Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,550 --> 00:00:11,810
(Episode 17)
2
00:00:16,350 --> 00:00:17,420
I see you often now.
3
00:00:18,150 --> 00:00:19,780
Why did you arrest Hae Kyung?
4
00:00:20,250 --> 00:00:22,010
We're investigating Chairman Jung's corruption.
5
00:00:22,410 --> 00:00:24,340
What do you plan to gain by arresting Hae Kyung...
6
00:00:24,340 --> 00:00:25,580
to threaten Geum San?
7
00:00:26,150 --> 00:00:27,150
You know that...
8
00:00:27,480 --> 00:00:30,590
Geum San helped Chairman Jung get money out of the country, right?
9
00:00:30,590 --> 00:00:33,480
Then you should interrogate Jang Shin Woo, not Hae Kyung.
10
00:00:34,180 --> 00:00:37,490
Hae Kyung helped Chairman Jung embezzle and evade taxes.
11
00:00:37,490 --> 00:00:39,840
She set up a paper company for him in Hong Kong.
12
00:00:39,840 --> 00:00:42,690
Don't give me the cover-up story. I want the real reason.
13
00:00:42,690 --> 00:00:44,680
I just told you the real reason.
14
00:00:45,910 --> 00:00:47,350
Are you that short on money...
15
00:00:47,680 --> 00:00:48,910
in becoming the minister?
16
00:00:49,910 --> 00:00:50,910
What?
17
00:00:51,380 --> 00:00:53,000
When Geum San helped Chairman Jung,
18
00:00:53,000 --> 00:00:55,750
you're the one who reaped the benefits.
19
00:00:58,350 --> 00:00:59,530
So?
20
00:00:59,530 --> 00:01:01,400
You act calm on the outside,
21
00:01:01,400 --> 00:01:03,950
but you seem to be freaking out on the inside.
22
00:01:06,380 --> 00:01:08,240
I didn't expect it to end smoothly,
23
00:01:08,240 --> 00:01:10,150
just by getting Chairman Jung arrested.
24
00:01:11,050 --> 00:01:12,110
Fine.
25
00:01:13,010 --> 00:01:14,080
Let's do this.
26
00:01:25,210 --> 00:01:26,780
What am I being charged with?
27
00:01:28,180 --> 00:01:31,210
For aiding Chairman Jung with embezzlement and tax evasion.
28
00:01:34,350 --> 00:01:36,550
You know of DHK Global in Hong Kong, right?
29
00:01:37,810 --> 00:01:40,910
You are registered as the company's CEO.
30
00:01:43,010 --> 00:01:44,010
Hae Kyung.
31
00:01:44,780 --> 00:01:48,110
Did you actually operate the company or did you lend them your name?
32
00:01:50,710 --> 00:01:51,780
Tell me the truth.
33
00:01:52,580 --> 00:01:55,110
How involved were you with Daehwa's slush fund?
34
00:01:56,250 --> 00:01:57,250
May I assert...
35
00:01:59,250 --> 00:02:00,380
my right to remain silent?
36
00:02:03,350 --> 00:02:05,210
Do you plan to take the fall alone?
37
00:02:06,050 --> 00:02:07,440
This is enough to prove that...
38
00:02:07,440 --> 00:02:09,850
Geum San moved the money for four years.
39
00:02:10,810 --> 00:02:13,010
Just tell me how involved you were.
40
00:02:15,280 --> 00:02:16,280
Hae Kyung!
41
00:02:17,380 --> 00:02:18,540
You can't do this!
42
00:02:18,540 --> 00:02:20,210
You know her attorney is allowed to be present.
43
00:02:21,280 --> 00:02:22,570
What are you doing?
44
00:02:22,570 --> 00:02:23,620
I told you.
45
00:02:24,910 --> 00:02:26,550
What do you think you're doing?
46
00:02:26,550 --> 00:02:28,180
Do you really not know?
47
00:02:28,710 --> 00:02:31,410
All suspects have the right to have an attorney present.
48
00:02:32,380 --> 00:02:34,010
Are you okay? Did he coerce you?
49
00:02:36,550 --> 00:02:37,550
Wait outside.
50
00:02:39,350 --> 00:02:42,620
Tell me what evidence you have to warrant an immediate arrest.
51
00:02:46,150 --> 00:02:47,150
Discuss it...
52
00:02:47,750 --> 00:02:49,280
carefully with her
53
00:02:51,250 --> 00:02:52,510
Tell me when you're ready to give your statement.
54
00:03:02,150 --> 00:03:03,380
Are you okay?
55
00:03:03,380 --> 00:03:06,910
There must have been a paper company under my name that I didn't know of.
56
00:03:08,210 --> 00:03:09,510
That became a problem.
57
00:03:13,280 --> 00:03:15,410
I may not be able to go home tonight,
58
00:03:16,080 --> 00:03:17,610
so take care of Soo Bin for me.
59
00:03:18,410 --> 00:03:19,410
Okay.
60
00:03:20,880 --> 00:03:23,880
Don't worry. I'll take care of it.
61
00:03:23,880 --> 00:03:24,910
And...
62
00:03:25,580 --> 00:03:27,150
I won't let it go on for too long.
63
00:03:37,250 --> 00:03:38,250
Okay?
64
00:03:51,880 --> 00:03:54,810
What was so urgent that you had to handcuff Hae Kyung in front of me?
65
00:03:55,510 --> 00:03:58,480
There was a high risk of flight and destruction of evidence.
66
00:03:59,480 --> 00:04:00,810
Hae Kyung is innocent.
67
00:04:02,450 --> 00:04:04,450
I guess even you lose focus...
68
00:04:05,350 --> 00:04:06,350
when your feelings are involved.
69
00:04:07,080 --> 00:04:08,230
She's innocent.
70
00:04:08,230 --> 00:04:09,250
How do you know?
71
00:04:09,610 --> 00:04:11,070
Three years ago, when I dug into Chairman Jung...
72
00:04:11,070 --> 00:04:14,080
for embezzlement and tax evasion, there was nothing on her.
73
00:04:15,450 --> 00:04:16,740
If there were,
74
00:04:16,740 --> 00:04:18,110
I would've prosecuted her.
75
00:04:21,420 --> 00:04:23,010
I'm sure you didn't find...
76
00:04:23,510 --> 00:04:25,210
the Hong Kong paper company yourself.
77
00:04:25,550 --> 00:04:26,810
Did the chief prosecutor make you do this?
78
00:04:28,180 --> 00:04:30,080
Think about why.
79
00:04:32,280 --> 00:04:33,310
Please,
80
00:04:34,920 --> 00:04:36,450
stop being arrogant,
81
00:04:37,080 --> 00:04:38,080
Mr Joe Deul Ho.
82
00:04:38,810 --> 00:04:40,850
I don't want to be arrogant in front of you,
83
00:04:41,510 --> 00:04:44,110
but please think a little, Ji Wook.
84
00:04:51,780 --> 00:04:52,930
Hello?
85
00:04:52,930 --> 00:04:55,360
Is Ms Jang okay?
86
00:04:55,360 --> 00:04:56,610
Yes, she's fine.
87
00:04:57,280 --> 00:04:58,380
What about the reporters?
88
00:04:58,750 --> 00:05:00,650
They were waiting, but they all left.
89
00:05:01,180 --> 00:05:04,460
Look into DHK Global, a company in Hong Kong.
90
00:05:04,460 --> 00:05:05,780
It's just a paper company.
91
00:05:06,550 --> 00:05:07,580
Yes, Sir.
92
00:05:08,750 --> 00:05:11,160
Is Ms Jang okay?
93
00:05:11,160 --> 00:05:12,180
Yes.
94
00:05:12,710 --> 00:05:16,530
Can they arrest people from a big law firm like that?
95
00:05:16,530 --> 00:05:18,680
They dragged her away mercilessly.
96
00:05:19,050 --> 00:05:23,170
How did the prosecutors find out right before the press conference?
97
00:05:23,170 --> 00:05:24,400
I know!
98
00:05:24,400 --> 00:05:28,050
How did they know that we were having a press conference here?
99
00:05:29,410 --> 00:05:30,410
Hey.
100
00:05:30,850 --> 00:05:33,440
Maybe this room is bugged.
101
00:05:33,440 --> 00:05:34,670
- Look for it.
- Bugged?
102
00:05:34,670 --> 00:05:36,850
- Quiet.
- But...
103
00:05:36,850 --> 00:05:38,110
Keep it down.
104
00:05:40,910 --> 00:05:42,750
- Then...
- Shush.
105
00:05:42,750 --> 00:05:43,780
Look.
106
00:05:44,910 --> 00:05:47,870
We only called reporters whom we're close to.
107
00:05:47,870 --> 00:05:51,210
Exactly. I bought those punks food and beer.
108
00:05:51,980 --> 00:05:53,940
Do you think one of them is a spy?
109
00:05:53,940 --> 00:05:54,950
- Excuse me.
- Shush.
110
00:05:55,850 --> 00:05:56,880
Lower your voice.
111
00:05:57,780 --> 00:05:59,970
I need to run to the prosecutor's office.
112
00:05:59,970 --> 00:06:01,210
Okay, go.
113
00:06:01,950 --> 00:06:02,950
Look for it.
114
00:06:03,650 --> 00:06:04,860
Look.
115
00:06:04,860 --> 00:06:05,880
Why would they plant it here?
116
00:06:06,510 --> 00:06:08,280
(Law Firm Geum San)
117
00:06:18,410 --> 00:06:21,810
What will you do about my accounts?
118
00:06:29,110 --> 00:06:31,050
Mr Shin, it's me.
119
00:06:33,210 --> 00:06:35,350
I was hoping to come by.
120
00:06:36,550 --> 00:06:38,410
I was waiting for your call.
121
00:06:40,010 --> 00:06:41,010
Sure.
