takeout?
302
00:11:46,780 --> 00:11:48,110
Dead plants at home?
303
00:11:48,110 --> 00:11:49,510
No, my driving.
304
00:11:53,120 --> 00:11:56,320
I haven't done that for a while.
305
00:11:56,320 --> 00:11:58,090
So, apart from your excellent driving,
306
00:11:58,090 --> 00:12:00,220
do I miss what, exactly?
307
00:12:00,230 --> 00:12:01,790
Saving lives.
308
00:12:04,200 --> 00:12:07,230
Yeah.
Yeah, of course.
309
00:12:07,230 --> 00:12:09,130
Yeah, we were pretty good at that.
310
00:12:16,240 --> 00:12:18,780
What's that smell?
311
00:12:18,780 --> 00:12:19,810
Laura?
312
00:12:19,810 --> 00:12:20,840
Yeah.
313
00:12:20,850 --> 00:12:22,610
Do you think this is how it'll end?
314
00:12:25,150 --> 00:12:28,020
Wait.
Please, wait.
315
00:12:28,020 --> 00:12:29,590
Laura.
316
00:12:29,590 --> 00:12:30,820
Where...?
317
00:12:32,830 --> 00:12:33,990
Where are you taking us?
318
00:12:33,990 --> 00:12:36,390
What are you doing?
Just let us go.
319
00:12:36,400 --> 00:12:38,260
We won't tell anyone.
Please!
320
00:12:38,260 --> 00:12:39,560
Ahh!
321
00:13:12,330 --> 00:13:14,100
They're not gonna welcome us.
322
00:13:14,100 --> 00:13:15,500
Well, as far as they're concerned,
323
00:13:15,500 --> 00:13:17,170
Laura and Sarah aren't in danger
324
00:13:17,170 --> 00:13:19,170
and, if they are, it's their own doing.
325
00:13:19,170 --> 00:13:20,700
Here we go.
326
00:13:33,620 --> 00:13:34,820
Buhni Taksin.
Welcome.
327
00:13:34,820 --> 00:13:36,990
Jack Garrett.
Good to meet you.
328
00:13:36,990 --> 00:13:41,460
This is my team, Agent Simmons, Jarvis.
329
00:13:41,460 --> 00:13:43,760
Cultural expert Clara Seger
330
00:13:43,760 --> 00:13:45,230
will be consulting with us.
331
00:13:45,230 --> 00:13:46,530
We'd like the map of the province,
so we can check
332
00:13:46,530 --> 00:13:48,270
the routes they may have taken
333
00:13:48,270 --> 00:13:51,500
in and out of the farm.
334
00:13:51,500 --> 00:13:53,100
I don't speak Thai.
335
00:13:53,110 --> 00:13:56,640
She does.
336
00:13:56,640 --> 00:13:59,580
Of course.
One moment.
337
00:13:59,580 --> 00:14:03,510
The Royal Thai Police Force
is 250,000 strong,
338
00:14:03,520 --> 00:14:05,750
but only 70 officers are female
339
00:14:05,750 --> 00:14:08,750
and they were only sworn in 2 years ago.
340
00:14:08,750 --> 00:14:10,250
Against the law to smile?
341
00:14:12,990 --> 00:14:14,320
- Here you go.
- Oh, thanks.
342
00:14:14,330 --> 00:14:15,990
We need a search team at the farm.
343
00:14:15,990 --> 00:14:17,690
How many officers are joining us?
344
00:14:17,700 --> 00:14:19,130
I'm the only one assigned to you.
345
00:14:19,130 --> 00:14:22,700
Others are prepping for the
storm evacuation protocols.
346
00:14:22,700 --> 00:14:25,300
Okay, well,
we need to get out to the farm right away.
347
00:14:25,300 --> 00:14:26,670
We need to talk to the owner.
348
00:14:26,670 --> 00:14:28,200
He's waiting for us.
349
00:14:32,380 --> 00:14:33,710
We are now receiving footage
350
00:14:33,710 --> 00:14:36,310
of the typhoon making landfall in Cambodia.
351
00:14:36,320 --> 00:14:38,350
It's moved north and is due
to hit Thailand in 24 hours.
352
00:14:38,350 --> 00:14:41,720
- Oh. Oh, it's you.
- Mary. Frank.
353
00:14:41,720 --> 00:14:43,720
Oh, I can't believe this is happening.
354
00:14:43,720 --> 00:14:45,860
- Tell me they're okay.
- My team is there now.
355
00:14:45,860 --> 00:14:47,690
We're trying to put some pieces together.
356
00:14:47,690 --> 00:14:49,190
Please.
357
00:14:49,190 --> 00:14:50,490
We should never have let them go
358
00:14:50,500 --> 00:14:51,860
to Thailand on their own.
359
00:14:51,860 --> 00:14:54,500
Laura sent some pictures
of a guy named Jeff little,
360
00:14:54,500 --> 00:14:56,930
said he was volunteering
at different farms, too.
