All language subtitles for Riverdale.S06E01.DEXTEROUS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:03,046 --> 00:00:06,134 There's a town that exists at the borderlands. 2 00:00:06,136 --> 00:00:09,050 A place of nightmares and dreamscapes. 3 00:00:09,052 --> 00:00:11,313 A place where folklore and myth 4 00:00:11,315 --> 00:00:14,664 carry the weight of fact and truth. 5 00:00:14,666 --> 00:00:17,276 A place where superstition and their laws 6 00:00:17,278 --> 00:00:19,626 overshadow the laws of science, 7 00:00:19,628 --> 00:00:22,507 and a place where old traditions die hard, 8 00:00:22,510 --> 00:00:24,413 if they die at all. 9 00:00:24,416 --> 00:00:25,896 The name of this place 10 00:00:26,939 --> 00:00:29,242 is Rivervale. 11 00:00:29,245 --> 00:00:31,898 And though it might seem familiar to you, 12 00:00:31,901 --> 00:00:34,379 like a town you visited before, I can assure you, 13 00:00:34,382 --> 00:00:37,122 it is not that same town. 14 00:00:37,124 --> 00:00:39,341 Don't worry, I'll show you around. 15 00:00:39,343 --> 00:00:41,996 First stop, Toni and Fangs' apartment, 16 00:00:41,998 --> 00:00:43,954 portrait of a couple in distress. 17 00:00:43,956 --> 00:00:46,348 Baby Anthony finally fell asleep? 18 00:00:46,350 --> 00:00:48,843 More like he passed out from exhaustion. 19 00:00:48,846 --> 00:00:50,889 He can't keep going like this, Fangs. 20 00:00:50,892 --> 00:00:53,327 He's literally crying 24/7. 21 00:00:53,330 --> 00:00:54,484 Something's wrong. 22 00:00:54,487 --> 00:00:58,062 We'll call Doc Curdle, get Anthony an appointment. 23 00:00:58,065 --> 00:01:00,364 It's gonna be okay, I promise. 24 00:01:05,831 --> 00:01:07,656 Ah... 25 00:01:07,659 --> 00:01:10,067 There she is, Miss Tabitha Tate. 26 00:01:10,070 --> 00:01:12,809 And that is our real estate agent. 27 00:01:12,811 --> 00:01:14,768 And if I'm not mistaken, those are our... 28 00:01:14,770 --> 00:01:17,118 Here are your keys. 29 00:01:17,120 --> 00:01:18,293 Thank you, Ms. Gordon. 30 00:01:18,295 --> 00:01:19,898 We are so excited. 31 00:01:19,901 --> 00:01:21,210 Uh-huh. 32 00:01:21,213 --> 00:01:23,819 So, is this your first time living with a beau? 33 00:01:23,822 --> 00:01:25,909 Actually, yes. 34 00:01:25,911 --> 00:01:28,303 I've never taken that step before. 35 00:01:28,305 --> 00:01:31,393 I have always been too guarded, I guess. 36 00:01:31,395 --> 00:01:32,612 Too nervous. 37 00:01:32,614 --> 00:01:34,179 Of course. 38 00:01:34,181 --> 00:01:36,796 This day and age, you can't be too careful. 39 00:01:39,751 --> 00:01:42,700 Let's check in with Rivervale's premier power couple, 40 00:01:42,703 --> 00:01:44,754 Reggie Mantle and Veronica Lodge. 41 00:01:44,756 --> 00:01:46,974 I'm sorry, Mr. Banks, but if you hesitate, 42 00:01:46,976 --> 00:01:49,629 I can't guarantee this opportunity will be here tomorrow. 43 00:01:49,631 --> 00:01:52,806 You'd be getting in on the ground floor of a gold mine, Mr. Lance. 44 00:01:52,808 --> 00:01:54,155 Yes, that is correct. 45 00:01:54,157 --> 00:01:55,914 A casino right here in Rivervale. 46 00:01:58,074 --> 00:02:00,640 Exhausting, aren't they? 47 00:02:00,642 --> 00:02:03,077 Let's head over to Elm Street. 48 00:02:03,079 --> 00:02:06,776 The Cooper house, where Alice is doing a lot better, 49 00:02:06,778 --> 00:02:10,519 but her appliances, not so much. 50 00:02:10,521 --> 00:02:13,131 Well... that should clear that up. 51 00:02:13,133 --> 00:02:15,045 What was it, Frank? More chicken bones? 52 00:02:15,047 --> 00:02:17,657 No, not this time. It was a, um, 53 00:02:17,659 --> 00:02:19,257 dish rag. 54 00:02:19,260 --> 00:02:22,140 Hey, I have quiche in the oven. Would you stay for breakfast? 55 00:02:25,449 --> 00:02:28,711 Tempting, but let's go next door. 56 00:02:28,713 --> 00:02:31,061 Where my old chum Archie Andrews 57 00:02:31,063 --> 00:02:34,587 is living with my ex-girlfriend Betty Cooper. 58 00:02:34,589 --> 00:02:37,111 Let that one sink in for a minute. 59 00:02:37,113 --> 00:02:40,332 And while we're all good friends, I should probably end the tour here 60 00:02:40,334 --> 00:02:44,207 and leave whatever is happening upstairs to your imaginations. 61 00:02:51,475 --> 00:02:52,824 Arch. 62 00:02:55,523 --> 00:02:57,523 You okay? Was it another nightmare? 63 00:02:57,525 --> 00:02:59,701 - Yeah. Sorry I woke you. - No, it's okay. 64 00:03:00,963 --> 00:03:02,530 Was it a bad one? 65 00:03:04,053 --> 00:03:05,359 It was surreal. 66 00:03:06,882 --> 00:03:09,970 We were talking up here in my room, 67 00:03:09,972 --> 00:03:12,277 and we heard this ticking noise. 68 00:03:12,279 --> 00:03:13,843 Mmm-hmm. 69 00:03:13,845 --> 00:03:15,758 It was a bomb under the bed. 70 00:03:15,760 --> 00:03:18,979 Oh, my God. That's awful. 71 00:03:18,981 --> 00:03:24,071 Yeah, the weirdest part, we were living in a town called Riverdale. 72 00:03:24,073 --> 00:03:29,250 - Riverdale with a "D." - Yeah. 73 00:03:29,252 --> 00:03:33,211 Okay. No more Twilight Zone marathons before bed, okay? 74 00:03:35,693 --> 00:03:37,568 Let's make all those bad dreams go 75 00:03:37,570 --> 00:03:39,796 away with some early morning delight. 76 00:03:58,935 --> 00:04:00,195 Kev, what's going on? 77 00:04:03,721 --> 00:04:04,851 Where are you? 78 00:04:04,853 --> 00:04:06,250 I was jogging when I found it. 79 00:04:07,334 --> 00:04:08,422 Whoa. 80 00:04:11,033 --> 00:04:12,948 The way the deer's laid out looks... 81 00:04:14,819 --> 00:04:17,257 ritualistic, like it was sacrificed. 82 00:04:19,520 --> 00:04:23,478 And its blood was used to draw these runic symbols all over the stone. 83 00:04:23,480 --> 00:04:24,953 Who would do that? 84 00:04:24,956 --> 00:04:28,613 I don't know, but whoever did took the deer's heart. 85 00:04:28,616 --> 00:04:31,138 Okay, uh, never gonna jog here again. 86 00:04:31,140 --> 00:04:33,488 Nor should you, interloper. 87 00:04:33,490 --> 00:04:35,367 You merry three are trespassing on the 88 00:04:35,370 --> 00:04:37,710 sacred sovereign nation of Thornhill. 89 00:04:37,712 --> 00:04:39,625 Be gone from its borders immediately, 90 00:04:39,627 --> 00:04:41,540 or else my pupils will shoot you full of arrows. 91 00:04:41,542 --> 00:04:43,890 - Like who, girls? - St. Sebastian. 