All language subtitles for Criminal Minds Beyond Borders. S01E01. The Harmful One

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,860 --> 00:00:03,760 Over 68 million Americans 2 00:00:03,770 --> 00:00:06,700 leave the safety of our borders every year. 3 00:00:06,700 --> 00:00:08,030 If danger strikes, 4 00:00:08,040 --> 00:00:10,500 the FBI's International Response Team 5 00:00:10,510 --> 00:00:12,940 is called into action. 6 00:00:25,420 --> 00:00:28,050 How did we end up volunteering on this farm? 7 00:00:28,060 --> 00:00:29,520 We should've just gone backpacking. 8 00:00:29,520 --> 00:00:30,790 We signed up for 3 more weeks. 9 00:00:30,790 --> 00:00:32,160 That's 3 too many. 10 00:00:32,160 --> 00:00:34,990 We've only got another month before school starts. 11 00:00:35,000 --> 00:00:37,130 I just don't wanna waste any more time. 12 00:00:37,130 --> 00:00:38,970 You weren't like this before he got here. 13 00:00:38,970 --> 00:00:39,930 Don't do that! 14 00:00:39,930 --> 00:00:42,000 Don't make this about Jeff. 15 00:00:42,000 --> 00:00:43,440 Why not? You did. 16 00:00:43,440 --> 00:00:46,070 You cannot honestly say that this hellhole 17 00:00:46,070 --> 00:00:47,210 is better than the last one we were on. 18 00:00:47,210 --> 00:00:48,740 Shh! He can hear you. 19 00:00:48,740 --> 00:00:50,180 Who, Benz? 20 00:00:50,180 --> 00:00:51,840 He doesn't know what I'm saying. 21 00:00:51,850 --> 00:00:53,080 That's another problem. 22 00:00:53,080 --> 00:00:54,550 I mean, not a single word of English? 23 00:00:54,550 --> 00:00:56,150 There are only five volunteers here. 24 00:00:56,150 --> 00:00:57,320 I feel bad for him. 25 00:00:57,320 --> 00:00:59,290 He watched me shower last night. 26 00:00:59,290 --> 00:01:00,850 Ugh. You give him a good show? 27 00:01:00,860 --> 00:01:02,460 I'm serious. It isn't funny. 28 00:01:02,460 --> 00:01:03,820 If you were so freaked out about it, 29 00:01:03,830 --> 00:01:05,020 why didn't you tell me? 30 00:01:05,030 --> 00:01:06,590 You talking about perv the farmer? 31 00:01:06,590 --> 00:01:09,100 Really? You told him? 32 00:01:09,100 --> 00:01:10,730 I vote that we get outta here. 33 00:01:10,730 --> 00:01:12,130 Bangkok's only an hour drive away. 34 00:01:12,130 --> 00:01:14,930 We can hitch it, we'll walk it. Won't be that bad. 35 00:01:14,940 --> 00:01:16,370 I told my mom we were staying here 36 00:01:16,370 --> 00:01:18,000 and I don't wanna freak her out by leaving early. 37 00:01:18,010 --> 00:01:20,340 I already emailed my parents about it. 38 00:01:20,340 --> 00:01:23,310 They wired me money this morning, $1,500, 39 00:01:23,310 --> 00:01:25,210 at a Western Union in Bangkok. 40 00:01:25,210 --> 00:01:26,680 We'll still be in Thailand the whole time, 41 00:01:26,680 --> 00:01:29,020 but we won't have to stay here. Okay? 42 00:01:29,020 --> 00:01:31,050 Phayu... 43 00:01:36,360 --> 00:01:38,790 Phayu means “storm”. 44 00:01:38,790 --> 00:01:40,460 Remember, it's typhoon season? 45 00:01:40,460 --> 00:01:41,690 What if one's coming? 46 00:01:41,700 --> 00:01:44,130 It is. And places like this get flooded. 47 00:01:44,130 --> 00:01:47,330 It's a couple days away, but, I'm not gonna stick around. 48 00:01:47,340 --> 00:01:49,300 You shouldn't, either. 49 00:01:49,300 --> 00:01:51,640 Sold. 50 00:01:51,640 --> 00:01:52,970 She hates me. 51 00:01:52,970 --> 00:01:54,540 No. 52 00:01:54,540 --> 00:01:55,880 Maybe a little. 53 00:01:55,880 --> 00:01:57,440 Don't worry. 54 00:02:01,520 --> 00:02:03,150 Don't be mad. 55 00:02:03,150 --> 00:02:04,450 I know that it was just gonna be us, 56 00:02:04,450 --> 00:02:06,750 but it's still gonna be fun. That's not the point. 57 00:02:06,750 --> 00:02:08,390 Okay. Then? 58 00:02:08,390 --> 00:02:10,090 How do you know he's taking us to Bangkok? 59 00:02:10,090 --> 00:02:12,390 He's lived all over Thailand for a year already. 60 00:02:12,390 --> 00:02:13,760 He knows where he's going. 61 00:02:13,760 --> 00:02:16,200 Girls get snatched overseas because they're 62 00:02:16,200 --> 00:02:17,560 stupid enough to follow some guy. 63 00:02:17,570 --> 00:02:21,100 Or stay on some farm with a peeping tom? 64 00:02:21,100 --> 00:02:23,670 Sorry, but I like our chances out here. 65 00:02:27,640 --> 00:02:29,610 Jeff? 66 00:02:29,610 --> 00:02:31,240 Wh-where are you? 67 00:02:32,710 --> 00:02:34,710 Where'd you go? 68 00:02:34,720 --> 00:02:36,120 Told you he's a jerk. 69 00:02:36,120 --> 00:02:37,780 Jeff, come on. This isn't cool. 70 00:02:37,790 --> 00:02:40,720 He's just being an ass. Right? 71 00:02:42,220 --> 00:02:43,990 This isn't funny! Jeff! 72 00:02:43,990 --> 00:02:46,290 FBI! Drop your weapon! 73 00:02:46,290 --> 00:02:48,260 Last warning! Drop it now! 74 00:02:55,940 --> 00:02:57,940 You shouldn't have done that. 75 00:02:57,940 --> 00:02:59,170 How about “you're welcome”? 76 00:02:59,170 --> 00:03:00,140 Guy raised his gun. 77 00:03:00,140 --> 00:03:01,610 We could've talked him down. 78 00:03:01,610 --> 00:03:03,140 Jack, last time I checked, 79 00:03:03,140 --> 00:03:04,910 words don't make you bulletproof. 80 00:03:04,910 --> 00:03:06,950 It was a clean shot. You wanna review it? 81 00:03:06,950 --> 00:03:08,150 Yeah. 82 00:03:08,150 --> 00:03:09,550 Let's forget reviewing it. 83 00:03:09,550 --> 00:03:10,880 How about we go for coffee? 84 00:03:10,890 --> 00:03:12,320 Sure. 85 00:03:14,490 --> 00:03:17,920 Oh, let me guess. Rain check? 86 00:03:17,930 --> 00:03:19,260 Where you headed? 87 00:03:19,260 --> 00:03:20,390 Thailand. 88 00:03:20,390 --> 00:03:22,600 Most exotic place I've seen lately is Cleveland. 89 00:03:22,600 --> 00:03:24,000 Have some Pad Thai for me. 90 00:03:24,000 --> 00:03:26,400 Well, you're welcome to join us overseas anytime. 91 00:03:26,400 --> 00:03:27,700 We'd love to have you. 92 00:03:27,700 --> 00:03:29,600 Thanks, but I prefer the comforts of home. 93 00:03:29,600 --> 00:03:31,670 Though, I wouldn't mind swapping jets with you, 94 00:03:31,670 --> 00:03:32,940 every once in a while. 95 00:03:32,940 --> 00:03:35,410 Not a chance. 96 00:03:35,410 --> 00:03:36,780 Double-time it. 97 00:03:36,780 --> 00:03:38,140 Come on, boys. Come on. 98 00:03:57,030 --> 00:03:58,300 What took you so long? 99 00:03:58,300 --> 00:04:00,400 Says the girl who had a huge head start. Huh? 100 00:04:00,400 --> 00:04:03,040 I think that's a new record for both of us. 101 00:04:05,770 --> 00:04:07,510 It's Jack. I think we got a case. 102 00:04:07,510 --> 00:04:08,810 Yeah, Thailand. 