All language subtitles for All.of.Us.S02E22.He-Male.Trouble.1080p.Hulu.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,635 --> 00:00:03,637 [instrumental music] 2 00:00:03,670 --> 00:00:06,507 Breakfast is served. 3 00:00:06,540 --> 00:00:10,443 Yeah. See, this is a breakfast. 4 00:00:10,476 --> 00:00:11,612 That's a damn shame. 5 00:00:13,814 --> 00:00:15,215 What, are you teachers protesting 6 00:00:15,248 --> 00:00:17,350 a new Play‐Doh tax or somethin'? 7 00:00:17,383 --> 00:00:19,520 No, I'm tryin' the new fist diet 8 00:00:19,553 --> 00:00:20,721 to get in shape for the wedding. 9 00:00:20,754 --> 00:00:22,255 See, I can eat anything I want 10 00:00:22,288 --> 00:00:24,190 as long as the portions are smaller than a fist. 11 00:00:24,224 --> 00:00:26,593 Mm‐hmm. Well, then you might wanna use Shaq's fist. 12 00:00:28,294 --> 00:00:29,495 'Cause you're gonna starve to death 13 00:00:29,530 --> 00:00:31,598 tryin' to use your little Mini‐Me hands. 14 00:00:31,632 --> 00:00:33,333 Stop it. 15 00:00:33,366 --> 00:00:36,603 As long as I am buried in a wedding dress that fits. 16 00:00:36,637 --> 00:00:39,372 So are you excited about going back to "Mr. L. A.?" 17 00:00:39,405 --> 00:00:42,709 Hell, yeah. Me and Dirk back in action again, baby! 18 00:00:42,743 --> 00:00:44,578 Hey, did Dirk fire that replacement? 19 00:00:44,611 --> 00:00:47,313 ‐ Oh, he's already gone. ‐ Ooh, how he take it? 20 00:00:47,347 --> 00:00:49,415 I mean, he took it pretty well, but of course 21 00:00:49,449 --> 00:00:51,217 there was those unexplained bomb threats 22 00:00:51,251 --> 00:00:53,687 from an anonymous man cryin'. 23 00:00:53,720 --> 00:00:57,157 Talking about, "Why y'all fire me? 24 00:00:59,560 --> 00:01:01,494 I'm gonna blow this joint up." 25 00:01:01,528 --> 00:01:03,329 [screaming and wailing] 26 00:01:04,665 --> 00:01:07,133 ♪ Often I wish that we ♪ 27 00:01:07,167 --> 00:01:09,435 ♪ Could take the time to see ♪ 28 00:01:09,469 --> 00:01:14,174 ♪ The need there is to be a family yeah ♪ 29 00:01:14,207 --> 00:01:16,442 ♪ 'Cause it's All Of Us ♪ 30 00:01:16,476 --> 00:01:18,879 ♪ Sometimes it can be rough ♪ 31 00:01:18,912 --> 00:01:23,483 ♪ Time and seasons change but we will still remain ♪ 32 00:01:23,517 --> 00:01:25,886 ♪ It's just All Of Us ♪ 33 00:01:25,919 --> 00:01:28,354 ♪ It's just All Of Us ♪ 34 00:01:28,388 --> 00:01:31,391 ♪ It's just All Of Us ♪ 35 00:01:31,424 --> 00:01:34,360 ♪ It's just All Of Us ♪♪♪ 36 00:01:37,898 --> 00:01:40,534 [upbeat music] 37 00:01:40,567 --> 00:01:43,870 Ladies and gentlemen, your attention, please. 38 00:01:43,904 --> 00:01:46,206 Making his triumphant return to the ring 39 00:01:46,239 --> 00:01:48,374 after a two‐month hiatus. 40 00:01:48,408 --> 00:01:51,712 I give you, Robert, Mr. L. A. 41 00:01:51,745 --> 00:01:52,779 James. 42 00:01:52,813 --> 00:01:55,181 [all cheering] 43 00:01:56,249 --> 00:01:57,518 Whoo‐hoo‐hoo! 44 00:01:57,551 --> 00:01:58,685 Yeah! 45 00:02:00,320 --> 00:02:02,856 Float like a butterfly, sting like a bee 46 00:02:02,889 --> 00:02:06,392 man, it feels good to be back on local TV! 47 00:02:06,426 --> 00:02:07,460 I missed y'all. 48 00:02:09,796 --> 00:02:11,231 What's up baby? Let's get it poppi‐‐ 49 00:02:11,264 --> 00:02:12,766 ‐ Let's go, let's go. ‐ Mr. James.. 