All language subtitles for The Act (2019) - S01E07 - Bonnie & Clyde (1080p AMZN WEB-DL x265 Ghost)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,966 --> 00:00:02,795 Best Sleep Inn, please. 2 00:00:02,864 --> 00:00:04,349 NICK: Victor didn't have time to clean up last night. 3 00:00:04,418 --> 00:00:06,385 He was busy rescuing his princess. 4 00:00:06,454 --> 00:00:08,663 GYPSY: We said we weren't gonna talk about last night. 5 00:00:08,732 --> 00:00:10,562 - Checking out already? - NICK: She actually needs 6 00:00:10,631 --> 00:00:12,736 to meet my mom pretty soon since the wedding is coming up. 7 00:00:12,805 --> 00:00:14,600 So we need to catch a bus. 8 00:00:14,669 --> 00:00:16,671 GYPSY: Does the bus station have metal detectors? 9 00:00:16,740 --> 00:00:18,501 NICK: I guess. 10 00:00:18,570 --> 00:00:20,641 Hmm. There's just the one ticket on this reservation. 11 00:00:20,710 --> 00:00:22,574 Nick Godejohn, round trip, Big Bend to Springfield. 12 00:00:22,643 --> 00:00:25,232 I thought I checked it before I hit the button. 13 00:00:25,301 --> 00:00:27,406 - [people screaming] - Nick? 14 00:00:29,615 --> 00:00:31,962 [screams] 15 00:00:32,032 --> 00:00:34,931 I'm sorry, sometimes I just don't really know what I'm supposed to be doing. 16 00:00:35,000 --> 00:00:37,382 Tell me one single thing that you do know, Nick. 17 00:00:37,451 --> 00:00:39,246 I do know one thing. 18 00:00:39,315 --> 00:00:41,351 That I'd pretty much always do anything for you. 19 00:00:45,079 --> 00:00:48,151 [birds screeching] 20 00:00:50,567 --> 00:00:56,332 ♪ ♪ 21 00:01:07,412 --> 00:01:10,553 Wisconsin is so pretty. 22 00:01:10,622 --> 00:01:13,073 We're going to be happy here, aren't we? 23 00:01:17,042 --> 00:01:18,837 I can't wait to meet your mom 24 00:01:18,906 --> 00:01:21,564 and just, you know, do stuff together. 25 00:01:21,633 --> 00:01:23,393 And, oh, this isn't until December, 26 00:01:23,462 --> 00:01:25,292 but it's really important to me. 27 00:01:25,361 --> 00:01:27,397 Can we please go see the new Star Wars movie 28 00:01:27,466 --> 00:01:29,468 - as soon as it comes out? - Mm-hmm. 29 00:01:29,537 --> 00:01:30,952 Yes, hon. 30 00:01:31,021 --> 00:01:32,161 [softly] Okay. 31 00:01:32,230 --> 00:01:34,439 ♪ ♪ 32 00:02:03,399 --> 00:02:06,264 [air hisses] 33 00:02:16,343 --> 00:02:19,932 [luggage door opens] 34 00:02:20,001 --> 00:02:22,694 MOTHER: Uh-huh. Go on. 35 00:02:26,456 --> 00:02:28,424 You're beautiful. 36 00:02:30,426 --> 00:02:32,117 [air hisses] 37 00:02:32,186 --> 00:02:35,120 [car horn honks repeatedly] 38 00:02:35,189 --> 00:02:37,398 Oh, my mom's here. 39 00:02:37,467 --> 00:02:40,298 [vehicle approaching] 40 00:02:40,367 --> 00:02:41,885 [engine turns off] 41 00:02:41,954 --> 00:02:44,336 [Nick's mom coughs] 42 00:02:47,512 --> 00:02:49,721 [Nick's mom clears throat] 43 00:02:56,072 --> 00:02:58,695 You must be Gypsy. 44 00:02:58,764 --> 00:03:01,077 - GYPSY: Hi, so nice to meet you. - [car door closes] 45 00:03:01,146 --> 00:03:02,734 [car door opens] 46 00:03:02,803 --> 00:03:04,701 Um, Nick's painted such a wonderful picture... 47 00:03:04,770 --> 00:03:06,220 - [car door closes] - ...of his family. 48 00:03:06,289 --> 00:03:09,154 You got yourself a chirpy one, huh, Nick? 49 00:03:09,223 --> 00:03:11,225 [engine starts] 50 00:03:11,294 --> 00:03:13,676 [car beeps] 51 00:03:19,199 --> 00:03:21,615 ♪ ♪ 52 00:03:35,318 --> 00:03:38,770 [music playing on radio] 53 00:03:40,220 --> 00:03:42,705 Thank you so much for picking us up. 54 00:03:42,774 --> 00:03:45,190 Well, I'm missing my meeting for this, 55 00:03:45,259 --> 00:03:47,088 but I suppose it's better than you 56 00:03:47,157 --> 00:03:48,952 living in a homeless shelter, huh? 57 00:03:49,021 --> 00:03:50,402 Nick says you were staying 58 00:03:50,471 --> 00:03:51,679 at a homeless shelter for a few days? 59 00:03:52,749 --> 00:03:54,993 [stammers] 60 00:03:55,062 --> 00:03:57,651 Uh-huh, I was, I was, 61 00:03:57,720 --> 00:04:01,171 and it was-- it was terrible. 62 00:04:01,241 --> 00:04:03,415 Um, people aren't very friendly there. 63 00:04:05,383 --> 00:04:07,177 Your mother hasn't tried to reach out 64 00:04:07,247 --> 00:04:08,593 or call you or something? 65 00:04:09,559 --> 00:04:11,320 Look for you? 66 00:04:11,389 --> 00:04:13,529 [music continues on radio] 67 00:04:15,013 --> 00:04:17,395 No. 68 00:04:17,464 --> 00:04:21,813 Well, I never got along with my mom when I was younger, so... 69 00:04:23,366 --> 00:04:25,437 But you'll get through it, I'm sure. 70 00:04:25,506 --> 00:04:27,128 [chuckles] 71 00:04:27,197 --> 00:04:30,649 Having a break for now. 72 00:04:30,718 --> 00:04:32,513 Um, yeah. 73 00:04:32,582 --> 00:04:34,860 [song on radio ends] 74 00:04:38,795 --> 00:04:41,453 ♪ ♪ 75 00:04:46,872 --> 00:04:48,080 Almost there. 76 00:04:49,150 --> 00:04:52,015 ♪ ♪ 77 00:05:02,647 --> 00:05:04,683 [shifter clicks, engine stops] 78 00:05:04,752 --> 00:05:07,237 [car doors open, car beeps] 79 00:05:07,307 --> 00:05:08,653 [car door closes] 80 00:05:08,722 --> 00:05:11,103 VANCE: Oh, come on, guys. 81 00:05:11,172 --> 00:05:15,073 The cage ain't even half full. 82 00:05:15,142 --> 00:05:17,455 Make yourself at home. 83 00:05:17,524 --> 00:05:19,560 The beer in the fridge is Vance's. 84 00:05:19,629 --> 00:05:23,806 - Everything else is fair game. - That's the rules. 85 00:05:23,875 --> 00:05:26,602 - I'm going to go get the bags. - Okay. 86 00:05:26,671 --> 00:05:29,501 [whooping on TV] 87 00:05:30,951 --> 00:05:33,056 [door opens] 88 00:05:33,125 --> 00:05:34,989 VANCE: Hey. 89 00:05:35,058 --> 00:05:37,026 Gypsy, right? 90 00:05:37,095 --> 00:05:39,718 - GYPSY: Yeah. - Oh. 91 00:05:39,787 --> 00:05:41,962 [grunts] You're younger than Nick said. 92 00:05:44,378 --> 00:05:45,862 I'm 23. 93 00:05:46,932 --> 00:05:49,383 [grunts] 94 00:05:49,452 --> 00:05:50,764 Sit. 95 00:05:52,938 --> 00:05:54,354 Sit. 96 00:05:57,184 --> 00:05:59,359 [people shouting on TV] 97 00:06:02,741 --> 00:06:04,087 KATHY: Why don't you go in the back 98 00:06:04,156 --> 00:06:06,780 and grab my diet soda, will you, babe? 99 00:06:06,849 --> 00:06:08,471 Ahem. 100 00:06:08,540 --> 00:06:10,404 [Vance groans] All right. 