Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,635 --> 00:00:03,069
[instrumental music]
2
00:00:03,103 --> 00:00:04,538
‐ Mommy!
‐ Hm?
3
00:00:04,571 --> 00:00:06,172
If you give me a $20 bill
4
00:00:06,206 --> 00:00:07,541
I'll show you a magic trick.
5
00:00:07,574 --> 00:00:09,776
Mm, okay.
6
00:00:11,545 --> 00:00:12,679
Hm.
7
00:00:14,247 --> 00:00:15,649
Thank you.
8
00:00:15,682 --> 00:00:19,119
Keep your eyes on the money.
9
00:00:19,152 --> 00:00:22,288
Don't take your eyes
off the money.
10
00:00:24,758 --> 00:00:26,492
Ta‐da!
11
00:00:26,527 --> 00:00:28,795
[chuckling]
Baby, stay in school.
12
00:00:31,097 --> 00:00:32,332
[knocking on door]
13
00:00:36,369 --> 00:00:37,738
‐ Hey, what's up, y'all?
‐ Hey!
14
00:00:37,771 --> 00:00:39,205
‐ Ready to go, big fella?
‐ 'Yeah.'
15
00:00:39,239 --> 00:00:41,508
But I have to go get
my top hat and my cape.
16
00:00:43,376 --> 00:00:46,179
Please tell me he's tryin' to be
a magician and not a mini pimp.
17
00:00:48,515 --> 00:00:51,084
Robert, I really don't want
to relive the fact
18
00:00:51,117 --> 00:00:54,454
that we went on that
enchanting evening together.
19
00:00:54,487 --> 00:00:55,722
But we need to talk.
20
00:00:55,756 --> 00:00:57,323
So we can move on.
21
00:00:57,357 --> 00:00:59,359
Hey, I'm not tryin'
to go to another dinner
22
00:00:59,392 --> 00:01:01,461
to talk about how bad
the last one was.
23
00:01:03,163 --> 00:01:06,332
Look, all I can say is that
24
00:01:06,366 --> 00:01:09,469
I was in an emotional place
when Johnny and I broke up.
25
00:01:09,503 --> 00:01:11,137
I understand where
you're comin' from, Neesee.
26
00:01:11,171 --> 00:01:13,774
I've been left
a couple of times myself.
27
00:01:15,408 --> 00:01:17,410
Look, Neesee, we both know
where we stand.
28
00:01:17,443 --> 00:01:19,412
So, let's put it
to sleep forever.
29
00:01:19,445 --> 00:01:20,581
Any day.
30
00:01:20,614 --> 00:01:22,415
Bye, mommy.
31
00:01:22,448 --> 00:01:23,884
Bye, sweetie.
32
00:01:23,917 --> 00:01:25,385
‐ Hey, hey!
‐ Mm‐hm.
33
00:01:25,418 --> 00:01:26,687
You wanna see my magic trick?
34
00:01:26,720 --> 00:01:28,188
‐ Okay!
‐ Okay.
35
00:01:28,221 --> 00:01:29,489
Give me $20.
36
00:01:35,529 --> 00:01:37,230
Ta‐da!
37
00:01:37,263 --> 00:01:40,200
Ah.. Ha‐ha. Peace.
38
00:01:41,234 --> 00:01:43,469
♪ Often I wish that we ♪
39
00:01:43,504 --> 00:01:45,839
♪ Could take the time to see ♪
40
00:01:45,872 --> 00:01:48,141
♪ The need there is to be ♪
41
00:01:48,174 --> 00:01:50,677
♪ A family yeah ♪
42
00:01:50,711 --> 00:01:52,813
♪ 'Cause it's All Of Us ♪
43
00:01:52,846 --> 00:01:55,481
♪ Sometimes it can be rough ♪
44
00:01:55,516 --> 00:01:57,317
♪ Time and seasons change ♪
45
00:01:57,350 --> 00:02:00,153
♪ But we will still remain ♪
46
00:02:00,186 --> 00:02:02,422
♪ It's just All Of Us ♪
47
00:02:02,455 --> 00:02:04,725
♪ It's just All Of Us ♪
48
00:02:04,758 --> 00:02:07,794
♪ It's just All Of Us ♪
49
00:02:07,828 --> 00:02:10,731
♪ It's just All Of Us ♪♪♪
50
00:02:13,834 --> 00:02:15,569
[instrumental music]
51
00:02:15,602 --> 00:02:18,338
Robert and I
are like Ross and Rachel.
52
00:02:18,371 --> 00:02:19,873
We are meant to be.
53
00:02:19,906 --> 00:02:22,175
And no matter how much
that Ross was trippin'
54
00:02:22,208 --> 00:02:23,777
talkin' about there was
on some kind of break
55
00:02:23,810 --> 00:02:26,513
he knew he was comin' home
to Rachel. He knew that!
56
00:02:28,515 --> 00:02:30,350
Oh, my God.