122
00:06:44,810 --> 00:06:48,500
Hold off on Chairman Jung and Hae Kyung's interrogation.
123
00:06:48,500 --> 00:06:50,340
What? Why?
124
00:06:50,340 --> 00:06:51,350
Do as you're told.
125
00:07:05,580 --> 00:07:06,950
Are you headed to see the chief prosecutor?
126
00:07:09,650 --> 00:07:10,980
What will you do about Hae Kyung?
127
00:07:14,510 --> 00:07:17,180
If only you hadn't removed Chairman Jung from the hospital,
128
00:07:17,580 --> 00:07:19,310
things wouldn't have gotten this far.
129
00:07:19,750 --> 00:07:21,210
Did Geum San oversee...
130
00:07:22,080 --> 00:07:23,350
Mr Shin's accounts?
131
00:07:24,110 --> 00:07:26,980
Is he asking for that in exchange for Hae Kyung's freedom?
132
00:07:28,080 --> 00:07:29,310
It's none of your concern.
133
00:07:29,810 --> 00:07:31,350
If you don't want Geum San to collapse,
134
00:07:32,180 --> 00:07:33,580
you need to attack now.
135
00:07:34,350 --> 00:07:35,850
If you let Mr Shin control you,
136
00:07:36,450 --> 00:07:38,110
Geum San will fall.
137
00:07:39,010 --> 00:07:40,350
I'll handle it.
138
00:07:41,150 --> 00:07:42,150
Sir.
139
00:07:42,510 --> 00:07:43,980
If you try to bury the truth,
140
00:07:44,810 --> 00:07:46,580
you will face greater harm.
141
00:07:47,850 --> 00:07:49,880
You should come clean now.
142
00:08:11,680 --> 00:08:13,010
I didn't think...
143
00:08:13,710 --> 00:08:16,090
you'd arrest Hae Kyung.
144
00:08:16,090 --> 00:08:18,080
Don't get the wrong idea.
145
00:08:18,610 --> 00:08:20,080
Because of Deul Ho,
146
00:08:20,080 --> 00:08:22,090
Chairman Jung was arrested...
147
00:08:22,090 --> 00:08:24,280
and the investigation has simply blown up.
148
00:08:24,680 --> 00:08:28,250
Ji Wook is so strict and by the book.
149
00:08:29,050 --> 00:08:32,610
Is this about the account under a fake name in Hong Kong?
150
00:08:35,880 --> 00:08:38,780
If I close out your accounts,
151
00:08:39,880 --> 00:08:42,480
will you let Hae Kyung go?
152
00:08:43,110 --> 00:08:45,980
If the investigation proves she is not guilty, of course we will.
153
00:08:46,710 --> 00:08:48,020
If I close out the account,
154
00:08:48,450 --> 00:08:49,710
it will be 10 million dollars in cash...
155
00:08:50,480 --> 00:08:52,810
and 20 million dollars for the shares of stock.
156
00:08:53,550 --> 00:08:55,520
It will be a total of about 30 million dollars.
157
00:08:59,250 --> 00:09:01,020
If I want to close the account,
158
00:09:01,810 --> 00:09:04,260
I need Chairman Jung's signature.
159
00:09:04,260 --> 00:09:05,720
I'm sure...
160
00:09:05,720 --> 00:09:08,350
you'll take good care of that.
161
00:09:09,980 --> 00:09:11,110
Will you send...
162
00:09:11,950 --> 00:09:13,380
Chairman Jung to prison?
163
00:09:14,180 --> 00:09:15,180
Yes.
164
00:09:15,710 --> 00:09:18,550
I don't think he can avoid the investigation.
165
00:09:19,250 --> 00:09:21,280
People above don't look on him very favourably.
166
00:09:27,080 --> 00:09:30,550
Why don't you compromise with them?
167
00:09:31,710 --> 00:09:34,210
I'm sure with your pull,
168
00:09:34,550 --> 00:09:36,750
you'll take care of it just fine.
169
00:09:37,650 --> 00:09:41,020
Let's talk about that when the investigation is over.
170
00:09:50,910 --> 00:09:53,530
I came to speak with Jang Hae Kyung.
171
00:09:53,530 --> 00:09:56,670
She is being investigated as a suspect.
172
00:09:56,670 --> 00:09:57,890
I know.
173
00:09:57,890 --> 00:10:00,210
I am here to see her as her attorney.
174
00:10:01,210 --> 00:10:04,270
Joe Deul Ho said earlier that he was her attorney.
175
00:10:04,270 --> 00:10:07,550
Yes. We will be co-counsels.
176
00:10:28,180 --> 00:10:30,780
I plan to request documents from Geum San,
177
00:10:31,110 --> 00:10:34,950
but I need authority as your attorney.
178
00:10:38,210 --> 00:10:39,850
(Power of Attorney)
179
00:10:40,480 --> 00:10:41,710
Geum San...
180
00:10:42,750 --> 00:10:44,080
will represent me.
181
00:10:44,480 --> 00:10:47,020
I know you're doing this in case it will harm Mr Joe.
182
00:10:47,980 --> 00:10:50,360
You had no idea about the paper company...
183
00:10:50,360 --> 00:10:52,780
that you're being charged for.
184
00:10:53,610 --> 00:10:54,650
Would Geum San...
185
00:10:55,150 --> 00:10:56,980
really be able to represent you?
186
00:10:59,350 --> 00:11:00,380
I want you...
187
00:11:01,250 --> 00:11:03,580
to get out of here as soon as possible...
188
00:11:04,380 --> 00:11:06,280
and hold the press conference.
189
00:11:14,410 --> 00:11:16,080
(Attorney Joe Deul Ho, Attorney Lee Eun Jo)
190
00:11:27,480 --> 00:11:28,690
Soo Bin!
191
00:11:28,690 --> 00:11:29,780
Daddy!
192
00:11:30,280 --> 00:11:31,480
Daddy's here.
193
00:11:32,050 --> 00:11:33,410
- How was school?
- Good.
194
00:11:33,750 --> 00:11:35,430
What about Mummy?
195
00:11:35,430 --> 00:11:37,880
Mummy? She'll be back soon.
196
00:11:38,910 --> 00:11:40,370
I'm hungry.
197
00:11:40,370 --> 00:11:41,750
You are? What do you want?
198
00:11:41,750 --> 00:11:43,040
I want jjajangmyeon.
199
00:11:43,040 --> 00:11:44,470
Jjajangmyeon? Should we get some then?
200
00:11:44,470 --> 00:11:45,480
- Yes.
- Let's go.
201
00:11:47,410 --> 00:11:49,180
She's so cute.
202
00:11:51,050 --> 00:11:53,280
- What a good girl.
- What a good girl.
203
00:11:53,710 --> 00:11:57,200
You are so pretty. You should become an actress.
204
00:11:57,200 --> 00:11:59,190
No, she's smart.
205
00:11:59,190 --> 00:12:01,110
She should become a lawyer.
206
00:12:01,750 --> 00:12:03,910
Soo Bin, what do you want to become when you grow up?
207
00:12:05,750 --> 00:12:08,040
First, I'll become a lawyer...
208
00:12:08,040 --> 00:12:09,670
and then an actress.
209
00:12:09,670 --> 00:12:10,680
Oh, my.
210
00:12:12,150 --> 00:12:13,780
She's a smart cookie.
211
00:12:14,610 --> 00:12:17,810
I wish I had a daughter like that.
212
00:12:18,410 --> 00:12:21,210
The two of you don't have a baby?
213
00:12:23,650 --> 00:12:25,250
Do you mean us two?
214
00:12:25,710 --> 00:12:27,980
- Yes.
- My gosh.
215
00:12:29,980 --> 00:12:31,140
Not yet.
216
00:12:31,140 --> 00:12:34,100
What do you mean, "not yet"? We're not even married.
217
00:12:34,100 --> 00:12:35,740
She asked, so I said we don't.
218
00:12:35,740 --> 00:12:37,800
It would be weird if we did have kids.
219
00:12:37,800 --> 00:12:39,880
I think this now and then,
220
00:12:40,580 --> 00:12:42,640
but I think the two of you should have a kid.
221
00:12:42,640 --> 00:12:44,240
- Us?
- Just eat.
222
00:12:44,240 --> 00:12:45,400
I mean it. You should.
223
00:12:45,400 --> 00:12:47,810
Stop your nonsense.
224
00:12:48,280 --> 00:12:50,090
- My gosh.
- Soo Bin,
225
00:12:50,090 --> 00:12:52,870
would you like a friend named Soo Jin? We'll make you one.
226
00:12:52,870 --> 00:12:54,040
Stop it.
227
00:12:54,040 --> 00:12:55,770
Stop whining. Don't be shy.
228
00:12:55,770 --> 00:12:56,910
Don't come closer.
229
00:12:57,280 --> 00:12:58,950
I loved the orphanage.
230
00:12:59,810 --> 00:13:02,420
I want to see Father and the kids again.
231
00:13:02,420 --> 00:13:03,600
Really?
232
00:13:03,600 --> 00:13:04,940
I really loved...
233
00:13:04,940 --> 00:13:07,580
sleeping with both you and Mummy the most.
234
00:13:08,510 --> 00:13:09,780
Me, too.
235
00:13:11,050 --> 00:13:13,280
I wish we could sleep together all the time.
236
00:13:13,650 --> 00:13:14,780
Right?
237
00:13:15,810 --> 00:13:17,510
Soo Bin, but you know,
238
00:13:18,280 --> 00:13:21,650
Mummy may come home late tonight.
239
00:13:22,080 --> 00:13:25,710
She may not come home. Is that all right?
240
00:13:26,250 --> 00:13:28,110
The housekeeper is here.
241
00:13:28,710 --> 00:13:30,690
I can sleep alone.
242
00:13:30,690 --> 00:13:33,120
You can? You're all grown up.
243
00:13:33,120 --> 00:13:34,700
I'm not a baby any more.