50 00:02:12,799 --> 00:02:15,368 I am such a big fan of your show. 51 00:02:15,401 --> 00:02:16,703 Oh, that's cute. 52 00:02:16,737 --> 00:02:19,573 It's always nice to have a young fan, but listen 53 00:02:19,606 --> 00:02:22,509 dream big, and stay in school, alright? 54 00:02:22,543 --> 00:02:25,378 Dirk, what's this I hear about this new program director? 55 00:02:25,411 --> 00:02:26,446 That's the rumor. 56 00:02:26,479 --> 00:02:27,514 The station manager hired one 57 00:02:27,548 --> 00:02:28,882 after the ratings fell. 58 00:02:28,915 --> 00:02:31,451 Hi, guys. I'm Corky. 59 00:02:32,485 --> 00:02:34,220 And you should tell the world. 60 00:02:34,254 --> 00:02:35,321 Start with that guy over there. 61 00:02:37,758 --> 00:02:39,192 Yo, so what's up with this new guy? 62 00:02:39,225 --> 00:02:40,493 I heard it's a chick. 63 00:02:40,527 --> 00:02:42,262 A chick? 64 00:02:42,295 --> 00:02:43,764 I wonder if she has our sensibilities. 65 00:02:43,797 --> 00:02:45,298 I wonder if she's black. 66 00:02:45,331 --> 00:02:47,901 Well, the wondering's over, boys. 67 00:02:47,934 --> 00:02:49,803 Hi, I'm Corky Haras. 68 00:02:49,836 --> 00:02:52,305 Your new, non‐black, non‐male 69 00:02:52,338 --> 00:02:54,741 sensibility‐getting program director. 70 00:03:02,315 --> 00:03:04,350 We're getting "Punk'd", right? 71 00:03:04,384 --> 00:03:06,920 Now, I want to hear all of your ideas. 72 00:03:06,953 --> 00:03:09,690 I'm a listener. How do you think I got where I am today? 73 00:03:09,723 --> 00:03:11,424 Your parents gave you a ride? 74 00:03:13,560 --> 00:03:15,729 Actually, I sort of did some programming 75 00:03:15,762 --> 00:03:17,397 for this little cable channel. 76 00:03:17,430 --> 00:03:19,299 Um, what was the name of it again? 77 00:03:19,332 --> 00:03:20,967 Oh, yeah, MTV. 78 00:03:21,001 --> 00:03:22,002 [chuckles] 79 00:03:22,035 --> 00:03:23,737 Listen, calling in to TRL 80 00:03:23,770 --> 00:03:26,907 for Hoobastank videos doesn't count as programming. 81 00:03:26,940 --> 00:03:28,909 I do love Hoobastank. 82 00:03:28,942 --> 00:03:31,411 Almost as much as I love tripling the gross revenue 83 00:03:31,444 --> 00:03:33,880 of MTV and all of its subsidiaries 84 00:03:33,914 --> 00:03:35,448 over the last fiscal year. 85 00:03:36,950 --> 00:03:38,785 Yeah, well, that sounds all fine and dandy 86 00:03:38,819 --> 00:03:40,787 but we're fine here at "Mr. L. A." 87 00:03:40,821 --> 00:03:42,455 Oh, well, actually, that's what 88 00:03:42,488 --> 00:03:43,924 your last programming director thought 89 00:03:43,957 --> 00:03:46,292 and well, where is he now? 90 00:03:47,694 --> 00:03:51,565 Oh, gosh, I guess you're just here all alone. 91 00:03:51,598 --> 00:03:53,900 Oh, wait, no, you're not! 92 00:03:53,934 --> 00:03:55,401 You're here with me! 93 00:03:56,803 --> 00:03:59,506 Get used to it, hmm? 94 00:03:59,540 --> 00:04:00,641 Okay. 95 00:04:06,780 --> 00:04:09,616 Tia, I don't know about this diet. 96 00:04:09,650 --> 00:04:11,384 It makes us feel bad. 97 00:04:11,417 --> 00:04:13,019 Well, Jonelle, you don't seem sick. 98 00:04:13,053 --> 00:04:14,555 I'm not. 99 00:04:14,588 --> 00:04:17,791 I just feel bad 'cause you feel bad. 100 00:04:17,824 --> 00:04:21,361 And I also feel bad because.. 101 00:04:21,394 --> 00:04:23,329 ...I ate a pork chop between classes. 102 00:04:24,531 --> 00:04:26,967 ‐ Cheater! ‐ I know. 103 00:04:27,000 --> 00:04:28,635 I'm going to repent. 104 00:04:28,669 --> 00:04:30,671 Uh, in the kitchen? 