103 00:04:08,810 --> 00:04:10,210 What, are you telepathic now? 104 00:04:10,210 --> 00:04:11,610 Heart rate, phone calls, and texts. 105 00:04:11,610 --> 00:04:12,880 You should really keep up. 106 00:04:12,880 --> 00:04:14,180 Monty's really rubbing off on you. 107 00:04:14,180 --> 00:04:17,450 Hey, just living in 2015. 108 00:04:17,450 --> 00:04:18,620 Oh, look at that. 109 00:04:18,620 --> 00:04:21,150 Finally updated your little flip phone. 110 00:04:21,160 --> 00:04:24,160 It's highly functional. 111 00:04:24,160 --> 00:04:25,930 Race you back. 112 00:04:25,930 --> 00:04:27,230 Ladies first. 113 00:04:46,210 --> 00:04:47,210 Beat ya. 114 00:04:47,220 --> 00:04:48,610 No head start, this time. 115 00:04:48,620 --> 00:04:50,120 Yeah. 116 00:04:50,120 --> 00:04:51,580 Dang! 117 00:04:51,590 --> 00:04:53,050 Does that thing have its own zip code? 118 00:04:53,050 --> 00:04:55,820 Listen, you're not lugging around car seats and strollers. 119 00:04:55,820 --> 00:04:57,960 Well, wait till they start playing sports. 120 00:04:57,960 --> 00:04:59,560 You'll have a whole basketball team 121 00:04:59,560 --> 00:05:01,790 squeezed in there. 122 00:05:01,800 --> 00:05:04,960 With murders and accidental deaths at a record high, 123 00:05:04,970 --> 00:05:06,770 Thailand is quickly becoming one 124 00:05:06,770 --> 00:05:08,800 of the deadliest destinations for tourists. 125 00:05:08,800 --> 00:05:10,340 I remember those British backpackers 126 00:05:10,340 --> 00:05:12,270 who were murdered there last summer. 127 00:05:12,270 --> 00:05:14,910 Guess that didn't stop our victims from visiting. 128 00:05:14,910 --> 00:05:16,380 What do we got, Jack? 129 00:05:16,380 --> 00:05:19,450 American college freshmen Laura Johnson 130 00:05:19,450 --> 00:05:21,550 and Sarah Harris went off the grid 2 days ago 131 00:05:21,550 --> 00:05:22,780 and the latest messages 132 00:05:22,780 --> 00:05:24,750 indicated they were in hostile surroundings. 133 00:05:24,750 --> 00:05:26,020 We'll be taking off in 3 minutes. 134 00:05:26,020 --> 00:05:27,320 Good morning, handsome. 135 00:05:27,320 --> 00:05:28,620 Hello, lovely. 136 00:05:28,620 --> 00:05:30,660 We got the basics. Fill us in, Monty. 137 00:05:30,660 --> 00:05:33,660 Okay. Laura and Sarah's parents are on their way in from Ohio. 138 00:05:33,660 --> 00:05:34,990 They confirmed the girls signed up 139 00:05:35,000 --> 00:05:36,530 for a volunteer farming organization 140 00:05:36,530 --> 00:05:38,260 and left the U.S. right after graduation. 141 00:05:38,270 --> 00:05:39,770 Volunteering on farms is like 142 00:05:39,770 --> 00:05:41,730 the millennials' version of backpacking across Europe. 143 00:05:41,740 --> 00:05:43,840 These programs have been around since the 1970s. 144 00:05:43,840 --> 00:05:45,440 Yeah, but they haven't really caught up with the times. 145 00:05:45,440 --> 00:05:47,810 There's no background checks for hosts or volunteers. 146 00:05:47,810 --> 00:05:49,240 Not exactly the safest choice. 147 00:05:49,240 --> 00:05:50,780 Their cell phones stopped transmitting signals 148 00:05:50,780 --> 00:05:52,610 - 48 hours ago. - What time? 149 00:05:52,610 --> 00:05:54,050 - Midnight. - Where? 150 00:05:54,050 --> 00:05:56,550 A mile from the farm, heading north toward Bangkok. 151 00:05:56,550 --> 00:05:57,820 I sent coordinates. 152 00:05:57,820 --> 00:05:58,920 That's the middle of nowhere. 153 00:05:58,920 --> 00:06:00,550 And the girls are adventurous types, 154 00:06:00,550 --> 00:06:02,550 but not adverse-risk takers. 155 00:06:02,560 --> 00:06:03,960 Leaving the farm at midnight 156 00:06:03,960 --> 00:06:05,460 doesn't sound like something they'd do. 157 00:06:05,460 --> 00:06:06,760 Unless they were talked into leaving. 158 00:06:06,760 --> 00:06:08,760 Monty, who's the guy who met them in Thailand? 159 00:06:08,760 --> 00:06:10,560 Jeff Little. 160 00:06:10,560 --> 00:06:12,830 No cell phone, no credit cards. 161 00:06:12,830 --> 00:06:15,370 According to the girls' photos, they met at the latest farm. 162 00:06:15,370 --> 00:06:17,040 Laura sent a selfie of her and Jeff, 163 00:06:17,040 --> 00:06:18,440 but Sarah wasn't in the photo 164 00:06:18,440 --> 00:06:20,270 and she didn't say anything to her mom about it. 165 00:06:20,270 --> 00:06:22,340 Triangle? 166 00:06:22,340 --> 00:06:24,780 Never been a fan of a guy who comes between friends. 167 00:06:24,780 --> 00:06:26,380 Anything we should be worried about? 168 00:06:26,380 --> 00:06:28,810 Yeah. He was charged with statutory rape 169 00:06:28,820 --> 00:06:29,880 and kicked out of Tulane last year. 170 00:06:29,880 --> 00:06:31,250 He was 19. 171 00:06:31,250 --> 00:06:32,350 Way to bury the lead, Monty. 172 00:06:32,350 --> 00:06:33,820 I'm not sure how serious it was. 173 00:06:33,820 --> 00:06:35,960 The Romeo and Juliet law has downgraded his conviction 174 00:06:35,960 --> 00:06:37,160 from a felony to a misdemeanor. 175 00:06:37,160 --> 00:06:39,090 He's been livin' all over Thailand ever since. 176 00:06:39,090 --> 00:06:40,360 With no traceable funds. 177 00:06:40,360 --> 00:06:42,330 Two girls out of their comfort zone, 178 00:06:42,330 --> 00:06:44,200 a guy with no means of income. 179 00:06:44,200 --> 00:06:45,560 And the lure of money. 180 00:06:45,570 --> 00:06:46,930 Laura's mom wired $1,500. 181 00:06:46,930 --> 00:06:48,100 When it wasn't picked up in 2 days, 182 00:06:48,100 --> 00:06:49,170 she called the state department. 183 00:06:49,170 --> 00:06:50,940 Even on foot, from where they were, 184 00:06:50,940 --> 00:06:52,970 it wouldn't take 'em 2 days to walk to Bangkok. 185 00:06:52,970 --> 00:06:54,770 Something bad happened along the way. 186 00:06:54,780 --> 00:06:56,280 What do the Royal Thai Police say? 187 00:06:56,280 --> 00:06:58,840 Without a body, there is no crime. 188 00:06:58,850 --> 00:07:01,150 The director personally tasked us to investigate 189 00:07:01,150 --> 00:07:02,450 and we're not gonna wait for a body. 190 00:07:02,450 --> 00:07:03,920 Good. 191 00:07:03,920 --> 00:07:06,020 Local police should know that we're all on the same side. 192 00:07:06,020 --> 00:07:08,990 It's not their job to worry about missing Americans. 