Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,790 --> 00:00:11,520
(Episode 7)
2
00:00:15,050 --> 00:00:16,050
I'm so busy.
3
00:00:18,690 --> 00:00:21,290
I made cucumber kimchi.
4
00:00:21,290 --> 00:00:22,320
Wait a second.
5
00:00:24,150 --> 00:00:25,670
Oh my gosh.
6
00:00:25,670 --> 00:00:27,850
Eun Jo. Hey! Hey!
7
00:00:29,250 --> 00:00:32,410
Why are you still sleeping? Look at the time.
8
00:00:32,410 --> 00:00:33,420
Aren't you going to work?
9
00:00:37,220 --> 00:00:38,470
Work!
10
00:00:38,470 --> 00:00:41,640
I worked until really late last night.
11
00:00:41,640 --> 00:00:43,580
Does that mean you don't have to go in today?
12
00:00:43,580 --> 00:00:45,250
I need to go. I'm going.
13
00:00:57,920 --> 00:01:00,680
Hello. I'm Lee Eun Jo, and I'm an attorney.
14
00:01:00,680 --> 00:01:04,910
If you need to file a suit or need a consultation, please give me a call.
15
00:01:04,910 --> 00:01:06,740
Did you come alone?
16
00:01:06,740 --> 00:01:09,090
Did an insurance company come by?
17
00:01:09,690 --> 00:01:11,380
- What?
- Well...
18
00:01:11,380 --> 00:01:14,580
If the insurance company offers 1,000 or 1,500 dollars, don't agree.
19
00:01:14,580 --> 00:01:18,680
If you have an attorney like me, you can collect much more.
20
00:01:18,680 --> 00:01:21,410
Please get rid of this peddler.
21
00:01:21,410 --> 00:01:24,840
You can collect much more in worker's compensation, too.
22
00:01:24,840 --> 00:01:26,780
- You're hurt...
- Please leave.
23
00:01:26,780 --> 00:01:28,210
- Please go.
- Sir!
24
00:01:28,210 --> 00:01:29,640
You can't stay here.
25
00:01:29,640 --> 00:01:31,790
- I'm not a bad person.
- Sure.
26
00:01:34,920 --> 00:01:36,520
This is fruitless.
27
00:01:38,090 --> 00:01:40,050
How could I not get a single client?
28
00:01:40,850 --> 00:01:41,850
Gosh.
29
00:01:46,190 --> 00:01:47,220
Sir.
30
00:01:47,850 --> 00:01:50,540
If any of your patients need an attorney,
31
00:01:50,540 --> 00:01:52,260
please give me a call.
32
00:01:52,260 --> 00:01:53,350
Thank you.
33
00:02:01,450 --> 00:02:02,920
(Lee Eun Jo, Attorney)
34
00:02:07,950 --> 00:02:10,380
Everyone! Listen up!
35
00:02:10,380 --> 00:02:13,240
We refuse to be wronged any longer!
36
00:02:13,240 --> 00:02:14,680
Ma'am.
37
00:02:14,680 --> 00:02:16,640
- Someone took your money, right?
- Right?
38
00:02:16,640 --> 00:02:18,680
Use the law.
39
00:02:18,680 --> 00:02:19,940
Mr Park.
40
00:02:19,940 --> 00:02:21,410
Did your kid get beaten up?
41
00:02:21,410 --> 00:02:22,880
Don't just take it.
42
00:02:22,880 --> 00:02:25,610
- The law isn't out of reach
- The law isn't out of reach
43
00:02:25,610 --> 00:02:27,580
- We have Joe Deul Ho
- We have Joe Deul Ho
44
00:02:27,580 --> 00:02:29,080
- Neighbourhood Lawyer, Joe Deul Ho!
- Neighbourhood Lawyer, Joe Deul Ho!
45
00:02:29,080 --> 00:02:31,010
Let's hit the apartment complexes.
46
00:02:31,010 --> 00:02:32,620
- Apartment complexes.
- Okay.
47
00:02:38,390 --> 00:02:39,390
Leave him.
48
00:02:39,850 --> 00:02:42,180
- What is it?
- I'm losing my mind.
49
00:02:42,180 --> 00:02:44,010
- I'm losing it.
- Oh, my.
50
00:02:44,010 --> 00:02:45,280
Is he still sleeping?
51
00:02:45,280 --> 00:02:46,840
It's been days.
52
00:02:46,840 --> 00:02:48,210
Isn't he going to work?
53
00:02:48,210 --> 00:02:51,890
He's been like that ever since he lost Michael Jung.
54
00:02:51,890 --> 00:02:55,470
He is burned out. His internal fan blew out.
55
00:02:55,470 --> 00:02:56,990
- What?
- He's burned out.
56
00:02:56,990 --> 00:02:58,080
What?
57
00:02:58,080 --> 00:02:59,520
- He's lost all motivation.
- I see.
58
00:03:00,490 --> 00:03:04,180
He's lost all motivation. My gosh.
59
00:03:04,180 --> 00:03:07,310
I've lost all understanding!
60
00:03:07,310 --> 00:03:09,280
You don't pay rent. You don't work.
61
00:03:09,280 --> 00:03:11,790
This isn't a homeless shelter! Ouch.
62
00:03:11,790 --> 00:03:13,120
- Oh my gosh.
- Go away.
63
00:03:15,550 --> 00:03:16,740
Come on.
64
00:03:16,740 --> 00:03:19,110
Do you know how hard we're working?
65
00:03:19,110 --> 00:03:22,210
We're marketing for you all around the marketplace?
66
00:03:22,210 --> 00:03:23,340
He knows. He knows.
67
00:03:23,340 --> 00:03:26,350
What's the point? You send all future clients back.
68
00:03:27,020 --> 00:03:29,600
Wow. You can't be human.
69
00:03:29,600 --> 00:03:31,710
Are you a bear? Are you hibernating?
70
00:03:31,710 --> 00:03:33,340
Fine. Sleep. Sleep.
71
00:03:33,340 --> 00:03:36,130
Sleep. Just sleep. Sleep.
72
00:03:36,130 --> 00:03:37,600
He'll get up soon.
73
00:03:37,600 --> 00:03:38,830
Hello.
74
00:03:38,830 --> 00:03:40,710
- Hi, Ms Lee.
- Hello.
75
00:03:40,710 --> 00:03:41,780
What is this?
76
00:03:41,780 --> 00:03:44,930
I bought some spicy seafood noodles. I heard they're hot right now.
77
00:03:44,930 --> 00:03:47,010
I'm glad you're here.
78
00:03:47,010 --> 00:03:49,010
Will you take this away?
79
00:03:49,010 --> 00:03:50,910
You can throw it out if you don't need it.
80
00:03:50,910 --> 00:03:52,040
What is it?
81
00:03:52,040 --> 00:03:54,590
- Take a look. You'll be shocked.
- All right.
82
00:03:58,920 --> 00:04:00,250
Oh, my. Mr Joe!
83
00:04:04,850 --> 00:04:06,270
Is he sick?
84
00:04:06,270 --> 00:04:09,070
He's just been like that. He says he doesn't feel like working.
85
00:04:09,070 --> 00:04:11,440
Would you like to move into our office?
86
00:04:11,440 --> 00:04:13,030
I'll give it to you for cheap.
87
00:04:13,030 --> 00:04:15,010
I'm going to kick out this monstrosity.
88
00:04:15,010 --> 00:04:16,380
- Okay?
- Come on.
89
00:04:16,380 --> 00:04:18,320
Let's make the noodles.
