All language subtitles for Storm.2022.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-SnowDoN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,875 --> 00:00:56,916 En. 2 00:00:57,000 --> 00:00:58,958 To. 3 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 Tre. 4 00:01:08,083 --> 00:01:10,083 Fire. 5 00:01:22,958 --> 00:01:24,541 Fem. 6 00:01:35,916 --> 00:01:38,375 Seks. 7 00:01:38,458 --> 00:01:40,458 Syv. 8 00:01:41,791 --> 00:01:43,375 Otte. 9 00:02:01,083 --> 00:02:03,708 Er I klar? 10 00:02:03,791 --> 00:02:05,916 Tag dit tĂžj pĂ„. 11 00:02:07,708 --> 00:02:11,125 Ikke nu. Vi skal af sted nu. Jo, kom nu. 12 00:02:11,208 --> 00:02:14,041 -Slip mig! -Jeg slipper dig ikke. Vi skal af sted. 13 00:02:14,125 --> 00:02:17,875 -Vi skal ud at fiske. -Jeg vil have skibet med! 14 00:02:19,541 --> 00:02:21,708 Du kan tage den pĂ„. 15 00:02:24,583 --> 00:02:27,166 -Kan vi ikke blive hjemme? -Du elsker at fiske. 16 00:02:27,250 --> 00:02:31,291 -Jeg vil fange den stĂžrste fisk. -Ulrik! 17 00:02:31,375 --> 00:02:33,000 Hold op! 18 00:02:33,083 --> 00:02:37,208 -Mor! -Ulrik! Hold op. Giv mig den der. 19 00:02:38,500 --> 00:02:40,791 -Ulrik, hold op! -Nej! 20 00:02:40,875 --> 00:02:44,000 Ulrik, giv mig den nu! 21 00:02:44,083 --> 00:02:47,708 -Giv mig den! -Lad os fĂ„ noget musik. 22 00:02:47,791 --> 00:02:49,958 -Nej! -Jo! 23 00:02:50,041 --> 00:02:51,625 Nej! 24 00:02:51,708 --> 00:02:55,375 I Duestien BĂžrnehave har vi det sĂ„ godt. 25 00:02:55,458 --> 00:02:58,750 Det er noget, alle bĂžrn i verden burde have. 26 00:02:58,833 --> 00:03:02,625 Vi kan lege dagen lang, synge en Duestien-sang. 27 00:03:02,708 --> 00:03:06,750 Ingen sure miner, det er sjovt at vĂŠre glad. 28 00:03:06,833 --> 00:03:09,791 Ingen sure miner, det er sjovt at vĂŠre glad. 29 00:03:11,166 --> 00:03:13,708 Du kan vĂŠre koret, Storm. 30 00:03:15,041 --> 00:03:17,041 Syv. 31 00:03:20,625 --> 00:03:22,625 Otte. 32 00:03:29,041 --> 00:03:32,875 Hvor mange blev det? Hvor mange biler talte du? 33 00:03:34,500 --> 00:03:36,583 Der skal komme en til. 34 00:03:37,583 --> 00:03:40,500 Det er ikke farligt. Det er bare tal. 35 00:03:42,208 --> 00:03:45,041 Du er pĂ„ ni. Du mĂ„ begynde forfra. 36 00:03:45,125 --> 00:03:48,541 -Ni, ni, ni, ni! -Ulrik, lad vĂŠre. 37 00:03:48,625 --> 00:03:51,166 -Du mĂ„ begynde forfra! -Hold op! 38 00:03:51,250 --> 00:03:54,166 Ni, ni. Du kan ikke fange mig! 39 00:03:55,208 --> 00:03:57,500 Ulrik! Vent pĂ„ os. 40 00:03:58,500 --> 00:04:01,958 Jeg skal nok
 Storm, gĂ„ efter ham. 41 00:04:03,333 --> 00:04:05,250 Ulrik! 42 00:04:06,333 --> 00:04:07,791 Ulrik, vent! 43 00:04:07,875 --> 00:04:10,000 -Du kan ikke fange mig! -Ulrik! 44 00:04:10,083 --> 00:04:13,541 -Du kan ikke fange mig! -Hold nu op! 45 00:04:14,958 --> 00:04:19,500 -Ni, ni, ni
 -Hold op, Ulrik. Kom tilbage! 46 00:04:20,500 --> 00:04:22,750 Stop, Ulrik! 47 00:04:49,666 --> 00:04:51,666 Storm? 48 00:05:02,250 --> 00:05:04,250 Hallo? 49 00:05:06,833 --> 00:05:08,833 Ulrik! 50 00:05:11,583 --> 00:05:13,583 Hallo! 51 00:05:17,291 --> 00:05:19,291 Storm! 52 00:05:20,500 --> 00:05:22,500 Hallo! 53 00:05:24,125 --> 00:05:26,125 Storm! 54 00:06:26,875 --> 00:06:30,000 Og sĂ„ forsvandt de. SĂ„ jeg
 55 00:06:32,208 --> 00:06:38,958 
lĂžb efter dem. Og da jeg nĂ„ede frem til elven, var der kun Storm. 56 00:06:53,583 --> 00:06:55,000 Jeg tog tĂžj med. 57 00:06:55,083 --> 00:06:59,166 Jeg vidste ikke, hvad I skulle bruge, sĂ„ jeg tog det, der lĂ„ pĂ„ sengen. 58 00:06:59,250 --> 00:07:01,708 -Jakker og
 -Det er fint. Tak. 59 00:07:01,791 --> 00:07:07,125 Jeg ved ikke, om I har spist, men jeg tog nogle sandwicher med. 60 00:07:09,125 --> 00:07:11,166 Det gĂžr mig ondt. 61 00:07:11,250 --> 00:07:17,916 -Moster Bea? Hvorfor er du ked af det? -Hej med dig. 62 00:07:23,250 --> 00:07:27,833 -Jeg kĂžrer jer hjem. -Hvad er der sket? 63 00:07:29,083 --> 00:07:32,250 -Jeg har fĂ„et en skramme. -Hvorfor det? 64 00:07:45,333 --> 00:07:48,583 Jeg skal bare tale med hende, sĂ„ er vi fĂŠrdige. 65 00:07:48,666 --> 00:07:51,833 LĂŠgerne siger, at hun er i chok og ikke husker noget. 66 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 Okay. 67 00:09:18,958 --> 00:09:23,375 -Skal jeg ogsĂ„ ligge her? -Det skal jeg i hvert fald. 68 00:09:23,458 --> 00:09:26,083 Hvor skal jeg sĂ„ ligge? 69 00:09:27,166 --> 00:09:31,000 MĂ„ske fĂ„r du din egen familie og vil ligge et andet sted. 70 00:09:31,083 --> 00:09:33,625 Ellers kan du ogsĂ„ ligge her. 71 00:09:35,000 --> 00:09:39,083 Men der er ikke plads til os begge to ved siden af far. 72 00:09:40,916 --> 00:09:45,125 Vi kan fĂ„ vores navne pĂ„ stenen, sĂ„ kan vi alle vĂŠre samme sted. 73 00:09:46,291 --> 00:09:49,416 Skal jeg sĂ„ ligge oven pĂ„ Ulrik? 74 00:09:49,500 --> 00:09:54,333 Hvis vi ligger i samme grav, og Ulrik dĂžde fĂžrst? 75 00:09:54,416 --> 00:09:57,541 Jeg ved det ikke, men jeg tror, det lĂžser sig. 76 00:09:57,625 --> 00:09:59,291 Er du fĂŠrdig? 77 00:09:59,375 --> 00:10:02,583 Jeg skal lĂŠgge nogle ud, sĂ„ er jeg fĂŠrdig. 78 00:10:07,875 --> 00:10:12,583 -Posen. Skal han have den? -Ja. 79 00:10:27,708 --> 00:10:29,708 SĂ„dan. 80 00:10:32,875 --> 00:10:34,875 Hav en god dag. 81 00:10:36,333 --> 00:10:38,333 Det skal nok gĂ„. 