92 00:04:43,892 --> 00:04:45,312 Mistress Blossom. 93 00:04:45,315 --> 00:04:48,589 Cheryl, this is a crime scene so I need to collect all of the evidence, 94 00:04:48,592 --> 00:04:49,765 including the deer. 95 00:04:49,768 --> 00:04:51,406 You will do nothing of the sort. 96 00:04:51,409 --> 00:04:53,334 My girls and I will assume possession of that carcass. 97 00:04:53,336 --> 00:04:55,328 - To do what? - We will make a stew from its meat, 98 00:04:55,331 --> 00:04:57,991 a pelt from its hide and a paste from its hooves. 99 00:04:57,993 --> 00:04:59,253 That's a little barbaric. 100 00:04:59,255 --> 00:05:02,445 No, you sad, simple, she-child. 101 00:05:03,607 --> 00:05:07,130 It's a part of a sacred circle of life and death, 102 00:05:07,132 --> 00:05:10,264 of use, reuse and rebirth, 103 00:05:10,266 --> 00:05:13,920 of paying respect to what the Earth gives us, 104 00:05:13,923 --> 00:05:16,578 all of what she gives us. 105 00:05:18,927 --> 00:05:21,078 Now leave my land, heathens. 106 00:05:22,929 --> 00:05:24,106 Girls. 107 00:05:28,153 --> 00:05:29,289 Toodles. 108 00:05:40,688 --> 00:05:42,950 I'm afraid Baby Anthony has colic. 109 00:05:42,953 --> 00:05:44,298 Colic? 110 00:05:44,300 --> 00:05:47,475 It's quite common and can last indefinitely. 111 00:05:47,477 --> 00:05:50,739 There might be gas in his intestines causing the discomfort... 112 00:05:50,741 --> 00:05:52,437 What can we do, Doc? 113 00:05:52,439 --> 00:05:55,048 Because he's crying 24/7. 114 00:05:55,050 --> 00:05:57,137 It's agony for all of us. 115 00:05:57,139 --> 00:05:58,836 I do know of an old folk remedy. 116 00:06:02,143 --> 00:06:05,013 I'd like to put this toad in Baby Anthony's mouth. 117 00:06:05,016 --> 00:06:07,321 It'll suck the colic right out of him, 118 00:06:07,323 --> 00:06:08,460 absorb it. 119 00:06:09,673 --> 00:06:11,238 No more crying. 120 00:06:11,240 --> 00:06:13,980 I'm sorry, but there's no chance in hell 121 00:06:13,982 --> 00:06:18,463 I'm letting you put a frickin' frog in my baby's mouth. 122 00:06:18,465 --> 00:06:23,335 In that case, the only other recommendation I can make is ear plugs. 123 00:06:26,632 --> 00:06:29,038 How many more boxes of comic books do you have? 124 00:06:29,040 --> 00:06:31,109 Oh, it's just a fraction. 125 00:06:31,112 --> 00:06:33,007 The rest is still in storage. 126 00:06:33,010 --> 00:06:34,653 You know, to be honest with you, Jug, 127 00:06:34,655 --> 00:06:36,481 I didn't know you were that into comics. 128 00:06:36,483 --> 00:06:38,918 Well, what can I say, Archie? I contain multitudes. 129 00:06:38,920 --> 00:06:40,875 Come on. 130 00:06:42,271 --> 00:06:44,489 I really appreciate your help, Betty. 131 00:06:44,491 --> 00:06:46,273 I hope you don't feel weird being here. 132 00:06:46,276 --> 00:06:47,376 No, not at all. 133 00:06:47,379 --> 00:06:49,843 Honestly, I'm very happy that you and Jughead are 134 00:06:49,846 --> 00:06:51,147 taking this step together. 135 00:06:51,149 --> 00:06:54,020 Meanwhile, what about you and Archie? 136 00:06:54,022 --> 00:06:56,065 Are you all in? 137 00:06:56,068 --> 00:06:57,368 It's really weird, Tabitha. 138 00:06:57,371 --> 00:07:00,640 Back in high school, one of the biggest questions in my life was... 139 00:07:01,986 --> 00:07:04,683 "Am I going to end up with Archie or Jughead?" 140 00:07:04,685 --> 00:07:09,093 And now it seems like we have a definitive answer. 141 00:07:12,822 --> 00:07:15,127 Today's your lucky day, Cameron. 142 00:07:15,130 --> 00:07:17,484 I'm wondering if you or any of your 143 00:07:17,487 --> 00:07:20,829 boys want to invest in a boutique casino 144 00:07:20,831 --> 00:07:22,744 a colleague and I are opening up in Rivervale. 145 00:07:22,746 --> 00:07:25,094 So this is what you've been up to, Veronica. 146 00:07:25,096 --> 00:07:28,576 As usual, the she-wolf is making lemonade out of lemons. 147 00:07:28,578 --> 00:07:30,491 I don't even know what that means, Cameron. 148 00:07:30,493 --> 00:07:33,538 This casino or whatever is obviously a distraction 149 00:07:33,540 --> 00:07:36,845 till you come back to New York, where you belong. 150 00:07:36,847 --> 00:07:40,283 As usual, Cameron, you're totally wrong about everything. 151 00:07:40,285 --> 00:07:42,984 I'm all in on the casino and Rivervale. 152 00:07:47,771 --> 00:07:49,815 Tell me straight, Ronnie. 153 00:07:49,817 --> 00:07:51,556 Do you want this casino or not? 154 00:07:51,558 --> 00:07:52,994 Of course I do. 155 00:07:54,038 --> 00:07:55,951 Ignore Cameron. He's an idiot. 156 00:07:55,953 --> 00:08:00,042 So it's just not another stopgap till you get your old job back? 157 00:08:00,044 --> 00:08:04,786 Reggie, I did want to go back to Wall Street initially. 158 00:08:04,788 --> 00:08:07,441 But now... 159 00:08:07,443 --> 00:08:10,531 I'm having a ball doing this with you. 160 00:08:10,533 --> 00:08:13,507 And I think our casino is gonna be huge. 161 00:08:15,414 --> 00:08:17,718 Everything happens for a reason, lover. 162 00:08:19,141 --> 00:08:22,960 Everything that's meant to be finally is. 163 00:08:26,767 --> 00:08:28,986 Jughead, spider! Spider, Jughead! 164 00:08:30,536 --> 00:08:33,101 No, no, no! Jughead, Jughead, don't! 165 00:08:33,104 --> 00:08:35,322 Oh, my God, Jughead. I didn't want you to kill it! 166 00:08:35,325 --> 00:08:37,182 I wanted you to put in a cup and take it outside. 167 00:08:37,183 --> 00:08:39,386 You never kill a spider. It's bad luck. 168 00:08:39,388 --> 00:08:41,562 Come on, that's just superstition. 169 00:08:41,564 --> 00:08:44,565 Maybe so, but we just moved in together, 170 00:08:44,567 --> 00:08:46,872 and I don't want anything to jinx us. 171 00:08:46,874 --> 00:08:48,054 Tabitha. 172 00:08:48,057 --> 00:08:51,571 It's just an itsy-bitsy spider. What's the worse that's gonna happen? 173 00:08:51,574 --> 00:08:53,487 It's not like we're cursed now. 174 00:08:58,407 --> 00:09:01,321 And next on the agenda, we have an update, 175 00:09:01,323 --> 00:09:03,758 on the town's reforestation plans. 176 00:09:03,760 --> 00:09:05,543 Archie Andrews. 