Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,100 --> 00:00:27,360
(♪♪♪)
2
00:00:39,340 --> 00:00:42,410
(indistinct chatter)
3
00:00:42,410 --> 00:00:51,380
(♪♪♪)
4
00:00:54,520 --> 00:01:03,480
(♪♪♪)
5
00:01:05,150 --> 00:01:07,310
Natalie, honey,
I thought we agreed
6
00:01:07,350 --> 00:01:09,790
You wouldn't come
into your mom's office anymore.
7
00:01:09,870 --> 00:01:11,400
But I miss her.
8
00:01:11,400 --> 00:01:12,830
And I wanted
to draw her favorite flower
9
00:01:12,940 --> 00:01:14,250
Like she used to.
10
00:01:14,250 --> 00:01:15,510
I know, honey, I miss her, too.
11
00:01:15,510 --> 00:01:17,470
But look, we're late
for the exhibit.
12
00:01:17,550 --> 00:01:19,280
Come on. Let's go.
13
00:01:22,450 --> 00:01:25,550
(indistinct chatter)
14
00:01:25,620 --> 00:01:34,540
(♪♪♪)
15
00:01:35,060 --> 00:01:36,510
-Mr. Freeman!
-Hey, how are you?
16
00:01:36,540 --> 00:01:37,390
-Hey!
-Thanks for coming.
17
00:01:37,560 --> 00:01:39,230
-Congratulations.
-Thank you.
18
00:01:39,230 --> 00:01:40,890
This is amazing.
19
00:01:42,230 --> 00:01:44,320
Hi, how'd you hurt your foot?
20
00:01:44,400 --> 00:01:46,230
I hurt it at the playground.
21
00:01:46,240 --> 00:01:47,640
Are you here by yourself?
22
00:01:47,650 --> 00:01:50,240
No, I'm here with my dad.
23
00:01:50,320 --> 00:01:51,570
He's right there.
24
00:01:52,390 --> 00:01:54,230
He's mad because he can't
find his painting.
25
00:01:54,230 --> 00:01:56,210
Maybe we can help him find it.
26
00:01:56,210 --> 00:01:58,210
Young derek:
I can't.
He told me to wait here.
27
00:01:58,250 --> 00:01:59,030
How's that gonna help?
28
00:01:59,200 --> 00:02:01,120
Uh, yeah, why don't we step
into my office?
29
00:02:01,150 --> 00:02:02,120
It's uh, private.
30
00:02:02,150 --> 00:02:03,240
Yeah, yeah.
31
00:02:07,740 --> 00:02:10,410
Mr. Mason,
can I offer you a drink?
32
00:02:10,440 --> 00:02:11,630
No.
33
00:02:11,630 --> 00:02:13,820
My painting was supposed to be
in this exhibit.
34
00:02:13,900 --> 00:02:14,930
I gave it to your wife.
35
00:02:15,010 --> 00:02:15,900
When was that?
36
00:02:15,930 --> 00:02:17,160
Last month.
37
00:02:17,160 --> 00:02:20,720
It was about a week before
she-- before her accident.
38
00:02:20,750 --> 00:02:22,420
And I'm really sorry.
39
00:02:22,500 --> 00:02:24,570
But when I heard you were
going ahead with the exhibit,
40
00:02:24,570 --> 00:02:27,170
I assumed the painting would be
on display.
41
00:02:27,780 --> 00:02:30,190
I was still hoping it would be
my big break.
42
00:02:30,190 --> 00:02:31,230
I understand.
Do you have the paperwork?
43
00:02:31,260 --> 00:02:33,190
No, she scribbled it
on a napkin
44
00:02:33,190 --> 00:02:34,760
And said
that's how she always does it.
45
00:02:34,760 --> 00:02:36,000
Yeah, she did.
46
00:02:36,040 --> 00:02:38,530
Um, her passion was art,
not business.
47
00:02:38,530 --> 00:02:39,510
Do you have the napkin?
48
00:02:39,590 --> 00:02:40,700
I don't have it.
49
00:02:41,890 --> 00:02:44,580
Mr. Mason, I don't have
any record of your painting,
50
00:02:44,610 --> 00:02:46,300
And you don't have
the paperwork,
51
00:02:46,310 --> 00:02:47,620
And I have to get back
to my opening.
52
00:02:47,700 --> 00:02:49,110
So that's it?
53
00:02:49,190 --> 00:02:50,870
You're not gonna do anything
about this?
54
00:02:50,880 --> 00:02:53,440
It was a painting
of this picture.
55
00:02:53,470 --> 00:02:54,120
Look at it!
56
00:02:54,290 --> 00:02:55,640
Robert:
There's nothing more I can do.
57
00:02:55,640 --> 00:02:57,960
What kind of business
are you running here?
58
00:02:57,990 --> 00:03:00,300
I'm gonna tell everyone
that the freeman
59
00:03:00,300 --> 00:03:01,790
And you stole my work!
60
00:03:01,870 --> 00:03:04,760
Robert:
Hey. Come on.
61
00:03:04,800 --> 00:03:06,310
Let's go.
62
00:03:08,020 --> 00:03:09,390
You'll regret this!
63
00:03:11,440 --> 00:03:12,700
Come on, son.
64
00:03:12,700 --> 00:03:14,610
I will ruin this museum!
65
00:03:19,590 --> 00:03:21,030
Dad!
66
00:03:25,580 --> 00:03:34,580
(♪♪♪)
67
00:03:36,050 --> 00:03:38,350
Alex said your interview
went well yesterday.
68
00:03:38,380 --> 00:03:39,160
It did, actually.
69
00:03:39,330 --> 00:03:41,000
I have a second interview
with the higher-ups.
70
00:03:41,080 --> 00:03:42,470
We're gonna have to
start planning these sessions
71
00:03:42,470 --> 00:03:44,820
When maya's not around
to distract you.
72
00:03:44,820 --> 00:03:45,850
Sorry.
73
00:03:48,660 --> 00:03:50,100
Why don't you just paint me
from my photo
74
00:03:50,180 --> 00:03:50,770
Like you always do?
75
00:03:50,880 --> 00:03:51,730
Those aren't portraits.
76
00:03:51,770 --> 00:03:53,690
Plus, I want this one
to be perfect.
77
00:03:53,770 --> 00:03:56,400
What session does this make?
Five?
78
00:03:56,400 --> 00:03:57,420
Six, I think.
79
00:03:57,500 --> 00:04:00,370
No. Seven.
80
00:04:00,370 --> 00:04:01,610
I believe natalie.
81
00:04:01,610 --> 00:04:03,180
It's hard to sit still
for that long.
82
00:04:03,260 --> 00:04:05,910
Yeah, especially when someone
keeps talking to you.
83
00:04:06,910 --> 00:04:08,210
Maya, can you come over here,
84
00:04:08,290 --> 00:04:09,810
Give me your opinion
on something?
85
00:04:09,890 --> 00:04:11,040
Really?
86
00:04:11,040 --> 00:04:13,940
You want me to see
the famous natalie masterpiece?
87
00:04:13,940 --> 00:04:15,250
I'll give you my opinion!
88
00:04:15,250 --> 00:04:17,750
Whoa, not so fast.
I didn't ask you.
89
00:04:24,210 --> 00:04:25,930
It's going to be perfect.
90
00:04:27,540 --> 00:04:28,730
What's wrong?
91
00:04:28,730 --> 00:04:30,140
Maya:
Nothing.
92
00:04:30,140 --> 00:04:32,790
I was just trying to see
if I could find your initials.
93
00:04:32,870 --> 00:04:33,890
Does this guy really think
94
00:04:33,890 --> 00:04:35,480
Someone's gonna
steal his artwork?
95
00:04:35,480 --> 00:04:36,960
Is that really
why you hide your initials
96
00:04:37,040 --> 00:04:38,190
In all your paintings?
97
00:04:38,190 --> 00:04:40,390
Steal or copy.
It happens all the time.
98
00:04:40,470 --> 00:04:43,470
Museums take advantage
of artists every day.
99
00:04:43,470 --> 00:04:44,320
Wow!
100
00:04:44,360 --> 00:04:46,430
And I just thought
it was a cute, quirky habit.
101
00:04:46,510 --> 00:04:47,950
Nope.
102
00:04:53,370 --> 00:04:54,370
Natalie:
Hello?
103
00:04:54,920 --> 00:04:56,620
Yeah, this is natalie free--
104
00:04:59,780 --> 00:05:01,760
What?
105
00:05:03,420 --> 00:05:04,840
Is he okay?
106
00:05:06,390 --> 00:05:08,750
Uh, I'll be right there.
107
00:05:08,830 --> 00:05:10,000
What's wrong?
108
00:05:10,070 --> 00:05:12,830
Um, it's my dad.
109
00:05:12,910 --> 00:05:14,500
Your dad?
110
00:05:14,500 --> 00:05:16,290
He's at the hospital.
111
00:05:16,300 --> 00:05:17,840
They think
he had a heart attack.
112
00:05:17,910 --> 00:05:19,710
Yeah, I-- I really gotta go,
guys.
113
00:05:19,790 --> 00:05:20,330
I'll drive you.
114
00:05:20,350 --> 00:05:21,820
No, no, no. It's okay.
115
00:05:21,820 --> 00:05:22,930
You know hospitals.
116
00:05:22,970 --> 00:05:24,300
I'll probably be there
all night.
117
00:05:24,380 --> 00:05:26,030
Alex:
I don't mind.
118
00:05:26,030 --> 00:05:27,440
Natalie:
I'll be all right.
119
00:05:27,680 --> 00:05:28,740
(kisses)
120
00:05:33,360 --> 00:05:34,210
She never mentions
121
00:05:34,350 --> 00:05:35,640
That she has any family
around here.
122
00:05:35,720 --> 00:05:36,370
Yeah, just her dad,
123
00:05:36,740 --> 00:05:38,600
But I don't think
they've talked in years.
124
00:05:38,600 --> 00:05:40,590
Her mom died when she was young.
125
00:05:40,620 --> 00:05:42,090
Apparently
he threw himself into work,
126
00:05:42,120 --> 00:05:43,840
Left natalie to fend
for herself.
127
00:05:43,840 --> 00:05:46,470
Do you think that's why
she didn't want you
128
00:05:46,550 --> 00:05:47,880
To go with her?
129
00:05:47,950 --> 00:05:48,790
I don't know.
130
00:05:48,870 --> 00:05:51,600
She clearly
didn't want me there.
131
00:05:53,310 --> 00:05:56,310
Hospital announcer (on speaker):
Doctor morris, dial 118, please.
132
00:05:56,310 --> 00:05:59,970
Doctor morris, please dial 118.
133
00:05:59,970 --> 00:06:01,790
Luke:
Natalie.
134
00:06:01,790 --> 00:06:03,360
Hey. Thanks for comin'.
135
00:06:03,390 --> 00:06:04,830
Of course.
136
00:06:04,840 --> 00:06:07,250
The nurse told me
you were out here.
137
00:06:07,510 --> 00:06:09,630
So, how's your dad?
138
00:06:09,670 --> 00:06:13,740
He's gonna be okay.
Thankfully he was wearin' this.
139
00:06:13,740 --> 00:06:15,650
He's been wearing one of those
since we were in high school.
140
00:06:15,660 --> 00:06:16,650
Good thing, too.
141
00:06:16,660 --> 00:06:18,080
Dr. Byer said
the medicine in here
142
00:06:18,080 --> 00:06:19,820
Is what saved his life.
143
00:06:19,830 --> 00:06:21,980
Where's alex?
144
00:06:21,980 --> 00:06:22,740
He offered to drive me,
145
00:06:22,830 --> 00:06:24,920
But he knows me
as natalie calvert,
146
00:06:24,920 --> 00:06:26,550
Not natalie freeman.
147
00:06:27,550 --> 00:06:28,670
Why haven't you told him
already?
148
00:06:28,740 --> 00:06:30,410
I'm not a freeman anymore.
149
00:06:30,410 --> 00:06:33,930
I thought I left my dad
and that life behind for good.
150
00:06:33,930 --> 00:06:36,220
I just feel like I'm hiding
this big secret from him.
151
00:06:37,480 --> 00:06:40,230
I mean, you kinda are.
152
00:06:45,940 --> 00:06:49,110
Jeff:
Is natalie staying
at the hospital with her dad?
153
00:06:49,110 --> 00:06:49,770
Alex:
Yeah.
154
00:06:49,940 --> 00:06:50,860
And after he gets discharged
tomorrow,
155
00:06:51,310 --> 00:06:53,320
She's gonna stay with him
at his house for a couple days.
156
00:06:53,360 --> 00:06:55,700
Hmm. Have you seen her?
157
00:06:57,140 --> 00:06:57,730
(grunts)
158
00:06:57,810 --> 00:06:58,880
Nope.
159
00:06:58,880 --> 00:07:02,730
We talked, texted a little,
but she won't let me help.
160
00:07:02,810 --> 00:07:05,780
Some things are goin' on.
I can feel it.
161
00:07:05,860 --> 00:07:14,800
(♪♪♪)
162
00:07:18,990 --> 00:07:19,880
Natalie!
163
00:07:19,990 --> 00:07:21,240
Oh, flora,
it's so good to see you.
164
00:07:21,310 --> 00:07:22,740
Hi, sweetie.
165
00:07:22,740 --> 00:07:25,020
Hi, natalie.
I'm derek, the museum curator.
166
00:07:25,060 --> 00:07:26,070
Nice to meet you.
167
00:07:26,150 --> 00:07:27,540
It's cold outside, guys.
Come in.
168
00:07:27,580 --> 00:07:28,780
Thank you.
169
00:07:30,830 --> 00:07:32,300
It's so great
to finally meet you.
170
00:07:32,330 --> 00:07:34,490
Your dad talks about you
all the time.
171
00:07:35,490 --> 00:07:37,140
Do you remember
I used to make these for you
172
00:07:37,220 --> 00:07:38,040
All the time.
173
00:07:38,070 --> 00:07:38,980
Mm, how could I forget
174
00:07:39,160 --> 00:07:41,220
Flora's famous
chocolate chip cookies?
175
00:07:41,260 --> 00:07:42,500
(chuckle together)
176
00:07:42,500 --> 00:07:43,560
Finally someone
to take 'em off my hands.
177
00:07:43,590 --> 00:07:45,260
I'm uh, gettin' a little rotund.
178
00:07:45,260 --> 00:07:46,540
(chuckle together)
179
00:07:46,550 --> 00:07:49,430
Anyway uh, your dad wanted me
to bring you these files.
180
00:07:49,510 --> 00:07:51,630
Mm. I just got him settled.
He really should be restin'.
181
00:07:51,670 --> 00:07:52,770
I got bored.
182
00:07:52,840 --> 00:07:53,270
(gasps)
183
00:07:53,400 --> 00:07:54,550
But you just got home.
184
00:07:54,550 --> 00:07:56,140
I got work to do.
185
00:07:56,170 --> 00:07:57,260
Natalie:
Dad?
186
00:07:57,330 --> 00:07:58,770
We have an exhibit
opening next Friday,
187
00:07:58,850 --> 00:08:00,080
And the freeman
has never canceled
188
00:08:00,160 --> 00:08:01,430
An opening reception.
189
00:08:01,510 --> 00:08:04,060
And do you remember
what the doctors told you?
190
00:08:04,060 --> 00:08:06,080
Come on.
Let's talk shop in my study.
191
00:08:06,120 --> 00:08:07,190
You got it, boss.
192
00:08:07,190 --> 00:08:08,090
I'll take those.
193
00:08:08,340 --> 00:08:11,220
Looks like I'm gonna need
to make a fresh pot of coffee.
194
00:08:11,300 --> 00:08:20,250
(♪♪♪)
195
00:08:31,030 --> 00:08:32,120
It's beautiful, isn't it?
196
00:08:32,200 --> 00:08:34,610
Yeah. It really is.
197
00:08:34,640 --> 00:08:36,980
You know, I've been thinking
of finding something
198
00:08:37,050 --> 00:08:39,050
That represents
a father-son bond
199
00:08:39,060 --> 00:08:41,650
For the family exhibit
next month.