361
00:14:56,940 --> 00:14:58,870
It seems like they were friends.
Have you reached out to him?
362
00:14:58,870 --> 00:15:00,640
I read about Jeff online.
363
00:15:00,640 --> 00:15:02,210
He raped a girl in college.
364
00:15:02,210 --> 00:15:04,070
- He did what?
- Oh, my god.
365
00:15:04,080 --> 00:15:08,180
Our girls weren't in trouble,
until they met him.
366
00:15:08,180 --> 00:15:10,910
Are those his parents?
367
00:15:10,920 --> 00:15:12,220
Excuse me.
368
00:15:14,190 --> 00:15:16,550
Mr. and Mrs. Little, come with me.
369
00:15:26,700 --> 00:15:27,930
We toured the main property.
370
00:15:27,930 --> 00:15:29,830
- Already?
- We got here 10 minutes ago.
371
00:15:31,340 --> 00:15:33,870
I should get a motorbike like that.
372
00:15:33,870 --> 00:15:35,170
Have you met Benz yet?
373
00:15:35,170 --> 00:15:36,540
Yeah.
He let us look around.
374
00:15:36,540 --> 00:15:38,340
None of his doors have locks.
375
00:15:38,340 --> 00:15:40,340
Laura and Sarah stayed
in a crowded bunkroom
376
00:15:40,350 --> 00:15:41,540
with two other girls from England,
377
00:15:41,550 --> 00:15:43,050
who said that they packed
up their stuff and left.
378
00:15:43,050 --> 00:15:44,510
Guys' room is even worse.
379
00:15:44,520 --> 00:15:45,750
Besides this road in here,
380
00:15:45,750 --> 00:15:47,080
there's only two other paths that lead out.
381
00:15:47,090 --> 00:15:49,090
So we should be looking for footprints,
tire tracks,
382
00:15:49,090 --> 00:15:50,550
anything that helps us
figure out what went wrong
383
00:15:50,560 --> 00:15:52,690
- and where.
- Simmons, you two get started.
384
00:15:52,690 --> 00:15:53,790
- Got it.
- I will join you.
385
00:15:53,790 --> 00:15:55,160
All right.
Let's do it.
386
00:15:55,160 --> 00:15:57,490
Now, part of my job is to
trace any digital footprint,
387
00:15:57,500 --> 00:15:59,660
but I can't find anything on Jeff.
388
00:15:59,660 --> 00:16:01,100
When was the last time you talked to him?
389
00:16:01,100 --> 00:16:02,200
Almost 3 months ago.
390
00:16:02,200 --> 00:16:03,770
He was volunteering at farms
391
00:16:03,770 --> 00:16:05,440
through a few different programs.
392
00:16:05,440 --> 00:16:07,240
At least I knew he was getting food
393
00:16:07,240 --> 00:16:08,640
and a safe place to sleep.
394
00:16:08,640 --> 00:16:09,940
Have you sent him any money?
395
00:16:09,940 --> 00:16:11,170
He wouldn't accept it, if we did.
396
00:16:11,180 --> 00:16:12,580
That whole thing at Tulane?
397
00:16:12,580 --> 00:16:15,150
Drove a wedge between us, as a family.
398
00:16:15,150 --> 00:16:17,410
He didn't feel supported, so he left.
399
00:16:17,420 --> 00:16:19,620
I gave him my credit card, though,
for emergencies.
400
00:16:19,620 --> 00:16:21,150
But he's never used it.
401
00:16:49,580 --> 00:16:50,780
He's overwhelmed.
402
00:16:50,780 --> 00:16:52,680
His wife, she's sick.
403
00:16:52,680 --> 00:16:54,850
Ask him if there was
anything out of the ordinary
404
00:16:54,850 --> 00:16:56,620
with the girls.
Were they arguing?
405
00:17:09,670 --> 00:17:12,270
He says the boy spent more
time with Laura than Sarah,
406
00:17:12,270 --> 00:17:15,470
so Sarah seemed lonely, and Sarah tried
407
00:17:15,470 --> 00:17:19,280
to speak in Thai,
which Benz says was thoughtful.
408
00:17:19,280 --> 00:17:22,480
Tell him I appreciate the information.
409
00:17:29,090 --> 00:17:30,390
What do you think?
410
00:17:30,390 --> 00:17:32,390
Well, he's exhausted, but willing to talk.
411
00:17:32,390 --> 00:17:35,090
He seems embarrassed of the
conditions he provides here,
412
00:17:35,090 --> 00:17:36,490
and he's not surprised that they left.
413
00:17:36,500 --> 00:17:38,060
They're not the first kids to go.
414
00:17:38,060 --> 00:17:39,360
And I spotted a Buddha,
415
00:17:39,360 --> 00:17:41,700
which means he believes in karma.
416
00:17:41,700 --> 00:17:43,000
What do you think?
417
00:17:43,000 --> 00:17:46,470
Agreed.
