Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:17,667 --> 00:03:18,667
Hey Sher Singh!
2
00:03:19,375 --> 00:03:20,750
Hail freedom!
3
00:03:22,583 --> 00:03:23,583
Get up!
4
00:03:23,667 --> 00:03:25,417
No, not the country's...
5
00:03:26,792 --> 00:03:28,042
only yours...
6
00:03:37,167 --> 00:03:38,167
Follow me.
7
00:05:08,458 --> 00:05:09,458
Clothes...
8
00:05:13,250 --> 00:05:14,958
Nand Singh is here.
9
00:05:15,583 --> 00:05:16,625
Send him.
10
00:05:17,292 --> 00:05:19,333
All HSRA comrades
11
00:05:20,375 --> 00:05:21,833
are either arrested
12
00:05:22,417 --> 00:05:23,875
or shot dead.
13
00:05:26,042 --> 00:05:27,833
Our movement has ended.
14
00:05:30,500 --> 00:05:32,333
-Passport?
-Lahore.
15
00:05:39,458 --> 00:05:40,750
I need a pistol!
16
00:05:40,917 --> 00:05:43,292
You won�t be able to cross the border.
17
00:05:44,042 --> 00:05:46,167
It will be delivered to you in
Afghanistan.
18
00:05:48,208 --> 00:05:49,458
London's details.
19
00:06:00,167 --> 00:06:01,792
You're being followed.
20
00:07:05,958 --> 00:07:08,000
-When did he leave?
-Last night.
21
00:08:02,542 --> 00:08:03,917
Why don't you settle down?
22
00:08:07,250 --> 00:08:09,333
You all want to kiss the noose, right?
23
00:08:11,292 --> 00:08:12,375
Water...
24
00:08:21,917 --> 00:08:23,125
Take care, cousin.
25
00:08:49,458 --> 00:08:50,625
Good afternoon, Sir!
26
00:08:51,167 --> 00:08:53,750
-Yes?
-Sir, Sher Singh is absconding.
27
00:08:54,208 --> 00:08:55,208
Since when?
28
00:08:55,625 --> 00:08:58,167
Since a week.
29
00:08:59,458 --> 00:09:00,458
Come.
30
00:09:28,333 --> 00:09:29,833
Putting you through now.
31
00:09:31,583 --> 00:09:33,208
-Hello.
-SP Patiala, Sir.
32
00:09:33,583 --> 00:09:36,083
We found an application of a new passport,
33
00:09:36,250 --> 00:09:37,250
for England, Sir.
34
00:09:37,375 --> 00:09:39,875
It matches the description of the suspect,
35
00:09:40,250 --> 00:09:41,250
Sher Singh.
36
00:09:41,625 --> 00:09:44,917
But the passport is issued in
the name of Ude Singh, Sir.
37
00:09:45,292 --> 00:09:46,292
Name again?
38
00:09:46,375 --> 00:09:47,625
Ude Singh, Sir!
39
00:09:47,750 --> 00:09:51,375
Send through all the old photographs
you have and the aliases.
40
00:09:51,458 --> 00:09:53,917
-We'll do what we can to help.
-Right, Sir!
41
00:11:28,792 --> 00:11:31,292
-For long, the Britishers have fooled us.
-Hmm.
42
00:11:31,375 --> 00:11:33,667
Our youth has become complacent.
43
00:11:34,083 --> 00:11:37,667
-They say we have access to trains,
electricity, cinema halls� -Huh.
44
00:11:37,750 --> 00:11:39,250
The British are doing so much.
45
00:11:39,333 --> 00:11:42,750
They don't realize the British are doing
this for a purpose...
46
00:11:42,875 --> 00:11:46,542
They dig deep into our land to loot us�
47
00:11:48,542 --> 00:11:50,083
...rob us of our resources
48
00:11:51,250 --> 00:11:53,667
and then, load the loot for England.
49
00:12:40,125 --> 00:12:41,125
Bhagat!
50
00:12:46,750 --> 00:12:49,167
-Get the boxes.
-How many revolvers?
51
00:12:49,333 --> 00:12:50,458
Eight.
52
00:12:51,917 --> 00:12:53,958
-Rounds?
-300.
53
00:12:55,625 --> 00:12:59,458
- He has never fired a gun but
is a master at sourcing them -
54
00:13:02,083 --> 00:13:03,208
Working, right?
55
00:13:09,958 --> 00:13:11,250
Send these to Rawalpindi.
56
00:13:11,708 --> 00:13:12,750
Yes.
57
00:16:53,542 --> 00:16:54,542
A romantic folk tale?
58
00:16:56,333 --> 00:16:58,833
- So, you've converted to being a
socialist! -
59
00:16:59,125 --> 00:17:01,708
Love for humanity, that�s what it's all
about!
60
00:17:03,625 --> 00:17:05,083
If something happens to me,
61
00:17:07,750 --> 00:17:09,750
you know they won�t spare me.
62
00:17:10,833 --> 00:17:13,208
for the organization to function smoothly
after me,
63
00:17:14,333 --> 00:17:15,792
I need to share something.
64
00:17:22,250 --> 00:17:24,875
In that case, we will need a third person.
65
00:17:24,958 --> 00:17:25,958
Why?
66
00:17:26,417 --> 00:17:28,542
Because they're not going to spare me
either.
67
00:17:28,750 --> 00:17:30,917
I am destined to meet the same fate.
68
00:17:38,792 --> 00:17:40,250
Hello...is anyone around?
69
00:17:41,708 --> 00:17:43,792
If the turnaround is to happen...it is
now
70
00:17:43,875 --> 00:17:47,250
or else forget about the revolution!
71
00:18:49,083 --> 00:18:51,125
Foreign passports to immigration!
72
00:19:00,458 --> 00:19:01,875
-Here you go.
-Thank you.
73
00:19:03,417 --> 00:19:04,500
Passport?
74
00:19:10,000 --> 00:19:11,083
Go.
75
00:19:11,167 --> 00:19:12,333
Passport please.
76
00:19:22,625 --> 00:19:23,625
Here you go.
77
00:19:28,542 --> 00:19:30,208
Uh, Oxford street?
78
00:19:30,833 --> 00:19:31,917
Sure, Sir.
79
00:19:42,375 --> 00:19:46,000
"The nation is finally showing its first
major signs of a recovery,
80
00:19:46,083 --> 00:19:47,833
unemployment has begun to fall
81
00:19:47,958 --> 00:19:51,667
and the drop in interest rates has led to
a booming construction in the South
82
00:19:51,875 --> 00:19:54,042
stimulating renewed economic growth.
83
00:19:54,458 --> 00:19:57,417
The two dictators, Adolf Hitler and
Benito Mussolini
84
00:19:57,500 --> 00:19:59,375
have previously met in Venice.
85
00:19:59,875 --> 00:20:01,833
Il Duce arrived in Munich today.
86
00:20:01,917 --> 00:20:03,958
with his foreign minister Count Ciano,
87
00:20:04,042 --> 00:20:06,375
to discuss immediate plans with the
Fuhrer.
88
00:20:06,833 --> 00:20:08,750
Thousands cheered the Fascist leaders
89
00:20:08,833 --> 00:20:11,167
who agreed on a Hands-Off-Austria policy
90
00:20:11,250 --> 00:20:14,625
in what is being termed as a historic
event."
91
00:20:18,083 --> 00:20:20,625
Koppikar - Punjab restaurant
92
00:20:23,583 --> 00:20:26,000
He's not here, you can check at the
Sikh temple.
93
00:20:59,250 --> 00:21:02,625
So you never returned to America�
94
00:21:03,167 --> 00:21:06,625
then you should have been here 6 months
ago?
95
00:21:07,708 --> 00:21:10,375
HSRA, back home, is completely dismantled.
96
00:21:11,125 --> 00:21:12,875
And you'll regroup here?
97
00:21:14,792 --> 00:21:16,708
We barely have funds,
98
00:21:17,083 --> 00:21:19,625
we need to spend wisely.
99
00:21:20,167 --> 00:21:21,375
What's your plan?
100
00:21:21,917 --> 00:21:25,542
Indians here are contented.
101
00:21:26,417 --> 00:21:28,500
How will you shake up their conscience?
102
00:21:29,208 --> 00:21:30,667
Under what name have you entered?
103
00:21:31,083 --> 00:21:32,958
-Sher Singh.
-Change it!
104
00:21:33,208 --> 00:21:37,625
By now MI5 and Scotland Yard would have
issued alerts.
105
00:21:38,250 --> 00:21:39,667
Take up a job.
106
00:21:40,167 --> 00:21:42,417
And as the British say, 'lie low for
sometime.'
107
00:21:42,667 --> 00:21:44,250
Let me introduce you...
108
00:21:44,458 --> 00:21:45,625
this is Abir Mukherjee.
109
00:21:45,875 --> 00:21:47,542
A barrister, and our ideologue.
110
00:21:47,958 --> 00:21:51,917
Dutta, Sumer Singh,
Rihana Siddiqui, a lawyer.
111
00:21:52,167 --> 00:21:53,333
In-charge of women's wing.
112
00:21:53,417 --> 00:21:54,667
Sameer Bandopadhyay...
113
00:21:55,083 --> 00:21:56,375
and that�s Surat Ali.
114
00:21:57,042 --> 00:21:59,458
Associated with the Indian Workers union.
115
00:21:59,542 --> 00:22:01,875
Behind you, our youth wing workers.
116
00:22:02,000 --> 00:22:04,292
And you'll meet Johal at the Sikh temple.
117
00:22:04,375 --> 00:22:06,833
When did you last meet Bhagat Singh?
118
00:22:07,500 --> 00:22:08,792
Before being arrested.
119
00:22:10,250 --> 00:22:11,958
Then, I just got his letter.
120
00:22:12,750 --> 00:22:14,167
What were his last words?
121
00:22:15,292 --> 00:22:17,708
To garner international support.
122
00:22:24,333 --> 00:22:25,542
Can you speak English?
123
00:22:26,333 --> 00:22:27,458
I can manage.
124
00:22:28,250 --> 00:22:30,458
These are some contacts.
125
00:22:34,292 --> 00:22:35,542
Can I have a sweet?
126
00:22:54,208 --> 00:22:55,917
Mother!
127
00:22:58,042 --> 00:22:59,042
Mother�
128
00:22:59,125 --> 00:23:00,458
Is anyone alive?
129
00:25:26,375 --> 00:25:28,917
"With Hitler continuing unrestrained in
his
130
00:25:29,000 --> 00:25:31,208
pursuance of Nazi world domination
131
00:25:31,292 --> 00:25:32,458
the writing on the wall is clear.
132
00:25:34,125 --> 00:25:36,542
That world is headed for all out war.
133
00:25:36,708 --> 00:25:39,875
Neville Chamberlain�s appeasement policy
has clearly failed the nation
134
00:25:39,958 --> 00:25:42,000
and first lord of the Admiralty,
135
00:25:42,083 --> 00:25:44,250
Winston Churchill, in his wartime
broadcast
136
00:25:44,333 --> 00:25:47,708
has warned the nation to be prepared
for a long conflict
137
00:25:47,792 --> 00:25:49,417
of 3 years or more."
138
00:26:01,583 --> 00:26:02,875
Ladies and gentlemen,
139
00:26:03,042 --> 00:26:07,292
it is a great privilege for me
to be here to talk to you on behalf
140
00:26:07,375 --> 00:26:11,917
of the East India Association and the
Royal Central Asian Society.
141
00:26:13,792 --> 00:26:16,875
In the war that is at our door step,
142
00:26:17,500 --> 00:26:20,417
the empire will need all her fighting men.
143
00:26:20,833 --> 00:26:22,458
In the last war,
144
00:26:22,750 --> 00:26:24,750
I filled all the quotas
145
00:26:24,875 --> 00:26:26,083
for Indian soldiers.
146
00:26:26,500 --> 00:26:29,875
Over 100,000 Sikh soldiers from my Punjab
147
00:26:29,958 --> 00:26:31,500
fought for the crown.
148
00:26:32,625 --> 00:26:33,625
And
149
00:26:33,708 --> 00:26:37,250
I made sure that the Indians
contributed generously...
150
00:26:37,875 --> 00:26:38,917
to the war loan.
151
00:26:39,792 --> 00:26:41,500
The Empire was
152
00:26:41,750 --> 00:26:43,000
and is
153
00:26:43,625 --> 00:26:45,333
a force for good.
154
00:26:46,083 --> 00:26:48,417
And that is why, ladies and gentlemen,
155
00:26:48,500 --> 00:26:51,958
it is not only our right but our duty
156
00:26:52,417 --> 00:26:53,875
to rule India.
157
00:26:54,417 --> 00:26:57,458
Without us, they will return to savagery,
158
00:26:57,708 --> 00:27:00,167
looting and killing one another.
159
00:27:00,292 --> 00:27:03,208
It is not only Africa ladies and
gentlemen,
160
00:27:03,333 --> 00:27:05,250
that is the white man�s burden.
161
00:27:05,875 --> 00:27:08,917
With the benefit of my experience,
I can tell you
162
00:27:09,500 --> 00:27:12,375
that these reforms have been effective.
163
00:27:13,708 --> 00:27:14,917
The country
164
00:27:15,292 --> 00:27:17,708
is unified once more. It is peaceful.
165
00:27:17,792 --> 00:27:19,167
Thank you very much.
166
00:27:19,750 --> 00:27:21,250
Thank you. Thank you.
167
00:27:37,042 --> 00:27:38,250
Great to see you.
168
00:27:42,500 --> 00:27:43,500
Mister Dwyer!
169
00:27:57,542 --> 00:27:58,542
Police!
170
00:28:04,417 --> 00:28:05,708
It is all over!
171
00:28:06,083 --> 00:28:07,333
All over!
172
00:28:07,583 --> 00:28:08,583
It is all over.
173
00:28:09,083 --> 00:28:10,833
I shot him! I shot him!
174
00:28:17,500 --> 00:28:18,500
Caxton Hall!
175
00:28:35,125 --> 00:28:36,542
Stretcher coming through.
176
00:28:41,208 --> 00:28:42,917
It�s all over, it�s of no use!
177
00:28:43,125 --> 00:28:44,375
It is all over!
178
00:28:47,292 --> 00:28:48,375
Check his pulse.
179
00:28:50,792 --> 00:28:52,417
He killed thousands.
180
00:28:53,208 --> 00:28:54,958
He has killed thousands.
181
00:28:56,958 --> 00:28:57,958
It is all over.
182
00:29:31,917 --> 00:29:32,917
-Hello...
-Lady O'Dwyer...
183
00:29:33,000 --> 00:29:34,750
He shouted "Sir Dwyer.�
184
00:29:34,917 --> 00:29:36,250
He fired 6 shots.
185
00:29:36,458 --> 00:29:38,625
And the shot...
186
00:29:39,208 --> 00:29:40,708
it hit him in the chest.
187
00:29:41,250 --> 00:29:42,833
- I'm so sorry.
188
00:29:43,875 --> 00:29:46,958
"Sir Michael O�Dwyer, the former
Lieutenant Governor of the Punjab
189
00:29:47,125 --> 00:29:49,500
during the time of the Amritsar affair of
190
00:29:49,583 --> 00:29:52,833
was shot dead by an Indian man in London
earlier today.
191
00:29:52,917 --> 00:29:55,917
Sir Michael was addressing a meeting of
the East India Association
192
00:29:56,000 --> 00:29:59,458
presided over by Lord Zetland, the
Secretary of State for India,
193
00:29:59,542 --> 00:30:00,917
who was badly injured.
194
00:30:01,042 --> 00:30:03,333
Former Governors of Punjab and Bombay
195
00:30:03,417 --> 00:30:05,833
Lord Lamington and Sir Louis Dane were
also wounded
196
00:30:05,917 --> 00:30:08,458
and are now receiving emergency treatment
in hospital.
