All language subtitles for Conton (1987) vhsrip ITA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,898 --> 00:00:14,573 Ma lui non sapeva se fosse Zhuangzi che sognò di essere una farfalla, 2 00:00:14,793 --> 00:00:19,865 o una farfalla che sognò di essere Zhuangzi. Tra Zhuangzi e una farfalla... 3 00:00:19,985 --> 00:00:27,451 ...ci deve essere una distinzione! Questa è chiamata Trasformazione dell'oggetto. 4 00:00:27,571 --> 00:00:30,891 Discussione su come rendere tutte le cose uguali. Zhuangzi, 4 ° secolo Avanti Cristo. 5 00:04:20,350 --> 00:04:25,730 La leggenda del Dio Bestia - Chaos 6 00:04:49,735 --> 00:04:52,968 - Buon giorno, Emi. - Buon giorno. 7 00:04:53,088 --> 00:04:54,934 Cos'hai che non va? 8 00:04:55,054 --> 00:04:59,921 - Oh, quel gelato sembra davvero buono... - Lo condivido con te. 9 00:05:02,868 --> 00:05:04,490 Lo voglio anche io. 10 00:05:06,757 --> 00:05:12,635 Fantastico! Ne voglio ancora... 11 00:05:14,519 --> 00:05:20,240 Ehi Goh! Goh... Goh..! 12 00:05:20,903 --> 00:05:22,891 Che hai fatto? 13 00:05:23,659 --> 00:05:27,274 - Sei già andato? - Di cosa stai parlando? 14 00:05:27,394 --> 00:05:29,884 La Segreteria Studenti vuole vederti. 15 00:05:30,004 --> 00:05:35,106 Non l'hai visto sulla bacheca? Scommetto che sei nei guai. 16 00:05:35,226 --> 00:05:37,471 Un atto immorale con un membro del sesso opposto, senza dubbio. 17 00:05:37,591 --> 00:05:40,143 Smettila, sembri una ragazzina delle superiori. 18 00:05:40,263 --> 00:05:43,245 Stavo scherzando. Vai ad economia adesso? 19 00:05:43,365 --> 00:05:46,194 - Non l'ho presa. - Non sei tu? 20 00:05:46,314 --> 00:05:48,050 Forse intendevi Goh. 21 00:05:48,072 --> 00:05:50,718 Oh, bè.. non credo che si presenti alle lezioni. 22 00:05:50,838 --> 00:05:53,470 - Cattiva. - Stai andando? 23 00:05:53,693 --> 00:05:54,486 No! 24 00:05:55,456 --> 00:05:58,682 Va bene, andiamo a lezione e vi lasciamo soli. 25 00:05:58,705 --> 00:06:01,428 - A presto. - Ciao. 26 00:06:02,324 --> 00:06:04,935 Goh, dovresti presentarti a lezione ogni tanto. 27 00:06:05,172 --> 00:06:05,998 Ciao. 28 00:06:11,301 --> 00:06:14,360 - Che succede in segreteria? - Probabilmente è per le mie lezioni. 29 00:06:14,643 --> 00:06:19,688 Che cosa hai intenzione di fare a scuola? Sei già sotto controllo dagli strozzini. 30 00:06:20,402 --> 00:06:23,293 Tutto perché non hai fatto attenzione mentre guidavi. 31 00:06:23,413 --> 00:06:26,218 Sto facendo sempre lo stesso sogno di recente. 32 00:06:27,401 --> 00:06:28,875 Con dei mostri. 33 00:06:29,813 --> 00:06:32,615 Qual è il problema? Fatti coraggio. 34 00:06:32,894 --> 00:06:37,169 Capisco che sei solo da quando tuo padre è morto, ma ormai è passato un anno. 35 00:06:37,289 --> 00:06:43,247 Non vai mai a lezione e lavori part-time. Hai intenzione di lasciare la scuola? 36 00:06:50,279 --> 00:06:54,320 Non potrai fare tutto insieme. Hai idea di cosa vuoi fare? 37 00:06:54,342 --> 00:06:55,950 Forse sei solo un poeta. 38 00:06:55,973 --> 00:06:57,491 Non ricordo di aver scritto poesie. 39 00:06:57,611 --> 00:06:59,433 Non parlo di questo. 40 00:06:59,553 --> 00:07:03,464 Intendo un'epitome di virtù. Recentemente ho letto molto su Zhuangzi. 