57
00:02:30,383 --> 00:02:31,552
You're livin' vicariously
58
00:02:31,585 --> 00:02:33,520
through fictitious
TV characters.
59
00:02:34,821 --> 00:02:36,723
You are the new me.
60
00:02:36,757 --> 00:02:38,158
[doorbell ringing]
Huh.
61
00:02:41,461 --> 00:02:43,196
Oh, girl! It's Robert.
62
00:02:45,365 --> 00:02:47,433
Fix your hair.
63
00:02:47,467 --> 00:02:49,703
Well, what's wrong
with my hair?
64
00:02:49,736 --> 00:02:51,237
Just fix it.
65
00:02:52,606 --> 00:02:54,541
And can you tell Robert
to tell Dirk
66
00:02:54,575 --> 00:02:56,543
that the only thighs
he should be touchin' tonight
67
00:02:56,577 --> 00:02:59,179
at the bachelor party
are the ones that come from KFC.
68
00:03:00,914 --> 00:03:02,348
[clearing throat]
69
00:03:05,752 --> 00:03:07,253
‐ Hi!
‐ Hey.
70
00:03:07,287 --> 00:03:08,755
Can I come in?
I need to talk to you.
71
00:03:08,789 --> 00:03:09,956
Sure.
72
00:03:11,692 --> 00:03:13,293
‐ We alone?
‐ Uh..
73
00:03:13,326 --> 00:03:14,961
[toilet flushing]
74
00:03:16,396 --> 00:03:18,431
Yeah, sure!
We're alone!
75
00:03:20,033 --> 00:03:21,835
Tia, I was sittin' at home
76
00:03:21,868 --> 00:03:23,937
and I was thinkin'
about that Mexican restaurant
77
00:03:23,970 --> 00:03:26,439
that we used to go to,
with the chalupas?
78
00:03:26,472 --> 00:03:28,942
Oh, you mean Taco Bell?
79
00:03:28,975 --> 00:03:31,745
‐ Yeah. That was good.
‐ Mm‐hm.
80
00:03:31,778 --> 00:03:34,014
We should eat there again.
81
00:03:34,047 --> 00:03:35,782
Okay.
82
00:03:35,816 --> 00:03:39,319
And remember that time, we went
skiing and you broke your leg?
83
00:03:39,352 --> 00:03:40,453
Mm‐hm.
84
00:03:40,486 --> 00:03:41,755
That was nice.
85
00:03:42,923 --> 00:03:44,891
We should do that again.
86
00:03:44,925 --> 00:03:46,492
Have you been drinking?
87
00:03:46,527 --> 00:03:49,663
No, I'm just sayin',
before you fell off the ski lift
88
00:03:49,696 --> 00:03:51,632
we were havin' a great time.
89
00:03:52,899 --> 00:03:54,367
And remember
when you and I said
90
00:03:54,400 --> 00:03:57,303
that we were gonna be
together forever?
91
00:03:57,337 --> 00:03:59,339
‐ Uh‐huh.
‐ That was fun.
92
00:04:01,307 --> 00:04:03,376
We should do that again too.
93
00:04:04,410 --> 00:04:06,279
Really?
94
00:04:06,312 --> 00:04:08,048
Yes.
95
00:04:08,081 --> 00:04:11,384
I guess what I'm tryin'
to say, Tia, is..
96
00:04:11,417 --> 00:04:13,319
When I wake up
in the morning
97
00:04:13,353 --> 00:04:15,722
and when I come home
at night..
98
00:04:15,756 --> 00:04:18,525
...and pretty much
all the hours in between..
99
00:04:21,027 --> 00:04:22,729
...nothin' feels right.
100
00:04:22,763 --> 00:04:25,031
‐ Without me?
‐ Without you.
101
00:04:28,935 --> 00:04:30,436
I love you, Tia.
102
00:04:30,470 --> 00:04:32,906
Oh, baby, you know
I love you, too.
103
00:04:32,939 --> 00:04:34,908
(Jonelle)
'Oh, my God!'
104
00:04:37,443 --> 00:04:39,546
'Said the empty apartment.'
105
00:04:41,615 --> 00:04:42,783
Okay.
106
00:04:42,816 --> 00:04:44,084
What are you
waitin' for, huh?
107
00:04:44,117 --> 00:04:46,486
Come on, kiss me
and make it official.
108
00:04:46,520 --> 00:04:48,054
Oh, wait, wait, wait, wait,
wait, wait.
109
00:04:48,088 --> 00:04:50,591
No, no, no, don't,
don't kiss me yet, okay?
110
00:04:50,624 --> 00:04:52,693
'Cause there's somethin'
I should probably say.
111
00:04:52,726 --> 00:04:54,294
Just sit down.
Sit down.
112
00:04:55,662 --> 00:04:57,430
Okay, look, honey
113
00:04:57,463 --> 00:04:59,666
it was totally
unfair of me
114
00:04:59,700 --> 00:05:02,335
to blame you for all
of my problems with Neesee.