101 00:06:10,473 --> 00:06:11,957 [grunts] 102 00:06:12,026 --> 00:06:14,028 You know it's hard for me to move. 103 00:06:17,238 --> 00:06:18,930 [indistinct chatter on TV] 104 00:06:20,103 --> 00:06:21,208 [door closes] 105 00:06:22,036 --> 00:06:24,591 KATHY: Nick, why don't you show Gypsy around? 106 00:06:24,660 --> 00:06:26,178 There's not much to see, 107 00:06:26,247 --> 00:06:28,008 but I'm sure it's better than where you've been. 108 00:06:30,286 --> 00:06:33,669 - NICK: After you. - GYPSY: Thank you. Thank you. 109 00:06:39,399 --> 00:06:42,850 ♪ ♪ 110 00:07:02,663 --> 00:07:06,943 Um, is it always this cluttered? 111 00:07:07,012 --> 00:07:10,119 NICK: Well, basically, there's a system here. 112 00:07:10,188 --> 00:07:13,398 So those are my rocks. They're my clothes. 113 00:07:13,467 --> 00:07:15,676 Everything has a place. 114 00:07:15,745 --> 00:07:20,232 And, um, what about... me? 115 00:07:20,301 --> 00:07:22,614 Um, right here. 116 00:07:28,413 --> 00:07:29,932 [chuckles] 117 00:07:30,001 --> 00:07:31,485 Aw. 118 00:07:35,282 --> 00:07:38,803 This place is going to be just fine, honey. 119 00:07:38,872 --> 00:07:41,633 - It'll be our space. - Mm-hmm. 120 00:07:43,704 --> 00:07:45,672 [refrigerator buzzing] 121 00:07:51,643 --> 00:07:53,058 GYPSY: Where's the food? 122 00:07:53,127 --> 00:07:56,165 Well, I usually get pizza from work. 123 00:07:56,234 --> 00:07:59,133 Sometimes we have doughnuts or peanut butter and jelly. 124 00:07:59,202 --> 00:08:01,584 But today is unfortunate. 125 00:08:01,653 --> 00:08:03,621 Maybe tomorrow, though. 126 00:08:05,554 --> 00:08:08,695 How do you all do it? 127 00:08:08,764 --> 00:08:13,009 - Do what? - GYPSY: Not starve. 128 00:08:13,078 --> 00:08:14,459 [water running] 129 00:08:14,528 --> 00:08:16,288 NICK: I usually get pizza from work. 130 00:08:16,357 --> 00:08:20,154 Well, yeah, but... What is wrong with her? 131 00:08:20,223 --> 00:08:22,260 GYPSY: She should be taking care of you. 132 00:08:22,329 --> 00:08:25,677 It's a mother's job to feed her child. 133 00:08:25,746 --> 00:08:28,059 That's what a good mother does. 134 00:08:31,338 --> 00:08:33,098 We can go buy some food. 135 00:08:33,167 --> 00:08:35,860 I can take out money from the nest egg. 136 00:08:35,929 --> 00:08:37,896 No, no. 137 00:08:37,965 --> 00:08:40,312 That money is for our future together, Nick-- 138 00:08:40,381 --> 00:08:42,522 our wedding, our home, 139 00:08:42,591 --> 00:08:45,386 not pizza and doughnuts. 140 00:08:45,455 --> 00:08:47,872 - Okay. - [sighs] 141 00:08:47,941 --> 00:08:50,944 Listen, if your mom's not going to provide for us, 142 00:08:51,013 --> 00:08:52,842 then I will. 143 00:08:52,911 --> 00:08:55,293 But you'll have to help me. 144 00:08:55,362 --> 00:08:57,122 Okay. 145 00:08:57,191 --> 00:08:59,953 GYPSY: Just go over there. 146 00:09:02,852 --> 00:09:04,923 ♪ ♪ 147 00:09:08,582 --> 00:09:10,170 GYPSY: Okay, stop right here, okay? 148 00:09:11,723 --> 00:09:13,622 ♪ ♪ 149 00:09:13,691 --> 00:09:15,589 Okay, you know what to say, right? 150 00:09:16,452 --> 00:09:17,971 Essentially, yes. 151 00:09:20,249 --> 00:09:24,943 Hey, don't worry, okay? I've done this before. 152 00:09:25,012 --> 00:09:27,325 You just have to believe what you say, 153 00:09:27,394 --> 00:09:28,982 and they will, too. 154 00:09:29,051 --> 00:09:30,362 Okay? 155 00:09:30,431 --> 00:09:32,330 Go on. 156 00:09:35,747 --> 00:09:38,750 ♪ ♪ 157 00:09:46,551 --> 00:09:49,899 [door opens] 158 00:09:49,968 --> 00:09:52,833 [cash register scanner beeping] 159 00:09:52,902 --> 00:09:54,801 ♪ ♪ 160 00:10:02,636 --> 00:10:05,052 Hi, can I help you? 161 00:10:06,226 --> 00:10:07,192 Yes. 162 00:10:08,331 --> 00:10:10,023 Um... 163 00:10:11,990 --> 00:10:15,684 do you have any of those mechanical scooters? 164 00:10:15,753 --> 00:10:19,722 - My fiancée sprained her knee. - Oh, sweetheart, of course. 165 00:10:19,791 --> 00:10:21,724 Just wait right here, okay, hon? 166 00:10:22,725 --> 00:10:24,658 Let me go get that for you. 167 00:10:33,287 --> 00:10:36,877 No, no. Come on. 168 00:10:42,745 --> 00:10:44,713 GYPSY: Go down that way. 169 00:10:52,928 --> 00:10:55,240 NICK: You like the garlic ones, right? 170 00:10:55,309 --> 00:10:57,380 Yeah. Wait, wait. 171 00:11:01,730 --> 00:11:03,697 Maybe he'll just go away. 172 00:11:15,813 --> 00:11:18,160 Um, excuse me. 173 00:11:18,229 --> 00:11:20,403 - I have a condition... - Yeah. 174 00:11:20,472 --> 00:11:22,716 NICK: That makes it hard for me to find things in stores. 175 00:11:22,785 --> 00:11:25,098 And so I was hoping you could show me 176 00:11:25,167 --> 00:11:27,687 where your soup cans are currently. 177 00:11:28,688 --> 00:11:29,999 Follow me. 178 00:11:31,760 --> 00:11:33,002 [mouthing] 179 00:11:34,866 --> 00:11:37,420 [motor whirring] 180 00:11:52,297 --> 00:11:54,023 ♪ ♪ 181 00:12:03,895 --> 00:12:07,036 [panting] 182 00:12:14,768 --> 00:12:17,806 [motor whirring] 183 00:12:25,848 --> 00:12:27,056 FISHERMAN ON TV: Whoo-hoo! 184 00:12:27,125 --> 00:12:29,162 [indistinct chatter on TV] 185 00:12:29,231 --> 00:12:32,441 Well, I'm glad to see Nick finally got off his butt 186 00:12:32,510 --> 00:12:34,995 and got you something to eat. [scoffs] 187 00:12:35,064 --> 00:12:37,135 Nick's actually a very good provider. 188 00:12:37,204 --> 00:12:40,173 He knows what I need. 189 00:12:40,242 --> 00:12:41,968 Well, I knew she'd like potatoes 190 00:12:42,037 --> 00:12:44,108 because that's what her mom used to always make her. 191 00:12:44,902 --> 00:12:48,215 KATHY: Hmm, so it wasn't all bad, then, huh? 192 00:12:48,284 --> 00:12:50,114 You sure you don't want to give her a call, 193 00:12:50,183 --> 00:12:51,667 maybe patch things up? 194 00:12:51,736 --> 00:12:54,325 Um... 195 00:12:54,394 --> 00:12:58,708 I think that I'm better off with Nick now. 196 00:12:58,778 --> 00:13:01,401 She's pretty hard to live with. 197 00:13:01,470 --> 00:13:05,060 I saw an episode of Dr. Phil once 198 00:13:05,129 --> 00:13:09,374 about borderline personality, and that kind of crazy 199 00:13:09,443 --> 00:13:12,170 - was so-- - My mom's not crazy. 