Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,910
2
00:00:00,910 --> 00:00:03,050
3
00:00:07,250 --> 00:00:08,520
(Episode 15)
4
00:00:14,680 --> 00:00:15,750
Out of the way!
5
00:00:16,120 --> 00:00:18,330
How do you feel coming in as a witness?
6
00:00:18,330 --> 00:00:21,140
The Jung Geun Moo List is circulating. Have you heard of it?
7
00:00:21,140 --> 00:00:24,160
What do you think about Joe Deul Ho taking it to the prosecutor?
8
00:00:24,160 --> 00:00:26,070
- Please step aside!
- Please tell us!
9
00:00:26,070 --> 00:00:27,280
Move out of the way.
10
00:00:28,250 --> 00:00:32,750
(Energy drink "Power King", civil trial)
11
00:00:41,120 --> 00:00:42,230
Chairman Jung, hang in there.
12
00:00:42,230 --> 00:00:44,140
- Hang in there.
- We support you.
13
00:00:44,140 --> 00:00:45,760
- Please remain strong.
- Hang in there.
14
00:00:45,760 --> 00:00:47,540
Hang in there.
15
00:00:47,540 --> 00:00:48,850
- Hang in there.
- You can do it.
16
00:01:42,850 --> 00:01:44,580
(One week ago)
17
00:01:46,850 --> 00:01:48,320
What have you done?
18
00:01:48,780 --> 00:01:50,950
How could you call Chairman Jung as a witness?
19
00:01:51,750 --> 00:01:53,150
Have you lost your mind?
20
00:01:54,080 --> 00:01:56,510
Why didn't you stop her?
21
00:01:56,510 --> 00:01:58,570
I had refused to consent, but...
22
00:01:58,570 --> 00:02:00,700
It was the best option in that situation.
23
00:02:00,700 --> 00:02:01,720
The best option?
24
00:02:02,550 --> 00:02:04,920
Having Chairman Jung testify was the best option?
25
00:02:05,750 --> 00:02:09,230
I sent you to stop that. Did you forget?
26
00:02:09,230 --> 00:02:11,690
Don't you want to save the firm?
27
00:02:12,280 --> 00:02:13,430
So?
28
00:02:13,430 --> 00:02:17,000
I think we need to draw a line between us and Chairman Jung.
29
00:02:17,000 --> 00:02:19,950
That is the only way to save Geum San,
30
00:02:20,520 --> 00:02:21,580
which you built.
31
00:02:22,850 --> 00:02:26,670
Don't you know what will happen if we turn our backs on him?
32
00:02:26,670 --> 00:02:27,950
Geum San will not fall...
33
00:02:28,280 --> 00:02:30,280
just because we lose Daehwa Group.
34
00:02:31,450 --> 00:02:32,550
Forget it.
35
00:02:33,120 --> 00:02:34,850
I'll take care of this case.
36
00:02:35,320 --> 00:02:36,320
You're excused.
37
00:02:48,350 --> 00:02:49,850
Vice Minister.
38
00:02:51,980 --> 00:02:53,520
Let's go golfing...
39
00:02:53,980 --> 00:02:55,680
this weekend.
40
00:02:57,550 --> 00:02:58,550
You have plans?
41
00:03:01,250 --> 00:03:03,980
That's a shame. Okay.
42
00:03:04,450 --> 00:03:05,620
Let's go another time.
43
00:03:10,850 --> 00:03:12,320
Those jerks.
44
00:03:13,280 --> 00:03:17,250
They all took my money like leeches.
45
00:03:17,950 --> 00:03:20,050
How dare they avoid me now?
46
00:03:21,280 --> 00:03:22,280
Gosh.
47
00:03:24,050 --> 00:03:25,740
Mr Jang of Geum San is here to see you.
48
00:03:25,740 --> 00:03:26,750
Show him in.
49
00:03:28,820 --> 00:03:29,820
Have a seat.
50
00:03:34,750 --> 00:03:36,720
Is something wrong?
51
00:03:37,850 --> 00:03:39,480
Are you asking because you really don't know?
52
00:03:40,380 --> 00:03:42,460
Someone I paid off with my precious money...
53
00:03:42,460 --> 00:03:44,490
decides to grow a conscience in court,
54
00:03:44,490 --> 00:03:46,110
and my supposed friends...
55
00:03:46,110 --> 00:03:47,420
won't see me!
56
00:03:48,180 --> 00:03:52,440
Here are some potential questions during your cross-examination.
57
00:03:52,440 --> 00:03:54,050
I'm not testifying!
58
00:03:54,450 --> 00:03:56,240
Why would I go? For whom?
59
00:03:56,240 --> 00:03:58,250
So that Deul Ho can humiliate me?
60
00:03:58,250 --> 00:04:02,280
And do you think Deul Ho would do anything predictable?
61
00:04:04,180 --> 00:04:06,750
I'll lead the case.
62
00:04:07,080 --> 00:04:09,450
It'll be bad for the case if you simply refuse.
63
00:04:10,120 --> 00:04:14,320
You should consider finding a good strategy and fighting head on.
64
00:04:14,750 --> 00:04:17,850
Is there actually a good strategy?
65
00:04:18,420 --> 00:04:20,770
You must say they were the acts of some employees...
66
00:04:20,770 --> 00:04:22,720
with a misplaced sense of loyalty...
67
00:04:23,320 --> 00:04:25,020
to avoid taking the blame.
68
00:04:26,680 --> 00:04:27,680
Also,
69
00:04:28,350 --> 00:04:30,820
you must also show that Daehwa played a role...
70
00:04:31,450 --> 00:04:32,740
in helping the economy.
71
00:04:32,740 --> 00:04:35,640
You must stress the fact that Youngwon Food used its profits...
72
00:04:35,640 --> 00:04:38,420
to give back to society.
73
00:04:38,750 --> 00:04:41,120
Forget it. I won't do it.
74
00:04:41,550 --> 00:04:44,990
And would Deul Ho ask only about Power King?
75
00:04:44,990 --> 00:04:46,680
We'll prepare the best answer...
76
00:04:47,280 --> 00:04:49,430
for every question we can think of.
77
00:04:49,430 --> 00:04:52,450
What's wrong with you? Whose side are you on?
78
00:04:52,950 --> 00:04:56,420
Why are you telling me to take the stand?
79
00:04:57,520 --> 00:04:58,620
Also,
80
00:05:00,120 --> 00:05:01,950
why can't I reach Mr Shin?
81
00:05:07,650 --> 00:05:09,380
(Chairman Jung)
82
00:05:24,150 --> 00:05:26,570
Sir. Professor Oh Min Chul testified...
83
00:05:26,570 --> 00:05:29,200
that he manipulated his article upon Chairman Jung's request.
84
00:05:29,200 --> 00:05:31,650
I will subpoena him and investigate him for bribery.
85
00:05:33,780 --> 00:05:35,180
Why are you hesitating?
86
00:05:35,680 --> 00:05:37,280
Do you know what Joe Deul Ho is doing?
87
00:05:37,850 --> 00:05:40,780
He thinks he's a prosecutor. He has the media on his side, too.
88
00:05:41,180 --> 00:05:43,840
He is belittling the prosecutors.
89
00:05:43,840 --> 00:05:47,080
His specialty is poking at beehives.
90
00:05:47,680 --> 00:05:49,890
Don't play along.
91
00:05:49,890 --> 00:05:51,720
I will get a warrant to search the manufacturer...
92
00:05:51,720 --> 00:05:55,020
and summon every executive to investigate this matter.
93
00:05:56,350 --> 00:05:57,620
Once I finish the investigation...
94
00:05:57,950 --> 00:05:59,780
and finish all the preparations,
95
00:06:00,820 --> 00:06:02,250
I will arrest Chairman Jung.
96
00:06:05,020 --> 00:06:06,050
Just so you know.
97
00:06:20,750 --> 00:06:23,030
We will take on Chairman Jung now.
98
00:06:23,030 --> 00:06:26,270
We'll corner him so that he has no choice but to show up.
99
00:06:26,270 --> 00:06:28,110
Would he really show up?
100
00:06:28,110 --> 00:06:30,510
We'll have to use the media to make sure he does.
101
00:06:30,510 --> 00:06:32,180
Wouldn't they try...
102
00:06:32,550 --> 00:06:35,110
to flip the tables on us?
103
00:06:35,110 --> 00:06:37,340
- They will try.
- Exactly. What should we do?
104
00:06:37,340 --> 00:06:39,140
We should gather evidence first.
105
00:06:39,140 --> 00:06:41,270
Evidence will not suffice.
106
00:06:41,270 --> 00:06:43,370
He'll claim he didn't do it.
107
00:06:43,370 --> 00:06:45,240
He'll blame an employee.
108
00:06:45,240 --> 00:06:47,650
That's why we need to find a direct correlation.
109
00:06:47,650 --> 00:06:49,770
I'll meet with Power King's advertisement firm.
110
00:06:49,770 --> 00:06:52,740
Those ridiculous advertisements could not have been their ideas.
111
00:06:52,740 --> 00:06:54,710
I'll find proof that Chairman Jung was directly involved.
112
00:06:54,710 --> 00:06:56,770
- Good.
- I've gathered information...
113
00:06:56,770 --> 00:07:00,040
on people whom we may want to take the stand. I'll meet them.
114
00:07:00,040 --> 00:07:01,610
- Good.
- Well,
115
00:07:01,610 --> 00:07:04,310
I'll check with the reporters...
116
00:07:04,310 --> 00:07:07,510
and make sure they don't stop talking about it.
117
00:07:07,510 --> 00:07:09,810
We must corner Chairman Jung until he decides to show.
118
00:07:09,810 --> 00:07:11,140
Yes, Sir. Call them.
119
00:07:11,140 --> 00:07:12,470
I already scheduled to have a drink with them today.
120
00:07:12,470 --> 00:07:13,990
- Let's go.
- Yes!
121
00:07:13,990 --> 00:07:15,170
I'm going this way.
122
00:07:15,170 --> 00:07:16,340
- I'll go.
- I need to go this way.
123
00:07:16,340 --> 00:07:17,440
What's wrong with you?
124
00:07:17,440 --> 00:07:18,650
- Oh, my.
- Oh, gosh.