41 00:07:04,891 --> 00:07:08,653 Per i poeti, non ci sono incidenti. I novizi non sono mai riconosciuti per le loro opere. 42 00:07:09,022 --> 00:07:10,450 Non c'è onore in politica. 43 00:07:10,663 --> 00:07:13,208 Gli analoghi di Goh: "Non ho soldi." 44 00:07:13,576 --> 00:07:14,838 Smettila. 45 00:07:15,608 --> 00:07:17,282 Non arrabbiarti. 46 00:07:18,164 --> 00:07:21,535 Mi piace il mio lavoro part-time sul set del film. 47 00:07:22,038 --> 00:07:25,085 Non posso andare a scuola se non guadagno soldi. 48 00:07:25,205 --> 00:07:28,210 - Quindi ci andrai? - Non preoccuparti. 49 00:07:28,605 --> 00:07:31,242 Sono venuto ad incontrarti, no? 50 00:07:53,231 --> 00:07:58,075 "Pagamento delle lezioni in ritardo" Se avessi i soldi, avrei già pagato. 51 00:07:59,072 --> 00:08:03,184 - Ci piacerebbe che pagassi anche noi. - Da quanto tempo non ci vediamo! 52 00:08:03,447 --> 00:08:05,358 Dove sei stato? 53 00:08:06,572 --> 00:08:07,633 Tu? 54 00:08:13,800 --> 00:08:15,056 Idiota! 55 00:08:32,887 --> 00:08:34,660 Esci dalla macchina. 56 00:08:44,916 --> 00:08:47,427 Amico, non puoi passeggiare intorno al Kanto Dragon Club. 57 00:08:47,693 --> 00:08:51,962 Dovrai pagarci per i danni e le lesioni riportate. 58 00:08:52,820 --> 00:08:55,660 Cosa? Sei stato tu che hai frenato di colpo! 59 00:08:55,780 --> 00:08:58,813 Stavi troppo vicino alla nostra macchina. 60 00:08:58,933 --> 00:09:02,650 Puoi chiamare la polizia se vuoi. Ma è colpa tua in ogni caso. 61 00:09:02,999 --> 00:09:06,846 Vogliamo risolvere tranquillamente. Capisci? 62 00:09:07,575 --> 00:09:09,249 Vi pagherò! 63 00:09:09,369 --> 00:09:12,863 Oh sì, mi sembra di ricordare questa cosa ma... 64 00:09:12,983 --> 00:09:15,542 ...devi anche dei soldi agli strozzini, giusto? 65 00:09:16,100 --> 00:09:20,454 Loans Smile, Loans Nippon, Kanto Credit, Fuji Credit. 66 00:09:20,733 --> 00:09:22,747 Con interessi fino a 5,3 milioni di Yen. 67 00:09:22,965 --> 00:09:25,672 Noi oggi abbiamo pagato i prestiti per te. 68 00:09:25,910 --> 00:09:26,817 Impossibile. 69 00:09:26,937 --> 00:09:30,964 Quando ho preso i prestiti mi avevano assicurato che non c'erano legami con la mafia. 70 00:09:31,240 --> 00:09:34,101 Abbiamo pagato tutto per te, oggi! 71 00:09:34,450 --> 00:09:37,812 Non potremo più vederti gironzolare se non ci ripaghi il debito. 72 00:09:38,119 --> 00:09:40,617 - Cosa? - Così è andata! 73 00:09:40,966 --> 00:09:44,120 Qualsiasi cosa accadrà... 74 00:09:45,265 --> 00:09:48,292 tu dovrai ridarci i 5,3 milioni di Yen. 75 00:09:50,874 --> 00:09:53,218 Sono fregato, hanno pianificato tutto fin dall'inizio. 76 00:09:54,418 --> 00:09:58,214 Dannazione. E' il loro modo di fare. 77 00:10:00,126 --> 00:10:05,610 Ho avuto un incidente, senza assicurazione e i miei genitori sono morti. 78 00:10:11,176 --> 00:10:16,130 Se questo è tutto un sogno, mi risveglierò su un altro mondo. 79 00:12:37,912 --> 00:12:40,493 Oh Dio, farò tardi al lavoro. 80 00:12:42,726 --> 00:12:43,605 Ecco... 81 00:12:48,475 --> 00:12:49,466 Ecco... 82 00:12:55,912 --> 00:12:57,056 Arrivo... 83 00:13:01,047 --> 00:13:04,005 Se sei in casa esci fuori! 84 00:13:06,782 --> 00:13:08,303 Che stai facendo, stronzo?! 85 00:13:08,610 --> 00:13:11,108 Che stai pensando di fare? Coglione! 