Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,880 --> 00:00:07,950
This is the legend.
2
00:00:08,120 --> 00:00:12,590
It's about how my ancestor, Sir Hugo Baskerville,
He desired the daughter of one of his vassals.
3
00:00:12,760 --> 00:00:16,150
Sir Hugo was a godless scoundrel,
degraded, violent.
4
00:00:16,320 --> 00:00:19,920
Kidnapped the girl
and he brought her to Baskerville Hall.
5
00:00:20,080 --> 00:00:22,760
She escaped during the night.
6
00:00:23,920 --> 00:00:26,600
Sir Hugo, seized with fury.
7
00:00:27,280 --> 00:00:32,910
He swore he would hand over his body to the powers
of hell if he could reach the girl.
8
00:00:52,080 --> 00:00:57,280
The girl was found later. scared to death
and exhaustion. Sir Hugo lay a little further away.
9
00:00:57,440 --> 00:01:01,560
With a torn throat,
as by a wild beast.
10
00:02:05,640 --> 00:02:09,600
Those who have seen the animal
They say it has the shape of a hound,
11
00:02:09,760 --> 00:02:13,760
but bigger than any dog
that have seen human eyes.
12
00:02:13,920 --> 00:02:17,920
Those who have seen it?
Sir Charles, you speak as if that thing exists!
13
00:02:18,880 --> 00:02:22,190
- Exists.
-Yes, as part of his family legend.
14
00:02:22,360 --> 00:02:24,350
As a matter of fact, Dr Mortimer.
15
00:02:24,520 --> 00:02:27,750
It's out there, right now,
beyond the house, on the moor.
16
00:02:28,680 --> 00:02:33,070
The ghost of a dog? Frankland and me
We will have to take care of ourselves when we return home.
17
00:02:33,240 --> 00:02:35,680
Correct. You can never be too careful!
18
00:02:35,840 --> 00:02:39,150
I think it must be a joke
at my expense.
19
00:02:39,320 --> 00:02:43,200
�- A joke, Dr Mortimer?
- Well, I'm a stranger on Dartmoor.
20
00:02:43,360 --> 00:02:45,430
And they will take advantage of me.
21
00:02:45,600 --> 00:02:48,800
You should know this is not a joke, Mr.
22
00:02:48,960 --> 00:02:51,080
- You've seen that thing.
- Really?
23
00:02:51,240 --> 00:02:53,230
Two weeks ago.
24
00:02:53,400 --> 00:02:55,710
You visited me at night.
25
00:02:55,880 --> 00:03:02,560
I was at the door of my mansion, and when he got off
from your carriage, I saw him behind you.
26
00:03:02,720 --> 00:03:05,870
I must have looked scared
because you turned back.
27
00:03:06,040 --> 00:03:07,360
Yes!
28
00:03:07,520 --> 00:03:08,960
It was a black calf.
29
00:03:09,120 --> 00:03:11,680
I assumed he had gotten lost on the moor.
30
00:03:11,840 --> 00:03:16,390
- A calf, Dr Mortimer?
- I assumed. I only saw him for a moment.
31
00:03:17,160 --> 00:03:20,280
- What else could it have been?
- What else, certainly!
32
00:03:20,440 --> 00:03:22,830
I'm happy to provide you with some fun.
33
00:03:23,000 --> 00:03:25,600
Oh Sir Charles, you do well
to get my attention.
34
00:03:25,760 --> 00:03:28,880
I am being unforgivably rude.
35
00:03:29,040 --> 00:03:31,950
He must blame the brandy's excellence for him.
36
00:03:32,120 --> 00:03:33,640
I ask your forgiveness.
37
00:03:33,800 --> 00:03:38,720
�It is supposed to be true that the Baskervilles
Are you cursed by this dog or hound?
38
00:03:38,880 --> 00:03:40,200
It's true.
39
00:03:40,360 --> 00:03:43,750
It is said that many of the family
They have died violently.
40
00:03:43,920 --> 00:03:45,720
- That is.
- Sir Charles...
41
00:03:45,880 --> 00:03:48,240
is saying that this black calf...
42
00:03:48,400 --> 00:03:53,160
I say I won't walk
at night through the moor.
43
00:03:53,320 --> 00:03:57,400
Sometimes when I walk along the yew path
reaching the door of the moor,
44
00:03:57,560 --> 00:04:00,870
I can hear him howling in the dark.
45
00:04:01,040 --> 00:04:02,710
Yes, there it is now.
46
00:04:04,680 --> 00:04:06,160
47
00:04:06,320 --> 00:04:12,030
I've stayed too long. My sister
He will think that I have been lost in the swamp.
48
00:04:12,200 --> 00:04:16,200
- Good evening, Sir Charles. Thank you.
- Wait for me, Stapleton.
49
00:04:16,360 --> 00:04:21,600
I have an interesting case in the morning.
Take a scoundrel to court for entering without permission.
50
00:04:21,760 --> 00:04:26,600
- You enjoy your litigation, Squire Frankland!
- I believe in the Law, Sir.
51
00:04:26,760 --> 00:04:28,910
Good night. An excellent dinner.
52
00:04:29,080 --> 00:04:32,390
Come on, Stapleton.
We have a long way to go.
53
00:04:42,280 --> 00:04:43,760
Sir charles...
54
00:04:43,920 --> 00:04:47,150
I have been attending to one of your
stable boy who is sick.
55
00:04:47,320 --> 00:04:51,240
If I see it now,
It would save me coming back tomorrow.
56
00:04:51,400 --> 00:04:55,080
- Of course.
- As for you...
57
00:04:55,880 --> 00:04:57,360
Yes?
58
00:04:57,520 --> 00:05:00,880
Apart from the physical symptoms,
59
00:05:01,040 --> 00:05:05,400
the patient often suffers
crisis of acute nervous depression.
60
00:05:05,560 --> 00:05:08,470
The fears that disturb you are not...
61
00:05:08,640 --> 00:05:13,240
- My imaginations?
-They are part of his illness.
62
00:05:13,400 --> 00:05:18,110
It is important that he remains calm at all times
and avoid any type of emotion.
63
00:05:18,280 --> 00:05:20,160
Good evening, Dr. Mortimer
64
00:05:20,320 --> 00:05:21,990
Thanks for coming.
65
00:05:22,160 --> 00:05:23,960
Good night.
66
00:06:14,840 --> 00:06:18,600
67
00:06:31,880 --> 00:06:33,440
68
00:06:35,200 --> 00:06:38,160
69
00:06:39,240 --> 00:06:41,880
70
00:06:53,280 --> 00:06:54,800
Is he dead, Sir?
71
00:06:54,960 --> 00:06:56,710
I'm afraid so.
72
00:06:59,280 --> 00:07:04,310
His face! Look at his face!
You'd think you'd seen the devil in person.
73
00:07:11,360 --> 00:07:12,760
It just can't be.
74
00:07:17,320 --> 00:07:19,680
Well, Watson, what do you deduce from that?
75
00:07:19,840 --> 00:07:23,120
- Do you have eyes in the back of your head?
- No...
76
00:07:23,280 --> 00:07:27,480
but I have one in front of me
Very well polished silver coffee pot.
77
00:07:27,640 --> 00:07:31,950
What can you find out from our cane?
visitor? Since we couldn't see him last night...,
78
00:07:32,120 --> 00:07:34,510
and we have no idea who it is, this souvenir is important.
79
00:07:34,680 --> 00:07:38,120
Let me hear how,
Examining it, he reconstructs its owner.
80
00:07:38,280 --> 00:07:41,040
- Me, Holmes?
- You know my methods.
81
00:07:41,200 --> 00:07:44,110
- Apply them.
- Yes
82
00:07:44,280 --> 00:07:46,270
Yes, why not?
83
00:07:46,440 --> 00:07:52,280
It has an inscription "James Mortimer, mrcs..."
84
00:07:53,280 --> 00:07:54,800
He is a doctor.
85
00:07:54,960 --> 00:07:56,950
Excellent!
86
00:07:57,120 --> 00:08:00,000
"...from his friends at CCH."
87
00:08:00,160 --> 00:08:02,150
Cch...
88
00:08:02,320 --> 00:08:04,760
cch.
89
00:08:04,920 --> 00:08:07,990
I would say it has to do with hunting.
90
00:08:08,880 --> 00:08:11,190
Well... now the cane.
91
00:08:12,280 --> 00:08:16,880
Well, he looks pretty battered.
What does that tell us?
92
00:08:17,040 --> 00:08:18,520
Yes!
93
00:08:18,680 --> 00:08:20,960
Obviously used for a lot of walking.
94
00:08:23,000 --> 00:08:24,480
Look!
95
00:08:24,640 --> 00:08:27,360
- The buttplate is worn.
- Watson, I...
96
00:08:27,520 --> 00:08:32,230
- Just a moment. I would say it is
- a somewhat older rural doctor
97
00:08:32,400 --> 00:08:34,790
who makes many of his visits on foot.
98
00:08:34,960 --> 00:08:38,320
-Watson, he surpasses himself.
- Really, Holmes?
99
00:08:38,480 --> 00:08:42,600
- It may not be bright,
but it is a conductor of light.
100
00:08:42,760 --> 00:08:48,920
If you have the genius, you have the power
to stimulate it. I'm in debt to you.
101
00:08:49,080 --> 00:08:54,440
- It's nice to hear you say it.
- Interesting... although elementary.
102
00:08:54,800 --> 00:08:57,710
It gives us the basis for various deductions.
103
00:08:57,880 --> 00:08:59,680
Has something escaped me?
104
00:08:59,840 --> 00:09:04,520
Hmm. I'm afraid, my dear Watson,
that most of his conclusions were wrong...
105
00:09:04,680 --> 00:09:06,160
but stimulating.
106
00:09:06,320 --> 00:09:11,400
He wasn't totally wrong. The subject
He is a rural doctor and walks a lot.
107
00:09:11,560 --> 00:09:13,790
- Then I was right.
- As for that.
108
00:09:13,960 --> 00:09:19,360
But a gift for a doctor is more likely
that he comes from a hospital than from a hunting club.
109
00:09:19,520 --> 00:09:25,070
The letters "cch" don't suggest anything to me
referred to hunting but to Charing Cross Hospital.
110
00:09:25,240 --> 00:09:27,440
Oh... I'd say it's possible.
111
00:09:27,600 --> 00:09:32,760
So, he left London for rural practice.
He did not belong to the Hospital staff.
112
00:09:32,920 --> 00:09:37,550
Only a man well situated in practice
Londoner would have such a position,
113
00:09:37,720 --> 00:09:40,190
and it would be difficult for him to go to the countryside.
114
00:09:40,360 --> 00:09:44,400
He must have been a family doctor-
little more than an advanced student.
115
00:09:44,560 --> 00:09:49,110
Since it has been five years since
They gave the cane - the date is there -
116
00:09:49,280 --> 00:09:51,880
His elderly doctor disappears.
117
00:09:52,040 --> 00:09:56,510
We have a young guy,
kind, unambitious and distracted,
118
00:09:56,680 --> 00:10:02,390
owner of a dog that is older than a
terrier and smaller than a mastiff.
119
00:10:02,560 --> 00:10:05,710
Come on, Holmes. He takes too many liberties.
120
00:10:06,880 --> 00:10:11,800
really? Our visitor was
affable enough to receive
this cane as a sign of appreciation.
121
00:10:11,960 --> 00:10:16,190
Just an unambitious man
he abandons a career in London for the countryside...
122
00:10:17,360 --> 00:10:21,960
...and only one distracted person leaves his cane behind
but not his business card.
123
00:10:22,120 --> 00:10:23,440
And the dog?
124
00:10:23,600 --> 00:10:28,440
Tooth marks, and the space between them
suggests a medium sized dog.
125
00:10:29,880 --> 00:10:32,320
In fact, it is a curly coat spaniel.
126
00:10:32,480 --> 00:10:34,520
How do you possibly know that?
127
00:10:34,680 --> 00:10:37,640
Because the dog and his owner have just arrived.
128
00:10:38,600 --> 00:10:41,200
Would you like to show our visitor in, Watson?
129
00:10:53,240 --> 00:10:55,230
Dr Mortimer.
130
00:10:55,400 --> 00:10:57,230
Mr Sherlock Holmes?
131
00:10:58,040 --> 00:10:59,520
Ah!
132
00:10:59,680 --> 00:11:03,230
I'm very happy.
He wasn't sure where he had left it.
133
00:11:03,400 --> 00:11:08,030
- A gift, I see.
- From my colleagues at Charing Cross Hospital.
134
00:11:08,200 --> 00:11:13,670
-Shall I address Mr. Sherlock Holmes?
- Yes. This is my friend Dr. Watson.
135
00:11:13,840 --> 00:11:15,160
How is he?
136
00:11:15,320 --> 00:11:17,680
I am very interested in you, Mr Holmes.
137
00:11:17,840 --> 00:11:21,390
I had not expected such a dolichocephalic skull,
138
00:11:21,560 --> 00:11:24,790
Or such well-marked supraorbital development.
139
00:11:24,960 --> 00:11:27,560
I don't mean to exaggerate, sir,
140
00:11:27,720 --> 00:11:32,560
but a mold of his skull would be a trophy
for any anthropological museum.
141
00:11:32,720 --> 00:11:36,480
You are so enthusiastic about your interests
like me with mine
142
00:11:36,640 --> 00:11:40,030
but I'm sure it's not here
to talk about my skull. A cigarette?
143
00:11:40,200 --> 00:11:44,670
- I prefer to roll them myself.
- Then don't hesitate to light one.
144
00:11:45,840 --> 00:11:51,470
Oh yes. In the meantime, maybe this
Help explain why I'm here.