244
00:13:34,700 --> 00:13:36,050
Wow.
245
00:13:36,610 --> 00:13:38,210
You should sleep over.
246
00:13:38,880 --> 00:13:39,990
Should I?
247
00:13:39,990 --> 00:13:42,780
You slept here before after drinking a lot.
248
00:13:43,480 --> 00:13:44,950
How embarrassing.
249
00:13:49,510 --> 00:13:51,510
What are you doing? Don't you know how to knock?
250
00:13:53,650 --> 00:13:54,680
Satisfied?
251
00:13:55,280 --> 00:13:57,500
Please give me access to all the documents...
252
00:13:57,500 --> 00:13:58,910
on the paper company in Hong Kong.
253
00:14:01,480 --> 00:14:03,820
Why would you need to see that?
254
00:14:03,820 --> 00:14:07,350
I'm going to be representing Ms Jang along with Mr Joe.
255
00:14:08,010 --> 00:14:09,570
She signed the power of attorney.
256
00:14:09,570 --> 00:14:10,680
Are you kidding me?
257
00:14:11,110 --> 00:14:13,240
We have over 100 lawyers at this firm alone.
258
00:14:13,240 --> 00:14:14,710
Why would you represent her?
259
00:14:15,810 --> 00:14:16,970
We don't need you, so get lost.
260
00:14:16,970 --> 00:14:18,280
I'll take care of it.
261
00:14:18,610 --> 00:14:20,770
It looks like Geum San illegally used other people's names.
262
00:14:20,770 --> 00:14:21,960
Hey!
263
00:14:21,960 --> 00:14:23,980
Can you really represent her?
264
00:14:28,180 --> 00:14:32,350
Your time with Deul Ho has made you reckless.
265
00:14:33,980 --> 00:14:35,480
This is Geum San.
266
00:14:35,950 --> 00:14:38,280
Don't you know what Geum San is like?
267
00:14:40,050 --> 00:14:41,110
Mr Kim,
268
00:14:41,610 --> 00:14:43,180
this is the power of attorney.
269
00:14:43,510 --> 00:14:45,580
Ms Jang signed it herself.
270
00:14:53,250 --> 00:14:56,280
Is that what Mr Shin said?
271
00:14:57,610 --> 00:14:59,010
He wants his cut?
272
00:15:00,180 --> 00:15:01,210
Yes, Sir.
273
00:15:03,610 --> 00:15:05,810
I heard he arrested your daughter.
274
00:15:11,250 --> 00:15:12,250
She is...
275
00:15:13,010 --> 00:15:14,910
being interrogated right now.
276
00:15:18,480 --> 00:15:19,750
That scumbag.
277
00:15:20,580 --> 00:15:22,080
Once I get out of here,
278
00:15:22,950 --> 00:15:24,810
I will get him back for this.
279
00:15:29,810 --> 00:15:30,850
First,
280
00:15:32,010 --> 00:15:33,680
if you want to get out of here,
281
00:15:34,280 --> 00:15:36,380
you must work with him.
282
00:15:37,010 --> 00:15:38,150
Work with him?
283
00:15:38,980 --> 00:15:41,830
Work with the rat who stabbed me in the back?
284
00:15:41,830 --> 00:15:43,250
What are you saying?
285
00:15:46,710 --> 00:15:47,810
This case must end...
286
00:15:48,510 --> 00:15:51,680
as you lobbying for Power King, and nothing more.
287
00:15:52,450 --> 00:15:56,050
If they bring up embezzlement, tax evasion and the slush fund,
288
00:15:56,480 --> 00:15:58,450
Daehwa Group will be in danger.
289
00:16:02,710 --> 00:16:03,710
Just...
290
00:16:04,280 --> 00:16:05,480
give him what he wants.
291
00:16:06,080 --> 00:16:07,180
If I do,
292
00:16:08,350 --> 00:16:09,710
will Mr Shin...
293
00:16:10,350 --> 00:16:13,280
take that and keep his promise?
294
00:16:14,010 --> 00:16:18,080
What if he takes the money and doesn't keep his promise?
295
00:16:19,680 --> 00:16:20,910
As of now,
296
00:16:21,450 --> 00:16:23,010
there is no other way.
297
00:16:28,210 --> 00:16:29,480
Look into these people.
298
00:16:30,850 --> 00:16:32,360
Who are they?
299
00:16:32,360 --> 00:16:33,940
They were in the ledger,
300
00:16:33,940 --> 00:16:36,980
but there are no public officials with these names.
301
00:16:38,080 --> 00:16:40,210
They received a lot of Chairman Jung's money though.
302
00:16:40,610 --> 00:16:44,270
They may be people who lent them their names for bank accounts.
303
00:16:44,270 --> 00:16:47,890
That's right. It'll be easy to find if you check Mr Shin's vicinity.
304
00:16:47,890 --> 00:16:49,580
- Yes, Sir.
- Yes, Sir.
305
00:17:03,150 --> 00:17:04,210
Dad.
306
00:17:06,220 --> 00:17:08,780
Would you let me talk with her for a moment?
307
00:17:09,510 --> 00:17:10,510
Yes, Sir.
308
00:17:17,810 --> 00:17:18,810
Dad.
309
00:17:19,910 --> 00:17:21,150
What's going on?
310
00:17:21,850 --> 00:17:23,620
Didn't we shut down...
311
00:17:23,620 --> 00:17:26,050
DHK Global three years ago?
312
00:17:29,720 --> 00:17:33,580
It's true that it was used to handle Chairman Jung's money.
313
00:17:34,250 --> 00:17:35,280
It's all true.
314
00:17:36,110 --> 00:17:38,750
Are you saying you aided Chairman Jung's tax evasion?
315
00:17:39,510 --> 00:17:42,050
Did you sneak out the slush fund as well?
316
00:17:42,580 --> 00:17:43,850
I'm sorry.
317
00:17:44,280 --> 00:17:46,080
I couldn't tell you.
318
00:17:47,550 --> 00:17:48,580
Did Deul Ho...
319
00:17:50,110 --> 00:17:51,750
find out about this...
320
00:17:53,010 --> 00:17:54,450
three years ago...
321
00:17:54,910 --> 00:17:56,350
when he investigated Chairman Jung?
322
00:17:57,750 --> 00:17:58,780
So,
323
00:17:59,280 --> 00:18:00,890
I knew nothing.
324
00:18:00,890 --> 00:18:03,680
I just thought he betrayed you and me.
325
00:18:04,010 --> 00:18:06,170
Hae Kyung, it's in the past.
326
00:18:06,170 --> 00:18:08,120
You were wrong.
327
00:18:08,120 --> 00:18:10,480
You should've at least told me.
328
00:18:11,550 --> 00:18:15,520
Then I wouldn't feel so guilty towards him right now.
329
00:18:15,520 --> 00:18:16,980
I had no choice.
330
00:18:17,610 --> 00:18:20,380
It was the only way to save Geum San.
331
00:18:20,380 --> 00:18:21,450
I'm fine,
332
00:18:22,350 --> 00:18:23,350
so leave.
333
00:18:25,220 --> 00:18:26,220
Hae Kyung.
334
00:18:27,720 --> 00:18:28,720
Deul Ho...
335
00:18:29,680 --> 00:18:31,080
will represent me.
336
00:18:42,880 --> 00:18:44,180
Hello.
337
00:18:45,110 --> 00:18:46,230
Please have a seat.
338
00:18:46,230 --> 00:18:47,250
Sure.
339
00:18:51,050 --> 00:18:52,810
Did you talk to Chairman Jung?
340
00:18:53,650 --> 00:18:55,220
Regarding Power King,
341
00:18:55,680 --> 00:18:57,850
we will admit to deleting the warning label...
342
00:18:57,850 --> 00:19:01,010
and ordering the manipulation of the article.
343
00:19:02,050 --> 00:19:03,050
Is that so?
344
00:19:03,810 --> 00:19:05,810
Let's settle at no time in prison...
345
00:19:07,050 --> 00:19:08,380
with a 10 million dollar fine.
346
00:19:09,080 --> 00:19:10,180
Worst-case scenario,
347
00:19:10,580 --> 00:19:12,510
let's settle at probation.
348
00:19:16,150 --> 00:19:17,280
I will close out...
349
00:19:17,720 --> 00:19:19,180
the accounts in Hong Kong,
350
00:19:19,580 --> 00:19:23,500
Singapore, Panama and the Bahamas under fake names...
351
00:19:23,500 --> 00:19:26,880
and transfer them into a Swiss account once the case is closed.
352
00:19:30,850 --> 00:19:33,080
Mr Jang. Let's do this.
353
00:19:33,550 --> 00:19:34,910
Once it has all been done,
354
00:19:35,280 --> 00:19:36,850
I will close the case.
355
00:19:38,220 --> 00:19:39,220
Then...
356
00:19:40,720 --> 00:19:43,680
can Hae Kyung get out right away?
357
00:19:44,450 --> 00:19:48,180
I will release her once everything has been done.
358
00:19:58,680 --> 00:20:01,550
The fact that Hae Kyung is still locked up...
359
00:20:02,680 --> 00:20:06,250
means Shin Young Il has not received what he wants from Geum San.
360
00:20:08,510 --> 00:20:09,610
I need to hurry.
361
00:20:11,220 --> 00:20:14,480
If I can't find something with which to negotiate with him,
362
00:20:15,880 --> 00:20:18,850
he will keep cornering Hae Kyung.
363
00:20:23,050 --> 00:20:24,870
I must locate these three people...
364
00:20:24,870 --> 00:20:27,280
whose names he probably used to make the accounts.
365
00:20:31,380 --> 00:20:32,480
I'm sure...
366
00:20:33,510 --> 00:20:35,220
they are his Achilles' heel.
367
00:20:39,950 --> 00:20:42,400
Yoon Hyun Jong died of cancer last year.