105 00:04:30,704 --> 00:04:32,673 Girl, it's my process, let it be. 106 00:04:34,474 --> 00:04:37,944 Hmm, baby, you look terrible. 107 00:04:37,978 --> 00:04:40,013 Why're you doing this to yourself? 108 00:04:40,046 --> 00:04:43,884 I already told you I love you just the way you are. Alright? 109 00:04:43,917 --> 00:04:48,021 Even if you gain a little bit of weight, I can roll with you. 110 00:04:48,054 --> 00:04:50,524 Just as long as you don't roll on me. 111 00:04:53,594 --> 00:04:54,995 [sighing] Hey, y'all. 112 00:04:59,700 --> 00:05:01,535 Uh, Jonelle.. 113 00:05:01,568 --> 00:05:03,770 ...did you eat the powdered doughnuts out the kitchen? 114 00:05:03,804 --> 00:05:04,605 Tia. 115 00:05:07,473 --> 00:05:11,044 I am so offended by your allegation. 116 00:05:11,077 --> 00:05:13,379 I mean, what, is my integrity gonna be questioned 117 00:05:13,413 --> 00:05:16,116 through the duration of this diet? 118 00:05:16,149 --> 00:05:18,552 Uh, Jonelle, you have a little bit 119 00:05:18,585 --> 00:05:20,887 of integrity on your nose and your upper lip. 120 00:05:23,957 --> 00:05:25,959 Maybe you need to dust the kitchen a little better. 121 00:05:25,992 --> 00:05:26,993 Okay.. 122 00:05:30,063 --> 00:05:31,497 [phone ringing] 123 00:05:31,532 --> 00:05:32,933 (Rusty) 'Hey, Neesee, the phone!' 124 00:05:32,966 --> 00:05:35,368 [phone ringing] 125 00:05:35,401 --> 00:05:37,704 Hey, you want me to get it? 126 00:05:37,738 --> 00:05:40,473 (Neesee) 'You've reached Neesee and Bobby James.' 127 00:05:40,507 --> 00:05:41,775 (Bobby) 'Leave a message.' 128 00:05:41,808 --> 00:05:43,476 (Neesee and Bobby) 'Peace.' 129 00:05:43,510 --> 00:05:46,412 (John) 'What up, Neesee James? This is John.' 130 00:05:49,015 --> 00:05:50,416 What you calling to say? 131 00:05:50,450 --> 00:05:53,053 'I'm just callin' to say it was wonderful' 132 00:05:53,086 --> 00:05:55,622 'meeting you the other night.' 133 00:05:55,656 --> 00:05:58,992 'I am still thinkin' about that beautiful smile' 134 00:05:59,025 --> 00:06:00,694 'and I look forward to seein' it again.' 135 00:06:00,727 --> 00:06:02,596 I don't think so, John. 136 00:06:05,866 --> 00:06:07,568 ‐ Hey, you ready? ‐ Yeah, yeah. 137 00:06:07,601 --> 00:06:08,669 About as ready as I'll ever be. 138 00:06:10,537 --> 00:06:12,873 You know, when you were back in the back, your phone rang 139 00:06:12,906 --> 00:06:15,609 and some dude named John left a message on your machine. 140 00:06:15,642 --> 00:06:17,578 Oh, okay. I'll check it when I get back. 141 00:06:17,611 --> 00:06:18,612 Okay. 142 00:06:20,046 --> 00:06:21,014 So who's John? 143 00:06:22,448 --> 00:06:26,052 ‐ The Baptist. ‐ He didn't say. 144 00:06:26,086 --> 00:06:27,954 But he did say he was looking forward to hooking up with you. 145 00:06:29,222 --> 00:06:30,957 Okay. Thanks. 146 00:06:33,459 --> 00:06:35,562 So who is he? 147 00:06:37,598 --> 00:06:40,000 Oh, uh, he's this guy 148 00:06:40,033 --> 00:06:43,570 that lives at 1600, Mind‐your‐business Blvd. 149 00:06:44,938 --> 00:06:47,173 ‐ Oh, my mistake. My mistake. ‐ Okay 150 00:06:47,207 --> 00:06:49,843 See, because, uh, I was thinking that at this point 151 00:06:49,876 --> 00:06:51,578 in our relationship, he'll live at 152 00:06:51,612 --> 00:06:54,114 1500 It's‐kinda ‐my‐business‐lane. 153 00:06:55,782 --> 00:06:58,451 Oh, well, see, you need MapQuest. 154 00:06:58,484 --> 00:07:00,721 Because you're headed in the wrong direction. 