200
00:08:41,730 --> 00:08:42,470
Would you consider?
201
00:08:42,540 --> 00:08:43,310
Robert:
No.
202
00:08:44,490 --> 00:08:45,490
We don't know its provenance.
203
00:08:45,610 --> 00:08:49,060
It would be irresponsible
to display it at the museum.
204
00:08:49,070 --> 00:08:50,470
All right. Easy, dad.
205
00:08:50,510 --> 00:08:51,980
The doctors warned you
not to get upset,
206
00:08:52,010 --> 00:08:54,530
And this is why you're
not supposed to be workin'.
207
00:08:54,560 --> 00:08:56,080
Derek:
Sorry.
208
00:08:56,160 --> 00:08:57,500
Why don't you just
leave the papers here,
209
00:08:57,580 --> 00:08:58,780
And he can get to them
after he's gotten
210
00:08:58,820 --> 00:08:59,620
A little bit of rest.
211
00:08:59,650 --> 00:09:02,470
I'm fine. I can work.
212
00:09:02,510 --> 00:09:04,580
I'll let you two figure it out.
213
00:09:07,260 --> 00:09:08,830
Why don't I walk you out?
214
00:09:08,910 --> 00:09:12,340
Take it easy, mr. Freeman.
For all of us, okay?
215
00:09:16,520 --> 00:09:17,650
Natalie:
Sorry about my dad.
216
00:09:17,690 --> 00:09:19,820
Don't apologize.
He needs his rest.
217
00:09:19,860 --> 00:09:21,470
Natalie:
I know he's the one
that called you.
218
00:09:21,510 --> 00:09:24,310
Work comes first for him.
It always has.
219
00:09:24,310 --> 00:09:26,600
I'll see if I can get him
to look into that painting.
220
00:09:26,600 --> 00:09:29,020
I'd appreciate that.
See you later.
221
00:09:29,020 --> 00:09:30,400
Take care.
222
00:09:42,400 --> 00:09:44,950
These just got delivered
for you.
223
00:09:44,980 --> 00:09:47,030
I see you're still not
listenin' to your doctors.
224
00:09:47,030 --> 00:09:48,170
(sighs)
225
00:09:48,200 --> 00:09:48,870
Ooh.
226
00:09:49,040 --> 00:09:51,670
I hope those are
what I think they are.
227
00:09:53,790 --> 00:09:55,570
(sighs)
228
00:09:55,650 --> 00:09:58,800
The future master art exhibit
is still six months away.
229
00:09:58,880 --> 00:10:00,900
You have plenty of time
to prepare.
230
00:10:00,970 --> 00:10:02,140
I started early
231
00:10:02,140 --> 00:10:04,400
Because this year
has to be perfect.
232
00:10:04,480 --> 00:10:05,900
20th anniversary.
233
00:10:05,900 --> 00:10:08,470
It was mom's passion helpin'
out new artists.
234
00:10:08,470 --> 00:10:10,440
Yeah, it was always
her favorite cause.
235
00:10:11,440 --> 00:10:12,940
Do you think that I could have
one of those
236
00:10:13,020 --> 00:10:14,360
For a talented artist I know?
237
00:10:14,360 --> 00:10:15,490
Yeah, sure.
238
00:10:15,570 --> 00:10:16,650
Um, come here for a second.
Have a seat.
239
00:10:16,650 --> 00:10:20,080
I wanna talk to you
about something.
240
00:10:20,660 --> 00:10:23,660
I just wanna thank you
for taking such good care of me
241
00:10:23,660 --> 00:10:24,870
This past week.
242
00:10:25,750 --> 00:10:27,160
That's what family does.
243
00:10:28,650 --> 00:10:30,040
Well, I didn't.
244
00:10:30,840 --> 00:10:35,760
I regret not taking better care
of you when your mom died.
245
00:10:35,840 --> 00:10:37,800
I should have been
a better father.
246
00:10:38,660 --> 00:10:40,680
That was really tough.
247
00:10:40,680 --> 00:10:42,750
I lost both of you
the day mom died.
248
00:10:42,830 --> 00:10:43,750
(sighs)
249
00:10:43,830 --> 00:10:45,570
And you couldn't get away
fast enough.
250
00:10:45,580 --> 00:10:48,890
You went off to college
and never looked back.
251
00:10:48,930 --> 00:10:52,450
You never gave me an indication
you wanted me home.
252
00:10:52,520 --> 00:10:53,190
I don't know.
253
00:10:53,330 --> 00:10:55,670
Just you and your mom
had such a--
254
00:10:55,700 --> 00:10:56,940
Such a special relationship.
255
00:10:57,020 --> 00:10:58,780
I-- I guess I just thought
I could never compare,
256
00:10:58,780 --> 00:11:01,870
So I just threw myself
into my work
257
00:11:01,950 --> 00:11:03,210
And I never tried.
258
00:11:03,280 --> 00:11:05,790
I regret that
more than anything.
259
00:11:07,860 --> 00:11:09,260
I needed you.
260
00:11:09,300 --> 00:11:11,250
I know.
261
00:11:11,280 --> 00:11:14,130
I know. I'm so sorry.
262
00:11:15,210 --> 00:11:18,010
But I'm glad
we're back together now.
263
00:11:19,710 --> 00:11:23,870
I was so scared that night,
I thought I lost you forever.
264
00:11:23,950 --> 00:11:25,720
But then it made me realize
265
00:11:25,720 --> 00:11:28,140
That I'm so glad
we have a second chance.
266
00:11:28,800 --> 00:11:31,310
I'm so glad you're okay, dad.
267
00:11:39,880 --> 00:11:40,390
Natalie:
Hey.
268
00:11:40,560 --> 00:11:42,960
Maya:
Hey. How's your dad?
269
00:11:43,000 --> 00:11:44,730
He's doin' a little bit better
each day.
270
00:11:44,730 --> 00:11:46,450
Good. I'm glad to hear it.
271
00:11:47,440 --> 00:11:49,030
Where's alex?
272
00:11:49,030 --> 00:11:49,790
Just left.
273
00:11:49,790 --> 00:11:51,970
Went to meet somebody
about a new commission.
274
00:11:52,010 --> 00:11:53,160
I'll leave him a note.
275
00:11:53,160 --> 00:11:54,770
Okay.
276
00:11:54,840 --> 00:12:03,800
(♪♪♪)
277
00:12:09,750 --> 00:12:18,780
(♪♪♪)
278
00:12:26,100 --> 00:12:28,030
(laughs)
279
00:12:28,100 --> 00:12:28,990
Thanks.
280
00:12:33,030 --> 00:12:34,210
(groans)
281
00:12:34,290 --> 00:12:43,220
(♪♪♪)
282
00:12:53,640 --> 00:12:55,220
I am so sorry.
283
00:12:55,250 --> 00:12:57,200
Totally fine. You okay?
284
00:12:57,240 --> 00:12:59,220
Yeah. I saw someone I knew.
285
00:12:59,230 --> 00:13:01,030
And that is
not how my dad wanted me
286
00:13:01,060 --> 00:13:02,390
To give you this.
287
00:13:02,470 --> 00:13:03,800
No worries.
288
00:13:03,880 --> 00:13:05,400
How's your dad doin' today?
289
00:13:05,400 --> 00:13:06,860
He's restin' up for the openin'.
290
00:13:06,900 --> 00:13:09,640
It's not what the doctors want,
but he's stubborn.
291
00:13:10,090 --> 00:13:11,280
Will you be joining us?
292
00:13:11,360 --> 00:13:12,840
I wouldn't miss it.
293
00:13:12,910 --> 00:13:14,000
I should actually probably
go get ready.
294
00:13:14,000 --> 00:13:15,310
It's been a long time
since I've been
295
00:13:15,390 --> 00:13:17,060
To a freeman openin'.
296
00:13:17,090 --> 00:13:18,410
It's good to have you back.
297
00:13:18,410 --> 00:13:19,480
Thanks.
298
00:13:19,560 --> 00:13:28,550
(♪♪♪)
299
00:13:33,940 --> 00:13:36,940
(indistinct chatter)
300
00:13:42,070 --> 00:13:42,940
Natalie:
Yeah!
301
00:13:45,910 --> 00:13:47,250
Don't leave the house
without this.
302
00:13:47,260 --> 00:13:48,160
I know.
303
00:13:49,080 --> 00:13:50,280
Thank you so much for coming.
304
00:13:51,290 --> 00:13:52,240
Nice to meet you.
305
00:13:54,770 --> 00:13:56,950
Thank you
for making tonight possible.
306
00:13:56,980 --> 00:13:58,670
Um, well, you were determined
to make it happen,
307
00:13:58,700 --> 00:14:00,110
And derek here did all the work.
308
00:14:00,190 --> 00:14:01,290
Oh, stop.
309
00:14:01,360 --> 00:14:02,530
Are you sure
I can't convince you
310
00:14:02,610 --> 00:14:03,440
To work with your old man?
311
00:14:03,610 --> 00:14:05,200
I think we make
a pretty good team.
312
00:14:05,200 --> 00:14:06,590
Mm, don't think about it.
313
00:14:06,630 --> 00:14:08,640
Don't you think it would be
great if she worked with us?
314
00:14:08,720 --> 00:14:09,890
Yeah, come on!
315
00:14:09,890 --> 00:14:11,780
Father and daughter
back together.
316
00:14:11,810 --> 00:14:13,370
I mean, family
is the most important thing.
317
00:14:13,450 --> 00:14:14,390
Yeah, see?
318
00:14:14,390 --> 00:14:15,820
Even derek thinks
it's a great idea.
319
00:14:15,890 --> 00:14:17,770
You yourself said
you want a job.
320
00:14:17,880 --> 00:14:19,980
I don't even see
why there's a question.
321
00:14:21,460 --> 00:14:22,120
Oh!
322
00:14:22,160 --> 00:14:24,320
Robert.
323
00:14:24,400 --> 00:14:26,160
Have you met derek, our curator?
324
00:14:26,240 --> 00:14:27,400
Nice to meet you.
325
00:14:27,480 --> 00:14:28,050
Hi!
326
00:14:28,050 --> 00:14:28,800
Nice to meet you.
327
00:14:28,970 --> 00:14:30,220
Nice to meet you.
I'm danielle abbott.
328
00:14:30,300 --> 00:14:32,280
And uh, you remember
my daughter natalie?
329
00:14:33,230 --> 00:14:34,000
Natalie?
330
00:14:34,080 --> 00:14:35,170
(robert laughing)
331
00:14:35,170 --> 00:14:36,060
Danielle:
Wow!
332
00:14:36,140 --> 00:14:37,840
She's quite an artist
in her own right.
333
00:14:37,920 --> 00:14:39,230
In fact, I have
one of her sunflower drawings
334
00:14:39,310 --> 00:14:40,290
At my office.
335
00:14:40,330 --> 00:14:42,580
Perhaps I should
have you appraise it.
336
00:14:42,590 --> 00:14:43,840
Natalie:
Come on, dad.
337
00:14:43,920 --> 00:14:46,180
She knows exactly how much
a kid's artwork is worth.
338
00:14:46,180 --> 00:14:48,410
You know, I've seen pictures
of your mom,
339
00:14:48,480 --> 00:14:50,090
And I've heard about
the passion that she had
340
00:14:50,090 --> 00:14:51,840
For undiscovered talent.
341
00:14:51,910 --> 00:14:53,850
You look exactly like her,
342
00:14:53,930 --> 00:14:55,770
And you have the same passion
in your eyes.
343
00:14:55,780 --> 00:14:56,770
Thank you.
344
00:14:56,810 --> 00:14:57,990
That's a really
great compliment.
345
00:14:58,030 --> 00:14:59,310
Danielle:
Aw!
346
00:14:59,310 --> 00:15:02,000
Um, do you mind
if I borrow your dad
347
00:15:02,110 --> 00:15:03,000
For a minute?
348
00:15:03,000 --> 00:15:04,110
We need to speak privately.
349
00:15:04,110 --> 00:15:04,980
Yeah, of course.
350
00:15:05,020 --> 00:15:06,440
Yeah, you know,
let's just call it a night.
351
00:15:06,440 --> 00:15:08,020
I mean,
you've gotta be exhausted.
352
00:15:08,100 --> 00:15:09,490
Yeah, I'll start
to pick up around here.
353
00:15:09,520 --> 00:15:10,320
Don't worry.
354
00:15:10,360 --> 00:15:11,320
We have a cleaning crew
for that.
355
00:15:11,490 --> 00:15:13,430
Well, in that case,
I'm gonna go upstairs,
356
00:15:13,510 --> 00:15:15,160
Take off these shoes,
and go to bed.
357
00:15:15,190 --> 00:15:16,190
You guys have a good night.
358
00:15:16,270 --> 00:15:17,620
-Have fun.
-Nice seein' you.
359
00:15:17,620 --> 00:15:18,200
Let's go there.
360
00:15:19,930 --> 00:15:22,000
Derek,
can you just give us a minute?
361
00:15:22,030 --> 00:15:22,610
Okay.
362
00:15:23,040 --> 00:15:25,370
I'm so sorry
to rush everybody off like that.
363
00:15:25,370 --> 00:15:27,420
No, it's okay.
What's on your mind?
364
00:15:28,780 --> 00:15:31,230
Um, I really don't know how
to say this,
365
00:15:31,300 --> 00:15:34,960
And maybe you already know,
but this painting,
366
00:15:35,000 --> 00:15:37,260
It isn't an original.
367
00:15:37,730 --> 00:15:39,030
What?
368
00:15:39,040 --> 00:15:40,800
Well, what do you mean
the cantor's not an original?
369
00:15:40,880 --> 00:15:43,890
An art collector friend of mine
just purchased the original.
370
00:15:43,960 --> 00:15:46,270
I appraised it,
like a couple weeks ago.
371
00:15:47,910 --> 00:15:49,470
Oh,
this can't be happening again.
372
00:15:49,880 --> 00:15:51,300
This has happened before?
373
00:15:51,310 --> 00:15:53,200
It was an isolated incident.
374
00:15:54,400 --> 00:15:55,490
I'm really sorry, robert,
375
00:15:55,640 --> 00:15:58,570
But my friend has all
of the original documentation.
376
00:15:58,650 --> 00:16:00,160
I had assumed that you sold it.
377
00:16:00,160 --> 00:16:01,330
This was
my wife's favorite painting.
378
00:16:01,330 --> 00:16:02,710
I would never sell it.
379
00:16:02,710 --> 00:16:05,790
Certainly wouldn't hang a copy
on the walls of my museum.
380
00:16:07,100 --> 00:16:09,430
That's why I brought it
to your attention.
381
00:16:09,510 --> 00:16:12,500
If you'd like, I can try
to find more information
382
00:16:12,580 --> 00:16:14,220
About the seller.
383
00:16:14,220 --> 00:16:15,800
I appreciate that.
384
00:16:16,940 --> 00:16:18,610
Who else knows about this?
385
00:16:18,610 --> 00:16:21,110
Just my friend. And myself.
386
00:16:21,140 --> 00:16:23,340
My friend
has just as much concern
387
00:16:23,340 --> 00:16:24,730
About this painting
being stolen.
388
00:16:24,730 --> 00:16:26,280
I'm sure.
389
00:16:26,360 --> 00:16:28,270
I'd like to see a copy
of the appraisal.
390
00:16:28,270 --> 00:16:29,520
Danielle:
Absolutely.
391
00:16:29,600 --> 00:16:30,780
I don't really see why there
should be a problem
392
00:16:30,780 --> 00:16:33,350
With getting you a copy.
393
00:16:33,350 --> 00:16:34,450
I'm sorry.
394
00:16:35,710 --> 00:16:38,200
(sighs)
395
00:16:39,110 --> 00:16:39,790
You okay, boss?
396
00:16:39,850 --> 00:16:41,690
Huh? Yeah, yeah, I'm okay.
397
00:16:41,760 --> 00:16:43,460
Has everyone else left?
398
00:16:43,540 --> 00:16:44,690
Yeah, pretty much.
399
00:16:44,770 --> 00:16:45,680
Robert:
Okay.
400
00:16:46,000 --> 00:16:47,790
Make sure you lock the door
on the way out.