200 00:13:12,239 --> 00:13:16,278 She just-- well, she just couldn't take of herself, 201 00:13:16,347 --> 00:13:19,799 so she just really couldn't take care of me. 202 00:13:19,868 --> 00:13:22,732 - KATHY: Hmm. - VANCE: Oh. 203 00:13:22,802 --> 00:13:25,080 That kind of thing usually runs in the family. 204 00:13:25,149 --> 00:13:28,635 So look out, Nick. 205 00:13:28,704 --> 00:13:31,465 That's the kind of thing Dr. Phil calls a "vicious cycle." 206 00:13:31,534 --> 00:13:35,366 KATHY: And what do you know about Dr. Phil, Vance? 207 00:13:35,435 --> 00:13:38,162 - I have seen his show. - Yeah. 208 00:13:38,231 --> 00:13:40,889 You never watch the show. I watch his show. 209 00:13:40,958 --> 00:13:44,237 - You always change it-- - My mom's not crazy. 210 00:13:45,479 --> 00:13:49,863 If you say so, hon, then she's not crazy. 211 00:13:49,932 --> 00:13:52,866 - [Kathy slurping] - Well, I do say so. 212 00:13:53,902 --> 00:13:57,215 She used to do a lot of nice things for me, actually. 213 00:13:57,284 --> 00:13:59,079 She would-- she would get me a stuffed animal 214 00:13:59,148 --> 00:14:01,668 every time I had to go to the doctor. 215 00:14:01,737 --> 00:14:05,396 That's cool. I saw-- 216 00:14:05,465 --> 00:14:07,501 And we used to go to these conventions together, 217 00:14:07,570 --> 00:14:10,746 and we would always dress up, and it was so much fun. 218 00:14:10,815 --> 00:14:12,610 And one time, we met Wolverine. 219 00:14:12,679 --> 00:14:16,062 And anytime I'd ever get sad or lonely, 220 00:14:16,131 --> 00:14:19,306 she would always sing me my favorite song. 221 00:14:19,375 --> 00:14:22,206 What-- what did you put in this? It tastes weird. 222 00:14:22,275 --> 00:14:25,657 I just followed the instructions. 223 00:14:25,726 --> 00:14:28,660 Do you remember the last time we had mashed potatoes 224 00:14:28,729 --> 00:14:30,697 at the O'Neils' barbecue? 225 00:14:30,766 --> 00:14:35,253 And Nick left raw hamburger meat in the trunk. 226 00:14:35,322 --> 00:14:38,532 VANCE: Oh, my-- I remember that, right? 227 00:14:38,601 --> 00:14:41,777 Because next week, I'm driving down by Manitowoc, 228 00:14:41,846 --> 00:14:45,160 and I'm thinking to myself, "What's that smell?" 229 00:14:45,229 --> 00:14:47,403 You know what happens when you leave a pound 230 00:14:47,472 --> 00:14:50,510 of raw hamburger meat in a car in the summertime? 231 00:14:53,651 --> 00:14:55,549 Take a guess what happens. 232 00:14:55,618 --> 00:14:58,000 ♪ ♪ 233 00:15:00,761 --> 00:15:03,074 [exhales deeply] 234 00:15:03,143 --> 00:15:04,973 [shuddering] 235 00:15:05,042 --> 00:15:06,595 [grunts] 236 00:15:06,664 --> 00:15:09,149 [sniffles, muffled crying] 237 00:15:09,218 --> 00:15:12,014 - Are you okay? - Um... 238 00:15:12,083 --> 00:15:14,120 [softly] I'm okay. 239 00:15:14,189 --> 00:15:15,915 Could you just get me some medicine 240 00:15:15,984 --> 00:15:17,571 to settle my tummy, please? 241 00:15:17,640 --> 00:15:20,850 Um... [stammers] We don't have any medicine. 242 00:15:20,920 --> 00:15:22,369 What? 243 00:15:22,438 --> 00:15:25,959 Not even Pepto-Bismol or-- 244 00:15:30,377 --> 00:15:32,793 Hon? 245 00:15:32,862 --> 00:15:35,727 GYPSY: I want to go home. 246 00:15:35,796 --> 00:15:37,246 We're already here. 247 00:15:39,421 --> 00:15:43,390 No, no, I mean my real home in Springfield. 248 00:15:43,459 --> 00:15:45,703 [sniffles] 249 00:15:45,772 --> 00:15:48,671 I-I don't think that we can go back there... 250 00:15:48,740 --> 00:15:50,052 really, ever. 251 00:15:50,984 --> 00:15:53,228 Well, maybe we can. 252 00:15:53,297 --> 00:15:56,058 We just have to make sure that someone finds her body, 253 00:15:56,127 --> 00:15:57,957 and then the house will be empty. 254 00:15:58,026 --> 00:15:59,199 And then we can tell the police 255 00:15:59,268 --> 00:16:00,960 that it was someone else 256 00:16:01,029 --> 00:16:04,032 and then you and I can go back and live there, right? 257 00:16:04,101 --> 00:16:07,000 Someone else didn't do it. It was us. 258 00:16:08,243 --> 00:16:10,314 Well, we can't just leave her there. 259 00:16:10,383 --> 00:16:12,730 We have to tell someone she's there. 260 00:16:12,799 --> 00:16:15,353 [sobs] 261 00:16:21,739 --> 00:16:25,294 We can't call the police, sweetheart. 262 00:16:25,363 --> 00:16:28,677 Well, we have to do something. 263 00:16:28,746 --> 00:16:30,713 We can't just let her sit there. 264 00:16:32,405 --> 00:16:33,993 I know what we can do. 265 00:16:34,062 --> 00:16:35,649 [computer whirring] 266 00:16:35,718 --> 00:16:37,617 Now when you post something, it'll show up here, 267 00:16:37,686 --> 00:16:39,412 where all of her friends can see it. 268 00:16:39,481 --> 00:16:41,517 Maybe they'll go find her. 269 00:16:44,348 --> 00:16:46,074 Like this? Like... 270 00:16:46,143 --> 00:16:48,800 [keys clicking] 271 00:16:54,289 --> 00:16:55,738 It might be too vague, because, like, 272 00:16:55,807 --> 00:16:59,052 what if she just needs help mowing her lawn? 273 00:16:59,121 --> 00:17:01,123 Oh. 274 00:17:18,899 --> 00:17:21,212 I don't know. 275 00:17:21,281 --> 00:17:24,905 It's missing something. Do you think, like-- 276 00:17:24,974 --> 00:17:26,424 [breathes deeply] 277 00:17:26,493 --> 00:17:29,634 Like, what would a real, like, murderer say? 278 00:17:43,579 --> 00:17:47,859 ♪ ♪ 279 00:17:56,765 --> 00:17:58,491 That's it. 280 00:18:00,769 --> 00:18:04,290 - Hey, baby. - Hey, how was your day? 281 00:18:04,359 --> 00:18:06,602 [sighs] Long. 282 00:18:08,708 --> 00:18:10,434 Ugh. 283 00:18:11,952 --> 00:18:13,851 Ooh. 284 00:18:15,266 --> 00:18:16,647 Want to test it? 285 00:18:16,716 --> 00:18:19,443 Yeah, I'm starving. You know what? 286 00:18:19,512 --> 00:18:21,790 I didn't even get a chance to eat lunch today. 287 00:18:25,242 --> 00:18:27,209 Hmm. 288 00:18:30,316 --> 00:18:32,870 [cell phone chimes] 289 00:18:34,975 --> 00:18:36,701 What's wrong? 