He was making eye contact with you
418
00:17:46,470 --> 00:17:48,270
and didn't seem like he was acting suspicious
419
00:17:48,270 --> 00:17:49,540
or hiding anything.
420
00:17:49,540 --> 00:17:51,840
Yeah.
So, that leaves Jeff.
421
00:17:51,840 --> 00:17:53,940
He's the one thing that still sticks out.
422
00:17:53,950 --> 00:17:55,780
A stranger who forced himself
423
00:17:55,780 --> 00:17:57,980
between two girls.
424
00:17:57,980 --> 00:18:00,580
It's Monty.
425
00:18:00,590 --> 00:18:01,820
Russell Montgomery,
426
00:18:01,820 --> 00:18:03,050
as I live and breathe.
427
00:18:03,050 --> 00:18:04,750
Is that you, Clara?
How you been?
428
00:18:04,760 --> 00:18:05,790
Better, now.
429
00:18:05,790 --> 00:18:07,790
Let me put you on speaker.
430
00:18:07,790 --> 00:18:09,330
Our challenge here is to find something
431
00:18:09,330 --> 00:18:10,790
before the wind and the rain wash it away.
432
00:18:10,800 --> 00:18:12,000
Now, I got no tire tracks,
433
00:18:12,000 --> 00:18:17,000
but the footprints are the freshest here.
434
00:18:17,000 --> 00:18:18,300
And here.
435
00:18:21,170 --> 00:18:22,770
Looks like the girls split up.
436
00:18:27,350 --> 00:18:29,150
Hold up.
We got blood.
437
00:18:32,120 --> 00:18:33,620
Directionality of the spatter says
438
00:18:33,620 --> 00:18:35,650
whoever this belongs to is headed that way.
439
00:18:39,760 --> 00:18:41,020
Hey, Jack.
440
00:18:41,030 --> 00:18:42,990
Monty just tracked the Littles' credit card
441
00:18:42,990 --> 00:18:44,830
to an Internet cafe in Bangkok.
442
00:18:44,830 --> 00:18:47,200
Okay, well,
we got some blood out here on a path.
443
00:18:47,200 --> 00:18:49,070
You and Mae find the source of that blood.
444
00:18:49,070 --> 00:18:50,530
Clara and I will head back to the city.
445
00:18:50,540 --> 00:18:52,070
You got it.
446
00:19:14,890 --> 00:19:16,360
Hi. How are you?
447
00:19:26,500 --> 00:19:28,240
You see what I see?
448
00:19:28,240 --> 00:19:29,570
Yep.
449
00:19:33,450 --> 00:19:36,050
And that is definitely not Jeff.
450
00:19:38,680 --> 00:19:40,050
Aah!
451
00:20:09,380 --> 00:20:11,050
Oh! Ay!
452
00:20:13,920 --> 00:20:16,020
Oh! Ah! Ah!
453
00:20:23,900 --> 00:20:25,160
Ay!
454
00:20:31,670 --> 00:20:32,900
Huah!
455
00:20:40,650 --> 00:20:42,110
He says he didn't hurt him.
456
00:20:42,110 --> 00:20:43,950
Hey!
457
00:20:46,820 --> 00:20:48,580
We've got Jeff's stuff.
458
00:20:48,590 --> 00:20:50,120
We got Jeff.
459
00:20:54,660 --> 00:20:57,230
Jeff's dead.
460
00:21:02,780 --> 00:21:04,740
3-kilometer radius from this point on
461
00:21:04,790 --> 00:21:06,020
Make sure you guys
build a perimeter and then push outward.
462
00:21:06,030 --> 00:21:07,360
No.
Yes, I have to.
463
00:21:07,360 --> 00:21:08,660
If you find anything, call me.
464
00:21:08,660 --> 00:21:09,830
We'll come back and reestablish as well.
465
00:21:09,830 --> 00:21:10,960
- I have to go down and get...
- No.
466
00:21:10,960 --> 00:21:12,200
You are not allowed.
467
00:21:12,200 --> 00:21:14,900
- I can't get clear photos from...
- Hey, hey. Come here.
468
00:21:17,570 --> 00:21:19,400
Listen, now that there's a body,
469
00:21:19,410 --> 00:21:21,510
this is the
Royal Thai Police's investigation.
470
00:21:21,510 --> 00:21:22,740
If we overstep, we'll be kicked out
471
00:21:22,740 --> 00:21:23,940
before we find Laura and Sarah.
472
00:21:23,940 --> 00:21:25,010
Why not work together?
473
00:21:25,010 --> 00:21:26,540
Because they have a process,
a system.
474
00:21:26,550 --> 00:21:29,080
We have to respect it.
475
00:21:29,080 --> 00:21:30,350
You mean to tell me you can't find anything
476
00:21:30,350 --> 00:21:31,880
in those fancy photos?
477
00:21:35,220 --> 00:21:37,290
Apparent C.O.D. is a severed carotid.