82 00:10:45,500 --> 00:10:51,750 Hej, Storm. GĂ„r det godt? Vil du med ind? Kom. 83 00:11:35,208 --> 00:11:38,375 -Hej. -Hej. 84 00:11:38,458 --> 00:11:42,208 -Hvad laver du her? -Jeg arbejder her. Hvad laver du her? 85 00:11:47,166 --> 00:11:48,500 Tak. 86 00:11:54,458 --> 00:11:57,916 Jeg glĂŠder mig til at komme i gang. 87 00:11:59,000 --> 00:12:01,291 Hvordan har du det? 88 00:12:02,833 --> 00:12:05,833 Hej. Er du allerede tilbage? 89 00:12:06,833 --> 00:12:11,500 -Hun stoler ikke pĂ„ os. -Stoler du ikke pĂ„ os? 90 00:12:11,583 --> 00:12:14,041 Vi har styr pĂ„ det. 91 00:12:16,750 --> 00:12:18,750 Det er godt at se dig. 92 00:12:24,833 --> 00:12:26,958 HĂžr. 93 00:12:28,041 --> 00:12:30,708 -Kom her, makker. -Nej. 94 00:12:33,458 --> 00:12:35,458 Kom her. 95 00:13:07,958 --> 00:13:09,958 Nu? 96 00:13:13,416 --> 00:13:16,500 -Storm? Jeg vil se det. -To sekunder. 97 00:13:20,583 --> 00:13:24,833 Fantastisk. Nej, tag mig ikke! 98 00:13:26,208 --> 00:13:28,250 Monster! 99 00:13:28,916 --> 00:13:32,916 -Fantastisk. -Kan du komme sort om Ăžjnene? 100 00:13:33,000 --> 00:13:35,375 Jeg er ikke trĂŠt i dag. 101 00:13:35,458 --> 00:13:38,625 -GlĂŠder du dig? -Ja. 102 00:13:47,125 --> 00:13:49,291 -Hej, Storm. -Hej. 103 00:13:51,625 --> 00:13:54,583 VĂŠrsgo. Tillykke med fĂždselsdagen, pirat. 104 00:13:54,666 --> 00:13:57,041 Er du en zombie? Det er virkelig sejt. 105 00:13:57,125 --> 00:14:01,291 Tak. Det ligner lidt en mumie, men det var det bedste, min mor kunne lave. 106 00:14:01,375 --> 00:14:05,291 -Hej, Bea. -Tillykke med fĂždselsdagen. 107 00:14:05,375 --> 00:14:09,125 Hej, Elin. Hvor er det godt at se jer. 108 00:14:10,291 --> 00:14:13,000 Hej. Undskyld, jeg er sent pĂ„ den. 109 00:14:13,083 --> 00:14:18,541 Har I mĂždt hinanden? Synne er lige startet i Monicas og Storms parallelklasse. 110 00:14:18,625 --> 00:14:20,416 JasĂ„. Hej. 111 00:14:20,500 --> 00:14:24,500 -Er du Storms mor? -Ja. 112 00:14:24,583 --> 00:14:29,708 Jeg hĂžrte, hvad der skete. Jeg ved ikke, hvad jeg havde gjort. 113 00:14:29,791 --> 00:14:35,083 -Det er ikke sĂ„ let at vide. -Nej, men det er jo
 114 00:14:35,166 --> 00:14:39,208 -Kan man bede om lidt kaffe? -Ja, endelig. 115 00:14:39,291 --> 00:14:41,125 -Hvad med dig? -Ja tak. 116 00:14:41,208 --> 00:14:45,625 -Vi skal lege hviskeleg. -Ja, det ved jeg. 117 00:14:47,916 --> 00:14:50,041 Jeg mĂ„ finde pĂ„ noget. 118 00:15:00,875 --> 00:15:06,375 Jeg skal kĂžre hende til noget hver dag. Jeg nĂ„r ikke at trĂŠkke vejret eller tĂŠnke. 119 00:15:06,458 --> 00:15:11,458 Synne sagde, at hun vil gĂ„ til drama pĂ„ skolen. 120 00:15:28,666 --> 00:15:32,041 -Hold op! -Jo, du skal sige det! 121 00:15:32,125 --> 00:15:37,041 -Det er sĂ„dan, legen fungerer. -Sig det, Synne. Kom nu. 122 00:15:37,125 --> 00:15:41,500 Sig det. Sig det. Kom nu. 123 00:15:41,583 --> 00:15:43,833 Hvad? Nej! 124 00:15:43,916 --> 00:15:47,458 -Jo. -Synne sĂ„ det faktisk. 125 00:15:47,541 --> 00:15:49,666 -Jo, jeg sĂ„ det. -Det er ikke sandt! 126 00:15:51,666 --> 00:15:53,791 Storm! Stop! 127 00:15:57,000 --> 00:16:00,458 Storm! Hej! 128 00:16:00,541 --> 00:16:02,875 -Hvad sker der? -Du godeste. 129 00:16:02,958 --> 00:16:07,458 Hun sagde
 Hun sagde
 130 00:16:08,875 --> 00:16:10,708 -Hvad? -Hvad skete der? 131 00:16:10,791 --> 00:16:14,541 -Hun gik bare amok. -Hvad sagde hun? 132 00:16:16,708 --> 00:16:18,708 Hvad? 133 00:16:19,875 --> 00:16:23,458 -Hvad skete der? -Det var Ylva, der bad mig sige det. 134 00:16:23,541 --> 00:16:26,708 Jeg sagde, hun skulle sige det hĂžjt, sĂ„ alle kunne hĂžre det. 135 00:16:26,791 --> 00:16:28,750 Sige hvad? 136 00:16:29,750 --> 00:16:32,916 MĂ„ske skal vi begynde med at sige undskyld? 137 00:16:34,041 --> 00:16:36,375 -Det var Ylva, der sagde det. -Lyv ikke! 138 00:16:36,458 --> 00:16:41,041 Da du sov hos mig sagde du, at Storm drĂŠbte sin lillebror. 139 00:16:41,125 --> 00:16:44,375 -Ylva. -Det var Synne, der sagde det, ikke mig. 140 00:16:47,375 --> 00:16:51,208 Du kan ikke gĂ„ rundt og sige den slags. Det er meget alvorligt. 141 00:16:51,291 --> 00:16:54,041 At anklage nogen for at
 142 00:16:54,125 --> 00:16:58,458 Undskyld. Jeg ved ikke, hvor hun fĂ„r de idĂ©er fra. 143 00:16:58,541 --> 00:17:02,791 Jeg vil gerne have, at du gĂ„r ind til Storm og siger undskyld. 144 00:17:02,875 --> 00:17:08,166 FortĂŠl hende og de andre, at det bare var noget, du fandt pĂ„. 145 00:17:08,250 --> 00:17:12,833 SĂ„ skal Storm sige undskyld til dig, for hun burde ikke have slĂ„et dig. 146 00:17:12,916 --> 00:17:16,291 -Okay. -Godt. SĂ„ gĂžr vi det. Kom sĂ„. 147 00:17:16,375 --> 00:17:19,791 -Men jeg lĂžj ikke. -GĂžr det nu ikke svĂŠrt. 148 00:17:20,500 --> 00:17:22,916 -Kom nu. -Jeg lĂžj ikke. Jeg var der. 149 00:17:24,083 --> 00:17:28,416 Hvad? Hvor var du? 150 00:17:28,500 --> 00:17:35,083 Jeg var i skoven ved elven. Og der sĂ„ jeg Storm og hendes bror. 151 00:17:35,166 --> 00:17:42,125 -Var du ved elven? -Jeg gik tur med hunden og sĂ„ dem. 152 00:17:42,208 --> 00:17:48,583 Den lille gik ud pĂ„ stenene. SĂ„ rĂ„bte hun noget til ham. 153 00:17:48,666 --> 00:17:53,958 Men han hĂžrte hende ikke. SĂ„ gik hun hen bag ham og skubbede ham ned i floden. 154 00:17:54,041 --> 00:17:56,041 Nej, Synne. 155 00:17:59,375 --> 00:18:01,375 Undskyld. 156 00:18:04,791 --> 00:18:06,791 Synne. 157 00:18:10,208 --> 00:18:12,541 Nu er du vist lidt forvirret. 158 00:18:17,916 --> 00:18:20,333 Du var pĂ„ den anden side, ikke? 159 00:18:20,416 --> 00:18:25,666 Det er mĂ„ske ikke sĂ„ let at se derfra. Er der ikke en del trĂŠer og skov? 160 00:18:27,791 --> 00:18:29,791 Jo