177 00:09:05,545 --> 00:09:07,327 Thanks, Toni. 178 00:09:07,329 --> 00:09:09,503 Yeah, basically, we're good to go. 179 00:09:09,505 --> 00:09:13,072 As you may know, since Cheryl declared Thornhill a sovereign state, 180 00:09:13,074 --> 00:09:15,509 we've lost our local supply of maple syrup 181 00:09:15,511 --> 00:09:17,685 as well as the revenue that the syrup was bringing in. 182 00:09:17,687 --> 00:09:20,645 - Aren't our trees already tapped out anyway? - They are, Tom. 183 00:09:20,647 --> 00:09:22,385 Which is why I propose 184 00:09:22,387 --> 00:09:25,519 we buy and distribute maple saplings. 185 00:09:25,521 --> 00:09:28,696 One per family to be planted in each family's yard. 186 00:09:28,698 --> 00:09:31,786 My crew and I will take point on seeding a grove of maple trees 187 00:09:31,788 --> 00:09:33,135 that the town will own. 188 00:09:33,137 --> 00:09:34,702 And have we secured the saplings? 189 00:09:34,705 --> 00:09:36,227 We just got the shipment in, Alice. 190 00:09:36,230 --> 00:09:37,923 And as we discussed, Frank and I will be setting up 191 00:09:37,925 --> 00:09:39,485 a distribution center outside of Pop's. 192 00:09:44,078 --> 00:09:45,303 Hmm. 193 00:09:47,674 --> 00:09:49,456 Riveting. 194 00:09:49,458 --> 00:09:52,590 You might find the discussion underway at Thornhill, 195 00:09:52,592 --> 00:09:55,242 also about maple syrup, more interesting. 196 00:10:02,906 --> 00:10:04,320 Today, 197 00:10:04,323 --> 00:10:07,059 before we came upon those intruders in my forest, 198 00:10:07,062 --> 00:10:09,998 I was pointing out our precious maple trees, 199 00:10:10,000 --> 00:10:14,002 how dry and lifeless they have become. 200 00:10:14,004 --> 00:10:18,006 I believe our maple groves have withered away because 201 00:10:18,008 --> 00:10:20,922 we have forgotten the old ways. 202 00:10:20,924 --> 00:10:23,577 Ah, the old ways. 203 00:10:23,579 --> 00:10:26,319 Before we built our first settlement in Rivervale, 204 00:10:26,321 --> 00:10:31,193 when this area was just land and river and rocks, 205 00:10:31,195 --> 00:10:33,500 it all belonged to her. 206 00:10:33,502 --> 00:10:36,415 She who walks amongst the trees. 207 00:10:36,418 --> 00:10:38,331 We worshipped her. 208 00:10:38,333 --> 00:10:40,899 We gave offerings to her. 209 00:10:40,901 --> 00:10:43,728 And she provided. 210 00:10:43,730 --> 00:10:46,078 Maple sap, yes, 211 00:10:46,080 --> 00:10:51,651 but also life in all its beautiful, glorious facets. 212 00:10:53,130 --> 00:10:57,002 Over time, we left the old ways behind. 213 00:10:57,004 --> 00:10:59,395 We started taking the Maple Maiden for granted, 214 00:10:59,397 --> 00:11:03,532 and she, in turn, punished us. 215 00:11:05,360 --> 00:11:10,450 All that was once fecund is now barren. 216 00:11:10,452 --> 00:11:14,367 We must again pay tribute to her, like our ancestors once did. 217 00:11:14,369 --> 00:11:18,763 We must return to the old ways, the blood ways, the pagan ways, 218 00:11:18,765 --> 00:11:22,046 and by hoof and by horn, girls, return we shall. 219 00:11:23,465 --> 00:11:25,552 But first, 220 00:11:25,554 --> 00:11:27,765 we have to go into town tomorrow. 221 00:11:27,768 --> 00:11:29,913 My spies have told me that Archie Andrews 222 00:11:29,916 --> 00:11:32,124 is trying to steal my maple thunder. 223 00:11:32,126 --> 00:11:35,031 And that simply will not do. 224 00:11:40,234 --> 00:11:43,640 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 225 00:11:45,705 --> 00:11:47,609 Yes, Mom. I promise. 226 00:11:51,406 --> 00:11:53,406 Okay, yeah. I love you too. 227 00:11:53,408 --> 00:11:54,583 All right, bye. 228 00:11:55,932 --> 00:11:57,976 Hey. 229 00:11:57,978 --> 00:11:59,194 How's your mom? 230 00:11:59,196 --> 00:12:01,283 Honestly? Yeah, she's good. 231 00:12:01,285 --> 00:12:03,590 She says hi. And, uh... 232 00:12:03,592 --> 00:12:07,463 She's wondering if we've put any more thought into what she asked 233 00:12:07,465 --> 00:12:08,799 last time she was here. 234 00:12:10,077 --> 00:12:12,164 Arch. 235 00:12:12,166 --> 00:12:14,819 I thought we decided that marriage wasn't for us 236 00:12:14,821 --> 00:12:17,212 because everyone we know who's married 237 00:12:17,214 --> 00:12:19,084 is either divorced or dead. 238 00:12:19,086 --> 00:12:20,096 No, totally. 239 00:12:20,099 --> 00:12:22,307 She was actually asking about the other thing. 240 00:12:23,830 --> 00:12:26,424 The "when am I going to have a grandkid" thing. 241 00:12:28,225 --> 00:12:30,486 And what did you say? 242 00:12:30,488 --> 00:12:32,159 I told her if it were up to me, 243 00:12:32,162 --> 00:12:34,193 I would want it to happen sooner rather than later. 244 00:12:34,195 --> 00:12:36,231 - Mmm-hmm. - I mean, my dad was a young dad. 245 00:12:36,233 --> 00:12:37,495 Arch, for the record, 246 00:12:37,498 --> 00:12:40,844 I've been dreaming about starting a family with you since... 247 00:12:40,847 --> 00:12:42,585 Mmm... 248 00:12:42,587 --> 00:12:43,980 Sixth grade. 249 00:12:45,765 --> 00:12:48,330 But let's just take our time. 250 00:12:48,332 --> 00:12:50,811 There's no rush, we're in our twenties. 251 00:12:50,813 --> 00:12:52,639 Okay, so let's just keep doing our thing 252 00:12:52,641 --> 00:12:54,510 and let nature run its course. 253 00:12:54,512 --> 00:12:56,121 - Yeah. - Like right now. 254 00:13:06,924 --> 00:13:08,089 Ooh! 255 00:13:17,622 --> 00:13:19,579 Shades of Creepshow. 256 00:13:19,581 --> 00:13:21,886 One per household, plant them in your yard. 257 00:13:21,888 --> 00:13:23,326 Make sure there's enough space for 258 00:13:23,328 --> 00:13:25,315 their roots to grow wide and deep, okay? 259 00:13:30,312 --> 00:13:31,901 Well, well, well. 260 00:13:31,904 --> 00:13:33,966 So it is true you are making a play 261 00:13:33,968 --> 00:13:36,029 for my maple birthright and empire. 262 00:13:36,032 --> 00:13:39,642 Cheryl, you don't own maple trees or maple syrup, for that matter. 263 00:13:39,644 --> 00:13:41,331 I believe every citizen of Rivervale 264 00:13:41,334 --> 00:13:43,182 should be able to tap their own tree. 265 00:13:43,185 --> 00:13:46,360 Then I'd like 13 saplings, please. 266 00:13:46,363 --> 00:13:48,216 That way we can plant them in the Thornhill groves, 267 00:13:48,218 --> 00:13:49,609 and they can grow in the shadow 268 00:13:49,611 --> 00:13:51,916 of she who walks amongst the trees. 269 00:13:51,918 --> 00:13:54,483 You seceded, remember? 