290 00:18:41,258 --> 00:18:43,501 ♪ ♪ 291 00:18:43,570 --> 00:18:46,090 - Everything okay? - Uh, hold on. 292 00:18:46,159 --> 00:18:49,611 [line trilling] 293 00:18:49,680 --> 00:18:51,716 - [line clicks] - Hey, Mom. 294 00:18:51,785 --> 00:18:53,891 Hey, did-- did you see that post 295 00:18:53,960 --> 00:18:56,894 on-- on Dee Dee and-- and Gypsy's Facebook page? 296 00:18:59,172 --> 00:19:02,658 Yeah, no, no, just-- just go to their Facebook page. 297 00:19:04,971 --> 00:19:07,387 Okay, you know what? I'm just going to come over. 298 00:19:11,253 --> 00:19:13,980 GYPSY: What are these comments? They're not finding her. 299 00:19:14,049 --> 00:19:16,362 It's not working. Just-- they're not getting it. 300 00:19:16,431 --> 00:19:18,433 Maybe it's just going to take some time. 301 00:19:18,502 --> 00:19:21,574 We don't have time. She's just sitting there. 302 00:19:21,643 --> 00:19:24,956 I don't want to leave her there like that. 303 00:19:25,025 --> 00:19:25,854 [sighs] 304 00:19:25,923 --> 00:19:28,581 We have to... 305 00:19:28,650 --> 00:19:30,514 we have to grab their attention. 306 00:19:31,446 --> 00:19:32,550 ♪ ♪ 307 00:19:36,485 --> 00:19:38,625 [keys clicking] 308 00:19:38,694 --> 00:19:40,593 ♪ ♪ 309 00:19:41,525 --> 00:19:44,459 No, no, no, no, no. 310 00:19:44,528 --> 00:19:47,462 Words like that, it's-- 311 00:19:47,531 --> 00:19:49,326 See, that's something that you would say, right? 312 00:19:49,395 --> 00:19:52,052 - Right. - Right, yes. 313 00:19:52,121 --> 00:19:53,985 What would Victor say? 314 00:20:00,337 --> 00:20:02,615 [sighs] 315 00:20:05,825 --> 00:20:08,137 [keys clicking] 316 00:20:08,207 --> 00:20:11,727 ♪ ♪ 317 00:20:11,796 --> 00:20:13,453 [keys clicking] 318 00:20:13,522 --> 00:20:14,903 ♪ ♪ 319 00:20:36,959 --> 00:20:38,789 Are you sure? 320 00:20:43,414 --> 00:20:45,934 There. 321 00:20:46,003 --> 00:20:48,592 You turned off the location before you sent that, right? 322 00:20:51,388 --> 00:20:53,044 What? 323 00:20:53,113 --> 00:20:54,943 [birds cawing] 324 00:20:55,012 --> 00:20:57,980 LACEY: Everybody that knows them is freaking out on here. 325 00:20:58,049 --> 00:21:02,985 ♪ ♪ 326 00:21:07,024 --> 00:21:09,095 [knock at door] 327 00:21:09,164 --> 00:21:10,821 MEL: Dee Dee? 328 00:21:12,063 --> 00:21:13,962 ♪ ♪ 329 00:21:15,066 --> 00:21:16,896 [knock at door] 330 00:21:16,965 --> 00:21:21,107 Dee Dee, Gypsy? You guys okay in there? 331 00:21:21,176 --> 00:21:24,110 [door rattling] 332 00:21:24,179 --> 00:21:25,801 ♪ ♪ 333 00:21:33,119 --> 00:21:35,949 Their car is still here. 334 00:21:36,018 --> 00:21:39,677 Mom, I'm just going to call the cops, okay? 335 00:21:39,746 --> 00:21:41,369 Yeah. 336 00:21:44,164 --> 00:21:47,513 It's probably no big deal, because most people 337 00:21:47,582 --> 00:21:50,343 don't even know that Facebook has tracking. 338 00:21:51,344 --> 00:21:52,897 NICK: Everyone's going to think that whoever did this 339 00:21:52,966 --> 00:21:54,554 is still in Springfield. 340 00:21:56,901 --> 00:21:59,456 [Gypsy sighs] 341 00:21:59,525 --> 00:22:02,355 I was arrested once, and... 342 00:22:02,424 --> 00:22:04,253 it was basically for a misunderstanding. 343 00:22:04,323 --> 00:22:06,980 The cops who took my computer couldn't even find 344 00:22:07,049 --> 00:22:09,742 my browser history without help. 345 00:22:09,811 --> 00:22:13,090 What kind of misunderstanding? 346 00:22:13,159 --> 00:22:14,712 Um, it-- it was just stupid. 347 00:22:14,781 --> 00:22:17,853 What I'm trying to say is we're going to be okay. 348 00:22:17,922 --> 00:22:20,373 ♪ ♪ 349 00:22:25,551 --> 00:22:27,415 It's pretty much dinnertime. 350 00:22:27,484 --> 00:22:29,002 Let's just go downstairs, 351 00:22:29,071 --> 00:22:32,109 and maybe my mom brought home something good. 352 00:22:40,117 --> 00:22:42,706 [siren wailing] 353 00:22:44,363 --> 00:22:47,780 ♪ ♪ 354 00:22:52,888 --> 00:22:56,271 [keys jingling, lock clicks] 355 00:22:56,340 --> 00:22:59,308 [indistinct chatter over police radio] 356 00:22:59,378 --> 00:23:01,690 ♪ ♪ 357 00:23:07,972 --> 00:23:10,078 OFFICER: Shit. 358 00:23:10,147 --> 00:23:12,287 Oof. 359 00:23:12,356 --> 00:23:15,463 It's the North fucking Pole in here, right? 360 00:23:16,395 --> 00:23:19,432 ♪ ♪ 361 00:23:21,020 --> 00:23:23,402 [faint beeping] 362 00:23:27,440 --> 00:23:29,477 [beeping continues] 363 00:23:44,423 --> 00:23:45,838 OFFICER 1: Anything? 364 00:23:46,701 --> 00:23:48,357 ♪ ♪ 365 00:23:48,427 --> 00:23:50,774 [indistinct chatter] 366 00:23:50,843 --> 00:23:53,397 KATHY: Well, you say you will, and then you don't. 367 00:23:53,466 --> 00:23:57,056 Because I'm tired of driving back and forth down there. 368 00:23:57,125 --> 00:24:00,024 - All right. - It's chicken night? 369 00:24:00,093 --> 00:24:03,994 Yeah, you can grab two pieces. 370 00:24:04,063 --> 00:24:05,823 Mmm, it looks delicious. Thank you. 371 00:24:05,892 --> 00:24:09,724 It sure beats only mashed potatoes, huh? 372 00:24:09,793 --> 00:24:14,038 Oh, hey, Nick, you got a package addressed to you here. 373 00:24:15,523 --> 00:24:17,076 GYPSY: Um... 374 00:24:17,145 --> 00:24:20,528 that's ours. I'll just take it. 375 00:24:20,597 --> 00:24:22,530 ♪ ♪ 376 00:24:23,496 --> 00:24:25,912 What-- 377 00:24:25,981 --> 00:24:29,019 I don't open other people's mail. 378 00:24:36,060 --> 00:24:38,718 Um, Nick? 379 00:24:40,444 --> 00:24:45,276 You want to maybe help me put this where it belongs? 380 00:24:45,345 --> 00:24:46,657 Remember? 381 00:24:48,245 --> 00:24:50,385 [whispering] Where no one else can find it. 382 00:24:50,454 --> 00:24:52,732 But it's chicken night. 383 00:24:54,009 --> 00:24:57,737 But the-- the chicken can wait, right? 384 00:24:59,877 --> 00:25:02,915 Well, not really, because then it will get cold. 385 00:25:02,984 --> 00:25:05,918 [indistinct chatter on TV] 386 00:25:05,987 --> 00:25:07,920 [sighs] 387 00:25:19,587 --> 00:25:21,554 [insects chirping] 388 00:25:21,623 --> 00:25:23,245 [sighs] 389 00:25:28,250 --> 00:25:31,564 - GYPSY: W-where's the lake? - Um, what? 390 00:25:31,633 --> 00:25:33,221 The lake? 391 00:25:33,290 --> 00:25:35,913 Hello? We're supposed to put this in the lake. 392 00:25:35,982 --> 00:25:39,089 Sure. Right, yeah, we can absolutely do that. 393 00:25:39,158 --> 00:25:42,333 But it's kind of dark outside, so maybe we can do it tomorrow? 394 00:25:42,402 --> 00:25:43,887 What? 395 00:25:43,956 --> 00:25:45,544 No, no, no, no, no, no, no, no. 396 00:25:45,613 --> 00:25:47,131 Dark is what we want 397 00:25:47,200 --> 00:25:48,823 for getting rid of something like this. 398 00:25:48,892 --> 00:25:50,687 Dark is good, right? 