86 00:13:11,596 --> 00:13:13,592 Andremo a parlare con i tuoi vicini. 87 00:13:18,057 --> 00:13:19,871 Che ne dici se parliamo con il tuo padrone di casa? 88 00:13:20,611 --> 00:13:24,992 Ascoltate tutti, questo ragazzo qui è un ladro! 89 00:13:29,010 --> 00:13:30,489 Ridacci i nostri soldi! 90 00:13:33,085 --> 00:13:34,522 I soldi, ladro! 91 00:15:48,468 --> 00:15:49,766 Chi è? 92 00:16:11,046 --> 00:16:12,037 Chi è? 93 00:16:24,093 --> 00:16:26,465 Sei tu, Harada? Smettila. 94 00:17:01,312 --> 00:17:02,998 Sono venuta a trovarti. 95 00:17:28,997 --> 00:17:33,866 - Prego, benvenuti. - Vi aspettavamo. 96 00:17:39,532 --> 00:17:43,285 Se non pagherai subito, la mafia ti verrà a cercare. 97 00:17:43,843 --> 00:17:48,016 Sarà proprio come dopo l'incidente. Se ciò accade, sarà troppo tardi. 98 00:17:48,895 --> 00:17:50,723 Va bene, ho capito. 99 00:17:56,946 --> 00:18:00,839 Dovresti tornare a casa. Farai preoccupare i tuoi genitori. 100 00:18:04,096 --> 00:18:05,444 Ti accompagno. 101 00:18:16,260 --> 00:18:17,490 Cosa c'è che non va? 102 00:18:17,711 --> 00:18:20,935 Sogni ancora quei mostri? 103 00:18:21,214 --> 00:18:23,433 Perchè me lo chiedi? 104 00:18:23,768 --> 00:18:30,703 Vorrei prendermi cura di te, ho detto a mamma che restavo a dormire da Kazumi. 105 00:18:37,149 --> 00:18:39,424 Va bene... tornerò a casa... 106 00:18:42,892 --> 00:18:45,061 - Un secondo... - Sono solo di intralcio... 107 00:18:45,281 --> 00:18:46,568 Non è così. 108 00:18:55,163 --> 00:18:56,698 Sei così buffo. 109 00:18:57,381 --> 00:18:58,191 Eh? 110 00:19:26,309 --> 00:19:29,825 Cosa c'è che non va? Ti comporti in modo strano. 111 00:19:31,417 --> 00:19:32,547 E' tutto ok. 112 00:19:34,277 --> 00:19:37,208 - Che stai facendo? - La cosa che vedo nei miei sogni. 113 00:19:44,673 --> 00:19:46,389 A che ora ti svegli domani? 114 00:19:46,808 --> 00:19:50,045 Ho lezione nel pomeriggio domani. 115 00:19:57,230 --> 00:19:58,807 Qual è la tua tesi? 116 00:19:59,226 --> 00:20:02,770 Te l'ho detto, su Zhuangzi. - Zhuangzi a-doobie-doobie-doo. - 117 00:20:05,784 --> 00:20:06,942 Vado a fare un tè. 118 00:22:28,217 --> 00:22:30,324 - Che c'è? - Niente, tutto ok. 119 00:22:31,692 --> 00:22:33,938 Hai la chiave, chiudi la porta. 120 00:22:57,395 --> 00:22:59,444 Quindi questa è la tua dolce metà? 121 00:23:01,734 --> 00:23:02,069 Corri! 122 00:23:16,232 --> 00:23:17,836 Aspetta un secondo. 123 00:23:28,678 --> 00:23:29,781 Chi sono quelli? 124 00:23:30,451 --> 00:23:32,474 - Nessuno. - Nessuno? 125 00:23:32,767 --> 00:23:34,316 - Nessuno vero? - No! 126 00:23:34,552 --> 00:23:37,859 Te l'avevo detto che sarebbe successo. Non mi hai dato retta. 127 00:23:37,979 --> 00:23:41,638 Ho provato a parlarti ma non mi hai dato ascolto. 128 00:23:41,987 --> 00:23:45,866 - Che pensi di fare ora? - Lascia stare, ti prego. 129 00:23:45,986 --> 00:23:46,689 No! 130 00:23:47,750 --> 00:23:54,364 Smettila, stai zitta, lasciami stare. Non hai niente a che fare con questo. 131 00:23:58,153 --> 00:24:01,334 Non ti importa nulla se sto cercando di aiutarti? 132 00:24:49,489 --> 00:24:51,652 Pronto. - Ciao Goh... - 133 00:24:52,127 --> 00:24:56,955 ...pagaci il debito, se non lo hai capito, o prendi in prestito da qualcuno. 