401
00:16:47,790 --> 00:16:48,840
Okay, yeah. I can help you--
402
00:16:48,870 --> 00:16:50,390
I'll talk to you tomorrow,
derek.
403
00:16:50,390 --> 00:16:52,130
Okay.
404
00:16:52,810 --> 00:16:54,120
(sighs)
405
00:16:54,200 --> 00:17:03,270
(♪♪♪)
406
00:17:04,160 --> 00:17:07,190
(takes deep breaths)
407
00:17:08,770 --> 00:17:11,730
(scoffs)
408
00:17:12,420 --> 00:17:14,490
There's no signature.
409
00:17:15,920 --> 00:17:17,490
What's this?
410
00:17:20,750 --> 00:17:21,870
No.
411
00:17:22,570 --> 00:17:24,760
(pants)
412
00:17:24,760 --> 00:17:27,080
No. Not again.
413
00:17:28,170 --> 00:17:31,090
(groans)
414
00:17:32,930 --> 00:17:35,670
No, no, no.
415
00:17:37,740 --> 00:17:40,720
(groans)
416
00:17:46,180 --> 00:17:48,180
No! No! No, no!
417
00:17:48,180 --> 00:17:51,170
(groans, pants)
418
00:17:51,250 --> 00:18:00,240
(♪♪♪)
419
00:18:11,350 --> 00:18:13,630
(gasps)
420
00:18:13,630 --> 00:18:14,960
Are you okay?
421
00:18:16,880 --> 00:18:21,400
Um, I think I know who put
the future master's flyer
422
00:18:21,470 --> 00:18:22,970
In your backpack.
423
00:18:22,970 --> 00:18:25,060
Who?
424
00:18:25,960 --> 00:18:26,570
(laughs)
425
00:18:26,570 --> 00:18:27,890
Are you gonna tell me?
426
00:18:29,300 --> 00:18:32,270
I think it was natalie.
427
00:18:35,070 --> 00:18:38,050
That's crazy.
Why would you say that?
428
00:18:38,080 --> 00:18:45,370
Because your natalie
is actually natalie freeman.
429
00:18:45,400 --> 00:18:47,040
What?
430
00:18:53,170 --> 00:18:54,660
Sources report that
although robert
431
00:18:54,700 --> 00:18:57,260
And his daughter natalie
were estranged,
432
00:18:57,270 --> 00:18:59,600
They reconnected as he recovered
from a heart attack
433
00:18:59,680 --> 00:19:00,930
Only weeks ago.
434
00:19:03,940 --> 00:19:07,220
Unfortunately, after having
a fatal heart attack last night,
435
00:19:07,260 --> 00:19:09,010
The art community
will suffer greatly
436
00:19:09,090 --> 00:19:11,480
With the loss of robert freeman.
437
00:19:15,900 --> 00:19:17,610
I've read enough.
438
00:19:24,310 --> 00:19:25,630
Shit.
439
00:19:25,700 --> 00:19:34,670
(♪♪♪)
440
00:19:44,480 --> 00:19:47,350
(sobs)
441
00:19:48,530 --> 00:19:49,600
It's okay.
442
00:19:49,600 --> 00:19:52,540
(sobs)
443
00:19:52,620 --> 00:20:01,610
(♪♪♪)
444
00:20:04,160 --> 00:20:06,950
Natalie:
Thanks for bringing over
the donuts and coffee.
445
00:20:06,990 --> 00:20:08,060
No problem.
446
00:20:08,500 --> 00:20:11,060
Did you get any sleep?
447
00:20:11,060 --> 00:20:12,580
I just can't stop thinkin'.
448
00:20:12,580 --> 00:20:13,570
I don't understand
why my dad didn't
449
00:20:13,810 --> 00:20:17,260
Take his emergency medicine
like he did last time.
450
00:20:17,300 --> 00:20:19,500
Maybe he just didn't have time.
451
00:20:19,530 --> 00:20:20,160
But that's the thing.
452
00:20:20,430 --> 00:20:21,260
The doctor said
he wasn't even wearing
453
00:20:21,340 --> 00:20:22,180
The pendant.
454
00:20:22,180 --> 00:20:24,680
And he always wears his
pendant.
455
00:20:24,760 --> 00:20:27,350
Or... Or...
456
00:20:29,170 --> 00:20:29,910
I can't even imagine
457
00:20:30,190 --> 00:20:32,310
What you're going through
right now.
458
00:20:32,340 --> 00:20:33,440
Thank you for comin' over here
459
00:20:33,480 --> 00:20:35,160
And helping me sort through
some of the stuff
460
00:20:35,200 --> 00:20:37,190
Before I meet up
with my dad's lawyer.
461
00:20:37,190 --> 00:20:38,090
Of course.
462
00:20:38,170 --> 00:20:41,420
This stuff can be confusing.
Trust me, I get it.
463
00:20:41,420 --> 00:20:44,350
I don't even know the name
of half of these documents.
464
00:20:44,350 --> 00:20:45,290
Did you know
there's something called
465
00:20:45,350 --> 00:20:47,840
“a letter of last instruction”?
466
00:20:47,880 --> 00:20:49,030
Your dad probably didn't know
467
00:20:49,110 --> 00:20:51,270
When you guys
were gonna reconnect.
468
00:20:51,350 --> 00:20:53,160
By signing a letter
of last instruction,
469
00:20:53,200 --> 00:20:54,360
It's a way
where he can make sure
470
00:20:54,440 --> 00:20:56,020
All of his affairs
are taken care of
471
00:20:56,050 --> 00:20:57,500
Exactly how he wanted.
472
00:20:59,720 --> 00:21:01,960
I guess that makes sense.
473
00:21:01,970 --> 00:21:03,020
Where are the documents?
474
00:21:03,030 --> 00:21:05,360
They're in my dad's study.
I can go get 'em.
475
00:21:05,390 --> 00:21:07,760
I'll come with you.
We can work in there.
476
00:21:15,570 --> 00:21:16,690
Jeff:
Yo!
477
00:21:19,070 --> 00:21:21,340
Wasn't expecting
to see you here.
478
00:21:21,420 --> 00:21:23,190
Is everything okay?
479
00:21:29,550 --> 00:21:31,390
Looks just like the original.
480
00:21:31,420 --> 00:21:33,740
Yeah, that's what
they're paying me for.
481
00:21:33,740 --> 00:21:36,330
As soon as I get my money
for this, I'm outta here.
482
00:21:37,410 --> 00:21:39,080
Jeff:
When do you deliver it?
483
00:21:39,160 --> 00:21:40,770
Tomorrow night.
484
00:21:41,000 --> 00:21:43,670
Have you talked to natalie?
485
00:21:44,530 --> 00:21:45,580
No.
486
00:21:45,660 --> 00:21:46,510
She tried calling,
487
00:21:46,680 --> 00:21:47,550
But I still
can't get over the fact,
488
00:21:47,590 --> 00:21:49,180
That she's a freeman.
489
00:21:50,220 --> 00:21:52,270
I never would have started
a relationship with her
490
00:21:52,350 --> 00:21:53,320
If I had known.
491
00:21:53,360 --> 00:21:54,890
Is it really that bad?
492
00:21:54,930 --> 00:21:58,230
Dude, she lied to me
about everything.
493
00:21:58,260 --> 00:21:59,840
She knows how I feel.
494
00:21:59,920 --> 00:22:03,230
After everything I told her
about my dad.
495
00:22:03,270 --> 00:22:05,070
All he ever wanted
was validation
496
00:22:05,100 --> 00:22:06,600
From people like the freemans.
497
00:22:06,680 --> 00:22:08,290
But he never got it.
498
00:22:08,370 --> 00:22:11,110
So he turned to booze
and threw it all away.
499
00:22:11,180 --> 00:22:13,350
Now I find out she's a freeman.
500
00:22:13,430 --> 00:22:15,830
I thought you said
she might be the one.
501
00:22:17,830 --> 00:22:18,970
Yeah.
502
00:22:19,000 --> 00:22:20,730
Natalie calvert
might have been the one,
503
00:22:20,810 --> 00:22:23,300
But I don't even know
who natalie freeman is.
504
00:22:28,130 --> 00:22:31,260
Dude, you should give
her a chance to explain.
505
00:22:38,380 --> 00:22:40,150
Recorded voiceover (on phone):
...Is not available.
506
00:22:40,230 --> 00:22:41,520
...At the tone.
507
00:22:42,400 --> 00:22:44,820
Straight to voicemail again.
508
00:22:46,300 --> 00:22:48,450
I don't even know
what to do anymore.
509
00:22:59,400 --> 00:23:01,900
W-- what are you doing?
510
00:23:01,980 --> 00:23:03,400
I promised derek
I'd look into the provenance
511
00:23:03,510 --> 00:23:04,140
Of this painting.
512
00:23:04,420 --> 00:23:05,750
So I was gonna
take it downstairs
513
00:23:05,760 --> 00:23:07,660
To my dad's office.
514
00:23:07,740 --> 00:23:09,240
Can it wait?
515
00:23:09,240 --> 00:23:10,410
No.
516
00:23:10,490 --> 00:23:13,750
Now that my dad's gone,
I really need to count on derek
517
00:23:13,750 --> 00:23:16,100
To keep this museum runnin'.
518
00:23:16,100 --> 00:23:18,080
And I get the feeling
that he doesn't quite know
519
00:23:18,160 --> 00:23:19,140
What to think of me.
520
00:23:19,250 --> 00:23:21,360
I was hoping that maybe
if I cleared the paintin',
521
00:23:21,440 --> 00:23:24,690
And he could exhibit it,
that maybe it would help.
522
00:23:26,880 --> 00:23:27,860
All right.
523
00:23:33,380 --> 00:23:35,240
You know, there's someone
at my office
524
00:23:35,280 --> 00:23:38,210
Who researches people
for my clients all the time.
525
00:23:38,290 --> 00:23:40,100
I can have them look into it.
526
00:23:40,180 --> 00:23:41,770
Really? That'd be great.
527
00:23:41,850 --> 00:23:42,830
Luke:
Yeah, no problem.
528
00:23:43,690 --> 00:23:46,840
You have got a lot going on.
529
00:23:46,870 --> 00:23:49,310
Hopefully I can have an answer
for you in a couple days.
530
00:23:49,390 --> 00:23:51,360
Thanks, I appreciate that.
531
00:23:51,390 --> 00:23:52,780
Can I also make a suggestion?
532
00:23:52,860 --> 00:23:54,390
Of course.
533
00:23:54,470 --> 00:23:57,350
Go find alex.
Go talk to him in person.
534
00:23:57,380 --> 00:24:00,530
Find out
where the two of you stand.
535
00:24:00,570 --> 00:24:01,960
Yeah.
536
00:24:02,040 --> 00:24:03,290
Thanks for always lookin' out
for me.
537
00:24:03,370 --> 00:24:03,810
Of course.
538
00:24:03,810 --> 00:24:05,190
(kisses)
539
00:24:22,080 --> 00:24:24,670
Hey, maya.
Sorry for stopping by so late.
540
00:24:24,740 --> 00:24:27,180
No, I'm glad you're here.
541
00:24:27,250 --> 00:24:30,660
Natalie,
I'm so sorry about your dad.
542
00:24:30,660 --> 00:24:31,770
You know?
543
00:24:31,840 --> 00:24:33,420
Mmhmm, yeah.
544
00:24:33,430 --> 00:24:33,830
(sighs)
545
00:24:33,890 --> 00:24:35,800
Does alex know, too?
546
00:24:37,500 --> 00:24:39,430
That's why he's not answering
any of my phone calls
547
00:24:39,510 --> 00:24:40,430
Or my text messages.
548
00:24:43,110 --> 00:24:44,250
Can I get you somethin'
to drink?
549
00:24:44,330 --> 00:24:46,680
No, I'm okay.
550
00:24:46,720 --> 00:24:48,770
How do you know about my dad?
551
00:24:50,270 --> 00:24:52,970
I saw an article
in my news feed.
552
00:24:53,050 --> 00:24:54,990
There was a picture
of you two together.
553
00:25:00,520 --> 00:25:02,410
How did alex take it?
554
00:25:03,860 --> 00:25:06,300
Not well.
555
00:25:06,380 --> 00:25:07,790
He was really upset.
556
00:25:08,800 --> 00:25:11,300
He's mad because you lied
to him, natalie.
557
00:25:11,340 --> 00:25:14,710
It's hard finding out somebody
is not who you think they are.
558
00:25:14,740 --> 00:25:16,260
But that's the thing.
559
00:25:16,260 --> 00:25:18,430
I'm exactly who he thinks I am.
I'm natalie calvert.
560
00:25:18,430 --> 00:25:20,950
I haven't been natalie freeman
since before I went off
561
00:25:20,980 --> 00:25:21,630
To college.
562
00:25:21,770 --> 00:25:24,310
And I didn't lie
to him about anything.
563
00:25:24,310 --> 00:25:26,770
I just didn't tell him
everything.
564
00:25:27,560 --> 00:25:30,900
I suppose
you're upset with me, too, now?
565
00:25:30,900 --> 00:25:33,330
Hmm. A little at first.
566
00:25:33,400 --> 00:25:36,500
But then I realized you must
have had your reasons
567
00:25:36,570 --> 00:25:39,060
To give all that up.
568
00:25:39,130 --> 00:25:41,730
You're an artist.
And a freeman.
569
00:25:41,800 --> 00:25:43,410
You had it made.
570
00:25:43,410 --> 00:25:46,820
I'm not an artist like you are,
but I do love art.
571
00:25:46,900 --> 00:25:48,880
I think I got that from my mom.
572
00:25:51,090 --> 00:25:53,550
Do you have any idea when alex
is gonna be back?
573
00:25:54,350 --> 00:25:58,390
Oh, natalie, he's gone for good.
574
00:25:58,390 --> 00:25:59,420
What?
575
00:25:59,420 --> 00:26:01,640
Maya:
He completely
cleared out his space.
576
00:26:10,620 --> 00:26:11,460
(sighs)
577
00:26:11,530 --> 00:26:13,550
I never wanted him
to find out this way.
578
00:26:13,550 --> 00:26:15,490
I should have told him sooner.
579
00:26:17,360 --> 00:26:19,450
I think he left that for you.
580
00:26:19,450 --> 00:26:21,620
Wait,
is this what I think it is?
581
00:26:24,330 --> 00:26:27,460
He wrapped it
a couple days ago.
582
00:26:27,460 --> 00:26:29,880
Why don't you wait
till you get home to open it?
583
00:26:31,050 --> 00:26:31,630
(sighs)
584
00:26:31,720 --> 00:26:34,950
Yeah. You're probably right.
585
00:26:35,020 --> 00:26:36,650
Thank you.
586
00:26:36,730 --> 00:26:37,570
Of course.
587
00:26:37,650 --> 00:26:38,800
And if you see alex,
588
00:26:38,800 --> 00:26:40,640
Can you please just tell him
that I'm really sorry?
589
00:26:40,640 --> 00:26:43,180
I'd like a chance
to at least explain.
590
00:26:43,220 --> 00:26:45,350
I will. I promise.
591
00:26:45,380 --> 00:26:47,680
Okay. I better get outta here.
592
00:26:53,580 --> 00:26:54,540
I'll call you.
593
00:26:54,580 --> 00:26:55,780
Bye.
594
00:26:57,660 --> 00:27:06,870
(♪♪♪)
595
00:27:15,380 --> 00:27:18,430
(sobs)
596
00:27:18,510 --> 00:27:27,430
(♪♪♪)
597
00:27:33,520 --> 00:27:42,410
(♪♪♪)
598
00:27:48,460 --> 00:27:50,910
(♪♪♪)
599
00:27:53,890 --> 00:27:59,920
(♪♪♪)
600
00:28:04,550 --> 00:28:13,480
(♪♪♪)
601
00:28:16,420 --> 00:28:19,310
I wanted to thank you all
for comin' out here today.
602
00:28:19,340 --> 00:28:23,060
My family has certainly gone
through some rough patches.