90
00:04:20,150 --> 00:04:21,490
Leave me alone. Just make the noodles.
91
00:04:34,360 --> 00:04:35,490
(Neighbourhood Lawyer, Joe Deul Ho)
92
00:04:37,290 --> 00:04:40,250
(Directions to Neighbourhood Lawyer, Joe Deul Ho)
93
00:04:56,250 --> 00:04:57,510
Wait. Three seconds.
94
00:04:57,510 --> 00:04:59,700
One, two, three. Eat!
95
00:04:59,700 --> 00:05:00,880
Hot. Hot.
96
00:05:00,880 --> 00:05:02,810
- It's hot.
- It's ladies first.
97
00:05:02,810 --> 00:05:04,910
- You have no manners.
- Where's the egg?
98
00:05:04,910 --> 00:05:05,980
(Attorney, Joe Deul Ho)
99
00:05:05,980 --> 00:05:07,800
- Gosh, that's hot.
- Try this.
100
00:05:07,800 --> 00:05:10,020
Buy some eggs.
101
00:05:31,520 --> 00:05:32,620
Daddy.
102
00:05:40,190 --> 00:05:42,510
Do you want to see the penguins?
103
00:05:42,510 --> 00:05:43,650
Daddy!
104
00:05:44,120 --> 00:05:45,190
What?
105
00:06:12,990 --> 00:06:14,420
Do you remember me?
106
00:06:14,420 --> 00:06:16,880
You've gotten so big, Soo Bin.
107
00:06:16,880 --> 00:06:18,410
You look like a lady now.
108
00:06:18,410 --> 00:06:21,170
- Is she really Mr Joe's daughter?
- Yes.
109
00:06:21,170 --> 00:06:23,440
Hi. How old are you?
110
00:06:23,440 --> 00:06:24,610
I'm nine years old.
111
00:06:24,610 --> 00:06:27,020
You're so cute.
112
00:06:27,020 --> 00:06:28,380
You must look like your mummy.
113
00:06:28,380 --> 00:06:30,740
If you look closely, I look like Daddy, too.
114
00:06:30,740 --> 00:06:32,190
Don't lie.
115
00:06:32,190 --> 00:06:33,870
You should become a celebrity when you grow up.
116
00:06:33,870 --> 00:06:35,420
I don't like celebrities.
117
00:06:36,220 --> 00:06:37,400
Don't do that.
118
00:06:37,400 --> 00:06:38,780
He says he'll give you candy money.
119
00:06:38,780 --> 00:06:40,420
Give me some money. Quick.
120
00:06:40,420 --> 00:06:41,990
- Hurry.
- Soo Bin.
121
00:06:41,990 --> 00:06:43,580
What's going on?
122
00:06:43,580 --> 00:06:45,260
How did you find me?
123
00:06:45,260 --> 00:06:48,820
I looked you up online, looked up the address and followed the map.
124
00:06:49,150 --> 00:06:50,630
That's absurd.
125
00:06:50,630 --> 00:06:53,880
You must be good at doing things on your own like your daddy.
126
00:06:53,880 --> 00:06:56,340
Goodness. How are you so smart?
127
00:06:56,340 --> 00:06:57,720
You came by yourself?
128
00:06:58,150 --> 00:07:01,490
My gosh. This is insane. This is insane.
129
00:07:01,990 --> 00:07:03,490
Soo Bin, can I get a hug?
130
00:07:17,620 --> 00:07:20,050
- Have you been well?
- Yes.
131
00:07:25,990 --> 00:07:28,190
My daddy's aged.
132
00:07:29,990 --> 00:07:32,130
You look beat.
133
00:07:32,130 --> 00:07:33,710
No, no.
134
00:07:33,710 --> 00:07:35,450
I'm the same as before.
135
00:07:35,790 --> 00:07:38,420
- Did you get a perm?
- A perm?
136
00:07:39,520 --> 00:07:41,250
You look like you were hit by a bomb.
137
00:07:42,150 --> 00:07:44,050
No, it's the same as before.
138
00:07:44,520 --> 00:07:46,590
Daddy. I'm hungry.
139
00:07:46,950 --> 00:07:47,950
You're hungry?
140
00:07:49,690 --> 00:07:51,660
- Should we go eat?
- Yes!
141
00:07:51,660 --> 00:07:52,920
Okay, let's go.
142
00:07:53,850 --> 00:07:56,150
- Credit card.
- Hold on.
143
00:07:57,750 --> 00:07:58,780
Just give it to him.
144
00:07:58,780 --> 00:08:00,140
- Let's go.
- Bye.
145
00:08:00,140 --> 00:08:01,840
Eat something yummy.
146
00:08:01,840 --> 00:08:03,370
Enjoy!
147
00:08:03,370 --> 00:08:04,450
She's so cute.
148
00:08:07,420 --> 00:08:09,360
He hasn't seen her in three years.
149
00:08:09,360 --> 00:08:11,130
He must be so happy.
150
00:08:11,130 --> 00:08:12,150
I know.
151
00:08:12,820 --> 00:08:14,500
Did he really...
152
00:08:14,500 --> 00:08:16,150
get a divorce?
153
00:08:16,520 --> 00:08:18,450
Yes. Didn't you know?
154
00:08:19,290 --> 00:08:22,090
Jang Hae Kyung of Geum San is his ex-wife.
155
00:08:22,920 --> 00:08:25,030
Ms Jang?
156
00:08:25,030 --> 00:08:27,000
- Really?
- Yes.
157
00:08:27,000 --> 00:08:28,050
I see.
158
00:08:29,420 --> 00:08:30,900
Are you here to see me?
159
00:08:30,900 --> 00:08:32,690
Come in. Let's talk inside.
160
00:08:33,120 --> 00:08:35,930
No wonder.
161
00:08:35,930 --> 00:08:38,810
It was a big deal both when they got married...
162
00:08:38,810 --> 00:08:40,820
and when they got divorced.
163
00:08:57,720 --> 00:09:01,260
Mummy, I came to see Daddy.
164
00:09:01,260 --> 00:09:03,320
I'm writing you in case you get worried.
165
00:09:11,990 --> 00:09:13,480
What should we eat?
166
00:09:13,480 --> 00:09:15,150
I want spicy rice cakes.
167
00:09:15,460 --> 00:09:16,860
Spicy rice cakes?
168
00:09:16,860 --> 00:09:19,170
Let's have something expensive.
169
00:09:19,170 --> 00:09:22,150
No. I eat plenty of expensive food with Mummy.
170
00:09:22,650 --> 00:09:23,720
I see.
171
00:09:29,320 --> 00:09:30,350
Eat up.
172
00:09:38,290 --> 00:09:40,320
- Is it good?
- Yes.
173
00:09:49,290 --> 00:09:51,990
The boy who sits next to me in class likes me.
174
00:09:51,990 --> 00:09:53,020
What?
175
00:09:53,390 --> 00:09:54,890
But I don't like him.
176
00:09:55,520 --> 00:09:57,250
He's fat and ugly.
177
00:09:59,420 --> 00:10:01,820
Our class president likes me, too.
178
00:10:02,790 --> 00:10:04,420
That's a love triangle, right?
179
00:10:05,990 --> 00:10:07,460
Why do so many boys like you?
180
00:10:08,090 --> 00:10:09,280
How many boys like you?
181
00:10:09,280 --> 00:10:10,670
A lot.
182
00:10:10,670 --> 00:10:12,000
There's about 12 boys that like me.
183
00:10:12,000 --> 00:10:13,050
What?
184
00:10:14,190 --> 00:10:16,040
That's a love dodecagon.