145
00:11:53,440 --> 00:11:56,590
Early 18th century, I think.
146
00:11:56,760 --> 00:11:58,750
The exact date is 1742.
147
00:11:58,920 --> 00:12:03,550
It is the story of a certain legend
that there is in the Baskerville family.
148
00:12:03,720 --> 00:12:07,350
- Do you want me to read it now?
-If she would be so kind, sir.
149
00:12:16,520 --> 00:12:18,510
150
00:12:18,680 --> 00:12:20,400
Do you find her interesting?
151
00:12:20,560 --> 00:12:23,160
for a fairy tale collector.
152
00:12:23,320 --> 00:12:27,200
So, Sir, let me give you
latest information.
153
00:12:27,360 --> 00:12:32,280
The late Sir Charles Baskerville
He was my patient.
154
00:12:32,440 --> 00:12:38,440
He suffered from a heart disease
which in itself was nothing special,
155
00:12:38,600 --> 00:12:41,800
but that he was aggravated due to a state of continuous fear...
156
00:12:41,960 --> 00:12:43,790
- for your safety.
- Really?
157
00:12:43,960 --> 00:12:48,160
You may be familiar with the circumstances
of Sir Charles's death?
158
00:12:48,320 --> 00:12:51,120
I saw some comments in the newspapers of that date,
159
00:12:51,280 --> 00:12:54,800
but he was worried about him
issue of the Vatican cameos.
160
00:12:54,960 --> 00:12:58,960
In my anxiety to satisfy the Pope,
I lost contact with local affairs.
161
00:12:59,120 --> 00:13:02,670
- The coroner's report.
- Late night on June 4,
162
00:13:02,840 --> 00:13:07,390
Sir Charles was walking along the yew path
behind Baskerville Manor.
163
00:13:07,560 --> 00:13:12,160
The gate faces the moor.
I waited there for several minutes.
164
00:13:12,320 --> 00:13:16,280
-How do you know this?
-The ash from her cigarette had fallen twice.
165
00:13:16,440 --> 00:13:17,840
Excellent!
166
00:13:18,880 --> 00:13:22,030
This is a colleague who thinks
Like us, Watson.
167
00:13:22,200 --> 00:13:24,800
Then Sir Charles began his return to the house.
168
00:13:24,960 --> 00:13:29,960
His footprints show that at first he walked,
and then he broke into a run.
169
00:13:30,120 --> 00:13:33,080
At that moment I was not far away.
I heard him scream.
170
00:13:33,240 --> 00:13:35,600
He was already dead when I got to him.
171
00:13:35,760 --> 00:13:37,830
There were no marks on the body.
172
00:13:40,200 --> 00:13:43,270
I believe, Mr Holmes, that he died of terror...
173
00:13:43,440 --> 00:13:48,230
while he was fleeing from something coming
of the moor and who pursued him.
174
00:13:48,400 --> 00:13:51,630
- It's probably a guess.
- Maybe.
175
00:13:51,800 --> 00:13:53,790
Were there signs of someone else?
176
00:13:53,960 --> 00:13:57,110
There were footprints to certain
distance from the body.
177
00:13:57,280 --> 00:13:58,680
- Footprints?
- Yes.
178
00:13:58,840 --> 00:14:00,200
Man or woman?
179
00:14:00,360 --> 00:14:04,910
Mr Holmes, were the footprints
of a gigantic hound.
180
00:14:09,160 --> 00:14:11,680
Originally there were three brothers.
181
00:14:11,840 --> 00:14:15,520
Sir Charles, Henry's father,
who has been dead for many years,
182
00:14:15,680 --> 00:14:20,840
and a third brother, Rodger, who died
of yellow fever in Central America in 1876.
183
00:14:21,000 --> 00:14:23,150
- There is no doubt about that?
- Absolutely.
184
00:14:23,320 --> 00:14:25,310
185
00:14:25,480 --> 00:14:27,790
The tracks of a giant hound.
186
00:14:27,960 --> 00:14:32,080
You should have called me before.
Now the trail will have gone cold.
187
00:14:32,240 --> 00:14:37,560
There is a territory in which the sharpest
and experienced detectives is useless.
188
00:14:37,720 --> 00:14:40,630
Do you think this hound is supernatural?
189
00:14:41,440 --> 00:14:43,880
I have spoken to three farmers from the moor.
190
00:14:44,040 --> 00:14:47,270
Independently, they have seen
a creature in the wasteland
191
00:14:47,440 --> 00:14:50,590
that corresponds to the devil
of the Baskervilles.
192
00:14:50,760 --> 00:14:54,760
They say it was a huge animal,
luminous, frightening and spectral.
193
00:14:54,920 --> 00:14:57,600
The district is under the reign of terror.
194
00:14:57,760 --> 00:15:00,830
He is a brave man who dares to
cross the moor at night.
195
00:15:01,000 --> 00:15:03,520
- And you believe this story?
- Yes, Mr.
196
00:15:03,680 --> 00:15:07,680
I am puzzled. says it's useless
investigate the death of Sir Charles,
197
00:15:07,840 --> 00:15:10,720
and at the same time,
you want me to do it.
198
00:15:10,880 --> 00:15:14,640
- I didn't say I wanted him to do it.
-Then how should I help you?
199
00:15:14,800 --> 00:15:19,270
Advising Sir Henry Baskerville
about whether he should reside in his family's home.
200
00:15:19,440 --> 00:15:24,280
He is needed there." prosperity
of the district depends on his presence,
201
00:15:24,440 --> 00:15:28,830
and yet, Mr. Holmes,
I have a feeling that his life may be in danger.
202
00:15:30,960 --> 00:15:32,280
Yes, Sir Henry?
203
00:15:32,440 --> 00:15:35,350
What kind of hotel is this?
204
00:15:35,520 --> 00:15:38,320
- Someone stole my boot.
- A boot, sir?
205
00:15:38,480 --> 00:15:42,790
I had never used them. I put them outside
from my room to be greased
206
00:15:42,960 --> 00:15:48,280
- and this morning there is only one.
- I will speak to the head bellboy immediately.
207
00:15:48,440 --> 00:15:53,390
I give you my word. The boot will be returned to you
Please accept our apologies.
208
00:15:53,560 --> 00:15:57,790
I just found my other boot. Doctor, good morning.
Those gentlemen are...
209
00:15:57,960 --> 00:16:01,800
Sir Henry, may I introduce you to
Mr Sherlock Holmes and Dr Watson?
210
00:16:01,960 --> 00:16:05,960
How is he?
I thought we could have coffee together.
211
00:16:06,120 --> 00:16:09,110
- Thank you.
- It has arrived at the right time.
212
00:16:09,280 --> 00:16:11,960
- I have a mystery for you.
- Your boot missing?
213
00:16:12,120 --> 00:16:15,400
No, sir, that's not it. This came to me this morning.
214
00:16:15,560 --> 00:16:19,760
Sent from Charing Cross.
Did anyone know he was staying at this hotel?
215
00:16:19,920 --> 00:16:23,760
Just Dr Mortimer.
I registered as I got off the train.
216
00:16:23,920 --> 00:16:26,680
So obviously
has been followed here.
217
00:16:45,880 --> 00:16:49,240
"If you value your life or your sanity,
218
00:16:49,400 --> 00:16:51,600
"get away from the wasteland."
219
00:16:51,760 --> 00:16:53,910
Is this some kind of joke?
220
00:16:54,080 --> 00:16:58,080
If it is, the joker has taken
a lot of inconvenience.
221
00:16:58,240 --> 00:17:00,280
What do you think, Watson?
222
00:17:01,280 --> 00:17:02,950
Strange.
223
00:17:03,120 --> 00:17:08,400
All the words except one, "moor",
have been cut out of a newspaper or magazine
224
00:17:08,560 --> 00:17:10,550
- and then glued.
- Glued.
225
00:17:10,720 --> 00:17:12,040
Yes?
226
00:17:12,200 --> 00:17:16,280
- I think you're right. Glued.
- The words are from "The Times".
227
00:17:16,440 --> 00:17:19,350
- Probably the one from yesterday.
-How can you know?
228
00:17:19,520 --> 00:17:23,560
I once confused the "Leeds Mercury"
with the Western Morning News,
229
00:17:23,720 --> 00:17:26,560
I recognize the font used
in the headlines of "The Times."
230
00:17:26,720 --> 00:17:29,110
Why has the word "moor" been written?
231
00:17:29,280 --> 00:17:32,120
Whoever sent this did not
I managed to find it in the newspaper.
232
00:17:32,280 --> 00:17:34,270
I can't tell you anything else,
233
00:17:34,440 --> 00:17:38,590
except that the address of the
about was written in a hotel.
234
00:17:38,760 --> 00:17:42,150
- You can't know that.
- It's a probability.
235
00:17:42,320 --> 00:17:46,870
Her pen has failed her twice and she has
dried three times in a very short direction.
236
00:17:47,040 --> 00:17:51,240
A private pen and ink bottle
They rarely allow themselves to reach such a state.
237
00:17:53,280 --> 00:17:55,080
What is it, Holmes?
238
00:17:55,240 --> 00:17:58,360
Nothing. It's not important.
239
00:17:58,520 --> 00:18:03,990
The question is whether or not it is convenient
for Sir Henry to go to Baskerville Hall.
240
00:18:04,160 --> 00:18:08,080
- Why shouldn't I go?
- Dr Mortimer believes there may be danger.
241
00:18:08,240 --> 00:18:09,720
From the devil in our family?
242
00:18:09,880 --> 00:18:12,720
The devil's agents can be flesh and blood.
243
00:18:12,880 --> 00:18:17,800
I don't know what you mean, but there is no devil
in hell nor man on earth...
244
00:18:17,960 --> 00:18:20,950
to prevent me from going
to the home of my ancestors.
245
00:18:21,120 --> 00:18:24,080
But the circumstances of his uncle's death...
246
00:18:24,240 --> 00:18:25,720
My uncle was sick.
247
00:18:25,880 --> 00:18:29,670
The ghost of a bloodhound
I won't stay away from the house.
248
00:18:29,840 --> 00:18:34,040
Excellent! I admire the determination
even when it is hasty.
249
00:18:35,880 --> 00:18:39,110
And now, Sir Henry,
Maybe you'll do me a favor.
250
00:18:39,280 --> 00:18:42,350
- If I can.
- He has been outside England for many years.
251
00:18:42,520 --> 00:18:47,360
Her charms are easily forgotten.
May I suggest a walk through Regent's Park?
252
00:18:49,080 --> 00:18:52,760
- Do you want us to take a walk?
- Baker Street is nearby,
253
00:18:52,920 --> 00:18:55,990
and exercise can stimulate her appetite.
254
00:18:56,160 --> 00:19:00,160
You are invited to lunch,
and Dr Mortimer too, of course.
255
00:19:00,880 --> 00:19:03,870
Gentlemen... come on, Watson.
256
00:19:22,360 --> 00:19:25,880
Back, Watson. Sir Henry is not our prey.
257
00:19:30,280 --> 00:19:33,590
Strange. We should have seen him by now.
258
00:19:46,440 --> 00:19:49,320
- What's wrong, Holmes?
- No one is seen.
259
00:19:49,480 --> 00:19:52,280
I don't see how I could have been wrong.
260
00:19:59,560 --> 00:20:02,030
There's our man, Watson!
261
00:20:07,000 --> 00:20:10,040
My clumsiness is inexcusable!
262
00:20:10,200 --> 00:20:15,600
It was evident that Sir Henry had been
followed since he set foot in London.
263
00:20:15,760 --> 00:20:20,360
I assumed that if he was on foot,
whoever followed him would do the same.
264
00:20:20,520 --> 00:20:25,440
If you are honest, you will also take note of this
and I will confront it with my successes.
265
00:20:25,600 --> 00:20:28,040
-But you saw his face.
- I saw a beard.
266
00:20:28,200 --> 00:20:30,350
False, in all probability.
267
00:20:32,880 --> 00:20:34,630
Unless...
268
00:20:34,800 --> 00:20:38,190
Dr Mortimer, among his acquaintances on Dartmoor,
269
00:20:38,360 --> 00:20:40,880
Is there anyone with a big black beard?
270
00:20:41,040 --> 00:20:42,840
No, there is no one that I...
271
00:20:43,000 --> 00:20:44,400
Oh yes.
272
00:20:44,560 --> 00:20:48,270
Barrymore. The servant in charge of the mansion.
That is the man.
273
00:20:48,440 --> 00:20:50,670
We better make sure he's not in London.
274
00:20:50,840 --> 00:20:55,790
Send a telegram to Baskerville Hall
after lunch. Address it to Barrymore.
275
00:20:55,960 --> 00:20:59,030
- And the message?
- "Is everything ready for Sir Henry?"
276
00:20:59,200 --> 00:21:04,120
Put the name of Dr Mortimer on it.
Send the telegram to the local postman saying:
277
00:21:04,280 --> 00:21:08,040
"Telegram to Barrymore
to be delivered by hand.
278
00:21:08,200 --> 00:21:11,400
- "If absent, cable the response to...
- One moment, please...
279
00:21:11,560 --> 00:21:13,230
"...yourself..."
280
00:21:13,400 --> 00:21:18,870
"If not surrendered, cable the response to
Sir Henry Baskerville, Northumberland Hotel, London."
281
00:21:19,040 --> 00:21:22,080
- This way we will know where Barrymore is.
282
00:21:22,240 --> 00:21:24,230
Come in, Sir Henry.
283
00:21:24,400 --> 00:21:29,190
When I went up the stairs I could hear
that he has recovered the lost boot.
284
00:21:29,360 --> 00:21:34,070
- It's the most damn strange thing...
- Yes, they creak a little.
285
00:21:34,240 --> 00:21:37,710
- I didn't mean that. I went back to my hotel...