603
00:28:23,100 --> 00:28:25,620
But I am so grateful
that I was able
604
00:28:25,620 --> 00:28:29,490
To spend the last few weeks
with my father and reconnect.
605
00:28:30,170 --> 00:28:30,900
(natalie sniffles)
606
00:28:30,980 --> 00:28:32,570
Natalie:
Several of you are askin',
607
00:28:32,650 --> 00:28:34,830
“what's gonna happen
to the freeman?”
608
00:28:34,830 --> 00:28:36,630
And I'm pleased
to let you know
609
00:28:36,660 --> 00:28:38,680
That I plan to step in
for my father
610
00:28:38,760 --> 00:28:42,770
And will do everything it takes
to fulfill my family's legacy,
611
00:28:42,850 --> 00:28:46,510
And honor both my father
and my mother.
612
00:28:48,690 --> 00:28:51,330
My hope's that you guys
will be patient with me
613
00:28:51,330 --> 00:28:54,600
As I have some
rather large shoes to fill.
614
00:29:00,780 --> 00:29:01,990
(sniffles)
615
00:29:06,740 --> 00:29:08,910
-I'm so sorry for your loss.
-Thank you for coming.
616
00:29:10,620 --> 00:29:11,540
Thank you.
617
00:29:18,040 --> 00:29:19,920
Derek.
618
00:29:19,920 --> 00:29:22,080
I'm so sorry
I didn't tell you first.
619
00:29:22,160 --> 00:29:23,710
I really hope
I can still count on you
620
00:29:23,720 --> 00:29:24,970
To keep the museum runnin'.
621
00:29:25,050 --> 00:29:27,540
There's no way I can do this
without you.
622
00:29:27,610 --> 00:29:29,480
Yeah, of course.
623
00:29:29,480 --> 00:29:32,720
You can count on me
just like your father did.
624
00:29:36,760 --> 00:29:37,570
Danielle.
625
00:29:37,610 --> 00:29:38,580
Danielle:
Oh!
626
00:29:38,660 --> 00:29:39,470
Thank you for coming.
627
00:29:39,550 --> 00:29:40,660
Yeah.
628
00:29:40,660 --> 00:29:42,740
I am so sorry about your father.
629
00:29:42,740 --> 00:29:44,800
(sniffles, sighs)
630
00:29:44,880 --> 00:29:47,890
Um, there's something
I really need
631
00:29:47,970 --> 00:29:50,660
To discuss with you.
632
00:29:50,660 --> 00:29:52,140
Is everything okay?
633
00:29:52,220 --> 00:29:54,660
Yeah. It's important.
634
00:29:54,660 --> 00:29:55,990
I really need
to discuss with you.
635
00:29:56,070 --> 00:29:57,750
Is it okay
if I come by the museum
636
00:29:57,750 --> 00:29:58,930
Next week?
637
00:29:59,010 --> 00:30:00,160
Natalie:
Of course.
638
00:30:00,190 --> 00:30:00,840
-Okay.
-Okay.
639
00:30:00,840 --> 00:30:02,800
Okay. Thank you.
640
00:30:04,510 --> 00:30:06,430
That was really weird.
641
00:30:06,510 --> 00:30:07,580
What do you think that's about?
642
00:30:07,650 --> 00:30:09,440
I don't know.
643
00:30:09,440 --> 00:30:13,100
Anyway, derek, thank you so much
for comin' and doin' everything.
644
00:30:13,100 --> 00:30:14,610
Seriously, it's no problem.
645
00:30:14,680 --> 00:30:17,770
I do have to go deal with uh,
some crazy artists,
646
00:30:17,770 --> 00:30:21,100
Who wanna reschedule,
but uh, whatever you need.
647
00:30:21,100 --> 00:30:23,110
Seriously. Okay?
648
00:30:24,050 --> 00:30:26,740
If you need anything,
let me know, okay?
649
00:30:33,950 --> 00:30:37,040
(indistinct chatter)
650
00:30:45,420 --> 00:30:46,760
Thank you so much
for coming, guys.
651
00:30:46,760 --> 00:30:48,650
I couldn't do this
without my friends.
652
00:30:48,650 --> 00:30:49,650
Jeff:
Of course.
653
00:30:49,760 --> 00:30:51,470
Luke:
(indistinct speech)
was beautiful.
654
00:30:51,470 --> 00:30:53,680
(sniffles)
655
00:30:54,970 --> 00:30:56,920
Maya:
Your speech was beautiful.
656
00:30:56,990 --> 00:30:59,310
I have to get back
to the office, actually.
657
00:30:59,310 --> 00:31:01,650
Go, you've already missed
so much because of me.
658
00:31:01,730 --> 00:31:03,730
I've been exactly
where I needed to be.
659
00:31:03,730 --> 00:31:04,730
(kisses)
660
00:31:10,780 --> 00:31:13,030
Maya:
I'm free for dinner tonight,
if you'd like company.
661
00:31:14,150 --> 00:31:16,060
Natalie, you okay?
662
00:31:16,140 --> 00:31:17,650
Uh, sorry.
663
00:31:17,730 --> 00:31:19,840
Um, company would be
really nice.
664
00:31:19,840 --> 00:31:22,920
I'm gonna let you ladies go.
I'll see you soon.
665
00:31:24,230 --> 00:31:24,930
I have to go
666
00:31:25,060 --> 00:31:26,680
To my dad's attorney's office
first,
667
00:31:26,760 --> 00:31:27,920
But do you wanna
pick up somethin'
668
00:31:27,920 --> 00:31:29,570
And maybe back
a little bit later?
669
00:31:29,650 --> 00:31:30,760
Maya:
Sure thing.
670
00:31:33,670 --> 00:31:35,010
See you in a bit.
671
00:31:45,970 --> 00:31:55,030
(♪♪♪)
672
00:32:00,950 --> 00:32:10,010
(♪♪♪)
673
00:32:15,960 --> 00:32:25,020
(♪♪♪)
674
00:32:38,090 --> 00:32:39,410
(groans)
675
00:32:44,840 --> 00:32:53,800
(♪♪♪)
676
00:33:02,030 --> 00:33:03,890
Natalie?
677
00:33:03,900 --> 00:33:12,690
(♪♪♪)
678
00:33:16,120 --> 00:33:17,950
Natalie?
679
00:33:26,280 --> 00:33:27,060
(groans)
680
00:33:27,060 --> 00:33:29,000
Natalie!
681
00:33:29,900 --> 00:33:32,470
Are you okay?
682
00:33:32,550 --> 00:33:33,200
Yeah, I think so.
683
00:33:33,280 --> 00:33:34,880
What happened?
684
00:33:34,880 --> 00:33:37,140
I don't know.
It all happened so fast.
685
00:33:37,150 --> 00:33:39,870
Someone was here
when I came home.
686
00:33:39,950 --> 00:33:41,720
I'm calling the police.
687
00:33:48,520 --> 00:33:50,360
(groans)
688
00:33:52,290 --> 00:33:54,190
Oh my god.
689
00:34:00,740 --> 00:34:01,900
Anything missing?
690
00:34:01,900 --> 00:34:04,800
They took a painting
from my dad's study.
691
00:34:04,840 --> 00:34:06,900
How valuable we talkin'?
692
00:34:06,980 --> 00:34:09,080
It's only valuable to me.
693
00:34:10,650 --> 00:34:12,800
They took the portrait
that alex did of me.
694
00:34:13,400 --> 00:34:14,910
No.
695
00:34:15,590 --> 00:34:17,170
I don't think anything else
is missing,
696
00:34:17,320 --> 00:34:19,080
But I can't be certain.
697
00:34:19,150 --> 00:34:21,660
Maya said you were unconscious
when she got here.
698
00:34:21,660 --> 00:34:23,320
I'm gonna call an ambulance
for you.
699
00:34:23,360 --> 00:34:24,580
You better get that checked out.
700
00:34:24,660 --> 00:34:26,580
Uh, no, that's okay.
I don't need an ambulance.
701
00:34:26,660 --> 00:34:28,090
No, better safe than sorry.
702
00:34:28,160 --> 00:34:29,530
Concussions
and things like that,
703
00:34:29,610 --> 00:34:30,560
You never know.
704
00:34:36,180 --> 00:34:37,250
You wanna call that in?
705
00:34:37,290 --> 00:34:39,030
Sure.
706
00:34:39,660 --> 00:34:40,700
Come on.
707
00:34:40,780 --> 00:34:49,830
(♪♪♪)
708
00:34:57,130 --> 00:34:58,930
Oh, man.
709
00:34:59,510 --> 00:35:02,210
(sighs)
710
00:35:02,290 --> 00:35:04,400
Do you want me
to stay with you tonight?
711
00:35:04,470 --> 00:35:05,890
I don't think that's necessary.
712
00:35:07,370 --> 00:35:10,020
Hey, I-- I was talkin'
to jeff earlier
713
00:35:10,050 --> 00:35:11,150
While you were with the doctor,
714
00:35:11,310 --> 00:35:14,370
And he said something
that had me thinking.
715
00:35:14,380 --> 00:35:16,530
What?
716
00:35:16,560 --> 00:35:19,380
Do you think
this could have been alex?
717
00:35:19,410 --> 00:35:21,410
What? Never.
718
00:35:22,990 --> 00:35:25,160
Then why was your portrait
the only painting
719
00:35:25,160 --> 00:35:26,200
That was taken?
720
00:35:26,240 --> 00:35:30,710
Think about it, natalie.
Your parents owned a museum.
721
00:35:30,710 --> 00:35:33,330
The paintings in your house
are worth a fortune,
722
00:35:33,340 --> 00:35:35,060
But that's all they took?
723
00:35:35,100 --> 00:35:37,050
Alex would never do that.
He would never hurt me.
724
00:35:37,080 --> 00:35:38,720
Even if he wanted his paintings
back,
725
00:35:38,750 --> 00:35:41,010
I interrupted
the middle of a robbery.
726
00:35:41,010 --> 00:35:42,050
Who knows
what they would have taken
727
00:35:42,090 --> 00:35:44,660
If I hadn't walked in?
728
00:35:44,740 --> 00:35:47,000
Listen to yourself.
You interrupted a robbery.
729
00:35:47,000 --> 00:35:52,170
Okay, listen, it's getting
late, and I'm staying here.
730
00:35:52,250 --> 00:35:53,480
Let's go inside.
731
00:36:10,040 --> 00:36:10,880
Good morning.
732
00:36:10,920 --> 00:36:11,690
Thank you.
733
00:36:11,770 --> 00:36:13,370
Maya:
How you feelin' today?
734
00:36:13,380 --> 00:36:14,800
I have a knot
in the back of my head,
735
00:36:14,800 --> 00:36:17,850
But all things considered,
not so bad.
736
00:36:17,890 --> 00:36:20,140
Why don't I plan on staying
with you again tonight?
737
00:36:20,220 --> 00:36:21,420
Oh, no.
738
00:36:21,460 --> 00:36:22,760
Officer baker said
that people break in
739
00:36:22,790 --> 00:36:24,930
During funerals all the time.
740
00:36:25,780 --> 00:36:27,720
Especially if the person
had money.
741
00:36:28,630 --> 00:36:30,020
That's horrible.
742
00:36:30,890 --> 00:36:32,700
I know, it's sad.
743
00:36:32,700 --> 00:36:35,570
But I do appreciate you staying
with me last night.
744
00:36:35,610 --> 00:36:39,070
Why don't I make us
some breakfast this morning?
745
00:36:39,070 --> 00:36:40,110
That'd be really nice.
746
00:36:40,720 --> 00:36:49,830
(♪♪♪)
747
00:36:55,840 --> 00:37:04,800
(♪♪♪)
748
00:37:05,150 --> 00:37:06,820
She's beautiful.
749
00:37:06,850 --> 00:37:08,390
Who?
750
00:37:08,420 --> 00:37:11,270
Your mystery woman. Who is she?
751
00:37:13,100 --> 00:37:14,980
Someone I thought I knew.
752
00:37:17,530 --> 00:37:19,940
Reminds me
of your painting of dad.
753
00:37:23,630 --> 00:37:25,200
I love that painting.
754
00:37:32,880 --> 00:37:35,670
So you gonna tell me
what happened last night?
755
00:37:35,700 --> 00:37:38,210
Showed up on my doorstep,
covered in blood.
756
00:37:39,800 --> 00:37:42,720
I'm not the only one
who's worried.
757
00:37:42,800 --> 00:37:44,630
Mom's been calling.
758
00:37:46,060 --> 00:37:48,200
Did you disconnect your phone?
759
00:37:48,280 --> 00:37:49,650
I didn't disconnect it.
760
00:37:49,720 --> 00:37:52,970
I just turned it off
for a while.
761
00:37:52,980 --> 00:37:55,540
I'm worried about you, too.
762
00:37:55,570 --> 00:37:57,850
I mean,
are you in some kinda trouble?
763
00:38:05,430 --> 00:38:07,200
(sighs)
764
00:38:07,200 --> 00:38:09,800
You gonna do this?
765
00:38:09,830 --> 00:38:10,730
I mean, dad would be--
766
00:38:10,810 --> 00:38:12,250
I'm not dad!
767
00:38:12,250 --> 00:38:21,210
(♪♪♪)
768
00:38:22,410 --> 00:38:23,990
(sighs)
769
00:38:24,070 --> 00:38:33,060
(♪♪♪)
770
00:38:55,780 --> 00:38:56,220
(screams)
771
00:38:56,280 --> 00:38:58,750
(gasps, sighs)
772
00:38:58,750 --> 00:38:59,800
Oh my god.
773
00:38:59,880 --> 00:39:00,300
(laughs)
774
00:39:00,300 --> 00:39:01,830
You scared me.
775
00:39:01,840 --> 00:39:03,220
I guess we're even.
776
00:39:03,250 --> 00:39:04,500
Sorry, I didn't see you in here.
777
00:39:04,510 --> 00:39:07,090
Did you need somethin'
from my dad's office?
778
00:39:07,130 --> 00:39:10,810
Uh, yeah, just uh,
just some payroll information.
779
00:39:10,810 --> 00:39:12,930
Wouldn't the accountants
have that?
780
00:39:12,930 --> 00:39:15,630
You know what? You're right.
781
00:39:15,710 --> 00:39:18,310
Oh, you-- I see
you took it out of the study.
782
00:39:18,310 --> 00:39:19,720
Natalie:
Yeah, good thing, too.
783
00:39:20,310 --> 00:39:22,050
Someone broke into the house
last night.
784
00:39:22,130 --> 00:39:24,570
Wha-- what?
What-- what happened?
785
00:39:24,570 --> 00:39:26,960
Luckily or unluckily,
I interrupted them
786
00:39:26,990 --> 00:39:29,150
And they were only able
to take one painting.
787
00:39:29,220 --> 00:39:31,110
Are you okay?
788
00:39:31,120 --> 00:39:32,060
I'm fine.
789
00:39:32,170 --> 00:39:33,330
I went to the hospital
and got checked out.
790
00:39:33,330 --> 00:39:34,950
Oh, thank god.
791
00:39:34,990 --> 00:39:37,060
You know, I could uh,
take that off your hands,
792
00:39:37,140 --> 00:39:38,340
Add it to the catalog?
793
00:39:38,410 --> 00:39:38,960
Mm, not yet.
794
00:39:39,120 --> 00:39:41,060
I'm still waitin'
on the provenance.
795
00:39:41,140 --> 00:39:42,250
Oh, I could do that.
796
00:39:42,250 --> 00:39:43,640
Thanks,
but I'm kinda countin' on you
797
00:39:43,680 --> 00:39:47,750
To keep the museum runnin'
while I learn the ropes.
798
00:39:47,760 --> 00:39:49,650
I know how much you love
that painting.
799
00:39:49,680 --> 00:39:53,000
I've always loved it, too.
It's one of my favorites.
800
00:39:53,110 --> 00:39:54,350
I was hoping
that if we cleared it,
801
00:39:54,390 --> 00:39:56,140
Then maybe we could exhibit it.
802
00:39:59,010 --> 00:40:00,160
Great.
803
00:40:00,160 --> 00:40:03,350
Uh, I'll just--
I'll leave you to your work.
804
00:40:03,350 --> 00:40:04,400
Okay.