125
00:07:22,450 --> 00:07:24,850
(Ministry Of Food And Drug Safety)
126
00:07:28,350 --> 00:07:29,550
Excuse me.
127
00:07:29,550 --> 00:07:32,070
Is this the Food Additives Standard Division?
128
00:07:32,070 --> 00:07:33,140
Yes. How may I help you?
129
00:07:33,140 --> 00:07:36,110
Is there a Mr Kim Jae Chul here?
130
00:07:36,110 --> 00:07:38,220
He's over that way.
131
00:07:38,220 --> 00:07:39,250
Thank you.
132
00:07:49,020 --> 00:07:50,020
Are you Mr Kim Jae Chul?
133
00:07:50,750 --> 00:07:53,220
Yes, I am. May I help you?
134
00:07:53,550 --> 00:07:57,350
I'm Joe Deul Ho, a lawyer. Could I have a word with you?
135
00:08:01,220 --> 00:08:04,280
How did a caffeine bomb like Power King...
136
00:08:04,650 --> 00:08:07,510
hit the shelves without a single warning sign or label?
137
00:08:07,510 --> 00:08:09,250
I wanted to hear how that happened.
138
00:08:10,180 --> 00:08:13,080
You received 20,000 dollars from Chairman Jung, correct?
139
00:08:16,380 --> 00:08:18,280
You know everything already.
140
00:08:19,350 --> 00:08:20,350
Yes.
141
00:08:20,750 --> 00:08:22,250
I was blinded...
142
00:08:22,850 --> 00:08:24,420
for a measly 20,000 dollars.
143
00:08:25,250 --> 00:08:26,250
I have...
144
00:08:27,050 --> 00:08:29,450
no excuse whatsoever.
145
00:08:30,320 --> 00:08:31,320
I'm sorry.
146
00:08:33,650 --> 00:08:35,250
Please tell me about it.
147
00:08:37,680 --> 00:08:39,180
When Power King had applied for approval,
148
00:08:40,550 --> 00:08:43,550
we had stated that the caffeine levels were too high.
149
00:08:44,950 --> 00:08:48,320
But my superiors showed me the article Professor Oh wrote.
150
00:08:49,450 --> 00:08:52,520
They said nothing was wrong with it and pushed me to grant the licence.
151
00:08:53,350 --> 00:08:54,550
But I felt it was wrong...
152
00:08:55,750 --> 00:08:57,780
and told them I needed more time to think about it.
153
00:09:02,480 --> 00:09:05,140
That's when Daehwa went to my wife.
154
00:09:05,140 --> 00:09:06,240
Thank you.
155
00:09:06,240 --> 00:09:09,850
Somehow, they knew we needed money for my child's surgery.
156
00:09:11,280 --> 00:09:12,440
How could you take the money?
157
00:09:12,440 --> 00:09:13,750
When I realised what had happened,
158
00:09:14,520 --> 00:09:17,380
my wife had used it all for the medical bills.
159
00:09:20,150 --> 00:09:22,020
Is that why you gave the approval?
160
00:09:22,780 --> 00:09:25,320
Please spare me.
161
00:09:28,780 --> 00:09:30,450
It was exactly 20,000 dollars.
162
00:09:31,720 --> 00:09:34,800
I'll get the money somehow and give it back to you.
163
00:09:34,800 --> 00:09:37,590
Giving me the money won't do anything.
164
00:09:38,590 --> 00:09:40,950
You have to testify in court.
165
00:09:40,950 --> 00:09:41,980
Why?
166
00:09:43,780 --> 00:09:45,420
A teenage girl died after drinking that.
167
00:09:50,150 --> 00:09:51,280
You have a child, right?
168
00:09:55,980 --> 00:09:59,950
So, Chairman Jung directed all of Power King's advertisements?
169
00:09:59,950 --> 00:10:01,080
Yes.
170
00:10:01,080 --> 00:10:03,360
He picked the models out himself, not to mention their outfits.
171
00:10:03,360 --> 00:10:06,520
He directed every tiny little thing.
172
00:10:06,520 --> 00:10:08,340
What about the words used in the advertisements?
173
00:10:08,340 --> 00:10:10,150
Of course.
174
00:10:10,480 --> 00:10:12,950
He ignored everything we said.
175
00:10:13,780 --> 00:10:15,950
I even have recordings of our meetings.
176
00:10:16,620 --> 00:10:20,210
May I listen to it?
177
00:10:20,210 --> 00:10:21,280
As much as you want.
178
00:10:22,320 --> 00:10:23,690
Also,
179
00:10:23,690 --> 00:10:26,280
we still haven't been paid for the work we did.
180
00:10:26,920 --> 00:10:28,470
A large company like Daehwa?
181
00:10:28,470 --> 00:10:31,250
How could a company like Daehwa do something like this?
182
00:10:32,250 --> 00:10:34,050
It's outrageous.
183
00:10:35,720 --> 00:10:38,150
Here's to a world without things like Power King.
184
00:10:38,480 --> 00:10:40,780
- Cheers.
- Cheers.
185
00:10:41,090 --> 00:10:42,810
Drink up!
186
00:10:42,810 --> 00:10:45,080
We need a just society.
187
00:10:45,080 --> 00:10:47,890
Enjoy your drinks tonight and when you go home,
188
00:10:47,890 --> 00:10:50,050
write some nice articles.
189
00:10:50,820 --> 00:10:52,850
Please, enjoy.
190
00:10:53,520 --> 00:10:54,820
- Good night.
- Good night.
191
00:10:54,820 --> 00:10:56,720
- I'll see you tomorrow.
- This way, please.
192
00:11:13,580 --> 00:11:15,950
Why are you avoiding me?
193
00:11:17,220 --> 00:11:18,620
I am not avoiding you.
194
00:11:19,120 --> 00:11:21,630
Work suddenly got busy.
195
00:11:21,630 --> 00:11:24,460
If you're thinking about turning your back on me,
196
00:11:24,460 --> 00:11:27,120
you'd best be prepared.
197
00:11:27,120 --> 00:11:28,280
I...
198
00:11:29,380 --> 00:11:31,580
don't forgive traitors.
199
00:11:34,480 --> 00:11:36,850
And I will not testify.
200
00:11:38,320 --> 00:11:40,450
You need to fix that for me.
201
00:11:41,420 --> 00:11:43,280
I can do that,
202
00:11:44,150 --> 00:11:45,640
but the media is the problem.
203
00:11:45,640 --> 00:11:48,050
It's all over the newspapers.
204
00:11:48,050 --> 00:11:50,920
They say you won't take the stand...
205
00:11:50,920 --> 00:11:52,480
because Daehwa is hiding something.
206
00:11:54,680 --> 00:11:57,660
- Is it because of Deul Ho?
- What?
207
00:11:57,660 --> 00:12:00,430
The more you avoid him, the harder he will try to get you.
208
00:12:00,430 --> 00:12:01,510
You know him.
209
00:12:01,510 --> 00:12:03,450
I'm not avoiding him because I'm scared.
210
00:12:03,450 --> 00:12:04,720
I'm avoiding him because he's foul.
211
00:12:06,450 --> 00:12:07,480
Yes, Sir.
212
00:12:08,150 --> 00:12:10,320
I'll prepare accordingly.
213
00:12:26,150 --> 00:12:27,380
Let's talk.
214
00:12:28,180 --> 00:12:29,250
About what?
215
00:12:35,620 --> 00:12:37,250
How are preparations going?
216
00:12:37,850 --> 00:12:39,820
Must I tell the opposing counsel...
217
00:12:39,820 --> 00:12:41,680
about my trial preparations?
218
00:12:43,680 --> 00:12:45,720
I'm not here as an opposing counsel.
219
00:12:46,450 --> 00:12:47,550
This time,
220
00:12:49,950 --> 00:12:51,520
I think you are right.
221
00:12:58,380 --> 00:13:00,900
I thought it was strange when you agreed...
222
00:13:00,900 --> 00:13:02,480
to have Chairman Jung testify.
223
00:13:03,080 --> 00:13:04,350
Does that mean...
224
00:13:05,250 --> 00:13:06,850
I committed malpractice?
225
00:13:07,680 --> 00:13:09,350
Do every thing you can.
226
00:13:10,920 --> 00:13:12,950
That's what Geum San must do.
227
00:13:13,850 --> 00:13:14,920
But...
228
00:13:15,650 --> 00:13:17,230
you probably won't be able to stop me.
229
00:13:17,230 --> 00:13:18,480
I'm sure.
230
00:13:19,320 --> 00:13:21,050
It's Chairman Jung, after all.
231
00:13:22,620 --> 00:13:23,820
I guess...
232
00:13:24,420 --> 00:13:26,150
the investigation is over.
233
00:13:27,550 --> 00:13:30,680
You must have figured out that 30 percent of the net profit...
234
00:13:31,320 --> 00:13:33,480
goes to a scholarship fund.
235
00:13:35,580 --> 00:13:38,380
The chairman of that fund is his brother-in-law,
236
00:13:39,420 --> 00:13:41,620
so he's probably closing his eyes on the matter.
237
00:13:42,050 --> 00:13:43,920
Are you leaking information?
238
00:13:44,850 --> 00:13:47,980
I thought you already knew everything.
239
00:13:50,550 --> 00:13:51,980
How's your father?
240
00:13:52,950 --> 00:13:54,550
You must have heard a good scolding.
241
00:13:54,550 --> 00:13:56,820
If I were the type to listen to him,
242
00:13:57,320 --> 00:13:58,950
I never would've married you.
243
00:14:00,350 --> 00:14:01,380
I will do...
244
00:14:02,080 --> 00:14:04,320
what I think is right.
245
00:14:04,680 --> 00:14:06,720
What's wrong? Did something happen?
246
00:14:07,350 --> 00:14:08,520
Geum San...
247
00:14:09,420 --> 00:14:10,550
also needs to change.
248
00:14:11,950 --> 00:14:13,380
I'll make it happen.
249
00:14:13,980 --> 00:14:15,650
I can't do what you do,
250
00:14:16,580 --> 00:14:17,850
but I won't watch...
251
00:14:18,420 --> 00:14:19,920
Geum San go down...
252
00:14:20,650 --> 00:14:22,120
the wrong path.
253
00:14:24,020 --> 00:14:25,780
I know it won't be easy.
254
00:14:26,950 --> 00:14:28,420
There are too many things involved...
