Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,000 --> 00:00:41,400
NURSE GIRLS DORM
SHAMED ANGEL
2
00:00:44,170 --> 00:00:48,200
TOMOM I SEGAWA
3
00:00:48,580 --> 00:00:53,510
AI KOBAYASHI
MAMI OGAWA
4
00:00:57,250 --> 00:00:59,550
YOSHINARI KUMAMOTO
SHIROU SHIMOMOTO
5
00:00:59,620 --> 00:01:02,210
HOMARE HASEGAWA
KENGO NISHIMOTO
6
00:01:02,290 --> 00:01:07,350
SHIRAYURI GENERAL HOSPITAL
FEMALE DORM: HOUSE OF SCION
7
00:01:16,740 --> 00:01:21,730
PRODUCER: KC-DJI CHIBA
SCRIPT: MASATO KATG
8
00:01:49,400 --> 00:01:51,670
So you are the newbie?
9
00:01:54,680 --> 00:01:57,110
I'm Yukari Satane. Nice to meet you!
10
00:01:57,950 --> 00:02:00,140
I'm Kimie. l'm your roommate!
11
00:02:04,820 --> 00:02:06,810
Why are you dressed like that?
12
00:02:10,490 --> 00:02:13,520
It's my dream to wear
a nurse's uniform.
13
00:02:15,600 --> 00:02:17,690
You wanted to be a nurse.
14
00:02:18,200 --> 00:02:21,360
Yes. It was my dream
ever since I was a child.
15
00:02:24,870 --> 00:02:29,210
Dr. Yam azaki, please come to
the 3rd Ward.
16
00:02:29,310 --> 00:02:34,340
DIRECTOR: YASUH IRO HORIUCHI
17
00:02:43,220 --> 00:02:44,160
OK.
18
00:02:49,060 --> 00:02:50,900
- Ta ke ca re .
- Y-Ye s .
19
00:02:53,900 --> 00:02:56,460
Mr. Saito? Please wake up.
20
00:03:16,720 --> 00:03:18,990
- Thank you so much.
- Good night!
21
00:03:19,590 --> 00:03:23,260
It's normal to get touched on your butt
or peaked in.
22
00:03:23,560 --> 00:03:25,400
- That's right.
- But...
23
00:03:25,900 --> 00:03:29,530
You can't do yourjob
if you were worried about that.
24
00:03:29,870 --> 00:03:31,200
- That's right.
- Yes.
25
00:03:32,110 --> 00:03:35,740
- Hey, I got the tickets for that concert.
- Do you want to smoke?
26
00:03:36,010 --> 00:03:38,410
- Really? Whose concert?
- Takanaka!
27
00:03:38,580 --> 00:03:40,570
- Wow!
- So l'm definitely going!
28
00:03:42,420 --> 00:03:45,350
Hey, thafs Dr. Muraoka.
29
00:03:46,020 --> 00:03:48,420
He's so cool.
30
00:03:49,860 --> 00:03:52,950
Don't you wish that you could
sleep with someone like that?
31
00:03:53,430 --> 00:03:54,390
What?!
32
00:03:55,030 --> 00:03:58,760
- Sleep with him?!
- Are you a virgin?!
33
00:03:58,870 --> 00:04:02,930
- S-Stop it!
- Are you, really?!
34
00:04:05,370 --> 00:04:07,700
You know smoking is prohibited.
35
00:04:08,910 --> 00:04:13,070
Some patients are very sensitive
to the smell of cigarettes.
36
00:04:13,450 --> 00:04:15,970
You need to behave like a nurse.
37
00:04:16,250 --> 00:04:17,310
Y-Ye s .
38
00:04:18,150 --> 00:04:19,980
Don't drink too much.
39
00:04:24,990 --> 00:04:27,720
- None of her business!
- I hate her!
40
00:04:27,830 --> 00:04:32,290
It's your welcome party!
Whafs wrong with drinking too much?
41
00:04:32,430 --> 00:04:36,460
- She must enjoy bossing people around.
- I know, right?
42
00:04:36,570 --> 00:04:38,270
You'd better watch out for her, too.
43
00:04:57,660 --> 00:05:00,750
You should have called me first.