185
00:10:16,040 --> 00:10:17,150
I don't know.
186
00:10:17,790 --> 00:10:21,090
Mummy was supposed to buy me sneakers yesterday, but she didn't.
187
00:10:22,050 --> 00:10:23,290
She must have forgotten.
188
00:10:24,090 --> 00:10:26,350
These are nice, too. They're pretty.
189
00:10:26,820 --> 00:10:29,420
I wanted to wear new shoes when I came to see you.
190
00:10:29,850 --> 00:10:31,770
What a shame.
191
00:10:31,770 --> 00:10:34,520
I took ski lessons this winter. It was super fun.
192
00:10:34,520 --> 00:10:36,330
- You ski, too?
- Yes.
193
00:10:36,330 --> 00:10:38,120
Let's go skiing together.
194
00:10:38,460 --> 00:10:39,790
Okay, let's do that.
195
00:10:40,350 --> 00:10:41,640
It sounds like fun.
196
00:10:41,640 --> 00:10:44,200
There are so many places I want to go to with you.
197
00:10:44,200 --> 00:10:45,590
Where else?
198
00:10:45,590 --> 00:10:48,040
I want to go to the movie theatre with you.
199
00:10:48,040 --> 00:10:51,890
I also want to go to the beach and play in the water.
200
00:10:52,350 --> 00:10:54,090
I want to shoot you with a water gun.
201
00:10:54,950 --> 00:10:57,350
- That sounds like fun.
- That's right.
202
00:10:57,890 --> 00:11:00,940
I want to go to an amusement park and go on rides, too.
203
00:11:00,940 --> 00:11:02,380
I want to go on the Kiddies' Viking.
204
00:11:02,380 --> 00:11:04,650
That sounds fun, too.
205
00:11:05,020 --> 00:11:06,990
I have something for you.
206
00:11:11,950 --> 00:11:13,050
What is this?
207
00:11:13,490 --> 00:11:14,820
My diary.
208
00:11:16,620 --> 00:11:18,020
This is from this year.
209
00:11:18,720 --> 00:11:21,150
This is from last year, and this is from the year before.
210
00:11:25,890 --> 00:11:29,720
I thought you'd want to know what I did the past three years.
211
00:11:37,120 --> 00:11:39,120
I've missed you a lot, Daddy.
212
00:11:43,590 --> 00:11:45,550
Why didn't you come see me?
213
00:11:49,520 --> 00:11:51,250
I've missed you, too.
214
00:11:57,390 --> 00:11:59,790
I should've gone to see you. I'm sorry.
215
00:12:01,850 --> 00:12:03,020
It's okay.
216
00:12:07,220 --> 00:12:08,790
I'll come to you next time.
217
00:12:16,650 --> 00:12:17,650
Sorry.
218
00:12:36,820 --> 00:12:38,220
Don't cry.
219
00:12:40,650 --> 00:12:42,590
Don't cry.
220
00:12:44,120 --> 00:12:47,090
Dae Soo, what are you doing?
221
00:12:47,620 --> 00:12:49,380
We would like a consultation.
222
00:12:49,380 --> 00:12:51,320
What are you doing in the office?
223
00:12:52,120 --> 00:12:53,620
We need a consultation!
224
00:12:54,820 --> 00:12:55,820
Don't look.
225
00:13:02,850 --> 00:13:05,690
- Is she really your sister?
- Why you...
226
00:13:06,090 --> 00:13:10,300
Yes. Everyone. She is my real sister.
227
00:13:10,300 --> 00:13:14,280
She is the only college graduate in my family. Education major.
228
00:13:14,280 --> 00:13:16,990
She was smart ever since she was little.
229
00:13:18,590 --> 00:13:20,620
You were wrongfully terminated?
230
00:13:21,420 --> 00:13:25,220
Yes. They told me to stop coming without any explanation.
231
00:13:25,590 --> 00:13:27,940
Did you do anything that may have been...
232
00:13:27,940 --> 00:13:28,950
Goodness.
233
00:13:30,190 --> 00:13:31,190
Well...
234
00:13:36,790 --> 00:13:37,910
No.
235
00:13:37,910 --> 00:13:40,880
If you were fired for no reason, you may file a lawsuit.
236
00:13:40,880 --> 00:13:44,200
And if you win, you should be reinstated immediately.
237
00:13:44,200 --> 00:13:45,850
- Good.
- Really?
238
00:13:46,450 --> 00:13:50,390
Do you want to be reinstated or compensated?
239
00:13:50,390 --> 00:13:51,420
I want to be reinstated.
240
00:13:51,920 --> 00:13:54,390
I love the kids so much.
241
00:13:54,390 --> 00:13:57,940
She's always liked kids ever since she was young.
242
00:13:57,940 --> 00:14:01,640
Do you know how hard she worked for that tiny salary?
243
00:14:01,640 --> 00:14:02,780
But that wretched director...
244
00:14:02,780 --> 00:14:04,280
- Come on.
- Gosh.
245
00:14:04,280 --> 00:14:06,690
You'll take on her case, right?
246
00:14:09,220 --> 00:14:10,510
I'm sure he will.
247
00:14:10,510 --> 00:14:12,600
She's your little sister.
248
00:14:12,600 --> 00:14:13,720
Don't worry.
249
00:14:14,290 --> 00:14:15,390
- Dae Soo.
- Yes?
250
00:14:17,750 --> 00:14:19,090
Let's let Ms Lee handle this one.
251
00:14:23,650 --> 00:14:24,710
Pardon?
252
00:14:24,710 --> 00:14:25,850
You do it.
253
00:14:30,650 --> 00:14:31,780
Me?
254
00:14:31,780 --> 00:14:32,890
Can you do it?
255
00:14:33,820 --> 00:14:35,320
Well, yes.
256
00:14:36,020 --> 00:14:37,290
I..
257
00:14:37,290 --> 00:14:39,890
I understand exactly how you feel. I was also...
258
00:14:40,650 --> 00:14:43,220
Of course, I resigned first,
259
00:14:43,590 --> 00:14:45,620
- but regardless...
- Hold on. Hold on!
260
00:14:45,990 --> 00:14:47,720
You won't do it yourself?
261
00:14:47,720 --> 00:14:49,250
I'd like to,
262
00:14:50,220 --> 00:14:52,250
but she's a better fit this time.
263
00:14:52,790 --> 00:14:55,550
- But...
- Look here.
264
00:14:56,050 --> 00:15:00,590
She isn't just a friend. She's my real sister.
265
00:15:00,950 --> 00:15:03,420
Should I bring you my family registry record?
266
00:15:05,450 --> 00:15:06,450
Do a good job.
267
00:15:07,790 --> 00:15:08,790
Mr Joe.
268
00:15:09,490 --> 00:15:10,620
Hi. Are you here?
269
00:15:11,720 --> 00:15:12,820
I'm coming out.
270
00:15:13,990 --> 00:15:15,180
Let's go, Soo Bin.
271
00:15:15,180 --> 00:15:16,190
Let's go.
272
00:15:18,320 --> 00:15:19,320
Soo Bin.
273
00:15:19,850 --> 00:15:21,590
Goodbye. I'll see you again.
274
00:15:22,620 --> 00:15:24,020
Goodbye.
275
00:15:33,320 --> 00:15:34,320
Soo Bin.
276
00:15:34,650 --> 00:15:35,820
Next time,
277
00:15:36,350 --> 00:15:39,460
let's eat better food and go to fun places, okay?
278
00:15:39,460 --> 00:15:40,490
Okay.
