Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,110 --> 00:00:06,440
(Episode 9)
2
00:00:33,470 --> 00:00:34,770
Get on your knees!
3
00:00:57,910 --> 00:00:58,960
(One week ago)
4
00:00:58,960 --> 00:01:00,210
I'm sorry.
5
00:01:00,210 --> 00:01:02,170
I was mistaken.
6
00:01:03,740 --> 00:01:05,610
I'm terribly sorry.
7
00:01:06,210 --> 00:01:07,210
I'm sorry.
8
00:01:07,640 --> 00:01:09,210
I'm fine.
9
00:01:09,670 --> 00:01:11,610
Please take good care of Seo Yeon.
10
00:01:12,210 --> 00:01:13,210
I will.
11
00:01:13,670 --> 00:01:14,670
Let's go.
12
00:01:17,070 --> 00:01:18,600
Thank you, Mr Joe.
13
00:01:18,600 --> 00:01:19,810
It was my pleasure.
14
00:01:20,270 --> 00:01:21,670
Have a nice day.
15
00:01:22,110 --> 00:01:23,670
- Bye.
- Let's go.
16
00:01:24,210 --> 00:01:27,710
I'll sing that song for you next time.
17
00:01:29,810 --> 00:01:32,270
Thank you so much.
18
00:01:32,640 --> 00:01:35,740
It's nothing. I owe your brother a lot.
19
00:01:40,970 --> 00:01:42,070
What is it?
20
00:01:47,010 --> 00:01:50,270
Why do you keep sneaking around like a stray cat?
21
00:01:51,440 --> 00:01:53,070
You know,
22
00:01:53,610 --> 00:01:57,210
I've seen many evil monsters in my field,
23
00:01:57,210 --> 00:01:59,640
but you make the top three.
24
00:02:05,270 --> 00:02:06,570
Watch your back.
25
00:02:08,640 --> 00:02:10,910
Why? Will you send your men?
26
00:02:11,910 --> 00:02:15,410
You'd better send the lot. A few would be meaningless.
27
00:02:15,410 --> 00:02:20,250
Is that right? Do you think everyone is on your side now?
28
00:02:20,250 --> 00:02:21,450
Yes.
29
00:02:21,450 --> 00:02:23,000
Do you think you won?
30
00:02:23,000 --> 00:02:24,070
Yes.
31
00:02:24,770 --> 00:02:26,230
Think what you want.
32
00:02:26,230 --> 00:02:27,270
Okay.
33
00:02:28,770 --> 00:02:29,910
You know,
34
00:02:31,140 --> 00:02:35,010
if you win this trial, I'll buy you a suit.
35
00:02:36,410 --> 00:02:38,940
How do you wear the same thing all the time?
36
00:02:39,510 --> 00:02:41,610
What's it to you? I like this suit.
37
00:02:56,540 --> 00:02:58,210
Did you even investigate?
38
00:02:58,540 --> 00:02:59,750
I'm sorry, Sir.
39
00:02:59,750 --> 00:03:03,110
I told you to be more on top of it when we go up against Deul Ho!
40
00:03:03,510 --> 00:03:05,630
Get a copy of the complaint...
41
00:03:05,630 --> 00:03:07,270
- filed with borough hall.
- Okay.
42
00:03:07,840 --> 00:03:09,560
- Remember the hospital she went to?
- Yes.
43
00:03:09,560 --> 00:03:10,800
I'll get the medical report.
44
00:03:10,800 --> 00:03:12,460
Find nurses or doctors...
45
00:03:12,460 --> 00:03:14,590
- who can testify.
- Okay.
46
00:03:14,590 --> 00:03:17,060
Can you meet the cook that was fired?
47
00:03:17,060 --> 00:03:19,360
Yes. I got her number. I'll convince her.
48
00:03:19,360 --> 00:03:21,700
I'll try to convince the parents.
49
00:03:21,700 --> 00:03:23,610
- Should I go with you?
- No, you stay here.
50
00:03:25,540 --> 00:03:27,060
Thank you for coming.
51
00:03:27,060 --> 00:03:29,710
Aren't you Chef Deul Ho Joe?
52
00:03:29,710 --> 00:03:30,990
Yes, that's right.
53
00:03:30,990 --> 00:03:34,040
I thought something looked awkward about you.
54
00:03:34,940 --> 00:03:37,880
- You were a lawyer.
- Yes.
55
00:03:37,880 --> 00:03:42,130
Will Miss Hyo Jin be acquitted?
56
00:03:42,130 --> 00:03:45,360
She is innocent. You saw in court.
57
00:03:45,360 --> 00:03:49,060
That director made it all up and had her report Miss Hyo Jin.
58
00:03:49,060 --> 00:03:52,270
So, what must we do at this point?
59
00:03:53,210 --> 00:03:54,470
We press charges.
60
00:03:55,210 --> 00:03:56,520
- Press charges?
- Press charges?
61
00:03:56,520 --> 00:04:00,670
We must press charges and teach her a lesson.
62
00:04:01,670 --> 00:04:05,610
She wants to file charges against Bae Hyo Jin for defamation.
63
00:04:06,770 --> 00:04:08,870
Why do you want to hire us?
64
00:04:10,070 --> 00:04:12,510
This is the best firm in the country, isn't it?
65
00:04:13,310 --> 00:04:16,570
Mr Jang Shin Woo and I are in the same group, too.
66
00:04:18,010 --> 00:04:21,190
It's better to go with a firm that I know.
67
00:04:21,190 --> 00:04:22,730
I've told Mr Jang,
68
00:04:22,730 --> 00:04:25,010
and he said to take very good care of her.
69
00:04:25,780 --> 00:04:27,240
Let me ask you one thing.
70
00:04:28,140 --> 00:04:32,140
Did you really feed the children spoiled food?
71
00:04:33,010 --> 00:04:35,010
That's all a lie.
72
00:04:35,370 --> 00:04:38,420
My cook made a mistake once.
73
00:04:38,420 --> 00:04:41,740
They're framing me to be some evil witch.
74
00:04:42,280 --> 00:04:43,330
Is that right?
75
00:04:43,330 --> 00:04:46,140
And I'm also going to press charges against that lawyer,
76
00:04:46,710 --> 00:04:48,710
Joe Deul Ho,
77
00:04:49,740 --> 00:04:52,870
for trespassing and lying about who he is.
78
00:04:54,280 --> 00:04:56,240
How dare that bum...
79
00:04:56,910 --> 00:04:59,640
come after me? My goodness.
80
00:05:00,470 --> 00:05:04,280
Fine. You may discuss that with Mr Kim.
81
00:05:05,240 --> 00:05:08,780
I'll explain what happens from here on.
82
00:05:09,610 --> 00:05:10,710
Let's step outside.
83
00:05:17,310 --> 00:05:18,880
You saw it too, didn't you?
84
00:05:18,880 --> 00:05:20,360
The children from Smile Kindergarten...
85
00:05:20,360 --> 00:05:22,840
came here for treatment after getting sick from eating garbage.
86
00:05:22,840 --> 00:05:25,230
My child went to that kindergarten, too.
87
00:05:25,230 --> 00:05:26,270
Really?
88
00:05:26,640 --> 00:05:30,820
He even developed atopy from eating that trash.
89
00:05:30,820 --> 00:05:33,970
Would you come and testify in court?
90
00:05:34,370 --> 00:05:35,950
Sure. I will.
91
00:05:35,950 --> 00:05:37,920
We need to set things straight.
92
00:05:37,920 --> 00:05:41,010
Thank you. Thank you so much.
93
00:05:41,010 --> 00:05:43,540
Where did you go? Get over here!
94
00:05:44,010 --> 00:05:45,110
Hey.
95
00:05:45,870 --> 00:05:47,260
Mister Lawyer!
96
00:05:47,260 --> 00:05:50,460
- Hi.
- Hello!
97
00:05:50,460 --> 00:05:53,820
What's going on? Why are the kids here?
98
00:05:53,820 --> 00:05:55,590
The kindergarten closed!
99
00:05:55,590 --> 00:05:58,700
I don't know whether or not it's permanent, but it's closed.
100
00:05:58,700 --> 00:06:00,770
- No one is picking up, either.
- What?
101
00:06:01,110 --> 00:06:03,320
- Play with us.
- Don't worry.
102
00:06:03,320 --> 00:06:05,360
- What?
- Draw for us again.
103
00:06:05,360 --> 00:06:08,000
- I'm hungry!
- Me too!
104
00:06:08,000 --> 00:06:09,900
Hold on! Hold on!
105
00:06:09,900 --> 00:06:12,380
- Let go of my clothes.
- We want to play.
106
00:06:12,380 --> 00:06:14,330
The kindergarten closed down!
107
00:06:14,330 --> 00:06:16,100
I have to open my store! What am I supposed to do?
108
00:06:16,100 --> 00:06:18,130
What else? We'll have to leave them here.
109
00:06:18,130 --> 00:06:19,790
- Pardon?
- Stay here, kids.
110
00:06:19,790 --> 00:06:21,700
You take responsibility.
111
00:06:21,700 --> 00:06:24,090
- We're leaving.
- Stay here.
112
00:06:24,090 --> 00:06:26,530
- Wait. Where are you going?
- Excuse me.
113
00:06:26,530 --> 00:06:28,350
- Wait!
- Play with us!
114
00:06:28,350 --> 00:06:31,210
- You can't leave us with them.
- Play with us.
115
00:06:31,210 --> 00:06:32,660
- Come on, kids.
- Let go of my clothes.
116
00:06:32,660 --> 00:06:36,500
Mr Joe. One of the nurses said she'd testify.
117
00:06:36,500 --> 00:06:37,700
She did?
118
00:06:37,700 --> 00:06:41,030
- Where did you go? We're swamped!
- Ms Lee!
119
00:06:41,030 --> 00:06:43,000
- Pardon?
- Hurry back!