 161 00:18:29,875 --> 00:18:34,375 Husker du for eksempel, hvilken farve Ulriks jakke havde? 162 00:18:37,083 --> 00:18:39,875 Nej
 163 00:18:39,958 --> 00:18:42,500 -Men du sĂ„ ham? -Ja. 164 00:18:45,125 --> 00:18:51,208 Du siger, at Storm rĂ„bte noget til Ulrik. 165 00:18:51,291 --> 00:18:52,833 Hun skreg. 166 00:18:52,916 --> 00:18:57,000 Hun skreg. Hvad tror du, hun kan have rĂ„bt? 167 00:18:58,291 --> 00:19:01,208 Det ved jeg ikke. 168 00:19:01,291 --> 00:19:07,875 Jeg sendte Storm efter Ulrik for at sikre, at han ikke gik for tĂŠt pĂ„ elven. 169 00:19:07,958 --> 00:19:14,416 Og du sĂ„ ham stĂ„ pĂ„ stenene. Det er ret tĂŠt pĂ„ elven, ikke? 170 00:19:14,500 --> 00:19:16,500 Jo. 171 00:19:17,958 --> 00:19:21,625 -Hvad tror du, hun rĂ„bte? -At han ikke skulle stĂ„ der? 172 00:19:21,708 --> 00:19:26,500 -MĂ„ske. Hvorfor skulle hun sige det? -Fordi han kunne falde i. 173 00:19:28,625 --> 00:19:31,291 Tror du ikke, at han bare gled? 174 00:19:35,208 --> 00:19:41,583 For hvis han var ved at falde, hvad ville Storm sĂ„ gĂžre? 175 00:19:41,666 --> 00:19:44,375 -ForsĂžge at hjĂŠlpe? -Ja. 176 00:19:44,458 --> 00:19:49,458 -Og hvordan ville det se ud? -Men sĂ„dan gik det ikke til. 177 00:19:49,541 --> 00:19:53,125 Jeg tror, det er nok nu, og jeg tror, vi skal gĂ„. 178 00:19:57,791 --> 00:20:00,500 -Mor? -Ikke nu. 179 00:20:06,541 --> 00:20:11,291 Nu tager vi et lille bad. Du kan lide det. Du synes, det er dejligt. 180 00:20:11,375 --> 00:20:14,083 -Nej. -Jo, det er meget lettere at fĂ„ det af. 181 00:20:14,166 --> 00:20:16,500 Du behĂžver ikke have hele hovedet under. 182 00:20:16,583 --> 00:20:21,791 Bare gĂ„ ind og vask dig lidt. Nu tĂŠnder jeg. Okay? 183 00:20:22,791 --> 00:20:26,000 Nej! Nej! Sluk! 184 00:20:26,083 --> 00:20:28,250 -Det er dejligt. -Sluk! 185 00:20:34,333 --> 00:20:36,291 -Kom. -Nej. 186 00:20:36,375 --> 00:20:38,375 -Kom. -Nej! 187 00:20:40,083 --> 00:20:42,166 -Kom herhen til mig. -Nej! 188 00:20:45,833 --> 00:20:47,833 Kom. 189 00:21:03,250 --> 00:21:05,250 En lille kat. 190 00:21:11,666 --> 00:21:13,666 En stor en. 191 00:21:20,166 --> 00:21:22,166 En lille kat. 192 00:21:29,166 --> 00:21:35,250 Og sĂ„ nĂŠste sag. Elin, ville du sige noget? 193 00:21:39,083 --> 00:21:41,375 Ja. 194 00:21:41,458 --> 00:21:49,083 Som I ved, mistede Storm sin lillebror for meget kort tid siden. 195 00:21:49,166 --> 00:21:53,625 Det var en tragisk ulykke, hvor Storm ikke kunne gĂžre noget. 196 00:21:53,708 --> 00:21:58,250 Og sĂ„ har der vĂŠret nogle rygter om
 197 00:21:59,250 --> 00:22:03,875 
at hun kunne have handlet anderledes i den situation. 198 00:22:05,041 --> 00:22:10,750 Hvis I hĂžrer sĂ„dan noget, beder jeg jer om at tage fat i det. 199 00:22:10,833 --> 00:22:13,416 Med det samme, sĂ„ det ikke spreder sig. 200 00:22:17,208 --> 00:22:19,208 Hej. 201 00:22:20,583 --> 00:22:25,791 Jeg fik ikke sagt det sidst, men jeg kondolerer. 202 00:22:25,875 --> 00:22:31,333 -Tak. -Du har vores dybeste sympati. 203 00:22:31,416 --> 00:22:35,625 Tak skal du have. Det siger man vist ikke pĂ„ norsk. 204 00:22:35,708 --> 00:22:38,125 "Dybeste sympati. " 205 00:22:38,208 --> 00:22:41,875 Åh nej. Jeg tĂŠnkte bare
 206 00:22:41,958 --> 00:22:46,250 Vi vil selvfĂžlgelig tage det op, du siger om Ylva. 207 00:22:46,333 --> 00:22:48,041 Godt. 208 00:22:48,125 --> 00:22:52,666 SĂ„ tĂŠnkte Nora og jeg pĂ„, hvad planerne er for Storm? 209 00:22:52,750 --> 00:22:58,291 -Skal hun blive i klassen fremover? -Ja, det skal hun. 210 00:22:58,375 --> 00:23:02,708 Vi oplever mĂ„ske, at det er gĂ„et lidt hurtigt. 211 00:23:02,791 --> 00:23:06,916 Har du overvejet, at hun mĂ„ske har brug for lidt mere tid? 212 00:23:07,000 --> 00:23:11,041 For os er det bedste at prĂžve at komme tilbage til hverdagen. 213 00:23:15,000 --> 00:23:21,083 Storm blev voldelig til den fĂždselsdag. Det beklager vi. 214 00:23:21,166 --> 00:23:24,833 Men hvis de andre bĂžrn lader vĂŠre med at drille hende
 215 00:23:24,916 --> 00:23:29,208 FĂžrst og fremmest har vi fuld forstĂ„else for, hvad I har vĂŠret igennem 216 00:23:29,291 --> 00:23:32,583 med faderen og alt det. 217 00:23:32,666 --> 00:23:38,083 Men vi kan ikke ignorere, at det ikke er fĂžrste gang. 218 00:23:38,166 --> 00:23:41,875 -Hvad? -At Storm er meget
 219 00:23:45,291 --> 00:23:47,750 Jeg tĂŠnker pĂ„ det med Kassim for eksempel. 220 00:23:47,833 --> 00:23:50,541 -Hvad med Kassim? -PĂ„ skidagen. 221 00:23:50,625 --> 00:23:53,333 -Sneboldkampen? -Det var ikke det, jeg hĂžrte. 222 00:23:53,416 --> 00:23:58,375 NĂ„r bĂžrn har sneboldkamp, ender det med tĂ„rer. Det var ikke Storm. 223 00:23:58,458 --> 00:24:03,000 Jeg vil ikke skabe konflikt. Men mĂ„ske bĂžr du tĂŠnke over 224 00:24:03,083 --> 00:24:05,916 om Storm har brug for mere tid, fĂžr