193 00:07:08,990 --> 00:07:10,620 It's ours. 194 00:07:18,770 --> 00:07:21,700 I'm so sorry. This is all my fault. 195 00:07:21,700 --> 00:07:23,000 You got to stop saying that. 196 00:07:23,000 --> 00:07:24,100 But it is. 197 00:07:24,110 --> 00:07:26,270 Benz never watched me shower. 198 00:07:26,270 --> 00:07:27,570 Jeff told me to tell you that. 199 00:07:27,580 --> 00:07:28,910 He knew it was the only thing 200 00:07:28,910 --> 00:07:32,140 that would make you leave. 201 00:07:32,150 --> 00:07:33,510 So do you think Jeff and Benz 202 00:07:33,510 --> 00:07:34,850 are working on this together? 203 00:07:34,850 --> 00:07:37,350 Probably. I don't know. 204 00:07:37,350 --> 00:07:38,820 Hey. 205 00:07:38,820 --> 00:07:40,150 Have you eaten yet? 206 00:07:40,150 --> 00:07:41,220 It's been 2 days. 207 00:07:41,220 --> 00:07:42,290 I can't. 208 00:07:42,290 --> 00:07:44,590 We need our strength to get out of here. 209 00:07:44,590 --> 00:07:45,860 I don't get it. 210 00:07:45,860 --> 00:07:48,030 Why is he feeding us, if he's just gonna kill us? 211 00:07:48,030 --> 00:07:49,530 Maybe he won't. 212 00:07:49,530 --> 00:07:50,930 Then what is he gonna do? 213 00:07:57,240 --> 00:07:58,300 Ah, get off of me. 214 00:07:58,310 --> 00:07:59,440 Laura? What are you doing? 215 00:07:59,440 --> 00:08:01,110 Ahh! Aah! What is he doing?! 216 00:08:01,110 --> 00:08:02,410 What are you doing to her?! 217 00:08:02,410 --> 00:08:05,310 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaah! 218 00:08:29,970 --> 00:08:33,110 A Thai proverb reminds us 219 00:08:33,110 --> 00:08:36,280 “what's done in the dark soon comes to light.” 220 00:08:56,090 --> 00:08:59,230 Clara, glad you're still taking my calls. 221 00:08:59,230 --> 00:09:01,360 Oh. It's been a while. 222 00:09:01,360 --> 00:09:03,000 So let me guess, you have not learned Thai 223 00:09:03,000 --> 00:09:05,370 in all your spare time and you want me to translate. 224 00:09:05,370 --> 00:09:07,540 If all I needed was a translator, 225 00:09:07,540 --> 00:09:09,270 I could Google it. 226 00:09:09,270 --> 00:09:11,040 You've always been way more than that. 227 00:09:11,040 --> 00:09:12,540 Hey, Clara. How you been? 228 00:09:12,540 --> 00:09:15,280 - Good. Yeah, how's Christy? - Oh, she's amazing. 229 00:09:15,280 --> 00:09:17,550 - How many kids, now? - Four. 230 00:09:17,550 --> 00:09:18,680 - That's crazy. - And you? 231 00:09:18,680 --> 00:09:20,950 - How many new languages? - Zintatu. 232 00:09:20,950 --> 00:09:24,250 - Three, wow. Countries? - I've lost count. 233 00:09:24,250 --> 00:09:26,590 - My turn. My turn. - Hi, Mae. 234 00:09:26,590 --> 00:09:27,890 Oh, Mae. 235 00:09:27,890 --> 00:09:30,660 I don't think I've seen you out of scrubs. 236 00:09:30,660 --> 00:09:31,790 How do you like life in the sunshine? 237 00:09:31,790 --> 00:09:33,190 Well, it beats the freezer. 238 00:09:33,200 --> 00:09:35,200 It turns out, staring at dead bodies 239 00:09:35,200 --> 00:09:37,670 kind of took its toll. So what are the chances 240 00:09:37,670 --> 00:09:38,930 you're in Thailand right now? 241 00:09:38,940 --> 00:09:40,970 Well, after a few months in Africa, 242 00:09:40,970 --> 00:09:42,740 I decided to roam Southeast Asia. 243 00:09:42,740 --> 00:09:44,840 I am studying beliefs about fate. 244 00:09:44,840 --> 00:09:45,970 And? 245 00:09:45,980 --> 00:09:49,340 Everything happens for a reason. 246 00:09:49,350 --> 00:09:51,080 You want the good news or the bad? 247 00:09:51,080 --> 00:09:52,610 - Good. - Royal Thai police 248 00:09:52,620 --> 00:09:54,350 are setting us up with their office. 249 00:09:54,350 --> 00:09:56,480 For bad, there's a typhoon off the coast. 250 00:09:56,490 --> 00:09:58,850 Yeah, they're evacuating low-lying provinces. 251 00:09:58,860 --> 00:10:00,550 The farm could be underwater in 36 hours, 252 00:10:00,560 --> 00:10:03,020 so I wanna get there before any evidence is washed away. 253 00:10:03,030 --> 00:10:04,860 - Let's head to the station. - All right. 254 00:10:04,860 --> 00:10:07,230 Listen, this police force is a boys' club, 255 00:10:07,230 --> 00:10:08,560 so don't take it personally. 256 00:10:08,560 --> 00:10:10,060 I know they won't shake our hands. 257 00:10:10,070 --> 00:10:12,100 Well, that's a cultural norm between men and women here. 258 00:10:12,100 --> 00:10:14,370 I'm talking about professional courtesies. 259 00:10:14,370 --> 00:10:16,570 We're not the two ladies who will change their minds? 260 00:10:16,570 --> 00:10:17,940 - After 100 years? - Hmm. 261 00:10:17,940 --> 00:10:19,110 Girl can dream. 262 00:10:19,120 --> 00:10:20,460 Hey, listen. A friend dropped me off. 263 00:10:20,460 --> 00:10:21,830 Can I get a ride? 264 00:10:21,830 --> 00:10:23,490 You know any shortcuts? 265 00:10:23,500 --> 00:10:24,830 A few. 266 00:10:26,000 --> 00:10:28,200 When are you gonna let me drive? 267 00:10:28,200 --> 00:10:29,130 Not today. 268 00:10:38,740 --> 00:10:40,410 So, Laura and Sarah. 269 00:10:40,410 --> 00:10:43,250 They went off the radar for 2.5 days 270 00:10:43,250 --> 00:10:45,250 with a guy they just met, Jeff little. 271 00:10:45,250 --> 00:10:48,220 It doesn't look like he's made the best life choices 272 00:10:48,220 --> 00:10:49,450 and it doesn't bode well 273 00:10:49,460 --> 00:10:50,890 that he's attached himself to these girls. 274 00:10:50,890 --> 00:10:54,760 He played favorites, leaving Sarah odd man out. 275 00:10:54,760 --> 00:10:56,360 You think he split them up for a reason. 276 00:10:56,360 --> 00:10:58,600 I'm thinking he may have been grooming Laura 277 00:10:58,600 --> 00:10:59,930 as an easy target. 278 00:10:59,930 --> 00:11:01,330 Trafficking. Of course. 279 00:11:01,330 --> 00:11:02,600 He could be a spotter. 280 00:11:02,600 --> 00:11:04,740 I mean, the girls would trust another American, 281 00:11:04,740 --> 00:11:06,140 when they're on their own for the first time. 282 00:11:06,140 --> 00:11:08,070 Larger rings are usually centered 283 00:11:08,070 --> 00:11:09,510 in the cities, like Bangkok, 284 00:11:09,510 --> 00:11:11,480 and we know they were on their way there. 285 00:11:11,480 --> 00:11:13,480 Young, healthy, American? 286 00:11:13,480 --> 00:11:15,180 They'd get top dollar. 287 00:11:15,180 --> 00:11:17,080 Why do humans always find new ways 288 00:11:17,080 --> 00:11:19,180 of hurting one another? 