279
00:15:40,850 --> 00:15:41,950
Daddy,
280
00:15:43,390 --> 00:15:45,640
that kindergarten teacher before...
281
00:15:45,640 --> 00:15:46,650
Yes?
282
00:15:46,990 --> 00:15:48,920
Can't you represent her?
283
00:15:49,550 --> 00:15:50,550
Why?
284
00:15:51,050 --> 00:15:54,520
That ugly uncle kept asking you, too.
285
00:15:55,990 --> 00:15:57,090
Well...
286
00:15:58,820 --> 00:16:01,850
That teacher looked like a very good person.
287
00:16:03,220 --> 00:16:04,250
How can you tell?
288
00:16:05,120 --> 00:16:07,220
She had kind eyes.
289
00:16:10,690 --> 00:16:11,890
Can you tell just like that?
290
00:16:12,320 --> 00:16:13,320
Yes.
291
00:16:14,190 --> 00:16:15,290
I can tell.
292
00:16:17,720 --> 00:16:18,720
Please.
293
00:16:19,090 --> 00:16:21,290
She seemed very wronged.
294
00:16:27,690 --> 00:16:28,780
Okay.
295
00:16:28,780 --> 00:16:29,790
Soo Bin.
296
00:16:34,990 --> 00:16:38,220
What a dramatic three-year reunion.
297
00:16:39,790 --> 00:16:42,620
The nine-year-old child went to her daddy first.
298
00:16:43,120 --> 00:16:44,820
- Don't scold Soo Bin.
- Don't scold Daddy.
299
00:16:47,290 --> 00:16:48,550
- It was my fault.
- It was my fault.
300
00:16:51,490 --> 00:16:54,250
I'm the one who came without telling you.
301
00:16:56,320 --> 00:16:58,140
Did you forget you have piano today?
302
00:16:58,140 --> 00:17:00,690
You have English after. You don't have time for this.
303
00:17:02,850 --> 00:17:05,420
Nothing will happen just because she misses her lessons one day.
304
00:17:14,520 --> 00:17:17,350
You can't meet without prior approval any more.
305
00:17:18,220 --> 00:17:22,680
And Soo Bin, if you go to Daddy without my permission again,
306
00:17:22,680 --> 00:17:23,790
you'll be in trouble.
307
00:17:24,790 --> 00:17:25,790
Okay.
308
00:17:27,720 --> 00:17:28,720
Let's go.
309
00:17:33,320 --> 00:17:34,390
Just a minute.
310
00:17:37,790 --> 00:17:38,910
- Daddy.
- Yes?
311
00:17:38,910 --> 00:17:40,550
What are you doing next Monday?
312
00:17:41,290 --> 00:17:42,800
It's your birthday.
313
00:17:42,800 --> 00:17:43,990
How did you know?
314
00:17:44,390 --> 00:17:45,590
I know everything.
315
00:17:46,620 --> 00:17:48,350
I'll invite you.
316
00:17:49,050 --> 00:17:50,390
- Really?
- You have to come.
317
00:17:51,720 --> 00:17:53,020
- Promise.
- Promise.
318
00:17:57,450 --> 00:17:59,390
Soo Bin, Daddy...
319
00:18:00,220 --> 00:18:02,950
loves you so much.
320
00:18:03,890 --> 00:18:06,750
Me too. I love you so much.
321
00:18:19,220 --> 00:18:20,350
Bye, Daddy.
322
00:18:42,850 --> 00:18:44,890
(I was so happy to see you, Daddy. I'm too excited to sleep.)
323
00:18:46,160 --> 00:18:47,160
Soo Bin.
324
00:18:50,350 --> 00:18:51,990
Did you text Daddy?
325
00:18:54,320 --> 00:18:55,320
Yes.
326
00:18:59,090 --> 00:19:01,620
Were you happy to see Daddy again?
327
00:19:03,850 --> 00:19:04,850
Very.
328
00:19:06,920 --> 00:19:08,020
Will you see him again?
329
00:19:14,750 --> 00:19:16,290
Why do you think Mummy...
330
00:19:17,450 --> 00:19:19,220
and Daddy don't live together?
331
00:19:19,790 --> 00:19:21,750
I don't know for sure,
332
00:19:23,520 --> 00:19:26,050
but because you hate Daddy.
333
00:19:27,890 --> 00:19:28,890
Do you think...
334
00:19:29,920 --> 00:19:31,420
I hate Daddy...
335
00:19:31,920 --> 00:19:33,490
for no reason?
336
00:19:34,190 --> 00:19:36,220
I'm sure you have your reasons,
337
00:19:37,890 --> 00:19:41,550
but it would still be nice to live with him.
338
00:19:48,520 --> 00:19:49,520
Soo Bin.
339
00:19:51,350 --> 00:19:54,050
When adults break up after living together,
340
00:19:55,660 --> 00:19:57,320
it's because...
341
00:19:57,990 --> 00:20:01,190
it's better to be apart than together.
342
00:20:03,750 --> 00:20:04,890
I won't...
343
00:20:05,660 --> 00:20:07,790
tell you not to see Daddy any more.
344
00:20:08,420 --> 00:20:09,420
But...
345
00:20:11,350 --> 00:20:14,090
if you see him, you'll want to see him more.
346
00:20:15,120 --> 00:20:16,450
And if you keep seeing him,
347
00:20:17,050 --> 00:20:18,820
you'll want to live with him.
348
00:20:21,620 --> 00:20:22,790
I won't...
349
00:20:24,160 --> 00:20:25,990
live with him any more.
350
00:20:27,660 --> 00:20:28,850
Then will you leave me...
351
00:20:29,350 --> 00:20:31,050
and live with Daddy?
352
00:20:37,490 --> 00:20:38,620
Do you understand...
353
00:20:39,090 --> 00:20:40,190
what I mean?
354
00:20:44,090 --> 00:20:45,290
Okay.
355
00:20:58,990 --> 00:21:01,120
I feel sorry for Daddy.
356
00:21:03,690 --> 00:21:05,420
He's all alone.
357
00:21:06,450 --> 00:21:07,450
Don't cry.
358
00:21:29,590 --> 00:21:30,750
Superman Daddy!
359
00:21:31,420 --> 00:21:33,520
I was so happy to see you, Daddy.
360
00:21:34,550 --> 00:21:36,290
I'm too excited to sleep.
361
00:21:37,920 --> 00:21:40,450
Me too. I was so happy.
362
00:21:41,390 --> 00:21:42,750
Good night, Soo Bin.
363
00:21:43,850 --> 00:21:44,990
I love you.
364
00:21:50,020 --> 00:21:52,290
Mummy is with me right now.
365
00:21:52,850 --> 00:21:54,590
Good night, Superman.
366
00:21:55,250 --> 00:21:56,690
I love you, Daddy.
367
00:22:09,920 --> 00:22:12,150
I saw Daddy on the news today.
368
00:22:12,750 --> 00:22:16,620
Daddy was a prosecutor, but now, he's a lawyer.
369
00:22:17,390 --> 00:22:19,550
My dad is the best.
370
00:22:21,620 --> 00:22:23,850
Daddy won his trial again.
371
00:22:24,690 --> 00:22:28,220
He helped a poor man before and won, too.
372
00:22:29,120 --> 00:22:32,280
This time, he helped a poor, old lady with a potato stew place...
373
00:22:32,280 --> 00:22:33,650
and won again.
374
00:22:34,550 --> 00:22:37,420
I knew it. My dad is Superman.