368
00:20:42,400 --> 00:20:44,910
Shin Chul Soo immigrated to South America.
369
00:20:45,280 --> 00:20:47,270
Lee Myung Soon seems to be in the country,
370
00:20:47,270 --> 00:20:48,280
but I can't locate her.
371
00:20:51,680 --> 00:20:53,270
This isn't your bedroom.
372
00:20:53,270 --> 00:20:54,450
Stop dropping in.
373
00:20:55,010 --> 00:20:56,410
How did the settlement talks go?
374
00:20:56,780 --> 00:20:57,990
What do you mean?
375
00:20:57,990 --> 00:20:59,950
Why are you still holding Hae Kyung?
376
00:21:00,580 --> 00:21:02,480
Did Mr Jang not bring anything?
377
00:21:02,850 --> 00:21:05,920
She hasn't been released because she's still being investigated.
378
00:21:05,920 --> 00:21:08,110
I don't know what you mean by Mr Jang bringing something.
379
00:21:08,610 --> 00:21:09,700
Satisfied?
380
00:21:09,700 --> 00:21:11,270
When I was looking through the ledger,
381
00:21:11,270 --> 00:21:13,250
I saw some names that I thought you would know.
382
00:21:14,050 --> 00:21:15,550
Do you know Lee Myung Soon?
383
00:21:16,610 --> 00:21:17,680
Who is Lee Myung Soon?
384
00:21:18,080 --> 00:21:21,810
She was your housekeeper for 17 years.
385
00:21:24,180 --> 00:21:25,550
Do you know Shin Chul Soo?
386
00:21:26,080 --> 00:21:29,180
He was your wife's driver for eight whole years.
387
00:21:30,880 --> 00:21:32,110
Do you know Yoon Hyun Jong?
388
00:21:32,910 --> 00:21:37,350
He was a security guard at your building for only seven years.
389
00:21:37,350 --> 00:21:38,720
He passed away last year.
390
00:21:38,720 --> 00:21:40,450
What does that have to do with me?
391
00:21:40,450 --> 00:21:41,650
I just wondered if you knew them.
392
00:21:42,220 --> 00:21:45,510
They are very nice people who let you use their names.
393
00:21:46,410 --> 00:21:47,410
Are you writing fiction?
394
00:21:48,410 --> 00:21:50,880
You were thorough and didn't leave a trace.
395
00:21:52,610 --> 00:21:54,280
If you don't release Hae Kyung,
396
00:21:54,810 --> 00:21:57,480
I will gather all of them here.
397
00:21:57,850 --> 00:21:59,980
Except for the person who passed away, of course.
398
00:22:01,050 --> 00:22:02,050
Have a nice day.
399
00:22:17,280 --> 00:22:18,280
It's me.
400
00:22:19,250 --> 00:22:20,550
Just to be safe,
401
00:22:20,550 --> 00:22:22,350
you'll have to move.
402
00:22:23,050 --> 00:22:24,050
You need to hurry.
403
00:22:31,250 --> 00:22:32,250
How's Soo Bin?
404
00:22:33,980 --> 00:22:36,750
She played in my office until late yesterday.
405
00:22:36,750 --> 00:22:40,050
I took her home and tucked her in.
406
00:22:40,950 --> 00:22:42,150
What about her homework?
407
00:22:42,150 --> 00:22:43,750
She must have had a lot.
408
00:22:44,080 --> 00:22:45,110
She didn't say that.
409
00:22:45,680 --> 00:22:48,640
What? You should've had her do her homework before bed.
410
00:22:48,640 --> 00:22:51,380
She said she didn't have any, so I thought she didn't.
411
00:22:52,210 --> 00:22:53,970
You're not good at this.
412
00:22:53,970 --> 00:22:57,540
If you're so worried, why did you ask me to watch her?
413
00:22:57,540 --> 00:23:00,550
I guess I shouldn't leave her with you any more.
414
00:23:04,980 --> 00:23:06,850
Don't worry about Soo Bin,
415
00:23:08,350 --> 00:23:09,750
and worry about yourself.
416
00:23:11,250 --> 00:23:12,650
Hang in there a while longer.
417
00:23:15,410 --> 00:23:16,580
I'm fine.
418
00:23:19,410 --> 00:23:20,850
Thank you...
419
00:23:22,710 --> 00:23:23,810
for trying so hard.
420
00:23:27,810 --> 00:23:29,450
Come to think of it,
421
00:23:30,980 --> 00:23:32,780
I don't think we ever said these things...
422
00:23:34,250 --> 00:23:35,710
when we were together.
423
00:23:37,750 --> 00:23:39,550
"I'm sorry. Thank you."
424
00:23:43,280 --> 00:23:45,180
They aren't even that difficult to say.
425
00:23:48,180 --> 00:23:49,180
Is that so?
426
00:23:51,280 --> 00:23:52,510
That was...
427
00:23:54,050 --> 00:23:55,610
so hurtful back then.
428
00:24:07,180 --> 00:24:08,180
I'm sorry.
429
00:24:14,080 --> 00:24:15,250
This is awkward.
430
00:24:17,980 --> 00:24:18,980
But...
431
00:24:19,910 --> 00:24:21,650
even if I don't say, "I'm sorry",
432
00:24:23,650 --> 00:24:25,750
it doesn't mean I'm not sorry.
433
00:24:26,410 --> 00:24:28,180
And just because I don't say, "Thank you",
434
00:24:29,150 --> 00:24:31,550
it doesn't mean I am not thankful.
435
00:24:35,280 --> 00:24:36,280
Okay.
436
00:24:41,950 --> 00:24:43,210
Are you craving anything?
437
00:24:44,850 --> 00:24:46,110
Why? Will you buy it for me?
438
00:24:47,180 --> 00:24:48,280
When you get out, I will.
439
00:24:49,980 --> 00:24:50,980
Okay.
440
00:24:55,280 --> 00:24:56,340
- No.
- That's five.
441
00:24:56,340 --> 00:24:58,450
- That's five flicks.
- No. Be quiet.
442
00:25:00,480 --> 00:25:03,360
- That's five flicks. Good job.
- Oh, my.
443
00:25:03,360 --> 00:25:07,270
Congressman Baek Jong Jin...
444
00:25:07,270 --> 00:25:09,950
is being interrogated by the prosecutor's office.
445
00:25:10,550 --> 00:25:13,270
He is supposedly named as a person...
446
00:25:13,270 --> 00:25:15,170
- Chairman Jung had lobbied.
- You're really good at this.
447
00:25:15,170 --> 00:25:17,890
He is being interrogated for over five hours.
448
00:25:17,890 --> 00:25:21,970
Vice Minister Park Jin Ho will be interrogated tomorrow,
449
00:25:21,970 --> 00:25:24,410
and we expect the summons to keep flowing.
450
00:25:25,080 --> 00:25:28,150
No. No. No. That's right. It isn't true.
451
00:25:29,280 --> 00:25:30,450
Is this not true as well?
452
00:25:31,080 --> 00:25:34,270
In April of 2015, at a bar in Cheongdam-dong,
453
00:25:34,270 --> 00:25:38,240
Chairman Jung's driver put two boxes of apples...
454
00:25:38,240 --> 00:25:42,140
into the trunk of a car that is in your name.
455
00:25:42,140 --> 00:25:43,280
Hello, Sir.
456
00:25:44,780 --> 00:25:47,650
Yes. Congressman Baek is being questioned now.
457
00:25:49,910 --> 00:25:53,410
Sir, people will get the wrong idea if you call about things like this.
458
00:25:58,980 --> 00:26:00,550
Congressman Kang, what is this about?
459
00:26:01,350 --> 00:26:03,650
If you're calling to make a request, I respectfully refuse.
460
00:26:04,880 --> 00:26:05,880
Have a nice day.
461
00:26:08,450 --> 00:26:10,010
(Minister)
462
00:26:13,710 --> 00:26:14,830
Sir.
463
00:26:14,830 --> 00:26:15,850
(A few days ago)
464
00:26:19,880 --> 00:26:22,340
The matter of the Jung Geun Moo List is quite a big deal.
465
00:26:22,340 --> 00:26:24,340
My apologies for causing you concern.
466
00:26:24,340 --> 00:26:26,280
People higher up must be worried.
467
00:26:27,280 --> 00:26:29,450
The chief secretary keeps calling.
468
00:26:29,450 --> 00:26:31,760
The presidential secretary came by earlier, too.
469
00:26:31,760 --> 00:26:33,380
I'll take care of it.
470
00:26:33,380 --> 00:26:34,950
Do it during my term.
471
00:26:35,410 --> 00:26:37,750
If you can't put an end to it,
472
00:26:37,750 --> 00:26:39,280
you can kiss the minister position goodbye,
473
00:26:40,050 --> 00:26:41,880
no matter what you do to influence people high up.
474
00:26:42,850 --> 00:26:44,580
Do you understand what I mean?
475
00:26:45,150 --> 00:26:46,180
Yes, Sir.
476
00:26:48,280 --> 00:26:51,050
There's a rumour that you are also one of Chairman Jung's men.
477
00:26:51,510 --> 00:26:55,080
You'll have to prove without a doubt that you are not.
478
00:26:58,180 --> 00:26:59,180
Hello, Sir.
479
00:27:00,080 --> 00:27:01,250
We're conducting the investigation.
480
00:27:01,980 --> 00:27:04,610
I will be thorough and send them all to prison.
481
00:27:05,550 --> 00:27:06,680
Yes, thank you.
482
00:27:14,050 --> 00:27:16,380
The chief prosecutor is playing hard ball.
483
00:27:17,750 --> 00:27:18,950
He is clearly planning...
484
00:27:19,410 --> 00:27:22,650
to gain much more later by losing a little now.
485
00:27:24,380 --> 00:27:26,780
He sped up his pursuit...