155 00:07:03,757 --> 00:07:06,459 Okay, if that's the way it is. 156 00:07:06,492 --> 00:07:09,696 Well, if you want to know, it's a guy that's interested 157 00:07:09,730 --> 00:07:12,465 in me catering his function for him. 158 00:07:12,498 --> 00:07:14,100 ‐ See? ‐ Mm‐hmm. 159 00:07:14,134 --> 00:07:16,069 I am so glad we got that straightened out. 160 00:07:16,102 --> 00:07:20,073 Mm‐hmm. But, uh, what if it was a guy that I was dating? 161 00:07:20,106 --> 00:07:21,107 Would that make a difference? 162 00:07:21,975 --> 00:07:23,109 Shouldn't it? 163 00:07:23,143 --> 00:07:24,745 I don't think so. 164 00:07:24,778 --> 00:07:25,912 I think you should be able to do you 165 00:07:25,946 --> 00:07:27,648 and I should be able to do me. 166 00:07:29,716 --> 00:07:32,085 Cool? 167 00:07:32,118 --> 00:07:33,587 Cool. 168 00:07:33,620 --> 00:07:36,156 Now why don't we go eat? Because I am starving. 169 00:07:36,189 --> 00:07:37,691 Great. Where we going? 170 00:07:37,724 --> 00:07:39,125 Oh, this nice little place at the intersection 171 00:07:39,159 --> 00:07:42,195 of I‐ain't‐tellin'‐and‐you'll ‐see‐when‐we‐get‐there. 172 00:07:47,000 --> 00:07:48,502 Okay, check this out. 173 00:07:48,535 --> 00:07:50,136 What we need to do is, we need to hit the public 174 00:07:50,170 --> 00:07:51,872 with tons of promotions. 175 00:07:51,905 --> 00:07:55,509 I'm talkin' about TV spots, radio spots, billboards. 176 00:07:55,542 --> 00:07:57,944 Listen, we do new opening titles for the show 177 00:07:57,978 --> 00:07:59,245 redress the "Mr. L. A." set. 178 00:07:59,279 --> 00:08:01,014 Make it pop, you know what I'm sayin'? 179 00:08:01,047 --> 00:08:04,851 Yo, we book only A‐level talent, "Mr. L. A." is back. 180 00:08:04,885 --> 00:08:07,554 Don't forget, we can also dress guys up like chickens 181 00:08:07,588 --> 00:08:09,055 to hand out fliers. 182 00:08:10,190 --> 00:08:12,192 I still have my suit. 183 00:08:13,126 --> 00:08:14,961 Corky? 184 00:08:14,995 --> 00:08:18,298 Right, I love it, it all sounds very good, and hot 185 00:08:18,331 --> 00:08:20,934 but um, here's what I'm thinking.. 186 00:08:20,967 --> 00:08:23,904 (male narrator) And now, "Guy Chat." 187 00:08:23,937 --> 00:08:26,540 Hi, welcome to "Guy Chat." 188 00:08:26,573 --> 00:08:31,077 A show where we discuss issues by men for men and about men. 189 00:08:31,111 --> 00:08:33,614 Today our guest guy is Damon Dash 190 00:08:33,647 --> 00:08:35,315 'CEO of Roc‐a‐Fella Records.' 191 00:08:35,348 --> 00:08:36,750 [applause] 192 00:08:38,585 --> 00:08:42,255 Our topic: Why can't men take their wives' last names? 193 00:08:43,089 --> 00:08:44,157 I'm Guy Harry. 194 00:08:44,190 --> 00:08:45,592 I'm Guy Bart. 195 00:08:45,626 --> 00:08:46,960 I'm Guy Vance. 196 00:08:54,200 --> 00:08:55,602 I'm Guy Robert. 197 00:09:03,076 --> 00:09:06,613 Once again...today's topic is 198 00:09:06,647 --> 00:09:09,082 Should men take their wives' last names? 199 00:09:09,115 --> 00:09:11,718 And for some reason, it's a popular trend. 200 00:09:13,720 --> 00:09:15,789 Which begs the question.. 201 00:09:15,822 --> 00:09:18,191 How does this make us feel as men? 202 00:09:21,194 --> 00:09:23,730 Damon, um, what are your thoughts? 203 00:09:23,764 --> 00:09:25,599 I think you should do whatever a woman says 204 00:09:25,632 --> 00:09:26,800 you know what I'm saying, B? 205 00:09:30,403 --> 00:09:33,907 Well, well, a‐as a man, it makes me feel stupid. 