270 00:13:54,485 --> 00:13:57,573 These saplings are reserved for taxpaying citizens 271 00:13:57,575 --> 00:14:01,360 of Rivervale to be planted in Rivervale. 272 00:14:01,362 --> 00:14:04,450 - Unless you want to rejoin our ranks? - Rejoin Rivervale? 273 00:14:04,452 --> 00:14:07,018 After you tried to erase the sins this town has perpetrated 274 00:14:07,020 --> 00:14:10,456 against my ancestor, Abigail Blossom? 275 00:14:10,458 --> 00:14:14,547 You and I both know there is only one way that will ever happen. 276 00:14:14,549 --> 00:14:15,898 Over your dead body. 277 00:14:17,508 --> 00:14:19,813 No, Archie. Over yours. 278 00:14:19,815 --> 00:14:21,135 Come along, girls. 279 00:14:23,688 --> 00:14:27,299 I'm afraid, Miss Cooper, that the test came back conclusive. 280 00:14:27,301 --> 00:14:30,780 You don't seem to be producing any viable eggs. 281 00:14:30,782 --> 00:14:33,611 It will be difficult for you to conceive a child. 282 00:14:36,612 --> 00:14:37,920 Oh, my God. 283 00:14:40,651 --> 00:14:43,314 If it's any consolation, you're not alone in this dilemma. 284 00:14:43,317 --> 00:14:47,319 No, actually, it's not a consolation, but what are you talking about? 285 00:14:47,321 --> 00:14:52,245 You're the fifth young, healthy woman to come see me who is essentially 286 00:14:53,370 --> 00:14:54,534 barren. 287 00:15:05,208 --> 00:15:06,768 Look. 288 00:15:06,771 --> 00:15:09,993 I know if we pick up Baby Anthony, it'll validate his crying. 289 00:15:09,996 --> 00:15:11,432 But this is torture. 290 00:15:11,435 --> 00:15:14,912 I was talking to my grandma about Anthony's colic. 291 00:15:14,914 --> 00:15:17,523 She said back in the day, serpent mothers would leave 292 00:15:17,525 --> 00:15:21,005 their crying babies on tree stumps in Fox Forest overnight. 293 00:15:21,007 --> 00:15:23,268 They just left their babies in the woods? 294 00:15:23,270 --> 00:15:25,313 Yes. 295 00:15:25,315 --> 00:15:27,948 And when the mothers went back in the morning, 296 00:15:27,951 --> 00:15:29,535 the babies were sleeping peacefully. 297 00:15:29,537 --> 00:15:31,284 They'd cried the colic out. 298 00:15:31,287 --> 00:15:34,476 There's no way a serpent mother would abandon her baby like that. 299 00:15:34,479 --> 00:15:38,241 Well, apparently, my mom did it to me. 300 00:15:39,895 --> 00:15:41,448 It worked. 301 00:15:41,451 --> 00:15:46,006 Leaving Baby Anthony in the woods would toughen him up. 302 00:15:46,009 --> 00:15:47,468 Just like his mama. 303 00:15:49,296 --> 00:15:50,904 Reginald. 304 00:15:50,906 --> 00:15:52,401 Will you come with me, please? 305 00:15:58,529 --> 00:15:59,791 Surprise! 306 00:16:03,310 --> 00:16:06,354 In case you're worried that I don't appreciate you, 307 00:16:06,356 --> 00:16:10,054 here is cold, hard proof that I do value you. 308 00:16:10,056 --> 00:16:12,099 Your bonus, sir. 309 00:16:12,101 --> 00:16:14,188 And not only that, 310 00:16:14,190 --> 00:16:17,148 there's one thing I fantasized about doing, 311 00:16:17,150 --> 00:16:18,604 but never have. 312 00:16:21,284 --> 00:16:24,329 I've always wanted to make it on a bed full of money. 313 00:16:40,564 --> 00:16:42,738 Bratwurst was delicious as usual, Alice. 314 00:16:42,740 --> 00:16:45,352 Thank you, Frank. It's one of my go-to recipes. 315 00:16:47,353 --> 00:16:49,222 Well, I should probably head back home. 316 00:16:49,225 --> 00:16:51,095 Archie and I have a big day of planting tomorrow. 317 00:16:51,097 --> 00:16:52,690 Frank. 318 00:16:52,693 --> 00:16:55,620 It's the same thing every time. I make you a delicious meal, 319 00:16:55,623 --> 00:16:57,518 and you sprint for the door. 320 00:16:59,105 --> 00:17:02,021 So I'm going to make this plain as day for you. 321 00:17:03,022 --> 00:17:04,980 I like you, Frank Andrews. 322 00:17:06,677 --> 00:17:11,028 I find you very attractive. 323 00:17:11,031 --> 00:17:14,077 And I would like for you to stay the night with me. 324 00:17:15,773 --> 00:17:16,731 In my bed. 325 00:17:19,429 --> 00:17:22,256 Wow, I am very flattered, Alice. 326 00:17:22,258 --> 00:17:24,869 You're such a beautiful woman. 327 00:17:26,306 --> 00:17:29,432 - But I just... - You just what? 328 00:17:30,342 --> 00:17:31,557 I just, um... 329 00:17:34,836 --> 00:17:37,012 can't go there. 330 00:17:39,841 --> 00:17:41,319 Wow. I don't believe it. 331 00:17:41,321 --> 00:17:44,322 When will I ever learn? 332 00:17:44,324 --> 00:17:47,026 I fall for the strong, silent type every time. 333 00:17:55,422 --> 00:17:56,698 I've been thinking. 334 00:18:00,557 --> 00:18:02,864 What if we adopted a baby? 335 00:18:09,870 --> 00:18:10,915 Betty. 336 00:18:14,223 --> 00:18:17,616 My dad always used to tell me 337 00:18:17,618 --> 00:18:20,612 that the most fulfilling thing that he ever did was become a father. 338 00:18:22,275 --> 00:18:23,839 And I want to do that with you, 339 00:18:23,841 --> 00:18:25,878 every step of the process. 340 00:18:27,845 --> 00:18:29,096 Arch. 341 00:18:31,908 --> 00:18:33,997 You need to believe me when I tell you... 342 00:18:36,593 --> 00:18:39,857 there's nothing more that I want than to have your baby. 343 00:18:41,207 --> 00:18:44,208 Not just for you, but for me. 344 00:18:44,210 --> 00:18:45,254 I love you 345 00:18:46,777 --> 00:18:47,952 so much. 346 00:18:49,519 --> 00:18:52,000 I want to create a life with you. 347 00:18:54,350 --> 00:18:56,350 I want to be the mother of your child, 348 00:18:56,352 --> 00:18:57,571 our child. 349 00:18:58,659 --> 00:18:59,790 Then you will. 350 00:19:02,228 --> 00:19:03,463 It'll happen. 351 00:19:21,464 --> 00:19:22,900 Bon soir, Antoinette. 352 00:19:25,033 --> 00:19:28,121 Cheryl, what are you doing here? 353 00:19:28,123 --> 00:19:29,992 Just taking in some night air. 354 00:19:29,994 --> 00:19:32,386 What are you doing with that little bundle of babe? 355 00:19:32,388 --> 00:19:34,910 It's a long story. I'm just 356 00:19:34,912 --> 00:19:37,043 trying to cure his colic. 357 00:19:37,045 --> 00:19:38,229 I see. 358 00:19:40,651 --> 00:19:41,832 May I? 359 00:19:45,122 --> 00:19:46,393 Okay. 360 00:19:53,322 --> 00:19:54,753 How did you do that? 361 00:19:54,756 --> 00:19:57,584 It must be the calming perfume I concocted in my greenhouse. 