486
00:27:27,280 --> 00:27:28,910
to become the next minister.
487
00:27:29,950 --> 00:27:30,950
However,
488
00:27:31,450 --> 00:27:32,810
the more the opponent rushes,
489
00:27:33,580 --> 00:27:35,950
the easier it is to trip him.
490
00:27:42,680 --> 00:27:45,510
My dear Ji Wook.
491
00:27:46,880 --> 00:27:48,210
You must be tired.
492
00:27:48,550 --> 00:27:52,510
Do you admit to bribery, embezzlement and tax evasion?
493
00:27:53,610 --> 00:27:55,280
I do not admit to it.
494
00:27:57,650 --> 00:27:59,610
Denial won't accomplish anything.
495
00:28:00,150 --> 00:28:04,000
The people whom you bribed already admitted it.
496
00:28:04,000 --> 00:28:05,680
You know Congressman Baek was arrested today, don't you?
497
00:28:06,380 --> 00:28:07,480
Ji Wook.
498
00:28:09,780 --> 00:28:11,480
That's enough already.
499
00:28:11,480 --> 00:28:12,810
If you keep it up,
500
00:28:13,850 --> 00:28:15,280
you may end up dead.
501
00:28:20,080 --> 00:28:22,890
You must look down on the prosecutors of our country.
502
00:28:22,890 --> 00:28:24,580
Of course.
503
00:28:24,580 --> 00:28:29,150
There's hardly anyone in the legal system whom I haven't bribed.
504
00:28:29,950 --> 00:28:33,450
I'm not afraid of people who like money.
505
00:28:39,480 --> 00:28:40,580
So tell me.
506
00:28:41,480 --> 00:28:43,810
Whom did you bribe?
507
00:28:44,280 --> 00:28:45,480
I want to know, too.
508
00:28:46,050 --> 00:28:48,380
It'll only give you a headache.
509
00:28:48,380 --> 00:28:50,450
That's my problem.
510
00:28:52,010 --> 00:28:53,280
Let me hear it.
511
00:28:56,550 --> 00:29:00,010
Do you know who took the most money from me?
512
00:29:02,880 --> 00:29:05,480
Go ask your father.
513
00:29:09,410 --> 00:29:14,050
Wow. What a great sight that will be.
514
00:29:15,580 --> 00:29:19,410
The son, putting handcuffs on his own father.
515
00:29:20,610 --> 00:29:23,380
That would be a sight, wouldn't it?
516
00:29:38,750 --> 00:29:40,550
It's more honourable than...
517
00:29:41,510 --> 00:29:43,580
following Chairman Jung around like a puppy dog...
518
00:29:44,280 --> 00:29:45,510
and cleaning up after him.
519
00:29:45,850 --> 00:29:47,600
I didn't expect it to end smoothly,
520
00:29:47,600 --> 00:29:49,950
just by getting Chairman Jung arrested.
521
00:29:49,950 --> 00:29:51,110
Let's do this.
522
00:30:00,710 --> 00:30:01,950
Really?
523
00:30:01,950 --> 00:30:04,050
The homework is due tomorrow, but you didn't do any of it?
524
00:30:04,450 --> 00:30:06,280
Your mum said you have to do your homework.
525
00:30:06,850 --> 00:30:08,200
I was here,
526
00:30:08,200 --> 00:30:12,150
playing with all of you, so I didn't do any of it.
527
00:30:12,150 --> 00:30:13,600
How much do you have?
528
00:30:13,600 --> 00:30:15,380
- A lot.
- What?
529
00:30:16,680 --> 00:30:18,270
- Oh my gosh.
- What?
530
00:30:18,270 --> 00:30:19,370
This is all homework?
531
00:30:19,370 --> 00:30:20,800
Does anyone sell them?
532
00:30:20,800 --> 00:30:22,600
I'll go buy some.
533
00:30:22,600 --> 00:30:24,870
When will you do all this? When will you sleep?
534
00:30:24,870 --> 00:30:27,320
- I can do them now.
- What?
535
00:30:27,320 --> 00:30:29,010
You can do it for me.
536
00:30:30,110 --> 00:30:32,180
It'll very difficult.
537
00:30:34,810 --> 00:30:36,950
Uncle will do it. It'll be very difficult for him.
538
00:30:37,410 --> 00:30:39,270
- Good luck, Soo Bin.
- Good luck.
539
00:30:39,270 --> 00:30:40,650
I need to go.
540
00:30:41,110 --> 00:30:44,480
295 plus 312...
541
00:30:45,110 --> 00:30:46,940
equals 607.
542
00:30:46,940 --> 00:30:48,380
This is too hard.
543
00:30:49,210 --> 00:30:51,810
- You need to do it like this.
- Okay.
544
00:30:52,150 --> 00:30:54,450
Why do they have kids do something so complicated?
545
00:30:55,910 --> 00:30:57,540
Make this yellow, please.
546
00:30:57,540 --> 00:30:59,510
Yellow? Okay.
547
00:31:00,150 --> 00:31:02,470
- You can't cut that there.
- Then?
548
00:31:02,470 --> 00:31:04,090
- You need to cut here.
- Down here?
549
00:31:04,090 --> 00:31:06,140
- She says not to cut there.
- Okay.
550
00:31:06,140 --> 00:31:07,480
Isn't this better?
551
00:31:07,480 --> 00:31:09,110
- Daddy!
- What?
552
00:31:10,510 --> 00:31:12,340
I wanted to make a lion,
553
00:31:12,340 --> 00:31:14,160
but you made an elephant.
554
00:31:14,160 --> 00:31:15,860
You asked for an elephant.
555
00:31:15,860 --> 00:31:17,110
I asked for a lion.
556
00:31:17,950 --> 00:31:20,280
Okay. I'll change it into a lion.
557
00:32:18,050 --> 00:32:19,480
Did you ask to see me?
558
00:32:22,210 --> 00:32:23,450
Mr Shin.
559
00:32:24,210 --> 00:32:26,280
When do I get out?
560
00:32:26,710 --> 00:32:29,110
The vice minister is here today for questioning.
561
00:32:29,950 --> 00:32:30,950
What?
562
00:32:31,380 --> 00:32:32,780
We have solid evidence,
563
00:32:33,180 --> 00:32:35,380
so they are all confessing.
564
00:32:35,380 --> 00:32:36,510
So?
565
00:32:37,080 --> 00:32:39,550
Are you saying I can't go home today?
566
00:32:40,080 --> 00:32:42,950
A congressman in his third term and the current vice minister are here.
567
00:32:42,950 --> 00:32:44,580
- The reporters are here...
- Fine.
568
00:32:44,980 --> 00:32:45,980
Fine.
569
00:32:47,580 --> 00:32:48,650
I lose.
570
00:32:50,010 --> 00:32:51,150
Mr Shin,
571
00:32:51,680 --> 00:32:53,250
if I sign the documents,
572
00:32:53,680 --> 00:32:56,150
your accounts under fake names will all go to you.
573
00:32:56,550 --> 00:32:57,910
Let's settle with that.
574
00:32:58,650 --> 00:32:59,980
Please call Mr Jang.
575
00:33:04,010 --> 00:33:05,650
It is so difficult...
576
00:33:06,280 --> 00:33:08,650
to run a corporation in our country.
577
00:33:09,080 --> 00:33:12,180
It costs a lot of money and it takes a toll on your body.
578
00:33:13,910 --> 00:33:17,880
Your bail hearing is scheduled for today.
579
00:33:19,050 --> 00:33:20,050
What?
580
00:33:20,850 --> 00:33:21,850
Sir.
581
00:33:22,380 --> 00:33:24,910
I've been a prosecutor for over 30 years.
582
00:33:25,380 --> 00:33:28,450
Of course, you've been of great help to me...
583
00:33:28,450 --> 00:33:29,880
when we were close.
584
00:33:30,280 --> 00:33:31,350
So?
585
00:33:31,880 --> 00:33:34,080
Didn't I help you out a lot as well?
586
00:33:34,510 --> 00:33:37,480
Didn't I pay you handsomely for that?
587
00:33:38,450 --> 00:33:40,110
If money were my objective,
588
00:33:40,580 --> 00:33:42,380
I would've retired as a prosecutor...
589
00:33:42,380 --> 00:33:44,210
and gone into business like you.
590
00:33:45,550 --> 00:33:46,610
Are you saying...
591
00:33:47,210 --> 00:33:48,910
you're splitting ways with me?
592
00:33:49,510 --> 00:33:50,650
I'm sorry,
593
00:33:51,050 --> 00:33:52,880
but you won't be able to avoid prison time.
594
00:33:54,280 --> 00:33:58,850
I'll see how far your slush fund list spreads,
595
00:33:59,810 --> 00:34:01,280
and plan accordingly.
596
00:34:39,510 --> 00:34:41,040
(Jung Geun Moo Bail Hearing)
597
00:34:41,040 --> 00:34:42,550
Is Jung Geun Moo present?
598
00:34:42,950 --> 00:34:44,580
Yes, he is present.
599
00:34:44,980 --> 00:34:47,250
We will now begin...
600
00:34:47,680 --> 00:34:49,980
Jung Geun Moo's bail hearing.
601
00:34:50,410 --> 00:34:51,950
You may begin.
602
00:34:53,380 --> 00:34:54,380
Your Honour,
603
00:34:55,250 --> 00:34:57,740
Chairman Jung Geun Moo is the chief executive of Daehwa Group,
604
00:34:57,740 --> 00:34:59,740
which has led the Korean economy.
605
00:34:59,740 --> 00:35:01,280
He is also a respected businessman.
606
00:35:02,180 --> 00:35:05,180
The charges against him have not been proven yet.
607
00:35:06,180 --> 00:35:08,010
We request that he not be detained.
608
00:35:08,480 --> 00:35:10,380
What is the State's position?