206 00:09:38,411 --> 00:09:42,348 Oh, Robert, open your mind, and your heart. 207 00:09:42,382 --> 00:09:45,218 Look, you'd expect a woman to do the same thing for you. 208 00:09:45,251 --> 00:09:47,120 Why not take hers? 209 00:09:47,153 --> 00:09:51,091 I know. I'm proud to call myself Bart Washington Chung. 210 00:09:52,125 --> 00:09:53,359 You go, brother‐in‐law. 211 00:09:54,661 --> 00:09:55,929 I'm just doing me. 212 00:09:57,197 --> 00:09:58,799 Hell, yeah. 213 00:09:58,832 --> 00:10:00,100 ‐ We need a revolution. ‐ 'Mm' 214 00:10:00,133 --> 00:10:02,869 And this time, it will be televised. 215 00:10:02,903 --> 00:10:07,708 So in case you're working, remember to set those TiVos. 216 00:10:07,741 --> 00:10:09,042 [all laughing] 217 00:10:10,844 --> 00:10:13,213 Robert, you're getting married. 218 00:10:13,246 --> 00:10:15,616 Uh, have you ever considered taking your wife's last name? 219 00:10:17,884 --> 00:10:19,252 Hell, no. 220 00:10:22,222 --> 00:10:24,257 See, Robert, what you need to see is 221 00:10:24,290 --> 00:10:26,760 that men and women are the same. 222 00:10:26,793 --> 00:10:29,295 There's only two letters separating us. 223 00:10:29,329 --> 00:10:31,164 ‐ Wo.. ‐ Whoa! 224 00:10:31,197 --> 00:10:32,866 ‐ Whoa. ‐ Whoa. 225 00:10:32,899 --> 00:10:34,200 ‐ Wow. ‐ That was deep. 226 00:10:35,736 --> 00:10:38,271 Which brings us to tomorrow's topic. 227 00:10:38,304 --> 00:10:42,042 Bras, stilettos and thongs, tools of lust 228 00:10:42,075 --> 00:10:43,977 or instruments of oppression? 229 00:10:47,413 --> 00:10:50,316 Until then, this is "Guy Chat" 230 00:10:50,350 --> 00:10:52,252 reminding you.. 231 00:10:52,285 --> 00:10:55,922 (together) To keep chatting, guy. 232 00:11:06,432 --> 00:11:08,134 [knocking on door] 233 00:11:16,109 --> 00:11:18,378 Rusty. What're you doin' here? 234 00:11:18,411 --> 00:11:19,813 Alright, Neesee, I just have some things 235 00:11:19,846 --> 00:11:21,114 I need to get off my chest. 236 00:11:23,950 --> 00:11:25,418 Girl, is that how you look without makeup? 237 00:11:27,521 --> 00:11:29,756 This is my avocado mask. 238 00:11:29,790 --> 00:11:32,292 And I can't talk, I just said it and I don't wanna crack it. 239 00:11:32,325 --> 00:11:33,326 Okay, alright, you know somethin' 240 00:11:33,359 --> 00:11:35,028 just, uh, just sit down. 241 00:11:35,061 --> 00:11:37,030 Because I'll do all the talking, alright? 242 00:11:37,063 --> 00:11:38,064 Now, um.. 243 00:11:38,098 --> 00:11:39,432 [laughing] 244 00:11:39,465 --> 00:11:42,736 Girl, you remember when we were talkin', and, um 245 00:11:42,769 --> 00:11:45,105 I said that I thought it was cool if we dated other people? 246 00:11:45,138 --> 00:11:46,406 [laughing] 247 00:11:47,874 --> 00:11:48,942 Well, it's not. 248 00:11:50,811 --> 00:11:53,346 Rusty, I thought we had an understanding. 249 00:11:53,379 --> 00:11:56,850 No, Neesee, I don't think you're demanding. 250 00:11:56,883 --> 00:11:59,019 No, Rusty, I said 251 00:11:59,052 --> 00:12:01,955 I thought we had an under‐standing. 252 00:12:01,988 --> 00:12:04,124 Oh, o‐okay, well, see, I‐I don't think so 253 00:12:04,157 --> 00:12:05,992 because I don't wanna date other people, alright? 