44
00:05:02,000 --> 00:05:02,990
Sorry.
45
00:05:04,130 --> 00:05:08,300
- You got someone else in here?
- Yup. l'm not alone any more.
46
00:05:10,040 --> 00:05:11,700
Stop it. You'll wake her up.
47
00:05:11,810 --> 00:05:13,140
Don't vvorry about it.
48
00:05:13,510 --> 00:05:14,500
Jeez.
49
00:05:18,510 --> 00:05:19,670
All right.
50
00:05:23,220 --> 00:05:24,690
Stop it.
51
00:10:43,670 --> 00:10:46,940
- No!
- Take it off already!
52
00:10:47,010 --> 00:10:49,700
- Stop moving around!
- Don't resist!
53
00:10:51,010 --> 00:10:52,210
What are you doing?!
54
00:10:52,680 --> 00:10:55,270
You brought a man
into this sacred dorm!
55
00:10:55,880 --> 00:10:57,820
We'll cleanse your dirty bodies!
56
00:10:58,390 --> 00:11:01,620
I'm the one who broke the rules.
Not Yukari!
57
00:11:01,860 --> 00:11:03,020
It's a collective responsibility!
58
00:11:05,990 --> 00:11:08,360
-It's so cold!
- Stop!
59
00:11:09,700 --> 00:11:11,460
Just shut your mouth!
60
00:11:12,230 --> 00:11:13,860
- Spread your legs open!
- No!
61
00:11:14,000 --> 00:11:14,990
Open them now!
62
00:11:17,670 --> 00:11:19,000
Jeez.
63
00:11:20,670 --> 00:11:22,470
Shut up and open your legs!
64
00:11:24,810 --> 00:11:26,250
You old timer!
65
00:11:26,550 --> 00:11:28,380
- Make them open their legs.
- Yes.
66
00:11:29,680 --> 00:11:33,520
- Come on, spread them open!
- Don't resist!
67
00:11:34,350 --> 00:11:36,550
Open your dirty part!
68
00:11:37,260 --> 00:11:40,560
- Come on, open them up!
- Just do what you were told!
69
00:11:40,760 --> 00:11:43,990
Don't resist! lt's all your fault!
70
00:11:45,900 --> 00:11:49,770
You dirty animals! Stop resisting!
71
00:11:52,570 --> 00:11:53,510
Damn it!
72
00:11:55,380 --> 00:11:57,210
Swear you vvon't do it again.
73
00:11:58,050 --> 00:11:59,270
No way!
74
00:11:59,950 --> 00:12:01,040
What did you say?!
75
00:12:01,950 --> 00:12:03,110
Why do I have to?!
76
00:12:03,750 --> 00:12:04,910
Apologize!
77
00:12:05,590 --> 00:12:08,450
Stop arguing! Just apologize!
78
00:12:15,930 --> 00:12:17,520
Let go of me!
79
00:12:17,760 --> 00:12:19,060
Be quiet!
80
00:12:24,710 --> 00:12:27,540
- Swear you vvon't do it again!
- No!
81
00:12:28,740 --> 00:12:31,710
Say it!
'Damn you!
82
00:12:35,480 --> 00:12:39,820
Jeez, you two. I don't want to deal
with you about this again!
83
00:12:39,920 --> 00:12:45,550
Yukari, pink panties means
he's in the room. Don't forget, OK?
84
00:12:46,230 --> 00:12:47,590
Didn't you learn your lesson?
85
00:12:48,100 --> 00:12:50,000
I want to outwit her.
86
00:12:58,670 --> 00:13:00,500
Please read this!
87
00:13:05,250 --> 00:13:06,470
Please read this!
88
00:13:07,580 --> 00:13:09,310
Hey, you got a love letter!
89
00:13:09,780 --> 00:13:10,750
Excuse me.
90
00:13:12,420 --> 00:13:14,480
- This is troubling.
- Why?
91
00:13:15,090 --> 00:13:17,850
- Just fool around a little.
- But...
92
00:13:18,660 --> 00:13:20,820
If you already like someone,
then thafs another story.