399 00:25:50,756 --> 00:25:52,136 You have to think about this stuff. 400 00:25:52,205 --> 00:25:53,759 You have to really think about this stuff. 401 00:25:53,828 --> 00:25:55,761 We have to think about getting rid of this 402 00:25:55,830 --> 00:25:59,109 and maybe-- maybe even getting out of here. 403 00:25:59,178 --> 00:26:02,284 [groans] Right? 404 00:26:02,353 --> 00:26:05,391 Darling, I... um... 405 00:26:05,460 --> 00:26:06,875 Darling? Darling, what? 406 00:26:06,944 --> 00:26:08,567 Nick, Nick, what are you going to say? 407 00:26:08,636 --> 00:26:13,399 [sighs] This is supposed to be our new life together, 408 00:26:13,468 --> 00:26:15,297 and I keep-- I keep waiting 409 00:26:15,366 --> 00:26:18,680 for this "happily ever after" to start. 410 00:26:18,749 --> 00:26:21,752 But it's not starting. We're just-- we're stuck 411 00:26:21,821 --> 00:26:26,481 in this-- in this weird mess with this! 412 00:26:26,550 --> 00:26:29,001 I'm trying to get us free. 413 00:26:35,766 --> 00:26:38,251 No. No, no, none of that! 414 00:26:38,320 --> 00:26:40,081 No more, 'cause you need to focus on me. 415 00:26:40,150 --> 00:26:41,323 Nick? 416 00:26:41,392 --> 00:26:43,774 Are you okay? 417 00:26:43,843 --> 00:26:46,328 Why don't you two both come inside? 418 00:26:47,606 --> 00:26:49,297 ♪ ♪ 419 00:26:49,366 --> 00:26:52,783 [sighing] 420 00:26:54,026 --> 00:26:56,580 - [exhales deeply] Just go. - Okay. 421 00:26:56,649 --> 00:26:59,583 [sighs] 422 00:26:59,652 --> 00:27:01,689 ♪ ♪ 423 00:27:02,621 --> 00:27:04,553 [exhales sharply] 424 00:27:04,623 --> 00:27:06,694 ♪ ♪ 425 00:27:09,110 --> 00:27:12,631 What about Gypsy? Where is Gypsy? 426 00:27:12,700 --> 00:27:15,599 [indistinct chatter] 427 00:27:15,668 --> 00:27:18,222 ♪ ♪ 428 00:27:21,778 --> 00:27:23,469 [camera shutter clicks, camera whines] 429 00:27:23,538 --> 00:27:25,851 [indistinct chatter over police radio] 430 00:27:25,920 --> 00:27:28,785 [camera shutter clicks, camera whines] 431 00:27:28,854 --> 00:27:32,996 - CRAWFORD: Gina. - Hey, welcome to the party. 432 00:27:33,065 --> 00:27:34,756 Do you want some privacy while you change into those? 433 00:27:34,825 --> 00:27:36,447 Oh, very funny. 434 00:27:36,516 --> 00:27:39,519 CRAWFORD: They, uh, tracked the Facebook posts. 435 00:27:39,588 --> 00:27:42,108 Big Bend, Wisconsin. 436 00:27:42,177 --> 00:27:44,386 - Wisconsin? - CRAWFORD: Yeah. 437 00:27:47,148 --> 00:27:50,634 - [camera shutter clicks] - GINA: Who's in Wisconsin? 438 00:27:50,703 --> 00:27:51,877 CRAWFORD: Let's find out. 439 00:27:52,809 --> 00:27:54,742 [crickets chirping] 440 00:27:54,811 --> 00:27:57,468 [Gypsy sniffling] 441 00:28:04,544 --> 00:28:06,236 [sighs] 442 00:28:24,185 --> 00:28:26,290 NICK: What time is it? 443 00:28:30,053 --> 00:28:31,986 "Open doors for her. 444 00:28:32,055 --> 00:28:36,507 "Call her 'darling' and 'sweetheart.' 445 00:28:36,576 --> 00:28:38,371 Feed her"? 446 00:28:38,440 --> 00:28:41,858 [grunts] Lists help me remember things. 447 00:28:48,381 --> 00:28:51,039 - Nick... - [vehicle approaching] 448 00:28:51,108 --> 00:28:54,284 I don't know, I just feel like-- 449 00:29:01,912 --> 00:29:03,500 [brakes squeal] 450 00:29:03,569 --> 00:29:06,158 [indistinct chatter over police radio] 451 00:29:07,366 --> 00:29:09,195 [gasps] 452 00:29:09,264 --> 00:29:11,266 - NICK: Crap. - Oh, my God. 453 00:29:14,442 --> 00:29:16,168 - They know. - Is there-- are we-- 454 00:29:16,237 --> 00:29:20,379 Do they-- do they know that we're here, you think? 455 00:29:20,448 --> 00:29:22,761 Um, oh, I can't breathe. 456 00:29:22,830 --> 00:29:24,832 [whimpers] Um, I can't-- 457 00:29:24,901 --> 00:29:26,350 Nick, can we go out the window? 458 00:29:26,419 --> 00:29:28,767 Hey, Nick, listen to me! Can we go out the window? 459 00:29:28,836 --> 00:29:30,216 No, it's been nailed shut 460 00:29:30,285 --> 00:29:31,770 ever since I tried to jump out of it. 461 00:29:31,839 --> 00:29:33,530 Um... [panting] 462 00:29:33,599 --> 00:29:36,015 Okay, come with me! Come here. Listen, listen to me. 463 00:29:36,084 --> 00:29:37,534 It's going to be fine. It's going to be fine. 464 00:29:37,603 --> 00:29:39,812 Just come with me. Okay, come here, come here. 465 00:29:39,881 --> 00:29:42,919 [panting, grunts angrily] 466 00:29:42,988 --> 00:29:46,129 No! Shh. Shh. Be quiet, be quiet. 467 00:29:46,198 --> 00:29:49,132 Nick, get in. Get in, close it. 468 00:29:49,201 --> 00:29:52,963 Close your side. Close your-- okay. 469 00:29:56,518 --> 00:29:58,141 Eyes up, eyes up! 470 00:29:58,210 --> 00:30:00,350 OFFICER: Jackson approaching obstacle. 471 00:30:00,419 --> 00:30:02,697 ♪ ♪ 472 00:30:02,766 --> 00:30:05,010 SHERIFF: Attention, attention. 473 00:30:05,079 --> 00:30:07,081 This is the Waukesha County Sheriff's Department. 474 00:30:07,150 --> 00:30:09,186 We have the house surrounded. 475 00:30:09,255 --> 00:30:11,326 Everyone come out... nice and slow, 476 00:30:11,395 --> 00:30:13,984 hands open and in the air where we can see them. 477 00:30:14,053 --> 00:30:16,090 This is the Sheriff's department. 478 00:30:16,159 --> 00:30:18,057 KATHY: Oh, my God. 479 00:30:23,028 --> 00:30:24,270 VANCE: You talking to us? 480 00:30:24,339 --> 00:30:26,203 LEWIS: Come out of the house. 481 00:30:26,272 --> 00:30:29,620 I'm doing what he says. I didn't do anything wrong. 482 00:30:29,689 --> 00:30:33,038 Nice and slow. Hands where we can see them. 483 00:30:33,107 --> 00:30:34,694 - I-- - SHERIFF: Nice and slow. 484 00:30:34,763 --> 00:30:36,041 Hands where we can see them. 485 00:30:36,110 --> 00:30:38,388 Lie on your stomachs and be still. 486 00:30:38,457 --> 00:30:40,631 ♪ ♪ 487 00:30:42,979 --> 00:30:45,015 [shuddering] 488 00:30:45,084 --> 00:30:46,810 Don't-- don't worry. 489 00:30:46,879 --> 00:30:48,467 My mom's going to get rid of them. 490 00:30:48,536 --> 00:30:50,469 - She doesn't like cops. - Okay. 491 00:30:50,538 --> 00:30:54,645 We just have to stay here and be quiet. 492 00:30:54,714 --> 00:30:57,579 [panting] 493 00:30:57,648 --> 00:31:01,583 - What if they find us? - They won't. 494 00:31:01,652 --> 00:31:04,103 We're going to get out of here, and we're going to get married 495 00:31:04,172 --> 00:31:06,381 and be together forever, just like Bonnie and Clyde. 