120
00:06:43,000 --> 00:06:45,060
I sent Yoo Shin away on a job!
121
00:06:45,060 --> 00:06:46,590
We're dying here!
122
00:06:46,590 --> 00:06:48,060
- What?
- Okay.
123
00:06:48,060 --> 00:06:49,530
I'll be in soon.
124
00:06:49,530 --> 00:06:51,040
Hurry up!
125
00:06:51,410 --> 00:06:54,240
Stop that. That's not a toy!
126
00:06:58,140 --> 00:06:59,960
(Shinkook Bank)
127
00:06:59,960 --> 00:07:03,360
Your account was frozen because you didn't pay your bill.
128
00:07:03,360 --> 00:07:06,110
Your loan interest is also overdue.
129
00:07:06,110 --> 00:07:07,610
How much is the interest?
130
00:07:08,070 --> 00:07:10,610
The monthly payment for your student loan...
131
00:07:10,970 --> 00:07:15,870
is 1,120 dollars a month including interest and principle.
132
00:07:17,140 --> 00:07:20,230
Is it possible to get an additional loan?
133
00:07:20,230 --> 00:07:23,570
It will be difficult since you quit your job.
134
00:07:24,970 --> 00:07:26,040
I see.
135
00:07:27,410 --> 00:07:29,740
What's the use in being a lawyer?
136
00:07:29,740 --> 00:07:31,070
I have no money.
137
00:07:33,640 --> 00:07:35,040
Where can I get money?
138
00:07:45,010 --> 00:07:47,130
Hi, Jin Young. How have you been?
139
00:07:47,130 --> 00:07:49,960
I'm glad you called. Do you have some money you can spare?
140
00:07:49,960 --> 00:07:51,460
I'll pay you back after a month.
141
00:07:51,460 --> 00:07:52,510
What?
142
00:07:54,240 --> 00:07:56,800
I don't have any money. I'm unemployed.
143
00:07:56,800 --> 00:07:59,740
I thought you work for that Joe Deul Ho guy.
144
00:08:00,110 --> 00:08:02,890
I'm not officially employed.
145
00:08:02,890 --> 00:08:05,570
Forget a salary. I don't even get reimbursed for expenses.
146
00:08:06,040 --> 00:08:07,770
Really? Okay.
147
00:08:08,570 --> 00:08:10,640
That's right. Why did you call me?
148
00:08:11,370 --> 00:08:14,010
I just wanted to see how you were doing.
149
00:08:14,010 --> 00:08:15,520
You're so random.
150
00:08:15,520 --> 00:08:17,970
Okay. I'm about to walk into court.
151
00:08:18,370 --> 00:08:20,970
Okay. Good luck.
152
00:08:24,610 --> 00:08:25,970
"Good luck", my foot.
153
00:08:34,880 --> 00:08:36,540
(Part-timer wanted)
154
00:08:45,240 --> 00:08:47,350
Is it possible to get an additional loan?
155
00:08:47,350 --> 00:08:50,670
It will be difficult since you quit your job.
156
00:08:55,440 --> 00:08:56,600
Excuse me.
157
00:08:56,600 --> 00:08:58,290
How may I help you?
158
00:08:58,290 --> 00:09:01,560
Are you still hiring?
159
00:09:01,560 --> 00:09:03,840
Yes. I'll call the manager.
160
00:09:10,340 --> 00:09:11,570
Hello?
161
00:09:11,940 --> 00:09:13,800
Why aren't you here? Where are you?
162
00:09:13,800 --> 00:09:16,710
Oh! Well, I'm...
163
00:09:17,270 --> 00:09:20,740
I was so hungry, so I'm eating a sandwich.
164
00:09:20,740 --> 00:09:25,060
Good. Then bring about 20 sandwiches on your way back.
165
00:09:25,060 --> 00:09:28,010
I'll give you the money. Bye. That hurts!
166
00:09:42,810 --> 00:09:46,210
Excuse me. Is Choi Yun Soo here?
167
00:09:46,210 --> 00:09:47,480
That's me.
168
00:09:47,480 --> 00:09:48,740
I see. Hello.
169
00:09:51,640 --> 00:09:53,980
I'm from the law office of Joe Deul Ho.
170
00:09:53,980 --> 00:09:57,570
Until three months ago, you were a cook at Smile Kindergarten, right?
171
00:09:58,740 --> 00:09:59,980
Yes.
172
00:09:59,980 --> 00:10:03,540
You had fed the children some outrageous things.
173
00:10:04,110 --> 00:10:08,180
I'm sure you feel at least slightly guilty for that.
174
00:10:08,180 --> 00:10:09,470
Please help us.
175
00:10:12,310 --> 00:10:13,940
What must I do?
176
00:10:14,570 --> 00:10:19,270
Please come to court and testify at the trial...
177
00:10:20,070 --> 00:10:23,570
that you had made porridge for the kids using leftovers.
178
00:10:26,440 --> 00:10:28,210
Okay, I will.
179
00:10:31,210 --> 00:10:32,270
Come in.
180
00:10:33,340 --> 00:10:34,440
Mr Shin.
181
00:10:35,540 --> 00:10:36,610
My goodness.
182
00:10:37,140 --> 00:10:40,470
What brings you from Geum San to this lowly place?
183
00:10:41,340 --> 00:10:43,970
I come bearing gifts.
184
00:10:44,710 --> 00:10:46,340
What gifts?
185
00:10:47,440 --> 00:10:49,070
I don't need them, so take them with you.
186
00:10:49,840 --> 00:10:52,890
You'll change your mind once you hear what it is.
187
00:10:52,890 --> 00:10:55,140
I don't eat that stuff, so take it back.
188
00:10:57,310 --> 00:10:58,470
This isn't the gift.
189
00:10:59,940 --> 00:11:01,010
Here.
190
00:11:03,310 --> 00:11:04,640
This is it.
191
00:11:04,640 --> 00:11:05,710
What is it?
192
00:11:06,670 --> 00:11:10,040
It's materials that will take Deul Ho down with one blow.
193
00:11:19,940 --> 00:11:22,440
(Smile Kindergarten child abuse case trial, Day 4)
194
00:11:23,040 --> 00:11:24,460
Relax.
195
00:11:24,460 --> 00:11:25,470
Okay.
196
00:11:36,740 --> 00:11:38,330
- Mr Lawyer!
- Mr Lawyer!
197
00:11:38,330 --> 00:11:41,060
- Miss Hyo Jin.
- Miss Hyo Jin.
198
00:11:41,060 --> 00:11:43,110
Miss Hyo Jin.
199
00:12:02,970 --> 00:12:06,140
We'll begin with the witnesses that the defendant called.
200
00:12:15,440 --> 00:12:16,440
When you were...
201
00:12:17,140 --> 00:12:20,110
a cook at Smile Kindergarten,
202
00:12:20,110 --> 00:12:24,000
have you ever used leftovers from the day before to make porridge...
203
00:12:24,000 --> 00:12:25,210
for the children?
204
00:12:26,610 --> 00:12:27,610
Yes.
205
00:12:30,640 --> 00:12:32,010
Did you make those dishes...
206
00:12:32,370 --> 00:12:35,870
as the kindergarten director instructed you to do?
207
00:12:37,310 --> 00:12:38,310
No.
208
00:12:38,670 --> 00:12:40,470
I did them myself.
209
00:12:45,010 --> 00:12:46,730
- What is she saying?
- What?
210
00:12:46,730 --> 00:12:49,130
- She did it herself?
- No way.
211
00:12:49,130 --> 00:12:50,140
That's absurd.
212
00:12:50,640 --> 00:12:52,310
What was that?
213
00:12:52,840 --> 00:12:54,220
I made a mistake...
214
00:12:54,220 --> 00:12:57,010
and used old ingredients in the children's food.
215
00:12:59,040 --> 00:13:00,470
That's why I was fired.
216
00:13:01,110 --> 00:13:03,240
The director was very angry...
217
00:13:04,270 --> 00:13:06,510
for doing that to the children's food.
218
00:13:17,110 --> 00:13:19,540
Did the director threaten you?
219
00:13:19,870 --> 00:13:20,870
No.
220
00:13:21,210 --> 00:13:22,810
The director did nothing wrong.
221
00:13:23,810 --> 00:13:24,810
Oh, my.
222
00:13:28,540 --> 00:13:29,740
Please introduce yourself.
223
00:13:30,810 --> 00:13:36,240
I am a nurse at Myeongjae Hospital.
224
00:13:37,070 --> 00:13:38,410
Were the children...
225
00:13:39,070 --> 00:13:41,330
treated for food poisoning and enteritis...
226
00:13:41,330 --> 00:13:44,810
after eating the food at the kindergarten?
227
00:13:46,140 --> 00:13:47,140
That's something...
228
00:13:48,710 --> 00:13:50,110
I don't know.
229
00:13:52,870 --> 00:13:54,610
You don't know?
230
00:13:55,010 --> 00:13:58,430
So many kids come in with stomachaches every day.
231
00:13:58,430 --> 00:14:00,810
It's impossible to know if it was because of the food...
232
00:14:01,140 --> 00:14:04,810
from the kindergarten or something else.
233
00:14:06,770 --> 00:14:09,740
You know it's a crime to lie under oath, don't you?
234
00:14:13,740 --> 00:14:14,740
I do.
235
00:14:19,240 --> 00:14:21,670
You work at the community centre, correct?
236
00:14:22,040 --> 00:14:25,370
Are you in charge of overseeing kindergartens and nurseries?
237
00:14:26,010 --> 00:14:27,120
Yes.
238
00:14:27,120 --> 00:14:30,070
Complaints were filed against Smile Kindergarten, right?
239
00:14:32,140 --> 00:14:34,340
Yes. There are a couple.
240
00:14:34,710 --> 00:14:37,120
Were there any complaints about Smile Kindergarten...
241
00:14:37,120 --> 00:14:40,040
related to the food they served?