197
00:30:08,750 --> 00:30:11,625
The assassin who fired six shots in quick
succession
198
00:30:11,708 --> 00:30:14,083
was immediately apprehended by the
police."
199
00:30:14,500 --> 00:30:17,292
He served the British Empire dutifully
200
00:30:17,708 --> 00:30:21,167
in the most turbulent period of time
in the Punjab.
201
00:30:21,250 --> 00:30:24,000
between the years 1912 and 1919.
202
00:30:25,000 --> 00:30:26,417
"Germany calling!"
203
00:30:26,917 --> 00:30:28,125
"Germany calling!"
204
00:30:28,917 --> 00:30:30,333
"Germany calling!"
205
00:30:30,833 --> 00:30:33,000
"This is Lord Haw Haw.
206
00:30:33,625 --> 00:30:36,417
The sun finally seems to be setting
207
00:30:36,542 --> 00:30:37,917
over the British empire.
208
00:30:38,458 --> 00:30:39,958
Like their elephants,
209
00:30:40,125 --> 00:30:43,458
the Indians never forget their enemies.
210
00:30:43,667 --> 00:30:45,083
They strike them down
211
00:30:45,167 --> 00:30:47,458
-even after twenty years."
-Bloody Indians!
212
00:30:47,625 --> 00:30:49,417
Who is behind this murder?
213
00:30:49,583 --> 00:30:51,917
Witnesses have confirmed
214
00:30:52,250 --> 00:30:54,333
that he is a man of Indian origin.
215
00:30:54,625 --> 00:30:55,875
We have recovered a pistol
216
00:30:55,958 --> 00:30:58,958
and live ammunition from him, about nine
rounds.
217
00:30:59,125 --> 00:31:01,917
Further links are being investigated.
218
00:31:02,208 --> 00:31:04,875
But we will not tolerate such violence.
219
00:31:05,583 --> 00:31:07,500
Such acts of terrorism.
220
00:31:07,708 --> 00:31:10,083
A cowardice within our country.
221
00:31:10,417 --> 00:31:12,458
We will stand up together
222
00:31:12,875 --> 00:31:15,542
and rise up against brutal crime
223
00:31:16,250 --> 00:31:17,708
and we will crush
224
00:31:17,917 --> 00:31:19,083
any movement
225
00:31:19,292 --> 00:31:21,000
against the Empire!
226
00:31:23,000 --> 00:31:24,917
I am absolutely certain...
227
00:31:25,458 --> 00:31:26,958
he won�t name anyone.
228
00:31:27,417 --> 00:31:28,417
But...
229
00:31:29,375 --> 00:31:30,375
he did it!
230
00:31:30,792 --> 00:31:32,208
He was always stubborn.
231
00:31:32,625 --> 00:31:33,958
Hats off to him.
232
00:31:34,792 --> 00:31:35,792
I mean...
233
00:31:36,625 --> 00:31:39,417
Such coverage by the world press...
234
00:31:39,792 --> 00:31:42,208
no incident has been covered so widely.
235
00:31:43,125 --> 00:31:46,250
Reported across 12-15 countries.
236
00:31:46,792 --> 00:31:49,708
Tell me who your other associates are?
237
00:31:55,083 --> 00:31:58,000
What organization do you work for?
238
00:32:04,875 --> 00:32:06,958
Why did you do this?
239
00:32:08,167 --> 00:32:10,750
Tell me the names of your associates?
240
00:32:13,458 --> 00:32:15,708
Uh...
241
00:32:16,958 --> 00:32:20,042
- Who are your associates?
242
00:32:27,125 --> 00:32:28,667
Keep going.
243
00:32:37,625 --> 00:32:39,583
This is the last place he lived?
244
00:32:39,833 --> 00:32:40,917
Yes, Sir.
245
00:32:41,458 --> 00:32:43,250
Check underneath the bed.
246
00:32:49,458 --> 00:32:50,458
Sir.
247
00:32:50,667 --> 00:32:51,750
Quite the collection.
248
00:32:53,833 --> 00:32:55,292
Take a look at this, Sir.
249
00:33:02,208 --> 00:33:03,208
Directory.
250
00:33:07,542 --> 00:33:08,542
Hmm...
251
00:33:09,208 --> 00:33:10,667
Caxton Hall.
252
00:33:15,167 --> 00:33:16,167
Alright.
253
00:33:18,750 --> 00:33:20,458
You sure he is the same man?
254
00:33:20,542 --> 00:33:23,208
Yes Sir, we are certain of it, Sir!
255
00:33:23,958 --> 00:33:26,292
Punjab �39...
256
00:33:26,708 --> 00:33:29,333
Punjab �33 here we go, this is the one.
257
00:33:38,167 --> 00:33:41,208
Well if he is our man and he came in six
years ago
258
00:33:41,292 --> 00:33:43,458
what the hell has he been doing since
then?
259
00:33:51,833 --> 00:33:53,250
Bring him down.
260
00:33:54,708 --> 00:33:55,917
You are coming with us.
261
00:33:57,125 --> 00:33:58,333
Sit down and shut up!
262
00:33:58,708 --> 00:34:01,500
-Who all have come from India?
-Sir, I did.
263
00:34:01,750 --> 00:34:03,833
-When did you enter England?
-In January.
264
00:34:04,167 --> 00:34:06,083
Show me your passport!
265
00:34:09,042 --> 00:34:11,417
What do you know about this Sher Singh?
266
00:34:21,917 --> 00:34:23,083
On your feet.
267
00:34:23,708 --> 00:34:25,250
Are you Surat Ali?
268
00:34:29,583 --> 00:34:30,833
Mr. Koppikar...
269
00:34:31,542 --> 00:34:33,750
-do you know this man?
-Yes.
270
00:34:34,167 --> 00:34:37,167
I had nothing to do with this killing.
He did it alone.
271
00:34:37,250 --> 00:34:39,375
You deny your links to the Communist
party?
272
00:34:39,458 --> 00:34:40,792
No.
273
00:34:40,875 --> 00:34:44,042
So, he met you quite a few times this
umm...?
274
00:34:44,167 --> 00:34:47,167
Yes, at the Sikh temple, a couple of times
may be.
275
00:34:47,875 --> 00:34:48,875
Just a couple?
276
00:34:49,083 --> 00:34:50,958
Maybe more, I don�t remember.
277
00:34:51,333 --> 00:34:53,500
-How did he get the gun?
-I don�t know.
278
00:34:53,708 --> 00:34:54,917
You don�t know?
279
00:34:57,833 --> 00:34:58,958
That�s all?
280
00:34:59,875 --> 00:35:01,083
Yes, that�s all.
281
00:35:02,500 --> 00:35:04,583
You will have to come with us, Sir.
282
00:35:10,750 --> 00:35:12,750
He is a small time businessman...
283
00:35:13,708 --> 00:35:15,292
his name is Bawa.
284
00:35:15,667 --> 00:35:17,167
Fond of 'laddoos'...
285
00:35:17,500 --> 00:35:19,083
I mean sweets.
286
00:35:20,250 --> 00:35:22,708
Very passionate about India�s
independence.
287
00:35:23,000 --> 00:35:24,375
What else?
288
00:35:25,083 --> 00:35:28,167
I told you, Sir. He used to visit
the Sikh temple sometimes.
289
00:35:28,958 --> 00:35:31,542
Cut this nonsense. What else?
290
00:35:33,292 --> 00:35:35,208
I don�t know much about him.
291
00:35:42,542 --> 00:35:44,625
Right, so what have we got?
292
00:35:45,250 --> 00:35:47,250
Well, we figured out he worked
293
00:35:47,375 --> 00:35:49,667
in a cotton mill in the Punjab�
294
00:35:49,958 --> 00:35:51,958
in about 1919.
295
00:35:52,125 --> 00:35:54,000
-Any Family?
-An orphan.
296
00:35:54,333 --> 00:35:57,417
His mother died when he was six.
His father soon after that.
297
00:35:57,500 --> 00:36:01,250
He and his brother, Ude, they grew up in
an orphanage.
298
00:36:02,792 --> 00:36:03,792
Any other relatives?
299
00:36:04,375 --> 00:36:07,042
Some cousins, but we are not sure yet.
300
00:36:07,833 --> 00:36:10,208
Immigration records show he entered London
301
00:36:10,292 --> 00:36:12,500
several times since 1933
302
00:36:13,000 --> 00:36:16,958
using different names, Sher singh, Ude
Singh,
303
00:36:17,083 --> 00:36:21,125
Udham Singh, Azad singh and Frank Brazil.
304
00:36:21,750 --> 00:36:24,792
He first settled in a small apartment in
East London,
305
00:36:24,958 --> 00:36:28,083
and constantly shifted residences
almost every 6 months,
306
00:36:28,167 --> 00:36:31,917
-from the East across to the Southwest, at
Bournemouth. -Yeah.
307
00:36:32,708 --> 00:36:35,875
While here...he tried to organize
an international network
308
00:36:35,958 --> 00:36:37,875
of rebels for the Ghadr party
309
00:36:38,083 --> 00:36:40,833
making contact with sources across
Europe.
310
00:36:42,458 --> 00:36:46,250
There is a police complaint against him in
311
00:36:46,333 --> 00:36:50,542
for publicly beating another Indian in a
brawl in a bar in South London.
312
00:36:53,208 --> 00:36:56,292
He obtained a local peddler's
license working odd jobs
313
00:36:56,375 --> 00:36:57,917
as a stationery salesman,
314
00:36:58,292 --> 00:37:00,583
also as an extra on a movie set.
315
00:37:00,667 --> 00:37:01,833
I am a salesman.
316
00:37:01,917 --> 00:37:05,917
Sometime later, he is spotted at a
flea market selling lingerie,
317
00:37:06,292 --> 00:37:09,042
and he owns a Fiat car by now�
318
00:37:09,958 --> 00:37:13,000
our last entry in the records show
him working as a welder
319
00:37:13,083 --> 00:37:15,167
in an iron factory in East London.
320
00:37:15,792 --> 00:37:17,583
This was about 6 months
321
00:37:17,667 --> 00:37:19,125
before the assassination.
322
00:37:35,667 --> 00:37:37,833
I heard this man was under our watch!
323
00:37:38,125 --> 00:37:39,542
How did he slip through?
324
00:37:39,708 --> 00:37:44,000
Well, he was put under watch nine years
ago Sir, when he left prison in India...
325
00:37:44,083 --> 00:37:48,042
and in that time he basically kept his
head down and we lost track of him.
326
00:37:48,375 --> 00:37:51,583
Few weeks ago we had a
tip off from the passport office,
327
00:37:52,167 --> 00:37:55,042
but by the time we had
got there, he had already fled.
328
00:37:55,167 --> 00:37:58,542
Are there any other conspirators?
Any other associates?
329
00:37:59,333 --> 00:38:02,042
There may be others waiting
to strike at high level targets.
330
00:38:02,833 --> 00:38:04,292
Have a look at the Germans,
331
00:38:04,708 --> 00:38:07,833
-we can�t take any chances.
-Sir.
332
00:38:08,083 --> 00:38:10,000
- Who are you?
333
00:38:10,625 --> 00:38:12,167
What is your name?
334
00:38:12,250 --> 00:38:14,458
When is the next attack gonna happen?
335
00:38:20,625 --> 00:38:22,333
You thought you got them all...
336
00:38:22,625 --> 00:38:23,667
didn�t you?
337
00:38:25,042 --> 00:38:26,458
Well you didn�t!
338
00:38:30,042 --> 00:38:31,333
Only four bullets?
339
00:38:32,750 --> 00:38:34,583
I had pumped in all six.
340
00:38:35,750 --> 00:38:37,208
Zetland is also dead, right?
341
00:38:37,292 --> 00:38:39,208
He said he fired six times.
342
00:38:39,417 --> 00:38:40,833
Isn�t Zetland dead?
343
00:38:42,125 --> 00:38:43,500
Only O'Dwyer?
344
00:38:49,167 --> 00:38:50,625
I am gonna ask you...
345
00:38:51,125 --> 00:38:52,417
one more time.
346
00:38:53,250 --> 00:38:56,000
Who are your associates?
347
00:39:09,000 --> 00:39:10,875
I do not feel pain...
348
00:39:14,208 --> 00:39:15,667
I see death...
349
00:39:18,125 --> 00:39:19,500
feel no pain.
350
00:39:22,750 --> 00:39:23,750
Water...
351
00:39:24,667 --> 00:39:25,667
Water...
352
00:39:33,958 --> 00:39:35,667
You have eluded us for nine years.
353
00:39:35,750 --> 00:39:37,792
You must have made some really nice
friends.
354
00:39:37,875 --> 00:39:39,333
Come on, tell me their names!
355
00:39:39,542 --> 00:39:42,000
Tell me everything about your
collaborators.
356
00:39:42,125 --> 00:39:43,125
Come on...
357
00:39:48,542 --> 00:39:51,042
Tell me about the next target.
358
00:39:58,000 --> 00:39:59,250
- Who...
359
00:39:59,333 --> 00:40:01,458
is the next attack for?
360
00:40:02,292 --> 00:40:03,750
Come on you can tell me.
361
00:40:10,083 --> 00:40:11,292
Just try...
362
00:40:12,000 --> 00:40:14,417
just try and give us one little name.
363
00:40:25,083 --> 00:40:29,375
Tell me of all the other
important figures you were following.
364
00:40:43,167 --> 00:40:44,417
Are you Russian?
365
00:40:46,500 --> 00:40:48,333
Are these your papers?
366
00:40:51,125 --> 00:40:52,125
So...
367
00:40:52,708 --> 00:40:54,500
did he have any visitors?
368
00:40:55,000 --> 00:40:57,375
An Indian man...
369
00:41:00,250 --> 00:41:02,167
and a lady.
370
00:41:03,250 --> 00:41:04,500
An Indian lady?
371
00:41:05,958 --> 00:41:06,958
No.
372
00:41:08,583 --> 00:41:09,708
British?
373
00:41:10,250 --> 00:41:11,250
Yes.
374
00:41:18,042 --> 00:41:20,208
-Detective Thomson, Sir.
-Yes, put him through.
375
00:41:20,458 --> 00:41:22,958
Sir, he was frequently visited by a
British woman,
376
00:41:23,042 --> 00:41:25,208
an active member of the communist party,
377
00:41:25,458 --> 00:41:29,125
I suspect he may have established links
with other extremists through her.
378
00:41:31,333 --> 00:41:33,458
Down with imperialism!
379
00:41:39,167 --> 00:41:40,833
World in peace!
380
00:41:40,917 --> 00:41:42,833
Not in pieces!
381
00:41:46,000 --> 00:41:47,000
Eileen...
382
00:41:47,625 --> 00:41:48,625
Eileen Palmer...
383
00:41:49,167 --> 00:41:50,167
Eileen?
384
00:41:50,542 --> 00:41:51,542
I...
385
00:41:52,542 --> 00:41:54,333
I...Surat Ali...friend.
386
00:41:59,125 --> 00:42:00,458
Surat Ali's friend.
387
00:42:01,708 --> 00:42:03,875
You are not registered with the party, are
you?
388
00:42:04,250 --> 00:42:07,125
Party? Uh...yes, yes I was...
389
00:42:07,583 --> 00:42:09,458
Ah...In India...HSRA...
390
00:42:09,542 --> 00:42:10,792
I was...party.
391
00:42:11,583 --> 00:42:12,833
H.S.R.A?
392
00:42:13,375 --> 00:42:14,833
Bhagat Singh�s H.S.R.A?
393
00:42:15,125 --> 00:42:16,583
You know him!
394
00:42:16,750 --> 00:42:19,083
- You know Bhagat Singh...?