115
00:05:02,368 --> 00:05:05,005
Come on, Tia, don't blame
yourself, blame me.
116
00:05:05,038 --> 00:05:06,907
No, no, no, no,
Neesee is the mother
117
00:05:06,940 --> 00:05:08,775
of your child, okay?
118
00:05:08,809 --> 00:05:10,944
And I actually like her.
119
00:05:10,977 --> 00:05:12,646
Okay, Tia,
let's not get crazy.
120
00:05:12,679 --> 00:05:15,849
Look, you came into this
relationship with a family
121
00:05:15,882 --> 00:05:17,651
and loving you
122
00:05:17,684 --> 00:05:20,353
is also loving
that family.
123
00:05:20,386 --> 00:05:21,655
Including Neesee.
124
00:05:22,956 --> 00:05:24,390
‐ That's love.
‐ Mm‐hm!
125
00:05:24,424 --> 00:05:25,592
[laughing]
126
00:05:25,626 --> 00:05:28,494
Hey, hey, hey, hey, hey.
Remember these?
127
00:05:28,529 --> 00:05:30,764
These are the house keys
that you threw in a rose bush
128
00:05:30,797 --> 00:05:32,866
on your way out the door.
129
00:05:32,899 --> 00:05:35,001
They weren't easy
to get either.
130
00:05:35,035 --> 00:05:36,770
I had to cut this.
131
00:05:36,803 --> 00:05:38,004
Aw.
132
00:05:40,574 --> 00:05:43,644
And I scratched my arm
all up from thorns.
133
00:05:45,546 --> 00:05:48,014
Aw, okay, well,
then let me kiss it.
134
00:05:48,048 --> 00:05:49,482
What? Here?
135
00:05:49,516 --> 00:05:51,117
‐ Oh, right there too, see.
‐ Okay.
136
00:05:51,151 --> 00:05:53,554
‐ And right there.
‐ Mm‐hm.
137
00:05:53,587 --> 00:05:55,388
I think I may need
stitches right there.
138
00:05:55,421 --> 00:05:56,590
Okay, that's all good.
139
00:05:56,623 --> 00:05:57,624
Any other places
140
00:05:57,658 --> 00:05:59,993
that need my healing touch?
141
00:06:00,026 --> 00:06:01,628
‐ Yeah, right here, right here‐‐
‐ You know what..
142
00:06:01,662 --> 00:06:04,130
[both laughing]
143
00:06:04,164 --> 00:06:05,498
Right there.
144
00:06:14,107 --> 00:06:16,442
Whoo, it just feels
so good
145
00:06:16,476 --> 00:06:19,880
to finally
let everything out!
146
00:06:19,913 --> 00:06:22,749
Thank you, baby, for puttin' up
with all my drama.
147
00:06:22,783 --> 00:06:26,620
Hey, my daddy used to say
148
00:06:26,653 --> 00:06:30,023
"Never judge a man
by his mistakes
149
00:06:30,056 --> 00:06:31,992
"but in how he rebounds
from them.
150
00:06:33,193 --> 00:06:34,895
And always forgive."
151
00:06:34,928 --> 00:06:37,998
Oh!
Oh, I forgive you both.
152
00:06:38,031 --> 00:06:42,636
I'm so excited.
Jo, Robert, and Tia again.
153
00:06:42,669 --> 00:06:44,004
Ohh.
154
00:06:44,037 --> 00:06:45,639
[instrumental music]
155
00:06:47,608 --> 00:06:49,009
I couldn't do it, Dirk.
156
00:06:49,042 --> 00:06:51,011
I couldn't tell Tia
about Neesee.
157
00:06:51,044 --> 00:06:53,614
I mean, she was so happy, man!
158
00:06:53,647 --> 00:06:55,916
Hell, I was happy too, but..
159
00:06:55,949 --> 00:06:57,450
Are you listenin' to me, Dirk?
160
00:06:57,483 --> 00:06:59,620
Would you be listenin'
to you right now?
161
00:07:01,154 --> 00:07:02,889
You're right, man.
This is crazy, man.
162
00:07:02,923 --> 00:07:05,826
I'm trippin' over a small minor
detail that I didn't mention.
163
00:07:05,859 --> 00:07:07,894
Here's a minute detail
I didn't mention.
164
00:07:07,928 --> 00:07:10,931
It's my bachelor party!
165
00:07:10,964 --> 00:07:12,198
Give me some more singles,
she's tryin' to pay
166
00:07:12,232 --> 00:07:14,200
her way through med school.
167
00:07:16,102 --> 00:07:19,039
Right, man, look‐look,
i‐if I told Tia about Neesee
168
00:07:19,072 --> 00:07:20,774
then I'd be bringin' us
right back to square one
169
00:07:20,807 --> 00:07:22,475
and I ain't tryin' to do that.
170
00:07:22,509 --> 00:07:24,244
‐ Baby, what's your name?
‐ Delicious.