242
00:14:40,870 --> 00:14:41,970
No.
243
00:14:47,110 --> 00:14:48,110
No?
244
00:14:48,810 --> 00:14:51,770
There must have been a complaint submitted by a teacher.
245
00:14:52,210 --> 00:14:53,540
Smile Kindergarten...
246
00:14:53,540 --> 00:14:56,070
is a clean organisation without any problems.
247
00:14:57,240 --> 00:14:59,070
- Oh my gosh.
- What's happening?
248
00:15:04,470 --> 00:15:06,270
(Trial in session)
249
00:15:19,810 --> 00:15:20,810
Your Honour.
250
00:15:21,810 --> 00:15:23,210
I'd like to call a witness.
251
00:15:23,670 --> 00:15:25,070
Who is that?
252
00:15:25,640 --> 00:15:28,670
They were employed at Smile Kindergarten...
253
00:15:29,210 --> 00:15:32,340
and are knowledgeable about the case at hand.
254
00:15:32,810 --> 00:15:33,940
Please permit it.
255
00:15:34,840 --> 00:15:35,940
Counsel.
256
00:15:36,640 --> 00:15:37,940
Do you consent?
257
00:15:37,940 --> 00:15:39,070
I consent.
258
00:15:40,070 --> 00:15:41,070
You may proceed.
259
00:15:42,470 --> 00:15:43,470
First,
260
00:15:43,940 --> 00:15:45,210
I'd like to call...
261
00:15:45,740 --> 00:15:47,570
someone who was a cook at Smile Kindergarten...
262
00:15:48,010 --> 00:15:49,310
until recently.
263
00:15:50,510 --> 00:15:52,030
- Hwang Geum Yeo.
- What?
264
00:15:52,030 --> 00:15:53,810
- I've heard that name before.
- Hwang Geum Yeo?
265
00:15:53,810 --> 00:15:55,240
(Resume: Hwang Geum Yeo)
266
00:15:59,740 --> 00:16:01,140
Please come forward.
267
00:16:25,210 --> 00:16:26,540
Please state your name.
268
00:16:30,140 --> 00:16:32,070
I'm Hwang Geum Yeo...
269
00:16:33,340 --> 00:16:34,910
If you lie in court,
270
00:16:35,270 --> 00:16:37,310
you may be punished for perjury.
271
00:16:41,970 --> 00:16:43,110
I am...
272
00:16:44,040 --> 00:16:47,110
Joe Deul Ho's office manager, Hwang Ae Ra.
273
00:16:50,840 --> 00:16:51,910
Why is she there?
274
00:16:52,610 --> 00:16:55,940
According to your resume, you graduated high school in Yanbian.
275
00:16:56,970 --> 00:16:58,410
Have you ever been to Yanbian?
276
00:16:59,080 --> 00:17:01,910
No, I've never left Korea.
277
00:17:02,440 --> 00:17:03,810
Are you a certified cook?
278
00:17:05,770 --> 00:17:09,340
Well, people always say...
279
00:17:10,010 --> 00:17:12,870
I'm better than any chef.
280
00:17:14,840 --> 00:17:16,140
I am not certified.
281
00:17:18,010 --> 00:17:19,010
Your Honour.
282
00:17:19,910 --> 00:17:20,910
The witness...
283
00:17:21,740 --> 00:17:23,110
is not a certified cook...
284
00:17:23,440 --> 00:17:26,580
and is the defendant's lawyer's office manager.
285
00:17:27,240 --> 00:17:29,690
She hid her identity...
286
00:17:29,690 --> 00:17:32,520
and got a job at the kindergarten.
287
00:17:32,520 --> 00:17:33,540
Why?
288
00:17:33,940 --> 00:17:35,080
Perhaps...
289
00:17:35,710 --> 00:17:38,300
she intended to fabricate evidence...
290
00:17:38,300 --> 00:17:40,640
of the garbage food issue that the defendant asserts.
291
00:17:41,970 --> 00:17:45,910
Any cook can change the ingredients in the kitchen.
292
00:17:46,240 --> 00:17:48,940
Furthermore, her deceit in being hired...
293
00:17:49,470 --> 00:17:51,030
is more than enough to prove...
294
00:17:51,030 --> 00:17:53,590
- intent to fabricate evidence.
- Oh my gosh.
295
00:17:53,590 --> 00:17:56,460
- She faked it.
- I knew it something wasn't right.
296
00:17:56,460 --> 00:17:58,100
- Oh my gosh.
- Goodness.
297
00:17:58,100 --> 00:18:00,080
How could she do that?
298
00:18:00,540 --> 00:18:04,300
Next is someone who recently interviewed for the driver position.
299
00:18:04,300 --> 00:18:06,870
I'd like to call Bae Jin Sang to the stand.
300
00:18:12,740 --> 00:18:13,810
Good luck.
301
00:18:20,940 --> 00:18:22,110
Please state your name.
302
00:18:25,670 --> 00:18:27,240
I must...
303
00:18:27,870 --> 00:18:29,900
tell the truth, right?
304
00:18:29,900 --> 00:18:31,110
Yes.
305
00:18:31,110 --> 00:18:33,040
You must tell the truth.
306
00:18:36,110 --> 00:18:37,140
Well,
307
00:18:37,510 --> 00:18:41,640
I'm Bae Dae Soo, and I'm in finance.
308
00:18:42,410 --> 00:18:45,140
What kind of work do you do exactly?
309
00:18:45,970 --> 00:18:46,970
Well,
310
00:18:47,740 --> 00:18:49,340
I am a loan shark.
311
00:18:49,770 --> 00:18:51,130
He's a loan shark?
312
00:18:51,130 --> 00:18:52,470
You're a loan shark.
313
00:18:52,870 --> 00:18:54,010
Then,
314
00:18:54,640 --> 00:18:57,600
are you sharing your office with someone else?
315
00:18:57,600 --> 00:18:58,790
Yes.
316
00:18:58,790 --> 00:19:01,660
But it wasn't my will.
317
00:19:01,660 --> 00:19:04,130
He's leaching off...
318
00:19:04,130 --> 00:19:08,310
I mean... Well, I haven't once received rent.
319
00:19:08,310 --> 00:19:09,490
I haven't.
320
00:19:09,490 --> 00:19:10,610
Is he...
321
00:19:11,110 --> 00:19:12,670
in this courtroom?
322
00:19:22,310 --> 00:19:23,310
Yes.
323
00:19:24,040 --> 00:19:27,580
It's Mr Joe Deul Ho. He's sitting over there.
324
00:19:34,310 --> 00:19:35,310
Your Honour.
325
00:19:35,670 --> 00:19:36,970
The witness...
326
00:19:37,410 --> 00:19:38,870
is a loan shark...
327
00:19:39,340 --> 00:19:41,670
sharing his office with the defendant's counsel.
328
00:19:42,140 --> 00:19:44,920
Moreover, he interviewed for the bus driver position...
329
00:19:44,920 --> 00:19:46,770
along with counsel...
330
00:19:47,340 --> 00:19:49,210
and tried to get hired under false pretenses.
331
00:19:49,810 --> 00:19:51,410
Why would a loan shark...
332
00:19:52,140 --> 00:19:55,110
try to be hired at a kindergarten...
333
00:19:55,440 --> 00:19:57,580
that has nothing to do with him?
334
00:19:59,040 --> 00:20:03,460
It is full of children and has nothing to do with your business.
335
00:20:03,460 --> 00:20:06,670
How could you work there without ulterior motives?
336
00:20:07,510 --> 00:20:08,610
I...
337
00:20:09,270 --> 00:20:10,370
cannot help...
338
00:20:10,770 --> 00:20:13,210
but suspect your motives.
339
00:20:14,970 --> 00:20:15,970
Mr Bae.
340
00:20:16,340 --> 00:20:18,410
What was your childhood dream?
341
00:20:20,010 --> 00:20:21,370
Well,
342
00:20:21,910 --> 00:20:26,460
my childhood dream was to drive a bus.
343
00:20:26,460 --> 00:20:30,140
Other kids wanted to become the President, a judge or prosecutor,
344
00:20:30,540 --> 00:20:33,400
but I really wanted to become a bus driver.
345
00:20:33,400 --> 00:20:34,980
- What a great dream.
- Yes.
346
00:20:34,980 --> 00:20:37,900
I've always liked yellow ever since I was a child.
347
00:20:37,900 --> 00:20:38,940
Objection!
348
00:20:39,580 --> 00:20:43,600
Counsel and the witness are insulting the court with nonsense!
349
00:20:43,600 --> 00:20:44,820
Sustained.
350
00:20:44,820 --> 00:20:46,050
Counsel.
351
00:20:46,050 --> 00:20:47,510
Ask serious questions.
352
00:20:54,080 --> 00:20:55,080
Mr Bae.
353
00:20:56,510 --> 00:20:59,110
What is your relationship with that kindergarten?
354
00:21:08,040 --> 00:21:09,040
Well,
355
00:21:11,140 --> 00:21:13,870
the defendant,
356
00:21:14,740 --> 00:21:15,910
Bae Hyo Jin...
357
00:21:16,310 --> 00:21:17,640
is my sister.
358
00:21:20,210 --> 00:21:21,270
Dae Soo.
359
00:21:25,610 --> 00:21:29,200
Okay. Your sister was wrongfully discharged.
360
00:21:29,200 --> 00:21:32,210
So, as her brother, you couldn't sit back and do nothing, correct?
361
00:21:32,580 --> 00:21:34,710
That's correct.
362
00:21:38,740 --> 00:21:39,870
Next,
363
00:21:45,370 --> 00:21:48,840
I'd like to call the kindergarten's recent bus driver,
364
00:21:49,870 --> 00:21:51,110
Cho Min Suk.
365
00:21:59,110 --> 00:22:00,510
Please state your name.
366
00:22:01,740 --> 00:22:05,000
I was Smile Kindergarten's bus driver until recently.