93
00:13:21,960 --> 00:13:23,590
No, ldon't.
94
00:13:24,360 --> 00:13:27,600
- You are suspiciously defensive!
- Hey!
95
00:13:35,180 --> 00:13:36,610
Hello, this is the nurse station.
96
00:13:36,710 --> 00:13:38,970
This is Dr. Muraoka. I got
an emergency case. I need your help.
97
00:13:39,210 --> 00:13:40,180
Of course.
98
00:14:59,260 --> 00:15:00,230
H63'-
99
00:15:05,570 --> 00:15:06,560
Um...
100
00:15:07,730 --> 00:15:08,790
What is it?
101
00:15:09,900 --> 00:15:12,070
Did I get in your way?
102
00:15:13,870 --> 00:15:16,370
I thought you did well for a new nurse.
103
00:15:17,440 --> 00:15:18,640
Really?
104
00:15:18,980 --> 00:15:21,280
Yeah. Thank you.
105
00:15:21,820 --> 00:15:22,910
Of course!
106
00:15:33,990 --> 00:15:36,120
Pink panties...
107
00:15:53,910 --> 00:15:56,850
What are you standing there for?
You may catch a cold.
108
00:15:59,420 --> 00:16:00,510
I know.
109
00:16:27,950 --> 00:16:29,710
This is nice, right?
110
00:16:30,780 --> 00:16:31,770
Yes.
111
00:16:34,520 --> 00:16:37,290
Are you used to living by yourself?
112
00:16:38,490 --> 00:16:39,460
Yes.
113
00:17:23,900 --> 00:17:25,070
Checkmate.
114
00:17:25,410 --> 00:17:26,240
Huh?
115
00:22:33,010 --> 00:22:35,480
I was worried about you last night.
116
00:22:36,550 --> 00:22:38,750
Well, I saw your pink panties.
117
00:22:39,820 --> 00:22:41,650
Where were you?
118
00:22:42,490 --> 00:22:43,650
It doesrft matter.
119
00:22:44,560 --> 00:22:46,550
You are acting weird.
120
00:22:48,600 --> 00:22:49,930
What are you hiding?
121
00:22:50,400 --> 00:22:51,660
Nothing really.
122
00:23:00,240 --> 00:23:01,940
Oh, Kenji.
123
00:23:05,110 --> 00:23:06,840
Did you read my letter?
124
00:23:07,750 --> 00:23:08,680
Yes.
125
00:23:08,880 --> 00:23:10,180
And your answer?
126
00:23:11,580 --> 00:23:12,780
I'm sorry.
127
00:23:13,220 --> 00:23:14,740
Thafs all?
128
00:23:17,020 --> 00:23:19,190
-L'm sorry.
- That's a little cold.
129
00:23:19,860 --> 00:23:22,090
You don't have to be mean!
130
00:23:22,760 --> 00:23:25,600
I see. I had a little bit of hope.
131
00:24:00,770 --> 00:24:03,260
Someone may see us here.
132
00:24:04,300 --> 00:24:05,470
Whats wrong with that?
133
00:24:07,470 --> 00:24:09,340
I thought it may cause you trouble.
134
00:24:09,580 --> 00:24:10,510
why?
135
00:24:10,840 --> 00:24:11,830
I mean...
136
00:24:12,980 --> 00:24:15,740
How about you?
Are you regretting about me?
137
00:24:16,350 --> 00:24:17,580
No vvay.
138
00:24:29,660 --> 00:24:30,750
The usual.
139
00:24:42,780 --> 00:24:43,940
Shall we?
140
00:24:44,440 --> 00:24:45,380
Yes.
141
00:25:03,200 --> 00:25:04,290
Another one.
142
00:25:09,670 --> 00:25:13,300
- Hey, you are closing, right?
- Yeah.
143
00:25:15,640 --> 00:25:17,580
Go ahead, close it.
144
00:25:19,250 --> 00:25:20,300
Whafs the matter?
145
00:25:21,250 --> 00:25:22,480
Just close it.
146
00:25:37,900 --> 00:25:38,890
Fuck me.
147
00:25:55,520 --> 00:25:56,880
You are jealous.