 225 00:24:06,000 --> 00:24:08,458 Jeg har tĂŠnkt over det. 226 00:24:11,541 --> 00:24:15,208 Ja, men sĂ„ beder jeg dig om at tĂŠnke over det en gang til. 227 00:24:51,958 --> 00:24:54,250 Jeg mĂ„ tĂŠnke mig om. 228 00:24:54,333 --> 00:24:57,458 -Hvem tror du har gjort det? -Ham den skaldede. 229 00:24:57,541 --> 00:25:03,791 Ham den skaldede? Det mĂ„ vi tale nĂŠrmere om. 230 00:25:03,875 --> 00:25:05,916 Elin, AsbjĂžrn vil tale med dig. 231 00:25:06,916 --> 00:25:08,916 -Nu? -Ja. 232 00:25:09,916 --> 00:25:13,916 Hvad har du nu lavet? Er det et trick? 233 00:25:14,000 --> 00:25:16,083 -SpindelvĂŠv! -Nej! 234 00:25:18,250 --> 00:25:21,958 Jeg er bange for edderkopper. Nej! 235 00:25:31,875 --> 00:25:34,000 Hvad er der? 236 00:25:34,083 --> 00:25:38,125 Der er kommet et vidne i sagen om din sĂžn. 237 00:25:40,250 --> 00:25:44,833 Det er noget pigefnidder. Det er ikke noget, vi skal tage os af. 238 00:25:45,833 --> 00:25:47,833 Det bliver vi nĂždt til. 239 00:25:49,625 --> 00:25:52,833 Jeg har intet valg. Vi er inhabile. 240 00:25:57,000 --> 00:25:59,875 Har du talt med vidnet? 241 00:25:59,958 --> 00:26:04,541 Det dukkede op i hviskelegen til en bĂžrnefĂždselsdag, hvor jeg var der. 242 00:26:04,625 --> 00:26:06,541 Hvad skulle jeg have gjort? 243 00:26:08,666 --> 00:26:11,791 Der er to pĂ„ vej fra Lillehammer. 244 00:26:11,875 --> 00:26:14,208 -De kommer snart. -Helt ĂŠrligt. 245 00:26:18,625 --> 00:26:22,958 -Tak for sidst. -I lige mĂ„de. 246 00:26:29,666 --> 00:26:38,666 Storm rĂ„ber til ham, at han ikke skal stĂ„ der. 247 00:26:39,833 --> 00:26:42,875 Og sĂ„ glider han. 248 00:26:44,083 --> 00:26:48,375 Hun forsĂžger at holde fast i ham, men kan ikke. 249 00:26:49,166 --> 00:26:53,750 SĂ„ han gled fĂžrst, og sĂ„ forsĂžgte hun at tage fat i ham? 250 00:26:55,500 --> 00:26:59,541 Jeg tĂŠnkte pĂ„ noget i forhold til dit sidste vidneudsagn. 251 00:26:59,625 --> 00:27:03,208 Du sagde til Stig, at du ikke sĂ„, hvad der skete. 252 00:27:03,291 --> 00:27:07,833 Da du indhentede dem, var Ulrik allerede vĂŠk. 253 00:27:10,291 --> 00:27:14,750 -Men nu siger du, at du sĂ„ dem begge? -Ja. 254 00:27:14,833 --> 00:27:18,541 Det stemmer ikke med det, du sagde til Stig pĂ„ hospitalet. 255 00:27:18,625 --> 00:27:25,041 Den samtale, jeg havde med Stig
 Han er en nĂŠr ven og en god kollega. 256 00:27:25,125 --> 00:27:29,750 Og det var lige efter min sĂžns dĂžd. 257 00:27:31,791 --> 00:27:35,375 Men har Storm vĂŠret aggressiv over for Ulrik? 258 00:27:35,458 --> 00:27:38,208 Har hun nogensinde vĂŠret vred pĂ„ sin lillebror? 259 00:27:38,291 --> 00:27:40,750 Har hun haft problemer med temperamentet? 260 00:27:40,833 --> 00:27:42,416 Ja. Hun er kun et barn. 261 00:27:42,500 --> 00:27:46,125 -Men har hun vĂŠret fysisk mod ham? -Mange gange. 262 00:27:46,208 --> 00:27:50,000 Men det betyder ikke, at hun skubbede ham i elven. 263 00:28:16,833 --> 00:28:18,833 Ulrik! 264 00:28:21,666 --> 00:28:26,666 Det tror jeg, fordi politiet stjal hans bĂ„dmotor. 265 00:28:26,750 --> 00:28:32,375 Og nu stjĂŠler han alle andres bĂ„dmotorer, indtil han fĂ„r sin igen. 266 00:28:32,458 --> 00:28:34,458 Storm? 267 00:28:35,916 --> 00:28:40,458 Der er en, der skal tale med dig. 268 00:28:43,333 --> 00:28:47,416 -Hvem? -Du kender dem ikke. 269 00:28:47,500 --> 00:28:53,875 De er sĂžde, men de kommer fra noget, der hedder BĂžrnehuset. 270 00:28:53,958 --> 00:28:56,791 De vil stille dig nogle spĂžrgsmĂ„l. 271 00:28:57,625 --> 00:29:01,416 -Om Ulrik? -Ja. 272 00:29:03,166 --> 00:29:07,708 Hvad husker du fra den dag? 273 00:29:12,541 --> 00:29:16,000 Han sang den sang. 274 00:29:17,666 --> 00:29:19,541 Kan du huske andet? 275 00:29:22,916 --> 00:29:25,291 Kan du huske, hvad der skete bagefter? 276 00:29:26,458 --> 00:29:29,291 Vi stoppede bilen. 277 00:29:29,375 --> 00:29:32,666 -Du sagde, jeg skulle passe pĂ„ ham. -Ja. 278 00:29:34,750 --> 00:29:39,000 -Hvad skete der sĂ„? -Det ved jeg ikke. 279 00:29:39,083 --> 00:29:41,666 -Kan du ikke huske noget? -Nej. 280 00:29:45,375 --> 00:29:48,000 Det er helt fint, at du ikke kan huske det. 281 00:29:50,125 --> 00:29:54,750 De vil have detaljer. Det er vigtigt, at du fortĂŠller dem, hvad der skete. 282 00:29:54,833 --> 00:29:58,791 -ForstĂ„r du det? -Men hvad skete der? 283 00:29:58,875 --> 00:30:00,875 Der skete det
 284 00:30:02,083 --> 00:30:05,958 
at du lĂžb efter ham for at passe pĂ„ ham. 285 00:30:07,083 --> 00:30:10,250 Og da du nĂ„ede frem, sĂ„ du at han var gĂ„et ned til elven. 286 00:30:10,333 --> 00:30:13,500 Han stod alt for tĂŠt pĂ„, og sĂ„ rĂ„bte du: 287 00:30:13,583 --> 00:30:19,833 "Du mĂ„ ikke stĂ„ sĂ„ tĂŠt pĂ„! Du kan falde i!" Ikke sandt? 288 00:30:33,250 --> 00:30:35,416 -Hej. -Hej. 289 00:30:37,208 --> 00:30:41,208 -Hvad laver Kassim her? -Det ved jeg ikke. 290 00:30:56,375 --> 00:31:01,791 Kan du huske noget efter det? Efter du lĂžb ind pĂ„ stien? 291 00:31:01,875 --> 00:31:09,000 Han var meget tĂŠt pĂ„ elven. Jeg sagde, at han ikke skulle stĂ„ sĂ„ tĂŠt pĂ„. 292 00:31:09,791 --> 00:31:14,250 -HĂžrte han dig? -Nej. Der var for meget larm. 293 00:31:14,333 --> 00:31:20,541 -Hvad skete der sĂ„? -Jeg lĂžb derhen. Jeg lĂžb derhen. 294 00:31:20,625 --> 00:31:24,166 Jeg lĂžb hen til ham. Der var glat pĂ„ stenene. 295 00:31:24,250 --> 00:31:28,291 -Der, hvor du stod? -Nej, der, hvor han stod. 296 00:31:28,375 --> 00:31:31,375 Stod du lige ved siden af ham? 297 00:31:37,708 --> 00:31:43,875 Ja. Og sĂ„ sagde jeg: "Du mĂ„ ikke stĂ„ her. " 298 00:31:43,958 --> 00:31:49,500 Men sĂ„ gled han, og sĂ„ faldt han i. 299 00:31:56,708 --> 00:31:58,666 -Hej. -Hej. 300 00:31:58,750 --> 00:32:03,291 -Jeg svarede helt rigtigt. -Du gjorde det godt. 301 00:32:03,375 --> 00:32:09,666 -Jeg forsĂžgte jo at hjĂŠlpe ham. -Kom, nu gĂ„r vi. 302 00:32:29,208 --> 00:32:34,500 Gik afhĂžringen godt? Det var godt. Sagde Storm, at hun ikke huskede noget? 303 00:32:34,583 --> 00:32:39,833 -Hun er faktisk begyndt at huske lidt. -Er hun det? 304 00:32:39,916 --> 00:32:45,500 SĂ„ hun fik fortalt dem, at det var et uheld, og at hun ikke kunne