254 00:12:06,026 --> 00:12:08,061 Now, listen, I'm not trying to get down on bended knee or.. 255 00:12:11,231 --> 00:12:13,934 ...with a ring or anything, but.. 256 00:12:13,967 --> 00:12:15,168 ...I'm just saying I think that we need 257 00:12:15,201 --> 00:12:17,938 to step this up a level or two. 258 00:12:17,971 --> 00:12:20,741 [sighing] Look like I'm gonna have to crack my mask. 259 00:12:22,142 --> 00:12:23,243 [soft grunt] 260 00:12:26,279 --> 00:12:28,915 [sighing] Uh, Rusty.. 261 00:12:29,816 --> 00:12:30,917 I like you. 262 00:12:32,218 --> 00:12:34,354 Just.. 263 00:12:34,387 --> 00:12:37,457 ...the kind of relationship you're talking about havin' 264 00:12:37,490 --> 00:12:41,027 is somethin' I don't wanna have right now. 265 00:12:41,061 --> 00:12:43,129 Then what do you wanna have right now? 266 00:12:43,163 --> 00:12:46,432 I just wanna enjoy my life and not complicate it. 267 00:12:48,234 --> 00:12:51,337 Well, I didn't think being with me was a complication 268 00:12:51,371 --> 00:12:52,773 but I guess I was wrong. 269 00:12:55,208 --> 00:12:56,409 So how do we end this, Neesee? 270 00:13:01,181 --> 00:13:02,248 I think we just did. 271 00:13:07,854 --> 00:13:08,922 I'm sorry. 272 00:13:18,632 --> 00:13:21,802 ‐ Goodbye, Neesee. ‐ Bye, Rusty. 273 00:13:30,877 --> 00:13:32,145 Ooh! Damn. 274 00:13:34,548 --> 00:13:38,018 [school bell rings] 275 00:13:38,051 --> 00:13:40,120 Well, I brought our lunch. 276 00:13:40,153 --> 00:13:43,456 Uh, for you, tofu, and for me.. 277 00:13:44,457 --> 00:13:46,159 ...steamed tuna. 278 00:13:48,228 --> 00:13:49,963 Looks good. 279 00:13:49,996 --> 00:13:52,866 And satisfying. 280 00:13:52,899 --> 00:13:54,467 ‐ I'm starvin' ‐ Oh, thank God! 281 00:13:54,500 --> 00:13:56,503 You said it first, that's why I had my little helper 282 00:13:56,537 --> 00:13:58,171 sweet‐talk the cafeteria lady. 283 00:13:58,204 --> 00:14:00,306 ‐ Bobby? ‐ Okay. 284 00:14:04,511 --> 00:14:06,980 Miss Doris gave me sloppy joes, pizza rolls 285 00:14:07,013 --> 00:14:08,982 tater tots, cheesy fries, fruit cocktail 286 00:14:09,015 --> 00:14:11,051 and something she called grab bag. 287 00:14:11,084 --> 00:14:12,619 (Jonelle) 'Mm‐hmm.' 288 00:14:12,653 --> 00:14:15,589 Jonelle, you went through all of this trouble for me? 289 00:14:15,622 --> 00:14:18,625 For us. I was hoping you would crack. 290 00:14:18,659 --> 00:14:20,661 Thank you for delivering the food, Bobby. 291 00:14:20,694 --> 00:14:23,864 [clears throat] My tip? 292 00:14:25,465 --> 00:14:27,467 You can take anything off the cart. 293 00:14:27,500 --> 00:14:28,869 I want the grab bag. 294 00:14:30,604 --> 00:14:33,406 ‐ Hey, son. ‐ Hey, dad. 295 00:14:33,439 --> 00:14:36,042 Are these raisins or taco meat? 296 00:14:37,310 --> 00:14:40,113 ‐ Looks like both. ‐ Cool! 297 00:14:40,146 --> 00:14:43,049 [chuckles] Hey, baby, I brought you these to make you feel better. 298 00:14:47,353 --> 00:14:49,556 ‐ Maybe I should fry them. ‐ Mm. 299 00:14:49,590 --> 00:14:51,525 I'm sorry, baby. Those are beautiful. 300 00:14:51,558 --> 00:14:53,359 And by the way, the doctor says I'm fine. 301 00:14:53,393 --> 00:14:55,028 But what about you? How was work today? 302 00:14:55,061 --> 00:14:56,963 [sighing] It was horrible. 303 00:14:56,997 --> 00:15:00,466 Today we did a show about what movies made men cry the most. 304 00:15:00,500 --> 00:15:03,069 And ironically enough, it was "Boys Don't Cry." 305 00:15:04,204 --> 00:15:05,405 Mm‐hmm, yep, that's so sad. 306 00:15:05,438 --> 00:15:08,341 Can you pass me those chili fries? 