496 00:31:06,450 --> 00:31:09,108 [sobs] Okay. 497 00:31:10,489 --> 00:31:12,215 SHERIFF: Ma'am, this is your house? 498 00:31:12,284 --> 00:31:13,975 - Yes, sir. - What's going on here? 499 00:31:14,044 --> 00:31:16,322 - What-- - Quiet! 500 00:31:16,391 --> 00:31:18,324 Is Nicholas Godejohn your son? 501 00:31:18,393 --> 00:31:20,395 What the hell is going on here? 502 00:31:20,464 --> 00:31:23,743 Answer the question, ma'am. Is Nicholas Godejohn your son? 503 00:31:23,812 --> 00:31:26,436 - What did he do? - SHERIFF: Is Nicholas inside? 504 00:31:26,505 --> 00:31:29,957 - Yes, with his girlfriend. - SHERIFF: Is that Gypsy? 505 00:31:30,026 --> 00:31:32,683 - Yes, but they were-- - SHERIFF: Did he carry her in? 506 00:31:32,752 --> 00:31:33,926 Was she under duress? 507 00:31:33,995 --> 00:31:35,479 - What? No. - Huh-- 508 00:31:35,548 --> 00:31:39,138 She wasn't-- she walked right in the front door. 509 00:31:39,207 --> 00:31:42,038 I need you to tell me right now what is going on. 510 00:31:42,107 --> 00:31:44,040 - She walked? - KATHY: Yes. 511 00:31:44,109 --> 00:31:46,421 She walked in the front door. 512 00:31:46,490 --> 00:31:48,216 SHERIFF: Tell them we believe we've located Gypsy. 513 00:31:48,285 --> 00:31:49,631 We'll be back to verify. 514 00:31:49,700 --> 00:31:51,737 Are there any weapons in the house? 515 00:31:51,806 --> 00:31:53,946 Yes, sir, my hunting rifle 516 00:31:54,015 --> 00:31:56,224 is in-- in the closet in the bedroom. 517 00:31:56,293 --> 00:31:58,744 - SHERIFF: Is it loaded? - No. 518 00:31:58,813 --> 00:32:02,990 The ammunition is-- is-- it's sitting right next to it. 519 00:32:03,059 --> 00:32:04,888 Listen here. 520 00:32:04,957 --> 00:32:07,511 My son has mental issues, so... 521 00:32:07,580 --> 00:32:09,755 - He's a good boy. - Whatever he did, 522 00:32:09,824 --> 00:32:10,998 he didn't do it on purpose. 523 00:32:11,067 --> 00:32:12,378 He's harmless. 524 00:32:12,447 --> 00:32:14,139 - Stay put. - [door opens] 525 00:32:14,208 --> 00:32:16,003 OFFICER ON RADIO: Breach, breach, breach. 526 00:32:16,072 --> 00:32:17,763 Moving in. 527 00:32:17,832 --> 00:32:19,454 OFFICER 2: Alpha team, left. OFFICER: Copy. 528 00:32:19,523 --> 00:32:20,904 OFFICER 2: Bravo team, move to the right. 529 00:32:20,973 --> 00:32:22,319 OFFICER 3: Copy. 530 00:32:22,388 --> 00:32:24,252 OFFICER 2: Watch those corners. 531 00:32:24,321 --> 00:32:25,978 OFFICER: Front clear. 532 00:32:26,047 --> 00:32:27,600 OFFICER 2: Corner? OFFICER 3: Clear. 533 00:32:27,669 --> 00:32:29,395 OFFICER 4: Living room clear. 534 00:32:29,464 --> 00:32:31,156 OFFICER 5: Clear. 535 00:32:31,225 --> 00:32:32,743 OFFICER: Alpha team breaking the wall. 536 00:32:32,812 --> 00:32:33,986 OFFICER 2: Copy that. 537 00:32:34,055 --> 00:32:38,059 Listen. You saved me, right? 538 00:32:39,164 --> 00:32:41,960 [Gypsy sobs] Right? 539 00:32:42,029 --> 00:32:44,652 I was held prisoner, and you saved me. 540 00:32:44,721 --> 00:32:46,930 OFFICER: Clear. 541 00:32:46,999 --> 00:32:48,794 [radio crackles] 542 00:32:49,553 --> 00:32:51,659 - GYPSY: You saved me. - I saved you. 543 00:32:51,728 --> 00:32:56,491 You did, and all we have to do is tell them the truth, 544 00:32:56,560 --> 00:32:59,184 'cause we didn't do anything wrong, sweetie. 545 00:32:59,253 --> 00:33:02,152 We didn't do anything wrong. You are a hero. 546 00:33:02,221 --> 00:33:04,534 - I'm a hero. - GYPSY: You are my hero. 547 00:33:04,603 --> 00:33:06,191 I'm a hero. 548 00:33:06,260 --> 00:33:10,160 [indistinct chatter over police radio] 549 00:33:10,229 --> 00:33:11,713 OFFICER: Weapon neutralized. 550 00:33:11,782 --> 00:33:13,543 You're my hero. 551 00:33:13,612 --> 00:33:15,269 ♪ ♪ 552 00:33:15,338 --> 00:33:19,342 Nicholas Godejohn! Come out with your hands up! 553 00:33:19,411 --> 00:33:22,552 - [sobbing] - It's okay, it's okay. 554 00:33:22,621 --> 00:33:25,141 [grunting angrily] 555 00:33:25,210 --> 00:33:28,075 We are coming up in five seconds. 556 00:33:28,144 --> 00:33:30,249 Don't do anything stupid. 557 00:33:31,906 --> 00:33:33,597 Just tell them the truth. 558 00:33:33,666 --> 00:33:35,427 Remember, we're in the right. Do exactly what you said. 559 00:33:43,918 --> 00:33:46,058 [Gypsy panting] 560 00:33:46,955 --> 00:33:49,234 ♪ ♪ 561 00:33:50,683 --> 00:33:52,168 [Gypsy whimpering] 562 00:33:52,237 --> 00:33:54,239 - [doors bang] - OFFICER: Get out of there! 563 00:33:54,308 --> 00:33:55,654 OFFICER 2: Hands-- hands on your face! 564 00:33:55,723 --> 00:33:57,035 - [Gypsy whimpers] - OFFICER: Do it now! 565 00:33:57,104 --> 00:33:58,243 OFFICER 2: Hands on your face! 566 00:33:58,312 --> 00:34:00,521 OFFICER 3: Step out. Do it now! 567 00:34:00,590 --> 00:34:02,247 - [Gypsy sobbing] - OFFICER: Step out now! 568 00:34:02,316 --> 00:34:04,283 - OFFICER 2: Step out! - OFFICER 3: Step out! 569 00:34:04,352 --> 00:34:07,252 [siren wailing] 570 00:34:07,321 --> 00:34:09,323 ♪ ♪ 571 00:34:40,216 --> 00:34:43,253 [door opens] 572 00:34:43,322 --> 00:34:45,566 - CRAWFORD: Hi. - [door closes] 573 00:34:45,635 --> 00:34:48,569 Gypsy, I'm Detective Crawford. How are you today? 574 00:34:48,638 --> 00:34:51,503 - I'm doing good. - Good, good. 575 00:34:51,572 --> 00:34:54,506 Here, I know it can get kind of chilly in here. 576 00:34:54,575 --> 00:34:56,232 Thank you. 577 00:34:56,301 --> 00:34:59,200 CRAWFORD: I drove all the way from Springfield to see you. 578 00:35:02,272 --> 00:35:03,825 Okay. 579 00:35:03,894 --> 00:35:07,415 Gypsy, uh, you need to be honest with me, 580 00:35:07,484 --> 00:35:09,762 and if you're involved in anything 581 00:35:09,831 --> 00:35:11,419 that I'm about ready to tell you, 582 00:35:11,488 --> 00:35:14,077 you need to tell me, all right? 583 00:35:14,146 --> 00:35:16,493 - Absolutely. - CRAWFORD: All right. 584 00:35:16,562 --> 00:35:20,152 Your mom is dead, okay? 585 00:35:20,221 --> 00:35:21,602 And what I want to ask you-- 586 00:35:21,671 --> 00:35:24,225 Wait. Wha-- what? What? What? 587 00:35:25,675 --> 00:35:28,954 Your mom's passed away, okay? 588 00:35:29,023 --> 00:35:31,853 She's deceased, all right? 