 305 00:32:46,750 --> 00:32:48,208 Okay. 306 00:32:49,208 --> 00:32:55,708 -HvornĂ„r begyndte hun at huske det? -Det er kommet gradvist. Lidt ad gangen. 307 00:32:55,791 --> 00:33:02,916 -Hvordan tager hun det sĂ„? -Kan vi ikke tale om noget andet? 308 00:33:12,375 --> 00:33:19,833 Du ved, nĂ„r man presser numsen mod en stol. SĂ„dan lyder det. 309 00:33:21,083 --> 00:33:29,000 VĂŠr ikke bange for mĂžrket, 310 00:33:29,083 --> 00:33:36,708 thi lyset hviler der. 311 00:33:36,791 --> 00:33:44,833 Vi ser jo ingen stjerner, 312 00:33:44,916 --> 00:33:52,833 hvor intet mĂžrke er. 313 00:33:52,916 --> 00:34:00,833 I Ăžjets lyse iris 314 00:34:00,916 --> 00:34:08,666 har du en mĂžrk pupil. 315 00:34:08,750 --> 00:34:16,333 For mĂžrkt er alt, som lyset 316 00:34:16,416 --> 00:34:24,250 med bĂŠven lĂŠnges mod. 317 00:34:24,333 --> 00:34:32,375 VĂŠr ikke bange for mĂžrket, 318 00:34:32,458 --> 00:34:39,833 thi lyset hviler der. 319 00:34:39,916 --> 00:34:47,833 VĂŠr ikke bange for mĂžrket, 320 00:34:47,916 --> 00:34:55,833 som lysets hjerte bĂŠrer. 321 00:34:56,833 --> 00:35:04,666 I Ăžjets lyse iris 322 00:35:04,750 --> 00:35:13,000 har du en mĂžrk pupil. 323 00:35:13,083 --> 00:35:20,750 Vi ser jo ingen stjerner, 324 00:35:20,833 --> 00:35:28,291 hvor intet mĂžrke er. 325 00:36:00,583 --> 00:36:04,250 Jeg husker kun, at det gjorde ondt i hovedet, da den ramte. 326 00:36:05,083 --> 00:36:07,291 Var der andre til stede? 327 00:36:07,375 --> 00:36:11,166 Nej, der var kun os to. De andre lĂžb ned. 328 00:36:13,458 --> 00:36:17,500 SĂ„ du lĂ„ pĂ„ bakken, mens hun kastede snebolde pĂ„ dig? 329 00:36:17,583 --> 00:36:19,833 -Nej. -Nej? 330 00:36:19,916 --> 00:36:25,083 Det var ikke snebolde. Hun ville vaske mig, fordi jeg havde vĂŠret led mod Stine. 331 00:36:27,666 --> 00:36:32,125 -Hvad skete der sĂ„? -Hun proppede sneen i min mund. 332 00:36:32,208 --> 00:36:35,208 Og over mit ansigt, sĂ„ jeg ikke kunne fĂ„ vejret. 333 00:36:36,208 --> 00:36:39,416 -Kunne du ikke fĂ„ vejret? -Jeg sagde, hun skulle stoppe. 334 00:36:39,500 --> 00:36:44,833 Men hun blev ved med at putte sne i min mund og holde hĂ„nden over min mund. 335 00:36:44,916 --> 00:36:50,916 -SĂ„dan. Det var virkelig slemt. -Ja. Det kan jeg godt forstĂ„. 336 00:36:52,458 --> 00:36:56,541 Hun sad pĂ„ mine arme, og det gjorde virkelig ondt. 337 00:36:56,625 --> 00:37:00,458 Jeg fik store blĂ„ mĂŠrker her og her. 338 00:37:02,541 --> 00:37:04,583 Mange tak, Kassim. 339 00:37:08,666 --> 00:37:12,875 Vent lidt. En. Jeg stopper der. Og sĂ„ ser vi. 340 00:37:12,958 --> 00:37:14,958 Ja! 341 00:37:19,125 --> 00:37:21,125 Storm? 342 00:37:24,333 --> 00:37:28,291 -Storm, det er sengetid. -Ja, vi er snart fĂŠrdige. 343 00:37:28,375 --> 00:37:33,333 -Er det to? -Du er meget heldig. SĂ„ prĂžver jeg. 344 00:37:33,416 --> 00:37:35,583 Det er sengetid. 345 00:37:43,791 --> 00:37:46,125 Skal vi tage et sidste kast hver? 346 00:37:48,583 --> 00:37:51,750 Hej. Storm. 347 00:37:51,833 --> 00:37:56,750 -Du skal i seng. -Nej. Kan vi ikke spille fĂŠrdigt? 348 00:37:56,833 --> 00:37:59,875 -Klokken er mange. -Det tager kun fem minutter. 349 00:38:01,875 --> 00:38:05,958 NĂ„r jeg siger, du skal gĂ„ i seng, skal det vĂŠre nu. 350 00:38:06,041 --> 00:38:08,416 SĂ„dan. Der. 351 00:38:08,500 --> 00:38:11,208 Bruseren eller tandbĂžrsten. Du kan vĂŠlge. 352 00:38:11,291 --> 00:38:13,500 Sluk! 353 00:38:14,708 --> 00:38:19,375 Hvis du vil sidde oppe med de voksne, kan du tage et bad som de voksne. 354 00:38:19,458 --> 00:38:25,166 Det er ikke farligt! Tag et bad! Det er meget let. SĂ„ er det tandbĂžrsten. 355 00:38:25,250 --> 00:38:27,750 -Elin? -Hvad er det? Vil du gĂžre det? 356 00:38:28,583 --> 00:38:30,666 VĂŠrsgo! 357 00:38:32,291 --> 00:38:35,083 HĂžr, lille skat. 358 00:38:37,000 --> 00:38:41,916 Lad mig se dig. Se pĂ„ mig. 359 00:39:13,125 --> 00:39:15,750 Hun siger, hun vil vĂŠre i fred. 360 00:39:17,250 --> 00:39:21,125 -Men jeg synes, du skal gĂ„ ind til hende. -Det skal jeg nok. 361 00:39:24,708 --> 00:39:29,416 Er du meget vred pĂ„ hende? Selv om du ved, at det var en ulykke 362 00:39:29,500 --> 00:39:34,708 er der sĂ„ noget i dig, der tĂŠnker, at hun burde have passet bedre pĂ„ ham? 363 00:39:51,375 --> 00:39:55,791 Jeg synes, det blev sĂ„ grimt derinde lige nu. 364 00:39:55,875 --> 00:39:58,458 Det er ikke godt for nogen. 365 00:40:03,458 --> 00:40:05,958 Elin, er du bange for, at det er sandt? 366 00:40:11,583 --> 00:40:13,583 Jeg sĂ„ det. 367 00:40:24,708 --> 00:40:27,541 Hun forsĂžgte ikke at hjĂŠlpe ham. 368 00:40:33,375 --> 00:40:35,708 Han gled ikke. 369 00:40:39,583 --> 00:40:42,791 Storm gik bare direkte hen til ham og skubbede til ham. 370 00:40:53,416 --> 00:40:58,708 Jeg ved godt, at bĂžrn kan gĂžre sĂ„dan. 371 00:41:03,583 --> 00:41:06,208 Men jeg ville Ăžnske