478
00:21:37,290 --> 00:21:38,860
But the elements eroded the flesh,
479
00:21:38,860 --> 00:21:41,890
so I can't tell if there was any hesitation.
480
00:21:41,900 --> 00:21:44,000
What is this on the back of his neck?
481
00:21:44,000 --> 00:21:45,300
Got a botched tattoo?
482
00:21:45,300 --> 00:21:46,960
I could tell ya,
if I had access to his body,
483
00:21:46,970 --> 00:21:49,330
but, since I don't...
484
00:21:49,340 --> 00:21:52,540
The only way to know is
to examine him myself.
485
00:22:04,180 --> 00:22:05,580
Ah!
486
00:22:05,590 --> 00:22:07,990
Ah!
487
00:22:13,490 --> 00:22:14,760
Aaaah!
488
00:22:16,730 --> 00:22:17,700
Run.
489
00:22:17,700 --> 00:22:19,360
- What?
- Run.
490
00:22:19,370 --> 00:22:20,970
He's telling us to run.
491
00:22:27,240 --> 00:22:28,740
Tropical Storm Hunter is moving
492
00:22:28,740 --> 00:22:30,580
up the southern coast of Thailand.
493
00:22:30,580 --> 00:22:33,080
It's due to hit Bangkok and
the surrounding provinces
494
00:22:33,080 --> 00:22:34,310
tomorrow evening.
495
00:22:34,310 --> 00:22:36,780
Many of the farms outside
Bangkok are lowlands
496
00:22:36,780 --> 00:22:38,550
and are in danger of flooding.
497
00:22:38,550 --> 00:22:41,520
Can you excuse us for a moment, please?
498
00:22:59,340 --> 00:23:01,340
I'm so sorry.
499
00:23:17,590 --> 00:23:20,090
How do you know Jeff Little wasn't involved?
500
00:23:20,090 --> 00:23:21,760
He had a detailed journal,
501
00:23:21,760 --> 00:23:23,290
telling us he was soul-searching.
502
00:23:23,300 --> 00:23:25,100
There were no indicators he was suffering
503
00:23:25,100 --> 00:23:26,260
any psychosis.
504
00:23:26,270 --> 00:23:28,300
He was just a lost 20-year-old kid.
505
00:23:28,300 --> 00:23:29,730
I will let the others know.
506
00:23:29,740 --> 00:23:31,200
We're ready for a profile.
507
00:23:31,200 --> 00:23:32,700
Gather your officers.
508
00:23:35,780 --> 00:23:37,740
Now that Jeff is cleared as a suspect,
509
00:23:37,740 --> 00:23:40,080
we need to focus on what
the unsub did to his body.
510
00:23:40,080 --> 00:23:41,650
I want you to take the lead on this.
511
00:23:41,650 --> 00:23:43,380
- You think he'll listen?
- Well, if there's only
512
00:23:43,380 --> 00:23:45,680
you two talking, he won't have a choice.
513
00:23:45,690 --> 00:23:47,720
Simmons and I are gonna go talk to the kid,
514
00:23:47,720 --> 00:23:50,150
find out what else he saw at the crime scene.
515
00:23:50,160 --> 00:23:51,760
Knock 'em out.
516
00:24:02,500 --> 00:24:05,970
Aaaaah-aah-aah!
517
00:24:05,970 --> 00:24:07,410
Shh, shh!
518
00:24:07,410 --> 00:24:09,010
Aah! Shh!
519
00:24:12,010 --> 00:24:13,910
Our victim's remains tell us a lot
520
00:24:13,910 --> 00:24:15,780
about out unknown subject, or unsub.
521
00:24:15,780 --> 00:24:17,420
Yes, that he liked to use a knife.
522
00:24:17,420 --> 00:24:18,750
It's more than that.
523
00:24:18,750 --> 00:24:21,150
He abducted three people,
but he killed the male first.
524
00:24:21,150 --> 00:24:23,090
And the time of death says
that he did it right away.
525
00:24:23,090 --> 00:24:24,820
- Why would he do that?
- Most likely to get rid
526
00:24:24,820 --> 00:24:27,260
of competition and establish dominance.
527
00:24:27,260 --> 00:24:28,360
Has he killed the girls?
528
00:24:28,360 --> 00:24:29,990
It's doubtful he's done that, yet.
529
00:24:30,000 --> 00:24:31,730
He's a power-assertive offender
530
00:24:31,730 --> 00:24:33,060
who gets off on control.
531
00:24:33,070 --> 00:24:35,500
He'll wanna prolong that experience.
532
00:24:35,500 --> 00:24:36,830
And he's not gonna get rid of them
533
00:24:36,840 --> 00:24:38,400
until his psychological needs are met.
534
00:24:38,400 --> 00:24:40,040
How does any of this help us find him?
535
00:24:40,040 --> 00:24:41,340
Because everything that he does
536
00:24:41,340 --> 00:24:44,110
gives us a clue to what makes him tick.