589 00:35:31,922 --> 00:35:34,615 And what I want to ask you... 590 00:35:34,684 --> 00:35:37,928 Hon, were you involved in this? 591 00:35:37,997 --> 00:35:41,587 [crying] No. No. No, I-- 592 00:35:41,656 --> 00:35:44,728 CRAWFORD: Okay. Okay. 593 00:35:46,972 --> 00:35:50,424 Just listen to me now for a second, all right? 594 00:35:50,493 --> 00:35:54,807 Gypsy, what happened with your mom that night? 595 00:35:54,876 --> 00:35:57,258 Um... 596 00:35:57,327 --> 00:35:59,364 [stammers] 597 00:35:59,433 --> 00:36:01,711 I don't know what happened with my mom at all. 598 00:36:01,780 --> 00:36:03,402 - CRAWFORD: Okay. - Help me, please. 599 00:36:03,471 --> 00:36:06,543 All right, sweetheart, just listen, okay? 600 00:36:06,612 --> 00:36:09,857 You know what happened with your mom, 601 00:36:09,926 --> 00:36:11,721 and I know you know. 602 00:36:15,380 --> 00:36:17,520 You think that it's me? 603 00:36:17,589 --> 00:36:19,142 Why would you think that it's me? 604 00:36:19,211 --> 00:36:21,179 I have always loved my mom. 605 00:36:21,248 --> 00:36:22,663 My mom and I are best friends. 606 00:36:22,732 --> 00:36:26,287 Don't dig yourself in a hole like this. 607 00:36:26,356 --> 00:36:28,116 Please. 608 00:36:28,186 --> 00:36:29,704 ♪ ♪ 609 00:36:30,498 --> 00:36:33,398 - Come on, now. - I really love my mom. 610 00:36:33,467 --> 00:36:35,434 - I know you do. - GYPSY: Please. 611 00:36:35,503 --> 00:36:38,230 Gypsy, I know you love your mom. 612 00:36:38,299 --> 00:36:40,025 [sobbing] Please. 613 00:36:40,094 --> 00:36:42,959 CRAWFORD: Gypsy, I know that you love your mom. 614 00:36:43,028 --> 00:36:45,513 I have no doubt that you loved your mom, 615 00:36:45,582 --> 00:36:48,792 but now is the time to be honest, all right? 616 00:36:48,861 --> 00:36:54,246 No more lies. Did you kill your mom? 617 00:36:56,041 --> 00:36:57,974 No, no, sir. 618 00:36:59,251 --> 00:37:02,220 The truth is... 619 00:37:02,289 --> 00:37:06,154 Okay, I'll admit it. I did actually... 620 00:37:06,224 --> 00:37:08,260 stab her mom. 621 00:37:08,329 --> 00:37:10,331 - I'll admit it. - Okay. 622 00:37:10,400 --> 00:37:12,713 - The only reason I did is 'cause I did it for me and her. 623 00:37:12,782 --> 00:37:14,059 That's the real reason I did it. 624 00:37:14,128 --> 00:37:15,578 I would never have did it 625 00:37:15,647 --> 00:37:18,305 - if it was not for me and her. - Okay. 626 00:37:18,374 --> 00:37:20,272 See, her mom wanted everybody to think 627 00:37:20,341 --> 00:37:22,585 that she was, like, 16 the entire time. 628 00:37:22,654 --> 00:37:25,726 So, yeah. 629 00:37:25,795 --> 00:37:27,728 She felt... 630 00:37:27,797 --> 00:37:30,662 kind of trapped on a wheelchair. 631 00:37:30,731 --> 00:37:32,111 [pen scratching] 632 00:37:32,180 --> 00:37:35,356 - I saved her. - You saved her? 633 00:37:35,425 --> 00:37:37,358 Well... 634 00:37:37,427 --> 00:37:39,602 honestly... 635 00:37:39,671 --> 00:37:42,639 there's actually multiple personalities of myself. 636 00:37:42,708 --> 00:37:44,848 Have you ever been diagnosed with that? 637 00:37:44,917 --> 00:37:46,091 I probably should be diagnosed with it, 638 00:37:46,160 --> 00:37:47,472 because it happens. 639 00:37:48,990 --> 00:37:51,890 The thing is, I used to take medication. 640 00:37:51,959 --> 00:37:54,237 I used to hear voices in my head. 641 00:37:54,306 --> 00:37:57,516 Then it went away, and then, somehow, it's a part of myself. 642 00:37:59,207 --> 00:38:01,451 ♪ ♪ 643 00:38:02,625 --> 00:38:03,833 Does Gypsy know that? 644 00:38:04,799 --> 00:38:08,216 Uh, yes, she does know that. 645 00:38:09,010 --> 00:38:11,081 GINA: Did Gypsy know that you were going to kill her mother? 646 00:38:13,601 --> 00:38:17,916 Um, honestly... 647 00:38:17,985 --> 00:38:19,400 she asked me to. 648 00:38:23,853 --> 00:38:26,856 We're going to have a family together. 649 00:38:26,925 --> 00:38:29,410 We're going to build a life together and stuff. 650 00:38:32,206 --> 00:38:33,690 I love her. 651 00:38:37,176 --> 00:38:39,938 KATHY: Well, the last doctor that we talked to 652 00:38:40,007 --> 00:38:42,320 said he'd probably always have the mind 653 00:38:42,389 --> 00:38:45,288 of a 15, 16-year-old, 654 00:38:45,357 --> 00:38:48,498 somewhere around there. 655 00:38:48,567 --> 00:38:52,191 And what did you think about Gypsy? 656 00:38:52,260 --> 00:38:54,124 Well, it was weird, 657 00:38:54,193 --> 00:38:57,404 'cause when I picked them up at the bus station, 658 00:38:57,473 --> 00:38:59,923 I even asked about her mother. 659 00:38:59,992 --> 00:39:02,201 "How's your mother doing? How is--" 660 00:39:02,270 --> 00:39:06,689 'Cause I was told that she was staying at a homeless shelter 661 00:39:06,758 --> 00:39:08,932 and that her mother had kicked her out. 662 00:39:09,001 --> 00:39:12,936 So I asked how her mom was doing, 663 00:39:13,005 --> 00:39:14,352 no big deal. 664 00:39:14,421 --> 00:39:17,941 And they acted like nothing... 665 00:39:18,942 --> 00:39:22,221 You know the package she got? The one she mailed to him? 666 00:39:22,290 --> 00:39:24,431 That was the knife. 667 00:39:24,500 --> 00:39:26,364 What? 668 00:39:26,433 --> 00:39:30,402 They mailed it from their house there to your house. 669 00:39:30,471 --> 00:39:32,991 Are you serious? 670 00:39:33,060 --> 00:39:35,752 SHERIFF: Yes, ma'am. 671 00:39:35,821 --> 00:39:39,584 - Oh, my God. - And the Facebook posts-- 672 00:39:39,653 --> 00:39:41,827 "I slashed her. I killed her." 673 00:39:41,896 --> 00:39:44,174 They were posted from your upstairs. 674 00:39:44,243 --> 00:39:47,350 My God. 675 00:39:47,419 --> 00:39:50,526 The way the girl acted... 676 00:39:50,595 --> 00:39:53,045 I mean, if you had done something like that 677 00:39:53,114 --> 00:39:57,395 to your own mother and you lost your mother... 678 00:39:57,464 --> 00:40:00,018 and just to act like that... 679 00:40:00,087 --> 00:40:03,124 "la-di-da." 680 00:40:03,193 --> 00:40:08,129 I'm sorry, I'm s-still trying to wrap my head around this. 681 00:40:08,198 --> 00:40:11,374 But what I saw was just two normal people. 682 00:40:12,237 --> 00:40:13,790 I mean, that's the way this works, though, 683 00:40:13,859 --> 00:40:15,999 when you have what he has. 684 00:40:16,068 --> 00:40:20,521 Your mind just focuses on one thing. 