 372 00:41:07,208 --> 00:41:10,208 Jeg ville Ăžnske, at jeg kunne
 373 00:41:13,458 --> 00:41:15,833 At jeg kunne tage
 374 00:41:16,833 --> 00:41:22,708 
tage fat i hende og sige: "Det skal nok gĂ„, skat. Jeg elsker dig. " 375 00:41:26,541 --> 00:41:28,666 Og det kan jeg ikke. 376 00:41:38,750 --> 00:41:42,958 Men ved Storm, at det var det, der skete? 377 00:41:45,916 --> 00:41:50,166 Jeg tror, hun tror, at hun forsĂžgte at hjĂŠlpe ham. 378 00:42:05,125 --> 00:42:07,500 Hvad? 379 00:42:07,583 --> 00:42:12,125 -Du mĂ„ tale med nogen om det her. -Jeg taler med dig nu. 380 00:42:12,208 --> 00:42:15,083 Men med en, der kan
 381 00:42:15,166 --> 00:42:20,791 Jeg ved, at du altid tror, at det hjĂŠlper at tale sammen, men jeg
 382 00:42:23,375 --> 00:42:25,791 Nu husker hun intet, og det er godt. 383 00:42:29,875 --> 00:42:32,708 Det er mig, der skal bĂŠre det her, ikke Storm. 384 00:42:46,000 --> 00:42:48,000 HĂžr. 385 00:42:49,000 --> 00:42:52,666 Undskyld, at jeg var sĂ„ hĂ„rd mod dig. Det var ikke med vilje. 386 00:43:02,166 --> 00:43:06,166 -Hvor er Bea? -Hun tog hjem. 387 00:43:06,250 --> 00:43:08,250 Hvorfor? 388 00:43:12,416 --> 00:43:15,125 Hun skulle hjem og lĂŠgge hvalpene i seng. 389 00:43:23,875 --> 00:43:27,791 Skal vi tage en tur op i hytten? Bare dig og mig? 390 00:43:33,958 --> 00:43:35,958 Okay. 391 00:43:39,541 --> 00:43:41,541 Har du bĂžrstet tĂŠnder? 392 00:43:46,416 --> 00:43:48,000 Kom med. 393 00:43:53,500 --> 00:43:55,333 Syv. 394 00:43:56,583 --> 00:43:58,583 Otte. 395 00:44:09,208 --> 00:44:11,208 Se, mor! 396 00:44:16,041 --> 00:44:21,416 En, to, tre, fire, fem, seks, syv, otte. 397 00:44:25,166 --> 00:44:26,583 Her er nogen! 398 00:44:29,125 --> 00:44:31,125 Se, mor. 399 00:44:33,500 --> 00:44:35,500 Se dig lige. 400 00:44:48,583 --> 00:44:50,583 FĂžj. 401 00:45:17,375 --> 00:45:21,666 -Mor, se! -Virker den stadig? 402 00:45:24,041 --> 00:45:26,250 Der er masser af film her. 403 00:45:27,250 --> 00:45:32,208 Af mig og far. Og Ulrik. 404 00:45:36,125 --> 00:45:37,833 OgsĂ„ af dig. 405 00:45:44,541 --> 00:45:47,041 Kom hen til mor. 406 00:45:47,125 --> 00:45:54,333 Kom sĂ„, Ulrik. Ja, kom sĂ„. Kom her. 407 00:45:54,416 --> 00:45:57,500 Ulrik er lillebitte. 408 00:46:18,541 --> 00:46:20,541 Ja! 409 00:46:29,166 --> 00:46:30,875 SĂ„ er der mad! 410 00:46:37,125 --> 00:46:38,541 Storm. Aftensmad. 411 00:46:40,916 --> 00:46:42,416 Kom sĂ„. 412 00:47:13,083 --> 00:47:17,375 -Vi kan ikke spise her. -Hvorfor ikke? 413 00:47:19,375 --> 00:47:23,041 En, to, tre, fire 414 00:47:23,125 --> 00:47:27,125 fem, seks, syv, otte, ni ridser. 415 00:47:27,208 --> 00:47:29,750 Det er ikke en ridse. Det er bare et hak. 416 00:47:29,833 --> 00:47:33,625 -Jo, vi mĂ„ spise i stuen. -Nu har jeg dĂŠkket bord her. 417 00:47:35,333 --> 00:47:37,500 Det gĂ„r ikke. 418 00:47:40,125 --> 00:47:42,041 Vi kan gĂžre sĂ„dan her. 419 00:47:42,125 --> 00:47:45,708 -Den er der stadig. -Nej, nu kan du ikke se den. 420 00:47:47,291 --> 00:47:50,416 -Hvor lĂŠnge skal vi vĂŠre her? -Et par dage mĂ„ske. 421 00:47:50,500 --> 00:47:55,541 Jeg har ikke lyst til at vĂŠre her. Jeg vil hjem. 422 00:48:00,041 --> 00:48:02,750 -Spis nu. -Det gĂ„r ikke! 423 00:48:04,250 --> 00:48:06,750 -Nej! -Spis. 424 00:48:06,833 --> 00:48:08,833 Fandens! 425 00:48:10,958 --> 00:48:16,166 Er det sĂ„ svĂŠrt at spise? Er det? 426 00:48:16,250 --> 00:48:19,208 Hvor mange hak vil du have? 427 00:48:19,291 --> 00:48:24,500 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16! 428 00:48:24,583 --> 00:48:27,791 Er du tilfreds? Er du tilfreds nu? 429 00:48:32,750 --> 00:48:34,750 GĂ„ i seng! 430 00:49:16,208 --> 00:49:20,750 -Hvad er der? -Jeg kan ikke sove. 431 00:49:24,875 --> 00:49:26,875 Tag den her, sĂ„ falder du i sĂžvn. 432 00:49:42,125 --> 00:49:44,458 SĂ„dan. 433 00:50:05,083 --> 00:50:07,291 Dufter den godt? 434 00:50:07,375 --> 00:50:10,125 Jeg synes ikke, den lugter af noget. Synes du det? 435 00:50:10,208 --> 00:50:12,250 Det var en stor sten. 436 00:50:17,208 --> 00:50:18,875 Det var et godt kast. 437 00:51:26,208 --> 00:51:28,208 Storm? 438 00:51:31,958 --> 00:51:33,916 Du! 439 00:51:55,708 --> 00:51:59,791 Der er I. Hold da op. 440 00:52:00,791 --> 00:52:05,791 Slog du ogsĂ„ hovedet? PĂ„ den dumme trappe? 441 00:52:06,791 --> 00:52:10,875 Har du fĂ„et gips pĂ„? Vildt. 442 00:52:10,958 --> 00:52:17,166 -Jeg brĂŠkkede en knogle der. -Gjorde du? 443 00:52:33,083 --> 00:52:36,500 "Ariel valgte endnu en gren at lĂŠgge pĂ„ bĂ„let. " 444 00:52:36,583 --> 00:52:39,666 "Det var snart tid til at finde mere brĂŠnde. " 445 00:52:39,750 --> 00:52:46,125 "Faderen strĂžg ham over hĂ„ret og spurgte: Er du meget trĂŠt, min dreng?" 446 00:53:00,750 --> 00:53:05,125 -Faldt hun i sĂžvn? -Nej, ikke helt. 447 00:53:15,291 --> 00:53:17,291 Hvad skete der? 448 00:53:23,625 --> 00:53:26,875 Jeg tror mĂ„ske, at jeg skrĂŠmte hende. 449 00:53:32,375 --> 00:53:34,375 Du mĂ„ hjĂŠlpe mig. 450 00:53:39,750 --> 00:53:41,750 Du