171
00:07:24,277 --> 00:07:25,946
Oh, and I'm sure you are.
172
00:07:27,581 --> 00:07:29,883
And 99% fat‐free.
173
00:07:31,685 --> 00:07:33,820
Could you please take my man's
mind off his problems?
174
00:07:33,854 --> 00:07:36,122
That's okay, I don't need
somethin' else not to tell Tia.
175
00:07:37,624 --> 00:07:41,161
Turtle, if you're lookin'
to download porn
176
00:07:41,194 --> 00:07:43,129
I think it's all
on Dirk's lap.
177
00:07:45,599 --> 00:07:49,503
Uh, actually, I just finished
taking my ministerial oath.
178
00:07:49,536 --> 00:07:52,506
I am now ordained.
179
00:07:52,539 --> 00:07:54,841
I can preside over
Dirk and Jonelle's nuptials.
180
00:07:54,875 --> 00:07:56,677
Turtle, the fact that
somebody's gonna give you
181
00:07:56,710 --> 00:07:58,945
a license to spread
the word of God
182
00:07:58,979 --> 00:08:00,947
is a sign of the apocalypse.
183
00:08:02,749 --> 00:08:05,686
[instrumental music]
184
00:08:10,156 --> 00:08:12,025
Hey, man, could you please
try to have some fun?
185
00:08:12,058 --> 00:08:13,560
This is a special night.
186
00:08:13,594 --> 00:08:16,162
Dirk, this is your fourth
bachelor party
187
00:08:16,196 --> 00:08:18,965
how special could it be?
188
00:08:18,999 --> 00:08:20,734
Hey, man, don't rain
on my booty parade, alright?
189
00:08:22,202 --> 00:08:24,170
If it's really
bothering you that much
190
00:08:24,204 --> 00:08:26,239
just ask yourself
these questions.
191
00:08:26,272 --> 00:08:29,610
Do you love Tia like you never
loved another woman before?
192
00:08:34,114 --> 00:08:35,181
Yes.
193
00:08:37,083 --> 00:08:39,520
Can you see yourself livin' the
rest of your life without her?
194
00:08:40,286 --> 00:08:42,022
No.
195
00:08:42,055 --> 00:08:44,591
Does she have you at "Hello"
and does she complete you
196
00:08:44,625 --> 00:08:47,260
and all that other
corny stuff?
197
00:08:47,293 --> 00:08:48,629
Yes.
198
00:08:48,662 --> 00:08:49,796
Well, then you definitely cannot
199
00:08:49,830 --> 00:08:50,964
tell her about Neesee.
200
00:08:50,997 --> 00:08:52,666
Yeah, but I'm tryin' to‐‐
201
00:08:52,699 --> 00:08:55,135
But nothin', man.
Bounce, I got cheeks to smack.
202
00:08:58,639 --> 00:09:00,641
[instrumental music]
203
00:09:02,108 --> 00:09:04,177
If they ever do remake
"Wonder Woman"
204
00:09:04,210 --> 00:09:07,714
I agree she should be black.
205
00:09:07,748 --> 00:09:10,751
But let's get back to the reason
why you came here today.
206
00:09:10,784 --> 00:09:14,688
Well, I recently broke off
my engagement with Johnny
207
00:09:14,721 --> 00:09:17,157
and started playing wife
again to my ex‐husband.
208
00:09:17,190 --> 00:09:19,159
Do you two still have feelings
for each other?
209
00:09:19,192 --> 00:09:21,662
He probably still has
feelings for me, Dr. Shapiro.
210
00:09:21,695 --> 00:09:23,997
I mean, look at me,
I'm hard to shake.
211
00:09:25,732 --> 00:09:27,333
Well, feelings
are rarely one‐sided
212
00:09:27,367 --> 00:09:29,069
how do you feel about him?
213
00:09:29,102 --> 00:09:31,805
He is the father of my child
214
00:09:31,838 --> 00:09:35,075
and a part of me
will always care about him.
215
00:09:35,108 --> 00:09:37,210
But for a minute there
216
00:09:37,243 --> 00:09:40,747
I felt like it was
more than just that.
217
00:09:40,781 --> 00:09:42,048
Why, what happened?
218
00:09:42,082 --> 00:09:44,150
You are sure nosy.
219
00:09:45,986 --> 00:09:47,788
We started looking
at each other
220
00:09:47,821 --> 00:09:50,624
like we used to look at each
other when we were together.
221
00:09:50,657 --> 00:09:51,792
What do you mean?
222
00:09:51,825 --> 00:09:54,160
You know, like..
223
00:09:54,194 --> 00:09:56,062
...one of these..
224
00:10:01,702 --> 00:10:03,269
And a couple of these..
225
00:10:03,303 --> 00:10:05,038
[chuckling]
226
00:10:06,873 --> 00:10:08,809
You are hard to shake.
227
00:10:10,110 --> 00:10:11,778
What I'm hearing,
Neesee, is that
228
00:10:11,812 --> 00:10:14,147
you're in a cycle
of failed relationships.