375
00:22:38,650 --> 00:22:39,980
Whenever someone is in need,
376
00:22:39,980 --> 00:22:43,690
my daddy shows up like Superman and solves their problems.
377
00:22:44,950 --> 00:22:47,120
When I grow up and make money,
378
00:22:47,590 --> 00:22:50,220
I'll buy him a Superman outfit.
379
00:22:50,990 --> 00:22:52,350
My daddy is the best!
380
00:23:23,250 --> 00:23:25,680
Get out already. Get out!
381
00:23:25,680 --> 00:23:27,280
What's wrong with you?
382
00:23:27,280 --> 00:23:28,410
You're too much!
383
00:23:28,410 --> 00:23:30,480
You don't pay rent, and you shun my little sister!
384
00:23:30,480 --> 00:23:31,610
We're through!
385
00:23:31,610 --> 00:23:32,860
What's going on?
386
00:23:32,860 --> 00:23:34,090
- Hello.
- Hello.
387
00:23:35,920 --> 00:23:37,240
Are those your things?
388
00:23:37,240 --> 00:23:39,150
Take them and leave.
389
00:23:39,720 --> 00:23:40,910
What are you doing?
390
00:23:40,910 --> 00:23:42,950
Don't speak to a stranger like that.
391
00:23:43,290 --> 00:23:44,410
You'll regret it.
392
00:23:44,410 --> 00:23:46,030
Why would I regret it?
393
00:23:46,030 --> 00:23:48,380
Fine. Ae Ra, help me with this.
394
00:23:48,380 --> 00:23:50,780
- What?
- I was going to move anyway.
395
00:23:50,780 --> 00:23:52,340
- Hold on!
- You don't want to discuss, right?
396
00:23:52,340 --> 00:23:53,480
Discuss what?
397
00:23:53,480 --> 00:23:55,410
You don't want to discuss the wrongful termination lawsuit.
398
00:23:55,410 --> 00:23:57,750
Open up. Open up!
399
00:23:58,320 --> 00:23:59,710
Come on. What are you doing?
400
00:23:59,710 --> 00:24:01,760
- Move it in!
- This way.
401
00:24:01,760 --> 00:24:03,540
- Get this, too.
- Let go.
402
00:24:03,540 --> 00:24:04,820
Come on, now.
403
00:24:05,750 --> 00:24:07,440
You know my temper.
404
00:24:07,440 --> 00:24:10,040
- Don't I seem like Superman?
- Superman?
405
00:24:10,040 --> 00:24:12,920
- I'll buy you a spandex uniform.
- Gosh.
406
00:24:14,450 --> 00:24:16,110
Hi, Hyo Jin.
407
00:24:16,110 --> 00:24:17,450
Did you get home safely?
408
00:24:18,190 --> 00:24:19,820
What? Where are you?
409
00:24:21,150 --> 00:24:22,590
Mr Joe.
410
00:24:22,590 --> 00:24:24,590
Hyo Jin is at the police station.
411
00:24:24,990 --> 00:24:26,050
Police station?
412
00:24:26,790 --> 00:24:29,210
- What assault?
- What do you mean?
413
00:24:29,210 --> 00:24:31,390
- Hyo Jin would never do that.
- Over here.
414
00:24:31,820 --> 00:24:33,220
Where's Bae Hyo Jin?
415
00:24:33,590 --> 00:24:36,590
What did I do to you in my past life?
416
00:24:37,190 --> 00:24:38,440
Are you her lawyer again?
417
00:24:38,440 --> 00:24:40,780
Yes, I'm her lawyer. That's why I'm here at this hour.
418
00:24:40,780 --> 00:24:43,180
Where is she? Where is Hyo Jin?
419
00:24:43,180 --> 00:24:44,440
Who are you?
420
00:24:44,440 --> 00:24:45,690
I'm her big brother!
421
00:24:46,420 --> 00:24:49,520
Where is Bae Hyo Jin? She was arrested for child abuse.
422
00:24:49,520 --> 00:24:52,210
- She was sent to the prosecutor!
- What?
423
00:24:52,210 --> 00:24:55,130
How was she sent to the prosecutor without an investigation?
424
00:24:55,130 --> 00:24:56,540
We did investigate.
425
00:24:56,540 --> 00:25:00,590
The government is very sensitive about child abuse lately.
426
00:25:01,220 --> 00:25:03,590
We received orders from above, so we sent her right over.
427
00:25:13,650 --> 00:25:15,780
- Hi.
- Deul Ho!
428
00:25:15,780 --> 00:25:17,810
- It's been a while.
- It has.
429
00:25:17,810 --> 00:25:20,150
- How have you been?
- I've been all right.
430
00:25:20,590 --> 00:25:22,340
I heard you're handling Bae Hyo Jin's case.
431
00:25:22,340 --> 00:25:25,350
- I'm not on that case any more.
- Why not?
432
00:25:26,250 --> 00:25:28,990
Ji Wook took it. He said he would handle it.
433
00:25:29,750 --> 00:25:30,750
What?
434
00:25:31,090 --> 00:25:34,230
When he found you were her attorney, he insisted.
435
00:25:34,230 --> 00:25:35,290
Did he?
436
00:25:43,950 --> 00:25:47,150
How could you hit a seven-year-old child?
437
00:25:47,490 --> 00:25:48,590
How could you...
438
00:25:49,020 --> 00:25:50,820
abuse a child?
439
00:25:50,820 --> 00:25:52,550
How can you call yourself a teacher?
440
00:25:53,250 --> 00:25:54,590
I never hit her.
441
00:25:55,120 --> 00:25:56,340
This is unfair.
442
00:25:56,340 --> 00:25:59,290
The truth will get out.
443
00:25:59,290 --> 00:26:00,420
It's not true.
444
00:26:00,990 --> 00:26:03,220
Why are you treating me like a criminal?
445
00:26:07,720 --> 00:26:08,750
Are you bored?
446
00:26:09,350 --> 00:26:11,020
Since when you do voluntarily take cases?
447
00:26:11,520 --> 00:26:13,480
You shouldn't barge in like this.
448
00:26:13,480 --> 00:26:14,930
It's impolite.
449
00:26:14,930 --> 00:26:17,990
It's proper when it's to represent my client.
450
00:26:24,390 --> 00:26:26,020
The victim's statement...
451
00:26:27,020 --> 00:26:28,490
and the doctor's statement are consistent.
452
00:26:29,550 --> 00:26:31,830
There were signs of assault on the child.
453
00:26:31,830 --> 00:26:32,920
In addition,
454
00:26:33,750 --> 00:26:36,880
we have surveillance videos of the suspect chasing the child...
455
00:26:36,880 --> 00:26:39,120
and the child hiding from her.
456
00:26:39,550 --> 00:26:40,820
We have the videos.
457
00:26:40,820 --> 00:26:43,690
I was playing hide-and-seek with Seo Yeon.
458
00:26:44,290 --> 00:26:45,850
I never hit her.
459
00:26:46,420 --> 00:26:47,520
Don't speak.
460
00:26:48,990 --> 00:26:50,450
Was that video...
461
00:26:50,990 --> 00:26:52,790
analysed by the National Forensic Science?
462
00:26:53,290 --> 00:26:57,320
The bruises could have been from before the videos.
463
00:26:58,550 --> 00:27:00,490
Is that what you want to believe?
464
00:27:00,920 --> 00:27:02,590
That is what my client says.
465
00:27:03,020 --> 00:27:05,650
You have a daughter the same age as the victim!
466
00:27:06,390 --> 00:27:08,190
Why are you defending this lowlife?