- Jerez?
286
00:21:37,880 --> 00:21:39,360
Thank you.
287
00:21:39,520 --> 00:21:43,910
-The boot had been returned to my room.
- For the servant who lost her?
288
00:21:44,080 --> 00:21:46,960
She questioned them. They didn't know anything about it.
289
00:21:47,120 --> 00:21:50,270
The strange thing is that now another boot is missing.
290
00:21:50,440 --> 00:21:53,160
291
00:21:53,320 --> 00:21:56,870
- Another boot?
- One of an old black pair.
292
00:21:57,040 --> 00:22:01,510
- Had you left them outside to clean?
- No, they were in my room.
293
00:22:02,880 --> 00:22:07,190
- Someone came in, returned the boot
new brown one and took the black one.
294
00:22:07,360 --> 00:22:10,350
295
00:22:12,680 --> 00:22:15,480
An old black boot.
296
00:22:16,880 --> 00:22:21,030
- I suspect it sounds pretty silly.
- Quite the opposite, Sir Henry.
297
00:22:21,200 --> 00:22:24,910
For the first time I am inclined
to agree with Dr. Mortimer.
298
00:22:26,320 --> 00:22:30,080
-His life is in serious danger.
- Because of a boot?
299
00:22:30,240 --> 00:22:33,630
- You must go to Baskerville Hall,
the sooner the better.
300
00:22:33,800 --> 00:22:36,560
They could easily attack him in London.
301
00:22:36,720 --> 00:22:42,040
In the field, irrigation is the same for you,
but greater for his enemy.
302
00:22:44,360 --> 00:22:48,360
However, you should not go there alone.
303
00:22:49,600 --> 00:22:52,720
I don't have that intention.
Dr. Mortimer will travel with me.
304
00:22:52,880 --> 00:22:58,120
Dr Mortimer will have to attend to his clientele,
and his house is miles from hers.
305
00:22:58,280 --> 00:23:05,200
No, he must take with him a trusted man,
who is always by your side.
306
00:23:05,360 --> 00:23:08,960
- Could you come, Holmes?
- No. I must stay here.
307
00:23:09,120 --> 00:23:13,830
One of the most revered names in England
He is being tainted by a blackmailer.
308
00:23:14,000 --> 00:23:18,150
Only I can stop a disastrous scandal.
I can't go to Dartmoor.
309
00:23:18,320 --> 00:23:22,550
-So, who would you recommend?
- I can say with complete confidence
310
00:23:22,720 --> 00:23:27,350
that there is only one man whom
I would like to be by my side in a difficult situation.
311
00:23:30,800 --> 00:23:33,320
Simply inform me of all the facts by letter.
312
00:23:33,480 --> 00:23:36,280
No theories. I will theorize.
313
00:23:36,440 --> 00:23:37,840
What kind of facts?
314
00:23:38,000 --> 00:23:42,710
Anything to do with the young man
Baskerville and the death of his uncle
315
00:23:42,880 --> 00:23:46,350
Find out what you can from your neighbors.
316
00:23:53,920 --> 00:23:57,880
I am very grateful to you for the
trust that he has placed in me.
317
00:23:58,040 --> 00:23:59,790
I hope you remain grateful.
318
00:23:59,960 --> 00:24:04,040
- Do you have your revolver with you?
- Yes, I thought about it too.
319
00:24:10,680 --> 00:24:13,520
- Good morning, Sir.
- Watson, good morning.
320
00:24:13,680 --> 00:24:16,560
Thank you so much. Very kind of him.
321
00:24:16,720 --> 00:24:20,480
Mr Holmes, have you changed your mind?
about coming with us?
322
00:24:20,640 --> 00:24:23,870
No, I am here, merely,
to wish you a pleasant trip.
323
00:24:24,040 --> 00:24:27,160
Goodbye... Goodbye, gentlemen. Watson...
324
00:24:28,600 --> 00:24:33,200
Remember, under no circumstances lose sight of
to Sir Henry when he is on the moor.
325
00:24:33,360 --> 00:24:35,750
This is an ugly and dangerous business,
326
00:24:35,920 --> 00:24:39,390
And I will feel very happy
have you back safe and sound.
327
00:24:39,560 --> 00:24:41,840
Be careful.
328
00:24:46,640 --> 00:24:50,920
329
00:24:59,840 --> 00:25:03,990
�We have received a response from
telegram to Barrymore?
330
00:25:04,160 --> 00:25:07,760
Ah, yes. Apparently he was
in his position all the time
331
00:25:07,920 --> 00:25:10,310
Good. I'm happy to know
332
00:25:11,880 --> 00:25:15,640
What baffles me is why he thinks
Holmes that his life is in danger.
333
00:25:15,800 --> 00:25:19,030
Because of the way Sir Charles died.
334
00:25:19,200 --> 00:25:22,400
Maybe... if one can believe in a 300 year old dog,
335
00:25:22,560 --> 00:25:25,280
and so big that it scares people away.
336
00:25:25,440 --> 00:25:28,960
If you ask me, I think Mr Holmes
He thinks the issue has to do with money.
337
00:25:29,120 --> 00:25:31,190
Money?
338
00:25:31,360 --> 00:25:33,960
I have not only inherited a title, Dr Watson.
339
00:25:34,120 --> 00:25:37,190
My uncle's fortune amounts to 740,000 pounds.
340
00:25:37,360 --> 00:25:39,590
God in heaven!
341
00:25:40,680 --> 00:25:45,520
That's it! We will look for whoever inherits
In the case of his...forgive me...
342
00:25:45,680 --> 00:25:47,800
-His death.
- Mr James Desmond.
343
00:25:47,960 --> 00:25:52,670
If a crime were committed, he is our man.
We must warn Holmes.
344
00:25:52,840 --> 00:25:57,440
The Mr. Desmond who would inherit Sir's property. Henry
He is a clergyman of about 80.
345
00:25:57,600 --> 00:26:00,830
Lives in Westmorland
and it doesn't come out much.
346
00:26:01,000 --> 00:26:02,400
Oh...
347
00:26:02,560 --> 00:26:06,680
- It was just an idea.
-As for the title...
348
00:26:08,160 --> 00:26:09,800
...he disappears with me.
349
00:26:51,880 --> 00:26:54,790
There are soldiers everywhere you look.
350
00:26:54,960 --> 00:26:58,560
A prisoner has escaped in Princetown.
351
00:26:58,720 --> 00:27:00,710
He's been on the run for three days.
352
00:27:00,880 --> 00:27:04,590
What is he saying? A prisoner?
Yes, Mr.
353
00:27:04,760 --> 00:27:07,360
One who would kill him just for the pleasure of it.
354
00:27:13,360 --> 00:27:17,320
His name is Selden.
He was serving a life sentence for murder.
355
00:27:17,480 --> 00:27:21,560
I wouldn't want to be him if he had to
be in these wastelands.
356
00:27:22,880 --> 00:27:24,520
It's a beautiful landscape!
357
00:27:24,680 --> 00:27:29,840
I never met anyone from Devonshire who
You wouldn't swear by your land, eh, Dr Watson?
358
00:28:29,120 --> 00:28:31,480
I can not believe it.
359
00:28:32,280 --> 00:28:36,280
To think that my family has lived
here for more than 500 years.
360
00:28:38,280 --> 00:28:41,240
Doesn't it make you feel good...
361
00:28:42,280 --> 00:28:44,000
...insignificant?
362
00:28:44,160 --> 00:28:48,120
- Yes, it is very impressive.
- Would you like dinner to be served, sir?
363
00:28:48,280 --> 00:28:50,590
- Is it ready yet?
- In a few moments, Mr.
364
00:28:50,760 --> 00:28:53,150
You will find hot water in your rooms.
365
00:28:53,320 --> 00:28:58,030
My wife and I will be happy to stay
until you decide on personnel changes.
366
00:28:58,200 --> 00:29:02,040
Meanwhile,
May I welcome you to Baskerville Hall, Sir?
367
00:29:02,200 --> 00:29:05,590
Thanks, but why should I make changes?
368
00:29:05,760 --> 00:29:09,760
- Are they leaving?
- Only when it is convenient for you, Mr.
369
00:29:09,920 --> 00:29:13,880
- But why?
- We were very close to Sir Charles, Mr.
370
00:29:14,040 --> 00:29:18,560
His death shocked us
and what surrounds us has become very painful, Mr.
371
00:29:18,720 --> 00:29:23,030
Staying would cause us suffering.
Can I show you your rooms?
372
00:29:23,200 --> 00:29:27,320
- I will leave you with Dr. Watson, Sir Henry.
- Won't you have dinner with us?
373
00:29:27,480 --> 00:29:33,030
My wife is waiting for me. Don't hesitate to call me,
day or night, if you need my services.
374
00:29:33,200 --> 00:29:40,270
- Good night.
- Beware of the bloodhound
375
00:30:02,360 --> 00:30:05,400
376
00:30:16,680 --> 00:30:19,670
377
00:30:23,920 --> 00:30:27,280
378
00:30:31,880 --> 00:30:34,870
379
00:31:04,840 --> 00:31:11,110
Dear Holmes...
380
00:31:18,600 --> 00:31:22,360
He certainly seems happier during the day.
381
00:31:22,520 --> 00:31:26,910
I'm not surprised that my uncle
Living alone here, he will start to see things.
382
00:31:28,080 --> 00:31:31,630
The house does not lack character!
383
00:31:31,800 --> 00:31:34,560
Is that what you call it - character?
384
00:31:34,720 --> 00:31:38,950
I dont complain. I like it.
At least once I got used to it.
385
00:31:40,040 --> 00:31:44,640
How strange, the noises that an old house makes at night.
I could have sworn...
386
00:31:44,800 --> 00:31:46,280
yes?
387
00:31:47,440 --> 00:31:49,590
- Well, I...
- You heard it too.
388
00:31:49,760 --> 00:31:52,640
A woman? A woman crying?
389
00:31:52,800 --> 00:31:54,320
Yes.
390
00:31:54,480 --> 00:31:58,630
What a relief.
I thought it was my imagination.
391
00:31:59,520 --> 00:32:00,840
Barrymore.
392
00:32:01,000 --> 00:32:05,200
- Did you hear a woman cry last night?
- There are only two women here.
393
00:32:05,360 --> 00:32:09,670
The maid, who sleeps in the wing
furthest from you, and my wife
394
00:32:09,840 --> 00:32:11,400
I can assure you that she did not go, Mr.
395
00:32:12,560 --> 00:32:15,030
Where could it have come from?
396
00:32:27,880 --> 00:32:30,680
I love knowing that she was real.
397
00:32:31,680 --> 00:32:35,640
-What are her plans for today?
- I had thought about going for a walk.
398
00:32:35,800 --> 00:32:39,800
- Unless you believe...
- I have documents to review.
399
00:32:39,960 --> 00:32:41,600
Enjoy your ride.
400
00:32:41,760 --> 00:32:43,750
You will not receive any damage.
401
00:33:08,240 --> 00:33:10,150
Be careful!
402
00:33:19,600 --> 00:33:21,120
Are you hurt?
403
00:33:21,280 --> 00:33:25,670
No. It seems that I have been lucky,
thanks to you, mr.
404
00:33:25,840 --> 00:33:28,040
- Very thankful.
- It's not important.
405
00:33:28,200 --> 00:33:30,350
I would say the guy has escaped.
406
00:33:30,520 --> 00:33:34,120
- In these wastelands, we will never find it
- Subject?
407
00:33:34,280 --> 00:33:36,270
The man who tried to kill him.
408
00:33:36,440 --> 00:33:39,080
- I was able to take a look at it.
- Did he try to kill me?
409
00:33:39,240 --> 00:33:42,470
It wasn't an accident, Dr Watson. I saw it.
410
00:33:43,880 --> 00:33:47,320
Do you think he was the escaped prisoner?
What have I heard about??
411
00:33:47,480 --> 00:33:52,720
- I don't know, Sir. My name is Stapleton.
-How is he? He seems to know who I am.
412
00:33:52,880 --> 00:33:55,720
Dr Mortimer said that
you were staying in the mansion,
413
00:33:55,880 --> 00:33:58,790
so when I saw it,
I drew the obvious conclusion.
414
00:33:58,960 --> 00:34:02,030
I hope Sir Henry
Aren't you feeling bad about his trip?
415
00:34:02,200 --> 00:34:04,000
It's very good.
416
00:34:04,160 --> 00:34:07,550
A little walk down this road
takes us to the Merripit house.
417
00:34:07,720 --> 00:34:11,190
- Would you have tea with my sister and me?
- With pleasure.
418
00:34:16,160 --> 00:34:21,320
We feared that the new baron
he refused to reside in the house.
419
00:34:21,480 --> 00:34:26,110
�I hope he doesn't have superstitious fears
by the legend of the devil dog?
420
00:34:26,280 --> 00:34:29,750
Sir Henry thinks it's an old wives' tale.
421
00:34:29,920 --> 00:34:34,070
Well, it's extraordinary how gullible
which are the local farmers.
422
00:34:34,240 --> 00:34:38,080
They swear they have seen that creature on the moor.
423
00:34:38,240 --> 00:34:41,080
- Can you offer an explanation?
- I'm afraid not.
424
00:34:41,240 --> 00:34:43,230
And can Mr. Sherlock Holmes do it?
425
00:34:43,400 --> 00:34:44,760
How?
426
00:34:44,920 --> 00:34:49,760
If you are here, it is not logical to think
May Mr. Holmes honor us with a visit?
427
00:34:49,920 --> 00:34:52,910
We have heard about you
in this remote place.
428
00:34:53,080 --> 00:34:55,600
Mr. Holmes cannot leave the city at the moment.