537
00:24:44,110 --> 00:24:45,740
He killed Jeff Little on the trail,
538
00:24:45,750 --> 00:24:47,550
but he carried his body down to the ravine,
539
00:24:47,550 --> 00:24:50,250
which contaminated any physical evidence.
540
00:24:50,250 --> 00:24:52,380
He's more criminally
sophisticated than we thought.
541
00:24:52,390 --> 00:24:53,580
He's violent.
542
00:24:53,590 --> 00:24:56,220
And hunting at night
could be a learned behavior
543
00:24:56,220 --> 00:24:57,620
and it also tells us that he doesn't have
544
00:24:57,620 --> 00:25:00,120
the social skills to pull off a ruse.
545
00:25:00,130 --> 00:25:01,130
You need to search for anyone
546
00:25:01,130 --> 00:25:02,260
recently released from prison.
547
00:25:02,260 --> 00:25:05,100
Ask if anyone fits this behavioral pattern.
548
00:25:05,100 --> 00:25:06,330
Thank you.
549
00:25:12,840 --> 00:25:15,010
Our morgues are in the hospital,
550
00:25:15,010 --> 00:25:16,270
but, since this is active,
551
00:25:16,280 --> 00:25:17,910
they're going to keep the body close.
552
00:25:17,910 --> 00:25:20,680
I don't know when our
medical examiner can be here.
553
00:25:20,680 --> 00:25:24,580
Okay.
Thank you.
554
00:25:24,580 --> 00:25:27,050
The body has been deteriorating for 2.5 days.
555
00:25:27,050 --> 00:25:28,620
It's gonna get worse without a freezer.
556
00:25:28,620 --> 00:25:30,190
You might wanna take a look.
557
00:25:30,190 --> 00:25:33,120
Just know they're not gonna
answer any of your questions.
558
00:25:33,130 --> 00:25:34,660
I'm not gonna ask any.
559
00:25:42,400 --> 00:25:43,800
Aaah!
560
00:25:43,800 --> 00:25:46,340
Shh! Shh! Shh! Shh!
561
00:25:46,340 --> 00:25:48,670
Ah! Oh!
562
00:25:48,670 --> 00:25:50,410
Okay.
563
00:25:50,410 --> 00:25:52,440
I saw some comfrey root leaves back there.
564
00:25:52,450 --> 00:25:54,380
They'll help slow the bleeding.
565
00:25:54,380 --> 00:25:55,650
Hurry back.
566
00:26:23,680 --> 00:26:25,180
Clean cut, no hesitation.
567
00:26:25,180 --> 00:26:27,610
Okay,
let's get some of this mud off here.
568
00:26:33,450 --> 00:26:35,920
There it is.
569
00:26:35,920 --> 00:26:37,150
It's not a tattoo.
570
00:26:37,160 --> 00:26:39,060
It's not a birthmark.
571
00:26:42,090 --> 00:26:43,790
Inflamed tissue,
but there's no blood pool,
572
00:26:43,800 --> 00:26:45,560
so this was done postmortem.
573
00:26:57,040 --> 00:26:59,840
My name is Kosum.
574
00:26:59,850 --> 00:27:01,380
My name is Mae.
575
00:27:04,350 --> 00:27:06,050
I think you lost this, Mae.
576
00:27:08,450 --> 00:27:09,990
Yes. Thank you.
577
00:27:13,790 --> 00:27:15,330
Is there a problem here?
578
00:27:40,790 --> 00:27:42,090
Go ahead, Mae.
579
00:27:42,090 --> 00:27:43,490
Hey, did you get the photo?
580
00:27:43,490 --> 00:27:44,460
Uh, yeah.
581
00:27:44,460 --> 00:27:46,690
Looks like a symbol of some kind.
582
00:27:46,690 --> 00:27:48,790
It's not on a flat surface,
so I can't tell, for sure.
583
00:27:48,790 --> 00:27:50,060
Will you fill it out and run it
584
00:27:50,060 --> 00:27:52,060
against the popular symbols in this area?
585
00:27:52,060 --> 00:27:54,500
Anything religious, cultural, political.
586
00:27:54,500 --> 00:27:56,000
I'm already on it.
587
00:28:04,240 --> 00:28:05,880
Here you guys are.
588
00:28:05,880 --> 00:28:07,650
I thought you left me.
589
00:28:07,650 --> 00:28:09,910
Thought about it.
590
00:28:09,920 --> 00:28:11,250
Did you get anything from the local kid?
591
00:28:11,250 --> 00:28:12,950
No.
He found the body, but was too afraid
592
00:28:12,950 --> 00:28:14,590
to talk to the authorities.
593
00:28:14,590 --> 00:28:16,050
What'd you find, Mae?
594
00:28:16,060 --> 00:28:17,590
Zero hesitation on the kill.
595
00:28:17,590 --> 00:28:19,060
Used a heavy blade.
596
00:28:19,060 --> 00:28:22,490
He's definitely comfortable with a weapon.