362 00:19:57,587 --> 00:19:58,893 The ingredients of which 363 00:19:58,896 --> 00:20:01,894 I could mix into a more permanent solution for his colic. 364 00:20:01,896 --> 00:20:05,289 But then you must help me embrace Rivervale's oldest of old things. 365 00:20:05,291 --> 00:20:07,900 Fine. Just tell me what to do. 366 00:20:07,902 --> 00:20:09,003 Not much. 367 00:20:09,006 --> 00:20:11,946 I just need you to bear witness and then, 368 00:20:11,949 --> 00:20:13,729 per tradition, 369 00:20:13,732 --> 00:20:15,503 everything will be as it should. 370 00:20:17,912 --> 00:20:19,999 Hey, hey, hey. 371 00:20:20,001 --> 00:20:21,957 - What's going on? - Do you not feel them? 372 00:20:21,959 --> 00:20:24,308 - Feel what? - Something is biting me. 373 00:20:24,310 --> 00:20:26,745 You seriously not feel like you're being eaten alive? 374 00:20:26,747 --> 00:20:28,615 No. 375 00:20:30,751 --> 00:20:33,144 I'm not seeing any critters in the bed. 376 00:20:34,320 --> 00:20:36,768 Or on us. 377 00:20:36,771 --> 00:20:38,583 Hey. 378 00:20:38,585 --> 00:20:43,022 I was having a nightmare about spiders. 379 00:20:43,024 --> 00:20:46,678 And then it felt like the spiders were biting me. 380 00:20:46,680 --> 00:20:49,028 Okay, well that's what it is. 381 00:20:49,030 --> 00:20:50,595 You're just having a dream. 382 00:20:50,597 --> 00:20:53,641 There's no spiders. These sheets are fresh. 383 00:20:53,643 --> 00:20:55,600 I just got them brand new. 384 00:20:55,602 --> 00:20:57,819 You're okay. You're okay. 385 00:20:59,170 --> 00:21:00,605 Come here. 386 00:21:07,657 --> 00:21:09,956 Jug, don't think I'm crazy, but can you check out... 387 00:21:11,008 --> 00:21:13,487 Oh, my God! Your back. 388 00:21:13,489 --> 00:21:15,663 Your back is covered in welts, bites. 389 00:21:15,665 --> 00:21:18,057 Same as my arms and legs. 390 00:21:18,059 --> 00:21:20,277 I was literally just about to ask you to check them out. 391 00:21:20,279 --> 00:21:23,454 I told you we were being eaten alive, probably by bedbugs. 392 00:21:23,456 --> 00:21:25,673 - Well, we checked the sheets... - Okay, well, then it's scabies, 393 00:21:25,675 --> 00:21:27,022 which you can't see with the naked eye, 394 00:21:27,024 --> 00:21:28,763 but they are vicious blood suckers. 395 00:21:28,765 --> 00:21:30,896 Okay, we'll wash the sheets with hot water and bleach. 396 00:21:30,898 --> 00:21:32,767 Are you kidding? That's not gonna do anything. 397 00:21:32,769 --> 00:21:33,942 We're infested. 398 00:21:33,944 --> 00:21:35,857 I'm calling an exterminator. 399 00:21:35,859 --> 00:21:36,947 Ugh. 400 00:21:42,232 --> 00:21:44,275 All right. It's time for arts and crafts. 401 00:21:44,278 --> 00:21:47,303 Take some twine and fabric from the basket and pass it along. 402 00:21:47,306 --> 00:21:50,307 Today we are making poppets to honor the Maple Maiden. 403 00:21:50,309 --> 00:21:52,004 Are the poppets to play with? 404 00:21:52,006 --> 00:21:54,267 No, Britta. They serve a myriad of purposes, 405 00:21:54,269 --> 00:21:57,403 but these ones will be a warning. 406 00:22:06,430 --> 00:22:07,745 What in the hell? 407 00:22:10,676 --> 00:22:13,823 This is Cheryl, 101. It's got to be. 408 00:22:13,826 --> 00:22:16,237 Let's dig these things out and make room for the saplings. 409 00:22:16,240 --> 00:22:17,769 You sure you want to do that, Arch? 410 00:22:17,771 --> 00:22:19,096 Positive. 411 00:22:19,773 --> 00:22:20,948 Double time, boys. 412 00:22:28,760 --> 00:22:29,957 Hey. 413 00:22:31,132 --> 00:22:32,307 How'd the planting go? 414 00:22:33,995 --> 00:22:35,310 I know that look. 415 00:22:36,485 --> 00:22:37,807 What's wrong? 416 00:22:40,271 --> 00:22:41,923 Cheryl. 417 00:22:41,925 --> 00:22:45,666 She impaled these dolls all over the forest 418 00:22:45,668 --> 00:22:47,366 where we were going to plant our saplings. 419 00:22:48,410 --> 00:22:50,020 She did? Why? 420 00:22:51,457 --> 00:22:54,240 To spook my crew. 421 00:22:54,242 --> 00:22:57,591 Which she did, by the way. They were anxious all day long. 422 00:22:57,593 --> 00:22:59,071 That's so bizarre. 423 00:22:59,073 --> 00:23:01,595 I feel like I've seen 424 00:23:01,597 --> 00:23:03,354 - one of these before. - Where? 425 00:23:03,357 --> 00:23:06,294 I've been sorting through old evidence boxes at the FBI office, 426 00:23:06,297 --> 00:23:10,212 and I feel like there was a cold case with totems like this one. 427 00:23:10,214 --> 00:23:11,388 Can I borrow this? 428 00:23:11,390 --> 00:23:13,253 - Knock yourself out. - Okay. 429 00:23:13,256 --> 00:23:14,378 See you later. 430 00:23:21,965 --> 00:23:24,575 Well, Reginald, what do you think? 431 00:23:24,577 --> 00:23:27,144 These are the finalized blueprints for our casino. 432 00:23:28,145 --> 00:23:29,797 Exquisite, no? 433 00:23:29,799 --> 00:23:31,843 And the best part is 434 00:23:31,845 --> 00:23:34,978 you and I are going to christen every square inch of this place. 435 00:23:40,375 --> 00:23:41,896 Well, that's a first. 436 00:23:41,898 --> 00:23:43,376 Question for you, Ronnie. 437 00:23:43,378 --> 00:23:46,466 If the casino was my idea, which it was, 438 00:23:46,469 --> 00:23:48,176 and we'd be equal partners, 439 00:23:48,177 --> 00:23:51,128 then how come you forgot to give me an office? 440 00:23:53,649 --> 00:23:54,979 Shoot. 441 00:23:55,912 --> 00:23:58,347 That's a good question, um... 442 00:23:58,349 --> 00:24:00,524 You know, let me just call the architect 443 00:24:00,526 --> 00:24:03,309 and I'll have them redraw the plans. It won't be an issue. 444 00:24:03,311 --> 00:24:05,224 Too late. 445 00:24:05,226 --> 00:24:07,271 A picture's worth a thousand words, Ronnie. 446 00:24:17,456 --> 00:24:19,717 - Kev, what's up? - I came back to the forest 447 00:24:19,719 --> 00:24:21,762 because I forgot my shovel and the saplings... 448 00:24:21,764 --> 00:24:24,112 - Archie... - What about them? 449 00:24:24,114 --> 00:24:26,071 Someone ripped them out of the ground. 450 00:24:26,073 --> 00:24:27,378 They're all destroyed. 451 00:24:30,947 --> 00:24:32,773 What do you think you're doing, Cheryl? 452 00:24:32,776 --> 00:24:33,824 Archie, calm down. 453 00:24:33,827 --> 00:24:36,011 I know you and your girls left those dolls for us to find. 454 00:24:36,013 --> 00:24:39,213 - And did you rip up our saplings too? - Why would I, 455 00:24:39,216 --> 00:24:43,088 keeper of the Maple Flame, murder innocent, nascent maple saplings? 