148
00:25:58,680 --> 00:25:59,910
Of w hat?
149
00:26:01,250 --> 00:26:04,190
You are still in love with him.
150
00:26:06,290 --> 00:26:07,520
No, l'm not.
151
00:26:11,130 --> 00:26:12,360
You are lying.
152
00:26:14,900 --> 00:26:18,030
You are the one who is jealous.
153
00:26:18,770 --> 00:26:22,210
Thinking of me and the doctor.
154
00:27:06,520 --> 00:27:07,850
Huff)'-
155
00:27:12,330 --> 00:27:13,290
Not yet.
156
00:29:21,320 --> 00:29:22,880
So what do you want to discuss?
157
00:29:24,220 --> 00:29:28,250
Whafs going on with you
and Dr. Muraoka?
158
00:29:29,630 --> 00:29:30,930
What do you mean?
159
00:29:32,100 --> 00:29:35,330
You guys have past beyond
doctor and nurse, right?
160
00:29:37,600 --> 00:29:40,100
You shouldn't get too involved with him.
161
00:29:41,240 --> 00:29:42,440
Why not?
162
00:29:43,580 --> 00:29:45,740
Because you'll end up unhappy.
163
00:29:47,450 --> 00:29:49,940
- That's all.
- What do you mean?
164
00:30:10,440 --> 00:30:12,500
You'll end up unhappy?
165
00:30:13,670 --> 00:30:15,330
Oh, jeez.
166
00:30:16,340 --> 00:30:18,440
I guess l'm not being liked.
167
00:30:18,980 --> 00:30:20,970
She's justjealous.
168
00:30:21,350 --> 00:30:24,340
Because you are young and attractive.
169
00:30:25,790 --> 00:30:26,880
You think so?
170
00:30:27,190 --> 00:30:28,480
Of course.
171
00:30:30,060 --> 00:30:33,360
How's the patient from the other day?
172
00:30:33,890 --> 00:30:35,620
He's recovering vvell.
173
00:30:36,500 --> 00:30:37,550
I'm glad.
174
00:30:38,330 --> 00:30:40,730
But it was quite a compound fracture.
175
00:30:41,500 --> 00:30:42,630
Yes, it was.
176
00:30:43,040 --> 00:30:47,400
The bone punctured the skin.
177
00:30:47,970 --> 00:30:51,710
It was actually so beautiful
that I wanted to stare at it forever.
178
00:30:52,910 --> 00:30:53,880
What?
179
00:36:14,870 --> 00:36:18,130
No. Don't look.
180
00:36:19,970 --> 00:36:21,630
You are beautiful.
181
00:37:06,090 --> 00:37:07,210
W-Wait!
182
00:37:07,850 --> 00:37:09,720
Let me do it here.
183
00:37:14,430 --> 00:37:15,790
Because I love you.
184
00:37:17,030 --> 00:37:18,020
All right?
185
00:38:01,810 --> 00:38:02,740
No.
186
00:38:09,250 --> 00:38:10,440
Don't worry.
187
00:38:10,980 --> 00:38:12,420
Relax.
188
00:38:31,340 --> 00:38:32,600
Thats it.
189
00:38:36,640 --> 00:38:37,700
Thafs good.
190
00:38:53,860 --> 00:38:55,380
It hurts...
191
00:39:37,100 --> 00:39:38,070
Yukari!
192
00:39:39,910 --> 00:39:41,200
You'd better come!
193
00:39:42,170 --> 00:39:44,110
My bifihday party is today!
194
00:39:44,380 --> 00:39:46,500
- Of course.
- See you!
195
00:40:15,410 --> 00:40:18,740
Let's see... Thafs really good!
196
00:40:20,550 --> 00:40:22,070
Hey, Yukari!
197
00:40:24,550 --> 00:40:25,810
Whafs going on?
198
00:40:26,220 --> 00:40:29,090
I felt sorry for him.
199
00:40:31,290 --> 00:40:32,880
Why do you do that?
200
00:40:33,090 --> 00:40:34,060
I'm so sorry.
201
00:40:34,260 --> 00:40:36,280
You don't need to apologize!
202
00:40:37,560 --> 00:40:39,390
Come here.