255
00:14:30,250 --> 00:14:31,950
for it to change overnight.
256
00:14:40,120 --> 00:14:42,850
He will deny any piece of evidence I show him.
257
00:14:43,380 --> 00:14:45,950
He'll bring in outrageous evidence.
258
00:14:46,680 --> 00:14:48,550
He'll claim not to know anything...
259
00:14:48,920 --> 00:14:50,350
and that he did nothing.
260
00:14:52,780 --> 00:14:54,250
But it doesn't matter.
261
00:14:55,180 --> 00:14:56,580
I just need him to show up.
262
00:14:58,180 --> 00:15:01,050
I'll give you a day you will never forget.
263
00:15:02,950 --> 00:15:05,310
The second day of trial for Youngwon Food...
264
00:15:05,310 --> 00:15:07,850
regarding Power King will be held today.
265
00:15:08,320 --> 00:15:10,240
The focus of attention...
266
00:15:10,240 --> 00:15:13,310
lies in whether or not Chairman Jung Geun Moo,
267
00:15:13,310 --> 00:15:15,950
the chairman of Youngwon Food, will appear in court.
268
00:15:17,150 --> 00:15:21,340
The trial gained more attention because the lawyer who called...
269
00:15:21,340 --> 00:15:25,830
Chairman Jung as a witness is Joe Deul Ho, a former prosecutor.
270
00:15:25,830 --> 00:15:28,940
Three years ago, he investigated Chairman Jung for embezzlement...
271
00:15:28,940 --> 00:15:32,150
and was found to have received bribes from him.
272
00:15:34,480 --> 00:15:38,240
This case started with the death of a teenage girl who died...
273
00:15:38,240 --> 00:15:41,600
after regularly consuming significant amounts of Power King.
274
00:15:41,600 --> 00:15:45,650
The public is watching closely to see who wins this battle.
275
00:15:45,650 --> 00:15:48,440
The public is waiting to see what evidence Joe Deul Ho has...
276
00:15:48,440 --> 00:15:50,560
and how the nation's best law firm, Geum San,
277
00:15:50,560 --> 00:15:54,080
proves the company's lack of guilt.
278
00:15:56,180 --> 00:15:59,830
Many believe the result of this trial...
279
00:15:59,830 --> 00:16:02,990
will have huge effects on society.
280
00:16:02,990 --> 00:16:05,320
Thus, there is a spotlight on this case.
281
00:16:30,420 --> 00:16:31,850
This warning shows up...
282
00:16:32,450 --> 00:16:33,950
at the back of this label.
283
00:16:34,520 --> 00:16:38,080
"Excessive intake of caffeine may have negative side effects."
284
00:16:39,680 --> 00:16:42,680
Why does Power King not have this warning...
285
00:16:43,780 --> 00:16:45,680
that every other drink has?
286
00:16:46,580 --> 00:16:48,480
I was ordered from above...
287
00:16:49,050 --> 00:16:50,680
to approve the application without any warnings.
288
00:16:51,280 --> 00:16:53,580
- Is that why you did it?
- No.
289
00:16:54,250 --> 00:16:55,980
I refused the order,
290
00:16:57,280 --> 00:16:59,780
but I was paid 20,000 dollars...
291
00:17:01,550 --> 00:17:03,150
and sold out.
292
00:17:06,620 --> 00:17:07,750
I'm sorry.
293
00:17:11,080 --> 00:17:12,250
I'm sorry.
294
00:17:20,850 --> 00:17:22,350
No more questions.
295
00:17:22,350 --> 00:17:24,550
Would you like to cross-examine the witness?
296
00:17:33,320 --> 00:17:36,850
From whom exactly did you receive money?
297
00:17:37,550 --> 00:17:39,250
I was told he was from Daehwa Group.
298
00:17:39,750 --> 00:17:43,420
Are you saying you don't know who it is?
299
00:17:44,650 --> 00:17:47,150
I don't really know.
300
00:17:50,150 --> 00:17:51,980
You don't know his name.
301
00:17:52,380 --> 00:17:55,720
So how can you be so sure he was from Daehwa Group?
302
00:17:56,290 --> 00:17:58,120
Well...
303
00:18:00,180 --> 00:18:01,420
No more questions.
304
00:18:10,050 --> 00:18:11,680
- Out of the way!
- Be careful.
305
00:18:12,050 --> 00:18:14,170
How do you feel coming in as a witness?
306
00:18:14,170 --> 00:18:16,850
The Jung Geun Moo List is circulating. Have you heard of it?
307
00:18:17,520 --> 00:18:18,840
Chairman Jung, hang in there.
308
00:18:18,840 --> 00:18:20,030
Hang in there.
309
00:18:20,030 --> 00:18:21,370
We support you.
310
00:18:21,370 --> 00:18:22,610
Please remain strong.
311
00:18:22,610 --> 00:18:24,620
- Hang in there.
- We support you.
312
00:18:24,620 --> 00:18:26,210
- Hang in there.
- You can do it.
313
00:18:26,210 --> 00:18:27,750
It'll all be fine.
314
00:18:42,620 --> 00:18:44,220
I swear...
315
00:18:44,220 --> 00:18:47,650
to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth.
316
00:18:48,220 --> 00:18:49,790
If I say anything that is untrue,
317
00:18:50,650 --> 00:18:53,790
I understand I will be guilty of perjury.
318
00:19:07,650 --> 00:19:10,160
Is a wheelchair a necessity whenever you come to court?
319
00:19:10,160 --> 00:19:12,750
Did you suddenly break your leg?
320
00:19:13,550 --> 00:19:15,150
Where do you borrow this?
321
00:19:16,420 --> 00:19:19,680
Since you're here anyway, please answer honestly.
322
00:19:23,480 --> 00:19:24,580
Mr Jung.
323
00:19:25,450 --> 00:19:27,480
You just swore to tell the truth.
324
00:19:27,950 --> 00:19:31,080
- I hope you keep your promise.
- What?
325
00:19:33,350 --> 00:19:34,710
I hope you will...
326
00:19:34,710 --> 00:19:38,150
- be courteous in the court.
- I will.
327
00:19:38,680 --> 00:19:39,820
Counsel.
328
00:19:40,450 --> 00:19:42,700
The court is not a place for you to start a fight.
329
00:19:42,700 --> 00:19:43,850
My apologies.
330
00:19:44,350 --> 00:19:47,510
He lies as often as he eats,
331
00:19:47,510 --> 00:19:51,180
so I wanted to explain exactly where he is.
332
00:19:51,680 --> 00:19:52,920
Mr Jung.
333
00:19:52,920 --> 00:19:54,220
Please introduce yourself.
334
00:19:56,920 --> 00:19:59,220
I'm the chairman of Daehwa Group,
335
00:20:02,020 --> 00:20:04,050
Jung Geun Moo.
336
00:20:07,580 --> 00:20:09,580
It's nice to see you, Chairman Jung.
337
00:20:31,650 --> 00:20:32,950
Within a month of its release in 2015,
338
00:20:33,480 --> 00:20:36,560
Power King recorded a sales of 20 million dollars.
339
00:20:36,560 --> 00:20:39,820
It took over as the top product in the energy drink market.
340
00:20:40,550 --> 00:20:42,680
You know this product well, don't you?
341
00:20:43,080 --> 00:20:44,650
Please read this out loud.
342
00:20:49,080 --> 00:20:50,480
"Power"...
343
00:20:52,180 --> 00:20:53,450
- "King".
- Yes.
344
00:20:53,980 --> 00:20:56,020
Even the name of the product is rubbish.
345
00:20:56,350 --> 00:20:58,080
I'll ask you directly.
346
00:20:58,450 --> 00:21:02,290
How is it that Power King, manufactured by your subsidiary,
347
00:21:02,290 --> 00:21:04,130
was able to enter the market...
348
00:21:04,130 --> 00:21:07,160
without a single warning label although it had...
349
00:21:07,160 --> 00:21:10,820
triple the caffeine concentration as other drinks in the market?
350
00:21:13,980 --> 00:21:16,470
If you're asked anything that can be detrimental,
351
00:21:16,470 --> 00:21:18,960
just say you don't know or that you don't remember.
352
00:21:18,960 --> 00:21:20,920
Things of that nature. Do you understand?
353
00:21:23,150 --> 00:21:24,650
Why is it?
354
00:21:26,520 --> 00:21:27,650
I don't know.
355
00:21:28,790 --> 00:21:29,820
You don't know.
356
00:21:32,920 --> 00:21:34,570
Did you ever approach...
357
00:21:34,570 --> 00:21:37,050
Kim Jae Chul of Food Additives Standard Division?
358
00:21:37,580 --> 00:21:38,750
I did not.
359
00:21:39,650 --> 00:21:41,960
Did you have Professor Oh Min Chul of Hanguk University...
360
00:21:41,960 --> 00:21:43,640
write an article for you?
361
00:21:43,640 --> 00:21:45,020
I did not.
362
00:21:46,380 --> 00:21:47,910
Do you even know who Professor Oh Min Chul is?
363
00:21:47,910 --> 00:21:48,920
I did not...
364
00:21:50,320 --> 00:21:51,620
I do not know.
365
00:21:53,420 --> 00:21:54,420
Then...
366
00:21:55,120 --> 00:21:56,120
what is this?
367
00:22:01,580 --> 00:22:04,240
Do you golf with people you do not know...
368
00:22:04,240 --> 00:22:05,850
while laughing and clapping?
369
00:22:10,420 --> 00:22:12,850
We have all this evidence. Do you still deny it?
370
00:22:13,350 --> 00:22:14,350
I don't know.
371
00:22:15,350 --> 00:22:16,350
Sir.
372
00:22:17,480 --> 00:22:19,720
You can't just say you don't know.
373
00:22:19,720 --> 00:22:22,640
"I work with so many people in this line of work,"
374
00:22:22,640 --> 00:22:24,050
"so I can't remember."
375
00:22:24,650 --> 00:22:26,270
You should say it that way.
376
00:22:26,270 --> 00:22:27,280
I work...
377
00:22:28,050 --> 00:22:30,750
with so many people in my line of work...
378
00:22:30,750 --> 00:22:34,220
I can't remember everyone.
379
00:22:34,850 --> 00:22:35,850
Of course, not.