805
00:40:08,860 --> 00:40:17,950
(♪♪♪)
806
00:40:25,900 --> 00:40:28,090
Hey, you look good!
807
00:40:28,120 --> 00:40:28,950
Liar.
808
00:40:29,030 --> 00:40:30,890
How you holdin' up?
809
00:40:30,890 --> 00:40:31,780
It's been tough,
810
00:40:31,780 --> 00:40:33,550
But I'm glad maya stayed
with me last night.
811
00:40:34,950 --> 00:40:36,030
Is this a social visit
812
00:40:36,060 --> 00:40:37,970
Or are you here
to paint with us?
813
00:40:38,900 --> 00:40:41,600
Oh, come on.
It'll be good for you.
814
00:40:41,640 --> 00:40:45,490
When was the last time
you picked up a paintbrush?
815
00:40:45,490 --> 00:40:46,860
I'm actually here to see you.
816
00:40:48,590 --> 00:40:50,320
Have you heard from alex?
817
00:40:51,970 --> 00:40:52,910
I'm sorry.
818
00:40:53,060 --> 00:40:55,950
And you honestly have no idea
where he could have gone?
819
00:40:59,750 --> 00:41:01,330
I knew I should have told
the truth about my family
820
00:41:01,330 --> 00:41:04,000
When things started
to get serious.
821
00:41:06,340 --> 00:41:09,920
So you're really
gonna be runnin' the freeman?
822
00:41:09,920 --> 00:41:12,340
My dad's attorneys
are finalizing it now.
823
00:41:14,190 --> 00:41:16,830
Well, I still think you should
make time to paint.
824
00:41:16,900 --> 00:41:18,050
For you.
825
00:41:19,240 --> 00:41:20,160
I'm hoping
to do a little painting
826
00:41:20,410 --> 00:41:22,410
Back in the office
when I have some free time.
827
00:41:22,410 --> 00:41:25,090
Like my mom used to do.
828
00:41:25,170 --> 00:41:27,440
Oh god, you guys would
have loved my mom.
829
00:41:29,530 --> 00:41:33,290
Oh, actually,
I almost forgot something.
830
00:41:33,360 --> 00:41:37,110
I have each of these
for you guys.
831
00:41:38,200 --> 00:41:40,330
I was hopin' that you both would
submit one of your paintings
832
00:41:40,360 --> 00:41:42,750
To the future master
art exhibit.
833
00:41:42,780 --> 00:41:46,300
My mom started it
right before she died.
834
00:41:46,300 --> 00:41:47,870
She thought
it was really important
835
00:41:47,880 --> 00:41:49,800
That talented young artists
have a chance
836
00:41:49,800 --> 00:41:52,920
That they might not
otherwise get.
837
00:41:52,920 --> 00:41:54,420
Really?
838
00:41:54,460 --> 00:41:57,930
You really wanna put our artwork
in an exhibit at the freeman?
839
00:42:01,040 --> 00:42:02,930
You both deserve it.
840
00:42:03,600 --> 00:42:06,600
(sobs)
841
00:42:09,900 --> 00:42:11,880
Wow. Thank you.
842
00:42:12,380 --> 00:42:13,940
I gotta get back to the museum.
843
00:42:13,950 --> 00:42:15,240
I'll catch up with you guys
later.
844
00:42:15,310 --> 00:42:16,240
Jeff:
All right.
845
00:42:18,490 --> 00:42:20,530
(chuckles)
846
00:42:22,080 --> 00:42:23,450
Oh, man.
847
00:42:26,070 --> 00:42:27,330
Natalie:
Come in.
848
00:42:28,660 --> 00:42:30,160
Flora:
There's a friend
of your father's here.
849
00:42:30,240 --> 00:42:31,740
Danielle abbott.
850
00:42:31,810 --> 00:42:33,980
She said you spoke
at the funeral.
851
00:42:33,980 --> 00:42:35,460
Thank you, flora.
Please send her in.
852
00:42:35,500 --> 00:42:36,590
Okay.
853
00:42:38,490 --> 00:42:39,970
Right this way.
854
00:42:40,690 --> 00:42:41,740
I'm sorry.
855
00:42:41,740 --> 00:42:42,440
(chuckles)
856
00:42:42,570 --> 00:42:43,910
I'm used to working
with your dad.
857
00:42:43,910 --> 00:42:45,460
I guess I should have called.
858
00:42:45,540 --> 00:42:46,880
That's okay.
859
00:42:46,960 --> 00:42:48,360
Please have a seat.
860
00:42:48,710 --> 00:42:51,180
Flora just likes to protect me.
861
00:42:51,220 --> 00:42:54,100
Things have been a little bit
crazy around here lately.
862
00:42:54,130 --> 00:42:57,940
Yeah. You've been through a lot.
863
00:42:57,950 --> 00:42:59,610
How're you holding up?
864
00:42:59,680 --> 00:43:02,790
Honestly,
it's a little overwhelmin'.
865
00:43:02,870 --> 00:43:05,540
But I'm sure
that's not why you're here.
866
00:43:05,620 --> 00:43:07,700
I'm afraid
that what I have to say
867
00:43:07,770 --> 00:43:10,040
Isn't going to make things
any easier.
868
00:43:12,270 --> 00:43:15,780
When I was talking to your dad
at the exhibit opening,
869
00:43:15,860 --> 00:43:19,180
I didn't know anything
about his heart problems.
870
00:43:20,040 --> 00:43:21,300
Yeah.
871
00:43:21,300 --> 00:43:24,230
He wanted everyone
to think he was invincible.
872
00:43:24,310 --> 00:43:27,370
Yeah. That sounds like robert.
873
00:43:27,400 --> 00:43:32,060
But if I had known,
I wouldn't have done anything
874
00:43:32,060 --> 00:43:33,940
To upset him that night.
875
00:43:35,080 --> 00:43:36,530
What is it?
876
00:43:43,080 --> 00:43:44,530
Take a look.
877
00:43:52,580 --> 00:43:53,830
Wait.
878
00:43:53,840 --> 00:43:56,230
You think that the cantor
is a forgery?
879
00:43:56,260 --> 00:43:57,500
A couple of weeks ago,
880
00:43:57,510 --> 00:44:00,270
A close friend of mine mentioned
how excited he was
881
00:44:00,270 --> 00:44:02,270
To purchase the cantor.
882
00:44:02,340 --> 00:44:04,820
So you can imagine my concern
when I saw it hanging
883
00:44:04,860 --> 00:44:06,100
In the museum the other night.
884
00:44:06,170 --> 00:44:07,060
Well, how do you know
885
00:44:07,090 --> 00:44:08,350
That your friend's
isn't a forgery?
886
00:44:10,000 --> 00:44:12,110
I appraised it.
887
00:44:12,190 --> 00:44:13,480
Yours is a forgery.
888
00:44:15,450 --> 00:44:16,730
This doesn't even
make any sense.
889
00:44:16,770 --> 00:44:18,840
My father would make sure
to authenticate every piece
890
00:44:18,920 --> 00:44:21,180
Of artwork before he hangs it
up in his museum.
891
00:44:21,260 --> 00:44:23,240
Our name is everything.
892
00:44:23,270 --> 00:44:24,410
I know.
893
00:44:25,530 --> 00:44:27,110
What else is goin' on?
894
00:44:27,910 --> 00:44:32,580
I'm concerned that you may have
other forgeries.
895
00:44:32,620 --> 00:44:35,190
Why would you say that?
896
00:44:35,270 --> 00:44:38,360
When I spoke to your father,
897
00:44:38,440 --> 00:44:40,030
He told me
that it wasn't the first time
898
00:44:40,030 --> 00:44:41,470
That this had happened.
899
00:44:41,550 --> 00:44:42,980
So when I walked in here,
900
00:44:43,050 --> 00:44:46,110
I looked at a couple of
your other paintings.
901
00:44:46,110 --> 00:44:49,540
The franklin
doesn't even have a signature.
902
00:44:49,970 --> 00:44:52,970
I mean, natalie, it's a darcy.
903
00:44:53,050 --> 00:44:55,020
It should have his signature.
904
00:44:56,120 --> 00:44:59,050
You really need to go
to the authorities.
905
00:44:59,130 --> 00:45:00,230
Of course.
906
00:45:00,240 --> 00:45:03,740
But my family's museum
and the reputation
907
00:45:03,740 --> 00:45:05,530
Is on the line here.
908
00:45:06,830 --> 00:45:09,470
This could ruin everything
that my parents worked so hard
909
00:45:09,500 --> 00:45:10,790
To build.
910
00:45:10,820 --> 00:45:14,540
I'll try to buy you some time
with my friend.
911
00:45:14,580 --> 00:45:16,330
But the longer you wait,
912
00:45:16,410 --> 00:45:17,530
The more people
are going to think
913
00:45:17,600 --> 00:45:19,460
That you have something to hide.
914
00:45:20,590 --> 00:45:21,240
I understand.
915
00:45:21,320 --> 00:45:23,260
(sniffles)
916
00:45:23,260 --> 00:45:24,590
Thank you.
917
00:45:28,020 --> 00:45:31,060
(indistinct chatter)
918
00:45:31,490 --> 00:45:40,480
(♪♪♪)
919
00:45:43,650 --> 00:45:44,290
Miss freeman!
920
00:45:44,420 --> 00:45:47,020
Oh, tina. Call me “natalie”.
921
00:45:47,100 --> 00:45:48,540
Okay, then, natalie,
922
00:45:48,540 --> 00:45:50,630
I know the freeman
is your museum,
923
00:45:50,700 --> 00:45:53,120
But photographing the paintings
is not allowed.
924
00:45:53,120 --> 00:45:55,160
Some of our visitors
have complained.
925
00:45:57,380 --> 00:45:58,080
I'm sorry.
926
00:45:58,120 --> 00:45:59,780
I didn't know you enforced
that rule.
927
00:45:59,850 --> 00:46:01,350
Yes, ma'am. Strictly.
928
00:46:01,390 --> 00:46:03,340
Maybe you can take the photos
after hours,
929
00:46:03,370 --> 00:46:05,410
Or if I'm not mistaken,
930
00:46:05,480 --> 00:46:07,230
The museum
has professional photographs
931
00:46:07,240 --> 00:46:09,930
Of each of the paintings
on file.
932
00:46:10,080 --> 00:46:12,370
Well, I guess I'll have to see
what we have on the file.
933
00:46:12,930 --> 00:46:15,810
And, tina, thanks
for doing such a great job
934
00:46:15,810 --> 00:46:17,690
At enforcing museum rules.
935
00:46:27,430 --> 00:46:36,290
(♪♪♪)
936
00:46:42,250 --> 00:46:51,350
(♪♪♪)
937
00:47:09,680 --> 00:47:11,030
Hey. Sorry I'm late.
938
00:47:11,030 --> 00:47:12,940
I was researchin' a paintin'
and I lost track of time.
939
00:47:13,020 --> 00:47:15,410
Don't worry about it.
Derek and I got you covered.
940
00:47:15,450 --> 00:47:17,280
Natalie:
Great. Thank you.
So what'd I miss?
941
00:47:17,360 --> 00:47:19,920
Oh, um, okay, a few phone calls.
942
00:47:19,950 --> 00:47:22,190
And a young lady
dropped a submission off
943
00:47:22,270 --> 00:47:23,450
For the art exhibit.
944
00:47:23,530 --> 00:47:24,470
Okay, great.
945
00:47:24,550 --> 00:47:25,120
Um, did you set up
an appointment
946
00:47:25,290 --> 00:47:26,710
So I could review her work?
947
00:47:26,720 --> 00:47:27,200
No.
948
00:47:27,370 --> 00:47:28,140
She just
dropped the painting off
949
00:47:28,480 --> 00:47:29,880
For you to review,
but I can go get it.
950
00:47:29,890 --> 00:47:31,380
Uh, yeah, that'd be great.
951
00:47:31,390 --> 00:47:32,760
Um, I'm gonna set the stuff
down and make a cup of coffee,
952
00:47:32,760 --> 00:47:34,310
And then I'll take a look at it.
953
00:47:34,390 --> 00:47:35,480
Well, I just made a fresh pot.
954
00:47:35,480 --> 00:47:37,620
Mm, you do know how
to keep the freeman running.
955
00:47:37,620 --> 00:47:38,800
All right,
let me grab that for you.
956
00:47:38,880 --> 00:47:40,640
Great. Thank you.
957
00:47:40,650 --> 00:47:49,610
(♪♪♪)
958
00:47:54,080 --> 00:47:56,990
(indistinct conversation
in distance)
959
00:47:57,000 --> 00:48:05,960
(♪♪♪)
960
00:48:07,740 --> 00:48:08,600
(both chuckle)
961
00:48:08,670 --> 00:48:09,580
Okay.
962
00:48:09,660 --> 00:48:12,330
(kisses)
963
00:48:12,410 --> 00:48:14,500
(indistinct conversation)
964
00:48:14,580 --> 00:48:23,600
(♪♪♪)
965
00:48:24,950 --> 00:48:27,320
Hi. So here's this.
966
00:48:27,320 --> 00:48:28,260
Thank you.
967
00:48:28,340 --> 00:48:31,030
And this.
968
00:48:33,620 --> 00:48:34,320
Mm.
969
00:48:35,770 --> 00:48:38,740
Well,
this is actually really good.
970
00:48:38,750 --> 00:48:40,370
Very emotional.
971
00:48:40,370 --> 00:48:41,620
Flora:
I agree.
972
00:48:42,670 --> 00:48:44,720
Tell me a little bit more
about the artist.
973
00:48:44,720 --> 00:48:46,130
What is she like?
974
00:48:46,130 --> 00:48:47,200
Well,
I actually don't know anything
975
00:48:47,280 --> 00:48:48,110
About the artist.
976
00:48:48,360 --> 00:48:49,690
The young woman dropped it off
for someone
977
00:48:49,720 --> 00:48:51,780
Who wishes to remain anonymous.
978
00:48:51,860 --> 00:48:54,530
Anonymous? That's weird.
979
00:48:54,560 --> 00:48:56,290
I thought that was strange, too.
980
00:48:56,360 --> 00:48:58,010
I mean, I've been working here
a long time,
981
00:48:58,050 --> 00:49:00,220
And I've never heard
of an aspiring painter
982
00:49:00,290 --> 00:49:02,130
Who wants to remain anonymous.
983
00:49:02,200 --> 00:49:03,310
The whole point
of having your work
984
00:49:03,310 --> 00:49:05,570
In an exhibit
is to become known.
985
00:49:05,650 --> 00:49:07,060
Natalie:
Yeah, I agree.
986
00:49:09,640 --> 00:49:11,530
Thanks, flora.
987
00:49:26,030 --> 00:49:29,010
Alex:
Hey.
988
00:49:29,090 --> 00:49:29,900
Something wrong?
989
00:49:29,980 --> 00:49:32,410
Where's my painting of dad?
990
00:49:32,490 --> 00:49:33,630
What do you mean?
991
00:49:33,670 --> 00:49:36,420
What did you do
with my painting?
992
00:49:36,500 --> 00:49:38,050
Harper.
993
00:49:39,330 --> 00:49:40,440
I took it to the freeman.
994
00:49:40,520 --> 00:49:42,060
You did what?
995
00:49:42,090 --> 00:49:44,350
I don't want anything
to do with the freeman.
996
00:49:44,350 --> 00:49:45,890
But you had the flyer!
997
00:49:45,930 --> 00:49:50,280
And you're so talented, alex.
Everyone should see your work.
998
00:49:50,320 --> 00:49:52,420
And you're right,
you're not dad.
999
00:49:52,590 --> 00:49:54,860
You can do what he couldn't.
1000
00:49:54,860 --> 00:49:57,590
But you've gotta
get your work out there.
1001
00:49:57,590 --> 00:49:59,530
Let people see it.
1002
00:50:01,750 --> 00:50:03,630
I'm trying to help you.
1003
00:50:03,630 --> 00:50:07,420
You wanna help me?
Get my painting back.
1004
00:50:07,530 --> 00:50:16,550
(♪♪♪)
1005
00:50:30,380 --> 00:50:32,800
Flora. What's wrong?