 451 00:54:04,791 --> 00:54:07,083 -Hej, Elin. Velkommen. -Tak. 452 00:54:07,166 --> 00:54:10,625 Jeg hedder Eva. Du kan sĂŠtte dig der. 453 00:54:12,666 --> 00:54:15,958 Hvad bringer dig herhen? 454 00:54:52,916 --> 00:54:54,958 Bare for at tage det fĂžrst. 455 00:54:55,041 --> 00:55:01,916 Vi er nĂždt til at give informationen til politiet 456 00:55:02,000 --> 00:55:04,333 da der er tale om et dĂždsfald. 457 00:55:05,625 --> 00:55:11,833 Vi synes, hun skal fĂžlges tĂŠt, sĂ„ vi kan hjĂŠlpe hende. 458 00:55:11,916 --> 00:55:14,375 Det bliver svĂŠrt, hvis vi ikke kan tale om 459 00:55:14,458 --> 00:55:19,666 hvad der rent faktisk skete med hendes bror den dag. 460 00:55:19,750 --> 00:55:25,875 Vi anbefaler, at hun fĂ„r at vide, hvad der egentlig skete. 461 00:55:29,708 --> 00:55:34,333 SĂ„ I mener, at vi skal fortĂŠlle en otteĂ„rig pige, at hun 462 00:55:34,416 --> 00:55:36,916 slog sin bror ihjel? 463 00:55:38,666 --> 00:55:42,541 PĂ„ et eller andet tidspunkt vil det komme frem. 464 00:55:42,625 --> 00:55:47,666 Og sĂ„ er det meget bedre, at hun fĂ„r det at vide med det samme. 465 00:55:53,250 --> 00:55:57,500 Kommer det frem? Er det sikkert? 466 00:55:58,625 --> 00:56:05,375 SĂ„ er der det her med vandskrĂŠkken og tvangshandlingerne. 467 00:56:05,458 --> 00:56:08,958 Hun har talt pĂ„ den mĂ„de lĂŠnge. Det er ikke noget nyt. 468 00:56:09,041 --> 00:56:14,708 -Det er ret almindeligt. -Men der er et helhedsbillede her, Elin. 469 00:56:24,833 --> 00:56:30,458 Jeg kan ikke gĂžre det. Jeg kan ikke. Jeg kan ikke gĂžre det. 470 00:56:33,833 --> 00:56:37,416 -Men hvad med dig? -Hvad? 471 00:56:37,500 --> 00:56:40,125 Du skal jo ogsĂ„ bĂŠre pĂ„ det her. 472 00:56:41,333 --> 00:56:45,000 Hvordan klarer du dig i forholdet til hende? 473 00:57:20,416 --> 00:57:24,625 -Jeg skal ikke i seng endnu. -Nej, ikke endnu. 474 00:57:24,708 --> 00:57:26,708 Fedt. 475 00:57:31,416 --> 00:57:34,875 Du ved det, der skete med Ulrik? 476 00:57:38,708 --> 00:57:42,250 At han gled, og sĂ„ forsĂžgte du at hjĂŠlpe ham? 477 00:57:42,333 --> 00:57:44,708 Ja, jeg forsĂžgte at redde ham. 478 00:57:46,916 --> 00:57:48,916 Jeg var lidt
 479 00:57:50,583 --> 00:57:56,583 
nervĂžs fĂžr afhĂžringen, sĂ„ jeg fortalte dig, hvad du skulle sige. Det var dumt. 480 00:57:58,041 --> 00:58:01,791 -For det var ikke sĂ„dan, det skete. -Jo? 481 00:58:06,791 --> 00:58:09,250 Kan du huske noget af det? 482 00:58:10,541 --> 00:58:12,875 Jeg forsĂžgte at holde ham tilbage. 483 00:58:15,166 --> 00:58:17,166 Er det dĂ©t, du husker? 484 00:58:22,083 --> 00:58:24,500 Kan du prĂžve at huske det? 485 00:58:26,500 --> 00:58:28,500 Det vil jeg ikke. 486 00:58:32,541 --> 00:58:34,541 Du
 487 00:58:36,500 --> 00:58:42,083 Det er helt normalt, at bĂžrn skĂŠndes og skubber til hinanden. 488 00:58:42,166 --> 00:58:44,750 Men denne gang gik det ikke godt. 489 00:58:52,625 --> 00:58:57,583 -Du skubbede ham, Storm. -Nej! Det gjorde jeg ikke! 490 00:58:57,666 --> 00:59:03,333 -Han gik ned for at se pĂ„ fiskene. -Nej! Det gjorde jeg ikke! 491 00:59:03,416 --> 00:59:07,958 -Og sĂ„ gik du hen
 -Nej! Jeg skubbede ham ikke! 492 00:59:11,958 --> 00:59:14,416 -Hej. -Hej. 493 00:59:14,500 --> 00:59:18,416 Hej, Storm. Kan du huske mig? 494 00:59:19,083 --> 00:59:22,500 Kom du med mig, sĂ„ kan vi tale lidt sammen. 495 00:59:22,583 --> 00:59:27,583 Og sĂ„ benene. Supergodt. 496 00:59:34,000 --> 00:59:37,500 -Kan du huske, at vi talte sammen sidst? -Ja. 497 00:59:37,583 --> 00:59:40,625 Kan du huske, hvad vi talte om? 498 00:59:41,916 --> 00:59:43,666 Ulrik. 499 00:59:44,916 --> 00:59:47,458 Ja. 500 00:59:47,541 --> 00:59:52,708 -Husker du, hvad du fortalte mig? -At han gled pĂ„ stenene. 501 00:59:54,416 --> 00:59:57,958 Din mor har fortalt, at hun hjalp dig med at svare. 502 00:59:59,541 --> 01:00:02,208 Passer det? 503 01:00:07,916 --> 01:00:10,916 Kan du fortĂŠlle mig en gang til, hvad der skete? 504 01:00:11,000 --> 01:00:15,833 Det passer ikke, det mor siger. 505 01:00:15,916 --> 01:00:19,666 -Hvad siger hun? -Jeg skubbede ham ikke. 506 01:00:19,750 --> 01:00:23,791 -Hun lyver. -Lyver hun? 507 01:00:24,958 --> 01:00:30,250 -FortĂŠl lidt mere. -Det var hende, der gjorde det. 508 01:00:32,583 --> 01:00:34,583 Hvad gjorde hun? 509 01:00:37,125 --> 01:00:39,250 Det var hende, der skubbede Ulrik. 510 01:00:40,791 --> 01:00:46,583 Hun var vred pĂ„ ham, fordi han altid larmede og ikke gjorde, som vi sagde. 511 01:00:46,666 --> 01:00:50,041 SĂ„ hun tog ham og skubbede ham i elven. 512 01:00:50,125 --> 01:00:53,958 SĂ„ gav hun mig piller, sĂ„ jeg fik mareridt. 513 01:00:54,041 --> 01:00:59,375 -Har mor givet dig piller, Storm? -Ja. I hytten. 514 01:00:59,458 --> 01:01:03,875 Og sĂ„ skubbede hun mig, sĂ„ jeg brĂŠkkede armen. 515 01:01:12,958 --> 01:01:15,125 SĂ„dan. Vi skal den vej. 516 01:01:17,958 --> 01:01:19,375 Du kan vente herinde. 517 01:01:19,458 --> 01:01:22,125 -Skal du have hjĂŠlp med den her? -Ja, gerne. 518 01:01:22,208 --> 01:01:24,000 SĂ„dan. 519 01:01:26,333 --> 01:01:28,166 Er det bedre? 520 01:01:40,125 --> 01:01:42,250 Hej, Elin. 521 01:01:54,166 --> 01:01:58,708 Vi skal have klarhed over situationen. 