467
00:27:08,690 --> 00:27:09,910
Are you out of your mind?
468
00:27:09,910 --> 00:27:11,290
Watch your mouth.
469
00:27:12,290 --> 00:27:14,290
She's just a suspect.
470
00:27:14,290 --> 00:27:15,790
Don't treat her like a criminal.
471
00:27:25,950 --> 00:27:27,020
Hyo Jin.
472
00:27:27,990 --> 00:27:30,450
I am your lawyer.
473
00:27:32,020 --> 00:27:33,630
I'm here to help,
474
00:27:33,630 --> 00:27:35,620
so you must tell me the truth.
475
00:27:37,990 --> 00:27:41,190
Have you ever hit or assaulted a child?
476
00:27:42,490 --> 00:27:43,620
No.
477
00:27:45,720 --> 00:27:47,450
I swear, I have not.
478
00:27:47,820 --> 00:27:49,790
Then why does the victim...
479
00:27:51,290 --> 00:27:53,850
claim you abused her?
480
00:27:55,190 --> 00:27:56,590
What was your relationship...
481
00:27:57,550 --> 00:27:59,850
with that child? What happened between you?
482
00:28:00,550 --> 00:28:01,720
Seo Yeon...
483
00:28:04,790 --> 00:28:07,020
was one of my favourite students.
484
00:28:07,890 --> 00:28:09,920
She's slightly autistic,
485
00:28:10,320 --> 00:28:13,590
so I gave her extra attention...
486
00:28:14,520 --> 00:28:16,750
and spent extra time with her.
487
00:28:17,690 --> 00:28:18,750
Then,
488
00:28:19,650 --> 00:28:22,290
Seo Yeon must have been very attached to you.
489
00:28:22,890 --> 00:28:23,890
Yes.
490
00:28:25,120 --> 00:28:26,950
Her father had passed away...
491
00:28:28,090 --> 00:28:29,720
and her mum works,
492
00:28:31,620 --> 00:28:34,550
so she often stayed late at the kindergarten.
493
00:28:35,320 --> 00:28:37,720
That's why I always played with her.
494
00:28:39,320 --> 00:28:41,850
Then, why did the kindergarten...
495
00:28:42,490 --> 00:28:44,020
report you?
496
00:28:46,420 --> 00:28:48,990
Even if it seems minor, tell me everything.
497
00:28:49,690 --> 00:28:51,090
That way, I can help you.
498
00:28:54,950 --> 00:28:56,050
Mr Joe.
499
00:28:58,520 --> 00:29:00,620
Can you guarantee you'll protect me?
500
00:29:04,050 --> 00:29:05,690
Can you handle it?
501
00:29:12,890 --> 00:29:13,890
Yes.
502
00:29:16,190 --> 00:29:17,420
I guarantee it.
503
00:29:19,950 --> 00:29:21,450
I protect...
504
00:29:23,350 --> 00:29:24,820
all of my clients.
505
00:29:29,290 --> 00:29:30,520
Please tell me.
506
00:29:31,720 --> 00:29:32,820
You can't...
507
00:29:33,350 --> 00:29:35,120
return to the kids like this.
508
00:29:36,920 --> 00:29:37,920
Also,
509
00:29:38,690 --> 00:29:40,390
nobody will accept...
510
00:29:41,520 --> 00:29:43,290
a teacher who abused a child.
511
00:29:46,820 --> 00:29:48,450
Our kindergarten director...
512
00:29:49,620 --> 00:29:51,720
is infamous in the industry.
513
00:29:57,550 --> 00:30:01,120
She has five kindergartens in Seoul alone.
514
00:30:01,120 --> 00:30:03,570
- Hello!
- Hi.
515
00:30:03,570 --> 00:30:05,240
She's a total fake.
516
00:30:05,240 --> 00:30:10,450
I believe children's smiles are the greatest treasures in the world.
517
00:30:10,920 --> 00:30:14,420
That's why I named this kindergarten "Smile Kindergarten".
518
00:30:14,420 --> 00:30:16,020
Angels.
519
00:30:16,020 --> 00:30:18,320
Smile for the camera.
520
00:30:19,050 --> 00:30:20,680
Smile.
521
00:30:20,680 --> 00:30:23,610
She pretends to work for the children's education.
522
00:30:23,610 --> 00:30:26,400
Who gave you permission to use the material?
523
00:30:26,400 --> 00:30:27,810
Are these yours?
524
00:30:27,810 --> 00:30:29,120
She has a hot temper,
525
00:30:30,350 --> 00:30:32,780
so it's hard for the teachers or workers to stick around.
526
00:30:32,780 --> 00:30:35,420
- Are you really a teacher?
- I'm sorry.
527
00:30:37,350 --> 00:30:38,850
I've seen many people like that.
528
00:30:39,690 --> 00:30:41,350
What I couldn't stand...
529
00:30:42,390 --> 00:30:43,850
was the children's meals.
530
00:30:44,720 --> 00:30:45,890
Meals?
531
00:30:46,420 --> 00:30:48,520
Do you mean the food the kids eat?
532
00:30:48,520 --> 00:30:49,550
Yes.
533
00:30:51,490 --> 00:30:55,590
They used a third of the food allotment to make the meals.
534
00:30:55,590 --> 00:30:56,910
My stomach hurts.
535
00:30:56,910 --> 00:30:58,410
- What made it worse...
- Your stomach hurts?
536
00:30:58,410 --> 00:31:01,570
was that they'd buy expired food from the market for a cheap price...
537
00:31:01,570 --> 00:31:05,510
and leftover food from restaurants to feed the kids.
538
00:31:05,510 --> 00:31:06,580
Look at me.
539
00:31:06,580 --> 00:31:08,220
You have no idea...
540
00:31:08,220 --> 00:31:10,890
how many times the kids got sick from the food.
541
00:31:21,150 --> 00:31:23,020
When I went into the kitchen,
542
00:31:24,220 --> 00:31:25,990
I realised why the kids were getting sick.
543
00:31:28,020 --> 00:31:29,490
They were feeding them...
544
00:31:30,090 --> 00:31:32,590
leftovers from restaurants or expired food.
545
00:31:34,920 --> 00:31:36,150
Even the oil.
546
00:31:36,890 --> 00:31:39,020
If we got 10 containers from the government,
547
00:31:39,450 --> 00:31:40,990
they'd sell half...
548
00:31:42,150 --> 00:31:44,420
and reuse the rest over and over...
549
00:31:44,750 --> 00:31:46,250
until the oil turned black.
550
00:31:47,120 --> 00:31:49,290
The food cooked in that disgusting oil...
551
00:31:49,820 --> 00:31:51,850
went into the children's stomachs.
552
00:31:52,750 --> 00:31:54,290
You didn't see it,
553
00:31:54,650 --> 00:31:55,720
but I did.
554
00:31:57,420 --> 00:31:59,320
They were rotten and smelled.
555
00:32:00,120 --> 00:32:03,620
The food was mouldy, sour and dirty.
556
00:32:07,290 --> 00:32:09,590
That's what they fed the children!
557
00:32:14,320 --> 00:32:15,390
Wait.
558
00:32:16,820 --> 00:32:18,320
These are kindergarten kids.
559
00:32:19,190 --> 00:32:21,150
You knew what they were feeding those little kids,
560
00:32:22,450 --> 00:32:24,350
and yet you did nothing to step them?
561
00:32:24,950 --> 00:32:26,950
I went to the director and complained.
562
00:32:27,650 --> 00:32:30,090
She said she didn't know and fired the cook.