367
00:22:05,000 --> 00:22:06,240
Cho Min Suk is my name.
368
00:22:18,670 --> 00:22:19,770
Counsel.
369
00:22:21,140 --> 00:22:23,510
What are you doing? Concentrate.
370
00:22:26,540 --> 00:22:28,210
My apologies.
371
00:22:28,810 --> 00:22:30,270
Who is the next witness?
372
00:22:30,810 --> 00:22:32,370
Let me play you a video first.
373
00:22:40,140 --> 00:22:41,210
Oh, no.
374
00:22:42,010 --> 00:22:43,810
That woman in the video...
375
00:22:44,310 --> 00:22:46,740
is Lee Eun Jo, an attorney who works...
376
00:22:47,310 --> 00:22:48,740
with the counsel.
377
00:22:56,410 --> 00:23:00,070
Why were you at the kindergarten at that hour?
378
00:23:00,840 --> 00:23:05,330
I was told that Seo Yeon was alone, so I was worried.
379
00:23:05,330 --> 00:23:08,070
Who told you that she was alone?
380
00:23:13,570 --> 00:23:16,010
Mr Joe Deul Ho told me.
381
00:23:17,540 --> 00:23:18,940
That sounds like...
382
00:23:19,340 --> 00:23:22,460
you were there to do something for this case.
383
00:23:22,460 --> 00:23:23,760
No, that's not true.
384
00:23:23,760 --> 00:23:26,130
You went to meet the victim...
385
00:23:26,130 --> 00:23:29,470
in a kindergarten at night and even trespassed.
386
00:23:29,870 --> 00:23:33,070
Weren't you there to manipulate the victim...
387
00:23:33,510 --> 00:23:36,060
or erase evidence of the crime?
388
00:23:36,060 --> 00:23:37,320
I object, Your Honour.
389
00:23:37,320 --> 00:23:40,310
The prosecutor is badgering the witness based on his guesses.
390
00:23:40,310 --> 00:23:41,510
Objection sustained.
391
00:23:42,940 --> 00:23:44,710
You are a person of the law, correct?
392
00:23:47,210 --> 00:23:49,230
- Yes, I am.
- However,
393
00:23:49,230 --> 00:23:51,340
you trespassed into the kindergarten.
394
00:23:52,010 --> 00:23:54,410
Did you do it just because he told you to?
395
00:23:54,410 --> 00:23:56,470
That's not it.
396
00:24:04,470 --> 00:24:06,010
I wanted to go.
397
00:24:08,370 --> 00:24:12,110
I wanted to help him and I wanted to support him.
398
00:24:28,840 --> 00:24:33,070
It is true that I went to the kindergarten...
399
00:24:33,740 --> 00:24:35,340
where the defendant had been employed.
400
00:24:36,140 --> 00:24:39,130
Defendant was fired for exposing the truth...
401
00:24:39,130 --> 00:24:41,120
about serving the children spoiled food.
402
00:24:41,120 --> 00:24:45,520
I wanted to see for myself just what the kindergarten...
403
00:24:45,520 --> 00:24:47,310
was feeding the children.
404
00:24:47,970 --> 00:24:49,540
That afternoon,
405
00:24:50,240 --> 00:24:53,110
I asked the children to draw what they had eaten that day.
406
00:24:53,670 --> 00:24:56,740
The children truthfully drew it for me.
407
00:24:57,710 --> 00:24:58,910
Please take a look.
408
00:25:13,240 --> 00:25:14,370
One piece of kimchi.
409
00:25:15,270 --> 00:25:16,540
Two pieces of fish cake.
410
00:25:18,970 --> 00:25:21,040
He didn't eat anything because it tasted bad.
411
00:25:22,970 --> 00:25:25,010
She ate bread that her mum packed because the food tasted bad.
412
00:25:26,540 --> 00:25:29,010
There was nothing in the chicken soup,
413
00:25:29,470 --> 00:25:32,410
so this drawing shows that the chicken must be alive somewhere.
414
00:25:34,470 --> 00:25:36,040
Oh my gosh.
415
00:25:38,140 --> 00:25:40,240
The kindergarten director, Kang Ja Yeong...
416
00:25:40,740 --> 00:25:44,010
violated child protection laws and food safety laws.
417
00:25:45,370 --> 00:25:48,860
She further committed the heinous crime of hiring people...
418
00:25:48,860 --> 00:25:50,410
to frame the defendant of child abuse.
419
00:25:51,540 --> 00:25:52,770
I believe...
420
00:25:53,110 --> 00:25:56,110
the prosecution is obliged to investigate the truth!
421
00:25:56,810 --> 00:26:00,510
Furthermore, we must uncover the whole truth...
422
00:26:00,910 --> 00:26:04,910
so that the great people at kindergartens and nurseries...
423
00:26:05,670 --> 00:26:08,210
will not be wrongfully accused and hurt...
424
00:26:08,940 --> 00:26:10,770
by what is happening.
425
00:26:17,670 --> 00:26:18,840
That is all.
426
00:26:20,010 --> 00:26:23,040
Prosecution. Do you have anything else to say?
427
00:26:27,670 --> 00:26:28,810
The truth.
428
00:26:29,970 --> 00:26:33,210
I will submit evidence to disclose the truth...
429
00:26:33,970 --> 00:26:36,670
that Counsel just stated...
430
00:26:37,370 --> 00:26:38,870
we must uncover.
431
00:26:46,740 --> 00:26:49,060
(Settlement Agreement)
432
00:26:49,060 --> 00:26:53,690
That is a settlement agreement executed between the defendant...
433
00:26:53,690 --> 00:26:57,340
and a parent in March. That's about a month ago.
434
00:26:58,340 --> 00:27:02,250
The content states that the defendant assaulted...
435
00:27:02,250 --> 00:27:05,330
a kindergarten student and settled it quickly.
436
00:27:05,330 --> 00:27:08,000
- She should be fired.
- That evil witch.
437
00:27:08,000 --> 00:27:11,240
The parent did drop the charges,
438
00:27:11,640 --> 00:27:16,110
but the defendant has a history of being charged with child abuse.
439
00:27:17,040 --> 00:27:20,300
If a teacher who should protect and teach the children...
440
00:27:20,300 --> 00:27:22,800
has such violent tendencies,
441
00:27:22,800 --> 00:27:26,210
what parent would trust her with their children?
442
00:27:26,740 --> 00:27:30,120
- That's absurd.
- She isn't qualified.
443
00:27:30,120 --> 00:27:32,630
- She should be fired.
- Seriously.
444
00:27:32,630 --> 00:27:34,740
Given such a situation,
445
00:27:35,540 --> 00:27:40,980
the kindergarten had no choice but to terminate her employment.
446
00:27:40,980 --> 00:27:44,800
- That's unbelievable.
- It's outrageous.
447
00:27:44,800 --> 00:27:46,850
- This is crazy.
- I know.
448
00:27:46,850 --> 00:27:48,860
- How could she?
- She needs to go.
449
00:27:48,860 --> 00:27:51,040
That's unacceptable.
450
00:27:57,270 --> 00:27:59,470
Fabricating evidence and manipulating witnesses.
451
00:28:00,510 --> 00:28:02,610
Why didn't Hyo Jin say anything?
452
00:28:02,610 --> 00:28:05,680
Why didn't she tell us?
453
00:28:05,680 --> 00:28:07,510
What now?
454
00:28:07,510 --> 00:28:11,230
Gosh. That director is a real piece of work.
455
00:28:11,230 --> 00:28:13,700
I told you we should just pay and settle out of court.
456
00:28:13,700 --> 00:28:15,200
How could you say that?
457
00:28:15,200 --> 00:28:18,000
Why would you pay when she did nothing wrong?
458
00:28:18,000 --> 00:28:20,230
Is faking your identity and working there any better?
459
00:28:20,230 --> 00:28:21,770
Did I want to do it?
460
00:28:22,540 --> 00:28:24,310
You're giving me a headache.
461
00:28:30,410 --> 00:28:31,970
What was that stupid mole?
462
00:28:38,140 --> 00:28:39,900
Mr Joe! Boss!
463
00:28:39,900 --> 00:28:42,220
- Help me.
- No, no, no!
464
00:28:42,220 --> 00:28:44,620
- Come here.
- Mr Joe!
465
00:28:44,620 --> 00:28:46,700
The kindergarten is still closed!
466
00:28:46,700 --> 00:28:50,360
It's been a week already! How long must we leave our kids here?
467
00:28:50,360 --> 00:28:53,660
We can't open our stores or do our jobs!
468
00:28:53,660 --> 00:28:55,930
You're the one that wanted to press charges against the director,
469
00:28:55,930 --> 00:28:57,560
but we're the ones paying for it!
470
00:28:57,560 --> 00:29:00,200
We could just pack lunches for our kids.
471
00:29:00,200 --> 00:29:02,500
We need the kindergarten to open so that we can go back to work.
472
00:29:02,500 --> 00:29:05,430
You need to take responsibility!
473
00:29:05,430 --> 00:29:08,230
- I will take responsibility.
- She's right.
474
00:29:08,230 --> 00:29:10,010
- Say something!
- You need to take responsibility!
475
00:29:19,540 --> 00:29:22,410
There was a child who kept picking on Seo Yeon.
476
00:29:23,110 --> 00:29:26,240
He was big and a troublemaker.
477
00:29:27,710 --> 00:29:30,740
I saw him push her one day.
478
00:29:32,470 --> 00:29:34,030
I tried to stop him.
479
00:29:34,030 --> 00:29:35,670
I said to give it to me!
480
00:29:36,140 --> 00:29:37,140
Give it.
481
00:29:38,340 --> 00:29:39,460
Joon Shik!
482
00:29:39,460 --> 00:29:41,200
- It's mine.
- Give it to me.
483
00:29:41,200 --> 00:29:42,310
Joon Shik.
