Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,898 --> 00:00:14,573
Ma lui non sapeva se fosse Zhuangzi
che sognò di essere una farfalla,
2
00:00:14,793 --> 00:00:19,865
o una farfalla che sognò di essere Zhuangzi.
Tra Zhuangzi e una farfalla...
3
00:00:19,985 --> 00:00:27,451
...ci deve essere una distinzione!
Questa è chiamata Trasformazione dell'oggetto.
4
00:00:27,571 --> 00:00:30,891
Discussione su come rendere tutte le cose uguali.
Zhuangzi, 4 ° secolo Avanti Cristo.
5
00:04:20,350 --> 00:04:25,730
La leggenda del Dio Bestia - Chaos
6
00:04:49,735 --> 00:04:52,968
- Buon giorno, Emi.
- Buon giorno.
7
00:04:53,088 --> 00:04:54,934
Cos'hai che non va?
8
00:04:55,054 --> 00:04:59,921
- Oh, quel gelato sembra davvero buono...
- Lo condivido con te.
9
00:05:02,868 --> 00:05:04,490
Lo voglio anche io.
10
00:05:06,757 --> 00:05:12,635
Fantastico!
Ne voglio ancora...
11
00:05:14,519 --> 00:05:20,240
Ehi Goh!
Goh... Goh..!
12
00:05:20,903 --> 00:05:22,891
Che hai fatto?
13
00:05:23,659 --> 00:05:27,274
- Sei già andato?
- Di cosa stai parlando?
14
00:05:27,394 --> 00:05:29,884
La Segreteria Studenti vuole vederti.
15
00:05:30,004 --> 00:05:35,106
Non l'hai visto sulla bacheca?
Scommetto che sei nei guai.
16
00:05:35,226 --> 00:05:37,471
Un atto immorale con un membro
del sesso opposto, senza dubbio.
17
00:05:37,591 --> 00:05:40,143
Smettila, sembri una ragazzina
delle superiori.
18
00:05:40,263 --> 00:05:43,245
Stavo scherzando.
Vai ad economia adesso?
19
00:05:43,365 --> 00:05:46,194
- Non l'ho presa.
- Non sei tu?
20
00:05:46,314 --> 00:05:48,050
Forse intendevi Goh.
21
00:05:48,072 --> 00:05:50,718
Oh, bè.. non credo che
si presenti alle lezioni.
22
00:05:50,838 --> 00:05:53,470
- Cattiva.
- Stai andando?
23
00:05:53,693 --> 00:05:54,486
No!
24
00:05:55,456 --> 00:05:58,682
Va bene, andiamo a lezione
e vi lasciamo soli.
25
00:05:58,705 --> 00:06:01,428
- A presto.
- Ciao.
26
00:06:02,324 --> 00:06:04,935
Goh, dovresti presentarti
a lezione ogni tanto.
27
00:06:05,172 --> 00:06:05,998
Ciao.
28
00:06:11,301 --> 00:06:14,360
- Che succede in segreteria?
- Probabilmente è per le mie lezioni.
29
00:06:14,643 --> 00:06:19,688
Che cosa hai intenzione di fare a scuola?
Sei già sotto controllo dagli strozzini.
30
00:06:20,402 --> 00:06:23,293
Tutto perché non hai fatto attenzione
mentre guidavi.
31
00:06:23,413 --> 00:06:26,218
Sto facendo sempre lo stesso sogno
di recente.
32
00:06:27,401 --> 00:06:28,875
Con dei mostri.
33
00:06:29,813 --> 00:06:32,615
Qual è il problema?
Fatti coraggio.
34
00:06:32,894 --> 00:06:37,169
Capisco che sei solo da quando tuo padre
è morto, ma ormai è passato un anno.
35
00:06:37,289 --> 00:06:43,247
Non vai mai a lezione e lavori part-time.
Hai intenzione di lasciare la scuola?
36
00:06:50,279 --> 00:06:54,320
Non potrai fare tutto insieme.
Hai idea di cosa vuoi fare?
37
00:06:54,342 --> 00:06:55,950
Forse sei solo un poeta.
38
00:06:55,973 --> 00:06:57,491
Non ricordo di aver scritto poesie.
39
00:06:57,611 --> 00:06:59,433
Non parlo di questo.
40
00:06:59,553 --> 00:07:03,464
Intendo un'epitome di virtù.
Recentemente ho letto molto su Zhuangzi.
41
00:07:04,891 --> 00:07:08,653
Per i poeti, non ci sono incidenti.
I novizi non sono mai riconosciuti per le loro opere.
42
00:07:09,022 --> 00:07:10,450
Non c'è onore in politica.