- -Yeah
395
00:42:20,042 --> 00:42:21,500
What do you want?
396
00:42:22,958 --> 00:42:24,250
I need help.
397
00:42:26,708 --> 00:42:29,250
I fight for freedom of my people.
398
00:42:29,875 --> 00:42:32,000
Fight for the freedom of the whole world!
399
00:42:32,500 --> 00:42:34,125
World...Umm...
400
00:42:36,292 --> 00:42:37,292
no...
401
00:42:38,667 --> 00:42:41,583
You equal, you march for being equal...
402
00:42:41,708 --> 00:42:42,833
I'm not equal.
403
00:42:42,917 --> 00:42:44,625
I'm not free.
404
00:42:46,000 --> 00:42:47,458
When my country is free...
405
00:42:47,583 --> 00:42:51,125
then, I shall march as an equal, for
equality.
406
00:42:51,958 --> 00:42:52,958
Hmm!
407
00:42:57,625 --> 00:43:01,708
I am Detective Inspector Swain.
I am in charge of your case.
408
00:43:03,833 --> 00:43:06,208
You can start by telling us your name.
409
00:43:08,958 --> 00:43:11,500
What is your actual name?
410
00:43:11,583 --> 00:43:13,250
Tell us your name.
411
00:43:15,708 --> 00:43:16,708
No?
412
00:43:55,958 --> 00:43:57,458
This is Scotland Yard.
413
00:43:58,708 --> 00:44:01,417
We will dig everything out one way or
another.
414
00:44:02,750 --> 00:44:03,750
So...
415
00:44:04,917 --> 00:44:06,708
who were your collaborators and...
416
00:44:06,792 --> 00:44:08,083
regular associates?
417
00:44:08,167 --> 00:44:09,875
Who else is with you?
418
00:44:10,708 --> 00:44:14,750
There is no way that a carefully planned
assassination like this can be carried out
419
00:44:14,875 --> 00:44:17,167
without the support of a big organization.
420
00:44:17,333 --> 00:44:19,500
Which organization is behind this
assassination?
421
00:44:23,750 --> 00:44:26,083
There has to be an organization!
422
00:44:27,542 --> 00:44:31,375
You first came to England in 1933.
Is that right?
423
00:44:34,292 --> 00:44:37,167
Since when you were a regular at the...
424
00:44:37,500 --> 00:44:41,083
Shepherd�s Bush Sikh temple,
and the Punjab Restaurant?
425
00:44:44,250 --> 00:44:46,917
You must have had the support of all
our...
426
00:44:47,208 --> 00:44:50,000
regular rebels who frequent such places?
427
00:44:50,250 --> 00:44:52,417
Did you meet other extremists at the
Sikh temple?
428
00:44:52,542 --> 00:44:53,708
Koppikar...
429
00:44:54,333 --> 00:44:56,625
S.S. Johal, Surat Ali.
430
00:44:57,250 --> 00:45:01,417
You honestly expect me to believe
that they were not involved?
431
00:45:04,750 --> 00:45:06,333
What about Eileen Palmer?
432
00:45:09,958 --> 00:45:12,708
What�s the nature of your
association with Eileen Palmer?
433
00:45:12,833 --> 00:45:14,792
What is your relationship with her?
434
00:45:18,458 --> 00:45:19,667
When did you meet her?
435
00:45:21,917 --> 00:45:23,542
When you first came here?
436
00:45:26,292 --> 00:45:27,625
This way, miss.
437
00:45:39,292 --> 00:45:40,500
In you go.
438
00:45:47,333 --> 00:45:49,417
So you admit that you know him?
439
00:45:50,333 --> 00:45:53,458
You surely knew he was a wanted man before
he came to England.
440
00:45:54,708 --> 00:45:56,167
I knew him but...
441
00:45:56,667 --> 00:45:58,000
he didn�t talk much.
442
00:45:59,250 --> 00:46:02,292
His past is a mystery to me as well.
443
00:46:02,625 --> 00:46:05,292
So...for just how long have you known
him?
444
00:46:06,583 --> 00:46:08,542
It�s been about four years!
445
00:46:09,167 --> 00:46:11,250
And you saw him throughout that period?
446
00:46:11,333 --> 00:46:12,417
Frequently...
447
00:46:12,625 --> 00:46:13,833
but not all the time.
448
00:46:14,542 --> 00:46:15,542
You knew him...
449
00:46:16,042 --> 00:46:17,042
very well.
450
00:46:18,083 --> 00:46:19,750
Would you say that you were...
451
00:46:19,833 --> 00:46:21,417
just a friend or...
452
00:46:22,417 --> 00:46:24,167
maybe a little more than that?
453
00:46:24,917 --> 00:46:25,917
Hmm?
454
00:46:27,625 --> 00:46:29,417
Don�t you think that�s personal?
455
00:46:29,958 --> 00:46:33,625
Were you aware...of what he was planning
to do?
456
00:46:34,500 --> 00:46:35,500
No!
457
00:46:35,792 --> 00:46:38,333
I already told you� I didn�t know.
458
00:46:49,125 --> 00:46:50,333
Contact of Lewis and Connor
459
00:46:50,458 --> 00:46:51,875
they work with the IRA.
460
00:46:52,292 --> 00:46:53,458
Have you met them?
461
00:46:54,792 --> 00:46:55,792
No.
462
00:47:08,833 --> 00:47:10,792
�In a major raid on suspected
463
00:47:10,875 --> 00:47:13,000
Irish Republican Army hideouts,
464
00:47:13,083 --> 00:47:16,667
the police have seized
more than 3 tons of explosives
465
00:47:16,792 --> 00:47:19,583
along with large amount of propaganda
material
466
00:47:19,667 --> 00:47:22,542
seeking new recruits to join the
Irish rebellion.
467
00:47:22,750 --> 00:47:26,167
Seven men have been
arrested and one fatally shot.�
468
00:47:26,250 --> 00:47:27,250
You...Stop...Now!
469
00:47:48,167 --> 00:47:49,958
�Intelligence agencies say
470
00:47:50,042 --> 00:47:53,375
the raid was significant in preventing the
IRA
471
00:47:53,458 --> 00:47:56,917
from imminent acts of sabotage on
British soil.
472
00:47:57,000 --> 00:47:59,917
The call to ban the Irish nationalist
guerrilla group
473
00:48:00,000 --> 00:48:03,375
has been gaining momentum in political
circles.�
474
00:48:04,917 --> 00:48:07,417
So what is it that you are planning to do?
475
00:48:08,458 --> 00:48:09,458
Hmm?
476
00:48:10,042 --> 00:48:11,458
You are planning something...
477
00:48:13,250 --> 00:48:14,625
how can I stop you?
478
00:48:17,917 --> 00:48:19,208
I need guns.
479
00:48:20,792 --> 00:48:25,375
-Your contacts from IRA or...
-I have nothing to do with them!
480
00:48:27,042 --> 00:48:29,208
I'm a prisoner, in my own country�
481
00:48:29,625 --> 00:48:31,167
under watch all the time.
482
00:48:31,875 --> 00:48:33,833
I can�t...I...I can�t...
483
00:48:34,375 --> 00:48:37,875
I have no choice�no liberty, cannot
express my voice
484
00:48:38,167 --> 00:48:40,250
Even poetry is banned, No free will...
485
00:48:40,417 --> 00:48:41,792
can�t breathe...
486
00:48:42,208 --> 00:48:46,208
I am here in exile, forced out of my own
country...
487
00:48:46,667 --> 00:48:48,750
If you want the freedom of your people...
488
00:48:48,833 --> 00:48:51,333
you should be there, not here...
489
00:48:52,042 --> 00:48:53,042
Go back...
490
00:48:53,875 --> 00:48:57,042
Go home...and fight
shoulder to shoulder with them.
491
00:48:57,125 --> 00:49:00,458
Shoulder to shoulder? Yes I would like to�
492
00:49:00,667 --> 00:49:01,667
I can't...
493
00:49:03,792 --> 00:49:06,458
My party HSRA, finished...
494
00:49:07,625 --> 00:49:09,583
everybody shot...hanged.
495
00:49:11,542 --> 00:49:14,292
So I fight in a different way.
496
00:49:22,417 --> 00:49:23,417
Eileen!
497
00:49:23,792 --> 00:49:24,792
Please!
498
00:49:26,750 --> 00:49:27,750
Please!
499
00:50:09,625 --> 00:50:11,833
-This house?
-Just through there. From the left.
500
00:50:11,917 --> 00:50:14,375
-There...? thank you.
-Yeah. No problem.
501
00:50:27,958 --> 00:50:28,958
Hmm!
502
00:50:31,625 --> 00:50:33,500
I want the landing in India.
503
00:50:34,833 --> 00:50:35,833
Balance...
504
00:50:36,333 --> 00:50:37,667
after delivery.
505
00:50:37,958 --> 00:50:39,583
Why should I trust you?
506
00:50:41,208 --> 00:50:43,042
You know of Bloody Sunday?
507
00:50:44,167 --> 00:50:46,083
I have lived it, in India...
508
00:50:46,750 --> 00:50:48,042
I have seen death.
509
00:50:48,458 --> 00:50:50,333
Have not slept, in years...
510
00:50:51,750 --> 00:50:54,250
Your revolution and mine, is the same
511
00:50:54,458 --> 00:50:55,875
Our enemy, common!
512
00:50:56,458 --> 00:50:59,208
You and I both are lambs,
513
00:51:00,250 --> 00:51:01,708
to the same butcher.
514
00:51:04,083 --> 00:51:07,458
You see Eileen, I am finding
it increasingly hard to believe
515
00:51:07,542 --> 00:51:10,542
that you were unaware of his extremist
activities.
516
00:51:12,000 --> 00:51:14,667
He wasn�t regular in any manner.
517
00:51:15,125 --> 00:51:17,083
In fact he was erratic,
518
00:51:17,583 --> 00:51:19,458
somewhat capricious.
519
00:51:19,833 --> 00:51:21,833
While he was here,
520
00:51:22,417 --> 00:51:25,583
he made a deal between the IRA and
the Indian rebels...
521
00:51:26,250 --> 00:51:27,250
for arms...
522
00:51:27,750 --> 00:51:30,042
fortunately we intercepted that shipment.
523
00:51:31,458 --> 00:51:32,958
Are you aware of that?
524
00:51:34,250 --> 00:51:36,333
"British police have foiled an
arms conspiracy
525
00:51:36,417 --> 00:51:38,125
between Irish and Indian rebels
526
00:51:38,208 --> 00:51:40,833
after a major consignment containing
grenades,
527
00:51:40,917 --> 00:51:42,833
rifles and pistols was intercepted
528
00:51:42,917 --> 00:51:45,292
at the port of Calcutta, in
Northern India.
529
00:51:45,375 --> 00:51:49,958
Links with the banned revolutionary group,
the IRA are being investigated..."
530
00:51:51,000 --> 00:51:52,542
How did this blunder happen?
531
00:51:55,208 --> 00:51:57,500
Were your contacts trustworthy?
532
00:51:58,417 --> 00:52:00,125
The leak was internal...
533
00:52:04,542 --> 00:52:05,542
Now?
534
00:52:05,875 --> 00:52:08,125
Surveillance on us has increased,
535
00:52:08,208 --> 00:52:10,125
there have been raids in Ireland.
536
00:52:10,208 --> 00:52:11,792
Staying here is risky.
537
00:52:11,875 --> 00:52:15,083
Leave for Russia immediately.
538
00:52:35,375 --> 00:52:36,708
You be safe.
539
00:52:38,458 --> 00:52:40,917
And thank you, for helping.
540
00:52:55,375 --> 00:52:57,417
You are not going to come back?
541
00:52:58,708 --> 00:53:00,458
I will continue my fight.
542
00:53:10,583 --> 00:53:12,375
There is a re-entry here
543
00:53:12,458 --> 00:53:14,208
under the name of
544
00:53:14,542 --> 00:53:16,125
Ude Singh, is that you?
545
00:53:21,792 --> 00:53:26,167
We have confirmation now that you
re-entered from Russia.
546
00:53:28,708 --> 00:53:29,792
Who did you meet?
547
00:53:30,250 --> 00:53:31,250
The Red Army?
548
00:53:31,917 --> 00:53:34,000
The communist politburo?
549
00:53:34,292 --> 00:53:36,333
Another arms deal perhaps?
550
00:53:36,917 --> 00:53:39,125
Where was the delivery planned...hmm?
551
00:53:39,417 --> 00:53:42,000
Here in London or was it Spain?
552
00:53:43,292 --> 00:53:45,458
Is that why you travelled to Spain
from Russia?
553
00:53:47,750 --> 00:53:49,625
To support the communists in their civil
war?
554
00:53:53,500 --> 00:53:54,542
But...
555
00:53:55,208 --> 00:53:58,792
without the support
of an anti-colonial country like yours
556
00:53:59,375 --> 00:54:00,792
Who would listen to us?
557
00:54:00,917 --> 00:54:02,667
You are a world power...
558
00:54:03,542 --> 00:54:07,917
it is vital that you intervene
against the imperialist British.
559
00:54:08,125 --> 00:54:11,792
Our comrades don�t have weapons,
how will they fight?
560
00:54:11,958 --> 00:54:13,375
We need weapons.
561
00:54:19,000 --> 00:54:21,375
We will discuss with the Politburo,
562
00:54:21,458 --> 00:54:25,583
and I assure you that the Soviet Union is
with you.
563
00:54:28,917 --> 00:54:31,792
But we are busy preparing for war
564
00:54:32,083 --> 00:54:34,542
and now is not a good time for us.
565
00:54:43,625 --> 00:54:45,750
So, what else were you planning
then?
566
00:54:46,667 --> 00:54:49,208
A little bombing campaign perhaps?
567
00:54:49,542 --> 00:54:52,917
Did you go to Russia and Germany? Who did
you meet there?
568
00:54:53,917 --> 00:54:56,333
Did you really think that the Nazis
and the Russians...
569
00:54:56,417 --> 00:54:59,458
would lend a helping
hand and we would just stand idly by?
570
00:55:00,708 --> 00:55:04,250
You want us to believe
that you came back only for O'Dwyer?
571
00:55:04,333 --> 00:55:05,333
Hmm?
572
00:55:18,167 --> 00:55:19,167
Yes?
573
00:55:22,208 --> 00:55:24,208
He lives near Kensington Gardens.
574
00:55:25,292 --> 00:55:26,792
Visits church on Mondays.
575
00:55:28,083 --> 00:55:29,750
Cinema hall on Fridays.
576
00:55:30,875 --> 00:55:32,708
And the club on Saturdays.
577
00:55:33,958 --> 00:55:36,292
-Sure it is him?
-I've seen him.
578
00:56:17,042 --> 00:56:19,208
So Michael, I'll see you at 12 o�clock.
579
00:56:53,042 --> 00:56:55,875
And so ladies and gentlemen,
we come to Amritsar.
580
00:56:56,333 --> 00:56:59,042
And inevitably if we come to Amritsar,
581
00:56:59,125 --> 00:57:01,667
we talk about General Dyer.
582
00:57:01,750 --> 00:57:04,167
Now one knows the authorities� opinion
583
00:57:04,250 --> 00:57:06,292
of General Dyer and so did he.
584
00:57:06,958 --> 00:57:09,458
He died a broken man,
585
00:57:09,875 --> 00:57:11,375
but unrepented.
586
00:57:11,667 --> 00:57:14,500
And I have no hesitation in saying
587
00:57:14,917 --> 00:57:17,417
that General Dyer�s action that day
588
00:57:17,500 --> 00:57:19,542
was the decisive factor
589
00:57:19,625 --> 00:57:21,208
in crushing the rebellion.