289 00:11:19,180 --> 00:11:21,180 I was just like these girls. 290 00:11:21,190 --> 00:11:23,190 I didn't know you volunteered on a farm. 291 00:11:23,190 --> 00:11:25,790 Yeah. Six in total, all over the U.S., 292 00:11:25,790 --> 00:11:27,020 when I was 18. 293 00:11:27,030 --> 00:11:28,360 It was a different time back then. 294 00:11:28,360 --> 00:11:31,600 Yeah, but it's the same war, even today. 295 00:11:31,600 --> 00:11:33,830 You want your kids to have that independence, 296 00:11:33,830 --> 00:11:35,530 but it's so hard to let 'em go. 297 00:11:35,530 --> 00:11:37,430 Yeah. I think my parents knew 298 00:11:37,440 --> 00:11:39,700 I needed to see the world, you know? 299 00:11:42,940 --> 00:11:44,110 Do you miss it? 300 00:11:44,110 --> 00:11:45,710 What, jet lag? 301 00:11:45,710 --> 00:11:46,780 Takeout? 302 00:11:46,780 --> 00:11:48,110 Dead plants at home? 303 00:11:48,110 --> 00:11:49,510 No, my driving. 304 00:11:53,120 --> 00:11:56,320 I haven't done that for a while. 305 00:11:56,320 --> 00:11:58,090 So, apart from your excellent driving, 306 00:11:58,090 --> 00:12:00,220 do I miss what, exactly? 307 00:12:00,230 --> 00:12:01,790 Saving lives. 308 00:12:04,200 --> 00:12:07,230 Yeah. Yeah, of course. 309 00:12:07,230 --> 00:12:09,130 Yeah, we were pretty good at that. 310 00:12:16,240 --> 00:12:18,780 What's that smell? 311 00:12:18,780 --> 00:12:19,810 Laura? 312 00:12:19,810 --> 00:12:20,840 Yeah. 313 00:12:20,850 --> 00:12:22,610 Do you think this is how it'll end? 314 00:12:25,150 --> 00:12:28,020 Wait. Please, wait. 315 00:12:28,020 --> 00:12:29,590 Laura. 316 00:12:29,590 --> 00:12:30,820 Where...? 317 00:12:32,830 --> 00:12:33,990 Where are you taking us? 318 00:12:33,990 --> 00:12:36,390 What are you doing? Just let us go. 319 00:12:36,400 --> 00:12:38,260 We won't tell anyone. Please! 320 00:12:38,260 --> 00:12:39,560 Ahh! 321 00:13:12,330 --> 00:13:14,100 They're not gonna welcome us. 322 00:13:14,100 --> 00:13:15,500 Well, as far as they're concerned, 323 00:13:15,500 --> 00:13:17,170 Laura and Sarah aren't in danger 324 00:13:17,170 --> 00:13:19,170 and, if they are, it's their own doing. 325 00:13:19,170 --> 00:13:20,700 Here we go. 326 00:13:33,620 --> 00:13:34,820 Buhni Taksin. Welcome. 327 00:13:34,820 --> 00:13:36,990 Jack Garrett. Good to meet you. 328 00:13:36,990 --> 00:13:41,460 This is my team, Agent Simmons, Jarvis. 329 00:13:41,460 --> 00:13:43,760 Cultural expert Clara Seger 330 00:13:43,760 --> 00:13:45,230 will be consulting with us. 331 00:13:45,230 --> 00:13:46,530 We'd like the map of the province, so we can check 332 00:13:46,530 --> 00:13:48,270 the routes they may have taken 333 00:13:48,270 --> 00:13:51,500 in and out of the farm. 334 00:13:51,500 --> 00:13:53,100 I don't speak Thai. 335 00:13:53,110 --> 00:13:56,640 She does. 336 00:13:56,640 --> 00:13:59,580 Of course. One moment. 337 00:13:59,580 --> 00:14:03,510 The Royal Thai Police Force is 250,000 strong, 338 00:14:03,520 --> 00:14:05,750 but only 70 officers are female 339 00:14:05,750 --> 00:14:08,750 and they were only sworn in 2 years ago. 340 00:14:08,750 --> 00:14:10,250 Against the law to smile? 341 00:14:12,990 --> 00:14:14,320 - Here you go. - Oh, thanks. 342 00:14:14,330 --> 00:14:15,990 We need a search team at the farm. 343 00:14:15,990 --> 00:14:17,690 How many officers are joining us? 344 00:14:17,700 --> 00:14:19,130 I'm the only one assigned to you. 345 00:14:19,130 --> 00:14:22,700 Others are prepping for the storm evacuation protocols. 346 00:14:22,700 --> 00:14:25,300 Okay, well, we need to get out to the farm right away. 347 00:14:25,300 --> 00:14:26,670 We need to talk to the owner. 348 00:14:26,670 --> 00:14:28,200 He's waiting for us. 349 00:14:32,380 --> 00:14:33,710 We are now receiving footage 350 00:14:33,710 --> 00:14:36,310 of the typhoon making landfall in Cambodia. 351 00:14:36,320 --> 00:14:38,350 It's moved north and is due to hit Thailand in 24 hours. 352 00:14:38,350 --> 00:14:41,720 - Oh. Oh, it's you. - Mary. Frank. 353 00:14:41,720 --> 00:14:43,720 Oh, I can't believe this is happening. 354 00:14:43,720 --> 00:14:45,860 - Tell me they're okay. - My team is there now. 355 00:14:45,860 --> 00:14:47,690 We're trying to put some pieces together. 356 00:14:47,690 --> 00:14:49,190 Please. 357 00:14:49,190 --> 00:14:50,490 We should never have let them go 358 00:14:50,500 --> 00:14:51,860 to Thailand on their own. 359 00:14:51,860 --> 00:14:54,500 Laura sent some pictures of a guy named Jeff little, 360 00:14:54,500 --> 00:14:56,930 said he was volunteering at different farms, too. 361 00:14:56,940 --> 00:14:58,870 It seems like they were friends. Have you reached out to him? 362 00:14:58,870 --> 00:15:00,640 I read about Jeff online. 363 00:15:00,640 --> 00:15:02,210 He raped a girl in college. 364 00:15:02,210 --> 00:15:04,070 - He did what? - Oh, my god. 365 00:15:04,080 --> 00:15:08,180 Our girls weren't in trouble, until they met him. 366 00:15:08,180 --> 00:15:10,910 Are those his parents? 367 00:15:10,920 --> 00:15:12,220 Excuse me. 368 00:15:14,190 --> 00:15:16,550 Mr. and Mrs. Little, come with me. 369 00:15:26,700 --> 00:15:27,930 We toured the main property. 370 00:15:27,930 --> 00:15:29,830 - Already? - We got here 10 minutes ago. 371 00:15:31,340 --> 00:15:33,870 I should get a motorbike like that. 372 00:15:33,870 --> 00:15:35,170 Have you met Benz yet? 373 00:15:35,170 --> 00:15:36,540 Yeah. He let us look around. 374 00:15:36,540 --> 00:15:38,340 None of his doors have locks. 375 00:15:38,340 --> 00:15:40,340 Laura and Sarah stayed in a crowded bunkroom 376 00:15:40,350 --> 00:15:41,540 with two other girls from England, 377 00:15:41,550 --> 00:15:43,050 who said that they packed up their stuff and left. 378 00:15:43,050 --> 00:15:44,510 Guys' room is even worse. 379 00:15:44,520 --> 00:15:45,750 Besides this road in here, 380 00:15:45,750 --> 00:15:47,080 there's only two other paths that lead out. 381 00:15:47,090 --> 00:15:49,090 So we should be looking for footprints, tire tracks, 382 00:15:49,090 --> 00:15:50,550 anything that helps us figure out what went wrong 383 00:15:50,560 --> 00:15:52,690 - and where. - Simmons, you two get started. 