307 00:15:08,374 --> 00:15:11,344 How did I go from hosting a show to hosting a slumber party? 308 00:15:11,377 --> 00:15:12,613 So what you gonna do? 309 00:15:12,646 --> 00:15:14,981 What I always do, keep on keeping on, baby. 310 00:15:15,015 --> 00:15:16,683 ‐ Mm‐hmm. ‐ They can't break me. 311 00:15:16,717 --> 00:15:19,052 ‐ I'm a professional. ‐ Mm‐hmm‐hmm. 312 00:15:19,085 --> 00:15:21,522 I can handle whatever they throw my way. 313 00:15:21,555 --> 00:15:24,958 Now a man can experience the joys of breast‐feeding. 314 00:15:24,991 --> 00:15:29,530 A wonderment men have envied since the beginning of time. 315 00:15:29,563 --> 00:15:32,198 ‐ Bart? ‐ And as we all know.. 316 00:15:32,232 --> 00:15:33,567 Breast is best. 317 00:15:36,402 --> 00:15:38,605 There are a million nipples to choose from 318 00:15:38,639 --> 00:15:41,542 so when you do decide, uh, stick to that nipple 319 00:15:41,575 --> 00:15:43,243 to avoid nipple confusion. 320 00:15:43,276 --> 00:15:45,546 [chuckles] Chat it up, brother. 321 00:15:45,579 --> 00:15:46,947 ‐ Chat it up. ‐ Chat it up. 322 00:15:47,681 --> 00:15:49,149 You know what? 323 00:15:51,752 --> 00:15:53,286 I can't take this anymore, man. 324 00:15:53,319 --> 00:15:56,590 Whatever happened to just usin' a bottle? 325 00:15:56,623 --> 00:15:59,092 Okay, look, calm down, alright? 326 00:15:59,125 --> 00:16:01,261 [chuckles] I mean, uh.. 327 00:16:01,294 --> 00:16:05,198 You‐you're getting a little, pardon the phrase, testy. 328 00:16:05,231 --> 00:16:07,200 Uh, I think it's time for a "Guy Chat" hug. 329 00:16:07,233 --> 00:16:08,702 ‐ What's a "Guy Chat" hug? ‐ Cool. 330 00:16:08,735 --> 00:16:10,436 I'll show you what a "Guy Chat" hug is. 331 00:16:11,705 --> 00:16:14,307 [men shouting] 332 00:16:14,340 --> 00:16:15,676 [all laughing] 333 00:16:15,709 --> 00:16:19,245 ‐ See? All better! ‐ All better! 334 00:16:19,279 --> 00:16:21,314 [applauding] And we're out! 335 00:16:22,448 --> 00:16:25,485 Of our damn minds. What was that? 336 00:16:25,519 --> 00:16:28,555 The most painful two minutes in the history of television. 337 00:16:28,589 --> 00:16:31,491 No. Look, you've just broken new ground. 338 00:16:31,525 --> 00:16:33,226 Yeah, while digging my own grave. 339 00:16:33,259 --> 00:16:35,095 Look, I know this isn't the show that you guys 340 00:16:35,128 --> 00:16:37,263 are used to doing but it is working. 341 00:16:37,297 --> 00:16:40,500 Our numbers are way up! You guys rock! 342 00:16:40,534 --> 00:16:42,035 ‐ The numbers are up? ‐ Yeah! 343 00:16:42,068 --> 00:16:43,704 Then that makes it all okay. 344 00:16:43,737 --> 00:16:46,472 Thank you, Corky, for saving my career. 345 00:16:46,507 --> 00:16:48,174 Oh, it is a gift. 346 00:16:48,208 --> 00:16:49,475 [chuckling] 347 00:16:51,311 --> 00:16:53,313 I can't do another one of these shows, bro. 348 00:16:53,346 --> 00:16:54,380 Tell me about it. 349 00:16:54,414 --> 00:16:55,415 I don't have the autonomy I need 350 00:16:55,448 --> 00:16:56,683 to make this show work. 351 00:16:56,717 --> 00:16:58,451 Every decision I make, I've to run past her. 352 00:16:58,484 --> 00:17:00,420 This is what I hate about television, man. 353 00:17:00,453 --> 00:17:02,355 When somebody who doesn't know our audience 354 00:17:02,388 --> 00:17:03,690 is tellin' us what to do for our audien‐‐ 355 00:17:03,724 --> 00:17:06,292 Hey, I