380
00:22:36,180 --> 00:22:38,750
That's why I got a copy of your credit card receipt...
381
00:22:39,220 --> 00:22:43,510
and the list of charges from the club house at the golf club...
382
00:22:43,510 --> 00:22:45,450
from that day. Have a look.
383
00:22:45,950 --> 00:22:47,550
You may turn your head to see.
384
00:22:49,420 --> 00:22:51,670
(Chairman Jung Geun Moo and Oh Min Chul's spending details)
385
00:22:51,670 --> 00:22:53,620
Jung Geun Moo, Oh Min Chul, Kim Sang Hyuk.
386
00:22:54,180 --> 00:22:58,680
Kim Sang Hyuk is a researcher working with Oh Min Chul.
387
00:22:59,320 --> 00:23:01,380
You must be generous because you're a chairman.
388
00:23:01,850 --> 00:23:06,750
You bought Oh Min Chul golf clubs worth 2,500 dollars.
389
00:23:07,150 --> 00:23:09,720
You gave his wife department store gift certificates.
390
00:23:14,750 --> 00:23:16,350
I don't remember.
391
00:23:16,950 --> 00:23:17,950
You don't remember?
392
00:23:19,080 --> 00:23:21,550
During the meeting with Power King's advertisement firm,
393
00:23:21,950 --> 00:23:24,170
did you instruct them to say...
394
00:23:24,170 --> 00:23:26,460
drinking Power King makes you lose weight?
395
00:23:26,460 --> 00:23:27,830
I did not.
396
00:23:27,830 --> 00:23:28,850
You did not?
397
00:23:29,720 --> 00:23:30,720
Please play the file.
398
00:23:32,850 --> 00:23:33,980
What's this?
399
00:23:34,320 --> 00:23:37,550
"Excessive intake of caffeine may have negative side effects"?
400
00:23:38,450 --> 00:23:40,680
How much will we make if we sell this?
401
00:23:41,020 --> 00:23:42,220
Get rid of it!
402
00:23:42,220 --> 00:23:43,810
But if we remove that,
403
00:23:43,810 --> 00:23:46,000
the Ministry of Food and Drug Safety will deny the application.
404
00:23:46,000 --> 00:23:47,980
That isn't for you to worry about.
405
00:23:49,850 --> 00:23:51,160
Whose voice is that?
406
00:23:51,160 --> 00:23:52,480
It is your voice, is it not?
407
00:23:54,580 --> 00:23:55,680
I don't know.
408
00:23:58,580 --> 00:23:59,650
You don't know?
409
00:24:00,050 --> 00:24:03,020
You don't know your own voice?
410
00:24:04,020 --> 00:24:05,920
Does that make any sense?
411
00:24:06,720 --> 00:24:08,750
Even your own lawyers are laughing.
412
00:24:09,620 --> 00:24:10,620
Does this make sense?
413
00:24:11,080 --> 00:24:13,620
I don't remember.
414
00:24:16,850 --> 00:24:17,850
No more questions.
415
00:24:27,150 --> 00:24:28,680
I'm sure you all know.
416
00:24:29,850 --> 00:24:32,180
"About the Person, Jung Geun Moo".
417
00:24:32,720 --> 00:24:36,150
It sold 1,000,000 copies and was a bestseller in 2009.
418
00:24:36,850 --> 00:24:37,850
Mr Jung.
419
00:24:38,650 --> 00:24:41,250
Is there any false statements...
420
00:24:41,620 --> 00:24:44,220
or exaggerations in this book?
421
00:24:45,050 --> 00:24:46,050
I don't know.
422
00:24:50,920 --> 00:24:52,120
No, there is not.
423
00:24:52,480 --> 00:24:55,480
It is all true. Every last bit of it.
424
00:24:56,250 --> 00:24:58,080
If you look at your reason for writing this book,
425
00:24:58,650 --> 00:25:02,420
you said it was to give hope to the discouraged, unemployed youth.
426
00:25:02,980 --> 00:25:04,040
Is that correct?
427
00:25:04,040 --> 00:25:05,050
Yes.
428
00:25:05,950 --> 00:25:09,120
I wanted to relay a message of hope...
429
00:25:10,980 --> 00:25:15,450
that even if you were born with nothing and have nothing,
430
00:25:16,980 --> 00:25:20,410
endless hard work will bring you success.
431
00:25:20,410 --> 00:25:22,550
I see. That is why last year,
432
00:25:23,020 --> 00:25:27,020
you were voted "Best Mentor" by college students.
433
00:25:28,480 --> 00:25:29,550
It's an honour.
434
00:25:30,420 --> 00:25:31,420
Look here.
435
00:25:32,580 --> 00:25:34,150
You delivered coal briquettes,
436
00:25:34,620 --> 00:25:37,220
physically helped remove wastes to help the environment...
437
00:25:37,220 --> 00:25:39,220
and often visited people in various areas. Correct?
438
00:25:41,750 --> 00:25:43,280
Yes, that is correct.
439
00:25:43,720 --> 00:25:47,650
You were even named by the President as the most-respected businessman.
440
00:25:47,980 --> 00:25:49,620
Yes, that is correct.
441
00:25:49,950 --> 00:25:52,950
30 percent of the net income of Youngwon Food...
442
00:25:53,480 --> 00:25:56,220
was used to create a scholarship fund, correct?
443
00:25:57,320 --> 00:25:58,720
Every year,
444
00:25:59,780 --> 00:26:01,580
I donate to scholarship funds out of my own pocket as well.
445
00:26:05,120 --> 00:26:06,120
No more questions.
446
00:26:18,780 --> 00:26:21,640
It is an honour to have Chairman Jung Geun Moo,
447
00:26:21,640 --> 00:26:23,680
who played a huge role in developing...
448
00:26:24,850 --> 00:26:26,050
the Korean economy...
449
00:26:26,820 --> 00:26:29,120
in court with us today.
450
00:26:29,980 --> 00:26:30,980
Oh, my.
451
00:26:31,850 --> 00:26:33,090
It didn't scare you.
452
00:26:33,090 --> 00:26:35,080
I thought you'd jump right up.
453
00:26:36,620 --> 00:26:37,920
You'll get up soon.
454
00:26:39,280 --> 00:26:40,280
As defense stated...
455
00:26:41,020 --> 00:26:42,580
a few minutes ago,
456
00:26:43,220 --> 00:26:46,010
you donated 30 percent of Youngwon Food's net profit...
457
00:26:46,010 --> 00:26:47,440
to a scholarship fund, correct?
458
00:26:47,440 --> 00:26:48,450
I don't...
459
00:26:49,220 --> 00:26:51,280
Yes, that is true.
460
00:26:51,680 --> 00:26:53,650
You can't say you don't remember to everything.
461
00:26:56,180 --> 00:26:58,950
Who is the chairman of that scholarship fund?
462
00:27:00,180 --> 00:27:01,620
I don't remember.
463
00:27:02,320 --> 00:27:04,780
He's your brother-in-law, don't you remember?
464
00:27:06,120 --> 00:27:07,450
It must have been easy.
465
00:27:07,450 --> 00:27:08,910
You were close, so you could...
466
00:27:08,910 --> 00:27:12,340
easily give him 30 percent of the profits and take it right back.
467
00:27:12,340 --> 00:27:16,550
Objection. Counsel is speculating and disrupting the court.
468
00:27:17,250 --> 00:27:18,250
Sustained.
469
00:27:22,120 --> 00:27:23,120
Who is this?
470
00:27:25,950 --> 00:27:26,950
I don't know.
471
00:27:27,680 --> 00:27:28,680
And him?
472
00:27:29,350 --> 00:27:30,410
I don't know.
473
00:27:30,410 --> 00:27:31,680
- You don't know him?
- I don't know...
474
00:27:36,120 --> 00:27:38,220
Isn't he your son?
475
00:27:40,920 --> 00:27:42,050
He is.
476
00:27:44,020 --> 00:27:45,340
He's hiding abroad, isn't he?
477
00:27:45,340 --> 00:27:46,410
He is not.
478
00:27:46,410 --> 00:27:48,180
Objection. Relevance.
479
00:27:48,780 --> 00:27:49,840
Sustained.
480
00:27:49,840 --> 00:27:51,850
On April 17, 2014,
481
00:27:52,180 --> 00:27:54,210
at a sushi place in Cheongdam-dong,
482
00:27:54,210 --> 00:27:57,960
you gave a congressman 100,000 dollars, did you not?
483
00:27:57,960 --> 00:28:00,750
Your son was with you to discuss his military obligation.
484
00:28:01,480 --> 00:28:02,480
I did not.
485
00:28:02,980 --> 00:28:05,840
On April 17, 2015, you gave an NIS officer...
486
00:28:05,840 --> 00:28:10,610
a 50,000-dollar gym membership at Hangang Park, correct?
487
00:28:10,610 --> 00:28:11,620
Objection.
488
00:28:12,120 --> 00:28:13,960
Counsel, I'm warning you.
489
00:28:13,960 --> 00:28:16,610
He has bribed so many people,
490
00:28:16,610 --> 00:28:20,180
so I got confused and sidetracked.
491
00:28:20,820 --> 00:28:21,980
I do not know.
492
00:28:23,520 --> 00:28:25,450
You are curious...
493
00:28:25,450 --> 00:28:29,580
to find out how I know all these facts, are you not?
494
00:28:29,980 --> 00:28:31,200
I am not.
495
00:28:31,200 --> 00:28:32,450
Are you not?
496
00:28:32,450 --> 00:28:34,640
Don't you think that everything I know...
497
00:28:34,640 --> 00:28:38,840
is exactly consistent with the entries in your secret ledger?
498
00:28:38,840 --> 00:28:39,970
I do not.
499
00:28:39,970 --> 00:28:43,230
Recently, did you hire someone...
500
00:28:43,230 --> 00:28:47,320
to kill someone that looks exactly like me?
501
00:28:47,780 --> 00:28:49,440
I never did such a thing.
502
00:28:49,440 --> 00:28:53,240
Your Honour, these questions lack relevance and are out of line.
503
00:28:53,240 --> 00:28:55,620
Counsel. Stop your line of questions.
504
00:28:55,620 --> 00:28:58,010
I'll ask one final question.
505
00:28:58,010 --> 00:28:59,810
Do you think...