429
00:34:55,760 --> 00:34:59,880
- Other cases occupy your attention.
- You do well to be careful.
430
00:35:00,040 --> 00:35:03,590
It should be called my attention
for not minding my own business.
431
00:35:05,120 --> 00:35:07,590
432
00:35:08,520 --> 00:35:11,510
The moor is a wonderful place
433
00:35:11,680 --> 00:35:13,160
I never get tired of him.
434
00:35:13,320 --> 00:35:17,760
I've only been here two years and I already know him
better than the locals
435
00:35:17,920 --> 00:35:21,230
That flat land looks like a place
ideal for riding.
436
00:35:21,400 --> 00:35:23,920
That way of thinking has cost lives.
437
00:35:24,080 --> 00:35:28,630
There is the great Grimpen bog,
where one wrong step means death
438
00:35:28,800 --> 00:35:32,110
After the autumn rains,
It is a horrible place.
439
00:35:32,280 --> 00:35:35,670
I'm one of the few who can come in and
get out alive.
440
00:35:35,840 --> 00:35:37,990
If it's so terrible, why do you go there?
441
00:35:38,160 --> 00:35:43,240
Because I am a naturalist.
That's where the rare plants and butterflies are.
442
00:35:43,400 --> 00:35:44,880
Really?
443
00:35:45,040 --> 00:35:46,790
I must try my luck one day.
444
00:35:46,960 --> 00:35:50,030
For the love of God, get rid of that idea
of the head!
445
00:35:50,200 --> 00:35:52,560
I would be trapped in the swamp
446
00:35:52,720 --> 00:35:55,920
and his death would fall on my head.
447
00:35:56,080 --> 00:35:58,070
448
00:35:58,240 --> 00:36:00,440
In the name of God. What is that?
449
00:36:00,600 --> 00:36:04,960
The peasants call him the
dog of the Baskervilles.
450
00:36:06,120 --> 00:36:07,640
What is it?
451
00:36:08,680 --> 00:36:10,880
I don't have the slightest idea.
452
00:36:11,040 --> 00:36:14,030
It seems to come from the heart of the swamp.
453
00:36:14,200 --> 00:36:16,270
454
00:36:16,440 --> 00:36:18,670
Will you excuse me for a moment, Dr Watson?
455
00:36:19,920 --> 00:36:22,480
Do I want to save these specimens?
456
00:36:22,640 --> 00:36:24,630
Of course.
457
00:36:30,960 --> 00:36:34,590
458
00:36:42,280 --> 00:36:44,160
Oh, good morning!
459
00:36:44,320 --> 00:36:48,550
- You must be Miss Stapleton...
- Come back! Get back to London right away!
460
00:36:48,720 --> 00:36:52,110
- Excuse me?
- You should never have come here!
461
00:36:52,280 --> 00:36:56,480
For the love of God, do what I ask of you.
Come back now, while there is still time.
462
00:36:56,640 --> 00:37:00,240
- Don't set foot on the moor again.
- My dear miss...
463
00:37:01,400 --> 00:37:02,990
Ah, you are there.
464
00:37:03,160 --> 00:37:06,150
- They have already introduced themselves, I see.
- Yes.
465
00:37:06,320 --> 00:37:11,640
She was telling Sir Henry that it's too late.
to see the moor at its best.
466
00:37:11,800 --> 00:37:14,480
- Telling Sir Henry?
- I'm Dr Watson.
467
00:37:14,640 --> 00:37:17,400
I am a guest of Sir Henry at Baskerville Hall.
468
00:37:17,560 --> 00:37:20,030
We have not confused.
469
00:37:20,200 --> 00:37:21,840
- Forgive me.
- There's no reason.
470
00:37:22,000 --> 00:37:26,390
- Do you think we could have some tea, Beryl?
- Yes. Excuse me.
471
00:37:34,600 --> 00:37:38,390
I would say that he thinks that this
It's a strange place to live.
472
00:37:39,880 --> 00:37:44,080
- We are quite far from the world.
-His sister must find him lonely.
473
00:37:44,240 --> 00:37:45,720
No.
474
00:37:45,880 --> 00:37:48,270
We have our books and our studies.
475
00:37:48,440 --> 00:37:52,150
Beryl is so interested
in botany and zoology like me.
476
00:37:52,320 --> 00:37:55,160
and we get along well with our neighbors.
477
00:37:55,320 --> 00:37:56,910
Poor Sir Charles!
478
00:37:57,080 --> 00:38:00,390
He was an admirable companion.
We will miss him.
479
00:38:00,560 --> 00:38:02,550
More than we could say.
480
00:38:02,720 --> 00:38:05,360
- Sit down.
- Thank you.
481
00:38:07,880 --> 00:38:10,560
He said he wasn't from these parts.
482
00:38:10,720 --> 00:38:15,000
He had a school in the north.
There was an epidemic and three boys died.
483
00:38:15,160 --> 00:38:19,000
We never recovered from the blow
and I lost almost all my capital,
484
00:38:19,160 --> 00:38:22,760
but now I'm doing what I like,
and we are happy.
485
00:38:26,880 --> 00:38:30,160
Maybe I can show you my lepidoptera collection?
486
00:38:30,320 --> 00:38:32,120
I would be very interested.
487
00:38:32,280 --> 00:38:35,480
It has the most complete collection in the southwest.
488
00:38:35,640 --> 00:38:38,760
I haven't had the pleasure yet
to meet Sir Henry.
489
00:38:38,920 --> 00:38:41,910
Would you mind if I visited you this afternoon?
490
00:38:42,080 --> 00:38:43,880
I'm sure you'll be delighted.
491
00:38:44,040 --> 00:38:48,190
- Would I like to tell you that this is my intention?
- Delighted.
492
00:38:48,960 --> 00:38:50,870
I'll tell you.
493
00:38:51,880 --> 00:38:53,470
I count on it.
494
00:39:30,600 --> 00:39:32,190
Dr Watson!
495
00:39:34,080 --> 00:39:35,880
Yes, Miss Stapleton?
496
00:39:38,680 --> 00:39:43,520
I was stupid to confuse him with Sir Henry.
Please forget everything I told you.
497
00:39:43,680 --> 00:39:49,600
I find it difficult. I am a friend of Sir Henry
and his welfare concerns me.
498
00:39:49,760 --> 00:39:53,360
Can I ask you... why were you so anxious?
of her returning to London?
499
00:39:53,520 --> 00:39:56,590
- Because...
- Yes, Miss Stapleton?
500
00:40:08,360 --> 00:40:10,670
Must be notified
501
00:40:15,880 --> 00:40:17,360
Have you been warned?
502
00:40:17,520 --> 00:40:20,360
You must be notified of
danger that awaits you here.
503
00:40:20,520 --> 00:40:23,670
- Danger?
- Do you know the story of the bloodhound?
504
00:40:23,840 --> 00:40:27,040
Yes, I don't believe in that nonsense.
505
00:40:27,200 --> 00:40:29,110
But I do.
506
00:40:29,960 --> 00:40:34,190
If he has any influence with Sir Henry,
Please let me know.
507
00:40:34,360 --> 00:40:39,800
He will, but it is not in the nature of
Sir Henry flee from danger, real or imagined.
508
00:40:40,680 --> 00:40:43,910
- Good morning.
- Won't you tell my brother what I told him?
509
00:40:44,080 --> 00:40:48,870
No, of course not.
But may I ask why?
510
00:40:49,040 --> 00:40:54,440
He thinks Baskerville Hall must be inhabited,
for the good of the people of the moor.
511
00:40:54,600 --> 00:40:59,120
He would be angry if he knew that I had tried
of inducing Sir Henry to leave.
512
00:40:59,280 --> 00:41:02,480
So please... don't say anything.
513
00:41:11,440 --> 00:41:15,670
This is a big day for me, Mr.
one of the special days in my life.
514
00:41:15,840 --> 00:41:19,760
I have closed the forest to where
the people of Fernworth go on a picnic.
515
00:41:19,920 --> 00:41:22,910
It cost me 200 pounds, but I won the case.
516
00:41:23,080 --> 00:41:24,560
Will that do any good?
517
00:41:24,720 --> 00:41:28,480
No, Sir, none.
He acted only out of a sense of public duty.
518
00:41:28,640 --> 00:41:32,560
The law is there for you to use,
but no one pays attention to him.
519
00:41:32,720 --> 00:41:36,110
I have instigated half of the
court cases in the area.
520
00:41:36,280 --> 00:41:39,430
That shows how little interested
people are there and turn to the Law.
521
00:41:39,600 --> 00:41:40,920
Deplorable.
522
00:41:41,080 --> 00:41:45,080
Do you know that you denounced
Sir John Morland for trespassing.
523
00:41:45,240 --> 00:41:49,440
-You cannot hunt in his own preserve.
-How did you get it?
524
00:41:49,600 --> 00:41:52,800
Look in the books, Sir.
Reading pays off.
525
00:41:52,960 --> 00:41:56,080
Frankland versus Morland.
526
00:41:56,240 --> 00:41:58,630
Queen's Court.
527
00:42:00,560 --> 00:42:02,550
I guess I should go home now.
528
00:42:02,720 --> 00:42:05,400
Do you live far away, Mr Morland?
529
00:42:05,560 --> 00:42:07,790
- Frankland.
- Oh.
530
00:42:07,960 --> 00:42:12,080
- About four miles, more or less.
- Aren't you afraid to cross the moor at night?
531
00:42:12,240 --> 00:42:16,630
- What would there be to fear?
- My ancestral hound, perhaps.
532
00:42:16,800 --> 00:42:21,800
�Bah! With all due respect, Sir Henry,
Can I tell you how your uncle died?
533
00:42:21,960 --> 00:42:25,030
- I wish I could.
-His nerves were upset.
534
00:42:25,200 --> 00:42:29,640
All I could think about was that
absurd legend of the Baskervilles
535
00:42:29,800 --> 00:42:32,000
As he walked along the yew avenue,
536
00:42:32,160 --> 00:42:35,760
a lost sheepdog
He came from the moor and chased him.
537
00:42:35,920 --> 00:42:39,800
I thought it was the ghost of the
hound and died of panic.
538
00:42:39,960 --> 00:42:41,950
A sheepdog!
539
00:42:42,880 --> 00:42:44,870
Makes sense.
540
00:42:45,040 --> 00:42:50,280
A shepherd dog could hardly justify
the huge footprints seen by Dr. Mortimer.
541
00:42:50,440 --> 00:42:54,640
Mortimer is an excellent guy,
but he had had quite a bit of brandy.
542
00:42:54,800 --> 00:42:58,000
Maybe the footprints were smaller than I imagined.
543
00:42:58,160 --> 00:42:59,960
Could be.
544
00:43:00,120 --> 00:43:03,110
In the light of day, that walk
of yews is a delicious place,
545
00:43:03,280 --> 00:43:05,350
but when it gets dark...
546
00:43:05,520 --> 00:43:10,600
Yes, it gives me chills.
I will put a row of electric lamps on it.
547
00:43:10,760 --> 00:43:15,040
- It will be different.
- Electric lamps? I just don't like them.
548
00:43:15,200 --> 00:43:19,320
- Could I ask your servant to give me my coat?
- Yes, of course.
549
00:43:19,480 --> 00:43:21,840
Mrs. Frankland will be anxious.
550
00:43:22,000 --> 00:43:23,520
I am a widower, Sir.
551
00:43:23,680 --> 00:43:26,800
I ask your forgiveness. Do you have children, perhaps?
552
00:43:29,680 --> 00:43:31,960
I live alone.
553
00:43:33,080 --> 00:43:38,920
"My dear Holmes..."
554
00:43:39,080 --> 00:43:41,840
555
00:43:42,880 --> 00:43:44,870
556
00:44:23,880 --> 00:44:26,480
557
00:45:11,880 --> 00:45:13,870
558
00:45:39,880 --> 00:45:41,360
559
00:47:31,880 --> 00:47:33,870
560
00:47:42,880 --> 00:47:45,720
561
00:47:53,680 --> 00:47:55,160
562
00:47:55,320 --> 00:47:57,680
563
00:48:03,680 --> 00:48:05,910
I shouldn't be afraid.
564
00:48:15,160 --> 00:48:16,640
565
00:48:16,800 --> 00:48:19,000
566
00:48:25,080 --> 00:48:27,550
567
00:51:10,400 --> 00:51:11,990
Did you see the animal?
568
00:51:12,160 --> 00:51:16,760
I heard it, and saw the bushes move.
It was on the other side of the yew hedge.
569
00:51:16,920 --> 00:51:20,310
- He stayed at my height.
- But couldn't you take a look at it?
570
00:51:20,480 --> 00:51:21,960
- No.
-Then how can...
571
00:51:22,120 --> 00:51:23,840
Do you think I imagined it?
572
00:51:24,000 --> 00:51:26,310
I think Frankland was right.
573
00:51:26,480 --> 00:51:30,320
-My uncle died terrified by a sheepdog.
- A shepherd dog!
574
00:51:30,480 --> 00:51:34,710
The farmers tell me that those dogs
They live in the wasteland and become wild.
575
00:51:34,880 --> 00:51:37,760
They come looking for food. They can be very fierce.
576
00:51:37,920 --> 00:51:41,920
When I was safe in the house,
I locked the door.
577
00:51:42,080 --> 00:51:47,520
The animal scratched it with its paws trying to enter.
I suggest you examine that door...
578
00:51:47,680 --> 00:51:52,070
and ask yourself what kind of claws and teeth
They tore off pieces of wood.
579
00:51:52,240 --> 00:51:54,760
It is known that a hungry dog...
580
00:51:56,960 --> 00:51:58,680
Barrymore.
581
00:52:07,440 --> 00:52:09,160
Is something wrong?