456 00:24:43,090 --> 00:24:45,743 Because you can't stand the fact there might one day be a time 457 00:24:45,745 --> 00:24:48,792 when Rivervale isn't dependent on your family for maple syrup. 458 00:24:48,795 --> 00:24:49,921 You're out of line, Archie. 459 00:24:49,923 --> 00:24:51,253 If I may enlighten you, 460 00:24:51,256 --> 00:24:54,533 I requested this audience of the four to offer an olive branch, 461 00:24:54,536 --> 00:24:58,016 specifically to invite the entire town of Rivervale to Thornhill 462 00:24:58,018 --> 00:25:00,409 for a good old-fashioned maple festival. 463 00:25:00,411 --> 00:25:03,674 And just so you know, Archie, we, the council 464 00:25:03,676 --> 00:25:08,113 have accepted Cheryl's invitation on behalf of the entire town. 465 00:25:08,115 --> 00:25:09,682 We'll all be there. 466 00:25:40,800 --> 00:25:42,034 RB. 467 00:25:46,545 --> 00:25:48,065 Rose Blossom. 468 00:25:55,423 --> 00:25:56,727 Cousin. 469 00:25:56,729 --> 00:25:58,946 How for did you get into my house? 470 00:25:58,948 --> 00:26:00,644 A bobby pin. 471 00:26:00,646 --> 00:26:02,776 But I'm actually here on official FBI business 472 00:26:02,778 --> 00:26:05,605 regarding that deer you killed in the woods. 473 00:26:05,607 --> 00:26:08,782 Really, you and Archie are just too much. I mean, I get it. 474 00:26:08,784 --> 00:26:10,143 I'd be obsessed with me too. 475 00:26:10,146 --> 00:26:12,699 But what makes you think I had a hand in that dreadful business? 476 00:26:12,701 --> 00:26:14,463 So, let me put it this way. 477 00:26:14,466 --> 00:26:18,748 That deer was not the first blood sacrifice on Thornhill's grounds 478 00:26:18,751 --> 00:26:23,275 because 50 years ago, a drifter was murdered on your property. 479 00:26:23,277 --> 00:26:26,452 Heart ripped out and poppet shoved down their throat. 480 00:26:26,454 --> 00:26:28,620 What do you want, Betty, hmm? 481 00:26:28,623 --> 00:26:30,456 Because I have a maple harvest festival to plan. 482 00:26:30,458 --> 00:26:31,956 So can we cut to the heart of it? 483 00:26:33,896 --> 00:26:36,984 You really didn't have to walk me home, Frank. 484 00:26:36,986 --> 00:26:39,423 I was hoping that maybe we could talk. 485 00:26:42,513 --> 00:26:44,383 What is there left to say? 486 00:26:44,385 --> 00:26:46,559 How about... 487 00:26:46,561 --> 00:26:48,648 you're not the problem, Alice, I am. 488 00:26:51,827 --> 00:26:54,001 Years ago, 489 00:26:54,003 --> 00:26:56,165 when I was a mercenary, I was married. 490 00:26:57,790 --> 00:26:59,398 No one knew. 491 00:26:59,400 --> 00:27:02,227 Not even Fred or Archie. 492 00:27:02,229 --> 00:27:03,904 Because if anyone found out, it would 493 00:27:03,906 --> 00:27:05,580 put my wife and my daughter at risk. 494 00:27:07,756 --> 00:27:09,236 And then, of course, um... 495 00:27:11,499 --> 00:27:14,369 My wife and my daughter ended up, um... 496 00:27:14,371 --> 00:27:16,502 Oh, I'm so sorry, Frank. 497 00:27:16,504 --> 00:27:18,722 Alice. 498 00:27:18,724 --> 00:27:21,161 I want to open myself up to those feelings again. 499 00:27:23,816 --> 00:27:25,216 I just don't know if I'm ready yet. 500 00:27:26,081 --> 00:27:27,252 And I'm sorry. 501 00:27:27,254 --> 00:27:28,441 That's okay, Frank. 502 00:27:30,910 --> 00:27:32,302 I understand. 503 00:27:34,000 --> 00:27:35,253 But maybe... 504 00:27:36,829 --> 00:27:39,347 Maybe we can go to the maple festival together. 505 00:27:40,484 --> 00:27:41,660 Maybe that'll be okay. 506 00:27:51,626 --> 00:27:54,105 Here you are. Straight off the griddle. 507 00:27:54,107 --> 00:27:55,759 Delicious, fluffy pancakes to go. 508 00:27:55,761 --> 00:27:56,903 Just what I needed 509 00:27:56,906 --> 00:28:00,240 for my festival's pancake eating contest. 510 00:28:00,243 --> 00:28:02,550 But what are these welts on your arm? 511 00:28:03,638 --> 00:28:05,466 And sleepless eyes to boot? 512 00:28:07,250 --> 00:28:10,645 Tell me, what demons torment you, Tabitha? 513 00:28:12,603 --> 00:28:15,039 Turns out our apartment is riddled with bugs 514 00:28:15,041 --> 00:28:16,867 and Jughead and I are being eaten alive 515 00:28:16,869 --> 00:28:18,478 and we can't afford to move. 516 00:28:18,481 --> 00:28:21,567 And even if we could, I mean, who's to say the bugs won't follow us, 517 00:28:21,569 --> 00:28:23,351 now that they're literally in everything? 518 00:28:23,353 --> 00:28:24,613 Tabitha, 519 00:28:24,615 --> 00:28:26,920 methinks I can help 520 00:28:26,922 --> 00:28:29,183 with an ancient cleansing formula I could prepare for you 521 00:28:29,185 --> 00:28:31,925 that will take care of any and all bugs 522 00:28:31,927 --> 00:28:34,101 and curses. 523 00:28:34,103 --> 00:28:37,583 But said formula does come with a price. 524 00:28:37,585 --> 00:28:39,498 What doesn't? I'll pay anything. 525 00:28:39,500 --> 00:28:42,283 If that's true, I'm going to need your full participation 526 00:28:42,285 --> 00:28:44,808 in all my maple festival's events. 527 00:28:44,810 --> 00:28:46,374 But not just yours. 528 00:28:46,376 --> 00:28:48,081 Jughead's too. 529 00:28:48,084 --> 00:28:50,639 If we want our collective fortunes to turn around for the better, 530 00:28:50,641 --> 00:28:52,948 we all need to be united on this. 531 00:28:56,256 --> 00:28:59,039 Pay close attention, girls, for this is a special confection 532 00:28:59,041 --> 00:29:01,302 based on an old family recipe. 533 00:29:01,304 --> 00:29:04,436 Back in the early days, the village priestess used to bake a sin pie. 534 00:29:04,438 --> 00:29:06,830 It was meant to contain the sins of the entire town, 535 00:29:06,832 --> 00:29:09,920 and once it was consumed, the sins would be absolved 536 00:29:09,922 --> 00:29:12,183 and the town and her folk would prosper. 537 00:29:12,185 --> 00:29:13,880 Consumed? 538 00:29:13,882 --> 00:29:17,318 - By who? - Someone chosen. 539 00:29:17,320 --> 00:29:19,016 Someone special and strong enough 540 00:29:19,018 --> 00:29:23,237 to shoulder the weight of the sins of an entire town. 541 00:29:23,239 --> 00:29:25,476 So I was at the FBI office researching 542 00:29:25,479 --> 00:29:27,938 this poppet doll that you gave me. 543 00:29:27,940 --> 00:29:30,984 And then I paid Cheryl a visit, and she is definitely up to something. 