590
00:57:25,208 --> 00:57:27,417
The seriousness, the seriousness
591
00:57:27,625 --> 00:57:29,917
of which is now generally realized.
592
00:57:30,000 --> 00:57:31,167
But the Hunter commission
593
00:57:31,375 --> 00:57:33,667
would not hear a word of evidence
594
00:57:33,750 --> 00:57:38,250
to say that the Punjab rebellion was
connected in any way whatsoever
595
00:57:38,333 --> 00:57:39,917
to the Afghan invasion.
596
00:57:40,083 --> 00:57:41,708
The Indian Congress
597
00:57:42,292 --> 00:57:46,500
made a report that's called the Indian
Congress Report on the Punjab.
598
00:57:47,000 --> 00:57:50,167
Most of it written by Gandhi.
And in that he says...
599
00:57:50,750 --> 00:57:53,208
that it was my intention to crush...
600
00:57:53,417 --> 00:57:56,292
political consciousness in India.
601
00:57:56,458 --> 00:57:58,167
No Mr. Gandhi...
602
00:57:58,667 --> 00:58:00,000
my intention...
603
00:58:00,333 --> 00:58:02,958
was to crush lawlessness...and rebellion!
604
00:59:07,417 --> 00:59:08,500
Exquisite!
605
00:59:10,583 --> 00:59:12,208
How much for the box?
606
00:59:13,625 --> 00:59:14,708
Free, Sir.
607
00:59:15,292 --> 00:59:17,083
-Free?
-For you.
608
00:59:18,375 --> 00:59:20,042
-For me?
-Yes. Ah...
609
00:59:20,750 --> 00:59:21,750
I...
610
00:59:22,833 --> 00:59:25,625
I know you, Sir. I served below you.
611
00:59:26,583 --> 00:59:28,833
You were the Governor, I...
612
00:59:29,208 --> 00:59:31,542
I was a worker at the factory...
613
00:59:31,625 --> 00:59:33,250
Railways...India!
614
00:59:34,042 --> 00:59:36,000
India...ah...Thank you, Emma!
615
00:59:36,792 --> 00:59:38,292
India...hmm...
616
00:59:39,792 --> 00:59:43,167
That�s a trait I have always
admired in the Indians.
617
00:59:43,875 --> 00:59:45,750
The willingness to please.
618
00:59:46,583 --> 00:59:49,000
India huh! Awful weather,
619
00:59:49,583 --> 00:59:50,875
terrible food.
620
00:59:52,000 --> 00:59:53,458
Never bothered to learn the language.
621
00:59:53,542 --> 00:59:56,125
But I served the crown well in India.
622
00:59:56,333 --> 00:59:57,917
Now, the ordinary people...
623
00:59:58,000 --> 01:00:01,083
the common people,
the peasants, they liked us.
624
01:00:01,583 --> 01:00:03,417
Never had any trouble with us!
625
01:00:04,167 --> 01:00:06,042
-But the educated...
-Sir...
626
01:00:06,708 --> 01:00:11,042
some of my friends...not me, friends,
students...
627
01:00:11,583 --> 01:00:14,125
they protested along with the commoners.
628
01:00:14,708 --> 01:00:15,708
Students...
629
01:00:16,042 --> 01:00:17,042
communists...
630
01:00:17,625 --> 01:00:19,500
they incited the common people...
631
01:00:19,792 --> 01:00:21,667
they instigated the rebellion.
632
01:00:23,417 --> 01:00:25,292
I am also educated, Sir.
633
01:00:26,708 --> 01:00:28,250
But you seem rational.
634
01:00:29,542 --> 01:00:32,625
You are here, in the heart
of the British Empire...
635
01:00:32,708 --> 01:00:36,292
making a good, honest, lawful living like
us.
636
01:00:37,000 --> 01:00:38,750
You�ll make a good salesman.
637
01:00:41,500 --> 01:00:42,958
Thank you, Sir.
638
01:01:03,542 --> 01:01:05,167
H.S.R.A.
639
01:01:05,458 --> 01:01:08,583
Hindustan Socialist Republican
Association.
640
01:01:08,667 --> 01:01:11,083
Is this organization still active?
641
01:01:12,792 --> 01:01:15,250
HSRA...you used to be a member!
642
01:01:18,375 --> 01:01:19,708
Is Koppikar or...
643
01:01:19,875 --> 01:01:22,917
S.S. Johal a member? Hmm?
644
01:01:23,500 --> 01:01:25,917
You were associated with Bhagat
Singh too, didn�t you?
645
01:01:26,000 --> 01:01:27,500
Don�t talk about Bhagat Singh!
646
01:01:27,750 --> 01:01:30,042
He says let�s not talk about him.
647
01:01:31,167 --> 01:01:33,625
I have your whole history here...
648
01:01:34,750 --> 01:01:36,417
you might as well tell me.
649
01:01:37,792 --> 01:01:38,792
Now wake up man!
650
01:01:38,875 --> 01:01:42,250
They are not going to let
you walk away from this, this time!
651
01:01:42,333 --> 01:01:45,458
They are going to hang
you like they did Bhagat Singh!
652
01:01:49,583 --> 01:01:51,292
They call us 'Rebels'...
653
01:01:52,000 --> 01:01:54,333
If asking for your rights, is being
rebellious�
654
01:01:55,333 --> 01:01:57,750
then, yes, we are rebels!
655
01:01:58,458 --> 01:02:00,208
That was earlier,
656
01:02:00,708 --> 01:02:02,833
now they label us �Terrorists!�
657
01:02:03,292 --> 01:02:06,417
There is a difference between
a terrorist and a revolutionary...
658
01:02:06,500 --> 01:02:07,875
A significant difference!
659
01:02:09,000 --> 01:02:12,292
A revolutionary's action is symbolic
660
01:02:12,958 --> 01:02:15,042
meant to register a protest.
661
01:02:15,625 --> 01:02:18,625
Their motive is not to create fear.
662
01:02:19,708 --> 01:02:23,000
On the contrary, they inspire
663
01:02:23,417 --> 01:02:24,750
to fight for rights!
664
01:02:25,125 --> 01:02:26,500
People's own rights!
665
01:02:27,125 --> 01:02:30,167
Purpose of a revolutionary
666
01:02:30,333 --> 01:02:32,375
is to fight for freedom.
667
01:02:32,583 --> 01:02:34,042
And freedom for all!
668
01:02:34,625 --> 01:02:39,042
A true revolutionary has to follow
certain tenets.
669
01:02:40,083 --> 01:02:41,458
You cannot be prejudiced,
670
01:02:41,792 --> 01:02:43,000
nor communal,
671
01:02:43,625 --> 01:02:45,000
nor casteist.
672
01:02:46,167 --> 01:02:48,208
There is no economic or social class
difference.
673
01:02:48,625 --> 01:02:50,125
The only truth...
674
01:02:51,333 --> 01:02:53,583
is equality.
675
01:02:54,375 --> 01:02:55,375
Equality!
676
01:02:56,250 --> 01:02:58,125
To treat all humans as equals,
677
01:02:58,250 --> 01:02:59,958
with a strong belief in humanity!
678
01:03:01,167 --> 01:03:04,292
There is a significant difference,
brother!
679
01:03:04,708 --> 01:03:06,750
-Yes, understood.
-Okay, Bhagat...
680
01:03:07,458 --> 01:03:09,875
after freedom; what first?
681
01:03:10,125 --> 01:03:11,333
Oh! After freedom...
682
01:03:12,833 --> 01:03:15,625
I will watch a Chaplin film,
683
01:03:16,083 --> 01:03:18,042
buy an expensive British wine...
684
01:03:18,167 --> 01:03:19,167
and�
685
01:03:20,333 --> 01:03:21,333
-Ma'am
-Me?
686
01:03:22,000 --> 01:03:23,708
With a English lady by my side...
687
01:03:23,792 --> 01:03:26,458
I will do the ball dance.
688
01:03:28,375 --> 01:03:30,833
�then just eat and sleep.
689
01:03:33,125 --> 01:03:34,583
Then get up in the morning
690
01:03:35,583 --> 01:03:36,583
have a bath...
691
01:03:36,917 --> 01:03:39,500
- and repeat the routine...
692
01:03:42,167 --> 01:03:43,167
Ask him...
693
01:03:44,417 --> 01:03:46,750
what was he doing when he was 23?
694
01:03:48,917 --> 01:03:52,708
He is asking what you were doing
when you were 23?
695
01:03:55,375 --> 01:03:57,292
What was I doing when I was 23...
696
01:03:59,333 --> 01:04:00,333
Tell me.
697
01:04:04,000 --> 01:04:05,875
I was just married.
698
01:04:08,250 --> 01:04:10,333
We were expecting our first born.
699
01:04:12,292 --> 01:04:13,792
I was the...
700
01:04:15,458 --> 01:04:18,333
youngest detective constable on the force.
701
01:04:19,875 --> 01:04:21,125
Happy days!
702
01:04:22,000 --> 01:04:23,000
Hmm...
703
01:04:26,375 --> 01:04:28,833
So don�t talk about Bhagat Singh!
704
01:04:30,583 --> 01:04:32,333
You know nothing about him.
705
01:04:33,250 --> 01:04:35,125
"The two men responsible for throwing
bombs
706
01:04:35,208 --> 01:04:37,042
at the central assembly hall in Delhi
707
01:04:37,167 --> 01:04:40,667
have been identified as
Bhagat Singh and Batukeshwar Dutt,
708
01:04:40,833 --> 01:04:44,333
both belonging to the Hindustan Socialist
Republican Association.
709
01:04:44,750 --> 01:04:47,375
Shouting slogans like
�Long live the revolution,�
710
01:04:47,458 --> 01:04:50,625
�Down with imperialism� and
�Workers of the world unite,�
711
01:04:50,833 --> 01:04:54,542
Both men did not flee after
the act but willingly courted arrest.
712
01:04:54,625 --> 01:04:57,667
Throwing pamphlets that cited
their rationale for the bombing,
713
01:04:57,750 --> 01:04:59,458
"To make the deaf hear."
714
01:04:59,667 --> 01:05:01,542
With the Labour party watching closely
715
01:05:01,625 --> 01:05:04,542
the ruling Conservatives have
decided to order strict
716
01:05:04,625 --> 01:05:07,250
prosecution of the members of
the revolutionary outfit,
717
01:05:07,333 --> 01:05:08,958
H.S.R.A.
718
01:05:09,042 --> 01:05:10,292
In a nationwide strike,
719
01:05:10,417 --> 01:05:13,000
police have successfully raided
suspected hideouts
720
01:05:13,083 --> 01:05:14,667
in Lahore and Saharanpur,
721
01:05:14,750 --> 01:05:15,750
killing several members
722
01:05:15,833 --> 01:05:17,583
and arresting some prominent ones
723
01:05:17,667 --> 01:05:19,667
including Sukhdev and Rajguru,
724
01:05:19,750 --> 01:05:22,292
both wanted as conspirators
in the Saunders murder case
725
01:05:22,375 --> 01:05:24,292
along with Bhagat Singh himself."
726
01:05:25,000 --> 01:05:26,208
"They may...
727
01:05:27,125 --> 01:05:28,708
kill me...
728
01:05:29,333 --> 01:05:30,958
But cannot kill my ideas.
729
01:05:32,333 --> 01:05:35,000
An ideology whose time has come
730
01:05:35,375 --> 01:05:37,208
is unstoppable.
731
01:05:39,000 --> 01:05:41,333
You will never earn your rights, unless
732
01:05:42,125 --> 01:05:43,875
you rise up in protest
733
01:05:44,292 --> 01:05:45,833
or fight the oppressors.
734
01:05:45,917 --> 01:05:48,875
Independence without...
735
01:05:49,458 --> 01:05:51,792
a true ideology...
736
01:05:52,750 --> 01:05:54,917
can be worse than slavery.
737
01:05:56,625 --> 01:06:00,708
Freedom is our birth right...
738
01:06:00,792 --> 01:06:03,167
and therefore
739
01:06:03,500 --> 01:06:07,167
we reject this oppressive regime.
740
01:06:20,917 --> 01:06:24,083
And for the criticism of resorting
to violence.
741
01:06:24,417 --> 01:06:27,125
We are not blood thirsty,
742
01:06:27,500 --> 01:06:31,000
we do not harbour hate toward any
individual or country.
743
01:06:31,083 --> 01:06:35,500
We are simply against
the exploitation of one by the other.
744
01:06:35,958 --> 01:06:37,333
Most importantly...
745
01:06:37,750 --> 01:06:40,833
we do not want our rights in piecemeal.
746
01:06:41,917 --> 01:06:45,500
Neither the illusion of semi-independence.
747
01:06:45,583 --> 01:06:48,875
We want the welfare of the entire world...
748
01:06:48,958 --> 01:06:51,708
farmers, workers and students�
749
01:06:53,208 --> 01:06:55,000
and therefore we demand...
750
01:06:55,125 --> 01:06:56,500
absolute independence...
751
01:06:57,417 --> 01:06:59,167
and a total revolution!"
752
01:07:01,750 --> 01:07:03,583
He's been quite for some time now,
Sir.
753
01:07:03,667 --> 01:07:04,667
And?
754
01:07:05,458 --> 01:07:07,167
Well I certainly think he is a
755
01:07:07,250 --> 01:07:08,542
committed Marxist.
756
01:07:08,875 --> 01:07:11,042
Very ideologically driven, Sir.
757
01:07:11,333 --> 01:07:12,583
Hasn�t named anyone as yet.
758
01:07:12,792 --> 01:07:16,083
We need to get him to confess.
Press charges.
759
01:07:17,250 --> 01:07:18,708
Get him to talk.
760
01:07:20,042 --> 01:07:21,625
Do what it takes.
761
01:07:22,125 --> 01:07:23,125
Sir.
762
01:07:38,125 --> 01:07:39,125
So then...
763
01:07:40,625 --> 01:07:42,167
between you and me...
764
01:07:43,667 --> 01:07:45,875
what�s your real name? Hmm?
765
01:07:47,042 --> 01:07:50,667
Oh, there�s so many passports!
And aliases.
766
01:07:51,083 --> 01:07:52,083
Frank Brazil?
767
01:07:52,917 --> 01:07:53,917
Is this you?
768
01:07:55,542 --> 01:07:56,542
Hmm?
769
01:07:57,458 --> 01:08:00,125
- Yes!
770
01:08:02,042 --> 01:08:04,458
Well then according to this...
771
01:08:06,500 --> 01:08:10,208
peddler's license that was issued
in Bournemouth in 1933�
772
01:08:10,875 --> 01:08:12,292
you are Udham Singh.
773
01:08:15,250 --> 01:08:16,250
Yes.
774
01:08:17,292 --> 01:08:19,417
You haven�t got a lot of time left.
775
01:08:19,500 --> 01:08:21,750
It�s important for your own sake...
776
01:08:22,708 --> 01:08:25,750
that we know what your real name is.
777
01:08:27,250 --> 01:08:28,250
Hmm?
778
01:08:40,458 --> 01:08:42,917
Ram Mohammed Singh Azad.
779
01:08:58,000 --> 01:09:01,000
The decision of tattooing his name
on his body
780
01:09:01,125 --> 01:09:04,875
specifically this name,
Ram Mohammed Singh Azad,
781
01:09:05,208 --> 01:09:09,000
he definitely wanted it discovered
and for that news to be spread.
782
01:09:09,625 --> 01:09:11,500
What is the meaning of this?
783
01:09:11,583 --> 01:09:12,583
Uh...
784
01:09:12,667 --> 01:09:14,167
Sir, it is
785
01:09:14,667 --> 01:09:16,000
symbolic of...
786
01:09:16,458 --> 01:09:18,208
Indian religious unity.
787
01:09:23,292 --> 01:09:25,333
We need to control the press.