582
00:52:09,320 --> 00:52:13,320
I had almost forgotten what, in the beginning,
He made me leave the house.
583
00:52:13,480 --> 00:52:16,080
-She was his servant.
- Barrymore?
584
00:52:16,760 --> 00:52:19,600
I heard a noise outside my bedroom.
585
00:52:19,760 --> 00:52:21,350
It was late.
586
00:52:21,520 --> 00:52:23,560
After midnight.
587
00:52:23,720 --> 00:52:28,640
I looked and there it was,
moving a lamp from one side to the other,
588
00:52:28,800 --> 00:52:31,710
as if he were making signs
to someone on the moor.
589
00:52:31,880 --> 00:52:33,790
Well, did you talk to him?
590
00:52:33,960 --> 00:52:36,350
No. I wanted to find out what was going on,
591
00:52:36,520 --> 00:52:39,430
so I followed him down the stairs
to the outside of the house.
592
00:52:39,600 --> 00:52:42,640
Unfortunately I lost sight of it
in the dark
593
00:52:42,800 --> 00:52:45,320
and it seems that he got lost on the yew walk.
594
00:52:45,480 --> 00:52:47,790
- That was where the animal was.
- Sure.
595
00:52:47,960 --> 00:52:52,110
-Let's ask Barrymore a few more questions.
- Do you think it is appropriate?
596
00:52:52,280 --> 00:52:55,400
I could deny it.
It would be my word against yours.
597
00:52:55,560 --> 00:52:57,550
What do you suggest?
598
00:52:57,720 --> 00:53:01,480
I tried to imagine what Holmes would do
in those circumstances.
599
00:53:01,640 --> 00:53:05,790
I think he would just advise us
keep a close eye on our man
600
00:53:05,960 --> 00:53:10,590
- and, perhaps, catch him red-handed.
- That's great advice.
601
00:53:10,760 --> 00:53:12,560
I am indebted to you, doctor.
602
00:53:12,720 --> 00:53:16,000
Tonight you and I will do a little
of detective work.
603
00:53:16,160 --> 00:53:18,150
Excellent!
604
00:53:18,320 --> 00:53:22,080
And now I think I'll take a walk on the moor
before lunch.
605
00:53:22,240 --> 00:53:23,560
I'll take my cane.
606
00:53:23,720 --> 00:53:27,080
I had thought about going alone.
I hope you don't mind.
607
00:53:27,240 --> 00:53:31,240
- Holmes gave me precise instructions.
- Even he, with all his wisdom,
608
00:53:31,400 --> 00:53:34,160
I didn't foresee a rather pleasant affair.
609
00:53:34,320 --> 00:53:37,040
I'm sure you don't want to be a party pooper.
610
00:53:37,200 --> 00:53:41,720
- A party pooper? I don't understand you.
- You write your daily letter to Mr. Holmes.
611
00:53:41,880 --> 00:53:45,640
You will not receive any harm, doctor.
Quite the opposite.
612
00:53:48,000 --> 00:53:49,320
Party pooper?
613
00:53:58,800 --> 00:54:01,790
- Mrs. Stapleton.
- Good morning, Sir Henry.
614
00:54:01,960 --> 00:54:06,510
A pleasure to see you,
very kind of him to meet me.
615
00:54:06,680 --> 00:54:08,750
Could we walk?
616
00:54:08,920 --> 00:54:10,510
Sure.
617
00:54:40,320 --> 00:54:44,280
- Mr Stapleton! Good morning.
-What does this mean?
618
00:54:44,440 --> 00:54:47,400
- What, sir?
- You know what I'm talking about
619
00:54:47,960 --> 00:54:52,350
How dare you show attention to my sister
Who dislikes them?
620
00:54:52,520 --> 00:54:55,670
I'm sure it's Miss Stapleton.
which she must say.
621
00:54:58,200 --> 00:55:00,510
That lady is under my protection.
622
00:55:00,680 --> 00:55:03,800
Maybe you think you can do whatever you want.
623
00:55:03,960 --> 00:55:06,160
Dear Sir, Miss Stapleton and I...
624
00:55:06,320 --> 00:55:07,960
You may be surprised, sir,
625
00:55:08,120 --> 00:55:12,640
that the custom of the right of stay
Do not apply in these locations.
626
00:55:12,800 --> 00:55:15,400
You have no right
to bother women.
627
00:55:15,560 --> 00:55:19,560
If you were someone else,
I would demand satisfaction for that comment.
628
00:55:19,720 --> 00:55:22,440
There should be no more clandestine meetings.
629
00:55:22,600 --> 00:55:24,240
Beryl, let's go home.
630
00:55:25,560 --> 00:55:29,320
Barrymore.
What interesting sheep they have there.
631
00:56:08,280 --> 00:56:10,270
Barrymore.
632
00:56:22,160 --> 00:56:24,760
Sir Henry. Mr.
633
00:56:24,920 --> 00:56:27,200
Do you want to see me?
634
00:56:27,360 --> 00:56:28,880
Barrymore.
635
00:56:32,760 --> 00:56:35,960
- I owe you an explanation.
- I think so.
636
00:56:36,120 --> 00:56:38,640
I have no excuse for my behavior.
637
00:56:38,800 --> 00:56:43,350
I have not only offended you, but also my sister,
whom I wouldn't hurt for anything in the world.
638
00:56:43,520 --> 00:56:45,960
- Did she ask him to come?
- No, sir.
639
00:56:46,120 --> 00:56:48,110
I beg you to listen to me.
640
00:56:48,280 --> 00:56:50,960
My. Her sister is my whole life.
641
00:56:51,120 --> 00:56:53,110
We have always been together.
642
00:56:53,280 --> 00:56:57,990
to think that one day
she can lose is terrible.
643
00:56:58,160 --> 00:57:01,630
I realize that it is selfish to imagine
that he can always be with her.
644
00:57:03,040 --> 00:57:05,030
She is a beautiful woman.
645
00:57:05,200 --> 00:57:09,590
When I saw them together,
I thought you could take it from me.
646
00:57:09,760 --> 00:57:11,750
I lost my nerves.
647
00:57:11,920 --> 00:57:16,230
Mr. Stapleton, don't you think
Are his fears somewhat premature?
648
00:57:16,400 --> 00:57:18,630
It's only been a week since
I know his sister.
649
00:57:18,800 --> 00:57:22,950
But you are... in love with her.
650
00:57:23,760 --> 00:57:28,440
- Maybe I am.
- That makes my behavior even more unforgivable.
651
00:57:29,560 --> 00:57:32,710
Well, if she explains it that way,
652
00:57:32,880 --> 00:57:34,950
It's understandable.
653
00:57:35,120 --> 00:57:38,720
-Do you mean she doesn't hold a grudge against me?
-None, it's already forgotten.
654
00:57:38,880 --> 00:57:42,560
You are very kind.
He must allow me to make it up to him.
655
00:57:42,720 --> 00:57:46,510
-Will you and Dr. Watson want to have dinner with
us, on Friday?
- Delighted.
656
00:57:46,680 --> 00:57:51,840
Good. He is determined. Goodbye, Sir Henry.
I appreciate his kindness.
657
00:58:00,760 --> 00:58:04,070
How do you find content for
those letters to Mr. Holmes?
658
00:58:04,240 --> 00:58:07,920
- You have been writing for an hour.
- I tell you everything.
659
00:58:08,080 --> 00:58:12,280
- Does life here have so many events?
- Holmes attaches the greatest importance
660
00:58:12,440 --> 00:58:14,670
to what others consider trivial.
661
00:58:14,840 --> 00:58:19,440
Remember how worried I was
when you lost your boot at the hotel?
662
00:58:19,600 --> 00:58:24,070
By now I think I know his methods.
Consequently I do not omit anything,
663
00:58:24,240 --> 00:58:26,600
no matter how insignificant it may seem.
664
00:58:26,760 --> 00:58:30,230
- The principle of scientific detection...
- silence. Listen.
665
00:59:52,560 --> 00:59:54,150
Barrymore.
666
00:59:54,320 --> 00:59:55,840
What are you doing here?
667
00:59:56,000 --> 00:59:57,830
- Sir Henry.
-Yes?
668
00:59:58,000 --> 00:59:59,520
Nothing, Sir.
669
00:59:59,680 --> 01:00:03,640
The window, Sir. I check them at night
making sure they are closed.
670
01:00:04,760 --> 01:00:08,550
- On the second floor?
- Yes, Sir. All windows.
671
01:00:08,720 --> 01:00:11,160
We know he's lying. We want the truth.
672
01:00:11,320 --> 01:00:15,160
I was signaling to someone.
We saw it. Who's out there?
673
01:00:15,320 --> 01:00:17,070
Please don't ask me, Sir.
674
01:00:17,240 --> 01:00:21,390
I give you my word. If it only concerned me,
I would be happy to tell you.
675
01:00:25,160 --> 01:00:27,150
Give me the lamp.
676
01:00:43,480 --> 01:00:46,120
Yes. There is the answer. Do you see it?
677
01:00:46,280 --> 01:00:48,750
Another light.
678
01:00:48,920 --> 01:00:51,150
Less than a mile from here.
679
01:01:01,920 --> 01:01:03,240
What does it have to say?
680
01:01:03,400 --> 01:01:06,040
With all due respect, Sir, it's my business, not yours.
681
01:01:06,200 --> 01:01:09,480
- I have nothing to say.
- Then you leave your job right now.
682
01:01:09,640 --> 01:01:12,160
- As you wish, Sir.
- It is shameful.
683
01:01:12,320 --> 01:01:15,360
His family has been with us
for more than a hundred years.
684
01:01:15,520 --> 01:01:17,670
- And now you conspire against me.
- No, sir.
685
01:01:19,200 --> 01:01:21,190
- No, not against him.
- Do not say anything.
686
01:01:21,360 --> 01:01:24,120
We have to go.
Let them believe what they like.
687
01:01:24,280 --> 01:01:28,590
There is no conspiracy against him.
What he did was my fault.
688
01:01:28,760 --> 01:01:31,640
- Shut up!
-Who is on the moor?
689
01:01:31,800 --> 01:01:36,270
My brother, Sir. we can't leave it
die of hunger, no matter what he has done.
690
01:01:36,440 --> 01:01:39,200
The light is a sign that we have food for him.
691
01:01:39,360 --> 01:01:42,510
His light is to indicate to us
where to take her.
692
01:01:42,680 --> 01:01:44,800
He is saying that his brother...
693
01:01:44,960 --> 01:01:48,640
-His name is Selden.
-He is the prisoner they are looking for.
694
01:01:48,800 --> 01:01:50,120
Selden the murderer.
695
01:01:50,280 --> 01:01:55,680
He fled from prison because he knew that
We were here and we would not deny him asylum.
696
01:01:56,640 --> 01:01:59,870
And how could we?
Doesn't it matter what he's done?
697
01:02:02,120 --> 01:02:05,030
Every night we pray that
has left,
698
01:02:06,200 --> 01:02:10,120
but so far she has been almost two
weeks in the wasteland.
699
01:02:10,280 --> 01:02:12,960
We can't abandon it.
700
01:02:13,120 --> 01:02:16,430
- Is that true?
- Yes, Mr. Word for word.
701
01:02:21,560 --> 01:02:23,790
Forget what I just said.
702
01:02:23,960 --> 01:02:28,190
Go back to your room,
We'll talk about this in the morning.
703
01:02:32,240 --> 01:02:36,630
- Sir...
- We'll talk in the morning. Now go away.
704
01:02:51,280 --> 01:02:54,190
-Less than a mile, he says?
- Yes.
705
01:02:54,360 --> 01:02:57,800
I imagine it's because of Cleft Tor.
706
01:02:57,960 --> 01:03:00,640
By heaven, I'm going to catch that man!
707
01:03:00,800 --> 01:03:03,240
- Now?
- Now, of course! Is he coming with me?
708
01:03:03,400 --> 01:03:08,400
Holmes told him not to leave him alone under
no concept, so it seems I have no choice.
709
01:03:24,240 --> 01:03:26,230
I know where he was.
710
01:03:28,560 --> 01:03:31,200
He wouldn't risk being exposed.
711
01:03:32,560 --> 01:03:35,950
Maybe he takes refuge
in some cut of the Tor.
712
01:03:36,120 --> 01:03:38,510
- Then we must look for it.
- Take care.
713
01:03:38,680 --> 01:03:41,960
I will be desperate.
He has killed before.
714
01:03:53,200 --> 01:03:55,160
There!
715
01:03:55,760 --> 01:03:58,280
He must be close.
716
01:04:14,320 --> 01:04:16,880
I can't imagine where...
717
01:04:22,320 --> 01:04:24,360
Selden!
718
01:04:25,160 --> 01:04:26,960
Selden!
719
01:04:29,760 --> 01:04:32,520
-Is he hurt, Dr Watson?
- I'm not well.
720
01:04:32,680 --> 01:04:36,910
I thought he would surrender
seeing my revolver.
721
01:04:37,080 --> 01:04:40,760
- He can't have gone far. Do we follow him?
- If you wish.
722
01:04:40,920 --> 01:04:43,600
We shouldn't go far from the house.
723
01:04:48,560 --> 01:04:50,550
Heavens!
724
01:04:50,720 --> 01:04:52,710
What was that, Watson?
725
01:04:52,880 --> 01:04:55,440
I've heard it before.
726
01:04:56,520 --> 01:04:59,360
Miss Stapleton was with me
at that moment.
727
01:05:00,160 --> 01:05:02,150
He said it's called...
728
01:05:02,760 --> 01:05:04,750
Well?
729
01:05:04,920 --> 01:05:07,070
No, nothing.
730
01:05:07,240 --> 01:05:10,000
Most likely it is a noise
caused by wind.