484
00:29:42,640 --> 00:29:45,670
Stop it. Stop it! Stop it.
485
00:29:46,370 --> 00:29:47,770
You shouldn't fight.
486
00:29:48,740 --> 00:29:50,210
What happened?
487
00:29:50,710 --> 00:29:53,070
Joon Shik's mother pressed charges against me.
488
00:29:54,670 --> 00:29:58,070
We settled within a day and she dropped the charges.
489
00:29:58,470 --> 00:29:59,640
Within a day?
490
00:30:00,010 --> 00:30:02,640
Did the director say you should settle?
491
00:30:03,710 --> 00:30:04,810
Yes.
492
00:30:05,510 --> 00:30:08,040
This can be held against you in court.
493
00:30:08,640 --> 00:30:10,970
But I never hit him.
494
00:30:11,510 --> 00:30:13,230
I was trying to stop them.
495
00:30:13,230 --> 00:30:16,140
There's no one who knows exactly what happened.
496
00:30:16,570 --> 00:30:17,930
She pressed charges,
497
00:30:17,930 --> 00:30:20,610
and you signed the settlement agreement.
498
00:30:21,140 --> 00:30:23,110
Is it very bad?
499
00:30:23,610 --> 00:30:28,110
Prosecution will insist that you have violent tendencies.
500
00:30:28,110 --> 00:30:29,370
What do we do?
501
00:30:29,910 --> 00:30:33,410
Can we contact Joon Shik, the boy who bullied Seo Yeon?
502
00:30:34,110 --> 00:30:37,670
His family moved to the Philippines.
503
00:30:44,570 --> 00:30:45,770
I'm sorry.
504
00:30:46,140 --> 00:30:48,710
I should've told you sooner.
505
00:30:48,710 --> 00:30:53,110
It's okay. It was a difficult battle from the start.
506
00:31:03,610 --> 00:31:04,840
What do we do now?
507
00:31:05,870 --> 00:31:09,310
It turns out that the director isn't just anyone.
508
00:31:10,140 --> 00:31:12,810
Her husband is a public official,
509
00:31:12,810 --> 00:31:16,470
and the public knows her to be a kind-hearted person.
510
00:31:17,540 --> 00:31:19,370
I don't know what else to do.
511
00:31:19,770 --> 00:31:21,510
We'll have to think of something.
512
00:31:22,470 --> 00:31:23,470
How?
513
00:31:23,870 --> 00:31:25,840
We'll have to find a way...
514
00:31:28,510 --> 00:31:30,640
and remove that mask she's hiding behind.
515
00:31:31,570 --> 00:31:32,570
We must.
516
00:31:33,140 --> 00:31:34,140
Yes.
517
00:31:36,210 --> 00:31:39,510
But things are getting worse and worse for us.
518
00:31:41,540 --> 00:31:42,570
It always is.
519
00:31:46,270 --> 00:31:48,370
Please don't be angry.
520
00:31:48,870 --> 00:31:50,640
Can't you reopen the kindergarten?
521
00:31:51,010 --> 00:31:54,340
We have nowhere else to leave the kids,
522
00:31:54,770 --> 00:31:57,010
so we can't work.
523
00:31:57,740 --> 00:32:01,650
We never believed that lawyer from the start.
524
00:32:01,650 --> 00:32:04,340
We knew he was framing you.
525
00:32:04,670 --> 00:32:08,110
You freaked out that I fed the kids trash.
526
00:32:08,710 --> 00:32:10,300
Why are you doing this now?
527
00:32:10,300 --> 00:32:11,740
We're sorry.
528
00:32:11,740 --> 00:32:13,340
We thought it was true.
529
00:32:14,070 --> 00:32:15,730
You saw in court, right?
530
00:32:15,730 --> 00:32:18,430
Those jerks are con artists.
531
00:32:18,430 --> 00:32:19,660
- I know.
- We saw.
532
00:32:19,660 --> 00:32:21,230
How could they do that to you?
533
00:32:21,230 --> 00:32:23,360
- I know.
- They fooled me.
534
00:32:23,360 --> 00:32:25,640
This is too hard for me psychologically.
535
00:32:27,140 --> 00:32:29,060
I can't open the kindergarten for a while.
536
00:32:29,060 --> 00:32:32,340
What are we supposed to do then?
537
00:32:32,340 --> 00:32:34,230
Find another kindergarten.
538
00:32:34,230 --> 00:32:37,370
Yours is the best. Nothing else compares.
539
00:32:37,870 --> 00:32:42,840
Please, don't be angry and please reopen the kindergarten.
540
00:32:43,340 --> 00:32:44,670
Look,
541
00:32:45,740 --> 00:32:47,470
I don't need to operate the kindergarten.
542
00:32:47,910 --> 00:32:49,410
I don't need to make money.
543
00:32:51,240 --> 00:32:52,600
I'm closing the kindergarten.
544
00:32:52,600 --> 00:32:54,030
- You can't.
- No.
545
00:32:54,030 --> 00:32:55,250
Please.
546
00:32:55,250 --> 00:32:58,910
What must we do for you to reopen the kindergarten?
547
00:33:03,270 --> 00:33:04,270
I don't know.
548
00:33:05,570 --> 00:33:06,970
What must we do?
549
00:33:10,840 --> 00:33:11,940
Well,
550
00:33:13,870 --> 00:33:17,470
if that lawyer gets on his knees and begs for forgiveness,
551
00:33:18,770 --> 00:33:20,310
I may reconsider.
552
00:33:21,070 --> 00:33:22,430
- Let's go.
- Call him.
553
00:33:22,430 --> 00:33:24,930
- He has to do it.
- He looks like a con artist.
554
00:33:24,930 --> 00:33:26,560
- That's right.
- Let's file charges.
555
00:33:26,560 --> 00:33:28,040
- Let's go.
- Let's go now.
556
00:33:34,870 --> 00:33:35,940
What...
557
00:33:37,840 --> 00:33:39,310
- Mr Joe.
- Mr Joe.
558
00:33:40,040 --> 00:33:42,600
We just met with the director.
559
00:33:42,600 --> 00:33:43,910
And?
560
00:33:43,910 --> 00:33:48,270
You need to resolve this yourself.
561
00:33:48,670 --> 00:33:50,230
That's what I'm doing.
562
00:33:50,230 --> 00:33:53,040
The director wants to see you.
563
00:33:53,710 --> 00:33:57,250
She said if you get on your knees and ask for forgiveness,
564
00:33:57,250 --> 00:33:59,110
she'll reopen the kindergarten.
565
00:33:59,110 --> 00:34:01,430
Do what? Get on my knees and beg?
566
00:34:01,430 --> 00:34:03,000
- Yes.
- Our director says...
567
00:34:03,000 --> 00:34:06,140
that is all she wants. Nothing else.
568
00:34:06,540 --> 00:34:08,140
Is that so hard?
569
00:34:08,480 --> 00:34:10,550
You made this mess.
570
00:34:10,550 --> 00:34:12,130
You need to fix it.
571
00:34:12,130 --> 00:34:15,470
I'll do it! I'll get on my knees!
572
00:34:15,470 --> 00:34:16,530
I'll do it.
573
00:34:16,530 --> 00:34:17,760
That's absurd!
574
00:34:17,760 --> 00:34:19,900
- I said I'll do it!
- That won't do.
575
00:34:19,900 --> 00:34:22,070
You must do it yourself.
576
00:34:22,480 --> 00:34:23,600
That's what she said.
577
00:34:23,600 --> 00:34:25,130
What's wrong with that director?
578
00:34:25,130 --> 00:34:27,460
- Why would he...
- Shut it!
579
00:34:27,460 --> 00:34:30,450
- Why would he get on his knees?
- This is insane!
580
00:34:30,450 --> 00:34:32,930
- That's the only way!
- Calm down.
581
00:34:32,930 --> 00:34:34,560
What will you do?
582
00:34:34,560 --> 00:34:36,750
The kindergarten needs to reopen.
583
00:34:36,750 --> 00:34:40,360
How long will you play with the kids here?
584
00:34:40,360 --> 00:34:42,560
I know it's tough,
585
00:34:42,560 --> 00:34:45,410
but can't you do that for our kids?
586
00:34:45,910 --> 00:34:49,560
If you help us just this once, we'll forever be grateful.
587
00:34:49,560 --> 00:34:51,530
Do you want us to get on our knees?
588
00:34:51,530 --> 00:34:52,600
- No.
- Yes.
589
00:34:52,600 --> 00:34:54,000
- Don't do that.
- Get down!
590
00:34:54,000 --> 00:34:56,530
- Get on your knees.
- What are you doing?
591
00:34:56,530 --> 00:34:58,130
Stop that!
592
00:34:58,130 --> 00:34:59,930
Goodness. Get up!
593
00:34:59,930 --> 00:35:01,660
- Help us.
- Just this once.
594
00:35:01,660 --> 00:35:04,000
- Don't do this.
- Oh, my.
595
00:35:04,000 --> 00:35:05,500
- Just once.
- Let go of him!
596
00:35:05,500 --> 00:35:07,530
You stay out of it.
597
00:35:07,530 --> 00:35:10,130
- I'm going out.
- You can't go anywhere!
598
00:35:10,130 --> 00:35:11,940
- You can't go!
- No.
599
00:35:39,270 --> 00:35:41,610
We put on a play today at school.
600
00:35:42,240 --> 00:35:45,940
I beat fierce competition and got to play the princess,
601
00:35:46,610 --> 00:35:49,140
and our class president was the prince.
602
00:35:49,570 --> 00:35:50,870
I was very happy.
603
00:35:56,810 --> 00:35:57,810
Enjoy.
604
00:36:01,370 --> 00:36:03,360
You're great at this.
605
00:36:03,360 --> 00:36:06,870
I had several jobs when I was in university.
606
00:36:13,070 --> 00:36:14,240
Hello, Ms Hwang.