agree with you, but this isn't our call. 356 00:17:06,326 --> 00:17:08,294 If management wants, uh, Summer Fun Barbie here 357 00:17:08,328 --> 00:17:10,263 to run the show, what can we do? 358 00:17:10,296 --> 00:17:12,265 Here's what I'm thinking for tomorrow's show. 359 00:17:12,298 --> 00:17:15,636 ‐ Should Men Wear Makeup? ‐ You know what? 360 00:17:15,669 --> 00:17:17,638 ‐ I think that is a great topic. ‐ Yeah. 361 00:17:17,671 --> 00:17:20,607 For whoever the new show host is gonna be, I'm out. 362 00:17:20,641 --> 00:17:21,775 ‐ No. ‐ Me, too. 363 00:17:21,808 --> 00:17:23,510 No. Uh, you guys, please 364 00:17:23,544 --> 00:17:26,246 just talk to me. I‐I.. I'm a listener! 365 00:17:30,717 --> 00:17:32,418 [laughing] Yeah! 366 00:17:32,452 --> 00:17:35,556 Hey, Mr. L. A. Oh, we saw the show. 367 00:17:35,589 --> 00:17:37,423 Do fries come with that shake? 368 00:17:39,726 --> 00:17:43,530 ‐ It's not funny, Neesee. ‐ Actually, it is. 369 00:17:45,265 --> 00:17:46,767 Well, I hope you guys got a good laugh 370 00:17:46,800 --> 00:17:49,703 'cause Dirk and I left "Guy Chat." 371 00:17:49,736 --> 00:17:52,539 Yeah. We told them, take them breasts and stuff 'em! 372 00:17:54,240 --> 00:17:56,810 Baby, this is the best I felt in weeks. 373 00:17:56,843 --> 00:17:59,345 Well, sweetie, you know I support you no matter what 374 00:17:59,379 --> 00:18:02,115 but are you sure quitting your job's a good idea right now? 375 00:18:02,148 --> 00:18:05,318 Trust me, everything is gonna be fine. 376 00:18:05,351 --> 00:18:07,353 Wait, so you left "Mr. L. A." 377 00:18:07,387 --> 00:18:08,655 and went to "Entertainment Tonight" 378 00:18:08,689 --> 00:18:10,591 and then you left "Entertainment Tonight" 379 00:18:10,624 --> 00:18:13,159 to go back to "Mr. L. A.," and then you left there? 380 00:18:14,628 --> 00:18:16,863 Wow. Do you need a career counselor? 381 00:18:18,565 --> 00:18:20,767 Counselor? Are we going to camp? 382 00:18:22,235 --> 00:18:23,570 [phone rings] 383 00:18:25,371 --> 00:18:26,607 Wow. 384 00:18:26,640 --> 00:18:28,775 ‐ Hello. ‐ What a day, huh? 385 00:18:28,809 --> 00:18:33,179 So Robert and Dirk quit, Neesee broke up with Rusty 386 00:18:33,213 --> 00:18:34,480 Bobby got the grab bag! 387 00:18:37,350 --> 00:18:39,119 I wish I had news to report. 388 00:18:39,720 --> 00:18:40,787 Let me see. 389 00:18:42,589 --> 00:18:44,591 You're pregnant? 390 00:18:49,763 --> 00:18:51,765 Well, clearly, I'm not topping that. 391 00:18:56,436 --> 00:18:58,304 Does this mean we're not going to camp? 392 00:19:01,675 --> 00:19:04,210 [instrumental music] 393 00:19:16,422 --> 00:19:19,359 ‐ Hi, Corky! How are ya? ‐ Hey, Corky! How's it going? 394 00:19:19,392 --> 00:19:21,895 ‐ Damn. ‐ Delicious! 395 00:19:21,928 --> 00:19:23,797 Mm, mm, mm. 396 00:19:23,830 --> 00:19:26,232 ‐ I'd like to cork that Corky. ‐ Mm‐hm. 397 00:19:27,768 --> 00:19:29,570 So, what's up? We still hitting the strip club? 398 00:19:29,603 --> 00:19:31,538 The Breast Western? Hell, yeah. 399 00:19:31,572 --> 00:19:32,939 Alright! 400 00:19:32,973 --> 00:19:34,608 ‐ Hey, I'm always down. ‐ Hm. 401 00:19:34,641 --> 00:19:35,909 'Cause you know what they say. 402 00:19:35,942 --> 00:19:37,778 (together) Breast is best! 403 00:19:37,811 --> 00:19:39,379 [all laughing] 404 00:19:41,447 --> 00:19:43,784 [theme music] 29584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.