1006
00:50:32,800 --> 00:50:33,820
Oh, sorry.
1007
00:50:33,820 --> 00:50:34,860
Is everything okay?
1008
00:50:34,900 --> 00:50:35,860
Flora:
Yeah.
1009
00:50:36,890 --> 00:50:39,220
The photographer
from the opening
1010
00:50:39,300 --> 00:50:42,450
Of the last art exhibit
had these couriered over today.
1011
00:50:43,790 --> 00:50:44,950
From the night dad died?
1012
00:50:44,960 --> 00:50:49,080
Hmm. And they're beautiful.
1013
00:50:49,960 --> 00:50:52,040
You're really gonna love them.
1014
00:50:54,250 --> 00:50:55,680
I think it's better
that I look at these
1015
00:50:55,760 --> 00:50:56,570
A little bit later.
1016
00:50:56,580 --> 00:50:59,420
I think that is very wise.
1017
00:50:59,450 --> 00:51:02,640
You know, dad really loved you.
1018
00:51:03,250 --> 00:51:07,210
He and your mom
were like family to me, so..
1019
00:51:07,290 --> 00:51:09,980
He's lucky to have you
as long as he did.
1020
00:51:12,260 --> 00:51:14,370
I'm getting ready
to go meet luke at vieste.
1021
00:51:14,440 --> 00:51:16,370
Why don't I walk you out?
1022
00:51:16,370 --> 00:51:17,820
That sounds great.
1023
00:51:24,700 --> 00:51:26,660
(indistinct chatter
in background)
1024
00:51:28,500 --> 00:51:31,880
So, you think there are
forgeries hanging in the museum?
1025
00:51:33,110 --> 00:51:34,040
What are you gonna do?
1026
00:51:34,110 --> 00:51:35,200
I don't know.
1027
00:51:35,280 --> 00:51:36,280
Right now, I'm just tryin'
to figure out
1028
00:51:36,450 --> 00:51:38,110
Exactly how many paintings
are involved.
1029
00:51:38,120 --> 00:51:38,840
I just sort of feel
1030
00:51:39,010 --> 00:51:40,590
Like I'm letting
my entire family down.
1031
00:51:40,630 --> 00:51:41,310
(sighs)
1032
00:51:41,400 --> 00:51:42,550
How's any of this your fault?
1033
00:51:42,630 --> 00:51:43,680
Good evening.
1034
00:51:43,680 --> 00:51:44,790
Oh! Tony.
1035
00:51:44,870 --> 00:51:46,970
We actually have the osso buco
for the gentleman.
1036
00:51:46,980 --> 00:51:47,570
Thank you.
1037
00:51:47,630 --> 00:51:48,720
And my mother's famous meatball.
1038
00:51:48,790 --> 00:51:50,070
Oh! Thank you.
1039
00:51:50,150 --> 00:51:50,550
Enjoy.
1040
00:51:50,630 --> 00:51:51,440
Looks delicious.
1041
00:51:51,440 --> 00:51:52,800
Thanks, tony.
1042
00:51:52,870 --> 00:51:55,860
(indistinct chatter)
1043
00:52:03,580 --> 00:52:05,990
Do you wanna look through
the photos together?
1044
00:52:07,160 --> 00:52:08,540
That'd be great.
1045
00:52:20,610 --> 00:52:22,090
Take your time.
1046
00:52:28,830 --> 00:52:30,440
(chuckles)
1047
00:52:30,440 --> 00:52:32,020
That's a great picture
of you two.
1048
00:52:32,020 --> 00:52:33,580
I agree.
1049
00:52:33,610 --> 00:52:35,760
God, I'm so glad I have this.
1050
00:52:35,840 --> 00:52:38,750
I can't remember the last time
I took a photo with my dad.
1051
00:52:38,750 --> 00:52:40,530
Graduation maybe.
1052
00:52:44,060 --> 00:52:46,780
Oh, I love this one.
1053
00:52:46,860 --> 00:52:48,950
Looks like you guys are sharing
a secret.
1054
00:52:51,870 --> 00:52:54,790
God, I wish I could remember
what he was telling me.
1055
00:52:58,590 --> 00:52:59,880
Wait.
1056
00:52:59,880 --> 00:53:01,970
He-- he was wearin' it.
1057
00:53:02,050 --> 00:53:02,810
What?
1058
00:53:02,880 --> 00:53:04,220
The pendant
with the medicine in it.
1059
00:53:04,220 --> 00:53:05,460
He was wearin' it
the night he died.
1060
00:53:05,540 --> 00:53:07,430
I knew it! He always wore it!
1061
00:53:07,460 --> 00:53:10,820
Maybe it fell off when he tried
to take the medicine that night.
1062
00:53:10,850 --> 00:53:11,820
Or maybe it rolled
under his desk
1063
00:53:11,890 --> 00:53:13,040
During all the commotion.
1064
00:53:13,120 --> 00:53:14,940
I should look
at the office tomorrow.
1065
00:53:16,050 --> 00:53:17,940
Natalie, listen.
1066
00:53:17,940 --> 00:53:20,790
I know you wanna
find that pendant,
1067
00:53:20,830 --> 00:53:23,240
But you know
it's not gonna change anything.
1068
00:53:24,650 --> 00:53:25,560
(sighs)
1069
00:53:25,630 --> 00:53:27,330
I know. I just--
1070
00:53:27,410 --> 00:53:28,120
(sighs)
1071
00:53:28,470 --> 00:53:31,580
I really need to figure out
what happened that night.
1072
00:53:31,580 --> 00:53:39,800
(♪♪♪)
1073
00:53:42,520 --> 00:53:43,050
(♪♪♪)
1074
00:53:47,580 --> 00:53:56,600
(♪♪♪)
1075
00:54:06,530 --> 00:54:07,670
(chuckles)
1076
00:54:07,670 --> 00:54:09,700
What are you doing?
You need a hand?
1077
00:54:11,080 --> 00:54:13,450
No, um, I was--
1078
00:54:13,460 --> 00:54:15,510
I was looking
for my dad's pendant.
1079
00:54:15,520 --> 00:54:17,050
He was wearin' it that night
at the exhibit.
1080
00:54:17,130 --> 00:54:19,840
And I thought
that maybe it fell,
1081
00:54:19,840 --> 00:54:21,340
Rolled under the desk, um...
1082
00:54:22,720 --> 00:54:23,380
(natalie sobs)
1083
00:54:23,620 --> 00:54:27,280
You found him right here,
right?
1084
00:54:27,280 --> 00:54:28,840
Yeah.
1085
00:54:30,540 --> 00:54:32,970
Your father was a great mentor
to me.
1086
00:54:35,640 --> 00:54:36,690
Uh, look, I'm-- I'm sorry.
1087
00:54:36,720 --> 00:54:38,050
I'm--
I'm gonna give you some space.
1088
00:54:38,130 --> 00:54:39,020
No, it's okay.
1089
00:54:39,060 --> 00:54:42,060
I was um, actually coming
to find you.
1090
00:54:42,070 --> 00:54:43,860
Um, can I ask you something?
1091
00:54:43,970 --> 00:54:45,740
Sure.
1092
00:54:45,820 --> 00:54:47,400
Do you have a list
of all the paintings
1093
00:54:47,470 --> 00:54:50,490
That we've loaned out
the last couple years?
1094
00:54:50,490 --> 00:54:52,880
You know what?
Uh, flora has that list.
1095
00:54:52,920 --> 00:54:53,700
Why? Is there something wrong?
1096
00:54:53,900 --> 00:54:55,720
Um, no, I just got a request
for a paintin'
1097
00:54:55,760 --> 00:54:58,570
And I wanted to see
how we handled things.
1098
00:54:58,580 --> 00:55:00,930
Also, do you have um, an area
that you're keepin'
1099
00:55:01,000 --> 00:55:02,840
All the future master
submissions?
1100
00:55:02,840 --> 00:55:04,100
Okay,
everything we received so far
1101
00:55:04,170 --> 00:55:05,560
Is in the back storeroom.
1102
00:55:05,600 --> 00:55:06,510
Do you have another one for me?
1103
00:55:06,550 --> 00:55:08,330
Uh, yeah, it's actually
right over there.
1104
00:55:08,410 --> 00:55:17,430
(♪♪♪)
1105
00:55:19,340 --> 00:55:20,080
(chuckles)
1106
00:55:20,110 --> 00:55:22,630
Artists are so weird.
1107
00:55:22,710 --> 00:55:23,730
What is it?
1108
00:55:23,730 --> 00:55:25,430
There's no signature on it.
1109
00:55:25,590 --> 00:55:28,270
Why would you submit something
to the future master's exhibit
1110
00:55:28,350 --> 00:55:29,600
And not sign it?
1111
00:55:29,610 --> 00:55:32,200
The whole point of the exhibit
is to give exposure
1112
00:55:32,200 --> 00:55:33,460
To new artists.
1113
00:55:33,460 --> 00:55:35,690
Yeah, that's weird.
That's what flora said, too.
1114
00:55:35,690 --> 00:55:37,260
Well, you know, great minds.
1115
00:55:37,300 --> 00:55:37,960
Wait, stop.
1116
00:55:37,960 --> 00:55:40,130
I actually didn't realize that.
1117
00:55:40,210 --> 00:55:41,600
Maybe I should contact
the artist
1118
00:55:41,640 --> 00:55:44,060
And see if they wanna
add their signature to it.
1119
00:55:44,060 --> 00:55:45,420
Works for me.
1120
00:55:53,600 --> 00:55:57,310
I didn't know you
had a significant other.
1121
00:55:58,770 --> 00:56:02,210
Yeah, he was pretty special.
1122
00:56:02,210 --> 00:56:03,770
Was?
1123
00:56:04,290 --> 00:56:06,900
Unfortunately,
it didn't work out.
1124
00:56:08,390 --> 00:56:11,240
You deserve to be happy.
1125
00:56:11,240 --> 00:56:20,210
(♪♪♪)
1126
00:56:28,180 --> 00:56:37,220
(♪♪♪)
1127
00:56:39,990 --> 00:56:41,010
Natalie:
Flora!
1128
00:56:41,040 --> 00:56:42,090
Yeah?
1129
00:56:42,170 --> 00:56:44,310
Can you get me the file on that
anonymous artist submission?
1130
00:56:44,310 --> 00:56:45,660
Sure, I'll bring it right in.
1131
00:56:45,700 --> 00:56:46,670
Natalie:
Okay.
1132
00:56:46,780 --> 00:56:47,650
And then derek told me
that we have a list
1133
00:56:48,000 --> 00:56:49,680
Of all the paintings
that we've loaned out.
1134
00:56:49,840 --> 00:56:51,000
I'd like to see that, too.
1135
00:56:51,000 --> 00:56:53,670
Of course, but that list
hasn't been updated
1136
00:56:53,710 --> 00:56:54,760
In quite a while.
1137
00:56:54,770 --> 00:56:56,870
I mean, your dad
stopped lending paintings out
1138
00:56:56,950 --> 00:56:59,040
A couple years ago.
1139
00:56:59,050 --> 00:57:00,350
Not even the cantor?
1140
00:57:00,770 --> 00:57:04,120
Never the cantor.
That was your mom's favorite.
1141
00:57:04,840 --> 00:57:05,880
Huh.
1142
00:57:05,960 --> 00:57:14,840
(♪♪♪)
1143
00:57:20,900 --> 00:57:29,860
(♪♪♪)
1144
00:57:39,370 --> 00:57:40,650
So I have the information
1145
00:57:40,730 --> 00:57:42,150
On the anonymous
artist submission,
1146
00:57:42,160 --> 00:57:43,920
But I'm so sorry,
I didn't realize
1147
00:57:44,000 --> 00:57:47,730
That she didn't fill it out
completely or really at all.
1148
00:57:47,730 --> 00:57:49,240
She only wrote down
her first name and phone number?
1149
00:57:49,320 --> 00:57:51,060
Yeah, I mean,
I should have caught that,
1150
00:57:51,100 --> 00:57:52,990
But it is so unusual
for someone
1151
00:57:52,990 --> 00:57:54,840
To not fill out the application
entirely,
1152
00:57:54,920 --> 00:57:56,900
So I'm sorry about that.
1153
00:57:56,940 --> 00:57:58,180
As long as this
is her real number,
1154
00:57:58,180 --> 00:57:59,400
This is all
I should really need.
1155
00:57:59,440 --> 00:58:00,740
-Okay, good.
-Natalie: Yeah.
1156
00:58:00,770 --> 00:58:02,520
Would you mind closing
the doors on your way out?
1157
00:58:02,600 --> 00:58:03,950
Flora:
Of course.
1158
00:58:03,950 --> 00:58:12,820
(♪♪♪)
1159
00:58:18,980 --> 00:58:27,870
(♪♪♪)
1160
00:58:31,290 --> 00:58:32,630
Hello.
1161
00:58:32,630 --> 00:58:35,220
Hi, uh, this is natalie freeman
from the freeman museum.
1162
00:58:35,260 --> 00:58:36,630
I was trying to reach harper.
1163
00:58:37,550 --> 00:58:38,810
This is harper.
1164
00:58:38,890 --> 00:58:40,860
Hi, I wanted to talk to you
about the painting
1165
00:58:40,900 --> 00:58:42,050
That you dropped off.
1166
00:58:42,200 --> 00:58:42,960
I wanted to get a--
1167
00:58:43,200 --> 00:58:45,430
Um, I'll be coming by later
to pick it up.
1168
00:58:46,140 --> 00:58:47,560
What?
1169
00:58:47,560 --> 00:58:50,400
Um, I-- I need it back.
1170
00:58:50,640 --> 00:58:54,030
The um,
the artist changed their mind.
1171
00:58:55,300 --> 00:58:57,150
Uh, I'm sorry
to have wasted your time.
1172
00:58:57,220 --> 00:59:00,040
Oh, you didn't bother me at all.
1173
00:59:00,040 --> 00:59:01,970
I actually think
the painting's wonderful.
1174
00:59:02,000 --> 00:59:03,730
I think
the artist shows true potential.
1175
00:59:03,800 --> 00:59:06,920
Thank you , but um,
they're just not interested.
1176
00:59:06,920 --> 00:59:09,250
Please, can we meet for coffee
to discuss it?
1177
00:59:10,980 --> 00:59:12,680
Please, just give me a chance.
1178
00:59:12,750 --> 00:59:15,210
If you want it back after that,
I'll understand.
1179
00:59:17,590 --> 00:59:19,240
Okay, I can meet you.
1180
00:59:19,320 --> 00:59:22,600
How about the coffee shop
on 11th?
1181
00:59:22,600 --> 00:59:23,820
Perfect.
1182
00:59:23,860 --> 00:59:25,520
Great. I'll see you then.
1183
00:59:33,270 --> 00:59:42,200
(♪♪♪)
1184
00:59:47,160 --> 00:59:48,380
(sighs)
1185
00:59:48,380 --> 00:59:57,380
(♪♪♪)
1186
01:00:02,290 --> 01:00:04,730
What are you up to, alex?
1187
01:00:04,730 --> 01:00:06,180
Are you okay?
1188
01:00:07,030 --> 01:00:08,170
(sighs)
1189
01:00:08,240 --> 01:00:09,230
Natalie:
Not really.
1190
01:00:09,670 --> 01:00:13,650
Um, I have an appointment,
but I wanted to talk to you.
1191
01:00:13,650 --> 01:00:14,520
Privately.
1192
01:00:14,520 --> 01:00:15,410
Okay.
1193
01:00:15,480 --> 01:00:17,050
Can you stay late?
1194
01:00:17,050 --> 01:00:17,980
Yes, of course.
1195
01:00:18,050 --> 01:00:19,980
I need you to do something
for me.
1196
01:00:19,980 --> 01:00:21,700
I'll meet you
in my office later on tonight.
1197
01:00:28,330 --> 01:00:30,750
Hey you.
1198
01:00:30,750 --> 01:00:32,090
What did natalie want?
1199
01:00:32,090 --> 01:00:35,260
She wants my help
with something.
1200
01:00:35,340 --> 01:00:36,280
What?