384 00:15:52,690 --> 00:15:53,790 - Got it. - I will join you. 385 00:15:53,790 --> 00:15:55,160 All right. Let's do it. 386 00:15:55,160 --> 00:15:57,490 Now, part of my job is to trace any digital footprint, 387 00:15:57,500 --> 00:15:59,660 but I can't find anything on Jeff. 388 00:15:59,660 --> 00:16:01,100 When was the last time you talked to him? 389 00:16:01,100 --> 00:16:02,200 Almost 3 months ago. 390 00:16:02,200 --> 00:16:03,770 He was volunteering at farms 391 00:16:03,770 --> 00:16:05,440 through a few different programs. 392 00:16:05,440 --> 00:16:07,240 At least I knew he was getting food 393 00:16:07,240 --> 00:16:08,640 and a safe place to sleep. 394 00:16:08,640 --> 00:16:09,940 Have you sent him any money? 395 00:16:09,940 --> 00:16:11,170 He wouldn't accept it, if we did. 396 00:16:11,180 --> 00:16:12,580 That whole thing at Tulane? 397 00:16:12,580 --> 00:16:15,150 Drove a wedge between us, as a family. 398 00:16:15,150 --> 00:16:17,410 He didn't feel supported, so he left. 399 00:16:17,420 --> 00:16:19,620 I gave him my credit card, though, for emergencies. 400 00:16:19,620 --> 00:16:21,150 But he's never used it. 401 00:16:49,580 --> 00:16:50,780 He's overwhelmed. 402 00:16:50,780 --> 00:16:52,680 His wife, she's sick. 403 00:16:52,680 --> 00:16:54,850 Ask him if there was anything out of the ordinary 404 00:16:54,850 --> 00:16:56,620 with the girls. Were they arguing? 405 00:17:09,670 --> 00:17:12,270 He says the boy spent more time with Laura than Sarah, 406 00:17:12,270 --> 00:17:15,470 so Sarah seemed lonely, and Sarah tried 407 00:17:15,470 --> 00:17:19,280 to speak in Thai, which Benz says was thoughtful. 408 00:17:19,280 --> 00:17:22,480 Tell him I appreciate the information. 409 00:17:29,090 --> 00:17:30,390 What do you think? 410 00:17:30,390 --> 00:17:32,390 Well, he's exhausted, but willing to talk. 411 00:17:32,390 --> 00:17:35,090 He seems embarrassed of the conditions he provides here, 412 00:17:35,090 --> 00:17:36,490 and he's not surprised that they left. 413 00:17:36,500 --> 00:17:38,060 They're not the first kids to go. 414 00:17:38,060 --> 00:17:39,360 And I spotted a Buddha, 415 00:17:39,360 --> 00:17:41,700 which means he believes in karma. 416 00:17:41,700 --> 00:17:43,000 What do you think? 417 00:17:43,000 --> 00:17:46,470 Agreed. He was making eye contact with you 418 00:17:46,470 --> 00:17:48,270 and didn't seem like he was acting suspicious 419 00:17:48,270 --> 00:17:49,540 or hiding anything. 420 00:17:49,540 --> 00:17:51,840 Yeah. So, that leaves Jeff. 421 00:17:51,840 --> 00:17:53,940 He's the one thing that still sticks out. 422 00:17:53,950 --> 00:17:55,780 A stranger who forced himself 423 00:17:55,780 --> 00:17:57,980 between two girls. 424 00:17:57,980 --> 00:18:00,580 It's Monty. 425 00:18:00,590 --> 00:18:01,820 Russell Montgomery, 426 00:18:01,820 --> 00:18:03,050 as I live and breathe. 427 00:18:03,050 --> 00:18:04,750 Is that you, Clara? How you been? 428 00:18:04,760 --> 00:18:05,790 Better, now. 429 00:18:05,790 --> 00:18:07,790 Let me put you on speaker. 430 00:18:07,790 --> 00:18:09,330 Our challenge here is to find something 431 00:18:09,330 --> 00:18:10,790 before the wind and the rain wash it away. 432 00:18:10,800 --> 00:18:12,000 Now, I got no tire tracks, 433 00:18:12,000 --> 00:18:17,000 but the footprints are the freshest here. 434 00:18:17,000 --> 00:18:18,300 And here. 435 00:18:21,170 --> 00:18:22,770 Looks like the girls split up. 436 00:18:27,350 --> 00:18:29,150 Hold up. We got blood. 437 00:18:32,120 --> 00:18:33,620 Directionality of the spatter says 438 00:18:33,620 --> 00:18:35,650 whoever this belongs to is headed that way. 439 00:18:39,760 --> 00:18:41,020 Hey, Jack. 440 00:18:41,030 --> 00:18:42,990 Monty just tracked the Littles' credit card 441 00:18:42,990 --> 00:18:44,830 to an Internet cafe in Bangkok. 442 00:18:44,830 --> 00:18:47,200 Okay, well, we got some blood out here on a path. 443 00:18:47,200 --> 00:18:49,070 You and Mae find the source of that blood. 444 00:18:49,070 --> 00:18:50,530 Clara and I will head back to the city. 445 00:18:50,540 --> 00:18:52,070 You got it. 446 00:19:14,890 --> 00:19:16,360 Hi. How are you? 447 00:19:26,500 --> 00:19:28,240 You see what I see? 448 00:19:28,240 --> 00:19:29,570 Yep. 449 00:19:33,450 --> 00:19:36,050 And that is definitely not Jeff. 450 00:19:38,680 --> 00:19:40,050 Aah! 451 00:20:09,380 --> 00:20:11,050 Oh! Ay! 452 00:20:13,920 --> 00:20:16,020 Oh! Ah! Ah! 453 00:20:23,900 --> 00:20:25,160 Ay! 454 00:20:31,670 --> 00:20:32,900 Huah! 455 00:20:40,650 --> 00:20:42,110 He says he didn't hurt him. 456 00:20:42,110 --> 00:20:43,950 Hey! 457 00:20:46,820 --> 00:20:48,580 We've got Jeff's stuff. 458 00:20:48,590 --> 00:20:50,120 We got Jeff. 459 00:20:54,660 --> 00:20:57,230 Jeff's dead. 460 00:21:02,780 --> 00:21:04,740 3-kilometer radius from this point on 461 00:21:04,790 --> 00:21:06,020 Make sure you guys build a perimeter and then push outward. 462 00:21:06,030 --> 00:21:07,360 No. Yes, I have to. 463 00:21:07,360 --> 00:21:08,660 If you find anything, call me. 464 00:21:08,660 --> 00:21:09,830 We'll come back and reestablish as well. 465 00:21:09,830 --> 00:21:10,960 - I have to go down and get... - No. 466 00:21:10,960 --> 00:21:12,200 You are not allowed. 467 00:21:12,200 --> 00:21:14,900 - I can't get clear photos from... - Hey, hey. Come here. 468 00:21:17,570 --> 00:21:19,400 Listen, now that there's a body, 469 00:21:19,410 --> 00:21:21,510 this is the Royal Thai Police's investigation. 470 00:21:21,510 --> 00:21:22,740 If we overstep, we'll be kicked out 471 00:21:22,740 --> 00:21:23,940 before we find Laura and Sarah. 472 00:21:23,940 --> 00:21:25,010 Why not work together? 473 00:21:25,010 --> 00:21:26,540 Because they have a process, a system. 474 00:21:26,550 --> 00:21:29,080 We have to respect it. 475 00:21:29,080 --> 00:21:30,350 You mean to tell me you can't find anything 476 00:21:30,350 --> 00:21:31,880 in those fancy photos? 477 00:21:35,220 --> 00:21:37,290 Apparent C.O.D. is a severed carotid. 478 00:21:37,290 --> 00:21:38,860 But the elements eroded the flesh, 479 00:21:38,860 --> 00:21:41,890 so I can't tell if there was any hesitation. 480 00:21:41,900 --> 00:21:44,000 What is this on the back of his neck? 481 00:21:44,000 --> 00:21:45,300 Got a botched tattoo? 