544 00:29:30,986 --> 00:29:32,768 I just don't know what. 545 00:29:32,771 --> 00:29:34,161 Well, I'll tell you. 546 00:29:34,163 --> 00:29:35,867 For starters, 547 00:29:35,870 --> 00:29:40,297 she invited the whole town to a maple harvest festival at Thornhill. 548 00:29:40,300 --> 00:29:42,953 And, shockingly, everyone wants to go. 549 00:29:42,955 --> 00:29:45,259 I don't get it, Betty. Is the world crazy or am I? 550 00:29:45,261 --> 00:29:47,218 No, you're not. 551 00:29:47,220 --> 00:29:49,829 Uh, something evil is definitely happening at Thornhill, 552 00:29:49,831 --> 00:29:53,354 with that deer sacrifice, these little pagan dolls 553 00:29:53,356 --> 00:29:55,008 and maybe even a cold case murder. 554 00:29:55,010 --> 00:29:56,662 But when I tried to confront Cheryl about it, 555 00:29:56,664 --> 00:29:58,882 she gave me the total runaround. 556 00:29:58,884 --> 00:30:01,623 - But she's planning something. - Thank you. 557 00:30:01,625 --> 00:30:04,452 That is why the festival is a hard pass for me. 558 00:30:04,454 --> 00:30:06,868 Oh, we're going, because while Cheryl 559 00:30:06,870 --> 00:30:09,283 is outside playing hostess of the year, 560 00:30:09,285 --> 00:30:12,591 I'll be inside Thornhill doing some good old-fashioned snooping. 561 00:30:12,593 --> 00:30:14,898 And then we can finally get to the bottom of what's happening 562 00:30:14,900 --> 00:30:17,337 in that pastoral house of horrors. 563 00:30:26,389 --> 00:30:28,563 Hey, get away from me. 564 00:30:28,565 --> 00:30:29,696 Hey, guys. 565 00:30:30,516 --> 00:30:32,385 Hey, Fangs, Toni. 566 00:30:32,395 --> 00:30:34,613 How is this little cutie patootie doing? 567 00:30:34,615 --> 00:30:39,183 A lot better, actually. He's had colic, but it's cleared up. 568 00:30:39,185 --> 00:30:41,187 That's good. Did you guys get help from Doc Curdle? 569 00:30:42,318 --> 00:30:45,929 We found our own remedy. 570 00:30:45,931 --> 00:30:48,496 Anyway, um, we're going to go milk the goat. 571 00:30:48,498 --> 00:30:50,324 But it was so nice seeing you guys. 572 00:30:50,326 --> 00:30:52,631 - Yeah, you too. - Good luck today, Archie. 573 00:30:54,635 --> 00:30:57,636 Good luck? What does that mean? 574 00:30:57,638 --> 00:30:59,856 Who knows? But seeing Baby Anthony just makes me 575 00:30:59,858 --> 00:31:02,771 that much more excited to make one of our own. 576 00:31:02,773 --> 00:31:05,557 I see you and Reggie arrived together. 577 00:31:05,559 --> 00:31:07,602 So which ship name do you prefer? 578 00:31:07,604 --> 00:31:09,217 Veggie? Veginald? 579 00:31:09,220 --> 00:31:11,476 I would hold off on trademarking either of those, Cheryl. 580 00:31:11,478 --> 00:31:12,592 What? 581 00:31:12,595 --> 00:31:14,305 No, don't tell me something already happened. 582 00:31:14,307 --> 00:31:17,612 No, no, we haven't broken up... yet. 583 00:31:17,614 --> 00:31:21,355 But all of his old insecurities started rearing their ugly heads again. 584 00:31:21,357 --> 00:31:23,044 Pretty soon he'll be comparing himself 585 00:31:23,047 --> 00:31:25,533 to Archie, despite all my reassurances. 586 00:31:25,536 --> 00:31:27,443 If you want to make it crystal clear to Reginald 587 00:31:27,446 --> 00:31:31,560 that you're no longer carrying a torch for your ex, I may have an idea. 588 00:31:33,013 --> 00:31:34,317 Hey, Archie. 589 00:31:34,327 --> 00:31:35,849 Hey, I need you. 590 00:31:35,852 --> 00:31:38,416 Tabitha has been flipping flapjacks for, like, 18 hours. 591 00:31:38,418 --> 00:31:39,896 And now no one wants to go against me 592 00:31:39,898 --> 00:31:41,498 in the pancake eating competition, so... 593 00:31:42,726 --> 00:31:44,486 Well, come on. Starts in, like, five minutes. 594 00:31:46,685 --> 00:31:49,601 No, this is good. If you're competing, then all eyes will be on you, 595 00:31:49,603 --> 00:31:51,505 including Cheryl's. 596 00:31:51,508 --> 00:31:53,431 I'm going to sneak off and do some sleuthing 597 00:31:53,433 --> 00:31:55,333 while you keep Cheryl distracted. 598 00:32:06,576 --> 00:32:08,056 And... time! 599 00:32:10,178 --> 00:32:11,552 What's the final count? 600 00:32:11,555 --> 00:32:15,887 Right, by my tally, Jughead Jones, 116 pancakes! 601 00:32:19,459 --> 00:32:20,851 Whoo! 602 00:32:22,668 --> 00:32:26,028 And Archie Andrews, 119! 603 00:32:27,235 --> 00:32:28,942 We have a winner. 604 00:32:33,875 --> 00:32:35,232 You're like a brother to me. 605 00:32:36,599 --> 00:32:37,825 I love you. 606 00:32:39,144 --> 00:32:40,396 You know that, right? 607 00:32:41,437 --> 00:32:42,961 Yeah. I love you back, Jug. 608 00:32:52,679 --> 00:32:55,637 Cheryl, you actually think it's possible? 609 00:32:55,640 --> 00:32:58,989 If you two want a path forward together, unencumbered by the past, 610 00:32:58,992 --> 00:33:00,905 then, yes, 611 00:33:00,908 --> 00:33:02,777 I believe this is the way. 612 00:33:02,780 --> 00:33:04,634 Perhaps the only way. 613 00:33:07,028 --> 00:33:08,767 Ah, perfection. 614 00:33:09,774 --> 00:33:11,726 Just in time for our next challenge. 615 00:33:26,830 --> 00:33:28,049 Let's go! 616 00:33:41,330 --> 00:33:43,550 And the winner is Archie Andrews! 617 00:33:46,723 --> 00:33:48,114 Hey. 618 00:33:48,117 --> 00:33:49,525 What the hell was that? 619 00:33:49,528 --> 00:33:52,202 Me losing to Archie, again. 620 00:33:52,204 --> 00:33:54,117 You were supposed to lose. 621 00:33:54,119 --> 00:33:55,724 But, after tonight, 622 00:33:55,727 --> 00:33:57,458 you won't have to worry about playing 623 00:33:57,461 --> 00:33:59,716 second fiddle to Archie ever again. 624 00:33:59,719 --> 00:34:00,821 Okay? 625 00:34:02,562 --> 00:34:03,982 I promise. 626 00:34:03,985 --> 00:34:07,489 Well, according to my sundial, it's time for sudden death. 627 00:34:07,492 --> 00:34:10,307 Who here is brave enough to challenge Archie Andrews 628 00:34:10,309 --> 00:34:13,353 for the crown of Maple King or Maple Queen? 629 00:34:13,355 --> 00:34:14,530 I am. 630 00:34:22,146 --> 00:34:24,494 Oh, j'adorea good plot twist. 631 00:34:24,497 --> 00:34:26,630 Step right up, cousin. 632 00:34:26,633 --> 00:34:31,284 Fittingly, it all comes down to the most primal of conflicts. 