134 00:24:57,471 --> 00:24:58,559 Sei lì? 135 00:25:07,504 --> 00:25:11,034 Ehi, Goh, non potrai liberarti facilmente. 136 00:25:27,207 --> 00:25:30,360 Goh, sappiamo che sei a casa. Esci fuori. 137 00:25:30,480 --> 00:25:32,481 Oggi è il giorno. 138 00:25:34,198 --> 00:25:34,826 Ehi! 139 00:25:40,574 --> 00:25:43,323 - Cosa guardi tu? - Scusate. 140 00:26:14,230 --> 00:26:16,530 TOKYO FILM STUDIO 141 00:26:27,281 --> 00:26:30,472 Goh, vuoi giocare con noi? 142 00:26:30,904 --> 00:26:32,816 Non siamo fessi. 143 00:26:33,078 --> 00:26:35,852 Non sono sicuro che questo imbecille riesce a capire. 144 00:26:36,081 --> 00:26:38,397 Non puoi scappare così. 145 00:26:38,802 --> 00:26:42,025 Torna dai tuoi strozzini e fatti dare un prestito più grande. 146 00:26:43,345 --> 00:26:45,061 - No! - Prendetelo. 147 00:31:56,450 --> 00:32:00,134 Eccolo qui. Hai provato di nuovo a scappare? 148 00:32:01,251 --> 00:32:02,493 Lascia perdere, amico. 149 00:32:18,051 --> 00:32:18,776 Goh! 150 00:34:07,105 --> 00:34:08,949 Stronzo! 151 00:34:13,389 --> 00:34:16,333 Perdonami, non pensavo di averti colpito così forte. 152 00:34:44,769 --> 00:34:46,730 Probabilmente era solo un sogno. 153 00:34:47,280 --> 00:34:49,331 Fai ancora quei sogni con i mostri? 154 00:34:50,657 --> 00:34:51,857 Non sono solo sogni. 155 00:34:54,313 --> 00:34:55,708 Sto sognando ora. 156 00:34:56,113 --> 00:34:58,527 Wow, Zhuangzi dice la stessa cosa. 157 00:34:58,647 --> 00:35:02,001 Io, te, stiamo tutti vivendo dei sogni. 158 00:35:03,146 --> 00:35:03,983 Sogni. 159 00:35:05,392 --> 00:35:06,536 Sono tutti sogni. 160 00:36:06,993 --> 00:36:07,900 Ehi! 161 00:36:40,760 --> 00:36:42,410 Sei solo ora. 162 00:36:43,202 --> 00:36:45,379 Vieni con noi. 163 00:36:53,360 --> 00:36:54,937 Perchè non vieni con noi? 164 00:36:55,413 --> 00:36:58,511 - Preferisco morire. - Allora la morte sarà per... 165 00:36:58,804 --> 00:37:01,218 ...la tua cara ragazza. 166 00:37:02,879 --> 00:37:03,688 Emi! 167 00:37:04,009 --> 00:37:06,242 Non ti importa cosa le succederà? 168 00:37:07,497 --> 00:37:10,064 Maledetti! 169 00:37:14,991 --> 00:37:16,191 Aspettami! 170 00:37:17,470 --> 00:37:18,452 Aspetta tu! 171 00:37:20,098 --> 00:37:28,103 Voi due sentitevi liberi di violentarla. Tanto a te non dispiace, vero? 172 00:37:30,277 --> 00:37:31,254 Non fatelo. 173 00:37:32,844 --> 00:37:34,589 Fermi! 174 00:37:49,965 --> 00:37:51,570 Aiutami! 175 00:37:52,296 --> 00:37:56,175 - Smettila di muoverti. - Aiutami! 176 00:38:05,539 --> 00:38:08,776 Smettila di lottare, sei una seccatura. 177 00:38:26,190 --> 00:38:30,257 Questo è un sogno, solo un sogno un sogno... 178 00:38:37,541 --> 00:38:40,472 Goh, aiutami. 179 00:38:40,592 --> 00:38:43,681 Finiscila! 180 00:38:59,708 --> 00:39:01,187 Che hai? 181 00:39:05,052 --> 00:39:07,271 Ehi, venite qui un attimo. 182 00:39:08,164 --> 00:39:09,684 Venite qui! 183 00:39:23,950 --> 00:39:26,945 - Assurdo. - Non può essere vero. 184 00:41:35,529 --> 00:41:36,617 Stai indietro. 185 00:41:38,417 --> 00:41:40,538 Stai indietro! 186 00:41:43,887 --> 00:41:44,891 Stai indietro! 187 00:44:23,547 --> 00:44:26,323 Traduzione di Maldorath Dicembre 2017 13019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.