482 00:21:45,300 --> 00:21:46,960 I could tell ya, if I had access to his body, 483 00:21:46,970 --> 00:21:49,330 but, since I don't... 484 00:21:49,340 --> 00:21:52,540 The only way to know is to examine him myself. 485 00:22:04,180 --> 00:22:05,580 Ah! 486 00:22:05,590 --> 00:22:07,990 Ah! 487 00:22:13,490 --> 00:22:14,760 Aaaah! 488 00:22:16,730 --> 00:22:17,700 Run. 489 00:22:17,700 --> 00:22:19,360 - What? - Run. 490 00:22:19,370 --> 00:22:20,970 He's telling us to run. 491 00:22:27,240 --> 00:22:28,740 Tropical Storm Hunter is moving 492 00:22:28,740 --> 00:22:30,580 up the southern coast of Thailand. 493 00:22:30,580 --> 00:22:33,080 It's due to hit Bangkok and the surrounding provinces 494 00:22:33,080 --> 00:22:34,310 tomorrow evening. 495 00:22:34,310 --> 00:22:36,780 Many of the farms outside Bangkok are lowlands 496 00:22:36,780 --> 00:22:38,550 and are in danger of flooding. 497 00:22:38,550 --> 00:22:41,520 Can you excuse us for a moment, please? 498 00:22:59,340 --> 00:23:01,340 I'm so sorry. 499 00:23:17,590 --> 00:23:20,090 How do you know Jeff Little wasn't involved? 500 00:23:20,090 --> 00:23:21,760 He had a detailed journal, 501 00:23:21,760 --> 00:23:23,290 telling us he was soul-searching. 502 00:23:23,300 --> 00:23:25,100 There were no indicators he was suffering 503 00:23:25,100 --> 00:23:26,260 any psychosis. 504 00:23:26,270 --> 00:23:28,300 He was just a lost 20-year-old kid. 505 00:23:28,300 --> 00:23:29,730 I will let the others know. 506 00:23:29,740 --> 00:23:31,200 We're ready for a profile. 507 00:23:31,200 --> 00:23:32,700 Gather your officers. 508 00:23:35,780 --> 00:23:37,740 Now that Jeff is cleared as a suspect, 509 00:23:37,740 --> 00:23:40,080 we need to focus on what the unsub did to his body. 510 00:23:40,080 --> 00:23:41,650 I want you to take the lead on this. 511 00:23:41,650 --> 00:23:43,380 - You think he'll listen? - Well, if there's only 512 00:23:43,380 --> 00:23:45,680 you two talking, he won't have a choice. 513 00:23:45,690 --> 00:23:47,720 Simmons and I are gonna go talk to the kid, 514 00:23:47,720 --> 00:23:50,150 find out what else he saw at the crime scene. 515 00:23:50,160 --> 00:23:51,760 Knock 'em out. 516 00:24:02,500 --> 00:24:05,970 Aaaaah-aah-aah! 517 00:24:05,970 --> 00:24:07,410 Shh, shh! 518 00:24:07,410 --> 00:24:09,010 Aah! Shh! 519 00:24:12,010 --> 00:24:13,910 Our victim's remains tell us a lot 520 00:24:13,910 --> 00:24:15,780 about out unknown subject, or unsub. 521 00:24:15,780 --> 00:24:17,420 Yes, that he liked to use a knife. 522 00:24:17,420 --> 00:24:18,750 It's more than that. 523 00:24:18,750 --> 00:24:21,150 He abducted three people, but he killed the male first. 524 00:24:21,150 --> 00:24:23,090 And the time of death says that he did it right away. 525 00:24:23,090 --> 00:24:24,820 - Why would he do that? - Most likely to get rid 526 00:24:24,820 --> 00:24:27,260 of competition and establish dominance. 527 00:24:27,260 --> 00:24:28,360 Has he killed the girls? 528 00:24:28,360 --> 00:24:29,990 It's doubtful he's done that, yet. 529 00:24:30,000 --> 00:24:31,730 He's a power-assertive offender 530 00:24:31,730 --> 00:24:33,060 who gets off on control. 531 00:24:33,070 --> 00:24:35,500 He'll wanna prolong that experience. 532 00:24:35,500 --> 00:24:36,830 And he's not gonna get rid of them 533 00:24:36,840 --> 00:24:38,400 until his psychological needs are met. 534 00:24:38,400 --> 00:24:40,040 How does any of this help us find him? 535 00:24:40,040 --> 00:24:41,340 Because everything that he does 536 00:24:41,340 --> 00:24:44,110 gives us a clue to what makes him tick. 537 00:24:44,110 --> 00:24:45,740 He killed Jeff Little on the trail, 538 00:24:45,750 --> 00:24:47,550 but he carried his body down to the ravine, 539 00:24:47,550 --> 00:24:50,250 which contaminated any physical evidence. 540 00:24:50,250 --> 00:24:52,380 He's more criminally sophisticated than we thought. 541 00:24:52,390 --> 00:24:53,580 He's violent. 542 00:24:53,590 --> 00:24:56,220 And hunting at night could be a learned behavior 543 00:24:56,220 --> 00:24:57,620 and it also tells us that he doesn't have 544 00:24:57,620 --> 00:25:00,120 the social skills to pull off a ruse. 545 00:25:00,130 --> 00:25:01,130 You need to search for anyone 546 00:25:01,130 --> 00:25:02,260 recently released from prison. 547 00:25:02,260 --> 00:25:05,100 Ask if anyone fits this behavioral pattern. 548 00:25:05,100 --> 00:25:06,330 Thank you. 549 00:25:12,840 --> 00:25:15,010 Our morgues are in the hospital, 550 00:25:15,010 --> 00:25:16,270 but, since this is active, 551 00:25:16,280 --> 00:25:17,910 they're going to keep the body close. 552 00:25:17,910 --> 00:25:20,680 I don't know when our medical examiner can be here. 553 00:25:20,680 --> 00:25:24,580 Okay. Thank you. 554 00:25:24,580 --> 00:25:27,050 The body has been deteriorating for 2.5 days. 555 00:25:27,050 --> 00:25:28,620 It's gonna get worse without a freezer. 556 00:25:28,620 --> 00:25:30,190 You might wanna take a look. 557 00:25:30,190 --> 00:25:33,120 Just know they're not gonna answer any of your questions. 558 00:25:33,130 --> 00:25:34,660 I'm not gonna ask any. 559 00:25:42,400 --> 00:25:43,800 Aaah! 560 00:25:43,800 --> 00:25:46,340 Shh! Shh! Shh! Shh! 561 00:25:46,340 --> 00:25:48,670 Ah! Oh! 562 00:25:48,670 --> 00:25:50,410 Okay. 563 00:25:50,410 --> 00:25:52,440 I saw some comfrey root leaves back there. 564 00:25:52,450 --> 00:25:54,380 They'll help slow the bleeding. 565 00:25:54,380 --> 00:25:55,650 Hurry back. 566 00:26:23,680 --> 00:26:25,180 Clean cut, no hesitation. 567 00:26:25,180 --> 00:26:27,610 Okay, let's get some of this mud off here. 568 00:26:33,450 --> 00:26:35,920 There it is. 569 00:26:35,920 --> 00:26:37,150 It's not a tattoo. 570 00:26:37,160 --> 00:26:39,060 It's not a birthmark. 571 00:26:42,090 --> 00:26:43,790 Inflamed tissue, but there's no blood pool, 572 00:26:43,800 --> 00:26:45,560 so this was done postmortem. 573 00:26:57,040 --> 00:26:59,840 My name is Kosum. 574 00:26:59,850 --> 00:27:01,380 My name is Mae. 575 00:27:04,350 --> 00:27:06,050 I think you lost this, Mae. 576 00:27:08,450 --> 00:27:09,990 Yes. Thank you. 577 00:27:13,790 --> 00:27:15,330 Is there a problem here? 578 00:27:40,790 --> 00:27:42,090 Go ahead, Mae. 579 00:27:42,090 --> 00:27:43,490 Hey, did you get the photo? 