522 01:01:58,791 --> 01:02:03,000 Og vi tĂŠnker, at det er hensigtsmĂŠssigt 523 01:02:03,083 --> 01:02:06,500 at finde et andet sted til Storm i et par nĂŠtter. 524 01:02:10,791 --> 01:02:14,333 I ved godt, det er noget vrĂžvl, hun siger, ikke? 525 01:02:15,833 --> 01:02:21,083 Hun er tydeligvis i chok. Det er noget vrĂžvl. 526 01:02:21,166 --> 01:02:25,625 Vi ved, at hun og du har vĂŠret meget igennem. 527 01:02:25,708 --> 01:02:31,583 Nu skal vi have ro pĂ„ situationen, og I skal have en lille pause. 528 01:02:35,958 --> 01:02:38,916 Jeg forstĂ„r det ikke. Tager I hende fra mig? 529 01:02:39,000 --> 01:02:41,666 Nej. 530 01:02:41,750 --> 01:02:45,291 -Jeg forstĂ„r det ikke. -Storm vil ikke hjem, Elin. 531 01:02:47,791 --> 01:02:50,583 Det er kun midlertidigt. 532 01:02:50,666 --> 01:02:57,041 Fordi det er en kort periode, er det rart at slippe for udenforstĂ„ende. 533 01:02:58,041 --> 01:03:00,083 Ikke? 534 01:03:26,208 --> 01:03:27,916 Hej. 535 01:03:38,541 --> 01:03:40,791 Farvel, Storm. 536 01:03:50,166 --> 01:03:52,416 Hallo! 537 01:03:53,416 --> 01:03:58,500 Hej, Chica! Se, hvem vi har fĂ„et besĂžg af. 538 01:03:58,583 --> 01:04:00,500 Storm er her. 539 01:04:30,041 --> 01:04:34,166 Skal vi lĂŠse den om Jonas og hvalen? 540 01:04:34,250 --> 01:04:38,333 "Der var engang for lĂŠnge siden i Middelhavet et sted. " 541 01:04:38,416 --> 01:04:42,125 "Jonas stod oppe i udkigstĂžnden og spejdede efter hvaler. " 542 01:05:14,916 --> 01:05:17,333 Elin. 543 01:05:17,416 --> 01:05:21,333 Det her er for dumt. Jeg vil have hende med hjem. 544 01:05:21,416 --> 01:05:25,791 -Kan vi ikke prĂžve at komme videre? -Det her er for dumt, Bea! 545 01:05:25,875 --> 01:05:28,291 Det er fuldstĂŠndig latterligt. 546 01:05:28,375 --> 01:05:32,041 Hun er min datter og skal vĂŠre hos mig! GĂ„ vĂŠk! 547 01:05:35,750 --> 01:05:40,500 Hej, min pige. Nu skal du med mig hjem. Storm. 548 01:05:41,958 --> 01:05:46,083 -Elin? Elin, vĂŠr nu sĂžd. -Storm. 549 01:05:46,166 --> 01:05:49,750 Storm! Åbn dĂžren, jeg vil have dig med hjem! 550 01:05:51,291 --> 01:05:56,250 Storm, Ă„bn dĂžren. Du skal med hjem! Storm! GĂ„ vĂŠk, Bea! 551 01:05:56,333 --> 01:05:58,291 Nu stopper du! 552 01:07:54,500 --> 01:08:01,375 -Hallo? -Elin, vĂŠr nu ĂŠrlig. Er Storm hos dig? 553 01:08:01,458 --> 01:08:05,791 Hun er ikke i sin seng, og jeg har ledt og ledt overalt. 554 01:08:05,875 --> 01:08:08,541 Jeg ved ikke, hvor hun er. 555 01:08:14,000 --> 01:08:17,666 -Jeg var sikker pĂ„, at hun sov. -Nu skal vi bare finde hende. 556 01:08:17,750 --> 01:08:23,291 -Jeg har talt med Anniken. -GĂ„ ind og bliv der, hvis hun nu kommer. 557 01:08:40,791 --> 01:08:42,791 Storm! 558 01:08:48,083 --> 01:08:50,083 Storm! 559 01:08:51,458 --> 01:08:58,250 Storm er vĂŠk. Hun er stukket af. Jeg er ude at lede efter hende. 560 01:09:01,916 --> 01:09:04,208 Storm! 561 01:09:24,083 --> 01:09:26,291 Storm! 562 01:10:25,958 --> 01:10:28,000 Storm! 563 01:10:32,750 --> 01:10:34,250 Storm! 564 01:11:20,791 --> 01:11:22,833 Storm! 565 01:11:33,583 --> 01:11:38,333 Hvorfor sidder du her? Hvad er der? 566 01:11:56,791 --> 01:12:01,333 Jeg prĂžvede at tĂŠlle gravene, men der var for mange. 567 01:12:04,583 --> 01:12:06,583 Der er mange. 568 01:12:11,416 --> 01:12:13,541 Lille skat
 569 01:12:17,125 --> 01:12:19,916 Jeg kan ikke. 570 01:12:22,750 --> 01:12:26,625 Men hvis vi begynder her 571 01:12:26,708 --> 01:12:31,208 sĂ„ kan du tage dem her, og sĂ„ tager jeg den side. Skal vi gĂžre det? 572 01:12:33,000 --> 01:12:35,416 Skal vi prĂžve at tĂŠlle dem sammen? 573 01:12:42,708 --> 01:12:48,000 En, to, tre, fire, fem, seks, syv, otte, ni, ti 574 01:12:48,083 --> 01:12:53,916 11, 12, 13
 16, 17, 18, 19
 575 01:13:05,250 --> 01:13:09,625 
29, 30, 31, 32, 33 576 01:13:09,708 --> 01:13:15,208 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40 577 01:13:15,291 --> 01:13:19,166 41, 42, 43, 44, 45, 46
 578 01:13:26,291 --> 01:13:30,916 
71, 72, 73, 74, 75, 76, 77
 579 01:13:41,208 --> 01:13:46,083 -183. -Jeg talte 204. Hvad med dig? 580 01:13:46,166 --> 01:13:49,208 -Har du taget dem i midten? -Ja. Hvad med dig? 581 01:13:49,291 --> 01:13:54,291 -183. -183 plus 204. 582 01:13:54,375 --> 01:13:57,875 -Hvor mange bliver det? -387? 583 01:13:57,958 --> 01:14:02,000 Ja. Er det godt? 584 01:14:07,250 --> 01:14:09,625 Skal vi ogsĂ„ tage dem der? 585 01:14:09,708 --> 01:14:12,916 Lad os gĂžre det. Kom nu. Vi tĂŠller ogsĂ„ dem her. 586 01:14:15,541 --> 01:14:16,958 Du hader mig. 587 01:14:19,375 --> 01:14:23,250 -Hvad? -Du hader mig! 588 01:14:25,083 --> 01:14:29,166 -Herregud, nej, det
 -Jo, du gĂžr! 589 01:14:29,250 --> 01:14:34,458 -Nej, det gĂžr jeg ikke. Det lover jeg. -Hvorfor er du sĂ„ ond ved mig? 590 01:14:41,250 --> 01:14:44,000 Undskyld. 591 01:14:47,666 --> 01:14:53,333 Det har ikke vĂŠret meningen at vĂŠre ond mod dig. Undskyld. 592 01:15:03,083 --> 01:15:09,250 -Jeg ville ikke have, at han skulle dĂž! -Min pige. 593 01:15:26,166 --> 01:15:28,166 Nej
 594 01:15:59,875 --> 01:16:01,875 Hej. 595 01:16:06,166 --> 01:16:09,833 Hej med dig. Hej, Storm! Der er du. 596 01:22:52,666 --> 01:22:56,666 Tekster: Helle Cathrine Østergaard 43081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.