229
00:10:14,180 --> 00:10:17,217
See, that's why I stopped
seeing my other therapist.
230
00:10:17,250 --> 00:10:20,253
I realized how jacked up I was
and I got depressed.
231
00:10:20,286 --> 00:10:22,756
Hell, I'm gettin'
depressed now.
232
00:10:22,789 --> 00:10:24,157
I'm leavin'.
233
00:10:24,190 --> 00:10:26,259
Well, don't give up.
You've already paid for an hour.
234
00:10:26,292 --> 00:10:28,895
Use it. I'm certainly
gonna use all your money.
235
00:10:30,964 --> 00:10:33,900
So, in a perfect world,
what would you want?
236
00:10:33,934 --> 00:10:36,970
LL Cool J. dipped in chocolate
237
00:10:37,003 --> 00:10:39,740
smothered with whipped cream
with two cherries on top.
238
00:10:41,341 --> 00:10:43,143
Let's assume
you can't have that.
239
00:10:46,780 --> 00:10:49,315
Let's talk about your parents.
240
00:10:49,349 --> 00:10:52,052
Okay, well, we're gonna need
a few more hours
241
00:10:52,085 --> 00:10:53,954
and a bottle of Hpnotiq.
242
00:10:55,922 --> 00:10:58,058
[instrumental music]
243
00:11:04,264 --> 00:11:06,800
Well, hey, you.
244
00:11:10,003 --> 00:11:11,471
Well, what's this?
What you got?
245
00:11:11,505 --> 00:11:13,006
Well..
246
00:11:13,039 --> 00:11:15,141
I figured instead of you
havin' lunch by yourself
247
00:11:15,175 --> 00:11:17,143
I made us a picnic.
248
00:11:17,177 --> 00:11:18,845
Ooh, is this..
249
00:11:18,879 --> 00:11:21,948
Bean curd niblets
and nut cutlets.
250
00:11:23,950 --> 00:11:25,351
Thank you, baby.
251
00:11:25,385 --> 00:11:27,353
You are the most
amazing boyfriend
252
00:11:27,387 --> 00:11:29,189
any vegetarian
could ask for.
253
00:11:29,222 --> 00:11:30,456
Ah, that's me.
254
00:11:30,490 --> 00:11:31,692
Amazing.
255
00:11:32,893 --> 00:11:34,094
You're amazing too, baby.
256
00:11:34,127 --> 00:11:37,063
With a sexy smile..
257
00:11:38,098 --> 00:11:40,300
Your sexy eyes
258
00:11:41,401 --> 00:11:43,103
your sexy teeth..
259
00:11:44,237 --> 00:11:46,039
You just sexy.
260
00:11:48,108 --> 00:11:50,143
You did somethin' bad,
didn't you?
261
00:11:52,546 --> 00:11:53,814
Yeah.
262
00:11:53,847 --> 00:11:55,181
Was it at Dirk's
bachelor party?
263
00:11:55,215 --> 00:11:57,050
No.
264
00:11:57,083 --> 00:11:59,185
Was it with that
little nasty computer girl?
265
00:11:59,219 --> 00:12:01,154
‐ I knew it!
‐ No! No!
266
00:12:01,187 --> 00:12:03,957
No, no, no, no.
267
00:12:03,990 --> 00:12:04,858
[sighing]
268
00:12:06,459 --> 00:12:08,762
Somethin' happened
between me and Neesee.
269
00:12:11,097 --> 00:12:13,433
[instrumental music]
270
00:12:18,572 --> 00:12:20,306
Look, Tia, I know I should've
told you this yesterday, but..
271
00:12:21,875 --> 00:12:23,777
Neesee and I almost kissed.
272
00:12:23,810 --> 00:12:25,278
‐ You almost kissed?
‐ Yes.
273
00:12:25,311 --> 00:12:26,947
‐ Uh, no, no, no, I‐I‐‐
‐ You kissed?
274
00:12:26,980 --> 00:12:28,515
No, I said "Almost."
275
00:12:28,549 --> 00:12:30,283
You know, I mean,
I‐I‐I didn't say, "We kissed."
276
00:12:30,316 --> 00:12:32,252
I mean, why‐why‐why would
I do somethin' like that?
277
00:12:32,285 --> 00:12:33,554
Well, you know what,
let me just..
278
00:12:33,587 --> 00:12:36,322
Let me just get this clear.
279
00:12:36,356 --> 00:12:38,424
You almost kissed Neesee.
280
00:12:38,458 --> 00:12:40,060
Your ex‐wife, Neesee?
281
00:12:40,093 --> 00:12:42,162
The woman you can't
stand, Neesee?
282
00:12:42,195 --> 00:12:44,164
Bobby's momma, Neesee?
283
00:12:44,197 --> 00:12:45,365
Okay, now you're
makin' this sound
284
00:12:45,398 --> 00:12:47,100
like I almost kissed
four people.