609
00:35:13,410 --> 00:35:15,360
Considering the gravity of the case,
610
00:35:15,360 --> 00:35:18,620
the risk of destruction of evidence and the risk of flight,
611
00:35:19,010 --> 00:35:21,550
detention is indeed necessary.
612
00:35:22,950 --> 00:35:26,230
There is sufficient grounds to suspect the defendant...
613
00:35:26,230 --> 00:35:28,350
of bribing public officials.
614
00:35:28,350 --> 00:35:29,890
Considering the seriousness of the offense,
615
00:35:29,890 --> 00:35:31,590
the risk of committing further offenses...
616
00:35:31,590 --> 00:35:34,750
and the risk of interfering with critical witnesses,
617
00:35:35,480 --> 00:35:37,410
Jung Geun Moo shall remain in custody until his trial.
618
00:35:42,810 --> 00:35:44,410
You won't get away with this!
619
00:35:46,810 --> 00:35:47,970
You call this a hearing?
620
00:35:47,970 --> 00:35:49,950
Let go! You call this a hearing?
621
00:35:51,350 --> 00:35:53,250
Let go! Let go of me!
622
00:36:07,650 --> 00:36:08,650
Shin...
623
00:36:15,120 --> 00:36:17,990
That... That rat.
624
00:36:17,990 --> 00:36:20,240
Hey! Hey!
625
00:36:20,240 --> 00:36:21,510
You betrayed...
626
00:36:23,410 --> 00:36:25,560
What's going on? Hold onto him!
627
00:36:25,560 --> 00:36:27,320
Hold on. Help him.
628
00:36:27,320 --> 00:36:29,280
Mr Jung. Call an ambulance.
629
00:36:29,780 --> 00:36:31,950
Mr Jung Geun Moo! Mr Jung Geun Moo!
630
00:36:31,950 --> 00:36:33,710
Mr Jung Geun Moo! Wake up!
631
00:36:37,810 --> 00:36:39,380
Mr Jang, this is bad.
632
00:36:40,150 --> 00:36:41,200
What is it?
633
00:36:41,200 --> 00:36:43,090
Chairman Jung had a brain aneurysm.
634
00:36:43,090 --> 00:36:45,850
What is he trying to pull this time?
635
00:36:45,850 --> 00:36:48,280
No, I think it's real this time.
636
00:36:49,280 --> 00:36:50,550
Check the news.
637
00:36:53,750 --> 00:36:55,570
Chairman Jung Geun Moo of Daehwa Group...
638
00:36:55,570 --> 00:36:58,790
had a brain aneurysm and collapsed as he was leaving...
639
00:36:58,790 --> 00:37:00,380
his bail hearing today.
640
00:37:01,080 --> 00:37:03,700
He was rushed to the hospital and received surgery,
641
00:37:03,700 --> 00:37:06,120
but he is believed to be unconscious.
642
00:37:07,150 --> 00:37:09,470
He collapsed from a heart attack last week...
643
00:37:09,470 --> 00:37:12,030
when he was summoned by the prosecutor's office.
644
00:37:12,030 --> 00:37:14,250
After his brain aneurysm today,
645
00:37:14,250 --> 00:37:17,650
some people say it is because of the oppressive prosecution.
646
00:37:18,550 --> 00:37:22,800
As numerous public officials are being suspected...
647
00:37:22,800 --> 00:37:24,980
and summoned by the prosecutor's office,
648
00:37:24,980 --> 00:37:28,450
some say his aneurysm was caused by the emotional stress.
649
00:38:31,480 --> 00:38:32,550
Gosh.
650
00:38:33,980 --> 00:38:35,250
This is baffling.
651
00:38:35,880 --> 00:38:37,680
I didn't see it coming at all.
652
00:38:38,510 --> 00:38:40,810
Since Chairman Jung is unconscious,
653
00:38:41,680 --> 00:38:42,880
there will be a stay of prosecution.
654
00:38:43,580 --> 00:38:45,350
There's no other option.
655
00:38:46,180 --> 00:38:47,710
There will be a problem...
656
00:38:48,680 --> 00:38:50,210
with closing the accounts under fake names.
657
00:38:50,710 --> 00:38:53,150
I don't think it's the right time to talk about that.
658
00:38:54,910 --> 00:38:55,910
Is that so?
659
00:38:58,080 --> 00:39:00,970
What do you intend to do with Hae Kyung?
660
00:39:00,970 --> 00:39:02,510
If Hae Kyung wasn't the one...
661
00:39:03,450 --> 00:39:05,350
who managed the paper company in Hong Kong,
662
00:39:06,250 --> 00:39:08,680
the one who was in charge should be punished.
663
00:39:10,950 --> 00:39:11,950
Are you saying...
664
00:39:12,810 --> 00:39:16,150
- that you'll charge me instead?
- Oh.
665
00:39:17,250 --> 00:39:19,350
Was it you who was in charge?
666
00:39:20,710 --> 00:39:21,710
Mr Shin.
667
00:39:22,080 --> 00:39:26,780
I will accept any suggestions on what I need to do.
668
00:39:28,050 --> 00:39:29,050
Bye, then.
669
00:39:39,280 --> 00:39:42,020
We created a paper company in Hong Kong...
670
00:39:42,020 --> 00:39:44,180
and transferred all your capitals there.
671
00:39:45,250 --> 00:39:47,240
Make sure there will be no problems...
672
00:39:47,240 --> 00:39:48,870
- with the law.
- All right.
673
00:39:48,870 --> 00:39:50,710
You can appoint...
674
00:39:51,280 --> 00:39:54,350
someone from Geum San to be the CEO of the company.
675
00:39:55,350 --> 00:39:56,910
How about Ms Jang?
676
00:39:58,810 --> 00:40:00,060
Hae Kyung?
677
00:40:00,060 --> 00:40:03,120
It would be easier to trust a family member, don't you think?
678
00:40:12,780 --> 00:40:14,380
Shin Young Il...
679
00:41:06,810 --> 00:41:08,350
(From Soo Bin)
680
00:41:11,950 --> 00:41:15,650
Cheer up, Daddy
681
00:41:15,650 --> 00:41:19,380
Soo Bin is here for you
682
00:41:19,750 --> 00:41:23,360
Cheer up, Daddy
683
00:41:23,360 --> 00:41:26,850
Soo Bin is here for you
684
00:41:30,510 --> 00:41:32,580
(Law Firm Geum San)
685
00:41:35,250 --> 00:41:37,150
We'll undergo a tax investigation?
686
00:41:37,980 --> 00:41:39,010
Yes.
687
00:41:39,510 --> 00:41:42,480
We've never been subject to a tax investigation yet.
688
00:41:43,580 --> 00:41:45,120
The prosecution contacted us all of a sudden.
689
00:41:47,680 --> 00:41:50,580
Mr Shin has finally decided...
690
00:41:51,580 --> 00:41:54,120
Don't you think...
691
00:41:54,880 --> 00:41:58,550
we need to hand over Mr Shin's accounts?
692
00:42:00,680 --> 00:42:03,580
I'll take care of that. You should prepare for the tax investigation.
693
00:42:04,210 --> 00:42:05,780
Get rid of anything that may cause trouble.
694
00:42:07,350 --> 00:42:08,350
Yes, Sir.
695
00:42:13,620 --> 00:42:14,780
Can you help me?
696
00:42:15,210 --> 00:42:17,120
I will do my best to find it,
697
00:42:17,680 --> 00:42:20,280
but Mr Jang is in charge of the accounts himself,
698
00:42:20,810 --> 00:42:21,980
so it won't be easy.
699
00:42:22,680 --> 00:42:23,680
A while ago,
700
00:42:24,280 --> 00:42:25,620
Chairman Jung said...
701
00:42:26,080 --> 00:42:27,580
you have...
702
00:42:28,510 --> 00:42:29,710
sharp eyes.
703
00:42:30,880 --> 00:42:31,980
He said you were on our side.
704
00:42:33,480 --> 00:42:34,850
I see.
705
00:42:34,850 --> 00:42:37,620
If you decided to be ambitious, you need to achieve your goal.
706
00:42:38,810 --> 00:42:41,210
If you lead the way, I'll stay loyal to you.
707
00:42:42,850 --> 00:42:46,380
I found out Geum San has never been subject to a tax investigation.
708
00:42:47,780 --> 00:42:49,120
Well...
709
00:42:50,350 --> 00:42:53,880
Who would dare investigate a company that has more than 100 lawyers?
710
00:42:53,880 --> 00:42:56,480
Besides, we've been chosen as an exemplary taxpayer many times,
711
00:42:56,910 --> 00:42:58,780
so we're exempted from tax investigation for eight years.
712
00:42:59,280 --> 00:43:00,510
Oh, is that right?
713
00:43:02,350 --> 00:43:03,680
A suit that's too clean...
714
00:43:04,210 --> 00:43:05,280
can make you uncomfortable.
715
00:43:05,810 --> 00:43:06,810
Don't you agree?
716
00:43:08,910 --> 00:43:10,620
I understand.
717
00:43:16,380 --> 00:43:17,910
What are your plans?
718
00:43:18,950 --> 00:43:20,620
I'm planning to give Mr Shin...
719
00:43:21,480 --> 00:43:22,650
what he wants.
720
00:43:25,050 --> 00:43:26,780
Are you talking about the accounts under fake names?
721
00:43:28,120 --> 00:43:29,210
Yes.
722
00:43:29,850 --> 00:43:31,050
How much is that?
723
00:43:32,080 --> 00:43:34,450
Including the cash and shares, it's about 30 million dollars.
724
00:43:36,380 --> 00:43:38,250
I see why he's after you.
725
00:43:39,050 --> 00:43:41,250
He needs Chairman Jung's signature...
726
00:43:41,780 --> 00:43:43,350
to collect the money.
727
00:43:44,010 --> 00:43:45,580
Are you seriously going to give it to him?