43
00:07:10,663 --> 00:07:13,208
Gli analoghi di Goh:
"Non ho soldi."
44
00:07:13,576 --> 00:07:14,838
Smettila.
45
00:07:15,608 --> 00:07:17,282
Non arrabbiarti.
46
00:07:18,164 --> 00:07:21,535
Mi piace il mio lavoro part-time
sul set del film.
47
00:07:22,038 --> 00:07:25,085
Non posso andare a scuola
se non guadagno soldi.
48
00:07:25,205 --> 00:07:28,210
- Quindi ci andrai?
- Non preoccuparti.
49
00:07:28,605 --> 00:07:31,242
Sono venuto ad incontrarti, no?
50
00:07:53,231 --> 00:07:58,075
"Pagamento delle lezioni in ritardo"
Se avessi i soldi, avrei già pagato.
51
00:07:59,072 --> 00:08:03,184
- Ci piacerebbe che pagassi anche noi.
- Da quanto tempo non ci vediamo!
52
00:08:03,447 --> 00:08:05,358
Dove sei stato?
53
00:08:06,572 --> 00:08:07,633
Tu?
54
00:08:13,800 --> 00:08:15,056
Idiota!
55
00:08:32,887 --> 00:08:34,660
Esci dalla macchina.
56
00:08:44,916 --> 00:08:47,427
Amico, non puoi passeggiare
intorno al Kanto Dragon Club.
57
00:08:47,693 --> 00:08:51,962
Dovrai pagarci per i danni
e le lesioni riportate.
58
00:08:52,820 --> 00:08:55,660
Cosa? Sei stato tu
che hai frenato di colpo!
59
00:08:55,780 --> 00:08:58,813
Stavi troppo vicino
alla nostra macchina.
60
00:08:58,933 --> 00:09:02,650
Puoi chiamare la polizia se vuoi.
Ma è colpa tua in ogni caso.
61
00:09:02,999 --> 00:09:06,846
Vogliamo risolvere tranquillamente.
Capisci?
62
00:09:07,575 --> 00:09:09,249
Vi pagherò!
63
00:09:09,369 --> 00:09:12,863
Oh sì, mi sembra di ricordare
questa cosa ma...
64
00:09:12,983 --> 00:09:15,542
...devi anche dei soldi agli strozzini,
giusto?
65
00:09:16,100 --> 00:09:20,454
Loans Smile, Loans Nippon,
Kanto Credit, Fuji Credit.
66
00:09:20,733 --> 00:09:22,747
Con interessi fino a 5,3 milioni di Yen.
67
00:09:22,965 --> 00:09:25,672
Noi oggi abbiamo pagato
i prestiti per te.
68
00:09:25,910 --> 00:09:26,817
Impossibile.
69
00:09:26,937 --> 00:09:30,964
Quando ho preso i prestiti mi avevano assicurato
che non c'erano legami con la mafia.
70
00:09:31,240 --> 00:09:34,101
Abbiamo pagato tutto
per te, oggi!
71
00:09:34,450 --> 00:09:37,812
Non potremo più vederti gironzolare
se non ci ripaghi il debito.
72
00:09:38,119 --> 00:09:40,617
- Cosa?
- Così è andata!
73
00:09:40,966 --> 00:09:44,120
Qualsiasi cosa accadrà...
74
00:09:45,265 --> 00:09:48,292
tu dovrai ridarci i 5,3 milioni di Yen.
75
00:09:50,874 --> 00:09:53,218
Sono fregato, hanno pianificato
tutto fin dall'inizio.
76
00:09:54,418 --> 00:09:58,214
Dannazione.
E' il loro modo di fare.
77
00:10:00,126 --> 00:10:05,610
Ho avuto un incidente, senza assicurazione
e i miei genitori sono morti.
78
00:10:11,176 --> 00:10:16,130
Se questo è tutto un sogno,
mi risveglierò su un altro mondo.
79
00:12:37,912 --> 00:12:40,493
Oh Dio, farò tardi al lavoro.
80
00:12:42,726 --> 00:12:43,605
Ecco...
81
00:12:48,475 --> 00:12:49,466
Ecco...
82
00:12:55,912 --> 00:12:57,056
Arrivo...
83
00:13:01,047 --> 00:13:04,005
Se sei in casa esci fuori!
84
00:13:06,782 --> 00:13:08,303
Che stai facendo, stronzo?!
85
00:13:08,610 --> 00:13:11,108
Che stai pensando di fare?
Coglione!
86
00:13:11,596 --> 00:13:13,592
Andremo a parlare con i tuoi vicini.
87
00:13:18,057 --> 00:13:19,871
Che ne dici se parliamo con il tuo padrone di casa?