788
01:09:26,667 --> 01:09:28,250
No matter what we do...
789
01:09:28,833 --> 01:09:31,625
there will be many who will...
790
01:09:32,250 --> 01:09:33,833
see his actions...
791
01:09:35,042 --> 01:09:36,917
as an act of revolution, Sir!
792
01:09:45,333 --> 01:09:47,250
I said it at that time...
793
01:09:48,583 --> 01:09:50,458
Dwyer was responsible...
794
01:09:50,625 --> 01:09:52,500
for a monstrous event.
795
01:09:53,250 --> 01:09:54,833
But we cannot allow that
796
01:09:54,917 --> 01:09:56,833
to affect our decision making.
797
01:09:57,083 --> 01:09:59,167
Yes, Prime Minister.
798
01:09:59,542 --> 01:10:02,333
His defence lawyers will try and stall.
799
01:10:02,917 --> 01:10:05,792
-But we should speed things up.
-Sir.
800
01:10:07,625 --> 01:10:09,625
This business has to be ended here.
801
01:10:11,125 --> 01:10:14,292
-I agree...
-India protests every day.
802
01:10:15,000 --> 01:10:17,375
We don�t get to see it thankfully.
803
01:10:19,500 --> 01:10:23,000
But London must not protest anymore�
804
01:10:24,417 --> 01:10:27,625
and prolonging this trial will only ensure
that.
805
01:10:33,083 --> 01:10:34,167
Good morning, Sir!
806
01:10:38,708 --> 01:10:39,958
Your Majesty...
807
01:10:41,083 --> 01:10:42,833
There are a...
808
01:10:43,667 --> 01:10:44,667
lot...
809
01:10:45,375 --> 01:10:48,667
of Indian soldiers fighting for us in this
war.
810
01:10:49,250 --> 01:10:51,250
Are there not, Prime Minister?
811
01:10:51,542 --> 01:10:52,833
Yes there are.
812
01:10:54,125 --> 01:10:55,792
A meek surrender...
813
01:10:56,208 --> 01:10:57,625
to this mad man...
814
01:10:58,542 --> 01:11:01,875
would be to embolden the voices of
rebellion...
815
01:11:02,208 --> 01:11:04,125
amongst the Indian soldiers.
816
01:11:06,083 --> 01:11:10,292
We can�t afford to be seen as, as weak.
817
01:11:12,958 --> 01:11:14,208
I understand.
818
01:11:15,042 --> 01:11:16,417
Your Majesty!
819
01:11:18,708 --> 01:11:20,125
After the war...
820
01:11:22,792 --> 01:11:24,750
will the crown...
821
01:11:25,500 --> 01:11:27,458
quit India?
822
01:11:30,708 --> 01:11:32,500
Let us just say�
823
01:11:33,667 --> 01:11:35,958
we will need to reinvent...
824
01:11:37,042 --> 01:11:40,667
a way of maintaining our strategic
presence...
825
01:11:41,417 --> 01:11:43,083
in the subcontinent.
826
01:11:51,583 --> 01:11:54,667
We have a terrorist and a lunatic...
827
01:11:55,292 --> 01:11:58,000
...who had no special aim or purpose.
828
01:11:58,292 --> 01:12:01,667
It was a crazed violent attack...
829
01:12:01,917 --> 01:12:02,917
and nothing else.
830
01:12:03,000 --> 01:12:06,042
Sir, is this incident a threat to the
British Empire?
831
01:12:06,333 --> 01:12:07,333
No...
832
01:12:07,542 --> 01:12:09,417
this is a stray incident...
833
01:12:09,542 --> 01:12:11,250
by a crazed lunatic...
834
01:12:11,667 --> 01:12:13,667
who has no further links.
835
01:13:46,792 --> 01:13:48,750
Is anyone alive?
836
01:14:05,875 --> 01:14:07,125
See you tomorrow.
837
01:14:22,292 --> 01:14:23,917
What are you doing here?
838
01:14:24,542 --> 01:14:26,125
You'll get me in trouble.
839
01:14:26,625 --> 01:14:28,458
Come here.
840
01:14:30,958 --> 01:14:32,375
How did you get here?
841
01:14:56,833 --> 01:14:58,500
You want to run it?
842
01:15:02,750 --> 01:15:03,750
Hey...
843
01:15:03,833 --> 01:15:04,833
come on.
844
01:15:05,417 --> 01:15:06,417
Pull.
845
01:15:11,083 --> 01:15:12,917
Hold the belt and pull upwards.
846
01:15:13,083 --> 01:15:14,792
No, no...upwards.
847
01:15:21,125 --> 01:15:22,458
Come here...
848
01:15:32,000 --> 01:15:34,750
Hey, I was just joking...
give me your hand.
849
01:15:53,000 --> 01:15:54,000
Thank you.
850
01:15:56,125 --> 01:15:58,333
Support for Udham Singh.
851
01:16:00,417 --> 01:16:02,125
Long live Udham.
852
01:16:19,542 --> 01:16:20,792
Mr. Nihal Singh?
853
01:16:21,542 --> 01:16:22,542
Yes.
854
01:16:22,792 --> 01:16:25,167
So, he tried to kill your supervisor?
855
01:16:28,000 --> 01:16:29,583
No, just...
856
01:16:31,000 --> 01:16:32,958
raised his voice.
857
01:16:33,667 --> 01:16:34,917
Threatened him.
858
01:16:35,292 --> 01:16:37,708
Well, it still shows clear criminal
intent.
859
01:16:39,208 --> 01:16:40,208
No...
860
01:16:41,458 --> 01:16:42,500
not�
861
01:16:43,375 --> 01:16:44,583
not criminal.
862
01:16:44,917 --> 01:16:47,750
You just said he threatened him.
863
01:16:48,583 --> 01:16:49,583
Hmm?
864
01:16:51,417 --> 01:16:52,583
He was...
865
01:16:53,792 --> 01:16:56,333
somewhat unpredictable...
866
01:16:57,167 --> 01:17:00,792
he would talk about an Utopian world,
but never...
867
01:17:01,000 --> 01:17:04,417
The man is a habitual criminal
868
01:17:04,792 --> 01:17:07,458
accustomed to threatening people.
869
01:17:08,333 --> 01:17:09,583
Take his statement.
870
01:17:14,458 --> 01:17:17,083
I did it all by myself!
871
01:17:18,083 --> 01:17:20,667
Well, you must really hate the British!
872
01:17:20,792 --> 01:17:23,417
-Do you hate the British?
-No
873
01:17:26,167 --> 01:17:29,917
I have many British friends too.
874
01:17:32,667 --> 01:17:33,792
I don�t hate them.
875
01:17:34,167 --> 01:17:35,500
Then O�Dwyer?
876
01:17:37,000 --> 01:17:38,958
So was it just revenge?
877
01:17:45,250 --> 01:17:46,250
No.
878
01:17:47,375 --> 01:17:49,375
Michael O�Dwyer...
879
01:17:50,750 --> 01:17:55,417
personified the evil of
British imperialism.
880
01:17:57,625 --> 01:17:59,208
I am against that evil!
881
01:17:59,667 --> 01:18:03,458
O�Dwyer embodied British
imperialism in my country.
882
01:18:03,833 --> 01:18:05,917
You too are...
883
01:18:06,833 --> 01:18:08,917
working for your government,
884
01:18:09,917 --> 01:18:11,750
but in your own country.
885
01:18:13,750 --> 01:18:15,417
I don�t hate you.
886
01:18:16,583 --> 01:18:18,292
You are doing your job.
887
01:18:42,083 --> 01:18:43,500
Sign your confession.
888
01:18:44,208 --> 01:18:47,958
Write down that you helped
him purchase the guns twice.
889
01:18:48,083 --> 01:18:50,542
You helped him buy the guns...Sign it!
890
01:18:50,625 --> 01:18:53,083
He is a criminal. He had guns.
891
01:18:57,583 --> 01:18:59,667
I�ll ask you for the last time...
892
01:19:44,833 --> 01:19:45,833
Stand up!
893
01:19:46,917 --> 01:19:47,917
Stand up�
894
01:19:51,500 --> 01:19:52,500
Good morning.
895
01:19:53,917 --> 01:19:55,750
My name is John Hutchison.
896
01:19:56,500 --> 01:19:58,167
These are my credentials.
897
01:19:58,625 --> 01:20:00,625
Robert Clayton and Sons.
898
01:20:01,167 --> 01:20:04,125
V.K. Menon will also be with me in the
court.
899
01:20:05,083 --> 01:20:06,083
Hmm!
900
01:20:07,208 --> 01:20:08,583
I was born in...
901
01:20:09,208 --> 01:20:10,708
Kanpur.
902
01:20:12,208 --> 01:20:14,375
I studied law after coming here.
903
01:20:14,625 --> 01:20:15,750
Law?
904
01:20:16,708 --> 01:20:17,958
Huh�
905
01:20:20,000 --> 01:20:21,042
law�
906
01:20:21,917 --> 01:20:26,375
When a country punishes a person, you
quote the law...
907
01:20:29,083 --> 01:20:32,875
but when a country commits
crime against another country
908
01:20:35,000 --> 01:20:37,958
would your law call it a crime?
909
01:20:38,375 --> 01:20:41,000
The British have committed a crime!
910
01:20:42,375 --> 01:20:44,167
And continue to do so.
911
01:20:45,667 --> 01:20:49,292
Mr. Singh, I know you think
you don�t need a lawyer.
912
01:20:57,167 --> 01:20:59,583
You will have to co-operate,
913
01:20:59,792 --> 01:21:03,083
if you want me to present your defence.
914
01:21:07,167 --> 01:21:09,083
So, let�s start from the beginning.
915
01:21:10,958 --> 01:21:13,500
When did you plan the assassination?
916
01:21:15,958 --> 01:21:19,833
When did you plan the assassination?
917
01:21:20,208 --> 01:21:22,708
It's important that they read
back that sermon next week�
918
01:21:22,792 --> 01:21:25,667
but anyway Richard, it�s good to see you,
I'll see on Sunday.
919
01:21:25,750 --> 01:21:28,167
-Good luck!
-See you next week, Sir Michael.
920
01:21:32,083 --> 01:21:33,083
Salesman,
921
01:21:33,292 --> 01:21:35,125
where�s your box? Where�s your pens?
922
01:21:35,208 --> 01:21:36,208
Ah,
923
01:21:36,500 --> 01:21:39,292
not everyone has taste like you, Sir.
924
01:21:39,458 --> 01:21:42,042
Uh-huh! You ought to be selling rifles.
925
01:21:42,125 --> 01:21:44,500
There�s a war coming, money to be made.
926
01:21:44,583 --> 01:21:47,333
Ah...I need a job, Sir.
927
01:21:49,708 --> 01:21:50,708
What do you do?
928
01:21:50,958 --> 01:21:53,208
I am a good carpenter�
929
01:21:53,792 --> 01:21:56,625
a good electrician, I can
wash clothes...
930
01:21:56,792 --> 01:21:58,458
-I...
-Okay, okay.
931
01:21:59,083 --> 01:22:00,625
Come around to the house.
932
01:22:01,083 --> 01:22:03,250
We will see what we can do for you.
933
01:22:03,375 --> 01:22:04,375
Okay?
934
01:22:07,250 --> 01:22:08,917
Grateful, Sir. Thank you.
935
01:22:15,375 --> 01:22:19,208
I�ll be meeting Tony and Slanders at the
club this evening you know.
936
01:22:19,292 --> 01:22:21,375
-I'll give them your love.
-Yes, please do.
937
01:22:21,458 --> 01:22:23,125
Aren�t they pretty flowers now?
938
01:22:23,667 --> 01:22:25,250
They are fresh from the garden.
939
01:22:25,708 --> 01:22:27,042
Got the hunt on Monday.
940
01:22:27,167 --> 01:22:28,250
Ah, yes of course.
941
01:22:28,333 --> 01:22:30,542
You fancy rabbits on Tuesday night, huh?
942
01:22:30,625 --> 01:22:33,125
-It'll be Monday night.
-That will be lovely.
943
01:23:04,792 --> 01:23:05,792
Sir.
944
01:23:07,250 --> 01:23:08,250
Thank you.
945
01:23:13,083 --> 01:23:14,083
Now�
946
01:23:37,542 --> 01:23:39,375
Got him! Got him!
947
01:23:45,917 --> 01:23:46,917
Thank you.
948
01:23:47,958 --> 01:23:48,958
Now then...
949
01:23:57,292 --> 01:23:58,833
Tell me, salesman...
950
01:23:59,208 --> 01:24:01,792
where were you in April, 1919?
951
01:24:02,708 --> 01:24:03,792
I...
952
01:24:05,708 --> 01:24:08,333
-I was...
-I remember.
953
01:24:09,417 --> 01:24:10,417
You told me.
954
01:24:11,208 --> 01:24:14,792
-Working in the factory, on the railway.
-Yes, Sir.
955
01:24:19,917 --> 01:24:22,333
You want something, Sir?
956
01:24:27,417 --> 01:24:28,958
They deserved it.
957
01:24:30,125 --> 01:24:33,417
You can�t rise in rebellion
and expect a medal...
958
01:24:33,792 --> 01:24:35,417
you got what was coming...
959
01:24:36,500 --> 01:24:37,625
ungrateful!
960
01:24:37,708 --> 01:24:40,250
-Something bothering you, Sir?
-No.
961
01:24:41,375 --> 01:24:43,417
Nothing ever bothers me.
962
01:24:45,125 --> 01:24:48,292
Would you kill a man to save ten?
963
01:24:48,750 --> 01:24:49,750
If I...
964
01:24:51,208 --> 01:24:53,250
believe it to be true.
965
01:24:53,792 --> 01:24:55,833
Ten men to save a hundred?
966
01:24:56,583 --> 01:24:59,125
A thousand, lakhs�
967
01:25:00,958 --> 01:25:02,333
Depends, Sir.
968
01:25:02,792 --> 01:25:05,250
So, you agree.
969
01:25:06,250 --> 01:25:07,250
No.
970
01:25:07,333 --> 01:25:09,917
You just said it depended
on the circumstances.
971
01:25:10,083 --> 01:25:11,083
Circumstance...
972
01:25:12,792 --> 01:25:13,792
yes...
973
01:25:14,958 --> 01:25:16,875
what one goes through�
974
01:25:19,042 --> 01:25:20,333
I know about it.
975
01:25:20,917 --> 01:25:22,458
You know nothing.
976
01:25:25,458 --> 01:25:27,375
Fear is a deterrent.
977
01:25:27,792 --> 01:25:29,417
Mutiny was brewing.
978
01:25:30,708 --> 01:25:33,292
There would have been another
river in the Punjab.
979
01:25:33,375 --> 01:25:34,458
A sixth river...
980
01:25:36,042 --> 01:25:37,542
a river of blood.
981
01:25:37,958 --> 01:25:41,042
1857 all over again.
982
01:25:42,583 --> 01:25:44,375
Fear was the key...
983
01:25:47,292 --> 01:25:48,833
and fear worked.
984
01:25:50,542 --> 01:25:54,917
I ended Gandhi�s soul force with brute
force!
985
01:25:55,500 --> 01:25:56,500
Huh...
986
01:25:57,208 --> 01:25:58,375
There were women�
987
01:26:00,500 --> 01:26:01,500
children...
988
01:26:03,875 --> 01:26:05,917
-...wounded.
-Wounded?
989
01:26:06,417 --> 01:26:08,458
Their relatives carried them away.
990
01:26:09,208 --> 01:26:10,917
Carry away how, Sir?
991
01:26:13,000 --> 01:26:14,417
There was curfew.
992
01:26:16,500 --> 01:26:17,958
Martial law�
993
01:26:19,250 --> 01:26:20,792
shoot at sight orders.