731
01:05:10,160 --> 01:05:12,200
You know not.
732
01:05:12,360 --> 01:05:14,750
Tell me what they call it.
733
01:05:16,040 --> 01:05:17,760
Tell me, Watson.
734
01:05:19,040 --> 01:05:22,920
They say it's the howl
of the dog of the Baskervilles.
735
01:05:29,160 --> 01:05:31,440
He was a bloodhound.
736
01:05:31,600 --> 01:05:34,800
It seemed to me that it came from the
Grimpen bog.
737
01:05:36,680 --> 01:05:38,670
Oh my God...!
738
01:05:39,760 --> 01:05:42,670
There may be some truth in
all these stories?
739
01:05:42,840 --> 01:05:47,230
�It is possible that he is really in danger
for that cause?
740
01:05:49,440 --> 01:05:52,640
It's one thing to laugh about it in London...
741
01:05:54,680 --> 01:05:59,070
I do not consider myself a coward, Watson,
but that sound seemed to chill my blood.
742
01:05:59,240 --> 01:06:00,910
Ah, up!
743
01:06:04,360 --> 01:06:06,640
- I see nothing.
- A man.
744
01:06:06,800 --> 01:06:08,840
He is not the prisoner. Another man.
745
01:06:10,520 --> 01:06:11,840
He's gone.
746
01:06:12,000 --> 01:06:15,150
- sees it...
- I apologize.
747
01:06:15,320 --> 01:06:20,000
come on. Barrymore feels
that we have abused your trust
748
01:06:20,160 --> 01:06:24,080
-for persecuting his brother-in-law.
- I was scared
749
01:06:24,240 --> 01:06:28,240
- It's not the first time he attacks me.
- I wanted clothes, Sir.
750
01:06:28,400 --> 01:06:31,680
Clothes? What! more?
That man is a public danger!
751
01:06:31,840 --> 01:06:35,230
There are lonely houses scattered
throughout the wasteland,
752
01:06:35,400 --> 01:06:38,160
and obviously he will stop at nothing
753
01:06:38,320 --> 01:06:43,030
He wouldn't do anything crazy.
That would tell the police where he is hiding.
754
01:06:44,200 --> 01:06:47,750
- That makes sense.
- Arrangements are being made, Sir.
755
01:06:47,920 --> 01:06:52,710
I will leave the country in a few days.
The police have stopped looking for him.
756
01:06:52,880 --> 01:06:58,160
- You can hide until the ship is ready.
- Are we going to help and protect in a crime?
757
01:06:58,320 --> 01:07:02,280
If we turn him in, Barrymore and his wife
They will go to prison along with him.
758
01:07:02,440 --> 01:07:04,110
Yes.
759
01:07:04,280 --> 01:07:07,560
I think that. perhaps the best is
not say anything
760
01:07:08,480 --> 01:07:10,630
Okay, Barrymore, you can go.
761
01:07:10,800 --> 01:07:13,760
- I am grateful to you, Sir.
- Should.
762
01:07:19,120 --> 01:07:21,560
She has been so kind to us, Sir, I...
763
01:07:22,560 --> 01:07:25,240
There is something about the death of Sir Charles
764
01:07:25,400 --> 01:07:29,630
which I have never told anyone, Sir.
If it would help you...
765
01:07:30,520 --> 01:07:33,800
- Do you know how Sir Charles died?
- No, sir. Not that.
766
01:07:33,960 --> 01:07:36,430
I know why you went out that night, Sir.
767
01:07:36,600 --> 01:07:40,070
- It was to meet a woman.
- A woman? My uncle?
768
01:07:40,240 --> 01:07:43,600
Sir Charles only received one letter
the day he died.
769
01:07:43,760 --> 01:07:47,960
I brought it to him.
She was postmarked Coombe Tracey.
770
01:07:48,120 --> 01:07:51,830
The next day, while lighting the fire,
yes ok...
771
01:07:52,000 --> 01:07:53,320
Continue.
772
01:07:53,480 --> 01:07:57,320
I found what was left of a letter
on the back of the chimney.
773
01:07:57,480 --> 01:08:00,120
It was nothing more than a charred piece of paper.
774
01:08:00,280 --> 01:08:03,990
It said: "Please, since you are a gentleman,
775
01:08:04,160 --> 01:08:07,310
"I burned this letter and it's
at the outside door at midnight."
776
01:08:07,480 --> 01:08:10,160
It was signed with the initials "L.L."
777
01:08:10,320 --> 01:08:12,630
"L.L."?
778
01:08:13,880 --> 01:08:18,510
- Do you know anyone with those initials?
- There lives a lady in Coombe Tracey.
779
01:08:18,680 --> 01:08:21,750
- Mr. Frankland's daughter...
-Frankland?
780
01:08:21,920 --> 01:08:24,600
When I asked him if he had children,
He told her no.
781
01:08:24,760 --> 01:08:26,560
He said he lived alone.
782
01:08:26,720 --> 01:08:32,560
Miss Laura Frankland got married
with an artist named Lyons.
783
01:08:33,800 --> 01:08:38,240
He abandoned her, and Mr Frankland
He refuses to have anything to do with her.
784
01:08:38,400 --> 01:08:39,920
Yes, he would do that!
785
01:08:40,080 --> 01:08:44,120
-How does she live?
- Sir Charles and Mr. Stapleton gave him money
786
01:08:44,280 --> 01:08:48,280
to establish a typing business.
At least, that's what they say, Sir.
787
01:08:48,440 --> 01:08:50,350
Then I knew my uncle.
788
01:08:51,520 --> 01:08:53,040
"L.L."
789
01:08:53,200 --> 01:08:55,030
Laura Lyons.
790
01:08:56,200 --> 01:09:00,720
I believe, Sir Henry, that this lady
deserves our attention.
791
01:09:01,800 --> 01:09:03,120
Yes, Mr Watson?
792
01:09:03,280 --> 01:09:05,270
Doctor.
793
01:09:06,160 --> 01:09:11,000
-I have the pleasure of knowing her father.
- He and I have little in common.
794
01:09:11,160 --> 01:09:14,150
I don't owe him anything and his friends are not mine.
795
01:09:14,320 --> 01:09:18,630
- It seems that I have started wrong.
- If your affairs have to do with my father...
796
01:09:18,800 --> 01:09:22,720
No. I am making arrangements
on behalf of Sir Henry Baskerville.
797
01:09:22,880 --> 01:09:26,400
I understand that you knew his
late uncle
798
01:09:26,560 --> 01:09:29,630
Yes, I owe a lot to his kindness.
799
01:09:30,160 --> 01:09:32,880
- Do you want to sit down?
- Thank you.
800
01:09:36,160 --> 01:09:38,960
Can I ask you if you kept
correspondence with him?
801
01:09:39,120 --> 01:09:41,480
What is the reason for these questions?
802
01:09:41,640 --> 01:09:44,160
Avoid a public scandal.
803
01:09:44,320 --> 01:09:46,680
It's better to make them here
804
01:09:46,840 --> 01:09:50,200
for the matter to escape
of our control.
805
01:09:50,360 --> 01:09:53,160
Did you correspond with Sir Charles?
806
01:09:53,320 --> 01:09:57,520
I wrote to him once or twice
to thank you for your kindness.
807
01:09:57,680 --> 01:10:02,390
- But never ask him to meet?
- Sir, that is an inappropriate question.
808
01:10:02,560 --> 01:10:07,000
- Forgive me... but I must repeat it.
- Then I will answer it, certainly not.
809
01:10:07,160 --> 01:10:11,200
- Not, for example, on the day of his death?
- What?
810
01:10:13,760 --> 01:10:15,750
I think he did.
811
01:10:16,760 --> 01:10:21,600
He asked her to meet at midnight
next to the gate of the moor at the end of the yew walk.
812
01:10:23,160 --> 01:10:26,000
- Have you read that letter?
- My dear lady...
813
01:10:26,160 --> 01:10:31,280
"You don't think it's preferable to talk to me."
what with the police?
814
01:10:31,440 --> 01:10:33,190
It could come to that.
815
01:10:34,640 --> 01:10:38,320
Dr Watson, if you have heard
some of my story,
816
01:10:38,480 --> 01:10:43,110
I will know that I made a bad marriage
and I have had reasons to regret it.
817
01:10:43,280 --> 01:10:45,030
That's what I've heard, yes.
818
01:10:45,920 --> 01:10:49,760
My life is a constant chase
of a husband I hate.
819
01:10:52,520 --> 01:10:57,310
Some time ago, I knew that
I could get a divorce
820
01:10:57,480 --> 01:11:00,600
If some expenses could be covered.
821
01:11:00,760 --> 01:11:05,070
Sir Charles Baskerville helped me before
when I needed money.
822
01:11:05,240 --> 01:11:09,870
I thought that if I heard the story from my own lips,
I could do it again.
823
01:11:10,040 --> 01:11:12,030
- So he asked to meet him?
- Yes.
824
01:11:12,200 --> 01:11:14,240
Outside? And at midnight?
825
01:11:14,400 --> 01:11:17,950
Sir Charles was not married
and I have a certain reputation...
826
01:11:18,120 --> 01:11:20,510
a woman living separately from her husband.
827
01:11:20,680 --> 01:11:23,670
He did not want to compromise
Sir Charles or myself.
828
01:11:23,840 --> 01:11:26,310
Even so, a meeting at such an hour...
829
01:11:26,480 --> 01:11:29,870
- I have already explained my reasons, doctor.
- Very good.
830
01:11:33,160 --> 01:11:35,200
- Did you meet Sir Charles?
- No.
831
01:11:35,360 --> 01:11:38,200
- Mrs. Lyons!
- There was no need.
832
01:11:39,080 --> 01:11:42,440
I received help at the last minute
from another source.
833
01:11:42,600 --> 01:11:44,480
- Monetary aid?
- Of course.
834
01:11:44,640 --> 01:11:49,350
-And what was that other source?
- It's none of your business, Dr Watson.
835
01:11:50,200 --> 01:11:53,670
It has nothing to do with it
with what happened to Sir Charles.
836
01:11:53,840 --> 01:11:57,470
He died near the gate of the moor.
He went to the appointment.
837
01:11:59,240 --> 01:12:03,080
I am sure that the heart of a man
It can fail at any time or place.
838
01:12:03,920 --> 01:12:08,070
Sir Charles may have kept the appointment,
Dr Watson. I don't.
839
01:12:09,320 --> 01:12:11,310
Barrymore.
840
01:12:11,480 --> 01:12:14,200
- Sir Henry is in the library, Mr.
-Yes?
841
01:12:14,360 --> 01:12:16,960
- With Mr. Frankland, Mr.
842
01:12:18,160 --> 01:12:21,710
Is there any news about the march?
of his brother-in-law?
843
01:12:21,880 --> 01:12:25,560
Not yet, sir. I left some clothes outside.
this morning
844
01:12:25,720 --> 01:12:29,190
and now they are not
so it must still be close.
845
01:12:29,360 --> 01:12:32,800
Unless, of course,
for the other man to take them.
846
01:12:32,960 --> 01:12:34,360
The other man?
847
01:12:34,520 --> 01:12:38,070
Selden told me
that there is another man on the moor.
848
01:12:38,240 --> 01:12:39,720
Yes?
849
01:12:39,880 --> 01:12:42,080
Yes, I think I've seen it.
850
01:12:44,160 --> 01:12:47,760
-Do you know who he is?
- No, Mr. Selden, you've seen him twice.
851
01:12:47,920 --> 01:12:52,150
Both next to the old stone houses
where people lived long ago.
852
01:12:52,320 --> 01:12:56,950
It's not from the police. He wants to stay
hidden as much as Selden.
853
01:12:57,120 --> 01:13:00,160
The old stone houses, he says?
854
01:13:01,920 --> 01:13:03,830
He knows, that same afternoon,
855
01:13:04,000 --> 01:13:08,520
the people of fernworth
He had the audacity to burn me in effigy.
856
01:13:08,680 --> 01:13:13,230
I said if the police didn't stop
those unfortunate manifestations,
857
01:13:13,400 --> 01:13:15,070
would take legal action
858
01:13:16,240 --> 01:13:18,390
Frankland versus Regina!
859
01:13:18,560 --> 01:13:22,710
Ah, there is a case that
would make the public pay attention!
860
01:13:22,880 --> 01:13:24,440
- Hey, doctor?
- Definitely.
861
01:13:24,600 --> 01:13:29,360
- I heard he's been walking.
- Yes, until Coombe Tracey.
862
01:13:29,520 --> 01:13:33,120
I had the pleasure of meeting her daughter.
863
01:13:35,360 --> 01:13:39,560
Good evening, dear sir.
Grateful for your company.
864
01:15:01,760 --> 01:15:06,680
It's been a lovely day, Watson.
Too much to spoil it.
865
01:15:06,840 --> 01:15:09,680
I hope you're careful with that revolver.
866
01:15:12,760 --> 01:15:14,910
-Holmes!
- He seems surprised.
867
01:15:16,080 --> 01:15:18,120
I'm stunned!
868
01:15:18,280 --> 01:15:23,230
Well, I must say, I have never in my life
I was so glad to see no one. My dear Holmes!
869
01:15:23,400 --> 01:15:28,560
I had no idea he had located my hiding place
until I was 20 yards from the door.
870
01:15:28,720 --> 01:15:30,710
- He saw my footprints.
- No.
871
01:15:30,880 --> 01:15:34,350
When I see a cigarette butt
marked "Bradley, Oxford Street",
872
01:15:34,520 --> 01:15:36,480
I know my good friend is near!
873
01:15:36,640 --> 01:15:39,630
-How long have you been here?
- Since last week.