203
00:40:44,770 --> 00:40:47,830
Why don't you talk to each other alone?
204
00:40:56,150 --> 00:40:59,910
She said my love fortune-telling is
spot on.
205
00:41:01,420 --> 00:41:02,410
This isn't good.
206
00:41:04,290 --> 00:41:06,990
You are right. This isn't good.
207
00:41:24,180 --> 00:41:25,840
Take me somewhere.
208
00:41:39,220 --> 00:41:40,710
Come on, drink more!
209
00:41:42,330 --> 00:41:44,820
I'm just happy I saw her.
210
00:41:48,830 --> 00:41:51,530
Doh't say such a pathetic thing!
211
00:41:52,700 --> 00:41:53,690
Come on!
212
00:41:58,140 --> 00:41:59,510
Drink!
213
00:42:18,360 --> 00:42:19,390
H63'-
214
00:42:22,030 --> 00:42:23,520
Let's have sex.
215
00:42:25,170 --> 00:42:26,900
Come on.
216
00:42:28,040 --> 00:42:30,530
They must be doing it, too.
217
00:42:49,190 --> 00:42:52,930
They must be doing the same thing,
you know!
218
00:43:16,620 --> 00:43:17,990
Whafs the matter?
219
00:43:20,890 --> 00:43:22,290
I'm going home.
220
00:43:25,460 --> 00:43:27,960
You can't let Yukari go, can you?
221
00:43:29,800 --> 00:43:31,740
I'll forget about her.
222
00:43:32,840 --> 00:43:35,000
I don't think l'll ever see her again.
223
00:43:36,410 --> 00:43:38,140
You like herthat much?
224
00:43:42,810 --> 00:43:45,650
I see. You got a love letter from him.
225
00:43:46,950 --> 00:43:49,790
He was staying at our hospital, right?
226
00:43:50,990 --> 00:43:52,820
We've never even talked before.
227
00:43:53,690 --> 00:43:56,750
A nurse is like an angel to a patient.
228
00:43:57,130 --> 00:43:58,990
Then, what is a nurse to a doctor?
229
00:44:00,270 --> 00:44:02,030
I don't know.
230
00:44:11,940 --> 00:44:12,970
Stop the car!
231
00:44:13,610 --> 00:44:14,880
It's dead already.
232
00:44:16,880 --> 00:44:19,210
- But...
- I didn't run it over on purpose.
233
00:44:20,120 --> 00:44:21,850
But you could've avoided it!
234
00:44:46,650 --> 00:44:47,670
Did I make you mad?
235
00:44:48,810 --> 00:44:49,800
I'm sorry.
236
00:45:06,730 --> 00:45:08,830
Shut up and do what I tell you to do!
237
00:45:29,290 --> 00:45:32,420
I brought Kenji over here.
238
00:45:34,090 --> 00:45:36,620
It doesn't matter who you sleep with.
239
00:45:39,700 --> 00:45:41,190
We didrft do anything!
240
00:45:42,630 --> 00:45:45,900
I wanted to, but he couldrft.
241
00:45:47,740 --> 00:45:49,870
He can't forget about you!
242
00:45:51,740 --> 00:45:52,970
I see.
243
00:45:56,310 --> 00:45:58,280
I lost my confidence.
244
00:46:10,630 --> 00:46:13,390
Hello? ls this the lida residence?
245
00:46:14,570 --> 00:46:17,160
Is Kenji lida home?
246
00:47:11,190 --> 00:47:12,180
Doctor!
247
00:47:14,390 --> 00:47:15,790
Please stop!
248
00:47:16,460 --> 00:47:17,790
Someone may see us!
249
00:47:20,730 --> 00:47:21,700
No.
250
00:47:23,070 --> 00:47:25,500
No! Why here?
251
00:48:14,690 --> 00:48:15,550
No.
252
00:48:18,560 --> 00:48:19,550
No!
253
00:48:22,090 --> 00:48:24,080
Walk to the end of the hallway.
254
00:48:25,430 --> 00:48:27,360
Then, l'll give these back to you.
255
00:48:29,730 --> 00:48:30,700
Get up!