994
01:26:22,583 --> 01:26:26,000
People were afraid to take
people to the hospital�
995
01:26:26,083 --> 01:26:27,083
Nonsense.
996
01:26:28,000 --> 01:26:29,000
Nonsense!
997
01:26:29,333 --> 01:26:30,958
When he stopped firing...
998
01:26:31,042 --> 01:26:33,917
that was a sign that it was good for them
to go.
999
01:26:40,750 --> 01:26:44,500
So, you don�t think it was brutal, Sir?
1000
01:26:46,208 --> 01:26:47,458
It was sufficient.
1001
01:26:49,917 --> 01:26:53,000
He was faced with a seditious mob.
1002
01:26:54,500 --> 01:26:55,958
He created fear...
1003
01:26:57,292 --> 01:26:58,958
and it was sufficient.
1004
01:27:06,292 --> 01:27:07,292
Hmm...
1005
01:27:13,250 --> 01:27:16,958
How can someone be so demonic?
1006
01:27:20,542 --> 01:27:23,583
He had absolutely no remorse for what he
did!
1007
01:27:25,083 --> 01:27:26,625
So you left the job?
1008
01:27:27,250 --> 01:27:29,417
Otherwise I would have killed him.
1009
01:27:31,458 --> 01:27:34,292
but that would not have registered as a
protest.
1010
01:27:34,500 --> 01:27:38,292
It would be construed as a crime against
an employer
1011
01:27:39,458 --> 01:27:44,375
and that would have tainted the
credibility of all workers.
1012
01:27:47,417 --> 01:27:48,417
And then?
1013
01:27:49,750 --> 01:27:51,833
"Just to update you
on the news from Europe
1014
01:27:51,917 --> 01:27:53,583
if you've just turned on your radios
1015
01:27:53,667 --> 01:27:55,958
Great Britain is now at war with
Germany.
1016
01:27:56,042 --> 01:27:58,542
Prime Minister Neville Chamberlain
announced this fact
1017
01:27:58,625 --> 01:28:01,042
in a broadcast at 6:15 pm New York time,
1018
01:28:01,125 --> 01:28:03,500
6:15 Eastern Standard time.
1019
01:28:03,583 --> 01:28:06,792
In a brief broadcast of about five
minutes' duration which was carried
1020
01:28:06,875 --> 01:28:08,417
over the CBS network,
1021
01:28:08,500 --> 01:28:11,167
the Prime Minister said that I have
to tell you...
1022
01:28:11,250 --> 01:28:13,583
we are now at war with Germany."
1023
01:28:13,667 --> 01:28:15,625
"A nationwide blackout has been announced
1024
01:28:15,708 --> 01:28:18,042
with all lights to be
extinguished during air raids.
1025
01:28:18,125 --> 01:28:21,250
The government has issued a call
for up to 2 million young men..."
1026
01:28:21,333 --> 01:28:24,417
Why don�t you finish your flipping
job, idiot!
1027
01:28:25,375 --> 01:28:27,292
I will cut your wages!
1028
01:28:35,750 --> 01:28:37,833
Hey! Stop the work...
1029
01:28:38,583 --> 01:28:40,125
-Stop working!
-Udham.
1030
01:28:40,208 --> 01:28:41,917
Stop it. This is slavery. Stop it�
1031
01:28:42,000 --> 01:28:43,000
Udham!
1032
01:28:43,292 --> 01:28:45,458
The Manager gives us an earful.
1033
01:28:45,625 --> 01:28:48,042
You are scared of him.
1034
01:28:48,125 --> 01:28:49,333
Not me.
1035
01:28:49,417 --> 01:28:51,292
He is scared of the Manager...
1036
01:28:51,375 --> 01:28:52,917
Manager, of the owner...
1037
01:28:53,000 --> 01:28:54,917
and the owner, of the regime.
1038
01:28:55,125 --> 01:28:58,167
And finally the oppressor seated at the
top, rules everyone with fear!
1039
01:28:58,250 --> 01:29:01,500
And they are doing the same back home in
India as well!
1040
01:29:01,583 --> 01:29:03,125
We are humans as well!
1041
01:29:03,292 --> 01:29:05,375
Don't we all deserve to be equal?
1042
01:29:05,708 --> 01:29:09,000
We are treated as slaves!
Disrespected, not valued at all!
1043
01:29:09,083 --> 01:29:11,042
What the hell are you doing?
1044
01:29:12,042 --> 01:29:13,750
-You are disturbing everyone!
-What the hell...
1045
01:29:13,833 --> 01:29:15,375
What the hell are you doing!
1046
01:29:15,458 --> 01:29:18,708
-I will kill you, bloody imperialists!
-What are you doing? Get out!
1047
01:29:18,792 --> 01:29:21,792
You get out of my country!
1048
01:29:22,583 --> 01:29:25,958
Stop being reckless!
1049
01:29:26,083 --> 01:29:28,875
We tried earlier, didn't we fail?
1050
01:29:29,125 --> 01:29:30,708
We did�but we have to act now!
1051
01:29:30,792 --> 01:29:33,333
Else we will remain under British rule
for 100 years more.
1052
01:29:33,417 --> 01:29:34,583
Please leave�
1053
01:29:34,667 --> 01:29:36,375
The world is at war...
1054
01:29:37,000 --> 01:29:40,208
we are all under watch, we will resume
after the war
1055
01:29:40,292 --> 01:29:42,333
That will be too late!
1056
01:29:42,625 --> 01:29:45,833
The Britishers are preoccupied with the
war, they are terrified of Hitler...
1057
01:29:45,917 --> 01:29:47,958
...this is the right time to strike.
1058
01:29:48,042 --> 01:29:49,042
But why here?
1059
01:29:49,500 --> 01:29:52,375
We have to force them out of India!
1060
01:29:52,458 --> 01:29:53,458
Absolutely right,
1061
01:29:53,542 --> 01:29:56,708
but they think our movement died with
Bhagat Singh.
1062
01:29:56,792 --> 01:29:59,458
We should strike here, right at the heart
of London...
1063
01:29:59,542 --> 01:30:02,417
-our message will travel across
the world -And what do we do?
1064
01:30:02,500 --> 01:30:04,750
We drop a bomb?
1065
01:30:05,000 --> 01:30:07,042
We'll do that back home.
1066
01:30:10,708 --> 01:30:14,292
Do you have a gun?
1067
01:30:16,542 --> 01:30:17,917
Please leave, Udham!
1068
01:31:04,208 --> 01:31:06,000
Free speech�
1069
01:31:08,958 --> 01:31:10,708
but I am not free...
1070
01:31:13,375 --> 01:31:14,375
Aye, Sir!
1071
01:31:15,875 --> 01:31:16,875
Sir!
1072
01:31:17,333 --> 01:31:18,333
Wake up!
1073
01:31:24,958 --> 01:31:26,333
Free speech!
1074
01:31:30,625 --> 01:31:31,792
What do I say?
1075
01:31:37,875 --> 01:31:39,583
Aye...drop the bomb!
1076
01:31:39,875 --> 01:31:41,000
No use�
1077
01:31:41,625 --> 01:31:44,583
robbing people of their freedom, is
futile.
1078
01:31:46,625 --> 01:31:48,917
Today, you snatch one man's freedom...
1079
01:31:50,667 --> 01:31:52,833
tomorrow, another will rob yours!
1080
01:31:53,125 --> 01:31:54,250
Futile!
1081
01:31:55,375 --> 01:31:56,417
Mother...
1082
01:31:57,458 --> 01:31:58,708
she would talk about...
1083
01:31:59,042 --> 01:32:01,500
no, not about independence...
1084
01:32:05,500 --> 01:32:07,208
about toys�
1085
01:32:09,708 --> 01:32:11,125
just...
1086
01:32:12,875 --> 01:32:15,000
War is most inhuman!
1087
01:32:17,500 --> 01:32:20,917
Nobody wins!
1088
01:32:21,500 --> 01:32:22,500
Nobody.
1089
01:32:23,958 --> 01:32:26,167
Only...hatred wins!
1090
01:32:27,042 --> 01:32:28,042
Hmm!
1091
01:32:29,000 --> 01:32:30,917
Aye Bhagat...
1092
01:32:32,750 --> 01:32:34,000
Bhagat Singh.
1093
01:32:36,042 --> 01:32:39,917
Ah, my brother!
1094
01:32:42,792 --> 01:32:45,000
Free speech...always!
1095
01:32:46,292 --> 01:32:47,583
Don�t snatch.
1096
01:32:48,625 --> 01:32:49,625
Share.
1097
01:32:50,333 --> 01:32:53,250
You and me, together.
1098
01:32:55,375 --> 01:32:59,292
Old man, am I wrong?
1099
01:33:00,042 --> 01:33:01,042
No?
1100
01:33:02,958 --> 01:33:06,750
Swear�huh!
1101
01:33:08,708 --> 01:33:11,375
What would you even swear...Huh!
1102
01:33:15,542 --> 01:33:20,250
"Every leaf, every shrub knows of my
state...
1103
01:33:22,250 --> 01:33:24,208
only the flower remains ignorant...
1104
01:33:24,667 --> 01:33:26,375
�the entire garden knows!"
1105
01:33:29,333 --> 01:33:30,417
That�s it.
1106
01:33:32,167 --> 01:33:33,167
Free speech!
1107
01:33:44,958 --> 01:33:45,958
Thank you.
1108
01:33:47,042 --> 01:33:48,042
Share!
1109
01:34:11,708 --> 01:34:15,250
Please wait over there for five minutes.
1110
01:34:38,958 --> 01:34:40,583
It says "British Indian."
1111
01:34:45,042 --> 01:34:46,333
Yes. Right.
1112
01:35:53,625 --> 01:35:56,208
"Germany has announced that all British
merchant ships
1113
01:35:56,292 --> 01:35:58,292
will now be classified as war ships.
1114
01:35:58,583 --> 01:36:02,042
The government has planned to evacuate
400,000 children
1115
01:36:02,125 --> 01:36:04,208
from major cities to rural areas.
1116
01:36:04,375 --> 01:36:06,583
Meanwhile the Prime Minister
Neville Chamberlain,
1117
01:36:06,667 --> 01:36:11,208
is set to meet the French premier amid
demands for a more..."
1118
01:36:23,417 --> 01:36:24,667
Alright, Sir.
1119
01:37:33,458 --> 01:37:36,208
In the war that is at our doorstep,
1120
01:37:36,292 --> 01:37:38,708
the empire will need all her fighting men.
1121
01:37:38,792 --> 01:37:40,125
In the last war,
1122
01:37:40,250 --> 01:37:41,958
I filled all the quotas
1123
01:37:42,792 --> 01:37:44,000
for Indian soldiers.
1124
01:37:44,083 --> 01:37:48,542
Over 100,000 Sikhs from my Punjab fought
for the crown.
1125
01:37:50,000 --> 01:37:51,000
And...
1126
01:37:51,083 --> 01:37:52,833
I made sure that the Indians
1127
01:37:52,917 --> 01:37:56,417
contributed generously to the war loan.
1128
01:37:57,333 --> 01:37:58,875
The Empire was...
1129
01:37:59,333 --> 01:38:00,333
and is...
1130
01:38:01,208 --> 01:38:02,625
a force for good.
1131
01:38:03,542 --> 01:38:06,083
And that is why, ladies and gentlemen�
1132
01:38:06,167 --> 01:38:09,125
it is not only our right, but our duty...
1133
01:38:10,125 --> 01:38:11,292
to rule India.
1134
01:38:12,042 --> 01:38:15,333
Without us they will return to savagery,
1135
01:38:16,208 --> 01:38:18,167
looting and killing one another.
1136
01:38:18,458 --> 01:38:21,417
It is not only Africa ladies and
gentlemen,
1137
01:38:21,875 --> 01:38:23,667
that is the white man�s burden.
1138
01:38:23,875 --> 01:38:26,292
- Thank you.
1139
01:38:26,750 --> 01:38:28,208
- Thank you� thank you.
1140
01:38:33,292 --> 01:38:34,583
Thank you!
1141
01:38:34,667 --> 01:38:35,667
Mr. Dwyer!
1142
01:38:45,500 --> 01:38:48,500
I waited for 21 years!
1143
01:38:54,292 --> 01:38:56,917
Will this murder be considered a
protest...
1144
01:38:58,292 --> 01:39:02,333
or this protest be considered a murder
by your British law?
1145
01:39:04,208 --> 01:39:05,208
Thank you.
1146
01:39:07,542 --> 01:39:09,500
"The trial of the Indian National charged
1147
01:39:09,583 --> 01:39:11,500
with the murder of Sir Michael O�Dwyer,
1148
01:39:11,583 --> 01:39:13,792
is set to begin at the Old Bailey, today.
1149
01:39:14,042 --> 01:39:15,625
The accused, represented by
1150
01:39:15,708 --> 01:39:19,083
Mr. St. John Hutchison KC and
Mr. V.K Krishna Menon
1151
01:39:19,333 --> 01:39:22,000
has also been charged with committing
violent acts
1152
01:39:22,083 --> 01:39:24,625
aimed at disrupting the peace of the
nation.
1153
01:39:24,792 --> 01:39:26,542
The trial, Crown versus Singh
1154
01:39:26,625 --> 01:39:29,583
will be presided over by
Mr. Justice Atkinson.
1155
01:39:29,958 --> 01:39:32,542
While prominent members of the local
Indian community
1156
01:39:32,625 --> 01:39:34,083
have condemned the vicious act,
1157
01:39:34,167 --> 01:39:37,417
the court witnessed an outpouring
of support by native Indians
1158
01:39:37,500 --> 01:39:39,500
in favour of the accused."
1159
01:39:44,208 --> 01:39:45,208
Get back, please.
1160
01:39:46,125 --> 01:39:48,333
Quiet!
1161
01:39:49,250 --> 01:39:51,125
Accused to take stand.
1162
01:39:51,250 --> 01:39:52,542
Please take oath.
1163
01:39:52,667 --> 01:39:57,583
Your Lordship, he has requested to
take oath on a book of his choice.
1164
01:39:57,875 --> 01:40:01,000
What sort of book is it? Is it seditious?
1165
01:40:01,292 --> 01:40:04,125
No, it�s Indian folklore, your Lordship.
1166
01:40:04,333 --> 01:40:06,750
A classical romance, Heer Ranjha.
1167
01:40:07,125 --> 01:40:10,625
He has the right to take an
oath on the book of his choice.
1168
01:40:10,958 --> 01:40:12,000
Proceed.
1169
01:40:16,000 --> 01:40:18,542
My Lord, I would like to call on the case
1170
01:40:18,625 --> 01:40:20,542
of the state against the accused
Mr. Udham Singh.
1171
01:40:20,625 --> 01:40:22,375
The state contends that the accused
1172
01:40:22,458 --> 01:40:24,958
is responsible for the criminal act of
murder.
1173
01:40:25,042 --> 01:40:26,042
Proceed.
1174
01:40:28,167 --> 01:40:29,625
State your name for the record.
1175
01:40:30,208 --> 01:40:31,208
Shoot me.
1176
01:40:31,417 --> 01:40:33,292
State your name.
1177
01:40:33,375 --> 01:40:35,792
This proceeding is a waste of time,
just shoot me.
1178
01:40:35,875 --> 01:40:38,375
-State your name.
-Ram Mohammed Singh Azad!
1179
01:40:38,667 --> 01:40:40,083
State your real name.
1180
01:40:40,208 --> 01:40:42,042
This is my real name.
1181
01:40:42,125 --> 01:40:46,667
Accused Udham Singh, do you
plead guilty or not guilty?
1182
01:40:49,833 --> 01:40:52,500
Accused Udham Singh,
do you plead guilty or not guilty?