633 00:34:31,286 --> 00:34:35,767 Man versus woman, the all-American boy versus the girl next door. 634 00:34:35,769 --> 00:34:37,075 I'm giving myself chills. 635 00:34:40,825 --> 00:34:41,868 Hi. 636 00:34:41,871 --> 00:34:43,044 I thought you were sleuthing. 637 00:34:43,047 --> 00:34:44,763 Yeah, I was. And I found something big. 638 00:34:44,766 --> 00:34:46,474 I'll tell you about it when we get out. 639 00:34:49,435 --> 00:34:52,000 All right. The rules are simple. 640 00:34:52,002 --> 00:34:53,393 You each get one throw. 641 00:34:53,395 --> 00:34:54,916 Closest to the bull's-eye wins it all. 642 00:34:54,918 --> 00:34:57,005 The title, the crown, everything. 643 00:34:57,007 --> 00:35:00,008 Wait, wait, I thought I won the last two rounds. 644 00:35:00,010 --> 00:35:02,620 Don't question my authority, Archie. 645 00:35:02,622 --> 00:35:04,208 For that, you're up first. 646 00:35:21,336 --> 00:35:22,896 Feel free to bow out now, Betty. 647 00:35:30,084 --> 00:35:31,344 Wow! 648 00:35:31,346 --> 00:35:33,738 Oh, my God! 649 00:35:33,740 --> 00:35:35,957 I give you our Maple Harvest Queen. 650 00:35:35,959 --> 00:35:36,960 Wow! 651 00:35:40,747 --> 00:35:42,703 And for our runner-up... a pie. 652 00:35:42,705 --> 00:35:44,142 Whoo! 653 00:35:50,810 --> 00:35:53,349 Wait, you didn't tell me. What did you find out at Thornhill? 654 00:35:53,352 --> 00:35:55,934 Oh, there's some definite weirdness going on there. 655 00:35:55,936 --> 00:35:57,544 Like those poppets? 656 00:35:57,546 --> 00:36:00,417 They're actually fertility dolls. 657 00:36:00,419 --> 00:36:02,177 - What? Really? - Mmm-hmm. 658 00:36:03,329 --> 00:36:05,068 So, why don't we put this little sucker 659 00:36:05,071 --> 00:36:07,989 under our mattress tonight and try to make a baby. 660 00:36:08,932 --> 00:36:10,975 After you have some pie. 661 00:36:10,978 --> 00:36:12,638 Can we skip the pie? 662 00:36:15,395 --> 00:36:16,877 No. 663 00:36:18,665 --> 00:36:21,768 My Maple King is going to need all of the energy he can muster up 664 00:36:21,771 --> 00:36:23,181 for what I have planned. 665 00:36:29,816 --> 00:36:31,271 Well, when you put it like that. 666 00:37:17,278 --> 00:37:19,800 - Betty? - Archie, it's me. They, they have Betty. 667 00:37:19,802 --> 00:37:20,890 Kevin? 668 00:37:22,993 --> 00:37:25,471 Kevin, what do you mean, "They have Betty?" Who's they? 669 00:37:25,474 --> 00:37:28,271 Cheryl, some of the others, they're, they're performing some kind of 670 00:37:28,274 --> 00:37:31,205 crazy maple ritual at Thornhill. You need to hurry. 671 00:37:49,099 --> 00:37:50,224 Stop! 672 00:37:51,908 --> 00:37:52,951 Don't hurt her. 673 00:37:52,954 --> 00:37:54,954 Archie, welcome. 674 00:37:54,957 --> 00:37:56,535 We've been expecting you. 675 00:38:01,063 --> 00:38:02,653 - What is this? - A ritual. 676 00:38:04,369 --> 00:38:08,284 For me and for all of us here, 677 00:38:08,286 --> 00:38:11,255 something has been made abundantly clear. 678 00:38:11,258 --> 00:38:15,421 If we want our maple trees to thrive again, 679 00:38:15,423 --> 00:38:18,861 if we want Rivervale to have a bountiful year in all respects, 680 00:38:20,254 --> 00:38:22,167 a sacrifice has to be made. 681 00:38:22,169 --> 00:38:26,737 But the right kind of sacrifice. 682 00:38:26,739 --> 00:38:30,099 Cheryl, this is insane. I won't let you sacrifice Betty. 683 00:38:30,102 --> 00:38:31,352 Archie. 684 00:38:32,659 --> 00:38:34,802 Something amazing happened. 685 00:38:36,419 --> 00:38:37,793 I'm with child. 686 00:38:39,224 --> 00:38:41,406 Earlier tonight we conceived. 687 00:38:42,494 --> 00:38:44,320 A baby, a son. 688 00:38:44,322 --> 00:38:46,887 I know it, I can feel it in my bones. 689 00:38:46,889 --> 00:38:48,497 It's what I've always wanted. 690 00:38:49,775 --> 00:38:52,428 And in 25 years, he'll be crowned the Maple King 691 00:38:52,431 --> 00:38:53,996 just like his father. 692 00:38:53,999 --> 00:38:55,239 Betty... 693 00:38:57,117 --> 00:38:58,812 what are you saying? 694 00:38:58,814 --> 00:39:04,078 What she's saying is that women can't be sacrifices. 695 00:39:04,080 --> 00:39:07,125 Women must bear children. 696 00:39:07,127 --> 00:39:08,476 But men... 697 00:39:09,998 --> 00:39:12,042 Their blood is the seed. 698 00:39:12,045 --> 00:39:15,394 Their blood is what nourishes the ground and the furrows. 699 00:39:15,396 --> 00:39:19,036 Their blood is what will bring Rivervale back to its glory. 700 00:39:21,404 --> 00:39:23,532 And the most potent kind of blood is that of a... 701 00:39:23,535 --> 00:39:24,884 Cheryl, I'm not a virgin. 702 00:39:26,494 --> 00:39:29,365 No, you're certainly not. 703 00:39:29,367 --> 00:39:35,109 But you have the distinction of being our town's one true, pure heart. 704 00:39:35,111 --> 00:39:39,812 We needed a king who was willing to die for his queen. 705 00:39:41,204 --> 00:39:42,916 Only he would be worthy. 706 00:39:42,919 --> 00:39:44,382 Jug. 707 00:39:52,377 --> 00:39:55,378 Uncle Frank, you're in on this too? 708 00:39:55,381 --> 00:39:57,147 Archie, you spent your entire life 709 00:39:57,149 --> 00:39:59,394 trying to preserve and save this town. 710 00:39:59,397 --> 00:40:02,223 Tonight you will succeed in doing exactly that. 711 00:40:02,225 --> 00:40:04,008 You will be a martyr to your cause. 712 00:40:04,010 --> 00:40:04,997 But... 713 00:40:24,444 --> 00:40:25,530 Betty. 714 00:40:25,533 --> 00:40:27,114 He's awake, Cheryl, do it now. 715 00:40:40,220 --> 00:40:42,525 She who walks amongst the trees, 716 00:40:42,527 --> 00:40:45,225 accept our sacrifice and be appeased. 717 00:41:20,243 --> 00:41:24,767 So ends the heroic life of Archie Andrews. 718 00:41:24,770 --> 00:41:28,859 Born 25 years ago in the sleepy town of Riverdale, 719 00:41:28,862 --> 00:41:31,166 died tonight, 720 00:41:31,169 --> 00:41:33,646 in its shadow town, Rivervale. 721 00:41:35,916 --> 00:41:37,900 Now, I hope you've been enjoying your visit so far 722 00:41:37,903 --> 00:41:39,771 because no one is going anywhere. 723 00:41:40,685 --> 00:41:42,942 We're just getting started. 724 00:41:47,802 --> 00:41:51,099 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 53895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.