685 00:40:20,590 --> 00:40:23,662 But for him to ruin his life like that... 686 00:40:26,527 --> 00:40:29,703 I'm sorry, but that girl is a beast. 687 00:40:29,772 --> 00:40:32,119 And is she at least trying to say, 688 00:40:32,188 --> 00:40:34,811 "Okay, I did this, too," 689 00:40:34,880 --> 00:40:38,332 or is she trying to pin it all on Nick? 690 00:40:38,401 --> 00:40:41,542 She's not taking much responsibility. 691 00:40:41,611 --> 00:40:43,371 Not much at all. 692 00:40:43,441 --> 00:40:45,650 Oh, crap. 693 00:40:46,444 --> 00:40:49,723 I thought when he got the job at the pizza place, 694 00:40:49,792 --> 00:40:53,485 things were really turning around for him. 695 00:40:53,554 --> 00:40:55,867 GINA: Did you have sex with Dee Dee? 696 00:40:55,936 --> 00:40:58,041 Mm, no. 697 00:40:58,110 --> 00:41:00,078 GINA: Did you stick your penis anywhere on her? 698 00:41:00,147 --> 00:41:01,493 - Nope. - GINA: Are you sure? 699 00:41:01,562 --> 00:41:02,598 - Yeah. - GINA: Positive? 700 00:41:02,667 --> 00:41:04,358 I'm 100% positive. 701 00:41:04,427 --> 00:41:07,085 Did you kiss her or lick her or anything like that? 702 00:41:07,154 --> 00:41:09,467 NICK: Nope. 703 00:41:09,536 --> 00:41:10,640 What do you think about people 704 00:41:10,709 --> 00:41:13,712 who have sex with dead bodies? 705 00:41:13,781 --> 00:41:16,370 I mean, it's quite disturbing, honestly. 706 00:41:16,439 --> 00:41:17,958 GINA: That would bother you? 707 00:41:18,027 --> 00:41:21,064 Yeah, I don't like necrophilia. 708 00:41:21,133 --> 00:41:25,344 Okay, I just have to ask because of your record. 709 00:41:25,413 --> 00:41:28,520 That was a misunderstanding. 710 00:41:28,589 --> 00:41:30,246 GINA: So you weren't masturbating 711 00:41:30,315 --> 00:41:32,282 while you were watching online porn at a McDonald's 712 00:41:32,351 --> 00:41:34,077 for nine hours? 713 00:41:34,146 --> 00:41:35,734 Not as such. 714 00:41:37,011 --> 00:41:39,393 CRAWFORD: Did you help Nicholas kill your mom? 715 00:41:39,462 --> 00:41:41,464 No, sir. 716 00:41:41,533 --> 00:41:44,398 Did you know that Nick was going to kill your mom? 717 00:41:44,467 --> 00:41:46,262 No, sir. 718 00:41:51,336 --> 00:41:52,993 Okay. 719 00:41:54,270 --> 00:41:57,791 ♪ ♪ 720 00:42:01,760 --> 00:42:03,969 - [shudders] - [door closes] 721 00:42:05,730 --> 00:42:08,802 [indistinct whispering] 722 00:42:13,772 --> 00:42:15,912 Rest in peace, Dee Dee. 723 00:42:18,501 --> 00:42:21,297 Jesus. 724 00:42:21,366 --> 00:42:23,886 What the hell's Gypsy going to do without her? 725 00:42:44,562 --> 00:42:46,115 [door opens] 726 00:42:48,704 --> 00:42:50,188 Okay. 727 00:42:50,257 --> 00:42:51,810 Here we go. 728 00:42:51,879 --> 00:42:54,779 - Thank you. - CRAWFORD: Mm-hmm. 729 00:42:54,848 --> 00:42:58,437 So, Gypsy, um... 730 00:42:58,506 --> 00:42:59,887 have you had a chance to think 731 00:42:59,956 --> 00:43:01,371 any more about what we talked about? 732 00:43:01,440 --> 00:43:04,547 Um, which part? 733 00:43:04,616 --> 00:43:06,860 Well, what happened to your mom, 734 00:43:06,929 --> 00:43:09,379 what Nick did to your mom. 735 00:43:09,448 --> 00:43:12,244 [softly] Um... 736 00:43:12,313 --> 00:43:15,972 I'm just still trying to understand in my head. 737 00:43:17,629 --> 00:43:19,976 [voice breaking] I just can't believe that she's really gone. 738 00:43:20,045 --> 00:43:22,738 CRAWFORD: Okay, but you didn't think of anything new, huh? 739 00:43:22,807 --> 00:43:24,774 Anything you might have remembered 740 00:43:24,843 --> 00:43:27,156 about your involvement in that? 741 00:43:27,225 --> 00:43:28,744 No, sir. 742 00:43:28,813 --> 00:43:30,504 [sniffles] 743 00:43:30,573 --> 00:43:33,334 Well... 744 00:43:33,403 --> 00:43:35,233 that's that. 745 00:43:37,718 --> 00:43:40,031 - GYPSY: Um, Detective Crawford? - Yeah? 746 00:43:41,653 --> 00:43:44,207 Will I be able to go see the new Star Wars movie 747 00:43:44,276 --> 00:43:45,139 when it comes out? 748 00:43:46,278 --> 00:43:48,142 We'll see. 749 00:44:04,503 --> 00:44:06,436 [sniffles] 750 00:44:06,505 --> 00:44:09,957 ♪ ♪ 751 00:44:13,409 --> 00:44:16,757 ♪ ♪ 752 00:44:26,836 --> 00:44:30,150 [camera shutter clicking] 753 00:44:38,572 --> 00:44:41,057 ♪ ♪ 754 00:44:45,027 --> 00:44:46,545 [reporters clamoring] 755 00:44:46,614 --> 00:44:48,582 Okay, good morning. 756 00:44:48,651 --> 00:44:50,411 First off... 757 00:44:50,480 --> 00:44:53,794 we have located Gypsy Rose Blanchard. 758 00:44:53,863 --> 00:44:57,280 She is safe and unharmed. 759 00:44:57,349 --> 00:44:58,903 So she's okay. 760 00:44:58,972 --> 00:45:00,663 SHERIFF: And I want to specify 761 00:45:00,732 --> 00:45:02,838 this is an ongoing investigation, 762 00:45:02,907 --> 00:45:07,221 and I want to say that things are not always as they appear. 763 00:45:08,015 --> 00:45:09,879 What the hell is that supposed to mean? 764 00:45:09,948 --> 00:45:11,985 REPORTER: Sheriff, can you elaborate on what you said? 765 00:45:12,054 --> 00:45:13,814 What's your statement? 766 00:45:13,883 --> 00:45:16,990 ♪ ♪ 767 00:45:25,930 --> 00:45:28,070 LACEY: She can walk? 768 00:45:30,313 --> 00:45:31,867 [scoffs] 769 00:45:31,936 --> 00:45:34,939 Son of a bitch. 770 00:45:35,008 --> 00:45:37,458 [handcuffs clicking] 771 00:45:37,527 --> 00:45:38,839 ♪ ♪ 772 00:45:39,737 --> 00:45:42,187 [shuddering] 773 00:45:43,741 --> 00:45:45,225 ♪ ♪ 774 00:45:46,019 --> 00:45:49,539 [attorney whispering indistinctly] 775 00:45:49,608 --> 00:45:51,852 ♪ ♪ 776 00:45:53,060 --> 00:45:56,063 The state's case against Gypsy Rose Blanchard. 777 00:45:56,132 --> 00:45:57,962 This individual is alleged to have conspired 778 00:45:58,031 --> 00:46:00,205 with Nicholas Godejohn to stab her mother to death 779 00:46:00,274 --> 00:46:01,759 so they could be together. 780 00:46:01,828 --> 00:46:04,692 Penalty is life imprisonment or death. 781 00:46:04,762 --> 00:46:07,143 ♪ ♪ 782 00:46:07,212 --> 00:46:09,697 [sobbing] 783 00:46:09,767 --> 00:46:11,976 ♪ ♪ 784 00:46:20,053 --> 00:46:21,330 [sobbing echoes] 785 00:46:26,749 --> 00:46:29,441 [instrumental music playing] 53937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.