580 00:27:43,490 --> 00:27:44,460 Uh, yeah. 581 00:27:44,460 --> 00:27:46,690 Looks like a symbol of some kind. 582 00:27:46,690 --> 00:27:48,790 It's not on a flat surface, so I can't tell, for sure. 583 00:27:48,790 --> 00:27:50,060 Will you fill it out and run it 584 00:27:50,060 --> 00:27:52,060 against the popular symbols in this area? 585 00:27:52,060 --> 00:27:54,500 Anything religious, cultural, political. 586 00:27:54,500 --> 00:27:56,000 I'm already on it. 587 00:28:04,240 --> 00:28:05,880 Here you guys are. 588 00:28:05,880 --> 00:28:07,650 I thought you left me. 589 00:28:07,650 --> 00:28:09,910 Thought about it. 590 00:28:09,920 --> 00:28:11,250 Did you get anything from the local kid? 591 00:28:11,250 --> 00:28:12,950 No. He found the body, but was too afraid 592 00:28:12,950 --> 00:28:14,590 to talk to the authorities. 593 00:28:14,590 --> 00:28:16,050 What'd you find, Mae? 594 00:28:16,060 --> 00:28:17,590 Zero hesitation on the kill. 595 00:28:17,590 --> 00:28:19,060 Used a heavy blade. 596 00:28:19,060 --> 00:28:22,490 He's definitely comfortable with a weapon. 597 00:28:22,500 --> 00:28:23,890 The skin is raised, but there's 598 00:28:23,900 --> 00:28:25,830 no blood pool or irritation. 599 00:28:25,830 --> 00:28:27,230 This was done postmortem. 600 00:28:27,230 --> 00:28:28,970 Is that from a branding iron? 601 00:28:28,970 --> 00:28:30,800 Monty's running it now. 602 00:28:30,800 --> 00:28:32,300 That's pretty specific. 603 00:28:36,980 --> 00:28:38,740 Simmons, what's in your head? 604 00:28:38,740 --> 00:28:40,980 Uh, I think the unsub watched and waited, 605 00:28:40,980 --> 00:28:42,750 most likely from higher ground, 606 00:28:42,750 --> 00:28:44,680 till the three of them were isolated. 607 00:28:44,680 --> 00:28:46,720 He attacked Jeff first, the biggest threat. 608 00:28:46,720 --> 00:28:49,020 And he had a compulsive need to brand him, 609 00:28:49,020 --> 00:28:51,260 like his prey. 610 00:28:51,260 --> 00:28:53,090 What if that's why he's kept the girls alive? 611 00:28:54,860 --> 00:28:56,390 He's hunting them. 612 00:29:00,600 --> 00:29:04,300 Sarah, help! No. Help! No. 613 00:29:04,300 --> 00:29:06,870 Ow. Ow. 614 00:29:06,870 --> 00:29:08,140 Sarah! 615 00:29:14,380 --> 00:29:15,780 Ah! 616 00:29:15,780 --> 00:29:17,310 Come on! Let's go! 617 00:29:28,500 --> 00:29:30,460 Winds and rain are picking up in certain areas. 618 00:29:30,470 --> 00:29:31,970 We do not have much time. 619 00:29:31,970 --> 00:29:34,540 Those areas are surrounded by miles of dense jungle. 620 00:29:34,540 --> 00:29:35,810 How do we find them? 621 00:29:35,810 --> 00:29:37,840 We've marked the abduction and dump sites. 622 00:29:37,850 --> 00:29:39,880 Until we have a third, it's impossible to know 623 00:29:39,880 --> 00:29:42,650 which direction will lead to the unsub's comfort zone. 624 00:29:42,650 --> 00:29:43,920 What is that? 625 00:29:43,920 --> 00:29:45,950 It's a narrowed-down area where he feels safe. 626 00:29:45,950 --> 00:29:47,750 - Most serial killers... - What? 627 00:29:47,760 --> 00:29:49,520 We do not have a serial killer. 628 00:29:49,520 --> 00:29:50,890 There's only one victim. 629 00:29:50,890 --> 00:29:52,230 He took three people at once. 630 00:29:52,230 --> 00:29:53,790 In its nature, that's serial. 631 00:29:53,800 --> 00:29:55,930 Look, apologies if we've offended you. 632 00:29:55,930 --> 00:29:57,760 Every culture has their version 633 00:29:57,770 --> 00:29:59,030 of multiple violations. 634 00:29:59,030 --> 00:30:01,430 How do you know any of this after only one murder? 635 00:30:01,440 --> 00:30:03,070 Because he left a calling card. 636 00:30:03,070 --> 00:30:05,440 Yeah, in this case, he branded Jeff. 637 00:30:05,440 --> 00:30:07,570 What brand are you talking about? 638 00:30:11,150 --> 00:30:16,280 Mae was able to lift a partial image from Jeff's body. 639 00:30:16,280 --> 00:30:18,890 My analyst at home is trying to identify it. 640 00:30:24,530 --> 00:30:26,030 Hey. I've got it. 641 00:30:26,030 --> 00:30:28,500 I'm sending it to you now. 642 00:30:28,500 --> 00:30:32,000 You're the best, Monty. 643 00:30:32,000 --> 00:30:33,900 Here you go. 644 00:30:33,900 --> 00:30:36,400 I've seen this before. 645 00:30:36,400 --> 00:30:37,670 Mani! 646 00:30:37,670 --> 00:30:39,670 It was on mutilated animals earlier this year. 647 00:30:39,670 --> 00:30:41,710 Torturing animals is a precursor 648 00:30:41,710 --> 00:30:42,980 to serial killing. 649 00:30:42,980 --> 00:30:44,680 It allows him to perfect his M.O. 650 00:30:44,680 --> 00:30:46,350 and find his ritual. 651 00:30:46,350 --> 00:30:48,950 Where'd you find the animals? 652 00:30:51,950 --> 00:30:53,890 Ah! Ah! 653 00:30:53,890 --> 00:30:56,020 I can't make it. You should go. 654 00:30:56,020 --> 00:30:57,790 I'm not about to leave you. 655 00:30:57,790 --> 00:30:58,930 Now, get up. 656 00:30:58,930 --> 00:31:01,690 Ow! 657 00:31:01,700 --> 00:31:03,630 Got the three points, the hunting and the kill zones 658 00:31:03,630 --> 00:31:05,570 and, now, where the dead animals were found. 659 00:31:13,440 --> 00:31:14,870 What's Chonburi province known for? 660 00:31:14,880 --> 00:31:16,410 Wild-boar hunting. 661 00:31:16,410 --> 00:31:18,980 And land disputes, going back many generations. 662 00:31:18,980 --> 00:31:21,450 We're looking for a family who's lost the most. 663 00:31:21,450 --> 00:31:22,780 I know a few. 664 00:31:22,780 --> 00:31:24,180 Simmons, get Monty on the phone. 665 00:31:24,190 --> 00:31:26,420 He can help us narrow it down. 666 00:31:26,420 --> 00:31:27,720 According to Thai records, 667 00:31:27,720 --> 00:31:29,560 the only survivor is 20-year-old klahan. 668 00:31:29,560 --> 00:31:31,120 That means “very brave”. 669 00:31:31,130 --> 00:31:33,790 My guess is he had to prove it, through a lifetime of violence. 670 00:31:33,800 --> 00:31:36,200 Yeah, just spent a year in Samut Prakarn prison 671 00:31:36,200 --> 00:31:38,200 for attacking trespassers with a spear. 672 00:31:38,200 --> 00:31:40,730 He was released and, days later, his grandmother died. 673 00:31:40,740 --> 00:31:42,370 She was the last remaining relative. 674 00:31:42,370 --> 00:31:45,640 That stressor, combined with his homicidal tendencies, 675 00:31:45,640 --> 00:31:47,310 created the perfect storm. 676 00:31:47,310 --> 00:31:49,010 Are there any cultural traditions 677 00:31:49,010 --> 00:31:51,850 for the last remaining member of a family? 