728
00:43:47,410 --> 00:43:49,280
I need to free Hae Kyung.
729
00:43:49,910 --> 00:43:52,650
Why did you make Hae Kyung the CEO?
730
00:43:53,210 --> 00:43:56,680
I'm sure you knew she would be legally responsible...
731
00:43:57,280 --> 00:43:58,580
if anything happened.
732
00:43:59,880 --> 00:44:01,550
When we first created the paper company,
733
00:44:02,750 --> 00:44:04,550
Mr Shin suggested it.
734
00:44:06,780 --> 00:44:10,780
Since he knows all about it, he's keeping Hae Kyung as a hostage.
735
00:44:13,850 --> 00:44:15,250
Even if you give him what he wants,
736
00:44:16,350 --> 00:44:18,080
you won't be able to get what you need.
737
00:44:19,250 --> 00:44:23,910
More than that, you will always be manipulated by him.
738
00:44:25,510 --> 00:44:28,180
What should I do? There's no other option.
739
00:44:31,450 --> 00:44:33,880
I'll try to come up with a solution.
740
00:44:46,410 --> 00:44:48,070
What is this?
741
00:44:48,070 --> 00:44:49,140
You got it, right?
742
00:44:49,140 --> 00:44:53,270
I like it. It's global and it's just my style.
743
00:44:53,270 --> 00:44:55,270
But how can I get him?
744
00:44:55,270 --> 00:44:57,400
I've taken care of it. Don't worry and just go.
745
00:44:57,400 --> 00:44:58,470
Great. That's great.
746
00:44:58,470 --> 00:44:59,540
You can speak French, right?
747
00:44:59,540 --> 00:45:00,740
Ae Ra can.
748
00:45:00,740 --> 00:45:02,440
If you're stuck, just say "Pardon".
749
00:45:02,440 --> 00:45:04,100
- I'm counting on you.
- Sure.
750
00:45:04,100 --> 00:45:05,200
Good.
751
00:45:05,200 --> 00:45:08,010
I really wanted to do this for a long time.
752
00:45:08,680 --> 00:45:11,370
Wait. What if they get mad and bite me?
753
00:45:11,370 --> 00:45:12,840
There's no option but to bite back.
754
00:45:12,840 --> 00:45:15,600
I will play card games and give them a massage.
755
00:45:15,600 --> 00:45:17,900
Can you play card games and give a massage at the same time?
756
00:45:17,900 --> 00:45:20,100
Of course. I bond with grandmothers well.
757
00:45:20,100 --> 00:45:21,880
Don't sing though.
758
00:45:24,550 --> 00:45:27,840
Be sincere and be as natural as possible.
759
00:45:27,840 --> 00:45:30,100
You need to be sincere, okay?
760
00:45:30,100 --> 00:45:32,370
I wouldn't have asked you if it was an easy task. Get moving.
761
00:45:32,370 --> 00:45:33,480
All right, here we go.
762
00:45:48,280 --> 00:45:49,280
Good boy.
763
00:45:59,680 --> 00:46:00,750
(DHK Global, Relief Goods)
764
00:46:19,680 --> 00:46:20,680
Are you all right?
765
00:46:21,880 --> 00:46:23,380
Yes, I'm fine.
766
00:46:24,180 --> 00:46:25,380
How's Soo Bin?
767
00:46:25,380 --> 00:46:26,410
She's well.
768
00:46:27,380 --> 00:46:28,850
Doesn't she say that she misses me?
769
00:46:29,550 --> 00:46:30,550
No, she doesn't.
770
00:46:30,980 --> 00:46:31,980
What?
771
00:46:32,550 --> 00:46:33,550
She does.
772
00:46:37,110 --> 00:46:38,110
Thank you.
773
00:46:40,550 --> 00:46:41,600
For what?
774
00:46:41,600 --> 00:46:42,780
Thank you...
775
00:46:45,050 --> 00:46:46,050
for raising...
776
00:46:47,410 --> 00:46:48,950
Soo Bin so well.
777
00:46:53,150 --> 00:46:54,150
Thank you.
778
00:46:55,410 --> 00:46:56,410
No problem.
779
00:46:58,410 --> 00:46:59,750
You'll be out of here tomorrow.
780
00:47:00,810 --> 00:47:01,810
Is that so?
781
00:47:02,280 --> 00:47:04,680
I'm sorry it took so long.
782
00:47:05,380 --> 00:47:06,380
But how?
783
00:47:09,880 --> 00:47:11,680
We're being recorded right now.
784
00:47:12,380 --> 00:47:13,450
You'll find out tomorrow.
785
00:47:14,910 --> 00:47:15,910
I'm curious.
786
00:47:16,680 --> 00:47:17,910
Just wait one day.
787
00:47:27,650 --> 00:47:31,080
Do you know who took the most money from me?
788
00:47:32,080 --> 00:47:34,580
Go ask your father.
789
00:47:35,150 --> 00:47:39,210
The son, putting handcuffs on his own father.
790
00:47:45,280 --> 00:47:46,380
Mr Shin,
791
00:47:46,880 --> 00:47:48,280
if I sign the documents,
792
00:47:48,910 --> 00:47:51,180
your accounts under fake names will all go to you.
793
00:47:52,280 --> 00:47:53,450
Let's settle with that.
794
00:47:59,850 --> 00:48:02,410
(Surveillance Archive Room)
795
00:48:14,680 --> 00:48:16,250
If I sign the documents,
796
00:48:16,780 --> 00:48:19,010
your accounts under fake names will all go to you.
797
00:48:19,480 --> 00:48:20,780
Let's settle with that.
798
00:48:23,850 --> 00:48:24,910
(Delete?)
799
00:48:30,350 --> 00:48:32,180
(The file has been deleted)
800
00:48:36,550 --> 00:48:38,860
Our guest today is a prosecutor,
801
00:48:38,860 --> 00:48:41,960
famous recently as being a warrior of justice.
802
00:48:41,960 --> 00:48:43,900
Please welcome, Chief Prosecutor Shin Young Il.
803
00:48:43,900 --> 00:48:46,440
You became a star by investigating and locking up...
804
00:48:46,440 --> 00:48:48,740
Chairman Jung of Daehwa Group as well as...
805
00:48:48,740 --> 00:48:50,280
various powerful public officials
806
00:48:50,710 --> 00:48:53,350
Did you have any difficulties doing this?
807
00:48:54,350 --> 00:48:57,080
Nothing in life is easy.
808
00:48:58,110 --> 00:49:02,180
However, we decided to rid society of one of its cancers,
809
00:49:02,750 --> 00:49:05,810
which was to server the link between politics and business.
810
00:49:06,210 --> 00:49:09,750
Thus, we worked long and hard to achieve what we did.
811
00:49:10,650 --> 00:49:12,110
That is great.
812
00:49:12,450 --> 00:49:16,420
Rumour has it, you are the forerunner for Minister.
813
00:49:16,420 --> 00:49:20,110
I'm not fixated on titles.
814
00:49:20,680 --> 00:49:22,330
Whether it's the Minister...
815
00:49:22,330 --> 00:49:23,890
or a first-year prosecutor,
816
00:49:23,890 --> 00:49:25,850
prosecutors are all the same.
817
00:49:26,750 --> 00:49:30,150
We all work day and night for the people of this country...
818
00:49:30,150 --> 00:49:32,270
as well as to create order in the land.
819
00:49:32,270 --> 00:49:34,400
Wow. I'm speechless.
820
00:49:34,400 --> 00:49:36,840
How could anyone be so brazen?
821
00:49:36,840 --> 00:49:38,940
He is so thick-skinned.
822
00:49:38,940 --> 00:49:41,180
Look at him trying to look cool. Gosh.
823
00:49:41,910 --> 00:49:43,670
He's not a warrior of justice.
824
00:49:43,670 --> 00:49:45,380
He should become an actor.
825
00:49:45,380 --> 00:49:47,280
People like that don't last long.
826
00:50:03,250 --> 00:50:05,250
This is everything.
827
00:50:06,910 --> 00:50:08,700
Once you sign it,
828
00:50:08,700 --> 00:50:10,980
30 million dollars will be transferred right away.
829
00:50:18,080 --> 00:50:19,150
But...
830
00:50:20,150 --> 00:50:24,110
will you really give it all to Mr Shin?
831
00:50:24,910 --> 00:50:26,550
Is there another way...
832
00:50:26,980 --> 00:50:28,450
to get Hae Kyung out?
833
00:50:29,380 --> 00:50:30,410
No.
834
00:50:31,010 --> 00:50:33,750
I guess giving him everything is the best thing we can do.
835
00:50:36,250 --> 00:50:37,280
What if...
836
00:50:37,780 --> 00:50:39,210
he gets everything...
837
00:50:39,950 --> 00:50:42,480
but still locks Hae Kyung up?
838
00:50:44,410 --> 00:50:46,210
He wouldn't do that.
839
00:51:04,110 --> 00:51:05,280
Sir.
840
00:51:05,680 --> 00:51:07,820
We need to get Hae Kyung out as soon as possible.
841
00:51:07,820 --> 00:51:10,590
The public sentiment about our firm has been negative lately.
842
00:51:10,590 --> 00:51:12,070
They say we care only about money,
843
00:51:12,070 --> 00:51:13,950
and that we helped Chairman Jung with his slush fund.
844
00:51:14,350 --> 00:51:16,550
The public became more sensitive because...
845
00:51:16,550 --> 00:51:20,010
we defended Youngwon Food in the Power King case.
846
00:51:29,210 --> 00:51:30,810
(Law Firm Geum San)
847
00:51:31,580 --> 00:51:33,150
Speed it up.
848
00:51:33,150 --> 00:51:34,700
We have no time.
849
00:51:34,700 --> 00:51:35,870
(Press Conference for Geum San)
850
00:51:35,870 --> 00:51:36,880
Goodness.