506
00:28:59,810 --> 00:29:03,840
I saw or didn't see your secret ledger?
507
00:29:03,840 --> 00:29:06,110
- Counsel.
- Did I or did I not?
508
00:29:06,110 --> 00:29:08,040
- Your Honour.
- If you answer me now,
509
00:29:08,040 --> 00:29:10,910
I will show you the ledger. Did I or did I not see it?
510
00:29:10,910 --> 00:29:12,040
- Your Honour.
- That's enough.
511
00:29:12,040 --> 00:29:13,570
Did I or did I not see it?
512
00:29:13,570 --> 00:29:14,580
Counsel!
513
00:29:17,250 --> 00:29:18,420
I think you saw it.
514
00:29:20,080 --> 00:29:21,820
Right? Right?
515
00:29:22,750 --> 00:29:24,030
You think I saw it, right?
516
00:29:24,030 --> 00:29:26,140
That means everything I've said until now...
517
00:29:26,140 --> 00:29:28,280
is the truth, is it not?
518
00:29:31,150 --> 00:29:34,320
Did you think I'd show you the ledger if you said I saw it?
519
00:29:35,480 --> 00:29:36,680
Are you that slow?
520
00:29:37,250 --> 00:29:38,400
Are you?
521
00:29:38,400 --> 00:29:41,080
You're old enough. How are you so slow?
522
00:29:41,580 --> 00:29:43,920
You jerk! Who you you think you are?
523
00:29:44,480 --> 00:29:46,730
What are you doing? Are you going to hit me?
524
00:29:46,730 --> 00:29:47,750
Oh, my.
525
00:29:48,480 --> 00:29:50,980
You stood right up.
526
00:29:51,420 --> 00:29:53,170
It is a miracle.
527
00:29:53,170 --> 00:29:54,520
It's a miracle.
528
00:29:55,750 --> 00:29:57,620
Goodness gracious.
529
00:29:59,120 --> 00:30:00,620
It is another miracle.
530
00:30:01,980 --> 00:30:03,580
It is another miracle.
531
00:30:05,980 --> 00:30:08,150
My goodness. What a surprise.
532
00:30:14,680 --> 00:30:15,680
No more questions.
533
00:30:18,150 --> 00:30:19,950
Why do you bother coming in a wheelchair?
534
00:30:27,550 --> 00:30:29,100
Joe Deul Ho!
535
00:30:29,100 --> 00:30:30,250
You little rat!
536
00:30:31,550 --> 00:30:34,120
Terminate all the contracts we've made with Geum San!
537
00:30:35,080 --> 00:30:37,140
Break off any business connections we have with them!
538
00:30:37,140 --> 00:30:38,640
- Did you understand?
- Yes, Sir.
539
00:30:38,640 --> 00:30:40,450
What on earth do they take me for?
540
00:30:48,680 --> 00:30:50,550
I have two weeks left until the sentence hearing.
541
00:30:51,250 --> 00:30:53,150
I'm going to win this case no matter what.
542
00:30:53,950 --> 00:30:57,350
While the aftereffect lingers in people's mind,
543
00:30:58,020 --> 00:30:59,850
I have to move on to the next step.
544
00:31:01,420 --> 00:31:02,420
It's now time...
545
00:31:02,920 --> 00:31:05,950
to hand Chairman Jung over to the hands of the prosecution.
546
00:31:07,750 --> 00:31:09,800
Power King of Youngwon Food...
547
00:31:09,800 --> 00:31:11,690
had doubts about the safety of its product.
548
00:31:11,690 --> 00:31:13,780
However, it was not mentioned in the thesis.
549
00:31:14,180 --> 00:31:17,950
They acquired a licence to sell through an expedient.
550
00:31:18,350 --> 00:31:20,200
The recommended daily allowance was not declared.
551
00:31:20,200 --> 00:31:22,620
It was leading people to misconceptions,
552
00:31:22,620 --> 00:31:24,550
yet it didn't rectify its mistakes.
553
00:31:24,550 --> 00:31:27,220
As a result, a consumer of the product...
554
00:31:27,550 --> 00:31:29,900
died from a caffeine overdose.
555
00:31:29,900 --> 00:31:33,490
The court presumes side effects of this product.
556
00:31:33,490 --> 00:31:34,610
We conclude that...
557
00:31:34,610 --> 00:31:36,350
it was highly likely Power King was the cause of her death.
558
00:31:36,750 --> 00:31:38,080
Thus, the court sentences Youngwon Food...
559
00:31:38,480 --> 00:31:41,350
to pay the damages of 300,000 dollars...
560
00:31:41,680 --> 00:31:44,080
by the 30th of this month to the victim's family.
561
00:31:44,520 --> 00:31:47,550
Moreover, it must label their products warning consumers...
562
00:31:47,920 --> 00:31:50,850
of the recommended daily allowance according to the guidelines.
563
00:32:02,550 --> 00:32:04,230
The US federal court...
564
00:32:04,230 --> 00:32:06,990
ruled a manufacturer of powdered products to pay the damages of...
565
00:32:06,990 --> 00:32:10,030
62 million dollars to a woman who developed cancer from it.
566
00:32:10,030 --> 00:32:13,590
As such, Korea must introduce the system of exemplary damages...
567
00:32:13,590 --> 00:32:17,080
so that another incident like this will not occur.
568
00:32:21,050 --> 00:32:23,480
(We don't sell products manufactured by Youngwon Food.)
569
00:32:28,520 --> 00:32:30,570
You shouldn't drink this. Aren't you aware of the boycott?
570
00:32:30,570 --> 00:32:31,620
Throw it away.
571
00:32:34,750 --> 00:32:37,050
- Don't you have Power King here?
- No. Take a look at this.
572
00:32:37,450 --> 00:32:39,220
(We don't sell products manufactured by Youngwon Food.)
573
00:32:41,820 --> 00:32:43,980
(Youngwon Food Suffers Severe Damages from Boycott.)
574
00:32:55,350 --> 00:32:56,450
From now on,
575
00:32:56,820 --> 00:32:58,120
all the contracts we've made...
576
00:32:59,050 --> 00:33:03,250
with Daehwa as well as other related enterprises will be annulled.
577
00:33:03,250 --> 00:33:05,150
We can find new clients.
578
00:33:06,020 --> 00:33:07,500
This could be...
579
00:33:07,500 --> 00:33:09,650
a chance for Geum San to start afresh.
580
00:33:10,380 --> 00:33:14,920
The battered pride of the best law firm in Korea can be restored.
581
00:33:16,250 --> 00:33:17,420
As you said,
582
00:33:18,180 --> 00:33:21,620
we can find a way out without the help of Daehwa Group.
583
00:33:23,120 --> 00:33:24,280
However,
584
00:33:25,080 --> 00:33:27,850
if the Jung Geun Moo List is revealed,
585
00:33:30,180 --> 00:33:32,580
Geum San will be at stake.
586
00:33:33,480 --> 00:33:34,580
How much...
587
00:33:35,520 --> 00:33:38,620
were you involved in the management of the slush fund?
588
00:33:54,050 --> 00:33:55,320
Did you call me?
589
00:33:56,280 --> 00:33:57,420
Arrest all the people...
590
00:33:57,850 --> 00:34:00,480
who were bribed by Chairman Jung regarding this case.
591
00:34:01,650 --> 00:34:03,850
Include the witnesses whom Joe Deul Ho summoned.
592
00:34:07,780 --> 00:34:08,780
Yes, Sir.
593
00:34:09,520 --> 00:34:10,520
I will do that.
594
00:34:26,080 --> 00:34:27,220
Professor Oh Min Chul,
595
00:34:28,350 --> 00:34:29,690
you need to come with me.
596
00:34:30,220 --> 00:34:31,420
What's the matter?
597
00:34:32,850 --> 00:34:34,480
I'm from the Seoul District Prosecutors' Office.
598
00:34:35,450 --> 00:34:38,330
You confessed that Chairman Jung bribed you...
599
00:34:38,330 --> 00:34:40,250
to fabricate a research paper...
600
00:34:41,320 --> 00:34:43,550
regarding the harmful substances of Power King.
601
00:34:43,550 --> 00:34:46,900
I received the money in cash in three payments.
602
00:34:46,900 --> 00:34:49,220
Did Chairman Jung bribe you himself?
603
00:34:49,220 --> 00:34:51,910
No. The person who gave me the money told me...
604
00:34:51,910 --> 00:34:54,480
that he was doing it under Chairman Jung's orders.
605
00:34:55,250 --> 00:34:56,850
So you didn't meet him then.
606
00:34:57,380 --> 00:34:58,450
Professor Oh,
607
00:34:58,820 --> 00:35:00,750
you've made a business of selling your articles.
608
00:35:01,650 --> 00:35:04,380
Because of your research paper, Power King was released.
609
00:35:04,750 --> 00:35:07,160
As a result, a person died from drinking it.
610
00:35:07,160 --> 00:35:09,020
It was an 18-year-old girl. Are you aware of that?
611
00:35:09,850 --> 00:35:11,690
I am deeply sorry.
612
00:35:13,080 --> 00:35:14,420
Ms Kang Mi Ra.
613
00:35:15,020 --> 00:35:17,020
Upon receiving money from Youngwon Food,
614
00:35:17,480 --> 00:35:19,350
you uploaded three posts.
615
00:35:20,650 --> 00:35:23,350
- Who else was involved in it?
- What?
616
00:35:23,350 --> 00:35:24,730
Did you act alone...
617
00:35:24,730 --> 00:35:27,650
when you drank it, wrote the post and took the money?
618
00:35:45,650 --> 00:35:46,820
How are you?
619
00:35:50,020 --> 00:35:51,050
What's the matter?
620
00:35:54,250 --> 00:35:55,250
What's up?
621
00:35:57,080 --> 00:35:58,320
So you're eating grass now?
622
00:36:01,980 --> 00:36:02,980
Take a glass.
623
00:36:03,480 --> 00:36:04,720
All right, all right.
624
00:36:07,650 --> 00:36:08,690
Take it.
625
00:36:10,780 --> 00:36:12,850
You don't want any? Fine.
626
00:36:17,980 --> 00:36:19,830
You used to be on a roll as a local news reporter.
627
00:36:19,830 --> 00:36:22,520
Look at you now. All you do is write obituaries.