874
01:15:39,800 --> 01:15:42,400
He saw me when they were chasing the prisoner.
875
01:15:42,560 --> 01:15:46,110
Was it you?
I thought I was still in London.
876
01:15:46,280 --> 01:15:49,080
That's what he wanted me to believe.
Sit down.
877
01:15:52,640 --> 01:15:54,120
Ah!
878
01:15:54,280 --> 01:15:58,240
I see you have visited Mrs. Laura Lyons.
Excellent!
879
01:15:58,400 --> 01:16:01,790
Our investigations have continued
parallel lines.
880
01:16:01,960 --> 01:16:06,590
This message was written by a boy from the town
who runs errands for me. Watson?
881
01:16:08,120 --> 01:16:11,960
To think that he could use my services
and he didn't trust me.
882
01:16:12,760 --> 01:16:15,200
I deserve better than this, Holmes.
883
01:16:15,360 --> 01:16:19,560
My dear friend, forgive me
If it seems that I have played with you,
884
01:16:19,720 --> 01:16:21,760
but it was, in part, for his own safety.
885
01:16:21,920 --> 01:16:26,630
IF I HAD KNOWN IT WAS HERE, I COULD
having wished to provide me with some comfort,
886
01:16:26,800 --> 01:16:28,390
and put his life at risk.
887
01:16:28,560 --> 01:16:32,870
And it was vitally important that our
opponent believed he was in London.
888
01:16:33,040 --> 01:16:36,830
�Surely there is no need to maintain
the secret between us?
889
01:16:37,000 --> 01:16:38,480
What is happening?
890
01:16:38,640 --> 01:16:40,120
Murder, Watson.
891
01:16:40,280 --> 01:16:43,240
Refined, cold-blooded, deliberate.
892
01:16:43,400 --> 01:16:46,000
But all the reports I have sent you
- Lost!
893
01:16:46,160 --> 01:16:51,630
I made arrangements to have them sent to me.
I have them here, and well reviewed.
894
01:16:51,800 --> 01:16:55,510
Don't feel bad. Among us,
We have already found who our murderer is.
895
01:16:56,680 --> 01:17:00,150
-Do you know who he is?
- Yes, I know, but knowing it is not proof.
896
01:17:00,320 --> 01:17:03,230
- However, please tell me.
- Delighted...
897
01:17:03,400 --> 01:17:07,550
even if your reports
They loudly proclaim their identity.
898
01:17:07,720 --> 01:17:10,560
Now think, my dear companion. You described how...
899
01:17:15,760 --> 01:17:18,800
- In heaven's name, what is that?
- Silence. Shh...
900
01:17:27,320 --> 01:17:29,310
over here!
901
01:17:31,880 --> 01:17:33,870
� Hurry!
902
01:17:36,760 --> 01:17:41,680
We arrived late. He has beaten us.
� This has happened because he abandoned his mission!
903
01:17:41,840 --> 01:17:44,750
Sir Henry
He left him at the Baskerville mansion.
904
01:17:44,920 --> 01:17:46,560
� Look, Holmes!
� There� !
905
01:17:47,760 --> 01:17:51,600
- Sir Henry!
- It's useless. He is dead.
906
01:17:51,760 --> 01:17:54,600
The beast has torn his throat.
907
01:17:56,160 --> 01:17:58,600
So the dog they talk about exists.
908
01:18:03,760 --> 01:18:07,230
It's my fault, Holmes. You were right.
909
01:18:07,400 --> 01:18:10,160
I shouldn't have left him alone.
910
01:18:10,320 --> 01:18:14,280
To think that we have heard your cries
and still not...
911
01:18:14,440 --> 01:18:17,040
Watson!
Look here!
912
01:18:18,520 --> 01:18:21,510
� It's Selden, the escapee!
913
01:18:22,200 --> 01:18:24,160
Why do we think...
914
01:18:24,320 --> 01:18:28,600
� The clothes! Barrymore must have given him
a suit belonging to Sir Henry.
915
01:18:28,760 --> 01:18:30,910
And the dog followed the scent.
916
01:18:31,080 --> 01:18:36,520
Oh, Watson.
Sir Henry's boot was stolen. Why?
917
01:18:36,680 --> 01:18:40,760
- To provide a trail for the dog to follow.
- Someone comes.
918
01:18:40,920 --> 01:18:42,910
Yes...
919
01:18:43,080 --> 01:18:47,680
a murderer wants to make sure
that the task has been completed.
920
01:18:47,840 --> 01:18:51,230
Now you can see for yourself,
but don't say anything.
921
01:19:00,760 --> 01:19:02,960
I heard a scream.
922
01:19:29,920 --> 01:19:33,960
After this experience,
A glass of brandy wouldn't hurt us.
923
01:19:34,120 --> 01:19:36,110
� Lord!
924
01:19:36,280 --> 01:19:37,760
Holmes...
925
01:19:37,920 --> 01:19:42,120
-Are you sure Stapleton is the culprit?
- Without a doubt.
926
01:19:42,280 --> 01:19:46,990
Followed Sir Henry in London
and tried to kill him less than an hour ago.
927
01:19:47,160 --> 01:19:51,710
He wrote to me that Stapleton had invited them
you and Sir Henry to dine with him.
928
01:19:51,880 --> 01:19:54,560
Yes. It is scheduled for tomorrow night.
929
01:19:56,160 --> 01:19:57,560
Thank you.
930
01:19:57,720 --> 01:20:01,560
We have been waiting for you, Mr. Holmes,
since the coming of Dr Watson.
931
01:20:01,720 --> 01:20:04,710
- I had no idea what I had witnessed
a tragedy. - Me neither.
932
01:20:04,880 --> 01:20:08,720
I will take with me an unpleasant memory of
Back to London tomorrow.
933
01:20:08,880 --> 01:20:11,680
Back to London?
934
01:20:13,160 --> 01:20:17,310
- Will you leave us, Mr. Holmes?
- I have urgent matters to attend to.
935
01:20:17,480 --> 01:20:21,320
I hope his visit shed some light.
about these events.
936
01:20:21,480 --> 01:20:25,560
You cannot expect success on all occasions.
This is not a satisfactory case.
937
01:20:25,720 --> 01:20:27,950
It is a pity.
938
01:20:30,160 --> 01:20:35,320
Excuse me. I must return home.
My sister will wonder what happened to me.
939
01:20:35,480 --> 01:20:40,320
Goodbye, Mr Holmes. I wish we had
known in less melancholic circumstances.
940
01:20:40,480 --> 01:20:44,480
Dr Watson. We are waiting for you
and to Sir Henry tomorrow night.
941
01:20:48,280 --> 01:20:51,750
I don't understand why
We have not arrested this man.
942
01:20:51,920 --> 01:20:53,960
IF what you say is true...
943
01:20:54,120 --> 01:20:57,270
Dear Watson,
you were born to be a man of action,
944
01:20:57,440 --> 01:21:02,070
but if we had arrested him,
We couldn't prove anything against him.
945
01:21:02,240 --> 01:21:04,120
There is the death of Sir Charles.
946
01:21:04,280 --> 01:21:08,240
It didn't have a single brand.
We know that he died of pure terror.
947
01:21:08,400 --> 01:21:12,480
We know what scared him.
How will we get a jury to believe it?
948
01:21:12,640 --> 01:21:16,350
- But tonight. The prisoner.
- We never saw the dog.
949
01:21:16,520 --> 01:21:20,280
We hear it but we can't prove it
who was following the trail of that man.
950
01:21:20,440 --> 01:21:22,080
Excuse me?
951
01:21:23,560 --> 01:21:28,840
Even if we found the dog, he wouldn't help us
to put a rope around the neck of his master.
952
01:21:29,000 --> 01:21:31,640
-So what should we do?
- We will set up a trap.
953
01:21:31,800 --> 01:21:35,400
Sir Henry must dine with the Stapletons
as he is willing.
954
01:21:35,560 --> 01:21:37,840
I won't leave him for a moment.
955
01:21:38,000 --> 01:21:42,120
On the contrary, you will make up an excuse
and will allow him to go alone.
956
01:21:42,960 --> 01:21:45,080
- Alone!
- Shh.
957
01:21:50,440 --> 01:21:53,510
- Crossing the moor?
- You and I won't be far away.
958
01:21:53,680 --> 01:21:58,840
This Stapleton man should not be underestimated.
We must not leave anything to chance.
959
01:21:59,000 --> 01:22:01,150
He is evil!
960
01:22:01,320 --> 01:22:04,790
When that young woman knows
the truth about him...
961
01:22:04,960 --> 01:22:09,000
Young? The one you visited yesterday?
Mrs Laura Lyons.
962
01:22:09,160 --> 01:22:12,680
Certainly not. What does Mrs. Lyons have?
What to do with this matter?
963
01:22:12,840 --> 01:22:15,640
I was referring to Miss Stapleton,
her sister.
964
01:22:15,800 --> 01:22:17,120
She doesn't have a sister.
965
01:22:17,280 --> 01:22:21,830
"You didn't suspect the truth when
when he argued furiously with Sir Henry?
966
01:22:22,760 --> 01:22:25,640
- What?
-Miss Stapleton is his wife.
967
01:22:31,280 --> 01:22:34,040
So they plan to return to London,
both?
968
01:22:34,200 --> 01:22:37,240
I think at this moment
We will be more useful there.
969
01:22:38,640 --> 01:22:40,950
- I see.
- We hope to return soon,
970
01:22:41,120 --> 01:22:46,040
but we have business to attend to in London.
We will leave tomorrow.
971
01:22:46,200 --> 01:22:48,640
I was hoping they would solve this case.
972
01:22:48,800 --> 01:22:51,600
Yes, it's unfortunate that we can't.
973
01:22:53,880 --> 01:22:57,800
�Since the previous week I spent
in a somewhat primitive accommodation,
974
01:22:57,960 --> 01:23:00,400
Could I abuse your hospitality?
975
01:23:00,560 --> 01:23:03,760
A comfortable bed
It would be a great change.
976
01:23:03,920 --> 01:23:05,990
Of course. We will have a room.
977
01:23:06,160 --> 01:23:09,550
I think I'll have dinner tomorrow
with Mr Stapleton.
978
01:23:09,720 --> 01:23:13,950
I would like to inform you that Dr Watson
Has he come back to London with me?
979
01:23:14,120 --> 01:23:16,190
- Of course.
- As for you...
980
01:23:16,360 --> 01:23:18,750
I want you to go to the Merripit house.
981
01:23:18,920 --> 01:23:23,600
Return the carriage, and let them know
that his intention is to walk home.
982
01:23:23,760 --> 01:23:25,830
- Crossing the moor?
- How do you say.
983
01:23:26,000 --> 01:23:30,920
- Isn't that what you advised me not to do?
- This time you can do it safely.
984
01:23:32,520 --> 01:23:34,510
But if you value your life,
985
01:23:34,680 --> 01:23:38,760
stay on the path
on the edge of the swamp.
986
01:23:38,920 --> 01:23:41,040
Do not stray into the wilderness.
987
01:23:41,200 --> 01:23:45,430
I don't see how my actions can affect him.
Since you will be in London, .
988
01:23:45,600 --> 01:23:48,240
-Will you do what I ask?
- As you wish.
989
01:23:48,400 --> 01:23:50,840
Do I have your word?
990
01:23:51,000 --> 01:23:52,990
You have my word.
991
01:23:53,760 --> 01:23:55,960
Now, if you'll excuse me...
992
01:24:00,240 --> 01:24:02,230
He thinks we're abandoning him to his fate.
993
01:24:02,400 --> 01:24:06,440
The important is that
Stapleton believes it too.
994
01:24:08,480 --> 01:24:12,840
There is no doubt that this gentleman
He is one of Sir Henry's ancestors.
995
01:24:13,000 --> 01:24:15,990
It is Sir Hugo Baskerville, the first baron.
996
01:24:16,160 --> 01:24:18,230
The villain of the family legend.
997
01:24:18,400 --> 01:24:20,390
The similarity is noticeable.
998
01:24:20,560 --> 01:24:22,790
With Sir Henry? I don't see any resemblance.
999
01:24:22,960 --> 01:24:27,160
No, not with Sir Henry, but with the man
who calls himself Stapleton.
1000
01:24:28,160 --> 01:24:29,750
What did he say?
1001
01:24:39,240 --> 01:24:41,230
See it yourself.
1002
01:24:43,360 --> 01:24:45,750
Stapleton is an interesting example.
1003
01:24:45,920 --> 01:24:49,600
of a physical and spiritual setback.
1004
01:24:50,760 --> 01:24:54,680
- There is a definite resemblance.
- The subject is a Baskerville.
1005
01:24:54,840 --> 01:24:57,070
It was evident from the beginning.
1006
01:24:57,240 --> 01:25:01,470
Why else did he murder Sir Charles?
and plans the death of his heir
1007
01:25:01,640 --> 01:25:05,720
unless it is to inherit the title
and the fortune of the Baskervilles?
1008
01:25:05,880 --> 01:25:10,160
But Sir Henry is the last of the family.
There are no other heirs.
1009
01:25:10,320 --> 01:25:16,190
There were three brothers. Sir charles is dead,
and the same is true for the father of the current baron...
1010
01:25:16,360 --> 01:25:21,560
- and Rodger died in Central America.
- But he died without marrying and without children?
1011
01:25:21,720 --> 01:25:26,400
Certainly, there is no proof to the contrary.
according to what I know.
1012
01:25:27,760 --> 01:25:31,280
Are you saying that Stapleton
Is he Rodger Baskerville's son?
1013
01:25:31,440 --> 01:25:36,150
I'm suggesting a probability.
Stapleton made the mistake of telling him
1014
01:25:36,320 --> 01:25:39,550
that he was a school teacher
in the north of England.