88
00:13:20,611 --> 00:13:24,992
Ascoltate tutti, questo ragazzo qui è un ladro!
89
00:13:29,010 --> 00:13:30,489
Ridacci i nostri soldi!
90
00:13:33,085 --> 00:13:34,522
I soldi, ladro!
91
00:15:48,468 --> 00:15:49,766
Chi è?
92
00:16:11,046 --> 00:16:12,037
Chi è?
93
00:16:24,093 --> 00:16:26,465
Sei tu, Harada?
Smettila.
94
00:17:01,312 --> 00:17:02,998
Sono venuta a trovarti.
95
00:17:28,997 --> 00:17:33,866
- Prego, benvenuti.
- Vi aspettavamo.
96
00:17:39,532 --> 00:17:43,285
Se non pagherai subito,
la mafia ti verrà a cercare.
97
00:17:43,843 --> 00:17:48,016
Sarà proprio come dopo l'incidente.
Se ciò accade, sarà troppo tardi.
98
00:17:48,895 --> 00:17:50,723
Va bene, ho capito.
99
00:17:56,946 --> 00:18:00,839
Dovresti tornare a casa.
Farai preoccupare i tuoi genitori.
100
00:18:04,096 --> 00:18:05,444
Ti accompagno.
101
00:18:16,260 --> 00:18:17,490
Cosa c'è che non va?
102
00:18:17,711 --> 00:18:20,935
Sogni ancora quei mostri?
103
00:18:21,214 --> 00:18:23,433
Perchè me lo chiedi?
104
00:18:23,768 --> 00:18:30,703
Vorrei prendermi cura di te, ho detto a mamma
che restavo a dormire da Kazumi.
105
00:18:37,149 --> 00:18:39,424
Va bene... tornerò a casa...
106
00:18:42,892 --> 00:18:45,061
- Un secondo...
- Sono solo di intralcio...
107
00:18:45,281 --> 00:18:46,568
Non è così.
108
00:18:55,163 --> 00:18:56,698
Sei così buffo.
109
00:18:57,381 --> 00:18:58,191
Eh?
110
00:19:26,309 --> 00:19:29,825
Cosa c'è che non va?
Ti comporti in modo strano.
111
00:19:31,417 --> 00:19:32,547
E' tutto ok.
112
00:19:34,277 --> 00:19:37,208
- Che stai facendo?
- La cosa che vedo nei miei sogni.
113
00:19:44,673 --> 00:19:46,389
A che ora ti svegli domani?
114
00:19:46,808 --> 00:19:50,045
Ho lezione nel pomeriggio domani.
115
00:19:57,230 --> 00:19:58,807
Qual è la tua tesi?
116
00:19:59,226 --> 00:20:02,770
Te l'ho detto, su Zhuangzi.
- Zhuangzi a-doobie-doobie-doo. -
117
00:20:05,784 --> 00:20:06,942
Vado a fare un tè.
118
00:22:28,217 --> 00:22:30,324
- Che c'è?
- Niente, tutto ok.
119
00:22:31,692 --> 00:22:33,938
Hai la chiave, chiudi la porta.
120
00:22:57,395 --> 00:22:59,444
Quindi questa è la tua dolce metà?
121
00:23:01,734 --> 00:23:02,069
Corri!
122
00:23:16,232 --> 00:23:17,836
Aspetta un secondo.
123
00:23:28,678 --> 00:23:29,781
Chi sono quelli?
124
00:23:30,451 --> 00:23:32,474
- Nessuno.
- Nessuno?
125
00:23:32,767 --> 00:23:34,316
- Nessuno vero?
- No!
126
00:23:34,552 --> 00:23:37,859
Te l'avevo detto che sarebbe successo.
Non mi hai dato retta.
127
00:23:37,979 --> 00:23:41,638
Ho provato a parlarti ma
non mi hai dato ascolto.
128
00:23:41,987 --> 00:23:45,866
- Che pensi di fare ora?
- Lascia stare, ti prego.
129
00:23:45,986 --> 00:23:46,689
No!
130
00:23:47,750 --> 00:23:54,364
Smettila, stai zitta, lasciami stare.
Non hai niente a che fare con questo.
131
00:23:58,153 --> 00:24:01,334
Non ti importa nulla se
sto cercando di aiutarti?
132
00:24:49,489 --> 00:24:51,652
Pronto.
- Ciao Goh... -
133
00:24:52,127 --> 00:24:56,955
...pagaci il debito, se non lo hai capito,
o prendi in prestito da qualcuno.
134
00:24:57,471 --> 00:24:58,559
Sei lì?