285
00:12:47,133 --> 00:12:49,536
Ugh, I'm sorry,
I can't hear you right now.
286
00:12:49,570 --> 00:12:51,137
Somethin' just popped
287
00:12:51,171 --> 00:12:52,973
in my head.
288
00:12:53,006 --> 00:12:55,208
Oh, yes, my sense of trust!
289
00:12:55,241 --> 00:12:57,110
Okay, let me..
Look.
290
00:12:57,143 --> 00:12:59,345
‐ Okay, look, look, look, Tia.
‐ What?
291
00:12:59,379 --> 00:13:01,414
This is Neesee,
this is me.
292
00:13:01,447 --> 00:13:03,216
This is what happened.
293
00:13:03,249 --> 00:13:04,317
That's it.
294
00:13:06,553 --> 00:13:08,221
Not this.
295
00:13:08,254 --> 00:13:11,391
‐ Not this!
‐ Okay, okay! Hey, now!
296
00:13:11,424 --> 00:13:13,560
The kids are gonna play
with these later.
297
00:13:14,460 --> 00:13:16,563
Uh..
298
00:13:16,597 --> 00:13:19,165
You don't have to explain
anymore, okay? 'Cause I got it.
299
00:13:19,199 --> 00:13:20,934
‐ Yeah, but you need to know‐‐
‐ I got it.
300
00:13:20,967 --> 00:13:23,303
‐ You know what‐‐
‐ Got it!
301
00:13:23,336 --> 00:13:24,938
‐ Are you gonna‐‐
‐ Got it!
302
00:13:27,073 --> 00:13:28,875
Hi, kids.
303
00:13:28,909 --> 00:13:31,077
Alright.
304
00:13:31,111 --> 00:13:32,112
Guess I'll see you
at the wedding.
305
00:13:32,145 --> 00:13:33,514
Alright, alright.
No, no, no!
306
00:13:33,547 --> 00:13:35,315
You just leave that.
I got that too.
307
00:13:36,249 --> 00:13:38,151
[instrumental music]
308
00:13:38,184 --> 00:13:41,187
So, how is your relationship
with your father?
309
00:13:42,488 --> 00:13:45,325
I saw him three years ago
at a stop light.
310
00:13:45,358 --> 00:13:49,462
I waved, he waved back.
We get along great.
311
00:13:49,495 --> 00:13:51,932
Oh, I don't know, I'm sensing
some trouble there.
312
00:13:51,965 --> 00:13:54,000
How do I have a problem
with someone I never see?
313
00:13:54,034 --> 00:13:56,402
Are you saying you don't have
any anger against your father?
314
00:13:56,436 --> 00:13:58,639
Girl, is this you
in the Afro?
315
00:13:58,672 --> 00:14:00,473
You were workin' there!
316
00:14:05,278 --> 00:14:07,113
[chuckling]
317
00:14:07,147 --> 00:14:09,650
He left when I was 13.
318
00:14:09,683 --> 00:14:11,518
He came back
for my graduation.
319
00:14:11,552 --> 00:14:13,319
Drunk with no gift.
320
00:14:13,353 --> 00:14:15,088
And congratulated
the wrong girl.
321
00:14:16,189 --> 00:14:17,658
Came to my wedding
322
00:14:17,691 --> 00:14:19,125
high, with no gift
323
00:14:19,159 --> 00:14:21,394
and congratulated
the wrong girl.
324
00:14:21,427 --> 00:14:23,163
And, oh, yeah,
my son, he's six.
325
00:14:23,196 --> 00:14:25,065
And he's never seen him.
326
00:14:25,098 --> 00:14:26,900
We're cool.
327
00:14:26,933 --> 00:14:28,669
I'm not so sure about that.
328
00:14:28,702 --> 00:14:32,105
Well, for someone
charging $120 an hour
329
00:14:32,138 --> 00:14:34,407
you don't seem too sure
about a lot of things.
330
00:14:36,276 --> 00:14:38,378
I think you're dealing
with some very old
331
00:14:38,411 --> 00:14:40,647
and very painful feelings.
332
00:14:40,681 --> 00:14:43,917
Neesee, I think you should
call your father.
333
00:14:43,950 --> 00:14:46,486
And ruin our perfectly good
relationship?
334
00:14:46,520 --> 00:14:47,988
[chuckling]
335
00:14:48,021 --> 00:14:50,490
Not an option.
336
00:14:50,524 --> 00:14:52,325
If you want to resolve
your relationship
337
00:14:52,358 --> 00:14:54,327
with Robert and men in general
338
00:14:54,360 --> 00:14:56,530
you have to start
at the source.
339
00:14:56,563 --> 00:14:58,298
Am I supposed
to pay you for advice
340
00:14:58,331 --> 00:15:00,266
I can get out of
a fortune cookie?