1015
01:25:39,720 --> 01:25:45,080
There are agencies that can identify
to anyone who has practiced that profession.
1016
01:25:45,240 --> 01:25:50,160
I knew of a man who came from Central America
whose hobby was entomology,
1017
01:25:50,320 --> 01:25:54,400
whose school had to close
in atrocious circumstances,
1018
01:25:54,560 --> 01:25:58,840
-and that she disappeared with his wife.
- Was that man Stapleton?
1019
01:25:59,000 --> 01:26:04,320
He called himself Vandaleur, but there is no doubt
that he is the man we know as Stapleton.
1020
01:26:04,480 --> 01:26:10,270
"But why pretend that Ms. Stapleton,
rather, his wife, is she in fact his sister?
1021
01:26:10,920 --> 01:26:14,360
For reasons that will soon become evident.
1022
01:26:14,520 --> 01:26:20,040
Remember that when you examined the message that
They sent him to Sir. Henry in London,
1023
01:26:20,200 --> 01:26:22,190
inspect it carefully.
1024
01:26:22,360 --> 01:26:26,320
I smelled a slight odor
of a perfume known as White Jasmine.
1025
01:26:26,480 --> 01:26:28,790
That suggested it was sent by a woman.
1026
01:26:28,960 --> 01:26:32,960
Tomorrow when we show that we are returning to London
We must go to Coombe Tracey,
1027
01:26:33,120 --> 01:26:37,430
We will have a long wait
until Sir Henry visits the Stapletons.
1028
01:26:37,600 --> 01:26:40,560
Will we visit any lady we know?
1029
01:26:40,720 --> 01:26:42,310
A lady?
1030
01:26:42,480 --> 01:26:45,120
Coombe Tracey?
1031
01:26:46,160 --> 01:26:47,960
Does she mean Mrs Lyons?
1032
01:26:49,400 --> 01:26:53,710
He prepared the appointment with Sir Charles
at Stapleton's urging.
1033
01:26:53,880 --> 01:26:57,080
- She is close to him.
- That is false.
1034
01:26:57,240 --> 01:26:58,760
How dare you?
1035
01:26:58,920 --> 01:27:04,120
Mr Stapleton is a friend, he has helped me
where very few would have done so.
1036
01:27:04,280 --> 01:27:08,280
I must be frank with you.
This is a murder case.
1037
01:27:08,440 --> 01:27:11,480
Not only is Stapleton involved,
his wife too.
1038
01:27:12,520 --> 01:27:13,840
His wife from him?
1039
01:27:14,000 --> 01:27:17,230
-The woman who pretends to be his sister.
- That's a lie!
1040
01:27:17,400 --> 01:27:20,360
- There is evidence
- It's a lie. He is not married.
1041
01:27:20,520 --> 01:27:23,040
-That's what he told you.
-I know he isn't.
1042
01:27:23,200 --> 01:27:26,190
If there is evidence, show it to me,
1043
01:27:26,360 --> 01:27:30,720
but he can't because what he says is false,
and there is none.
1044
01:27:31,040 --> 01:27:35,040
Here is a photograph of the couple
taken in York four years ago.
1045
01:27:35,200 --> 01:27:39,750
On the back it has Mr and Mrs Vandaleur written,
but you will recognize it easily.
1046
01:27:40,720 --> 01:27:45,430
Here are three witness descriptions
trustworthy Mr and Mrs Vandaleur,
1047
01:27:45,600 --> 01:27:48,670
who at that time ruled the
St Oliver's private school.
1048
01:28:01,720 --> 01:28:03,710
It can not be true.
1049
01:28:04,880 --> 01:28:09,480
He offered to marry me
If I could get a divorce from my husband.
1050
01:28:09,960 --> 01:28:14,040
- He lied to me.
- He told her to write to Sir Charles Baskerville.
1051
01:28:14,200 --> 01:28:16,000
He dictated the letter to me.
1052
01:28:18,600 --> 01:28:23,390
He said Sir Charles would help me
with the costs of the divorce.
1053
01:28:23,560 --> 01:28:27,240
And then he dissuaded
to attend the appointment.
1054
01:28:27,400 --> 01:28:30,160
He said it would hurt his self-esteem.
1055
01:28:30,320 --> 01:28:34,080
If another man contributed the money for
Is the cause,
1056
01:28:34,240 --> 01:28:36,880
and I believed it.
1057
01:28:37,040 --> 01:28:38,680
How could he?
1058
01:28:38,840 --> 01:28:40,830
Mrs Lyons...
1059
01:28:41,000 --> 01:28:43,990
- She is a very lucky woman.
- Do you think so?
1060
01:28:44,160 --> 01:28:48,710
You were the key to this mystery, and he knew it,
and yet she is still alive.
1061
01:28:49,520 --> 01:28:54,600
For some months she has been walking
on the very edge of the cliff
1062
01:28:54,760 --> 01:28:59,710
- Did he kill Sir Charles Baskerville?
- There is no doubt.
1063
01:28:59,880 --> 01:29:01,870
Even if he had known...
1064
01:29:03,200 --> 01:29:08,070
...I think he would have had faith in him
If he had done the same with me.
1065
01:29:10,360 --> 01:29:13,640
- Will he be arrested?
- Before the day ends.
1066
01:29:13,800 --> 01:29:16,870
It's just a matter of hours.
1067
01:29:30,760 --> 01:29:33,800
This has come from Baskerville Manor.
1068
01:29:33,960 --> 01:29:36,720
-Sir Henry...
- Can't you come tonight?
1069
01:29:36,880 --> 01:29:42,000
On the contrary, Dr Watson has seen
forced to return to London,
1070
01:29:42,160 --> 01:29:44,880
therefore Sir Henry will go alone.
1071
01:29:53,760 --> 01:29:57,150
Are you not happy?
Surely it's a tribute to your charms
1072
01:29:57,320 --> 01:30:01,240
that defies the dangers of the wasteland
for your company.
1073
01:30:01,400 --> 01:30:05,400
It's not too late yet.
I beg you. Even now, you could leave it.
1074
01:30:06,800 --> 01:30:09,270
And spare his life?
Is that what you ask for?
1075
01:30:10,320 --> 01:30:13,550
I ask this for your sake, not his.
1076
01:30:15,120 --> 01:30:17,110
Two men have died.
1077
01:30:17,280 --> 01:30:21,040
One left,
between me and my inheritance.
1078
01:30:21,920 --> 01:30:25,390
Do you think they could dissuade me from the purpose
1079
01:30:25,560 --> 01:30:30,320
to which I have dedicated ten years of my life?
Can you be so naive?
1080
01:30:31,160 --> 01:30:35,470
Out there in that abandoned tin mine
in the middle of the great Grimpen marsh,
1081
01:30:35,640 --> 01:30:37,950
is my instrument of death.
1082
01:30:38,120 --> 01:30:42,720
At ten o'clock, that stupid servant
will release the chain.
1083
01:30:42,880 --> 01:30:45,600
That's all you need.
1084
01:30:45,760 --> 01:30:49,230
Neither you nor I will have to lift a finger.
1085
01:30:50,560 --> 01:30:54,240
When Sir Henry Baskerville leaves here
tonight,
1086
01:30:54,400 --> 01:30:57,790
You will find that you will be alone on the wasteland.
1087
01:30:57,960 --> 01:30:59,950
� No!
1088
01:31:03,680 --> 01:31:08,150
And you and me, in a week
We will be traveling back to Costa Rica.
1089
01:31:08,320 --> 01:31:12,840
There, I will present evidence of who I am
and I will claim my inheritance.
1090
01:31:13,000 --> 01:31:18,680
I beg your. Give up that plan,
for my sake, if not for yours
1091
01:31:19,840 --> 01:31:22,720
- How stupid are women!!
- Please!
1092
01:31:22,880 --> 01:31:24,520
You seem...
1093
01:31:26,120 --> 01:31:28,430
...a woman begging for her lover.
1094
01:31:28,600 --> 01:31:33,630
We could invite Sir Henry to spend the night here.
And then tomorrow...
1095
01:31:33,800 --> 01:31:36,950
Baskerville has made a deep impression on you.
1096
01:31:37,120 --> 01:31:41,270
- What do you mean?
-Her passion for you is not unilateral.
1097
01:31:41,440 --> 01:31:44,960
- You're in love with him.
- What I have asked of you is for your own good.
1098
01:31:45,120 --> 01:31:49,270
You ask me to spare his life
because you have fallen in love with him!
1099
01:31:49,440 --> 01:31:50,920
- You are wrong.
- Really?
1100
01:31:51,080 --> 01:31:55,200
Yes! In London, I didn't even know him
when I sent him that...
1101
01:31:57,480 --> 01:31:58,960
What?
1102
01:32:00,760 --> 01:32:02,990
What did you send him?
1103
01:32:04,160 --> 01:32:05,960
- What?
- Nothing! � My arm!
1104
01:32:06,120 --> 01:32:07,950
- Tell me!
- I sent him a letter,
1105
01:32:08,120 --> 01:32:10,640
- begging him not to come.
- Signed?
1106
01:32:10,800 --> 01:32:12,680
No. He can't know that I sent it to him.
1107
01:32:12,840 --> 01:32:14,640
But you warned him.
1108
01:32:14,800 --> 01:32:18,880
- What you did once, you could do again.
- No! � I promise!
1109
01:32:25,760 --> 01:32:27,750
Watson...
1110
01:32:28,920 --> 01:32:33,280
Watson. It's half past nine.
Time to get going.
1111
01:32:33,440 --> 01:32:36,280
It will take us 20 minutes to reach Merripit House,
1112
01:32:36,440 --> 01:32:39,430
and we must be there
when Sir Henry returns home.
1113
01:32:39,600 --> 01:32:42,240
Will he leave so soon?
1114
01:32:42,400 --> 01:32:47,240
No, the attractiveness of Miss Stapleton
She guarantees us that she won't,
1115
01:32:47,400 --> 01:32:50,550
but we can't afford
not even the remotest possibility of failure.
1116
01:32:50,720 --> 01:32:53,240
-How much do I owe you?
- Ten past one, Sir.
1117
01:32:53,400 --> 01:32:57,320
Excuse me,
but since he's not from around here,
1118
01:32:57,480 --> 01:33:01,030
Can I ask you if you will spend the night?
in the village?
1119
01:33:01,200 --> 01:33:04,590
- No.
- Then be careful. Through the mist, they see it.
1120
01:33:04,760 --> 01:33:07,400
- Mist?
- They say it is so thick in the moor,
1121
01:33:07,560 --> 01:33:10,240
- you can barely see the road...
- Mist!
1122
01:33:10,400 --> 01:33:14,190
Watson, I have made the biggest mistake of my life.
� Let's go!
1123
01:33:14,360 --> 01:33:16,240
� We may be too late!
1124
01:33:27,280 --> 01:33:29,670
I fear it is getting worse.
1125
01:33:29,840 --> 01:33:32,600
I hate having to interrupt a
such a pleasant evening,
1126
01:33:32,760 --> 01:33:34,990
but I must return home.
1127
01:33:35,160 --> 01:33:39,160
"Are you sure it's not my sister's absence?"
the one that makes him leave?
1128
01:33:39,320 --> 01:33:41,310
No, I assure you.
1129
01:33:42,240 --> 01:33:44,470
I'm sorry you're leaving so early,
1130
01:33:44,640 --> 01:33:49,510
but it is sensible not to want to get lost
on the moor in this weather.
1131
01:33:49,680 --> 01:33:51,990
Pay my respects to Miss Stapleton.
1132
01:33:52,160 --> 01:33:56,200
- I hope you feel better tomorrow.
- It's a cold, nothing more.
1133
01:33:56,360 --> 01:33:59,080
He was very upset
not being able to receive him.
1134
01:34:01,560 --> 01:34:04,870
Thanks again.
It has been a pleasure
1135
01:34:48,240 --> 01:34:49,640
� My God!
1136
01:35:32,240 --> 01:35:34,280
� Over there !
1137
01:35:54,520 --> 01:35:57,160
1138
01:36:08,560 --> 01:36:10,950
Is he alive?
1139
01:36:15,640 --> 01:36:17,630
Yes, thank heaven.
1140
01:36:18,560 --> 01:36:20,870
In God's name, Holmes, what is that?
1141
01:36:21,040 --> 01:36:24,080
No wonder Sir Charles
I would die of fear.
1142
01:36:24,240 --> 01:36:28,470
Stapleton must have had big problems
to find such a creature.
1143
01:36:36,160 --> 01:36:39,710
Stay where you are, Stapleton.
His plan has failed.
1144
01:36:39,880 --> 01:36:41,600
� Condemned be you!
1145
01:36:42,280 --> 01:36:44,350
- Stay there.
- But, he will escape!
1146
01:36:44,520 --> 01:36:47,990
From the executioner, yes,
but he has entered the swamp.
1147
01:36:48,160 --> 01:36:49,600
He knows how to cross it.
1148
01:36:49,760 --> 01:36:53,880
- There is a path that only he knows.
- With this fog? I don't believe it
1149
01:37:23,760 --> 01:37:25,750
� Please!
1150
01:37:25,920 --> 01:37:27,960
Mr. Holmes!
1151
01:37:28,120 --> 01:37:29,600
No, Watson.
1152
01:37:29,760 --> 01:37:32,360
- Help!
- No one can help you now.
1153
01:37:34,360 --> 01:37:36,160
Mr. Holmes!
1154
01:37:37,160 --> 01:37:39,150
Someone help me!
1155
01:37:41,840 --> 01:37:44,480
Help! Mr. Holmes!
1156
01:37:48,440 --> 01:37:50,800
Help!
1157
01:37:50,960 --> 01:37:52,950
Help!
93509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.