851
00:51:36,880 --> 00:51:37,950
What is this?
852
00:51:39,250 --> 00:51:40,600
What are you doing?
853
00:51:40,600 --> 00:51:43,380
- Mr Jang called a press conference.
- What?
854
00:51:45,110 --> 00:51:47,140
- Is it almost ready?
- Yes, Sir.
855
00:51:47,140 --> 00:51:48,440
Sir.
856
00:51:48,440 --> 00:51:50,880
A press conference? What's going on?
857
00:51:51,510 --> 00:51:54,280
- I plan to do a good deed.
- Pardon?
858
00:51:54,880 --> 00:51:56,750
- Make no mistakes.
- Yes, Sir.
859
00:52:02,780 --> 00:52:04,210
This is Kim Tae Jung.
860
00:52:04,780 --> 00:52:07,150
He is holding a press conference today.
861
00:52:07,480 --> 00:52:09,150
I don't know what it's about.
862
00:52:16,710 --> 00:52:18,280
Mr Jang, hello.
863
00:52:19,510 --> 00:52:21,150
I hear you called a press conference.
864
00:52:21,750 --> 00:52:25,980
The public's opinion of Geum San has been too negative these days,
865
00:52:26,650 --> 00:52:28,880
so I plan to redeem our image.
866
00:52:29,210 --> 00:52:31,080
Yes, a large firm like Geum San...
867
00:52:31,550 --> 00:52:33,480
should redeem their image.
868
00:52:34,850 --> 00:52:36,510
Why don't you come to the press conference?
869
00:52:37,180 --> 00:52:38,850
I need to speak with you afterwards anyway.
870
00:53:06,280 --> 00:53:07,350
Thank you.
871
00:53:11,010 --> 00:53:12,110
Please come in.
872
00:53:23,350 --> 00:53:26,810
We will now begin the press conference.
873
00:53:27,180 --> 00:53:29,710
Let me introduce Jang Shin Woo, the managing partner of Geum San.
874
00:53:30,280 --> 00:53:32,280
Please give him a warm hand.
875
00:53:36,780 --> 00:53:38,450
Hello. Thank you.
876
00:53:39,380 --> 00:53:42,980
I've called all of you here today...
877
00:53:42,980 --> 00:53:45,650
because notwithstanding the fact that we at Geum San,
878
00:53:46,850 --> 00:53:49,850
as the pioneer of the nation's legal market,
879
00:53:50,280 --> 00:53:53,020
put in much effort and hard work,
880
00:53:53,020 --> 00:53:54,980
we received rebuke and suspicion from the public.
881
00:53:55,450 --> 00:53:57,860
I came to clarify and explain...
882
00:53:57,860 --> 00:54:00,010
the situation to an extent...
883
00:54:00,380 --> 00:54:03,280
as well as to present our future direction...
884
00:54:03,710 --> 00:54:05,280
and new vision.
885
00:54:05,850 --> 00:54:09,280
That is why I've called you here today.
886
00:54:10,150 --> 00:54:12,710
Moreover, there is talk that our subsidiary,
887
00:54:13,210 --> 00:54:16,610
DHK Global in Hong Kong is a paper company.
888
00:54:16,980 --> 00:54:19,080
There are many theories out there.
889
00:54:19,410 --> 00:54:20,710
Therefore,
890
00:54:21,710 --> 00:54:24,750
I'd like to clarify and share the truth...
891
00:54:25,380 --> 00:54:27,810
behind those suspicions to clear up all doubts.
892
00:54:28,180 --> 00:54:29,210
Thus,
893
00:54:30,050 --> 00:54:32,250
I present Joe Deul Ho to you.
894
00:54:39,850 --> 00:54:40,850
Hello.
895
00:54:41,410 --> 00:54:42,780
Hello, I'm Joe Deul Ho.
896
00:54:43,610 --> 00:54:45,580
Hello. Okay.
897
00:54:46,380 --> 00:54:48,480
I will expose the true identity...
898
00:54:48,810 --> 00:54:50,650
of DHK Global,
899
00:54:51,080 --> 00:54:54,550
which has been the talk of the town lately.
900
00:54:55,110 --> 00:54:56,850
DHK Global...
901
00:54:57,250 --> 00:54:59,350
was created by Chairman Jung Geun Moo of Daehwa...
902
00:54:59,780 --> 00:55:02,450
and Mr Jang Shin Woo of Geum San.
903
00:55:05,710 --> 00:55:06,850
It is a non-profit company...
904
00:55:07,380 --> 00:55:09,610
dedicated to serving the community.
905
00:55:12,050 --> 00:55:14,730
Here are the core executives...
906
00:55:14,730 --> 00:55:16,810
managing DHK Global.
907
00:55:20,780 --> 00:55:23,790
Here are some photos of the various charitable work...
908
00:55:23,790 --> 00:55:27,810
DHK Global has been conducting under the radar without any fanfare.
909
00:55:28,450 --> 00:55:29,980
DHK Global was formed...
910
00:55:30,610 --> 00:55:33,020
to assist numerous orphanages and homes in the nation,
911
00:55:33,020 --> 00:55:35,340
facilities for the elderly or handicapped...
912
00:55:35,340 --> 00:55:37,080
and even animal shelters.
913
00:55:37,780 --> 00:55:41,830
It was formed to conduct a wide scope of these services.
914
00:55:41,830 --> 00:55:44,340
It is even increasing its influence...
915
00:55:44,340 --> 00:55:46,500
into assisting the natives in Africa.
916
00:55:46,500 --> 00:55:49,250
Now, to answer your biggest question,
917
00:55:49,250 --> 00:55:52,180
"Why is Joe Deul Ho here?"
918
00:55:52,180 --> 00:55:56,280
I had been in numerous legal battles with Daehwa Group.
919
00:55:56,780 --> 00:56:01,330
I even reported its chairman, Jung Geun Moo, to the prosecutor.
920
00:56:01,330 --> 00:56:03,700
I fight trials with Geum San all the time.
921
00:56:03,700 --> 00:56:05,250
The problem is, I win all the time.
922
00:56:06,180 --> 00:56:07,550
"Fine. Let's fight."
923
00:56:07,950 --> 00:56:09,380
"Even if we fight,"
924
00:56:09,380 --> 00:56:12,280
"let's meet once in a while and do good deeds."
925
00:56:12,610 --> 00:56:15,340
We were able to agree to this one goal.
926
00:56:15,340 --> 00:56:19,280
So, Daehwa and Geum San, who had a lot of money gave money,
927
00:56:19,650 --> 00:56:22,470
and people like me, without money, gave our time and effort.
928
00:56:22,470 --> 00:56:25,710
So, what is the total amount that we have collected...
929
00:56:26,180 --> 00:56:28,280
for these charitable programmes?
930
00:56:29,480 --> 00:56:30,690
Don't be too shocked.
931
00:56:30,690 --> 00:56:31,710
It's 30 million dollars.
932
00:56:34,150 --> 00:56:36,250
It is 30 million dollars, not 30 million cents.
933
00:56:37,210 --> 00:56:40,260
Okay. Let's give a warm hand...
934
00:56:40,260 --> 00:56:42,050
to Mr Shin Young Il,
935
00:56:42,380 --> 00:56:45,610
who did not hesitate to donate...
936
00:56:46,080 --> 00:56:48,070
to this great cause...
937
00:56:48,070 --> 00:56:49,950
on behalf of the prosecutor's office.
938
00:56:53,750 --> 00:56:55,510
Let's give him a big hand.
939
00:57:05,380 --> 00:57:07,040
(Yesterday)
940
00:57:07,040 --> 00:57:08,410
What do you think about my idea?
941
00:57:09,510 --> 00:57:11,500
If you keep managing dirty money,
942
00:57:11,500 --> 00:57:12,950
you will always be yanked around.
943
00:57:15,780 --> 00:57:17,470
Can you handle the consequences?
944
00:57:17,470 --> 00:57:18,990
You can't get anything done...
945
00:57:18,990 --> 00:57:20,950
if you worry too much about the consequences.
946
00:57:21,350 --> 00:57:22,950
I'll get Hae Kyung out.
947
00:57:26,650 --> 00:57:27,710
Let's do it.
948
00:57:28,380 --> 00:57:30,150
Okay. Then,
949
00:57:31,010 --> 00:57:33,250
give away the 30 million dollars.
950
00:57:34,450 --> 00:57:35,830
From this day forth,
951
00:57:35,830 --> 00:57:37,620
DHK Global...
952
00:57:37,620 --> 00:57:39,450
will lead the way!
953
00:57:39,980 --> 00:57:41,880
We'll do our best!
954
00:57:41,880 --> 00:57:43,450
We won't back down!
955
00:57:43,780 --> 00:57:46,260
We will always march onward!
956
00:57:46,260 --> 00:57:49,280
We will work to make this world a better place!
957
00:58:19,010 --> 00:58:22,680
(My Lawyer, Mr Joe)
958
00:58:23,450 --> 00:58:24,610
You really got me out.
959
00:58:25,250 --> 00:58:26,380
I told you I would.
960
00:58:27,280 --> 00:58:28,680
Can you handle what's to come?
961
00:58:29,010 --> 00:58:31,580
I exonerated you.
962
00:58:32,210 --> 00:58:35,650
We will get to the bottom of Chairman Jung's corruption.
963
00:58:36,550 --> 00:58:38,900
Mr Shin won't sit still.
964
00:58:38,900 --> 00:58:40,210
We need to a contingency plan.
965
00:58:40,910 --> 00:58:43,390
I wish someone would round up...
966
00:58:43,390 --> 00:58:45,480
all those people who commit crimes.
967
00:58:46,480 --> 00:58:47,650
What happened?
968
00:58:48,110 --> 00:58:49,350
They followed Kim Tae Jung's lead...
969
00:58:50,180 --> 00:58:51,780
and demanded my dad's resignation.
67547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.