563
00:32:31,520 --> 00:32:33,590
But she did know.
564
00:32:33,590 --> 00:32:35,090
It wasn't the first time.
565
00:32:36,490 --> 00:32:37,990
She feeds her own kids...
566
00:32:38,420 --> 00:32:40,790
only the best food,
567
00:32:41,920 --> 00:32:43,250
but to the rest of the children...
568
00:32:46,350 --> 00:32:47,350
Of course,
569
00:32:47,990 --> 00:32:50,850
the city has regular inspections.
570
00:32:52,420 --> 00:32:53,550
But...
571
00:32:53,890 --> 00:32:55,650
she didn't receive a single complaint.
572
00:33:00,320 --> 00:33:01,320
So,
573
00:33:03,790 --> 00:33:06,020
I reported her to the education committee.
574
00:33:12,950 --> 00:33:14,050
Okay.
575
00:33:16,020 --> 00:33:18,090
You became a whistle-blower.
576
00:33:21,050 --> 00:33:22,290
I get it now.
577
00:33:23,990 --> 00:33:25,650
I understand now...
578
00:33:26,220 --> 00:33:28,020
why you were suddenly terminated...
579
00:33:32,690 --> 00:33:33,690
and charged with child abuse.
580
00:33:37,150 --> 00:33:38,220
Stop them!
581
00:33:41,190 --> 00:33:42,430
No!
582
00:33:42,430 --> 00:33:44,120
No. No!
583
00:33:44,120 --> 00:33:46,280
- Clean that up!
- Stop it!
584
00:33:46,280 --> 00:33:47,990
- I'm going to get you.
- Stop!
585
00:33:51,850 --> 00:33:52,920
No.
586
00:33:53,350 --> 00:33:54,680
What's going on?
587
00:33:54,680 --> 00:33:55,990
They are...
588
00:33:55,990 --> 00:33:59,600
the students from Hyo Jin's class!
589
00:33:59,600 --> 00:34:00,620
But...
590
00:34:02,420 --> 00:34:03,490
Oh my gosh.
591
00:34:04,220 --> 00:34:05,380
Hello!
592
00:34:05,380 --> 00:34:06,620
Who are you?
593
00:34:07,320 --> 00:34:08,850
I drive the kids...
594
00:34:09,320 --> 00:34:10,820
I drive their kindergarten bus.
595
00:34:11,350 --> 00:34:13,920
Okay, but what's going on?
596
00:34:14,560 --> 00:34:16,850
They are excited about seeing her.
597
00:34:17,190 --> 00:34:19,890
I brought them here thinking she may be here.
598
00:34:20,220 --> 00:34:21,760
Oh my goodness.
599
00:34:21,760 --> 00:34:23,350
She's with the prosecutor...
600
00:34:24,890 --> 00:34:26,150
You've heard, right?
601
00:34:26,820 --> 00:34:28,440
Yes, I've heard.
602
00:34:28,440 --> 00:34:29,920
- Okay.
- Yes.
603
00:34:31,920 --> 00:34:33,310
Hey!
604
00:34:33,310 --> 00:34:34,350
What?
605
00:34:34,950 --> 00:34:37,180
- You're so funny.
- You know...
606
00:34:37,180 --> 00:34:38,810
In other words,
607
00:34:38,810 --> 00:34:41,670
you believe Hyo Jin would never do that, correct?
608
00:34:41,670 --> 00:34:44,350
No way. The kids love her.
609
00:34:44,850 --> 00:34:48,270
It's ridiculous that she's being charged for child abuse.
610
00:34:48,270 --> 00:34:49,440
Eat.
611
00:34:49,440 --> 00:34:52,560
Are they all the kids from her class?
612
00:34:52,560 --> 00:34:53,820
Yes.
613
00:34:53,820 --> 00:34:55,110
Except for one.
614
00:34:55,110 --> 00:34:57,150
Why didn't that child come?
615
00:34:57,890 --> 00:34:59,110
- Mister!
- The thing is,
616
00:34:59,110 --> 00:35:00,780
- that child is...
- What is a loan?
617
00:35:00,780 --> 00:35:03,610
- Ask him.
- Come here. I'll teach you.
618
00:35:03,610 --> 00:35:04,650
Let's eat.
619
00:35:05,060 --> 00:35:08,390
She's the child who reported Ms Hyo Jin.
620
00:35:09,060 --> 00:35:12,280
You mean the child, Seo Yeon, who was named on the complaint?
621
00:35:12,280 --> 00:35:13,620
Yes, that's right.
622
00:35:14,290 --> 00:35:16,920
She took extra good care of her.
623
00:35:17,250 --> 00:35:19,720
I don't understand why she pressed charges against her.
624
00:35:20,250 --> 00:35:22,620
That's what we need to find out.
625
00:35:23,850 --> 00:35:26,920
I heard the director is pretty unusual.
626
00:35:26,920 --> 00:35:28,850
I can't say too much,
627
00:35:29,220 --> 00:35:32,090
but I was fired as of today, too.
628
00:35:32,090 --> 00:35:33,450
What? Why?
629
00:35:33,790 --> 00:35:35,820
There's never a reason.
630
00:35:35,820 --> 00:35:37,800
She fires teachers and employees...
631
00:35:37,800 --> 00:35:40,890
whenever she feels like it. She does whatever she wants.
632
00:35:41,560 --> 00:35:42,760
Anyway,
633
00:35:42,760 --> 00:35:45,260
please help Ms Hyo Jin.
634
00:35:45,260 --> 00:35:46,710
She's a great person.
635
00:35:46,710 --> 00:35:48,910
Mister, please have this.
636
00:35:48,910 --> 00:35:50,890
Thanks.
637
00:35:50,890 --> 00:35:52,180
- What a good girl.
- Have this, too.
638
00:35:52,180 --> 00:35:53,510
- Good girl.
- Let's go.
639
00:35:53,510 --> 00:35:55,010
Please have one.
640
00:35:55,010 --> 00:35:56,690
- It's okay.
- Please.
641
00:35:57,090 --> 00:35:59,580
Did you enjoy your lunch?
642
00:35:59,580 --> 00:36:00,640
- Yes!
- Yes!
643
00:36:00,640 --> 00:36:02,940
- Did you eat dumplings, too?
- Yes!
644
00:36:02,940 --> 00:36:04,710
Let me ask you one thing.
645
00:36:04,710 --> 00:36:06,810
Ms Hyo Jin is horrible, right?
646
00:36:06,810 --> 00:36:08,080
- No!
- No!
647
00:36:08,080 --> 00:36:09,680
- No?
- No!
648
00:36:09,680 --> 00:36:11,180
Did she hit you?
649
00:36:11,180 --> 00:36:12,380
- No!
- No!
650
00:36:12,380 --> 00:36:14,480
- Do you like her?
- Yes!
651
00:36:14,480 --> 00:36:15,490
What do you like?
652
00:36:15,890 --> 00:36:18,010
She's pretty.
653
00:36:18,010 --> 00:36:21,310
The kindergarten food is gross but she buys us yummy food.
654
00:36:21,310 --> 00:36:22,980
She plays with us!
655
00:36:22,980 --> 00:36:24,140
She did?
656
00:36:24,140 --> 00:36:27,250
She took me to the hospital and made sure I got better.
657
00:36:27,650 --> 00:36:30,620
She protected us when the director yelled at us.
658
00:36:30,620 --> 00:36:33,310
She hugs me and holds my hand everyday, so I like her.
659
00:36:33,310 --> 00:36:35,060
She has big, pretty eyes.