607
00:36:16,310 --> 00:36:18,110
What? Mr Joe?
608
00:36:26,370 --> 00:36:27,370
What's this?
609
00:36:29,410 --> 00:36:30,480
What's going on?
610
00:36:34,640 --> 00:36:37,610
Why did you make me come somewhere...
611
00:36:38,140 --> 00:36:39,570
so shabby?
612
00:36:50,670 --> 00:36:51,710
Hello.
613
00:36:53,340 --> 00:36:55,610
You must have finally come to your senses.
614
00:36:57,040 --> 00:36:59,310
You should keep acting out.
615
00:37:00,370 --> 00:37:02,410
I want to see how long you can keep it up.
616
00:37:04,210 --> 00:37:05,640
I was out of line.
617
00:37:07,310 --> 00:37:10,540
I apologise for upsetting you.
618
00:37:10,540 --> 00:37:11,720
Hey.
619
00:37:11,720 --> 00:37:14,140
You almost landed me in a mental hospital.
620
00:37:14,910 --> 00:37:17,670
I was in so much shock that I closed the kindergarten.
621
00:37:19,110 --> 00:37:20,210
I'm sorry.
622
00:37:23,540 --> 00:37:24,570
Tell me.
623
00:37:25,640 --> 00:37:26,770
Did you reflect on what you did wrong?
624
00:37:28,810 --> 00:37:29,940
Yes, I did.
625
00:37:30,940 --> 00:37:31,940
What...
626
00:37:32,510 --> 00:37:34,910
gave you the confidence to do all that?
627
00:37:35,240 --> 00:37:37,110
Do you really not know who I am?
628
00:37:37,810 --> 00:37:39,980
I'm sorry. I should've recognised who you were sooner.
629
00:37:41,040 --> 00:37:42,570
I should've been careful.
630
00:37:43,940 --> 00:37:45,110
I was rude.
631
00:37:48,670 --> 00:37:49,670
But...
632
00:37:51,210 --> 00:37:53,140
why did you want to see me here?
633
00:37:54,570 --> 00:37:55,710
The truth is,
634
00:37:58,840 --> 00:38:00,640
I've never knelt...
635
00:38:02,570 --> 00:38:04,240
in front of anyone.
636
00:38:05,070 --> 00:38:06,070
So,
637
00:38:06,410 --> 00:38:07,410
I asked you...
638
00:38:08,570 --> 00:38:09,840
to come all the way here.
639
00:38:13,210 --> 00:38:15,240
Is that right? Then get on your knees.
640
00:38:18,140 --> 00:38:19,410
Get on your knees!
641
00:38:43,810 --> 00:38:44,810
Tell me...
642
00:38:45,510 --> 00:38:48,540
exactly what you did wrong.
643
00:38:49,910 --> 00:38:51,010
I am...
644
00:38:53,140 --> 00:38:55,870
just a lowly, nothing of a lawyer.
645
00:38:56,440 --> 00:38:59,110
I didn't appreciate the high and mighty director.
646
00:39:00,340 --> 00:39:01,340
I...
647
00:39:02,140 --> 00:39:03,410
was rude.
648
00:39:03,770 --> 00:39:04,770
How were you rude?
649
00:39:05,510 --> 00:39:06,540
You...
650
00:39:07,870 --> 00:39:09,540
thought of the kids...
651
00:39:10,140 --> 00:39:14,110
and made porridge using leftover pizza, burgers...
652
00:39:14,610 --> 00:39:16,410
and the like.
653
00:39:17,710 --> 00:39:20,910
But I didn't appreciate your deep intentions.
654
00:39:21,710 --> 00:39:23,290
You tried it.
655
00:39:23,290 --> 00:39:24,480
Would it kill you?
656
00:39:24,980 --> 00:39:26,070
It would not.
657
00:39:26,670 --> 00:39:29,040
But my stomach did hurt a little bit.
658
00:39:29,040 --> 00:39:30,820
You're the problem.
659
00:39:30,820 --> 00:39:36,120
You saved on food costs for the sake of the kindergarten,
660
00:39:36,120 --> 00:39:38,130
and siphoned government funding...
661
00:39:38,130 --> 00:39:40,100
Who would dare complain...
662
00:39:40,100 --> 00:39:42,830
about my using my kindergarten's money?
663
00:39:42,830 --> 00:39:45,110
You're correct. You should do as you please.
664
00:39:45,110 --> 00:39:46,810
I'm a nobody.
665
00:39:47,310 --> 00:39:50,640
Why did I bother going to government offices to report you?
666
00:39:51,110 --> 00:39:54,770
But nobody would believe someone like me.
667
00:39:55,310 --> 00:39:56,670
Why would they?
668
00:39:57,370 --> 00:40:00,670
Do you know how much money I give them?
669
00:40:01,040 --> 00:40:03,770
You have the power to pick whoever you want...
670
00:40:04,210 --> 00:40:06,500
and fire them whenever you feel like it.
671
00:40:06,500 --> 00:40:08,340
Of course, you have that covered.
672
00:40:08,670 --> 00:40:11,210
People need to know their place.
673
00:40:11,640 --> 00:40:12,740
But Ma'am,
674
00:40:13,870 --> 00:40:15,740
can't you reopen...
675
00:40:16,410 --> 00:40:17,540
the kindergarten?
676
00:40:18,140 --> 00:40:19,270
Why would I?
677
00:40:20,240 --> 00:40:23,070
When I think of the humiliation that you put me through...
678
00:40:23,770 --> 00:40:24,910
Why would I?
679
00:40:25,610 --> 00:40:28,610
I'll make sure to send you to prison first.
680
00:40:29,540 --> 00:40:32,540
Maybe a year from now, I'll reopen...
681
00:40:34,140 --> 00:40:36,630
But why do you care?
682
00:40:36,630 --> 00:40:39,110
Please reopen the kindergarten.
683
00:40:39,810 --> 00:40:41,950
You can embezzle government funds,
684
00:40:41,950 --> 00:40:45,000
feed the kids garbage porridge or pig feed.
685
00:40:45,000 --> 00:40:47,330
You can do whatever you want.
686
00:40:47,330 --> 00:40:49,070
Please, just open the kindergarten.
687
00:40:49,510 --> 00:40:50,600
No.
688
00:40:50,600 --> 00:40:51,710
Ma'am.
689
00:40:52,740 --> 00:40:53,740
I don't want to.
690
00:40:54,240 --> 00:40:56,840
Please, reopen the kindergarten.
691
00:40:57,480 --> 00:40:58,480
No.
692
00:40:58,910 --> 00:41:01,370
Please, reopen the kindergarten,
693
00:41:02,010 --> 00:41:03,340
will you?
694
00:41:05,240 --> 00:41:06,340
Lady.
695
00:41:08,210 --> 00:41:09,210
My gosh.
696
00:41:11,310 --> 00:41:12,410
My knees.
697
00:41:13,310 --> 00:41:16,070
You only look at me when I speak rudely to you.
698
00:41:17,540 --> 00:41:18,960
You must be out of your mind.
699
00:41:18,960 --> 00:41:20,140
Why is that?
700
00:41:20,980 --> 00:41:24,140
You shouldn't have messed with me in the first place.
701
00:41:24,480 --> 00:41:27,350
Why did you pick a fight with me?
702
00:41:27,350 --> 00:41:31,510
Well, you shouldn't have fed garbage to the children.
703
00:41:31,510 --> 00:41:34,100
Why not? They're all mine.
704
00:41:34,100 --> 00:41:35,440
Exactly what is yours?
705
00:41:36,310 --> 00:41:37,540
The kindergarten.
706
00:41:38,110 --> 00:41:39,830
Okay, let's say that the kindergarten is yours.
707
00:41:39,830 --> 00:41:41,570
Are the children there yours, too?
708
00:41:42,140 --> 00:41:44,450
Yes, they're all mine.
709
00:41:44,450 --> 00:41:45,980
How are they possibly yours?
710
00:41:46,510 --> 00:41:47,870
Because it's my kingdom,
711
00:41:48,570 --> 00:41:50,040
and I'm the queen.
712
00:41:50,870 --> 00:41:53,480
All right. Do everything as you wish.
713
00:41:54,610 --> 00:41:58,110
The kindergarten is your kingdom, and you're the queen.
714
00:41:58,770 --> 00:41:59,870
Good for you.
715
00:42:00,310 --> 00:42:01,440
But...
716
00:42:01,870 --> 00:42:04,410
you can't say that the children are yours whatsoever!
717
00:42:06,640 --> 00:42:07,810
Get over here.
718
00:42:08,310 --> 00:42:09,510
I will...
719
00:42:12,670 --> 00:42:14,800
- I will do everything...
- Stab me if you can.
720
00:42:14,800 --> 00:42:16,600
to have you locked up behind bars.
721
00:42:16,600 --> 00:42:19,840
Just wait. Where do you think you're going? Get back here.
722
00:42:34,980 --> 00:42:35,980
Ji Wook,
723
00:42:36,670 --> 00:42:39,010
I have a spare ticket. Would you like to see a play?
724
00:42:39,610 --> 00:42:41,100
Is the kindergarten yours?
725
00:42:41,100 --> 00:42:44,630
- Are you the queen?
- Are the children your possession?
726
00:42:44,630 --> 00:42:48,130
- We trusted you.
- You're out of your mind.
727
00:42:48,130 --> 00:42:50,760
- How dare you call my son yours!
- Explain if you can.
728
00:42:50,760 --> 00:42:52,980
- You're a monster!
- You're insane.
729
00:42:54,980 --> 00:42:57,300
- Is the kindergarten yours?
- You're out of your mind.
730
00:42:57,300 --> 00:42:59,300
- You call yourself the queen?
- I can't believe I trusted you.
731
00:42:59,300 --> 00:43:01,360
- Arrest her.
- She deserves much worse.
732
00:43:01,360 --> 00:43:03,240
- Take her away.