341
00:15:01,234 --> 00:15:04,170
[instrumental music]
342
00:15:05,471 --> 00:15:07,073
Girl, if Dirk told me
343
00:15:07,107 --> 00:15:08,942
he almost kissed
one of his ex‐wives
344
00:15:08,975 --> 00:15:09,976
I would..
345
00:15:10,010 --> 00:15:11,277
[exhales]
Let me stop
346
00:15:11,311 --> 00:15:13,379
before I sweep my hair back.
347
00:15:13,413 --> 00:15:15,015
Um..
348
00:15:15,048 --> 00:15:17,350
I admire your strength, T.
How do you do it?
349
00:15:17,383 --> 00:15:20,954
Well, because
it is your day. Okay?
350
00:15:20,987 --> 00:15:23,189
We're just gonna
focus on you!
351
00:15:23,223 --> 00:15:24,925
‐ Oh, okay.
‐ Alright!
352
00:15:26,392 --> 00:15:27,493
Hey, baby, you need any help
with anything‐‐
353
00:15:27,528 --> 00:15:29,530
Oh, no, no, no. No, no!
354
00:15:29,563 --> 00:15:31,464
You're not supposed to see
the bride before the wedding.
355
00:15:31,497 --> 00:15:33,133
‐ Oh, okay.
‐ Mm‐hm.
356
00:15:33,166 --> 00:15:35,068
‐ Alright. You sure‐‐
‐ Got it!
357
00:15:35,101 --> 00:15:36,703
Okay.
358
00:15:36,737 --> 00:15:38,672
‐ I'm here for you‐‐
‐ Gotcha!
359
00:15:40,073 --> 00:15:42,408
She's still heated.
360
00:15:42,442 --> 00:15:45,278
I don't even know why you opened
your mouth in the first place.
361
00:15:45,311 --> 00:15:48,348
The truth has never set
any man free.
362
00:15:48,381 --> 00:15:50,283
You think I'm gonna tell Jonelle
all our honeymoon money
363
00:15:50,316 --> 00:15:51,685
is in Delicious' thong?
364
00:15:53,787 --> 00:15:55,121
Hell no!
365
00:15:56,557 --> 00:15:58,491
I'm tryin' to get married.
366
00:15:59,793 --> 00:16:01,294
Places everyone.
367
00:16:03,263 --> 00:16:05,666
Hey, Dirk, you gotta turn around
because you're not supposed
368
00:16:05,699 --> 00:16:07,133
to see the bride
before the wedding.
369
00:16:07,167 --> 00:16:08,502
I did that my last
three marriages.
370
00:16:08,535 --> 00:16:10,470
We know how that story ended.
371
00:16:13,807 --> 00:16:15,642
Okay. Okay.
372
00:16:15,676 --> 00:16:17,343
Turtle, start the music.
373
00:16:21,414 --> 00:16:22,649
You didn't get the music?
374
00:16:22,683 --> 00:16:24,017
What, I provided the house!
375
00:16:24,050 --> 00:16:25,586
What more do you want
from me?
376
00:16:25,619 --> 00:16:27,554
[sighing]
Oh, man! Okay.
377
00:16:27,588 --> 00:16:30,456
♪ Da da da‐da ♪
378
00:16:30,490 --> 00:16:33,326
♪ Da da da‐da ♪
379
00:16:33,359 --> 00:16:36,797
♪ Da da da‐da da da‐da ♪♪♪
380
00:16:36,830 --> 00:16:41,467
Why does my wedding
have to be so damn ghetto?
381
00:16:41,502 --> 00:16:42,468
[Jonelle sighing]
382
00:16:43,570 --> 00:16:45,171
You look very
pretty tonight.
383
00:16:45,205 --> 00:16:46,540
[scoffs]
That's original.
384
00:16:48,609 --> 00:16:49,710
Dearly beloved..
385
00:16:53,413 --> 00:16:54,548
...we are gathered
here today‐‐
386
00:16:54,581 --> 00:16:56,583
Ow!
387
00:16:56,617 --> 00:16:59,252
Hey, look, Tia, if you're still
trippin' over the Neesee thing
388
00:16:59,285 --> 00:17:00,654
why don't you just
say somethin'?
389
00:17:00,687 --> 00:17:02,823
I will not ruin my best
friend's wedding.
390
00:17:02,856 --> 00:17:04,190
Thank you.
391
00:17:04,224 --> 00:17:05,225
So, let's just have it out
392
00:17:05,258 --> 00:17:07,493
in the kitchen, shall we?
393
00:17:07,528 --> 00:17:09,530
Oh, okay, so while you guys
are in there
394
00:17:09,563 --> 00:17:13,667
can you please get me a bottle
of this‐is‐a‐wedding?
395
00:17:13,700 --> 00:17:16,236
Obviously, you're mad
and I understand, Tia.
396
00:17:16,269 --> 00:17:18,605
Well, now you gotta help me
understand, Robert, okay?
397
00:17:18,639 --> 00:17:21,274
'Cause right now,
I am thoroughly confused.