678 00:31:51,850 --> 00:31:54,010 This could be Ullambana. 679 00:31:54,020 --> 00:31:55,320 Come again? 680 00:31:55,320 --> 00:31:57,320 It's a Mahayana festival. 681 00:31:57,320 --> 00:31:59,990 When followers believed the gates of hell open 682 00:31:59,990 --> 00:32:02,560 and ghosts of ancestors visit the living, 683 00:32:02,560 --> 00:32:05,460 traditionally, offerings are made to the departed. 684 00:32:05,460 --> 00:32:08,090 The unsub, sacrificing humans to his dead family. 685 00:32:08,100 --> 00:32:11,060 And he's proven they're worthy by hunting them for 3 days. 686 00:32:11,070 --> 00:32:13,170 He'll kill them before the storm hits. 687 00:32:20,540 --> 00:32:22,140 There's something up ahead. 688 00:32:30,550 --> 00:32:33,450 Hello! 689 00:32:44,030 --> 00:32:45,570 Oh, God. 690 00:32:45,570 --> 00:32:47,470 What's that smell? 691 00:32:47,470 --> 00:32:49,100 We're back where we started. 692 00:33:04,480 --> 00:33:05,940 Run! 693 00:33:08,250 --> 00:33:10,250 Ru-u-u-u-u-n. 694 00:33:42,780 --> 00:33:45,980 Huh. These can be used for self-mutilation. 695 00:33:45,980 --> 00:33:47,550 Maybe that's his way of expressing emotion. 696 00:33:47,550 --> 00:33:48,880 And, in this culture, it's a way 697 00:33:48,890 --> 00:33:51,090 of sacrificing yourself to a higher power. 698 00:33:51,090 --> 00:33:52,960 Here's the branding iron. 699 00:33:52,960 --> 00:33:55,290 Oh, check this out, guys. 700 00:33:55,290 --> 00:33:57,590 “Tell our parents we're sorry”. 701 00:33:59,660 --> 00:34:01,360 Looks like he's using the topography as his trap. 702 00:34:01,370 --> 00:34:02,700 Look at these terrain features. 703 00:34:02,700 --> 00:34:04,590 There's a river to one side, mountains on another, 704 00:34:05,010 --> 00:34:06,780 - and a cliff. - Means they're in this area. 705 00:34:06,780 --> 00:34:08,480 Yeah, but it could take hours to find them. 706 00:34:08,480 --> 00:34:09,720 Let's move out. 707 00:34:09,720 --> 00:34:11,320 Wait. We go out there like 708 00:34:11,320 --> 00:34:13,890 a bunch of alpha males, he'll attack. 709 00:34:13,890 --> 00:34:15,250 You wanna talk him down? 710 00:34:15,260 --> 00:34:17,320 Or you want Taksin to do it? 711 00:34:17,330 --> 00:34:19,030 I want you to. 712 00:34:19,030 --> 00:34:20,330 He's not gonna listen to me. 713 00:34:20,330 --> 00:34:22,630 There were many important women in his life. 714 00:34:22,630 --> 00:34:24,330 He'll listen. 715 00:34:24,330 --> 00:34:25,830 He had a close family 716 00:34:25,830 --> 00:34:26,970 and they were important to him. 717 00:34:26,970 --> 00:34:28,230 Just build a rapport 718 00:34:28,240 --> 00:34:31,340 and he'll respect what you have to say. 719 00:34:31,340 --> 00:34:33,340 This doesn't have to be his fate. 720 00:34:33,340 --> 00:34:34,810 That's right. 721 00:34:51,030 --> 00:34:53,360 Oof! 722 00:34:53,360 --> 00:34:55,290 Sarah, look out! He's coming! 723 00:34:57,000 --> 00:34:58,260 Uh! 724 00:35:06,270 --> 00:35:09,210 Please, let us go. 725 00:35:11,910 --> 00:35:13,250 Simmons, cover her. 726 00:35:13,250 --> 00:35:14,550 Hey, hey. Hey, hey. 727 00:35:15,780 --> 00:35:17,020 Okay. 728 00:35:21,290 --> 00:35:22,490 Okay. Okay. 729 00:35:24,390 --> 00:35:26,290 Agh! 730 00:36:07,140 --> 00:36:08,630 Yeah. 731 00:36:08,640 --> 00:36:09,900 Oh! 732 00:36:48,210 --> 00:36:50,610 He was all alone. 733 00:38:05,050 --> 00:38:07,320 So I just set the record for fastest paperwork. 734 00:38:07,320 --> 00:38:08,950 Yeah. Still took you all day. 735 00:38:08,960 --> 00:38:10,490 Let me see that. 736 00:38:12,090 --> 00:38:14,330 Royal Thai Police coin. Very nice. 737 00:38:14,330 --> 00:38:15,800 Yeah, Monty's gonna love it. 738 00:38:15,800 --> 00:38:17,360 Oh, yeah. 739 00:38:17,370 --> 00:38:18,660 By the way, I don't mean to brag, 740 00:38:18,670 --> 00:38:20,100 but did you see that back there? 741 00:38:20,100 --> 00:38:21,100 What? 742 00:38:21,100 --> 00:38:23,600 Taksin had a hint of a smile. 743 00:38:23,600 --> 00:38:24,970 Yeah? Doesn't surprise me. 744 00:38:24,970 --> 00:38:26,610 You are determined, stubborn, 745 00:38:26,610 --> 00:38:27,910 likely to win someone over. 746 00:38:27,910 --> 00:38:30,340 In this job, that's a good combo. 747 00:38:30,340 --> 00:38:32,550 Does that mean I get to drive the bike? 748 00:38:32,550 --> 00:38:35,210 No. 749 00:38:35,220 --> 00:38:37,650 Did you hear they downgraded the storm? 750 00:38:37,650 --> 00:38:40,950 Yeah? Somebody should tell that to the rain. 751 00:38:54,770 --> 00:38:56,800 These winds aren't bad. 752 00:38:56,800 --> 00:38:59,340 Should make the flight home better. 753 00:39:02,080 --> 00:39:05,410 I've been out of the game too long, Jack. 754 00:39:05,410 --> 00:39:07,380 I'm sitting here, feeling sorry for a man 755 00:39:07,380 --> 00:39:08,910 who killed an innocent kid. 756 00:39:08,920 --> 00:39:10,520 And he would've killed more, 757 00:39:10,520 --> 00:39:12,690 if we hadn't have stopped him. 758 00:39:12,690 --> 00:39:15,250 You don't see it, do you? 759 00:39:15,260 --> 00:39:17,760 That I'm soft? Yeah, I see it clearly. 760 00:39:17,760 --> 00:39:20,290 You're not. 761 00:39:20,290 --> 00:39:23,530 He was lonely and you connected to him, 762 00:39:23,530 --> 00:39:26,300 to the humanity in that moment. 763 00:39:29,170 --> 00:39:31,540 Feeling alone? 764 00:39:31,540 --> 00:39:32,970 It's a horrible thing. 765 00:39:32,970 --> 00:39:36,310 You're not alone. 766 00:39:36,310 --> 00:39:40,710 You have people who love you. 767 00:39:40,720 --> 00:39:43,350 I miss him. 768 00:39:43,350 --> 00:39:46,990 I miss him so much. 769 00:39:46,990 --> 00:39:48,320 Me too. 770 00:39:52,660 --> 00:39:55,060 So what are the chances that I would run into you 771 00:39:55,060 --> 00:39:59,430 just days before my 2-year bureau sabbatical runs out? 772 00:40:01,340 --> 00:40:02,940 It sounds like fate to me. 773 00:40:02,940 --> 00:40:04,840 Yeah? 774 00:40:08,610 --> 00:40:10,640 You know, there are no hoops to jump through, 775 00:40:10,650 --> 00:40:12,510 if you wanna come back right now. 776 00:41:02,960 --> 00:41:04,900 Life's too long to be alone. 777 00:41:08,500 --> 00:41:09,900 Let's go home. 778 00:41:09,900 --> 00:41:11,070 Yeah. 54547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.