- Why did you do that?
733
00:43:03,810 --> 00:43:05,210
Do you know who I am?
734
00:43:05,770 --> 00:43:08,540
- You're unbelievable!
- I'm going to get you.
735
00:43:08,870 --> 00:43:12,110
- She's still acting like that.
- Let go! My goodness.
736
00:43:17,610 --> 00:43:19,570
Thank you so much, Mr Joe.
737
00:43:19,940 --> 00:43:21,430
- Thank you.
- I don't know...
738
00:43:21,430 --> 00:43:23,000
what we would've done without you.
739
00:43:23,000 --> 00:43:24,630
- Thank you.
- I'm sorry I misunderstood you.
740
00:43:24,630 --> 00:43:26,060
It's not over yet.
741
00:43:26,060 --> 00:43:27,500
We still need to reopen the kindergarten.
742
00:43:27,500 --> 00:43:30,560
- Of course.
- Thank you very much.
743
00:43:30,560 --> 00:43:32,270
- Goodbye.
- Thank you.
744
00:43:39,870 --> 00:43:42,270
How did you find the play? Did you enjoy it?
745
00:43:43,540 --> 00:43:44,970
It had a great scenario,
746
00:43:46,770 --> 00:43:48,070
but I didn't like the cast.
747
00:44:02,340 --> 00:44:03,370
I'm sorry.
748
00:44:05,110 --> 00:44:06,270
Don't be discouraged.
749
00:44:07,370 --> 00:44:10,410
You'll be given penalty points if you lose the case.
750
00:44:11,240 --> 00:44:13,770
But you work on numerous cases a day.
751
00:44:14,210 --> 00:44:17,140
An attorney focuses solely on one case that he has undertaken.
752
00:44:18,010 --> 00:44:22,210
Besides, the attorney you dealt with was Deul Ho who's persistent.
753
00:44:22,740 --> 00:44:24,140
It couldn't have been easy.
754
00:44:25,840 --> 00:44:29,140
It's good news that the child was not abused.
755
00:44:30,840 --> 00:44:32,570
Think of it that way, and forget about the case.
756
00:44:39,910 --> 00:44:41,140
However,
757
00:44:42,240 --> 00:44:46,110
if you end it as it is now, you're letting Deul Ho win.
758
00:44:46,810 --> 00:44:48,070
Are you aware of it?
759
00:44:48,570 --> 00:44:52,080
I can't accuse an innocent teacher just to win.
760
00:44:52,080 --> 00:44:53,410
Did you do everything you can?
761
00:44:59,140 --> 00:45:02,040
If the teacher is not guilty, the director might be.
762
00:45:02,440 --> 00:45:04,810
Deul Ho will for sure dig into that.
763
00:45:05,570 --> 00:45:08,770
He'll get the parents to press charges against the director.
764
00:45:09,340 --> 00:45:10,810
He'll draw public attention again.
765
00:45:12,570 --> 00:45:14,110
Make sure you find out who's guilty,
766
00:45:14,110 --> 00:45:16,140
whether it's the teacher or the director.
767
00:45:17,310 --> 00:45:18,640
You should be the one to do that,
768
00:45:19,140 --> 00:45:20,540
not Deul Ho.
769
00:45:29,510 --> 00:45:31,570
Mum. Mum!
770
00:45:34,610 --> 00:45:37,110
Mum, Daddy is in the news.
771
00:45:39,140 --> 00:45:40,770
Uncle Ji Wook is in the news, too.
772
00:45:41,110 --> 00:45:44,970
Daddy's really like Superman. Isn't he cool?
773
00:45:47,210 --> 00:45:49,290
Soo Bin, you should go to your room and do your homework.
774
00:45:49,290 --> 00:45:52,940
Should I become a lawyer like Daddy?
775
00:45:52,940 --> 00:45:55,910
I'm a lawyer, too. Why don't you want to be like me?
776
00:45:56,270 --> 00:45:58,840
I think Daddy is a bit cooler.
777
00:46:03,970 --> 00:46:05,840
(The Prosecution and Attorney Arrest a Corrupt Kindergarten Director.)
778
00:46:42,070 --> 00:46:44,970
Is there anything you find difficult?
779
00:46:48,470 --> 00:46:49,810
You must be having a tough time here.
780
00:46:52,410 --> 00:46:54,140
Who is the one that put me in here?
781
00:46:55,840 --> 00:46:57,010
It was me.
782
00:47:00,210 --> 00:47:02,570
Why did you come here?
783
00:47:03,370 --> 00:47:04,910
Did you want to see me like this?
784
00:47:07,840 --> 00:47:09,510
Partly yes.
785
00:47:11,910 --> 00:47:13,510
Since you're in here for child abuse,
786
00:47:14,240 --> 00:47:16,970
you'll serve at least five years in prison.
787
00:47:24,940 --> 00:47:27,850
The children still take me for a bus driver.
788
00:47:27,850 --> 00:47:29,140
They wanted me to deliver these to you.
789
00:47:33,640 --> 00:47:34,740
Goodbye.
790
00:48:04,770 --> 00:48:06,210
(Dear Ms Kang)
791
00:48:22,640 --> 00:48:24,340
(When are you coming back to Korea? I miss you.)
792
00:48:25,970 --> 00:48:30,510
How are you, Ms Kang? I'm Yoo Jung.
793
00:48:30,910 --> 00:48:33,770
When are you coming back to Korea?
794
00:48:34,570 --> 00:48:36,290
I miss you.
795
00:48:36,290 --> 00:48:37,640
(When are you coming back to Korea? I miss you.)
796
00:48:41,870 --> 00:48:42,870
(I love you, Ms Kang.)
797
00:48:44,070 --> 00:48:46,470
Ms Kang, this is Soo Ho.
798
00:48:46,940 --> 00:48:48,810
When can I go back to the kindergarten?
799
00:48:49,310 --> 00:48:52,920
I'm so bored because the kindergarten is closed.
800
00:48:52,920 --> 00:48:55,140
Come back soon so I can go back to the kindergarten.
801
00:48:58,510 --> 00:49:00,890
Ms Kang, it's me, Na Ri.
802
00:49:00,890 --> 00:49:02,640
I hope you're not sick.
803
00:49:03,040 --> 00:49:05,710
Come back soon, and play with us.
804
00:49:07,010 --> 00:49:08,310
I'll be waiting for you.
805
00:49:15,710 --> 00:49:19,120
Ms Kang, I left my toy at the kindergarten.
806
00:49:19,120 --> 00:49:20,970
Could you please unlock the doors?
807
00:49:21,710 --> 00:49:23,950
You bought me that toy.
808
00:49:23,950 --> 00:49:26,210
I hope you come back and help me get the toy.
809
00:49:26,940 --> 00:49:29,540
I forgot to write who I am. I'm Min Gu, the chubby Min Gu.
810
00:49:31,970 --> 00:49:33,910
(I miss you, Ms Kang.)
811
00:49:34,470 --> 00:49:37,370
Ms Kang, I'm Seo Yeon.
812
00:49:39,910 --> 00:49:41,010
I miss you.
813
00:49:41,540 --> 00:49:44,040
I'll smile everyday from now on.
814
00:49:45,210 --> 00:49:46,510
Come back soon.
815
00:49:49,070 --> 00:49:50,210
(Ms Kang, I miss you.)
816
00:50:12,210 --> 00:50:14,000
- "I'll resign from..."
- I'll resign from...
817
00:50:14,000 --> 00:50:17,640
all the kindergartens and daycare centres that I run.
818
00:50:22,770 --> 00:50:24,700
- "Smile Kindergarten..."
- Smile Kindergarten...
819
00:50:24,700 --> 00:50:26,840
- "will now belong to the city."
- will now belong to the city.
820
00:50:31,870 --> 00:50:32,960
There's one condition though.
821
00:50:32,960 --> 00:50:36,840
I'd like Bae Hyo Jin to be the director.
822
00:50:40,140 --> 00:50:41,800
- Yes!
- Is that really written there?
823
00:50:41,800 --> 00:50:44,130
- "Please take care..."
- Please take care of the children.
824
00:50:44,130 --> 00:50:46,640
- Yes!
- Oh my goodness!
825
00:50:48,310 --> 00:50:49,900
She'll be the director!
826
00:50:49,900 --> 00:50:52,000
Ae Ra, you're not going to work in the kitchen there, are you?
827
00:50:52,000 --> 00:50:53,230
If she recruits her, she'll go.
828
00:50:53,230 --> 00:50:55,220
I'd like to work there.
829
00:50:55,220 --> 00:50:56,860
- I can't believe it.
- Goodness.
830
00:50:56,860 --> 00:50:58,810
- Thank you.
- I'm relieved now.
831
00:50:58,810 --> 00:51:01,660
- I'll come visit with the children.
- All right.
832
00:51:01,660 --> 00:51:03,230
- No, no, no.
- Never mind.
833
00:51:03,230 --> 00:51:05,050
- Don't come.
- Don't come here.
834
00:51:05,050 --> 00:51:07,210
- Let's catch her.
- Miss Hyo Jin!
835
00:51:10,910 --> 00:51:12,960
- I got you!
- You got me.
836
00:51:12,960 --> 00:51:14,760
- What's this?
- Come play with us.
837
00:51:14,760 --> 00:51:16,440
- What are you doing?
- Oh, my.
838
00:51:17,310 --> 00:51:19,250
This is nice!
839
00:51:19,250 --> 00:51:21,400
There isn't much to life. This is what it's about.
840
00:51:21,400 --> 00:51:22,690
Isn't that right?
841
00:51:22,690 --> 00:51:24,640
This is awkward. Don't you think so?
842
00:51:26,110 --> 00:51:27,870
This is paradise.
843
00:51:28,210 --> 00:51:31,760
The kindergarten is open again, and Hyo Jin became the director.
844
00:51:31,760 --> 00:51:34,030
She isn't the director. She's the acting director.