597
00:28:22,500 --> 00:28:23,890
The skin is raised, but there's
598
00:28:23,900 --> 00:28:25,830
no blood pool or irritation.
599
00:28:25,830 --> 00:28:27,230
This was done postmortem.
600
00:28:27,230 --> 00:28:28,970
Is that from a branding iron?
601
00:28:28,970 --> 00:28:30,800
Monty's running it now.
602
00:28:30,800 --> 00:28:32,300
That's pretty specific.
603
00:28:36,980 --> 00:28:38,740
Simmons, what's in your head?
604
00:28:38,740 --> 00:28:40,980
Uh,
I think the unsub watched and waited,
605
00:28:40,980 --> 00:28:42,750
most likely from higher ground,
606
00:28:42,750 --> 00:28:44,680
till the three of them were isolated.
607
00:28:44,680 --> 00:28:46,720
He attacked Jeff first,
the biggest threat.
608
00:28:46,720 --> 00:28:49,020
And he had a compulsive
need to brand him,
609
00:28:49,020 --> 00:28:51,260
like his prey.
610
00:28:51,260 --> 00:28:53,090
What if that's why he's kept the girls alive?
611
00:28:54,860 --> 00:28:56,390
He's hunting them.
612
00:29:00,600 --> 00:29:04,300
Sarah, help!
No. Help! No.
613
00:29:04,300 --> 00:29:06,870
Ow. Ow.
614
00:29:06,870 --> 00:29:08,140
Sarah!
615
00:29:14,380 --> 00:29:15,780
Ah!
616
00:29:15,780 --> 00:29:17,310
Come on!
Let's go!
617
00:29:28,500 --> 00:29:30,460
Winds and rain are picking
up in certain areas.
618
00:29:30,470 --> 00:29:31,970
We do not have much time.
619
00:29:31,970 --> 00:29:34,540
Those areas are surrounded
by miles of dense jungle.
620
00:29:34,540 --> 00:29:35,810
How do we find them?
621
00:29:35,810 --> 00:29:37,840
We've marked the abduction and dump sites.
622
00:29:37,850 --> 00:29:39,880
Until we have a third,
it's impossible to know
623
00:29:39,880 --> 00:29:42,650
which direction will lead
to the unsub's comfort zone.
624
00:29:42,650 --> 00:29:43,920
What is that?
625
00:29:43,920 --> 00:29:45,950
It's a narrowed-down
area where he feels safe.
626
00:29:45,950 --> 00:29:47,750
- Most serial killers...
- What?
627
00:29:47,760 --> 00:29:49,520
We do not have a serial killer.
628
00:29:49,520 --> 00:29:50,890
There's only one victim.
629
00:29:50,890 --> 00:29:52,230
He took three people at once.
630
00:29:52,230 --> 00:29:53,790
In its nature, that's serial.
631
00:29:53,800 --> 00:29:55,930
Look, apologies if we've offended you.
632
00:29:55,930 --> 00:29:57,760
Every culture has their version
633
00:29:57,770 --> 00:29:59,030
of multiple violations.
634
00:29:59,030 --> 00:30:01,430
How do you know any of
this after only one murder?
635
00:30:01,440 --> 00:30:03,070
Because he left a calling card.
636
00:30:03,070 --> 00:30:05,440
Yeah, in this case, he branded Jeff.
637
00:30:05,440 --> 00:30:07,570
What brand are you talking about?
638
00:30:11,150 --> 00:30:16,280
Mae was able to lift a
partial image from Jeff's body.
639
00:30:16,280 --> 00:30:18,890
My analyst at home is trying to identify it.
640
00:30:24,530 --> 00:30:26,030
Hey. I've got it.
641
00:30:26,030 --> 00:30:28,500
I'm sending it to you now.
642
00:30:28,500 --> 00:30:32,000
You're the best, Monty.
643
00:30:32,000 --> 00:30:33,900
Here you go.
644
00:30:33,900 --> 00:30:36,400
I've seen this before.
645
00:30:36,400 --> 00:30:37,670
Mani!
646
00:30:37,670 --> 00:30:39,670
It was on
mutilated animals earlier this year.
647
00:30:39,670 --> 00:30:41,710
Torturing animals is a precursor
648
00:30:41,710 --> 00:30:42,980
to serial killing.
649
00:30:42,980 --> 00:30:44,680
It allows him to perfect his M.O.
650
00:30:44,680 --> 00:30:46,350
and find his ritual.
651
00:30:46,350 --> 00:30:48,950
Where'd you find the animals?
652
00:30:51,950 --> 00:30:53,890
Ah! Ah!
653
00:30:53,890 --> 00:30:56,020
I can't make it.
You should go.
654
00:30:56,020 --> 00:30:57,790
I'm not about to leave you.
655
00:30:57,790 --> 00:30:58,930
Now, get up.
656
00:30:58,930 --> 00:31:01,690
Ow!
657
00:31:01,700 --> 00:31:03,630
Got the three points,
the hunting and the kill zones
658
00:31:03,630 --> 00:31:05,570
and, now,
where the dead animals were found.