1183
01:40:52,583 --> 01:40:53,792
I plead not guilty�
1184
01:40:54,458 --> 01:40:55,750
Not guilty� Dwyer was guilty.
1185
01:40:55,875 --> 01:40:57,417
You and your policies are guilty.
1186
01:40:57,500 --> 01:40:59,000
I'll ask you one more time.
1187
01:40:59,167 --> 01:41:01,375
-Do you plead guilty?
-I protested!
1188
01:41:02,000 --> 01:41:05,208
Your entire British empire
is a trading company...
1189
01:41:05,292 --> 01:41:07,000
that has turned into an imperialistic
power
1190
01:41:07,083 --> 01:41:09,708
ruling us illegally and forcefully!
1191
01:41:09,792 --> 01:41:11,708
It's a clear admission of guilt, my Lord.
1192
01:41:11,792 --> 01:41:13,292
I suggest we proceed with sentencing.
1193
01:41:13,375 --> 01:41:16,583
-The defence has not spoken, your
Lordship. -The murderer has spoken enough!
1194
01:41:16,667 --> 01:41:20,625
We demand a just trial as is
laid down by the law of the land.
1195
01:41:20,708 --> 01:41:23,583
He has shot three people,
former public servants
1196
01:41:23,708 --> 01:41:25,875
in front of hundreds of people.
We have witnesses.
1197
01:41:25,958 --> 01:41:27,292
-But your Lordship...
-Overruled.
1198
01:41:27,375 --> 01:41:30,417
-Have you been arrested before?
-Objection, my Lord!
1199
01:41:30,500 --> 01:41:31,708
-Irrelevant.
-Overruled.
1200
01:41:31,792 --> 01:41:34,083
Have you been arrested before?
1201
01:41:34,958 --> 01:41:37,917
-Yes.
-Prosecuted in a criminal case?
1202
01:41:38,708 --> 01:41:41,167
-Yes.
-How many years have you been in prison?
1203
01:41:41,333 --> 01:41:43,250
I was in prison for four years...
1204
01:41:43,708 --> 01:41:47,042
-But not for a crime.
-Why on earth would anyone be in prison
1205
01:41:47,250 --> 01:41:48,958
if they had not committed a crime?
1206
01:41:49,042 --> 01:41:50,458
No, no, no crime.
1207
01:41:50,542 --> 01:41:53,375
I was just fighting, fighting
for freedom!
1208
01:41:53,667 --> 01:41:56,542
Freedom is my birth right and
fighting for freedom is no crime.
1209
01:41:56,625 --> 01:42:00,125
There is a complaint against you by
an Indian gentleman whose nose
1210
01:42:00,208 --> 01:42:04,375
you broke in a bar and yet you
say you are a freedom fighter.
1211
01:42:04,500 --> 01:42:05,500
Yes!
1212
01:42:06,958 --> 01:42:07,958
I was angry!
1213
01:42:08,292 --> 01:42:10,417
At such apathetic Indians, who stay
content with slavery!
1214
01:42:10,500 --> 01:42:12,083
This man is clearly prone to violence.
1215
01:42:12,167 --> 01:42:14,458
And if given a chance, I shall do it
again.
1216
01:42:14,542 --> 01:42:16,500
Have you possessed a weapon
before the one
1217
01:42:16,583 --> 01:42:18,750
you acquired to kill Sir Michael O�Dwyer?
1218
01:42:19,708 --> 01:42:22,000
I have before me a written statement...
1219
01:42:22,750 --> 01:42:25,750
by the man who sold you an illegal
firearm...
1220
01:42:25,958 --> 01:42:28,125
-...twice.
-I'm telling you it was a protest...
1221
01:42:28,208 --> 01:42:29,208
against you...
1222
01:42:29,542 --> 01:42:31,833
you, you, Britishers have plundered
us...
1223
01:42:32,000 --> 01:42:33,000
divided us...
1224
01:42:33,208 --> 01:42:35,583
looted us, robbed us of all dignity...
1225
01:42:35,667 --> 01:42:37,083
-...finished our economy!
-That�s enough!
1226
01:42:37,167 --> 01:42:38,292
Yes, that is enough!
1227
01:42:38,375 --> 01:42:40,333
It's time you leave my country!
1228
01:42:40,500 --> 01:42:41,958
That is enough!
1229
01:42:42,042 --> 01:42:45,167
Will you stop this political ranting!
My Lordship...
1230
01:42:45,250 --> 01:42:47,292
the weapon has been seized
1231
01:42:47,458 --> 01:42:50,125
and he has admitted to the crime.
1232
01:42:50,292 --> 01:42:53,875
-The reason behind what I did was�
-Do not speak in this court...
1233
01:42:54,000 --> 01:42:56,708
-...unless you are asked to!
-But your Lordship
1234
01:42:56,792 --> 01:43:00,000
-he has every right to be heard.
-Overruled!
1235
01:43:00,125 --> 01:43:03,250
We are here to decide on the quantum of
sentence
1236
01:43:03,333 --> 01:43:04,625
based on the crime
1237
01:43:04,708 --> 01:43:06,167
committed by this man.
1238
01:43:07,875 --> 01:43:09,417
Under orders of the court...
1239
01:43:09,542 --> 01:43:12,292
the press would not report on any
statements...
1240
01:43:12,792 --> 01:43:14,000
made by the accused.
1241
01:43:14,125 --> 01:43:17,708
Do you members of the press, understand
this?
1242
01:43:18,000 --> 01:43:19,583
Yes.
1243
01:43:19,917 --> 01:43:21,667
I have reached my verdict.
1244
01:43:23,625 --> 01:43:26,083
The accused is found guilty as charged.
1245
01:43:26,292 --> 01:43:29,083
The accused would be hanged till death.
1246
01:43:36,833 --> 01:43:39,208
Down with British imperialism!
1247
01:43:39,292 --> 01:43:41,083
Down with British tyranny!
1248
01:43:41,167 --> 01:43:43,500
Long live revolution!
1249
01:43:43,708 --> 01:43:45,625
Long live revolution!
1250
01:43:46,042 --> 01:43:48,000
Long live revolution!
1251
01:43:48,500 --> 01:43:50,542
Long live revolution!
1252
01:44:37,708 --> 01:44:38,708
Sir...
1253
01:44:41,208 --> 01:44:43,500
sorry to report he is refusing all
food, Sir.
1254
01:44:43,583 --> 01:44:45,375
Oh, for God�s sake!
1255
01:44:45,583 --> 01:44:47,292
Don�t make him a martyr!
1256
01:44:50,333 --> 01:44:52,667
-It�s the last thing we need.
-Sir.
1257
01:44:53,917 --> 01:44:56,333
We need to stop this hunger strike.
1258
01:44:59,542 --> 01:45:00,583
Sir.
1259
01:47:16,125 --> 01:47:18,333
You won�t marry, ever?
1260
01:47:19,333 --> 01:47:20,333
Then?
1261
01:47:26,125 --> 01:47:27,833
Friends forever eh?
1262
01:47:32,875 --> 01:47:33,875
Fine...
1263
01:47:35,458 --> 01:47:36,917
I won't settle down either.
1264
01:48:26,083 --> 01:48:27,417
Ah!
1265
01:48:28,542 --> 01:48:30,875
I have told you everything!
1266
01:48:31,667 --> 01:48:35,875
Nothing more to tell you, Mr. Swain.
1267
01:48:41,250 --> 01:48:43,500
I know you are not a killer.
1268
01:48:44,750 --> 01:48:47,750
You have never killed
anyone before in your life.
1269
01:48:49,458 --> 01:48:51,000
What happened that day?
1270
01:48:53,292 --> 01:48:54,917
What changed you?
1271
01:49:04,875 --> 01:49:08,417
-Repeal the Rowlatt Act!
-Repeal it, repeal it!
1272
01:49:08,583 --> 01:49:11,792
-Repeal the Black Act!
-Repeal it, repeal it!
1273
01:49:19,333 --> 01:49:22,208
-Repeal the Rowlatt Act!
-Repeal it, repeal it!
1274
01:49:55,958 --> 01:49:59,083
Move them back! Charge!
1275
01:50:12,875 --> 01:50:15,042
Barricade the entry.
1276
01:50:23,375 --> 01:50:24,708
This entry too.
1277
01:50:31,958 --> 01:50:33,500
Call for more battalions.
1278
01:50:46,083 --> 01:50:47,917
Gandhi has left Delhi for Amritsar.
1279
01:50:49,375 --> 01:50:50,792
Arrest Gandhi.
1280
01:50:50,958 --> 01:50:51,958
Yes, Sir.
1281
01:50:52,458 --> 01:50:55,667
No one should enter Punjab until further
orders.
1282
01:50:56,000 --> 01:50:59,708
Arrest all the college students.
Put them in a detention centre.
1283
01:50:59,792 --> 01:51:03,625
Cut all the civilian telephone
lines until further notice.
1284
01:51:04,250 --> 01:51:07,833
The Congress leaders, Satyapal and
Kitchlew,
1285
01:51:07,958 --> 01:51:09,292
keep them in detention.
1286
01:51:09,375 --> 01:51:12,250
Newspapers, destroy tomorrows� editions.
1287
01:51:12,333 --> 01:51:14,500
No more publication until further orders.
1288
01:51:14,583 --> 01:51:18,833
A protest has been called at Jallianwala
Bagh but it�s likely to be peaceful!
1289
01:51:19,292 --> 01:51:20,375
Likely!
1290
01:51:21,458 --> 01:51:23,417
But it�s going to be political, yes?
1291
01:51:23,708 --> 01:51:24,708
Yes, Sir!
1292
01:51:24,792 --> 01:51:26,750
So, it�s an unlawful gathering, isn�t it?
1293
01:51:27,125 --> 01:51:29,792
-Yes, Sir!
-Who do you have in mind for the job?
1294
01:51:29,875 --> 01:51:32,333
We have briefed Colonel Monago.
1295
01:51:33,208 --> 01:51:34,208
Hmm...
1296
01:51:36,125 --> 01:51:38,208
I find him to be hesitant.
1297
01:51:39,750 --> 01:51:43,417
-Call for General Reginald Dyer.
-Yes, Sir.
1298
01:51:51,792 --> 01:51:55,167
This here, the Golbazaar,
JP road burnt down.
1299
01:51:55,958 --> 01:51:58,833
Entire old city area, has witnessed acts
1300
01:51:58,958 --> 01:52:01,417
-of rebellion and rioting.
-How many dead?
1301
01:52:01,583 --> 01:52:03,833
The deaths of five Englishmen
have been confirmed
1302
01:52:03,958 --> 01:52:06,583
and there are further reports
of a political assembly
1303
01:52:06,667 --> 01:52:08,625
near the Golden temple tomorrow.
1304
01:52:09,208 --> 01:52:12,250
Sir, Sir Michael O'Dwyer
is on the line for you.
1305
01:52:13,167 --> 01:52:14,167
Thank you.
1306
01:52:14,917 --> 01:52:17,000
-Prepare the men.
-Yes, Sir.
1307
01:52:22,917 --> 01:52:23,917
Good evening, Sir.
1308
01:52:24,250 --> 01:52:25,458
Good evening, General.
1309
01:52:27,083 --> 01:52:29,625
Amritsar is in the hands of the rebels.
1310
01:52:30,042 --> 01:52:31,958
It is your job to get it back.
1311
01:52:32,292 --> 01:52:35,125
I will need your permission
to proclaim Martial law, Sir.
1312
01:52:35,292 --> 01:52:37,583
You are the man on the ground, General.
1313
01:52:37,833 --> 01:52:39,750
You must act as you deem necessary.
1314
01:52:39,917 --> 01:52:40,958
Thank you, Sir.
1315
01:52:41,208 --> 01:52:43,500
Revolution is a dangerous game!
1316
01:52:43,583 --> 01:52:45,333
We cannot afford another mutiny.
1317
01:52:45,458 --> 01:52:47,958
-Sir!
-I want to set a precedent.
1318
01:52:48,833 --> 01:52:52,750
Punishment of itself is not
necessarily a deterrent.
1319
01:52:53,500 --> 01:52:55,083
But if the punishment is such
1320
01:52:55,167 --> 01:52:57,875
that it creates a fear of punishment
1321
01:52:58,458 --> 01:53:01,292
that would be of great practical value.
1322
01:53:02,083 --> 01:53:04,042
We need to set an example.
1323
01:53:04,542 --> 01:53:06,250
-Sir!
-Goodnight.
1324
01:53:23,542 --> 01:53:25,458
You're back again...
1325
01:53:28,208 --> 01:53:30,167
Almost there...
1326
01:53:42,083 --> 01:53:44,583
Section 144 is imposed.
1327
01:53:44,750 --> 01:53:47,708
Assembly of more than 2 people
1328
01:53:47,792 --> 01:53:49,958
will be shot at.
1329
01:53:50,042 --> 01:53:52,542
Section 144 is imposed.
1330
01:53:52,875 --> 01:53:54,750
Martial law is in force.
1331
01:53:55,125 --> 01:53:58,250
-If more than 2 people are...
-The curfew is on, I am leaving.
1332
01:53:58,333 --> 01:54:00,292
...assembled together, they will
be shot at...
1333
01:54:04,542 --> 01:54:06,167
No, no gathering for me.
1334
01:54:06,292 --> 01:54:07,917
I'm taking the day off.
1335
01:55:15,458 --> 01:55:18,000
No appeal, no argument, no lawyer...
1336
01:55:18,083 --> 01:55:21,667
this Black law will not be accepted by
us.
1337
01:55:22,125 --> 01:55:24,500
We reject the Rowlatt Act!
1338
01:55:30,542 --> 01:55:33,708
The arrest of Dr. Satyapal and Kitchlew
will not go in vain.
1339
01:55:33,792 --> 01:55:35,875
This protest will wage on!
1340
01:55:37,333 --> 01:55:43,000
Until both the leaders are freed...
1341
01:55:45,333 --> 01:55:48,917
and the Rowlatt Act is rolled back.
1342
01:55:50,750 --> 01:55:53,542
Soldiers, take your positions!
1343
01:56:03,750 --> 01:56:06,792
We are not the ones to be scared!
1344
01:56:07,625 --> 01:56:11,292
-Don't be afraid, sit down!
-Should we issue a warning, Sir?
1345
01:56:11,875 --> 01:56:14,083
Remember Shri Guru Govind Singh.
1346
01:56:15,208 --> 01:56:16,750
They�ve had their warning.
1347
01:56:17,375 --> 01:56:18,625
No meetings!
1348
01:56:18,958 --> 01:56:20,333
-Soldiers...
-Listen, sit, sit!
1349
01:56:20,417 --> 01:56:22,333
Take your positions.
1350
01:56:26,958 --> 01:56:29,875
Soldiers, take firing position.
1351
01:56:35,292 --> 01:56:38,333
Don't panic, sit down!
1352
01:56:42,292 --> 01:56:43,292
Fire!
1353
01:56:54,500 --> 01:56:56,750
- Guard!
1354
01:56:57,375 --> 01:56:58,375
Fire!
1355
01:59:38,292 --> 01:59:43,458
This incident would have gone unnoticed by
you.
1356
01:59:46,458 --> 01:59:49,500
It is just a footnote in your history.
1357
01:59:52,375 --> 01:59:56,542
Written in fine print in some book.
1358
02:00:00,208 --> 02:00:03,542
But you weren�t even there
when the firing started.
1359
02:00:05,708 --> 02:00:06,792
So why...what...?
1360
02:00:06,917 --> 02:00:09,083
-What did you see?
-I was late.
1361
02:00:13,167 --> 02:00:14,167
Very late.
1362
02:00:22,750 --> 02:00:24,542
Balli, Balli...
1363
02:00:25,333 --> 02:00:26,625
Balli...? What happened?