628
00:36:25,020 --> 00:36:27,700
Guess why I've become this way.
629
00:36:27,700 --> 00:36:29,190
If only you overlooked...
630
00:36:29,690 --> 00:36:31,750
the investigation on bribery last time...
631
00:36:32,190 --> 00:36:33,750
You're a reporter with a conscience.
632
00:36:34,420 --> 00:36:37,020
You shouldn't sell yourself out for a petty amount of money.
633
00:36:37,580 --> 00:36:39,580
You shouldn't write articles in exchange for money.
634
00:36:40,080 --> 00:36:43,000
There's no need to bring up the past.
635
00:36:43,000 --> 00:36:44,450
Let's leave the past alone.
636
00:36:44,820 --> 00:36:46,050
Is that really what you want?
637
00:36:47,690 --> 00:36:49,550
You're doing it again.
638
00:36:50,280 --> 00:36:52,520
By the way,
639
00:36:52,520 --> 00:36:54,380
you seem to be on a roll nowadays.
640
00:36:54,690 --> 00:36:56,220
What brings you here?
641
00:37:01,920 --> 00:37:03,240
What is this?
642
00:37:03,240 --> 00:37:04,280
It's a bribe.
643
00:37:05,280 --> 00:37:07,380
I don't need your money.
644
00:37:08,520 --> 00:37:09,650
It's the Jung Geun Moo List.
645
00:37:20,020 --> 00:37:21,350
Is it really the Jung Geun Moo List?
646
00:37:22,120 --> 00:37:24,650
Spread it to all the people in commerce.
647
00:37:25,120 --> 00:37:26,950
This is a copy. I erased all the names.
648
00:37:31,850 --> 00:37:34,620
Why are you giving this to me?
649
00:37:35,020 --> 00:37:37,020
You need to regain your reputation.
650
00:37:39,650 --> 00:37:41,850
Are you trying to comfort me after what you did?
651
00:37:45,020 --> 00:37:46,690
A senior official in the prosecution...
652
00:37:47,050 --> 00:37:49,830
has obtained the Jung Geun Moo List.
653
00:37:49,830 --> 00:37:52,820
This list has been circulating the political world for some time.
654
00:37:54,750 --> 00:37:55,850
The prosecution plans to arrest...
655
00:37:56,720 --> 00:38:00,580
an official in the Ministry of Health and Welfare, a congressman...
656
00:38:01,020 --> 00:38:02,720
and a judge...
657
00:38:03,190 --> 00:38:06,190
Can't we just state the names?
658
00:38:06,190 --> 00:38:08,120
That's how it should be written for articles.
659
00:38:08,450 --> 00:38:10,830
Due to the boycott against Power King,
660
00:38:10,830 --> 00:38:13,260
Daehwa Group is expected to face a crash in its stocks.
661
00:38:13,260 --> 00:38:16,110
What I really want to write is that Daehwa Group will soon go bankrupt.
662
00:38:16,110 --> 00:38:17,510
- I like that.
- I know.
663
00:38:17,510 --> 00:38:19,910
I also want to write that Jung Geum Moo will soon be in chains,
664
00:38:19,910 --> 00:38:21,350
but I shouldn't do that.
665
00:38:21,850 --> 00:38:25,820
Daehwa Group is suffering from its worst crisis.
666
00:38:34,190 --> 00:38:35,450
(Send Email)
667
00:38:36,380 --> 00:38:37,690
(The Jung Geun Moo List Has Been Obtained.)
668
00:38:40,650 --> 00:38:42,190
- Oh, my.
- Is this true?
669
00:38:45,820 --> 00:38:47,580
- What is it?
- What is it?
670
00:38:48,280 --> 00:38:50,240
(Chairman Jung Bribes Military Officials.)
671
00:38:50,240 --> 00:38:51,320
(How Much Further Will He Go?)
672
00:38:56,120 --> 00:38:57,240
(The Government Knew about Power King's Side Effects.)
673
00:38:57,240 --> 00:38:58,780
(An Official in the Ministry of Health and Welfare Was Bribed.)
674
00:39:01,320 --> 00:39:02,980
(A Judge Was Bribed with 50,000 Dollars.)
675
00:39:06,420 --> 00:39:08,240
(Even a Judge Is on the Jung Geun Moo List.)
676
00:39:08,240 --> 00:39:09,610
(Chairman Jung Bribes a Judge.)
677
00:39:09,610 --> 00:39:11,740
(A Doctor Praised the Energy Drink on Television.)
678
00:39:11,740 --> 00:39:13,520
(He Also Was Bribed by Chairman Jung.)
679
00:39:13,920 --> 00:39:15,620
(The Truth Behind the Jung Geun Moo List)
680
00:39:29,120 --> 00:39:30,750
(Chairman Jung)
681
00:39:40,650 --> 00:39:42,250
Pick up the phone, you rat!
682
00:39:43,720 --> 00:39:47,050
The news report on the internet...
683
00:39:47,380 --> 00:39:48,750
Did you do it?
684
00:39:49,620 --> 00:39:51,990
The circumstances were detailed.
685
00:39:51,990 --> 00:39:53,380
It seemed plausible.
686
00:39:54,850 --> 00:39:58,550
It seemed as if the reporter had actually seen the list.
687
00:39:59,280 --> 00:40:02,950
I'm guessing many people must be anxious right now.
688
00:40:05,580 --> 00:40:08,750
Even if the article were true,
689
00:40:09,420 --> 00:40:11,460
in order to change the politicians' minds,
690
00:40:11,460 --> 00:40:14,190
the prosecution needs to investigate first.
691
00:40:14,720 --> 00:40:17,980
The prosecution is probably going to summon Chairman Jung soon.
692
00:40:18,690 --> 00:40:20,920
Do you think the prosecution will do as you think?
693
00:40:22,080 --> 00:40:24,550
I do. I've shook them up quite a bit.
694
00:40:25,520 --> 00:40:27,980
I think they'll make a move soon.
695
00:40:31,250 --> 00:40:32,980
Do you feel like...
696
00:40:34,250 --> 00:40:35,350
moving a little?
697
00:40:36,650 --> 00:40:37,950
Are you on his tail?
698
00:40:38,950 --> 00:40:42,670
Have I ever lost a tail?
699
00:40:42,670 --> 00:40:45,450
My career is catching people and getting my money from them.
700
00:40:45,450 --> 00:40:47,240
The people that Chairman Jung had been bribing...
701
00:40:47,240 --> 00:40:49,480
will have no choice but to gather and come up with a contingency plan.
702
00:40:49,820 --> 00:40:51,950
Stay on his tail. Don't lose him.
703
00:40:52,350 --> 00:40:53,380
Yes, Sir.
704
00:40:57,150 --> 00:40:58,550
This way.
705
00:41:08,850 --> 00:41:09,920
Okay.
706
00:41:13,950 --> 00:41:14,950
Hello.
707
00:41:15,850 --> 00:41:17,660
They're huge bunch.
708
00:41:17,660 --> 00:41:18,920
Call Mr Joe.
709
00:41:22,920 --> 00:41:25,620
I think all of them have gathered.
710
00:41:25,620 --> 00:41:28,090
This restaurant is super expensive.
711
00:41:28,090 --> 00:41:29,240
Okay. I'm coming.
712
00:41:29,240 --> 00:41:30,820
Text me your location.
713
00:41:30,820 --> 00:41:32,850
- Yes, Sir.
- All right.
714
00:41:33,550 --> 00:41:35,470
Call me if anything happens.
715
00:41:35,470 --> 00:41:37,500
I'll go in and take care of everything.
716
00:41:37,500 --> 00:41:38,780
This is a piece of cake.
717
00:41:43,250 --> 00:41:47,170
Okay. What is it? Where is my wallet?
718
00:41:47,170 --> 00:41:48,190
Goodness.
719
00:41:49,080 --> 00:41:53,150
I should've just gotten a job in national intelligence.
720
00:41:53,620 --> 00:41:54,620
Okay.
721
00:41:58,520 --> 00:41:59,520
Look,
722
00:41:59,980 --> 00:42:02,090
the problem is tremendous.
723
00:42:02,090 --> 00:42:03,980
- Please, have a seat.
- I know.
724
00:42:07,520 --> 00:42:11,190
You can't be sleeping well, Vice Minister.
725
00:42:11,520 --> 00:42:13,250
Don't get me started.
726
00:42:13,250 --> 00:42:16,800
What is this mess? Chairman Jung calls me a dozen times a day.
727
00:42:16,800 --> 00:42:17,980
It's driving me insane.
728
00:42:18,580 --> 00:42:20,820
I feel like one of these days,
729
00:42:20,820 --> 00:42:22,840
I'll suddenly be hit by lightning.
730
00:42:22,840 --> 00:42:25,050
That's why we're gathered now.
731
00:42:25,050 --> 00:42:26,670
We need to come up with a plan.
732
00:42:26,670 --> 00:42:28,240
- Yes, we should.
- We need a plan.
733
00:42:28,240 --> 00:42:29,780
- Do you have any ideas?
- Let's hear it.
734
00:42:51,320 --> 00:42:52,420
Anyway,
735
00:42:52,980 --> 00:42:54,250
about that tabloid.
736
00:42:54,950 --> 00:42:56,190
How did...
737
00:43:01,320 --> 00:43:03,750
It's been a while since we've gathered.
738
00:43:04,150 --> 00:43:05,980
Let's enjoy some good food.
739
00:43:32,720 --> 00:43:33,830
You startled me.
740
00:43:33,830 --> 00:43:34,960
- How is it?
- What?
741
00:43:34,960 --> 00:43:36,950
- How is it?
- The audio is great.
742
00:43:37,480 --> 00:43:38,620
I am pretty great.
743
00:43:39,120 --> 00:43:43,230
That's right. You are the best at covert operations.
744
00:43:43,230 --> 00:43:44,570
Oh, my.
745
00:43:44,570 --> 00:43:45,780
Am I...
746
00:43:46,520 --> 00:43:47,520
that covert?
747
00:43:52,050 --> 00:43:53,120
I...
748
00:43:58,750 --> 00:44:00,510
- Goodness.
- Did you get anything?
749
00:44:00,510 --> 00:44:02,980
Not really. It's huge. Huge.
750
00:44:05,150 --> 00:44:07,510
Is everything okay?