135
00:25:07,504 --> 00:25:11,034
Ehi, Goh, non potrai liberarti facilmente.
136
00:25:27,207 --> 00:25:30,360
Goh, sappiamo che sei a casa.
Esci fuori.
137
00:25:30,480 --> 00:25:32,481
Oggi è il giorno.
138
00:25:34,198 --> 00:25:34,826
Ehi!
139
00:25:40,574 --> 00:25:43,323
- Cosa guardi tu?
- Scusate.
140
00:26:14,230 --> 00:26:16,530
TOKYO FILM STUDIO
141
00:26:27,281 --> 00:26:30,472
Goh, vuoi giocare con noi?
142
00:26:30,904 --> 00:26:32,816
Non siamo fessi.
143
00:26:33,078 --> 00:26:35,852
Non sono sicuro che questo imbecille
riesce a capire.
144
00:26:36,081 --> 00:26:38,397
Non puoi scappare così.
145
00:26:38,802 --> 00:26:42,025
Torna dai tuoi strozzini e
fatti dare un prestito più grande.
146
00:26:43,345 --> 00:26:45,061
- No!
- Prendetelo.
147
00:31:56,450 --> 00:32:00,134
Eccolo qui. Hai provato
di nuovo a scappare?
148
00:32:01,251 --> 00:32:02,493
Lascia perdere, amico.
149
00:32:18,051 --> 00:32:18,776
Goh!
150
00:34:07,105 --> 00:34:08,949
Stronzo!
151
00:34:13,389 --> 00:34:16,333
Perdonami, non pensavo
di averti colpito così forte.
152
00:34:44,769 --> 00:34:46,730
Probabilmente era solo un sogno.
153
00:34:47,280 --> 00:34:49,331
Fai ancora quei sogni con i mostri?
154
00:34:50,657 --> 00:34:51,857
Non sono solo sogni.
155
00:34:54,313 --> 00:34:55,708
Sto sognando ora.
156
00:34:56,113 --> 00:34:58,527
Wow, Zhuangzi dice la stessa cosa.
157
00:34:58,647 --> 00:35:02,001
Io, te, stiamo tutti vivendo dei sogni.
158
00:35:03,146 --> 00:35:03,983
Sogni.
159
00:35:05,392 --> 00:35:06,536
Sono tutti sogni.
160
00:36:06,993 --> 00:36:07,900
Ehi!
161
00:36:40,760 --> 00:36:42,410
Sei solo ora.
162
00:36:43,202 --> 00:36:45,379
Vieni con noi.
163
00:36:53,360 --> 00:36:54,937
Perchè non vieni con noi?
164
00:36:55,413 --> 00:36:58,511
- Preferisco morire.
- Allora la morte sarà per...
165
00:36:58,804 --> 00:37:01,218
...la tua cara ragazza.
166
00:37:02,879 --> 00:37:03,688
Emi!
167
00:37:04,009 --> 00:37:06,242
Non ti importa cosa le succederà?
168
00:37:07,497 --> 00:37:10,064
Maledetti!
169
00:37:14,991 --> 00:37:16,191
Aspettami!
170
00:37:17,470 --> 00:37:18,452
Aspetta tu!
171
00:37:20,098 --> 00:37:28,103
Voi due sentitevi liberi di violentarla.
Tanto a te non dispiace, vero?
172
00:37:30,277 --> 00:37:31,254
Non fatelo.
173
00:37:32,844 --> 00:37:34,589
Fermi!
174
00:37:49,965 --> 00:37:51,570
Aiutami!
175
00:37:52,296 --> 00:37:56,175
- Smettila di muoverti.
- Aiutami!
176
00:38:05,539 --> 00:38:08,776
Smettila di lottare, sei una seccatura.
177
00:38:26,190 --> 00:38:30,257
Questo è un sogno, solo un sogno
un sogno...
178
00:38:37,541 --> 00:38:40,472
Goh, aiutami.
179
00:38:40,592 --> 00:38:43,681
Finiscila!
180
00:38:59,708 --> 00:39:01,187
Che hai?
181
00:39:05,052 --> 00:39:07,271
Ehi, venite qui un attimo.
182
00:39:08,164 --> 00:39:09,684
Venite qui!
183
00:39:23,950 --> 00:39:26,945
- Assurdo.
- Non può essere vero.
184
00:41:35,529 --> 00:41:36,617
Stai indietro.
185
00:41:38,417 --> 00:41:40,538
Stai indietro!
186
00:41:43,887 --> 00:41:44,891
Stai indietro!
187
00:44:23,547 --> 00:44:26,323
Traduzione di Maldorath
Dicembre 2017
13019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.