398
00:17:21,307 --> 00:17:23,076
Because last time I checked
399
00:17:23,109 --> 00:17:24,745
you and Neesee
didn't even like each other.
400
00:17:24,778 --> 00:17:26,747
Now you're trying to tell me
you almost kissed?
401
00:17:26,780 --> 00:17:28,815
Yeah, you gotta help me
connect those dots, Robert.
402
00:17:28,849 --> 00:17:31,552
Okay, when we were apart,
Neesee and I
403
00:17:31,585 --> 00:17:32,819
found a way
to be friends again.
404
00:17:32,853 --> 00:17:34,621
Ha‐ha‐oh.
405
00:17:34,655 --> 00:17:36,222
So you two
are friends now?
406
00:17:36,256 --> 00:17:37,858
Look, I know it sounds crazy
407
00:17:37,891 --> 00:17:40,226
but I was surprised and I'm
sure she was surprised too.
408
00:17:40,260 --> 00:17:42,095
But when everything
went down
409
00:17:42,128 --> 00:17:45,465
that's when we realized why
we broke up in the first place.
410
00:17:45,498 --> 00:17:46,700
Would you rather
me not tell you?
411
00:17:46,733 --> 00:17:49,235
No, I would rather
it didn't happen at all.
412
00:17:49,269 --> 00:17:51,437
But it happened, Tia,
and I can't take that back.
413
00:17:53,373 --> 00:17:55,208
Look, the reason
why I'm tellin' you
414
00:17:55,241 --> 00:17:56,610
is because I want
our relationship
415
00:17:56,643 --> 00:17:58,645
to be based on honesty.
416
00:18:00,180 --> 00:18:01,615
Baby, so do I.
417
00:18:01,648 --> 00:18:03,817
But now, there's gonna be
some small part of me
418
00:18:03,850 --> 00:18:05,586
that's always
gonna be wonderin'
419
00:18:05,619 --> 00:18:07,788
what's happenin' when you two
are alone together.
420
00:18:07,821 --> 00:18:10,824
And that's when
you have to trust me. Okay?
421
00:18:10,857 --> 00:18:13,126
And you can.
422
00:18:13,159 --> 00:18:16,229
Tia, I would never
hurt you.
423
00:18:16,262 --> 00:18:18,865
And I would never jeopardize
what we have together.
424
00:18:21,502 --> 00:18:23,469
You do believe me,
don't you?
425
00:18:24,805 --> 00:18:26,873
Uh, I thought
this was my day.
426
00:18:26,907 --> 00:18:28,208
My day!
427
00:18:33,246 --> 00:18:34,380
Dearly beloved..
428
00:18:37,751 --> 00:18:41,321
...we are gathered here today
to witness the wondrous union
429
00:18:41,354 --> 00:18:45,125
'of Dirk Shalimar Black
and Jonelle Shuflita Abrahams.'
430
00:18:47,928 --> 00:18:50,363
The bride and groom
have written their own vows.
431
00:18:52,966 --> 00:18:55,836
My great grandma,
rest her soul
432
00:18:55,869 --> 00:18:58,304
always used to say..
433
00:18:58,338 --> 00:19:00,641
"A woman is like a campfire.
434
00:19:00,674 --> 00:19:02,475
"It'll keep you warm
435
00:19:02,509 --> 00:19:04,678
"but if you don't tend
to its needs
436
00:19:04,711 --> 00:19:06,680
it might burn you up."
437
00:19:08,214 --> 00:19:09,883
Don't get burnt up, Dirky.
438
00:19:11,451 --> 00:19:13,754
Jonelle, I never wanted
to marry again.
439
00:19:15,689 --> 00:19:17,758
But I guess it's gonna happen
so I'mma roll with it.
440
00:19:22,829 --> 00:19:23,930
That's nice.
441
00:19:28,902 --> 00:19:30,937
'By the powers vested in me..'
442
00:19:32,506 --> 00:19:34,307
'...I now pronounce you
husband and wife.'
443
00:19:35,542 --> 00:19:38,545
Mr. Black,
for the fourth time
444
00:19:38,579 --> 00:19:40,547
you may kiss the bride.
445
00:19:42,716 --> 00:19:44,651
[instrumental music]
446
00:19:52,458 --> 00:19:53,994
There's my little magician.
447
00:19:54,027 --> 00:19:55,762
I'm not a magician anymore.
448
00:19:55,796 --> 00:19:57,798
Now, I'm James Brown.
449
00:19:57,831 --> 00:19:58,965
Watch me.
450
00:19:58,999 --> 00:20:01,301
[instrumental music]
451
00:20:02,936 --> 00:20:04,370
[laughing]
452
00:20:06,640 --> 00:20:08,575
[indistinct] This was it.
453
00:20:16,983 --> 00:20:18,218
Oh.
454
00:20:24,324 --> 00:20:26,292
Stay in school, baby.
Stay in school.
455
00:20:30,363 --> 00:20:32,699
[theme music]
32151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.