1201
01:00:36,350 --> 01:00:38,590
She didn't say.
1202
01:00:38,590 --> 01:00:40,510
Okay, but you didn't tell her
about us, right?
1203
01:00:40,510 --> 01:00:41,580
Thought we're keeping that
a secret.
1204
01:00:41,580 --> 01:00:43,050
With all that she's going on,
1205
01:00:43,090 --> 01:00:44,250
I'm sure she doesn't care
that we're dating.
1206
01:00:44,600 --> 01:00:48,610
I-- I know, but I'd prefer
if we kept it a secret, okay?
1207
01:00:48,680 --> 01:00:50,180
Fine.
1208
01:00:50,180 --> 01:00:53,060
It'll be worth it, I promise.
Yeah?
1209
01:00:53,100 --> 01:00:54,250
Yeah.
1210
01:00:54,260 --> 01:01:03,320
(♪♪♪)
1211
01:01:12,120 --> 01:01:15,250
(indistinct chatter
in background)
1212
01:01:16,380 --> 01:01:17,380
Are you harper?
1213
01:01:17,380 --> 01:01:17,920
Natalie?
1214
01:01:17,950 --> 01:01:18,920
Yeah.
1215
01:01:18,960 --> 01:01:20,990
Um, I ordered us two espressos,
1216
01:01:21,070 --> 01:01:22,460
But I can get you somethin' else
if you prefer.
1217
01:01:22,490 --> 01:01:24,940
Oh, espresso's great.
You don't have to do that.
1218
01:01:24,980 --> 01:01:26,220
Oh, I'm happy to.
1219
01:01:26,220 --> 01:01:27,450
I just appreciate
you meeting me here
1220
01:01:27,450 --> 01:01:28,720
On such a short notice.
1221
01:01:30,560 --> 01:01:32,390
Um, about that,
1222
01:01:32,390 --> 01:01:33,890
There's just no way
I'm gonna be able
1223
01:01:33,900 --> 01:01:36,960
To convince the artist
to show his work at the exhibit.
1224
01:01:36,990 --> 01:01:38,610
But it's a great opportunity.
1225
01:01:38,610 --> 01:01:40,480
I know.
1226
01:01:41,900 --> 01:01:43,490
He just got so mad
when I brought his painting
1227
01:01:43,500 --> 01:01:45,580
To the freeman.
1228
01:01:45,580 --> 01:01:47,920
Was he upset
because you took it to a museum,
1229
01:01:47,950 --> 01:01:50,490
Or because you took
it to the freeman?
1230
01:01:51,710 --> 01:01:53,830
I honestly don't know.
1231
01:01:56,460 --> 01:01:59,290
What if I talk to the artist?
1232
01:01:59,300 --> 01:02:00,660
No!
1233
01:02:00,740 --> 01:02:02,670
Honestly, that would probably
just make everything worse.
1234
01:02:04,800 --> 01:02:07,220
Is the artist tryin'
to hide somethin'?
1235
01:02:08,150 --> 01:02:09,490
I never should have agreed
to meet you.
1236
01:02:09,520 --> 01:02:11,470
I'll come by tomorrow
to pick up the painting.
1237
01:02:11,510 --> 01:02:14,340
Wait. I know it's alex.
1238
01:02:14,420 --> 01:02:23,440
(♪♪♪)
1239
01:02:29,540 --> 01:02:38,540
(♪♪♪)
1240
01:02:44,630 --> 01:02:53,600
(♪♪♪)
1241
01:02:55,900 --> 01:03:05,030
(♪♪♪)
1242
01:03:05,320 --> 01:03:07,200
Did you get it back?
1243
01:03:08,230 --> 01:03:12,260
Um, I'm afraid
I really messed things up.
1244
01:03:12,260 --> 01:03:14,330
What? What did you do now?
1245
01:03:14,330 --> 01:03:17,330
I met with natalie freeman
to get your painting back.
1246
01:03:17,330 --> 01:03:18,410
Did you tell her who I am?
1247
01:03:18,480 --> 01:03:19,830
No! No, I swear.
1248
01:03:19,830 --> 01:03:23,240
But she figured it out.
1249
01:03:23,320 --> 01:03:27,260
Alex, how do you know her?
What's going on?
1250
01:03:31,150 --> 01:03:32,220
You're scaring me.
1251
01:03:32,260 --> 01:03:34,440
Harper, I know you're in there!
1252
01:03:34,520 --> 01:03:35,720
Expecting somebody?
1253
01:03:36,520 --> 01:03:37,440
I'll get rid of her.
1254
01:03:37,520 --> 01:03:39,440
No, let her come in.
1255
01:03:39,450 --> 01:03:41,230
It's time that I deal with her.
1256
01:03:42,510 --> 01:03:45,420
Harper, I'll go to the police!
I need answers!
1257
01:03:45,420 --> 01:03:46,730
I don't like this.
1258
01:03:46,740 --> 01:03:49,400
(sighs)
1259
01:03:53,640 --> 01:03:54,720
Hi.
1260
01:03:54,790 --> 01:03:56,290
How do you know alex?
1261
01:03:56,370 --> 01:03:58,250
Come inside,
I'll explain everything.
1262
01:03:58,250 --> 01:04:00,250
I want you to tell me the truth.
1263
01:04:04,120 --> 01:04:05,380
(scoffs)
1264
01:04:05,380 --> 01:04:06,720
What's goin' on?
1265
01:04:07,240 --> 01:04:10,270
Harper, wanna introduce me
to your friend?
1266
01:04:10,280 --> 01:04:12,840
She looks a lot
like someone I used to know.
1267
01:04:15,720 --> 01:04:17,270
I want my painting back.
1268
01:04:17,300 --> 01:04:18,370
Which one?
1269
01:04:18,380 --> 01:04:19,880
The one that harper brought
over earlier,
1270
01:04:19,960 --> 01:04:21,710
Or the others that are already
prominently hangin' up
1271
01:04:21,790 --> 01:04:23,440
In the freeman?
1272
01:04:25,990 --> 01:04:26,900
(scoffs)
1273
01:04:26,900 --> 01:04:28,400
Yeah,
I guess I'm not the only one
1274
01:04:28,400 --> 01:04:30,400
Having secrets here.
1275
01:04:30,410 --> 01:04:31,700
How many?
1276
01:04:31,700 --> 01:04:32,800
How many what?
1277
01:04:32,830 --> 01:04:34,580
How many forgeries
did you paint?
1278
01:04:34,580 --> 01:04:37,500
It's not what you think.
I was hired to replicate.
1279
01:04:37,580 --> 01:04:38,450
Forge!
1280
01:04:38,490 --> 01:04:40,620
What?
Alex wouldn't paint forgeries.
1281
01:04:40,660 --> 01:04:42,000
Tell her.
1282
01:04:44,010 --> 01:04:47,180
I was painting replicas
for a private collector.
1283
01:04:47,250 --> 01:04:48,480
Or at least
that's what I was told.
1284
01:04:48,510 --> 01:04:49,300
Who told you that?
1285
01:04:49,410 --> 01:04:50,470
My contact.
1286
01:04:50,500 --> 01:04:52,420
He said his client had gotten
too old for museums
1287
01:04:52,430 --> 01:04:55,410
And his family just wanted
to surround him with the art
1288
01:04:55,490 --> 01:04:56,250
That he loves.
1289
01:04:56,320 --> 01:04:57,600
And you believed that?
1290
01:04:57,600 --> 01:04:58,720
I know how it sounds,
1291
01:04:58,720 --> 01:05:01,530
But I really thought
I was helping an old art lover.
1292
01:05:01,600 --> 01:05:02,770
How closely did you look
at them?
1293
01:05:02,770 --> 01:05:03,480
Because I didn't even try
1294
01:05:03,770 --> 01:05:05,200
To replicate
the artists' signatures.
1295
01:05:05,270 --> 01:05:06,650
And if I was
really selling forgeries,
1296
01:05:06,760 --> 01:05:08,730
I would have forged
the signatures, too.
1297
01:05:14,430 --> 01:05:15,860
I just wanted
to make some extra money
1298
01:05:15,860 --> 01:05:18,450
For my sister's college tuition.
1299
01:05:21,270 --> 01:05:23,040
Harper's your sister?
1300
01:05:27,800 --> 01:05:30,270
I knew something was wrong
at the last exchange.
1301
01:05:30,270 --> 01:05:32,070
My contact was really nervous,
1302
01:05:32,140 --> 01:05:33,340
And after he paid me
for the franklin,
1303
01:05:33,380 --> 01:05:34,800
I told him I was done.
1304
01:05:36,800 --> 01:05:37,680
He said that's too bad
1305
01:05:37,720 --> 01:05:40,430
Because my work
even duped the freemans.
1306
01:05:41,570 --> 01:05:43,050
And I tried
getting my paintings back.
1307
01:05:43,130 --> 01:05:45,310
That's when I gashed my arm
and I came here.
1308
01:05:49,880 --> 01:05:50,780
(groans)
1309
01:05:54,320 --> 01:05:57,400
I saw you at the freeman,
taking pictures of the franklin.
1310
01:05:57,480 --> 01:05:58,200
You were there?
1311
01:05:58,230 --> 01:05:59,480
Natalie:
Yeah.
1312
01:05:59,550 --> 01:06:02,220
I walked over to talk to you
and then I saw you wink at tina.
1313
01:06:02,260 --> 01:06:03,450
Is she in on this, too?
1314
01:06:04,390 --> 01:06:04,910
Who's tina?
1315
01:06:04,980 --> 01:06:06,460
The security guard.
1316
01:06:06,460 --> 01:06:09,390
Look, I realized
she saw me taking the pictures
1317
01:06:09,430 --> 01:06:11,320
And I thought maybe
if I gave her a little wink,
1318
01:06:11,400 --> 01:06:12,820
I wouldn't get in trouble
for taking them.
1319
01:06:12,900 --> 01:06:14,680
And she bought that?
1320
01:06:14,760 --> 01:06:15,570
I don't know.
1321
01:06:15,760 --> 01:06:16,900
I got out of there
as fast as I could, but--
1322
01:06:16,940 --> 01:06:18,840
(alex sighs)
1323
01:06:18,850 --> 01:06:19,830
You have to believe me.
1324
01:06:19,910 --> 01:06:21,610
I had no idea
what they were doing
1325
01:06:21,610 --> 01:06:22,600
With my paintings.
1326
01:06:26,450 --> 01:06:28,440
I don't know what to believe
anymore.
1327
01:06:34,920 --> 01:06:36,860
I have an appointment back
at the freeman.
1328
01:06:36,860 --> 01:06:37,960
I gotta go.
1329
01:06:38,030 --> 01:06:40,530
Natalie, wait.
1330
01:06:40,530 --> 01:06:42,370
You should go to the police.
1331
01:06:42,370 --> 01:06:46,300
Why would you say that?
You'll go to jail.
1332
01:06:46,370 --> 01:06:47,190
I might have painted
the pictures,
1333
01:06:47,360 --> 01:06:48,770
But I didn't hang them
in your museum,
1334
01:06:48,800 --> 01:06:51,340
And I didn't steal
the originals.
1335
01:06:52,700 --> 01:06:55,380
Do you know
that this could ruin everything
1336
01:06:55,380 --> 01:06:58,780
That my family worked so hard
to build?
1337
01:06:58,810 --> 01:07:00,480
You need to be careful, natalie.
1338
01:07:00,480 --> 01:07:02,650
Someone inside the freeman
had to have been involved.
1339
01:07:02,720 --> 01:07:03,980
How else
would my paintings be hanging
1340
01:07:04,060 --> 01:07:06,140
In your museum?
1341
01:07:06,220 --> 01:07:08,440
Do you understand
what I'm saying?
1342
01:07:09,610 --> 01:07:11,820
I'm so sorry for everything.
1343
01:07:11,860 --> 01:07:13,780
Please let me help you.
1344
01:07:18,980 --> 01:07:20,200
I gotta go.
1345
01:07:20,200 --> 01:07:29,120
(♪♪♪)
1346
01:07:50,850 --> 01:07:52,110
Hi.
1347
01:07:52,190 --> 01:07:53,680
Um, tina's waiting
in your office.
1348
01:07:53,760 --> 01:07:54,350
Okay, thank you.
1349
01:07:54,670 --> 01:07:57,340
And luke dropped this off
for you.
1350
01:07:57,340 --> 01:07:59,840
He said it was the information
about the artist
1351
01:07:59,840 --> 01:08:02,540
Who painted a father's love.
1352
01:08:02,620 --> 01:08:03,710
I know you really wanted
to find him,
1353
01:08:03,840 --> 01:08:07,950
But sadly he was killed
in a car accident 20 years ago.
1354
01:08:07,960 --> 01:08:09,620
Oh, shoot.
1355
01:08:10,270 --> 01:08:14,900
Natalie, your dad was quoted
in the article about him.
1356
01:08:14,980 --> 01:08:15,740
My dad?
1357
01:08:15,810 --> 01:08:16,710
Yeah.
1358
01:08:18,800 --> 01:08:20,860
Okay, um, I'll look into it.
1359
01:08:20,890 --> 01:08:21,450
Okay.
1360
01:08:21,530 --> 01:08:22,280
Thank you.
1361
01:08:22,360 --> 01:08:31,350
(♪♪♪)
1362
01:08:33,910 --> 01:08:35,830
You look upset. I can come back.
1363
01:08:35,910 --> 01:08:37,020
Natalie:
No.
1364
01:08:37,060 --> 01:08:38,880
I need to figure out
what happened to my father.
1365
01:08:38,910 --> 01:08:40,740
It's eating me up alive.
1366
01:08:40,820 --> 01:08:42,530
How can I help?
1367
01:08:42,610 --> 01:08:44,320
The paramedics told me
that you were on duty
1368
01:08:44,320 --> 01:08:46,160
The night that my father
had a heart attack.
1369
01:08:46,240 --> 01:08:50,550
I was, but, uh,
derek was the one who found him.
1370
01:08:50,590 --> 01:08:52,790
He tried everything to save him.
1371
01:08:55,590 --> 01:08:57,840
Do you remember
if he was wearin' his pendant
1372
01:08:57,840 --> 01:08:59,630
With his medicine in it
that night?
1373
01:09:00,730 --> 01:09:03,380
I'm sorry. I don't remember.
1374
01:09:03,390 --> 01:09:04,660
Did you ask derek?
1375
01:09:04,660 --> 01:09:06,580
Yeah, he doesn't remember.
1376
01:09:07,260 --> 01:09:09,510
I noticed that there was some
surveillance cameras
1377
01:09:09,520 --> 01:09:10,670
Outside my dad's office.
1378
01:09:10,750 --> 01:09:12,560
Can you please bring me
the tapes from that night,
1379
01:09:12,600 --> 01:09:14,430
So I can review them?
1380
01:09:14,510 --> 01:09:15,840
Sure.
1381
01:09:16,420 --> 01:09:19,100
Do you want me to look at it
for you?
1382
01:09:19,100 --> 01:09:21,990
Some of that may be tough
for you to watch.
1383
01:09:23,700 --> 01:09:25,570
Uh, yeah, that's probably
for the better.
1384
01:09:25,610 --> 01:09:26,920
Thank you.
1385
01:09:26,960 --> 01:09:29,540
Let me see what I can find.
1386
01:09:30,180 --> 01:09:31,560
And tina,
1387
01:09:31,640 --> 01:09:33,280
You don't need
to hide your relationship
1388
01:09:33,360 --> 01:09:34,450
With derek to me.
1389
01:09:34,530 --> 01:09:36,860
I saw the two of you earlier
together
1390
01:09:36,940 --> 01:09:38,670
And it's fine.
1391
01:09:39,640 --> 01:09:42,510
Thank you. I appreciate that.
1392
01:09:43,640 --> 01:09:45,090
Can I ask you one more thing?
1393
01:09:45,090 --> 01:09:46,620
Sure.
1394
01:09:47,230 --> 01:09:49,560
What do you know
about the franklin?
1395
01:09:49,640 --> 01:09:53,600
Uh, I'm sorry. I...
1396
01:09:53,640 --> 01:09:55,060
Which one is that?