659
00:31:13,440 --> 00:31:14,870
What's Chonburi province known for?
660
00:31:14,880 --> 00:31:16,410
Wild-boar hunting.
661
00:31:16,410 --> 00:31:18,980
And land disputes, going
back many generations.
662
00:31:18,980 --> 00:31:21,450
We're looking for a
family who's lost the most.
663
00:31:21,450 --> 00:31:22,780
I know a few.
664
00:31:22,780 --> 00:31:24,180
Simmons, get Monty on the phone.
665
00:31:24,190 --> 00:31:26,420
He can help us narrow it down.
666
00:31:26,420 --> 00:31:27,720
According to Thai records,
667
00:31:27,720 --> 00:31:29,560
the only survivor is 20-year-old klahan.
668
00:31:29,560 --> 00:31:31,120
That means “very brave”.
669
00:31:31,130 --> 00:31:33,790
My guess is he had to prove it,
through a lifetime of violence.
670
00:31:33,800 --> 00:31:36,200
Yeah, just spent a year
in Samut Prakarn prison
671
00:31:36,200 --> 00:31:38,200
for attacking trespassers with a spear.
672
00:31:38,200 --> 00:31:40,730
He was released and, days later,
his grandmother died.
673
00:31:40,740 --> 00:31:42,370
She was the last remaining relative.
674
00:31:42,370 --> 00:31:45,640
That stressor, combined with
his homicidal tendencies,
675
00:31:45,640 --> 00:31:47,310
created the perfect storm.
676
00:31:47,310 --> 00:31:49,010
Are there any cultural traditions
677
00:31:49,010 --> 00:31:51,850
for the last remaining member of a family?
678
00:31:51,850 --> 00:31:54,010
This could be Ullambana.
679
00:31:54,020 --> 00:31:55,320
Come again?
680
00:31:55,320 --> 00:31:57,320
It's a Mahayana festival.
681
00:31:57,320 --> 00:31:59,990
When followers believed
the gates of hell open
682
00:31:59,990 --> 00:32:02,560
and ghosts of ancestors visit the living,
683
00:32:02,560 --> 00:32:05,460
traditionally,
offerings are made to the departed.
684
00:32:05,460 --> 00:32:08,090
The unsub,
sacrificing humans to his dead family.
685
00:32:08,100 --> 00:32:11,060
And he's proven they're worthy
by hunting them for 3 days.
686
00:32:11,070 --> 00:32:13,170
He'll kill them before the storm hits.
687
00:32:20,540 --> 00:32:22,140
There's something up ahead.
688
00:32:30,550 --> 00:32:33,450
Hello!
689
00:32:44,030 --> 00:32:45,570
Oh, God.
690
00:32:45,570 --> 00:32:47,470
What's that smell?
691
00:32:47,470 --> 00:32:49,100
We're back where we started.
692
00:33:04,480 --> 00:33:05,940
Run!
693
00:33:08,250 --> 00:33:10,250
Ru-u-u-u-u-n.
694
00:33:42,780 --> 00:33:45,980
Huh.
These can be used for self-mutilation.
695
00:33:45,980 --> 00:33:47,550
Maybe that's his way of expressing emotion.
696
00:33:47,550 --> 00:33:48,880
And, in this culture, it's a way
697
00:33:48,890 --> 00:33:51,090
of sacrificing yourself to a higher power.
698
00:33:51,090 --> 00:33:52,960
Here's the branding iron.
699
00:33:52,960 --> 00:33:55,290
Oh, check this out, guys.
700
00:33:55,290 --> 00:33:57,590
“Tell our parents we're sorry”.
701
00:33:59,660 --> 00:34:01,360
Looks like he's using the
topography as his trap.
702
00:34:01,370 --> 00:34:02,700
Look at these terrain features.
703
00:34:02,700 --> 00:34:04,590
There's a river to one side,
mountains on another,
704
00:34:05,010 --> 00:34:06,780
- and a cliff.
- Means they're in this area.
705
00:34:06,780 --> 00:34:08,480
Yeah,
but it could take hours to find them.
706
00:34:08,480 --> 00:34:09,720
Let's move out.
707
00:34:09,720 --> 00:34:11,320
Wait.
We go out there like
708
00:34:11,320 --> 00:34:13,890
a bunch of alpha males, he'll attack.
709
00:34:13,890 --> 00:34:15,250
You wanna talk him down?
710
00:34:15,260 --> 00:34:17,320
Or you want Taksin to do it?
711
00:34:17,330 --> 00:34:19,030
I want you to.
712
00:34:19,030 --> 00:34:20,330
He's not gonna listen to me.
713
00:34:20,330 --> 00:34:22,630
There were many important women in his life.
714
00:34:22,630 --> 00:34:24,330
He'll listen.
715
00:34:24,330 --> 00:34:25,830
He had a close family
716
00:34:25,830 --> 00:34:26,970
and they were important to him.