751
00:44:07,510 --> 00:44:09,370
- Of course.
- Of course.
752
00:44:09,370 --> 00:44:10,570
Should I come back later?
753
00:44:10,570 --> 00:44:11,950
- No. No.
- No. No.
754
00:44:12,680 --> 00:44:14,080
It just seemed...
755
00:44:14,780 --> 00:44:16,070
a bit hot in here.
756
00:44:16,070 --> 00:44:18,200
- You should listen.
- It's the weather.
757
00:44:18,200 --> 00:44:19,840
- It's hot. Let's open the windows.
- Roll down the windows.
758
00:44:19,840 --> 00:44:21,640
- It's hot.
- Should I get out?
759
00:44:21,640 --> 00:44:23,220
- No!
- No!
760
00:44:24,980 --> 00:44:27,150
All day long,
761
00:44:27,620 --> 00:44:30,420
reporters have been calling and coming over.
762
00:44:30,820 --> 00:44:33,960
What is this mess?
763
00:44:33,960 --> 00:44:36,420
I was even called into the Minister's office.
764
00:44:36,420 --> 00:44:39,790
He asked so much about the slush fund list.
765
00:44:39,790 --> 00:44:41,950
I was sweating bullets.
766
00:44:42,480 --> 00:44:45,720
Isn't there anything we can do?
767
00:44:46,620 --> 00:44:49,040
- What's this?
- Who are you?
768
00:44:49,040 --> 00:44:50,340
This is where you all were.
769
00:44:50,340 --> 00:44:52,070
Congressman Baek, Vice Minister Park,
770
00:44:52,070 --> 00:44:54,220
Mr Song and Mr Kim.
771
00:44:54,750 --> 00:44:58,780
The people who took bribes from Chairman Jung are all here.
772
00:44:59,150 --> 00:45:00,150
Are you eating?
773
00:45:04,220 --> 00:45:05,420
What is good?
774
00:45:06,480 --> 00:45:07,750
How did you find this place? Why are you here?
775
00:45:08,420 --> 00:45:10,480
Isn't it obvious?
776
00:45:11,080 --> 00:45:12,850
I came to eat.
777
00:45:15,480 --> 00:45:18,620
I thought you may not know exactly what the situation is,
778
00:45:18,620 --> 00:45:20,820
so I came to tell you.
779
00:45:21,850 --> 00:45:23,020
Don't even dream about...
780
00:45:24,150 --> 00:45:25,550
helping Chairman Jung.
781
00:45:26,120 --> 00:45:27,120
What do you mean?
782
00:45:27,520 --> 00:45:29,750
What do I mean?
783
00:45:30,120 --> 00:45:33,020
What do I mean? I knew it. Gosh.
784
00:45:34,950 --> 00:45:37,000
Look. A recorder.
785
00:45:37,000 --> 00:45:38,740
What? How did he...
786
00:45:38,740 --> 00:45:40,960
It came in loud and clear. The sound quality is great.
787
00:45:40,960 --> 00:45:43,580
You shouldn't worry just because you're at the end. Audio is great.
788
00:45:44,520 --> 00:45:45,520
If you...
789
00:45:46,850 --> 00:45:48,350
help Chairman Jung...
790
00:45:48,350 --> 00:45:50,420
or try to pressure anyone,
791
00:45:50,420 --> 00:45:51,450
I will release this.
792
00:45:52,720 --> 00:45:53,720
You.
793
00:45:54,180 --> 00:45:55,510
Must you do this?
794
00:45:55,510 --> 00:45:57,480
Why? Can't I?
795
00:45:58,450 --> 00:45:59,450
From now on,
796
00:46:00,120 --> 00:46:03,850
just pretend you're carrying a mine in your pocket.
797
00:46:04,320 --> 00:46:07,180
Don't sit just anywhere, or it'll explode.
798
00:46:08,020 --> 00:46:10,280
Boom. Boom!
799
00:46:10,820 --> 00:46:12,050
Boom! It'll explode.
800
00:46:13,950 --> 00:46:15,120
Does everyone get it?
801
00:46:15,820 --> 00:46:17,950
Then I'll excuse myself.
802
00:46:19,680 --> 00:46:20,680
The food was good.
803
00:46:21,450 --> 00:46:23,740
Boom.
804
00:46:23,740 --> 00:46:26,410
- Why that jerk.
- Oh my gosh.
805
00:46:26,410 --> 00:46:28,050
- Did he really record us?
- What happened?
806
00:46:39,980 --> 00:46:41,180
What brings you by?
807
00:46:41,580 --> 00:46:43,450
Let's have some tea.
808
00:46:46,750 --> 00:46:50,420
Do you know about Chairman Jung's list?
809
00:46:51,580 --> 00:46:52,580
I saw the article...
810
00:46:52,980 --> 00:46:56,380
speculating that the prosecutor has that list.
811
00:46:57,020 --> 00:46:59,920
Do you have it?
812
00:47:01,580 --> 00:47:02,620
I have no such thing.
813
00:47:04,020 --> 00:47:05,820
That's why I'm asking,
814
00:47:07,050 --> 00:47:08,050
but I think...
815
00:47:08,580 --> 00:47:10,180
we'll have to investigate.
816
00:47:11,080 --> 00:47:12,250
We've already begun.
817
00:47:13,250 --> 00:47:14,250
You have?
818
00:47:14,620 --> 00:47:16,790
I have to move quickly...
819
00:47:16,790 --> 00:47:18,550
if I want to catch up to you.
820
00:47:19,180 --> 00:47:21,020
I'll report what we find out.
821
00:47:21,820 --> 00:47:25,780
The prosecutors will investigate the Jung Geun Moo List?
822
00:47:26,220 --> 00:47:27,220
Yes.
823
00:47:27,750 --> 00:47:29,520
The order was already given from up above.
824
00:47:30,120 --> 00:47:32,050
The spark may land on us, as well.
825
00:47:33,050 --> 00:47:36,520
Daehwa has already been breaking all their contracts with us.
826
00:47:37,180 --> 00:47:39,920
You shouldn't deal with Chairman Jung any longer.
827
00:47:40,680 --> 00:47:43,150
Mr Shin will also turn his back on him.
828
00:47:44,080 --> 00:47:45,480
He wouldn't.
829
00:47:45,850 --> 00:47:47,310
They are extremely close.
830
00:47:47,310 --> 00:47:49,050
That's why it's likelier that he'll do it.
831
00:47:49,780 --> 00:47:51,590
Almost everyone knows...
832
00:47:51,590 --> 00:47:52,950
that they're close.
833
00:47:53,580 --> 00:47:57,120
We may be the only ones left and end up taking all the blame.
834
00:48:07,750 --> 00:48:10,620
Expunge all the documents related to Daehwa Group.
835
00:48:11,080 --> 00:48:13,150
- Pardon?
- Don't leave a trace.
836
00:48:13,780 --> 00:48:15,280
Close out the foreign accounts, too.
837
00:48:16,250 --> 00:48:18,440
Nothing has been verified...
838
00:48:18,440 --> 00:48:19,450
No.
839
00:48:20,350 --> 00:48:21,520
Hae Kyung is right.
840
00:48:22,020 --> 00:48:23,950
Chairman Jung isn't the problem.
841
00:48:24,380 --> 00:48:26,150
If Mr Shin switches sides,
842
00:48:27,180 --> 00:48:28,220
it can get ugly.
843
00:48:29,320 --> 00:48:30,320
Yes, Sir.
844
00:48:31,180 --> 00:48:32,180
Move quickly.
845
00:48:33,150 --> 00:48:34,150
Yes, Sir.
846
00:48:48,420 --> 00:48:50,950
You must have time to kill. You keep wanting to see me.
847
00:48:51,980 --> 00:48:54,120
You don't seem to enjoy drinking,
848
00:48:54,780 --> 00:48:55,850
so I asked you to come here.
849
00:48:56,620 --> 00:48:59,050
Have you decided whether or not you'll arrest Chairman Jung?
850
00:48:59,850 --> 00:49:03,250
You should get moving before it gets out elsewhere.
851
00:49:04,280 --> 00:49:06,020
Are you keeping the ledger safe?
852
00:49:08,650 --> 00:49:10,020
I read the tabloids today.
853
00:49:11,150 --> 00:49:12,780
There were some interesting topics.
854
00:49:13,520 --> 00:49:17,050
Why don't you take the original and bring it to Mr Ko?
855
00:49:17,480 --> 00:49:19,830
That is a good idea.
856
00:49:19,830 --> 00:49:22,350
However, it wouldn't be much fun.
857
00:49:23,180 --> 00:49:25,780
Wouldn't it be better for you to be given a chance...
858
00:49:26,250 --> 00:49:27,950
to do the right thing?
859
00:49:30,020 --> 00:49:33,220
Is this because you didn't find my name in the ledger?
860
00:49:34,520 --> 00:49:37,320
You must have been disappointed that my name wasn't on the list.
861
00:49:38,220 --> 00:49:41,090
You'd never get yourself dirty,
862
00:49:41,090 --> 00:49:43,020
so I'm sure you did your deals...
863
00:49:43,750 --> 00:49:45,280
under a fake name.
864
00:49:45,850 --> 00:49:47,320
I'm looking hard.
865
00:49:48,620 --> 00:49:49,620
I'll catch...
866
00:49:50,320 --> 00:49:51,950
Chairman Jung,
867
00:49:52,520 --> 00:49:53,650
so give me that ledger.
868
00:49:54,150 --> 00:49:55,220
Chairman Jung...
869
00:49:56,280 --> 00:49:57,780
will fail soon anyway.
870
00:49:58,120 --> 00:49:59,750
It's only a matter of time.
871
00:50:01,420 --> 00:50:02,420
Then?
872
00:50:02,780 --> 00:50:04,050
Are you after me?
873
00:50:04,850 --> 00:50:08,250
Soon, you'll see how I'll get you.
874
00:50:09,750 --> 00:50:12,250
Even if you keep that ledger,
875
00:50:12,720 --> 00:50:14,050
it will be of no use.
876
00:50:14,520 --> 00:50:16,020
Give it to me.
877
00:50:16,720 --> 00:50:18,630
Arrest Chairman Jung first.
878
00:50:18,630 --> 00:50:20,080
I'll see what you do...