1397
01:09:56,560 --> 01:09:57,910
I should have told you
1398
01:09:57,980 --> 01:09:59,800
That I don't know that much
about art.
1399
01:09:59,880 --> 01:10:02,050
I didn't know it was
a requirement for the job,
1400
01:10:02,130 --> 01:10:04,860
But I am happy to learn.
1401
01:10:05,980 --> 01:10:08,530
It's not. Thank you.
1402
01:10:11,350 --> 01:10:14,410
Tina, do you have a uh, minute
1403
01:10:14,420 --> 01:10:16,510
To talk
about new security updates?
1404
01:10:16,580 --> 01:10:18,420
Sure. Let's go.
1405
01:10:20,250 --> 01:10:21,810
What did natalie wanna talk
to you about?
1406
01:10:21,810 --> 01:10:23,910
She wants me to look
at the security footage
1407
01:10:23,980 --> 01:10:25,800
From the night her dad died.
1408
01:10:25,840 --> 01:10:28,470
She wants to know
where he lost his pendant.
1409
01:10:28,470 --> 01:10:29,640
Well, that seems like a waste
of time.
1410
01:10:29,670 --> 01:10:32,260
Robert doesn't have any cameras
in his office.
1411
01:10:32,270 --> 01:10:34,600
She asked about the camera
outside his office.
1412
01:10:34,600 --> 01:10:36,640
It won't take me long.
1413
01:10:36,680 --> 01:10:40,110
Or you can say you looked
and saw nothing,
1414
01:10:40,110 --> 01:10:41,600
And you can meet me
on the rooftop
1415
01:10:41,600 --> 01:10:42,900
For some stargazing.
1416
01:10:42,940 --> 01:10:45,070
We haven't done that in a while.
1417
01:10:45,820 --> 01:10:47,320
It's a date then.
1418
01:10:47,360 --> 01:10:48,490
I'll get everything set up.
1419
01:10:48,520 --> 01:10:50,070
Okay.
1420
01:11:01,870 --> 01:11:10,930
(♪♪♪)
1421
01:11:16,700 --> 01:11:17,720
(gasps)
1422
01:11:17,800 --> 01:11:26,860
(♪♪♪)
1423
01:11:32,920 --> 01:11:41,920
(♪♪♪)
1424
01:11:45,720 --> 01:11:47,760
(sighs)
1425
01:11:47,840 --> 01:11:56,770
(♪♪♪)
1426
01:12:02,680 --> 01:12:11,780
(♪♪♪)
1427
01:12:21,280 --> 01:12:22,860
(gasps)
1428
01:12:22,940 --> 01:12:23,950
Hey.
1429
01:12:24,030 --> 01:12:25,920
(derek laughs)
1430
01:12:31,890 --> 01:12:33,890
You looking for this?
1431
01:12:35,110 --> 01:12:37,350
Why would you do that
to mr. Freeman?
1432
01:12:39,660 --> 01:12:41,490
No, what did you do
to mr. Freeman?
1433
01:12:41,490 --> 01:12:43,100
What did you do to mr. Freeman?
1434
01:12:43,140 --> 01:12:44,110
Get off me!
1435
01:12:44,110 --> 01:12:45,820
Shut up! Shut up!
1436
01:12:46,610 --> 01:12:49,440
You couldn't just
leave it alone!
1437
01:12:49,480 --> 01:12:51,740
Why are you doing this?
1438
01:12:51,740 --> 01:12:54,720
The freemans took everything
from me.
1439
01:12:54,800 --> 01:12:56,620
What are you talking about?
1440
01:12:57,650 --> 01:12:58,800
...You taking me.
1441
01:12:58,840 --> 01:13:01,710
(both grunt)
1442
01:13:01,710 --> 01:13:04,040
(pants)
1443
01:13:08,850 --> 01:13:09,580
(yells)
1444
01:13:09,620 --> 01:13:11,920
(screams)
1445
01:13:23,120 --> 01:13:26,010
(takes a deep breath)
1446
01:13:26,020 --> 01:13:35,070
(♪♪♪)
1447
01:13:41,160 --> 01:13:50,050
(♪♪♪)
1448
01:13:52,970 --> 01:13:55,300
(indistinct radio chatter)
1449
01:14:01,310 --> 01:14:02,680
This is awful.
1450
01:14:02,690 --> 01:14:04,960
I mean, I just don't believe it.
1451
01:14:05,070 --> 01:14:06,390
I just spoke with her.
1452
01:14:06,400 --> 01:14:07,560
I don't know why she'd
do something like this.
1453
01:14:07,640 --> 01:14:08,910
I have no idea.
1454
01:14:08,980 --> 01:14:10,720
(sobs)
1455
01:14:10,790 --> 01:14:12,660
Natalie.
1456
01:14:12,740 --> 01:14:14,480
Officer baker. What's goin' on?
1457
01:14:14,510 --> 01:14:17,610
Um, why don't we go talk
in your office
1458
01:14:17,620 --> 01:14:19,700
So we can speak privately?
1459
01:14:21,160 --> 01:14:22,420
Excuse us.
1460
01:14:22,500 --> 01:14:25,210
(indistinct radio chatter)
1461
01:14:31,570 --> 01:14:32,750
Uh, why don't you sit down?
1462
01:14:32,820 --> 01:14:35,010
We've got some tough things
to discuss.
1463
01:14:38,700 --> 01:14:39,500
(sighs)
1464
01:14:39,610 --> 01:14:41,160
Do you mind
if I get this real quick?
1465
01:14:41,240 --> 01:14:43,060
Yeah, sure. Go ahead.
1466
01:14:48,700 --> 01:14:50,610
Okay, I'm sorry about that.
1467
01:14:50,610 --> 01:14:55,070
We found this with the body.
1468
01:15:00,740 --> 01:15:03,350
Natalie,
I'm so sorry about everything.
1469
01:15:03,460 --> 01:15:05,130
Your father found out
about the forgeries,
1470
01:15:05,210 --> 01:15:07,700
So I had to do it.
1471
01:15:07,770 --> 01:15:09,080
Tina.
1472
01:15:09,940 --> 01:15:15,130
And we found this
in her hand with the note.
1473
01:15:16,110 --> 01:15:18,260
This doesn't make any sense.
1474
01:15:19,700 --> 01:15:23,290
So you didn't suspect tina
was doin' anything wrong?
1475
01:15:23,370 --> 01:15:25,390
No,
she had me completely fooled.
1476
01:15:25,390 --> 01:15:27,970
I mean, I even had her help me
try and find this.
1477
01:15:28,050 --> 01:15:29,210
Are you saying
you believe her guilt
1478
01:15:29,290 --> 01:15:30,820
Was too much for her?
1479
01:15:30,900 --> 01:15:32,240
Natalie:
I don't know.
1480
01:15:32,320 --> 01:15:33,900
I'm so confused on everything
that's happenin' around here
1481
01:15:33,900 --> 01:15:34,980
Right now.
1482
01:15:35,050 --> 01:15:37,400
Well, that I would agree with.
1483
01:15:37,400 --> 01:15:39,070
A lot has happened
since you've been back
1484
01:15:39,070 --> 01:15:40,660
At the freeman.
1485
01:15:42,910 --> 01:15:45,080
I gotta get back out there
and help,
1486
01:15:45,080 --> 01:15:48,340
But I'll be
paying close attention
1487
01:15:48,340 --> 01:15:50,960
To everything
that goes on around here.
1488
01:15:54,070 --> 01:15:55,590
Come on, bowen.
1489
01:15:58,000 --> 01:16:01,050
(indistinct radio chatter)
1490
01:16:04,620 --> 01:16:08,980
Derek, I'm so sorry.
You must be devastated.
1491
01:16:09,010 --> 01:16:12,810
Yeah, she was uh,
she was a great co-worker.
1492
01:16:13,830 --> 01:16:16,030
Tina told me the two of you guys
were datin'.
1493
01:16:18,150 --> 01:16:19,350
Yeah.
1494
01:16:19,430 --> 01:16:23,170
I just-- I don't know why
she would do that.
1495
01:16:23,180 --> 01:16:25,960
I know. Can I get you anything?
1496
01:16:26,040 --> 01:16:28,870
Coffee? Water?
1497
01:16:28,950 --> 01:16:31,870
You know what?
Water would be great.
1498
01:16:31,870 --> 01:16:33,170
Okay.
1499
01:16:34,880 --> 01:16:36,620
Thank you!
1500
01:16:36,700 --> 01:16:45,720
(♪♪♪)
1501
01:16:54,060 --> 01:16:55,900
(sighs)
1502
01:17:00,940 --> 01:17:02,070
Here you--
1503
01:17:10,100 --> 01:17:19,130
(♪♪♪)
1504
01:17:22,680 --> 01:17:24,340
(grunts, pants)
1505
01:17:24,420 --> 01:17:28,220
You said my art was being sold
to a private collector.
1506
01:17:28,260 --> 01:17:29,390
I lied.
1507
01:17:29,390 --> 01:17:29,910
(chuckles)
1508
01:17:29,910 --> 01:17:33,020
(grunts, pants)
1509
01:17:39,950 --> 01:17:40,870
Natalie:
Robert freeman said
1510
01:17:40,900 --> 01:17:43,780
The death of stephen mason
was a tragedy.
1511
01:17:44,940 --> 01:17:47,950
He was a single father
to an 11-year-old son, derek,
1512
01:17:47,950 --> 01:17:49,790
Who tragically witnessed
the whole thing.
1513
01:17:52,020 --> 01:17:53,120
Dad!
1514
01:17:55,150 --> 01:17:56,890
Derek.
1515
01:17:56,970 --> 01:18:05,930
(♪♪♪)
1516
01:18:18,640 --> 01:18:21,690
(sobs)
1517
01:18:29,100 --> 01:18:29,900
(pants)
1518
01:18:29,900 --> 01:18:31,660
Oh my god! Flora!
1519
01:18:31,740 --> 01:18:32,160
What's wrong?
1520
01:18:32,570 --> 01:18:33,670
Natalie:
Go get officer baker!
1521
01:18:33,910 --> 01:18:35,040
-The police just left!
-I need you to call them now!
1522
01:18:35,070 --> 01:18:36,480
I need to find derek!
1523
01:18:36,560 --> 01:18:37,980
Derek was going
to the loading dock
1524
01:18:38,010 --> 01:18:39,210
Like ten minutes ago!
1525
01:18:46,300 --> 01:18:47,400
I know it was you!
1526
01:18:47,440 --> 01:18:49,970
Tina sent me the video!
1527
01:18:50,600 --> 01:18:51,580
(laughs)
1528
01:18:51,660 --> 01:18:53,670
Your boyfriend's dead
in my trunk.
1529
01:18:53,750 --> 01:18:54,950
What did you do?
1530
01:18:54,950 --> 01:18:56,840
Come on, rich girl!
1531
01:18:57,360 --> 01:18:59,620
I remember exactly who you are!
1532
01:18:59,700 --> 01:19:01,150
I tried to help you
find your dad's painting
1533
01:19:01,180 --> 01:19:02,030
That night!
1534
01:19:02,450 --> 01:19:04,750
He's mad because he can't
find his painting.
1535
01:19:04,750 --> 01:19:06,520
Maybe we can help him find it.
1536
01:19:06,600 --> 01:19:08,020
I can't.
He told me to wait here.
1537
01:19:08,100 --> 01:19:09,030
Natalie:
(overlapping speech)
1538
01:19:09,110 --> 01:19:10,140
My father died
1539
01:19:10,140 --> 01:19:11,950
And you had the painting
all along!
1540
01:19:11,950 --> 01:19:14,370
So you decided
to destroy the freeman!
1541
01:19:14,370 --> 01:19:15,410
You'll regret this!
1542
01:19:16,770 --> 01:19:18,960
I will ruin this museum!
1543
01:19:20,090 --> 01:19:21,550
He said
you were gonna regret it.
1544
01:19:21,630 --> 01:19:23,100
(both yell)
1545
01:19:23,100 --> 01:19:24,210
(groans)
1546
01:19:24,290 --> 01:19:25,670
Derek:
Come on!
1547
01:19:25,710 --> 01:19:27,040
Come on! Let's go, rich girl!
1548
01:19:27,080 --> 01:19:29,230
(yells)
1549
01:19:29,260 --> 01:19:31,080
Come on! Come on!
1550
01:19:31,160 --> 01:19:33,480
(yells)
1551
01:19:33,560 --> 01:19:34,480
(groans)
1552
01:19:34,560 --> 01:19:35,930
(cries)
1553
01:19:39,120 --> 01:19:47,990
(♪♪♪)
1554
01:19:59,480 --> 01:20:02,380
(cries)
1555
01:20:05,160 --> 01:20:08,300
(indistinct radio chatter)
1556
01:20:08,300 --> 01:20:17,270
(♪♪♪)
1557
01:20:23,360 --> 01:20:32,280
(♪♪♪)
1558
01:20:35,190 --> 01:20:44,210
(♪♪♪)
1559
01:20:50,130 --> 01:20:59,270
(♪♪♪)
1560
01:21:07,780 --> 01:21:10,810
I thought it was appropriate
to hang them side by side,
1561
01:21:10,890 --> 01:21:12,830
The same way they were created.
1562
01:21:12,910 --> 01:21:15,450
This is so exciting.
1563
01:21:16,890 --> 01:21:20,080
I can't believe I have...
1564
01:21:20,560 --> 01:21:21,990
(sighs)
1565
01:21:21,990 --> 01:21:27,660
We have our paintings hanging
in the freeman.
1566
01:21:27,740 --> 01:21:30,350
Exactly where they should be.
1567
01:21:30,350 --> 01:21:31,740
Dad would be so proud.
1568
01:21:31,820 --> 01:21:34,820
I know. It was his dream.
1569
01:21:34,850 --> 01:21:38,180
Actually, harper and I
have a surprise for you.
1570
01:21:39,760 --> 01:21:42,890
(indistinct chatter
in background)
1571
01:21:46,110 --> 01:21:49,480
Harper,
do you wanna do the honors?
1572
01:21:56,370 --> 01:21:57,450
Wow!
1573
01:21:57,450 --> 01:21:58,930
(chuckles)
1574
01:21:58,940 --> 01:22:01,160
After you showed me
your father's work,
1575
01:22:01,160 --> 01:22:03,010
I knew it belonged here, too.
1576
01:22:03,050 --> 01:22:04,270
Harper was kind enough
to give me one
1577
01:22:04,350 --> 01:22:06,270
Of your favorite paintings.
1578
01:22:06,350 --> 01:22:07,630
I hope that's okay.
1579
01:22:07,630 --> 01:22:08,670
It's perfect.
1580
01:22:08,670 --> 01:22:10,280
(chuckles)
1581
01:22:10,360 --> 01:22:19,390
(♪♪♪)
1582
01:22:31,320 --> 01:22:33,240
You did good.
1583
01:22:33,250 --> 01:22:36,990
I still can't believe we got all
of the original art pieces back.
1584
01:22:36,990 --> 01:22:38,920
You worked hard
to make it happen.
1585
01:22:38,990 --> 01:22:40,050
We worked hard
to make it happen.
1586
01:22:40,200 --> 01:22:42,250
I don't know how I could have
gone through this last year
1587
01:22:42,330 --> 01:22:44,080
Without you.
1588
01:22:44,080 --> 01:22:44,560
You mean that?
1589
01:22:44,670 --> 01:22:46,120
Of course.
1590
01:22:49,610 --> 01:22:52,160
Your parents
would be so proud of you.
1591
01:22:52,160 --> 01:23:01,220
(♪♪♪)
1592
01:23:07,190 --> 01:23:16,280
(♪♪♪)
1593
01:23:23,460 --> 01:23:32,420
(♪♪♪)
1594
01:23:38,490 --> 01:23:47,480
(♪♪♪)
1595
01:23:53,390 --> 01:24:02,450
(♪♪♪)
1596
01:24:08,440 --> 01:24:17,510
(♪♪♪)
1597
01:24:23,530 --> 01:24:32,520
(♪♪♪)
1598
01:24:38,570 --> 01:24:47,490
(♪♪♪)
108707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.