717
00:34:26,970 --> 00:34:28,230
Just build a rapport
718
00:34:28,240 --> 00:34:31,340
and he'll respect what you have to say.
719
00:34:31,340 --> 00:34:33,340
This doesn't have to be his fate.
720
00:34:33,340 --> 00:34:34,810
That's right.
721
00:34:51,030 --> 00:34:53,360
Oof!
722
00:34:53,360 --> 00:34:55,290
Sarah, look out!
He's coming!
723
00:34:57,000 --> 00:34:58,260
Uh!
724
00:35:06,270 --> 00:35:09,210
Please, let us go.
725
00:35:11,910 --> 00:35:13,250
Simmons, cover her.
726
00:35:13,250 --> 00:35:14,550
Hey, hey.
Hey, hey.
727
00:35:15,780 --> 00:35:17,020
Okay.
728
00:35:21,290 --> 00:35:22,490
Okay.
Okay.
729
00:35:24,390 --> 00:35:26,290
Agh!
730
00:36:07,140 --> 00:36:08,630
Yeah.
731
00:36:08,640 --> 00:36:09,900
Oh!
732
00:36:48,210 --> 00:36:50,610
He was all alone.
733
00:38:05,050 --> 00:38:07,320
So I just set the record
for fastest paperwork.
734
00:38:07,320 --> 00:38:08,950
Yeah.
Still took you all day.
735
00:38:08,960 --> 00:38:10,490
Let me see that.
736
00:38:12,090 --> 00:38:14,330
Royal Thai Police coin.
Very nice.
737
00:38:14,330 --> 00:38:15,800
Yeah, Monty's gonna love it.
738
00:38:15,800 --> 00:38:17,360
Oh, yeah.
739
00:38:17,370 --> 00:38:18,660
By the way, I don't mean to brag,
740
00:38:18,670 --> 00:38:20,100
but did you see that back there?
741
00:38:20,100 --> 00:38:21,100
What?
742
00:38:21,100 --> 00:38:23,600
Taksin had a hint of a smile.
743
00:38:23,600 --> 00:38:24,970
Yeah?
Doesn't surprise me.
744
00:38:24,970 --> 00:38:26,610
You are determined, stubborn,
745
00:38:26,610 --> 00:38:27,910
likely to win someone over.
746
00:38:27,910 --> 00:38:30,340
In this job, that's a good combo.
747
00:38:30,340 --> 00:38:32,550
Does that mean I get to drive the bike?
748
00:38:32,550 --> 00:38:35,210
No.
749
00:38:35,220 --> 00:38:37,650
Did you hear they downgraded the storm?
750
00:38:37,650 --> 00:38:40,950
Yeah?
Somebody should tell that to the rain.
751
00:38:54,770 --> 00:38:56,800
These winds aren't bad.
752
00:38:56,800 --> 00:38:59,340
Should make the flight home better.
753
00:39:02,080 --> 00:39:05,410
I've been out of the game too long, Jack.
754
00:39:05,410 --> 00:39:07,380
I'm sitting here,
feeling sorry for a man
755
00:39:07,380 --> 00:39:08,910
who killed an innocent kid.
756
00:39:08,920 --> 00:39:10,520
And he would've killed more,
757
00:39:10,520 --> 00:39:12,690
if we hadn't have stopped him.
758
00:39:12,690 --> 00:39:15,250
You don't see it, do you?
759
00:39:15,260 --> 00:39:17,760
That I'm soft?
Yeah, I see it clearly.
760
00:39:17,760 --> 00:39:20,290
You're not.
761
00:39:20,290 --> 00:39:23,530
He was lonely and you connected to him,
762
00:39:23,530 --> 00:39:26,300
to the humanity in that moment.
763
00:39:29,170 --> 00:39:31,540
Feeling alone?
764
00:39:31,540 --> 00:39:32,970
It's a horrible thing.
765
00:39:32,970 --> 00:39:36,310
You're not alone.
766
00:39:36,310 --> 00:39:40,710
You have people who love you.
767
00:39:40,720 --> 00:39:43,350
I miss him.
768
00:39:43,350 --> 00:39:46,990
I miss him so much.
769
00:39:46,990 --> 00:39:48,320
Me too.
770
00:39:52,660 --> 00:39:55,060
So what are the chances
that I would run into you
771
00:39:55,060 --> 00:39:59,430
just days before my 2-year
bureau sabbatical runs out?
772
00:40:01,340 --> 00:40:02,940
It sounds like fate to me.
773
00:40:02,940 --> 00:40:04,840
Yeah?
774
00:40:08,610 --> 00:40:10,640
You know,
there are no hoops to jump through,
775
00:40:10,650 --> 00:40:12,510
if you wanna come back right now.
776
00:41:02,960 --> 00:41:04,900
Life's too long to be alone.
777
00:41:08,500 --> 00:41:09,900
Let's go home.
778
00:41:09,900 --> 00:41:11,070
Yeah.
54547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.