879
00:50:21,650 --> 00:50:22,850
and make a decision afterwards.
880
00:50:24,550 --> 00:50:26,950
Stop calling me out. I'm quite busy.
881
00:50:41,780 --> 00:50:42,950
Sir.
882
00:50:43,420 --> 00:50:46,280
I think the prosecutors will be calling you in.
883
00:50:47,720 --> 00:50:49,950
What? They are?
884
00:50:51,780 --> 00:50:54,490
What punk dares to challenge me?
885
00:50:54,490 --> 00:50:55,850
The thing is...
886
00:50:56,350 --> 00:50:58,070
the chief prosecutor, Mr Shin Young Il...
887
00:50:58,070 --> 00:50:59,080
What?
888
00:51:01,350 --> 00:51:04,180
Wait. There's no way.
889
00:51:04,680 --> 00:51:05,910
Sir.
890
00:51:05,910 --> 00:51:08,850
- You should watch the news first.
- What is it?
891
00:51:09,220 --> 00:51:10,650
Seoul District Prosecutor's Office...
892
00:51:11,020 --> 00:51:13,250
will arrest Chairman Jung Geun Moo of Daehwa Group,
893
00:51:13,850 --> 00:51:17,580
who was reported with respect to Power King,
894
00:51:17,950 --> 00:51:20,750
and question him with respect thereto.
895
00:51:22,650 --> 00:51:25,120
Were you pressured not to arrest Chairman Jung?
896
00:51:25,650 --> 00:51:27,480
The prosecutor's office...
897
00:51:28,050 --> 00:51:30,020
will thoroughly investigate the crimes of...
898
00:51:30,020 --> 00:51:32,950
Chairman Jung, whom the nation suspects.
899
00:51:33,780 --> 00:51:37,980
There's a rumour that the list will be investigated as well.
900
00:51:38,650 --> 00:51:42,020
If there are any suspicions, we will be investigating it thoroughly.
901
00:51:50,580 --> 00:51:51,850
As a representative of the Assembly,
902
00:51:52,250 --> 00:51:53,650
I'd like to apologise...
903
00:51:54,050 --> 00:51:56,240
to the great citizens of our land...
904
00:51:56,240 --> 00:51:59,520
for causing concern and stress because of the Power King incident.
905
00:52:00,050 --> 00:52:03,390
The Assembly shall learn from this incident...
906
00:52:03,390 --> 00:52:05,180
and be more attentive to...
907
00:52:05,620 --> 00:52:08,150
the foods you eat and your health.
908
00:52:08,550 --> 00:52:10,020
I recommend...
909
00:52:10,420 --> 00:52:13,300
a special team be formed to assist victims.
910
00:52:13,300 --> 00:52:14,720
Over here, Sir!
911
00:52:15,150 --> 00:52:16,920
Over here!
912
00:52:16,920 --> 00:52:18,170
(Good job!)
913
00:52:18,170 --> 00:52:19,220
(We'll be watching you.)
914
00:52:34,220 --> 00:52:35,280
Hello, Sir.
915
00:52:36,950 --> 00:52:38,820
What are you trying to pull?
916
00:52:39,280 --> 00:52:41,490
I'm sorry I couldn't tell you sooner.
917
00:52:41,490 --> 00:52:43,580
Why are you trying to pull?
918
00:52:44,380 --> 00:52:45,920
It's just a formality.
919
00:52:46,650 --> 00:52:49,850
It was unavoidable given the last trial.
920
00:52:50,450 --> 00:52:52,620
That was why... I said...
921
00:52:53,350 --> 00:52:55,190
I wouldn't take the stand!
922
00:52:55,190 --> 00:52:58,320
Why did you make me go through it and create this mess?
923
00:52:59,050 --> 00:53:00,080
Sir.
924
00:53:00,450 --> 00:53:02,110
It just ended up that way.
925
00:53:02,110 --> 00:53:03,120
What?
926
00:53:03,580 --> 00:53:06,650
Then do you mean you'll lock me up?
927
00:53:07,450 --> 00:53:09,050
Of course, not.
928
00:53:09,420 --> 00:53:10,960
Why don't you stop by?
929
00:53:10,960 --> 00:53:12,550
I'll explain over tea.
930
00:53:13,450 --> 00:53:16,020
Let me make myself clear,
931
00:53:16,020 --> 00:53:17,550
but this is the last time.
932
00:53:18,480 --> 00:53:20,130
If you mess with me again,
933
00:53:20,130 --> 00:53:23,150
even I don't know what I'll do.
934
00:53:24,120 --> 00:53:26,050
Sure. Please, calm down.
935
00:53:26,680 --> 00:53:28,180
Why don't we meet?
936
00:53:28,750 --> 00:53:29,950
Fine.
937
00:53:31,550 --> 00:53:33,280
I'll trust you one final time.
938
00:53:34,250 --> 00:53:37,180
I'm just trying to tie up all the lose ends for you.
939
00:53:37,550 --> 00:53:39,120
Let's speak in person.
940
00:53:45,180 --> 00:53:47,080
The entire staff will be on standby.
941
00:53:48,020 --> 00:53:49,350
Tell me if you need help.
942
00:53:49,680 --> 00:53:50,920
I can handle it alone.
943
00:53:51,380 --> 00:53:52,420
Are you sure?
944
00:53:53,180 --> 00:53:55,120
We already have him in a trap.
945
00:53:55,620 --> 00:53:57,420
I can handle it.
946
00:53:58,650 --> 00:54:00,580
Fine. You do it.
947
00:54:01,850 --> 00:54:02,850
Yes, Sir.
948
00:54:15,480 --> 00:54:17,420
- We're back. Mr Joe.
949
00:54:21,050 --> 00:54:23,320
Chairman Jung was called in by the prosecutor for questioning.
950
00:54:25,820 --> 00:54:27,390
Is something wrong?
951
00:54:27,390 --> 00:54:28,850
It's too soon, don't you think?
952
00:54:29,250 --> 00:54:31,720
- What is?
- Chairman Jung's arrest.
953
00:54:32,620 --> 00:54:34,830
There were a lot of rumours about it.
954
00:54:34,830 --> 00:54:37,520
He must have made the decision.
955
00:54:37,520 --> 00:54:39,980
Why would Mr Shin suddenly do that?
956
00:54:40,520 --> 00:54:44,440
Are you saying that chief prosecutor is also one of Chairman Jung's men?
957
00:54:44,440 --> 00:54:46,180
Is that it?
958
00:54:46,620 --> 00:54:47,960
Something is off.
959
00:54:47,960 --> 00:54:51,590
Maybe he wants to do it before another prosecutor steps in.
960
00:54:51,590 --> 00:54:53,450
That way he can give him a reduced sentence.
961
00:54:55,450 --> 00:54:57,220
I am in front of Seoul Central District Prosecutor's Office.
962
00:54:57,580 --> 00:55:01,530
Chairman Jung Geun Moo is expected to be summoned here at noon today.
963
00:55:01,530 --> 00:55:05,670
Everyone wants to know whether or not Chairman Jung's...
964
00:55:05,670 --> 00:55:07,120
slush fund list will be investigated.
965
00:55:13,350 --> 00:55:15,620
Please say a word about your being summoned.
966
00:55:16,050 --> 00:55:19,150
Well, everything is because of my inadequacies.
967
00:55:20,020 --> 00:55:22,180
As the highest executive at Daehwa Group,
968
00:55:22,720 --> 00:55:25,620
I will take full responsibility...
969
00:55:26,450 --> 00:55:28,510
and cooperate with the investigation.
970
00:55:28,510 --> 00:55:32,810
Some say your slush fund will also be discussed. What do you think?
971
00:55:32,810 --> 00:55:34,680
Everything will be uncovered during the investigation.
972
00:55:35,350 --> 00:55:36,530
Out of the way, please.
973
00:55:36,530 --> 00:55:37,720
Is there really a slush fund?
974
00:55:44,980 --> 00:55:45,980
Get lost.
975
00:55:48,680 --> 00:55:50,150
Stop it!
976
00:55:51,350 --> 00:55:54,120
- Get lost!
- Monster!
977
00:55:56,420 --> 00:55:58,050
Stop it!
978
00:56:00,180 --> 00:56:01,350
Oh, my.
979
00:56:01,950 --> 00:56:03,850
Take him back!
980
00:56:04,580 --> 00:56:06,180
Move out of the way!
981
00:56:15,580 --> 00:56:21,090
Chairman Jung Geun Moo was headed into the prosecutor's office...
982
00:56:21,090 --> 00:56:24,460
when he was suddenly egged.
983
00:56:24,460 --> 00:56:26,590
He suffered a heart attack.
984
00:56:26,590 --> 00:56:29,560
Whereas he received heart surgery,
985
00:56:29,560 --> 00:56:32,450
he is reported to be unconscious.
986
00:56:32,850 --> 00:56:36,070
There are also rumours that because of the oppressive...
987
00:56:36,070 --> 00:56:39,060
questioning by the prosecutors, he is suffering from...
988
00:56:39,060 --> 00:56:42,140
memory loss and is also suffering from...
989
00:56:42,140 --> 00:56:44,320
panic disorder due to the stress.
990
00:57:51,420 --> 00:57:56,480
That was driving me crazy.
991
00:58:32,120 --> 00:58:35,550
(My Lawyer, Mr Joe)
992
00:58:36,620 --> 00:58:39,620
What will you do about my accounts under different names?
993
00:58:40,320 --> 00:58:42,920
You'll go back to working for Daehwa Group?
994
00:58:42,920 --> 00:58:46,320
I'm doing this to protect Geum San.
995
00:58:46,850 --> 00:58:48,450
Isn't something strange?
996
00:58:48,450 --> 00:58:50,550
Chairman Jung had a heart attack?
997
00:58:50,550 --> 00:58:53,680
I thought it was strange that they kept throwing out food wastes.
998
00:58:54,180 --> 00:58:55,640
Who do you think knows the best about this...
999
00:58:55,640 --> 00:58:57,750
other than Chairman Jung?
1000
00:58:57,750 --> 00:58:59,380
Are you telling me to investigate Geum San?
1001
00:59:00,080 --> 00:59:02,520
We'll go to the hospital today to catch Chairman Jung.
1002
00:59:03,080 --> 00:59:05,050
We'll bring him to the prosecutor's office.
71690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.