256
00:48:38,580 --> 00:48:39,570
Go!
257
00:48:48,250 --> 00:48:49,310
Go now.
258
00:48:57,100 --> 00:48:58,560
Thafs right.
259
00:49:23,450 --> 00:49:25,010
Walk in the middle.
260
00:49:33,130 --> 00:49:34,860
This is a great view.
261
00:49:39,270 --> 00:49:40,260
Look at me.
262
00:49:44,980 --> 00:49:46,470
Don't cover yourself.
263
00:49:53,950 --> 00:49:55,850
I said, walk in the middle!
264
00:50:09,370 --> 00:50:10,890
Thafs it.
265
00:50:18,540 --> 00:50:19,980
Hurry UP-
266
00:50:24,880 --> 00:50:26,980
Hurry. Someone might come.
267
00:51:17,540 --> 00:51:21,560
No! Let me go!
268
00:51:26,410 --> 00:51:28,310
Hey, welcome.
269
00:51:34,820 --> 00:51:37,080
I'll give you a great show.
270
00:51:49,600 --> 00:51:51,470
No! Stop!
271
00:51:52,940 --> 00:51:53,900
See?
272
00:51:57,980 --> 00:51:59,410
No!
273
00:52:02,410 --> 00:52:04,400
Look. He's watching you.
274
00:52:11,320 --> 00:52:12,810
Does it feel good?
275
00:52:25,040 --> 00:52:26,770
No!
276
00:52:41,220 --> 00:52:43,280
This woman belongs to me.
277
00:52:44,960 --> 00:52:47,050
She even licked my asshole.
278
00:52:48,890 --> 00:52:52,350
Her entire body smells like my semen.
279
00:52:59,500 --> 00:53:02,410
You still like her?
280
00:53:15,990 --> 00:53:18,250
If you like her that much...
281
00:53:20,390 --> 00:53:22,190
...l'll give herto you.
282
00:53:32,600 --> 00:53:34,330
But there is one condition.
283
00:53:35,510 --> 00:53:40,670
I want you to transfer the content
of this bottle to the empty one.
284
00:53:46,550 --> 00:53:48,580
Is that all?
285
00:53:50,220 --> 00:53:51,520
Thafs right.
286
00:53:51,960 --> 00:53:57,520
However, if you spill even one drop,
l'll take your pinky finger.
287
00:54:06,040 --> 00:54:07,530
Don't worry.
288
00:54:08,910 --> 00:54:10,930
I'll make sure it vwon't hurt.
289
00:54:23,890 --> 00:54:25,820
It's so easy.
290
00:54:26,460 --> 00:54:28,320
Even kids can do it.
291
00:54:33,830 --> 00:54:37,600
Stop playing with people's minds!
292
00:54:37,740 --> 00:54:39,830
You are dumped.
Stay out of it!
293
00:54:41,140 --> 00:54:42,630
What did you say?
294
00:54:44,580 --> 00:54:46,070
What are you going to do?
295
00:54:48,310 --> 00:54:51,650
You shouldn't do it. He's serious.
296
00:54:56,750 --> 00:54:57,980
I'll do it!
297
00:54:58,960 --> 00:55:00,920
Thafs what l'm talking about!
298
00:55:01,760 --> 00:55:02,850
Don't do it!
299
00:55:04,360 --> 00:55:05,800
Just shut up and watch!
300
00:55:46,870 --> 00:55:48,000
Stop!
301
00:55:48,370 --> 00:55:49,700
Don't you interrupt!
302
00:55:51,880 --> 00:55:54,070
Am l just a prize for the game, Doctor?
303
00:55:54,710 --> 00:55:56,150
Thats right.
304
00:55:59,150 --> 00:56:04,250
If you want to use me as a prize,
then you should bet your finger, too!
305
00:58:48,320 --> 00:58:49,720
You want to fuck me, right?
306
00:58:50,390 --> 00:58:51,820
Come on, do it.
307
00:59:30,930 --> 00:59:32,020
It's dirty.
308
00:59:32,900 --> 00:59:34,630
His stuff is still inside.
309
01:02:22,600 --> 01:02:27,470
THE END
19536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.