845
00:51:34,030 --> 00:51:37,250
Must you be so technical? That's the same thing.
846
00:51:37,250 --> 00:51:38,830
How is that the same thing?
847
00:51:38,830 --> 00:51:40,760
- Take us out to celebrate.
- What?
848
00:51:40,760 --> 00:51:43,530
Hyo Jin was acquitted and was reinstated.
849
00:51:43,530 --> 00:51:45,130
This isn't enough.
850
00:51:45,130 --> 00:51:47,060
- That's not right.
- What?
851
00:51:47,060 --> 00:51:48,130
Don't be cheap!
852
00:51:48,130 --> 00:51:49,730
- What's your problem?
- Stab him.
853
00:51:49,730 --> 00:51:51,790
Why don't you buy dinner?
854
00:51:51,790 --> 00:51:53,870
- What do you say?
- What's wrong with you people?
855
00:51:54,710 --> 00:51:55,900
- Okay!
- Let's go tonight.
856
00:51:55,900 --> 00:51:56,960
It'll be my treat...
857
00:51:56,960 --> 00:51:58,260
for you, you and you.
858
00:51:58,260 --> 00:52:00,100
- Tonight!
- My treat!
859
00:52:00,100 --> 00:52:02,120
- You're treating us.
- That's right.
860
00:52:02,120 --> 00:52:03,800
Can you handle me?
861
00:52:03,800 --> 00:52:05,560
Let's do it!
862
00:52:05,560 --> 00:52:06,840
Yes!
863
00:52:34,240 --> 00:52:36,060
- Cheers!
- Cheers!
864
00:52:36,060 --> 00:52:37,710
- Enjoy!
- Thank you.
865
00:52:39,370 --> 00:52:40,470
That's nice.
866
00:52:41,140 --> 00:52:42,650
Is she allowed to drink?
867
00:52:42,650 --> 00:52:44,300
She can today.
868
00:52:44,300 --> 00:52:45,970
Eat, drink and be merry.
869
00:52:47,040 --> 00:52:50,770
Everyone. May I have your attention please?
870
00:52:51,370 --> 00:52:53,640
My one and only sister, Hyo Jin.
871
00:52:55,370 --> 00:52:57,440
Our lawyer, Mr Joe Deul Ho.
872
00:52:59,970 --> 00:53:03,430
Of course, he doesn't pay rent and leeches off of me.
873
00:53:03,430 --> 00:53:04,700
We called it even!
874
00:53:04,700 --> 00:53:06,380
Anyway. Anyway.
875
00:53:06,380 --> 00:53:09,230
I trusted these shady pair...
876
00:53:09,230 --> 00:53:12,310
No, including Ms Lee, I trusted the three of them.
877
00:53:12,770 --> 00:53:16,210
I asked them to help my sister, Hyo Jin.
878
00:53:17,940 --> 00:53:18,970
And they did.
879
00:53:20,010 --> 00:53:21,390
Let's bow in gratitude.
880
00:53:21,390 --> 00:53:23,530
Thank you very much!
881
00:53:23,530 --> 00:53:24,940
- Sure.
- Thank you.
882
00:53:25,740 --> 00:53:29,300
Until "Neighbourhood Lawyer" office...
883
00:53:29,300 --> 00:53:33,100
becomes the best lawyer's office in all of Korea,
884
00:53:33,100 --> 00:53:35,060
I promise to support you...
885
00:53:35,060 --> 00:53:38,340
without holding back or sparing any expense.
886
00:53:39,210 --> 00:53:40,930
Are you sure about that?
887
00:53:40,930 --> 00:53:42,700
Of course, I am.
888
00:53:42,700 --> 00:53:44,630
I recorded you. You can't go back on your word.
889
00:53:44,630 --> 00:53:48,060
Okay. Okay. Let's drink.
890
00:53:48,060 --> 00:53:50,140
- Cheers!
- Cheers!
891
00:53:51,470 --> 00:53:53,300
Sing for us, Ms Lee.
892
00:53:53,300 --> 00:53:54,310
Sing!
893
00:53:55,140 --> 00:53:56,960
Our eyes meet
894
00:53:56,960 --> 00:53:58,810
- Nice!
- Yes!
895
00:54:02,710 --> 00:54:03,740
Mr Joe.
896
00:54:04,610 --> 00:54:05,840
This is where you were.
897
00:54:07,710 --> 00:54:08,840
Are you okay?
898
00:54:10,010 --> 00:54:11,110
Of course, I am.
899
00:54:13,540 --> 00:54:14,540
Aren't you leaving?
900
00:54:15,010 --> 00:54:16,010
I am.
901
00:54:19,340 --> 00:54:20,340
Don't drive.
902
00:54:22,040 --> 00:54:23,740
Don't drive and get in an accident.
903
00:54:24,240 --> 00:54:26,070
Don't bother me with that kind of problems.
904
00:54:28,970 --> 00:54:30,570
What are you doing?
905
00:54:31,340 --> 00:54:32,870
Why do you...
906
00:54:33,640 --> 00:54:36,610
always tell me to go?
907
00:54:36,610 --> 00:54:37,640
What?
908
00:54:38,240 --> 00:54:39,410
Should I tell you to come?
909
00:54:40,840 --> 00:54:41,870
You know,
910
00:54:43,140 --> 00:54:45,040
I graduated law school,
911
00:54:45,040 --> 00:54:47,640
passed the bar exam...
912
00:54:48,570 --> 00:54:52,140
and worked at the largest law firm in the country.
913
00:54:52,470 --> 00:54:53,510
And...
914
00:54:54,340 --> 00:54:55,410
And...
915
00:55:03,840 --> 00:55:05,510
And that's all.
916
00:55:07,070 --> 00:55:08,070
You know,
917
00:55:08,710 --> 00:55:12,640
I was the smartest in the neighbourhood...
918
00:55:13,570 --> 00:55:16,400
and a lot of boys used to chase me around...
919
00:55:16,400 --> 00:55:18,670
because I was pretty.
920
00:55:19,440 --> 00:55:21,310
I thought once I became a lawyer,
921
00:55:22,140 --> 00:55:24,910
I would be set for life.
922
00:55:25,810 --> 00:55:26,910
Baby.
923
00:55:35,110 --> 00:55:36,210
I'm not a baby.
924
00:55:36,770 --> 00:55:38,640
Think of my age.
925
00:55:39,610 --> 00:55:41,770
I miss you every single day.
926
00:55:42,670 --> 00:55:44,410
Why are you saying that?
927
00:55:45,640 --> 00:55:47,370
I love you.
928
00:55:49,910 --> 00:55:51,470
I love you.
929
00:55:55,970 --> 00:55:56,970
Soo Bin.
930
00:55:58,340 --> 00:56:01,110
Daddy misses you so much.
931
00:56:03,940 --> 00:56:04,970
Are you sleeping?
932
00:56:06,540 --> 00:56:07,540
Are you awake?
933
00:56:09,640 --> 00:56:10,640
Soo Bin.
934
00:56:11,640 --> 00:56:13,410
I love you.
935
00:56:15,270 --> 00:56:16,370
Stop it.
936
00:56:16,940 --> 00:56:19,140
You got so pretty.
937
00:56:21,240 --> 00:56:23,730
I'm sick of hearing that.
938
00:56:23,730 --> 00:56:25,300
Who? Why?
939
00:56:25,300 --> 00:56:28,460
The owner of the chicken place and the owner of the pool hall...
940
00:56:28,460 --> 00:56:30,540
told me I look young.
941
00:56:30,940 --> 00:56:32,100
This is dangerous.
942
00:56:32,100 --> 00:56:33,400
You need to be careful.
943
00:56:33,400 --> 00:56:35,130
A wave of loneliness hits me in the morning.
944
00:56:35,130 --> 00:56:37,410
Let's take a shot together. Let's do a love shot.
945
00:56:37,840 --> 00:56:38,910
- Love shot.
- Dae Soo.
946
00:56:39,510 --> 00:56:41,560
- Love shot.
- I'm doing it because it's you.
947
00:56:41,560 --> 00:56:42,720
Love shot.
948
00:56:42,720 --> 00:56:43,740
Yes.
949
00:56:45,940 --> 00:56:46,940
I'm cold.
950
00:56:49,140 --> 00:56:51,370
Move. I'm cold.
951
00:56:53,910 --> 00:56:55,610
- Move.
- What is that?
952
00:56:56,470 --> 00:56:57,800
Come on.
953
00:56:57,800 --> 00:57:00,340
I'm cold. Leave me alone.
954
00:57:04,110 --> 00:57:05,110
What is this?
955
00:57:05,440 --> 00:57:06,610
- What is this?
- What is this?
956
00:57:10,570 --> 00:57:11,570
Oh my gosh.
957
00:57:17,310 --> 00:57:18,570
Oh my goodness.
958
00:57:20,670 --> 00:57:21,670
That's cold.
959
00:57:53,040 --> 00:57:54,040
Dae Soo.
960
00:57:54,870 --> 00:57:55,870
Dae Soo.
961
00:58:27,770 --> 00:58:31,470
(My Lawyer, Mr Joe)
962
00:58:31,840 --> 00:58:33,190
What do you do at night?
963
00:58:33,190 --> 00:58:34,210
Do you drive a taxi?
964
00:58:34,840 --> 00:58:36,550
Don't just drop in again.
965
00:58:36,550 --> 00:58:39,580
You can't come here whenever you feel like it.
966
00:58:39,580 --> 00:58:42,090
Your thick skin is almost a callous now.
967
00:58:42,090 --> 00:58:45,190
It's best for us if Shin Young Il becomes the minister.
968
00:58:45,190 --> 00:58:47,050
It's not the government's favour,
969
00:58:47,050 --> 00:58:49,390
but Chairman Jung's favour that you've gained.
970
00:58:49,390 --> 00:58:51,440
Don't bare your teeth too much.
67179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.