1364
02:00:26,708 --> 02:00:29,042
- Ah!
-What...
1365
02:00:29,125 --> 02:00:30,792
What happened?
1366
02:00:31,500 --> 02:00:33,708
They fired at us in the gathering.
1367
02:00:33,875 --> 02:00:37,083
-Ah!
-Parag! Kamal, Parag!
1368
02:00:37,167 --> 02:00:38,875
Ah!
1369
02:00:39,542 --> 02:00:40,583
Balli, Balli...
1370
02:00:40,667 --> 02:00:41,750
-He's been shot...
-What?
1371
02:00:41,833 --> 02:00:44,083
What happened, Balli?
1372
02:00:44,167 --> 02:00:47,292
-They fired at us. -Quick, hospital from
the back lane.
1373
02:00:47,458 --> 02:00:50,042
-My father was shot.
-Come, come.
1374
02:00:51,125 --> 02:00:54,375
My father is dead!
1375
02:00:57,667 --> 02:00:59,750
-Where is Balli?
-Inside.
1376
02:01:03,625 --> 02:01:08,292
When you're parched with thirst
1377
02:01:11,208 --> 02:01:13,375
holding on to your last few breaths,
1378
02:01:16,750 --> 02:01:22,667
how would a drop of water trickle down
your throat?
1379
02:01:37,000 --> 02:01:39,042
Sister
1380
02:01:39,875 --> 02:01:40,875
Wa...
1381
02:01:42,125 --> 02:01:43,708
-Ah!
-Oh God!
1382
02:01:45,500 --> 02:01:46,500
Wat...
1383
02:01:50,125 --> 02:01:51,208
Wat...
1384
02:01:52,292 --> 02:01:53,292
Sister?
1385
02:01:53,792 --> 02:01:54,917
Water
1386
02:01:55,458 --> 02:01:56,750
Water, water?
1387
02:02:01,417 --> 02:02:03,500
How do you hold on to...
1388
02:02:07,625 --> 02:02:09,958
...the last breath of your soul?
1389
02:02:10,417 --> 02:02:11,708
Dear God.
1390
02:02:20,792 --> 02:02:22,417
-Water�
-Ah!
1391
02:02:23,083 --> 02:02:26,083
-Ah!
-Water, water...
1392
02:02:28,250 --> 02:02:29,375
Sister, water.
1393
02:02:30,500 --> 02:02:32,667
Water, sister, water...
1394
02:04:23,792 --> 02:04:24,792
Reshma...
1395
02:04:27,125 --> 02:04:28,167
Reshma...
1396
02:04:28,875 --> 02:04:29,917
Reshma!
1397
02:04:31,125 --> 02:04:32,125
Reshma!
1398
02:04:33,250 --> 02:04:34,250
Resh...
1399
02:04:35,292 --> 02:04:36,292
Reshma.
1400
02:04:54,083 --> 02:04:55,708
Brother, brother.
1401
02:05:18,333 --> 02:05:20,125
There, it's almost done.
1402
02:05:32,875 --> 02:05:36,042
Almost there...
1403
02:05:36,125 --> 02:05:38,250
Keep your eyes open.
1404
02:05:41,708 --> 02:05:43,417
It's done.
1405
02:05:50,000 --> 02:05:52,958
Don't sleep.
1406
02:05:56,125 --> 02:05:58,500
Sister, sister!
1407
02:06:03,667 --> 02:06:04,667
Keep him down.
1408
02:06:05,750 --> 02:06:07,667
Put him down here...!
1409
02:06:09,917 --> 02:06:12,333
Such a young child!
1410
02:06:13,708 --> 02:06:16,500
There are hundreds more,
scattered all across the ground...
1411
02:06:16,583 --> 02:06:19,625
-I am going back...
-Here, have water!
1412
02:06:50,500 --> 02:06:52,125
Is anyone alive?
1413
02:06:53,208 --> 02:06:54,208
Brother.
1414
02:06:54,750 --> 02:06:56,833
Brother, are you fine?
1415
02:06:57,208 --> 02:06:58,292
You feeling cold?
1416
02:06:59,167 --> 02:07:01,833
- Relax.
1417
02:07:05,708 --> 02:07:07,000
Brother...
1418
02:07:07,500 --> 02:07:08,750
Brother, are you okay?
1419
02:07:20,375 --> 02:07:23,208
-Ah!
-Brother...
1420
02:07:23,292 --> 02:07:24,958
Wait, Wait�
1421
02:07:25,042 --> 02:07:26,792
-Take me with you.
-Yes.
1422
02:07:26,875 --> 02:07:28,583
-Hey, some water here!
-Ah!
1423
02:07:28,667 --> 02:07:30,417
-Get some water here!
-Ah!
1424
02:07:30,792 --> 02:07:32,875
- Trust in God
1425
02:07:32,958 --> 02:07:35,625
Everything is fine.
1426
02:07:35,708 --> 02:07:37,375
I'll be right back.
1427
02:07:46,500 --> 02:07:47,875
Waheguru!
1428
02:08:38,125 --> 02:08:39,125
Are you okay?
1429
02:08:39,292 --> 02:08:40,625
That�s it, that's it...
1430
02:08:44,500 --> 02:08:47,458
Just keep breathing, I'll be back.
1431
02:08:51,292 --> 02:08:53,958
Water� water...
1432
02:10:06,125 --> 02:10:07,750
It has been 5-6 hours
1433
02:10:08,583 --> 02:10:10,208
they have cut the water supply.
1434
02:10:10,625 --> 02:10:12,292
they've lost a lot of blood.
1435
02:10:12,417 --> 02:10:13,500
They won't survive.
1436
02:10:14,500 --> 02:10:16,083
We need a doctor.
1437
02:10:32,917 --> 02:10:35,375
Waheguru!
1438
02:11:48,375 --> 02:11:50,500
You be here...
1439
02:11:50,667 --> 02:11:52,083
I'll be right back.
1440
02:12:01,167 --> 02:12:02,417
Don�t worry.
1441
02:12:03,042 --> 02:12:04,375
You�re fine.
1442
02:12:05,250 --> 02:12:07,208
-How many more?
-Hundreds.
1443
02:12:07,292 --> 02:12:09,000
But they've not lifted the curfew.
1444
02:12:10,375 --> 02:12:11,375
Morphine.
1445
02:12:14,458 --> 02:12:15,458
Uncle...
1446
02:12:18,833 --> 02:12:20,125
My grand daughters are there�
1447
02:12:20,208 --> 02:12:21,667
-Grand-daughters?
-Yes, at the back.
1448
02:13:02,833 --> 02:13:03,833
Uncle...
1449
02:13:06,500 --> 02:13:08,958
they are...breathing...
1450
02:13:11,375 --> 02:13:13,167
their limbs are also moving...
1451
02:13:14,875 --> 02:13:16,708
Uncle, Un...
1452
02:14:59,250 --> 02:15:00,708
Anyone alive out there?
1453
02:16:24,958 --> 02:16:25,958
Sister...
1454
02:16:29,167 --> 02:16:31,333
Sister, are you okay?
1455
02:16:32,208 --> 02:16:33,458
My son...
1456
02:16:41,042 --> 02:16:42,708
-No!
-No, no, no
1457
02:16:56,625 --> 02:16:58,250
-Do you fly kites?
-Uh...
1458
02:16:58,625 --> 02:16:59,625
-Huh?
-Uh...
1459
02:17:00,042 --> 02:17:02,208
-You've flown kites eh?
-Uh...
1460
02:17:04,792 --> 02:17:06,250
Will you fly kites with me?
1461
02:17:06,458 --> 02:17:08,417
Huh? You will, right?
1462
02:17:09,417 --> 02:17:11,417
We'll fly them together�
1463
02:17:11,833 --> 02:17:13,792
- It�s okay�
1464
02:17:14,875 --> 02:17:16,250
You're fine.
1465
02:17:16,333 --> 02:17:18,042
It�s done, well done!
1466
02:17:18,458 --> 02:17:19,458
Bravo!
1467
02:17:21,833 --> 02:17:24,500
I'll be back soon.
1468
02:17:32,458 --> 02:17:33,458
Mother!
1469
02:17:45,083 --> 02:17:47,250
Brother!
1470
02:17:47,500 --> 02:17:48,500
Mother...
1471
02:17:58,000 --> 02:18:00,750
Mother?
1472
02:18:38,542 --> 02:18:40,000
God, have mercy.
1473
02:18:42,042 --> 02:18:43,542
Have mercy, God.
1474
02:19:36,417 --> 02:19:40,000
Sir, there has been a firing upon a crowd
in Amritsar!
1475
02:19:40,208 --> 02:19:41,458
Well, don�t panic.
1476
02:19:46,208 --> 02:19:47,208
Hmm.
1477
02:19:47,792 --> 02:19:48,792
Casualties?
1478
02:19:50,333 --> 02:19:51,333
Don�t know Sir.
1479
02:19:53,208 --> 02:19:55,125
-Wounded?
-Many...
1480
02:19:56,042 --> 02:19:57,042
Hundreds!
1481
02:20:03,083 --> 02:20:07,708
Section 144 and Martial Law are imposed.
1482
02:20:10,625 --> 02:20:11,833
Listen!
1483
02:20:11,917 --> 02:20:13,500
Soldiers are coming back,
1484
02:20:13,583 --> 02:20:17,208
they're back, run!
1485
02:20:17,292 --> 02:20:18,333
My husband�
1486
02:20:18,417 --> 02:20:21,875
My husband?
1487
02:20:22,250 --> 02:20:25,292
-My husband?
-Sister, lie down...
1488
02:20:27,667 --> 02:20:31,792
-My husband.
-Sister, sit down, be quiet, Shh!
1489
02:20:47,625 --> 02:20:48,625
They left.
1490
02:20:50,333 --> 02:20:52,167
I can't find my husband.
1491
02:20:57,250 --> 02:20:58,833
Where are you?
1492
02:20:59,583 --> 02:21:01,500
-Where are you?
-Is anyone alive?
1493
02:21:05,125 --> 02:21:06,417
Anyone alive?
1494
02:22:37,083 --> 02:22:39,167
Message from Sir Michael O�Dwyer, Sir.
1495
02:22:39,500 --> 02:22:40,958
I have been up all night.
1496
02:22:42,542 --> 02:22:43,958
Haven�t had any sleep.
1497
02:22:46,667 --> 02:22:48,042
I did my duty.
1498
02:22:50,417 --> 02:22:52,125
Served my country.
1499
02:22:53,958 --> 02:22:56,292
Your action has been approved, Sir.
1500
02:22:58,333 --> 02:23:01,458
Is the curfew...to be kept on?
1501
02:23:05,083 --> 02:23:07,250
-What time is it?
-6 am, Sir!
1502
02:23:11,375 --> 02:23:12,375
Keep it on.
1503
02:23:14,083 --> 02:23:16,583
Announce a relaxation at 8 am.
1504
02:23:18,000 --> 02:23:20,292
They will need to bury and burn their
dead.
1505
02:23:21,167 --> 02:23:22,167
Yes, Sir.
1506
02:23:24,083 --> 02:23:25,083
Captain!
1507
02:23:28,875 --> 02:23:30,500
Is it quiet out there?
1508
02:23:32,958 --> 02:23:33,958
Yes, Sir.
1509
02:23:44,750 --> 02:23:47,125
What I experienced that night...
1510
02:23:51,042 --> 02:23:57,000
is known only to me and the one above.
1511
02:24:01,917 --> 02:24:03,958
When I turned 18...
1512
02:24:06,250 --> 02:24:08,542
my teacher said to me...
1513
02:24:11,958 --> 02:24:13,083
that, "Son...
1514
02:24:13,708 --> 02:24:15,000
youth...
1515
02:24:15,542 --> 02:24:17,500
is a gift of God.
1516
02:24:21,125 --> 02:24:22,875
It's up to you
1517
02:24:25,417 --> 02:24:27,625
whether you let it wither
1518
02:24:29,792 --> 02:24:31,667
or give it meaning."
1519
02:24:36,667 --> 02:24:38,792
When I see him up there, I shall ask
1520
02:24:42,833 --> 02:24:45,333
did I give my youth meaning?
1521
02:24:48,917 --> 02:24:50,833
Or did I let it go to waste?
1522
02:24:55,917 --> 02:24:58,250
Is there anything I can do for you?
1523
02:24:59,833 --> 02:25:00,833
Yes.
1524
02:25:07,042 --> 02:25:09,875
Let the world know, I was a revolutionary!
1525
02:25:56,792 --> 02:25:58,250
Stretcher...
1526
02:25:59,958 --> 02:26:00,958
Saline...
1527
02:26:01,042 --> 02:26:02,083
Chloroform...
1528
02:26:05,750 --> 02:26:07,500
Clean the equipment.
1529
02:26:26,583 --> 02:26:27,625
Son...
1530
02:26:32,542 --> 02:26:33,542
he...
1531
02:26:34,250 --> 02:26:35,375
he is no more!
1532
02:27:06,750 --> 02:27:07,875
I'll need more tinctures.
1533
02:28:10,667 --> 02:28:11,667
How are you?
1534
02:28:18,542 --> 02:28:20,458
Couple of months have gone now...
1535
02:28:21,042 --> 02:28:22,042
come back.
1536
02:28:35,958 --> 02:28:39,417
You must ask for a pardon. You will
live.
1537
02:28:45,292 --> 02:28:46,458
It�s time to...
1538
02:28:48,375 --> 02:28:49,833
meet my friend.
1539
02:28:54,208 --> 02:28:55,208
Please Udham.
1540
02:28:58,208 --> 02:28:59,792
That's time, miss!
1541
02:30:28,792 --> 02:30:29,875
Time.
1542
02:31:44,625 --> 02:31:46,375
-Sir...
-Yes.
1543
02:33:58,708 --> 02:34:01,000
They had defied section 144.
1544
02:34:02,708 --> 02:34:05,500
Martial law and curfew
were already in place.
1545
02:34:07,500 --> 02:34:09,875
Those who were assembled
in Jallianwala Bagh,
1546
02:34:11,042 --> 02:34:12,667
knew they had violated the law.
1547
02:34:12,917 --> 02:34:17,083
And you decided that you
would fire onto the crowd?
1548
02:34:17,583 --> 02:34:18,583
Yes!
1549
02:34:20,083 --> 02:34:23,500
I went with the deliberate
intention of opening fire
1550
02:34:24,333 --> 02:34:26,375
if I found a crowd assembled there.
1551
02:34:26,917 --> 02:34:30,500
Supposing the passage was sufficient
for the armoured cars to go in...
1552
02:34:31,625 --> 02:34:33,625
would you have fired
with the machine guns?
1553
02:34:34,125 --> 02:34:36,125
I think probably, yes!
1554
02:34:36,625 --> 02:34:39,292
And in that case the casualties
would have been much higher?
1555
02:34:40,500 --> 02:34:41,500
Yes!
1556
02:34:42,333 --> 02:34:45,667
If General Dyer had not
dispersed that crowd by force...
1557
02:34:46,958 --> 02:34:50,250
we would have had an
infinitely worse state of rebellion.
1558
02:34:51,458 --> 02:34:55,125
Don�t you think that the
firing went on for too long?
1559
02:34:56,000 --> 02:34:57,458
My responsibility...
1560
02:34:58,292 --> 02:34:59,750
was that if I fire,
1561
02:35:00,042 --> 02:35:01,917
I must fire with good effect.
1562
02:35:03,292 --> 02:35:05,792
A small amount of
firing is a criminal act!
1563
02:35:07,042 --> 02:35:08,500
I was going to punish them.
1564
02:35:10,458 --> 02:35:14,250
My idea was to make
a wide strong impression.
1565
02:35:16,500 --> 02:35:18,875
I was going to teach them a lesson.
107716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.