660
00:36:35,060 --> 00:36:37,880
- I need to pee.
- Are you about to pee?
661
00:36:37,880 --> 00:36:39,280
- Yes.
- Dae Soo.
662
00:36:39,280 --> 00:36:40,940
Don't pee. Hold it in.
663
00:36:40,940 --> 00:36:42,410
Did you pee already?
664
00:36:42,410 --> 00:36:43,580
Let's go.
665
00:36:43,580 --> 00:36:45,530
You're the boss here, right?
666
00:36:45,530 --> 00:36:47,110
How did you know?
667
00:36:47,110 --> 00:36:50,720
Then please save our teacher.
668
00:36:50,720 --> 00:36:51,870
Shall I?
669
00:36:51,870 --> 00:36:53,210
Like Superman!
670
00:36:53,210 --> 00:36:56,560
Like Superman? Like this? Should we all fly over and save her?
671
00:37:01,020 --> 00:37:02,220
Like this!
672
00:37:23,450 --> 00:37:26,940
Did you have a fun day?
673
00:37:26,940 --> 00:37:28,510
- Yes!
- Yes!
674
00:37:28,510 --> 00:37:32,990
I missed you so much.
675
00:37:32,990 --> 00:37:34,620
Let's go in.
676
00:37:42,690 --> 00:37:44,060
Where did you go?
677
00:37:44,450 --> 00:37:47,510
Since it's my last day, I took the kids for a drive.
678
00:37:47,510 --> 00:37:48,950
Is this car yours?
679
00:37:49,650 --> 00:37:50,990
Are they your kids?
680
00:37:52,520 --> 00:37:53,730
I'm sorry.
681
00:37:53,730 --> 00:37:58,180
It's because you do rubbish like this that I fired you.
682
00:37:58,180 --> 00:37:59,190
Do you realise that?
683
00:38:01,750 --> 00:38:02,750
Give me the keys.
684
00:38:04,290 --> 00:38:05,290
Yes, Ma'am.
685
00:38:05,820 --> 00:38:06,820
Here you go.
686
00:38:08,790 --> 00:38:09,790
Get lost!
687
00:38:10,350 --> 00:38:13,310
This is shocking.
688
00:38:13,310 --> 00:38:15,880
How could a monster like that run a kindergarten?
689
00:38:15,880 --> 00:38:17,320
This is ridiculous!
690
00:38:18,190 --> 00:38:20,810
There are worse people out there living good lives.
691
00:38:20,810 --> 00:38:23,840
I should go and wreck the place.
692
00:38:23,840 --> 00:38:25,610
This is shocking.
693
00:38:25,610 --> 00:38:27,540
How could people like that still exist?
694
00:38:27,540 --> 00:38:31,770
First, we must prove that Hyo Jin has never hit a child.
695
00:38:31,770 --> 00:38:34,940
Based on what the kids said, there is no way she hit anyone.
696
00:38:34,940 --> 00:38:38,740
But Seo Yeon claims she was hit, so we need to look into that.
697
00:38:38,740 --> 00:38:40,590
I'll meet her mother.
698
00:38:41,020 --> 00:38:42,240
Aren't you a good cook?
699
00:38:42,240 --> 00:38:43,410
Of course.
700
00:38:43,410 --> 00:38:45,050
I lived alone for 15 years before getting married,
701
00:38:45,050 --> 00:38:46,510
seven years as a housewife,
702
00:38:46,510 --> 00:38:48,140
then alone for three years after the divorce.
703
00:38:48,140 --> 00:38:49,880
There's nothing I can't make.
704
00:38:49,880 --> 00:38:52,710
Okay. You go undercover as a cook.
705
00:38:52,710 --> 00:38:54,840
- Yes, Sir.
- That sounds good. What about me?
706
00:38:54,840 --> 00:38:56,530
- What should I do?
- You?
707
00:38:56,530 --> 00:38:58,330
We'll go for an interview there.
708
00:38:58,330 --> 00:39:00,110
I'm not good with interviews.
709
00:39:00,110 --> 00:39:02,780
The bus driver was fired, so let's try out for that.
710
00:39:02,780 --> 00:39:07,210
So, I'm going undercover as the bus driver. Got it.
711
00:39:07,210 --> 00:39:08,340
You'll see.
712
00:39:08,340 --> 00:39:10,580
I'd like to know the basics first.
713
00:39:10,580 --> 00:39:12,190
You just need to cause a scene.
714
00:39:12,990 --> 00:39:14,590
(Director Kang Ja Yeong)
715
00:39:19,650 --> 00:39:21,190
- Cho Min Suk?
- Yes.
716
00:39:21,850 --> 00:39:23,780
You drove a town bus for a while.
717
00:39:23,780 --> 00:39:26,680
Yes. There was a grade school on my route,
718
00:39:26,680 --> 00:39:30,090
so I had many children on my bus.
719
00:39:30,090 --> 00:39:31,880
Do you like children in general?
720
00:39:31,880 --> 00:39:33,480
Yes, of course.
721
00:39:33,480 --> 00:39:36,410
The children are our hope and future.
722
00:39:36,410 --> 00:39:37,890
They are all angels.
723
00:39:40,150 --> 00:39:41,330
Of course.
724
00:39:41,330 --> 00:39:42,720
- They're angels.
- Yes.
725
00:39:43,690 --> 00:39:44,690
Bae...
726
00:39:45,490 --> 00:39:46,850
- Jin Sang?
- Yes.
727
00:39:48,190 --> 00:39:52,080
It may sound funny, but it's a good name.
728
00:39:52,080 --> 00:39:53,340
It has a nice meaning.
729
00:39:53,340 --> 00:39:55,710
It means pure and...
730
00:39:55,710 --> 00:39:56,720
You've...
731
00:39:57,720 --> 00:40:00,440
driven a taxi, mostly.
732
00:40:00,440 --> 00:40:03,110
Yes. Not just a taxi, but a bullet taxi.
733
00:40:03,110 --> 00:40:04,710
I've driven a bullet taxi for 12 years.
734
00:40:04,710 --> 00:40:07,340
I can get from Gangnam to Bundang in 10 minutes flat...
735
00:40:07,340 --> 00:40:08,980
without getting any tickets.
736
00:40:08,980 --> 00:40:11,510
I know where all the cameras are, too.
737
00:40:11,510 --> 00:40:15,240
You'll have to drive a bus that children will be riding.
738
00:40:15,240 --> 00:40:17,710
That experience concerns me.
739
00:40:17,710 --> 00:40:18,810
That's only when I'm in a rush.
740
00:40:18,810 --> 00:40:20,480
I speed only when I'm in a rush.
741
00:40:20,480 --> 00:40:22,740
I drive carefully otherwise.
742
00:40:22,740 --> 00:40:24,940
I'm a bit worried.
743
00:40:24,940 --> 00:40:26,640
The children may get scared.
744
00:40:26,640 --> 00:40:29,210
Kids need to be scared every so often to toughen up.
745
00:40:29,210 --> 00:40:31,080
Let's go out for a test run.
746
00:40:31,080 --> 00:40:32,210
Sure.
747
00:40:32,210 --> 00:40:34,560
You'll have to drive our bus anyway.
748
00:40:35,120 --> 00:40:37,060
Yes, of course.
749
00:40:37,060 --> 00:40:38,440
- Sure.
- Fine.
750
00:40:38,440 --> 00:40:40,290
Let's go. I came this far.
751
00:40:50,520 --> 00:40:51,580
Are you okay?
752
00:40:51,580 --> 00:40:53,740
Do you have another bus? One that is an automatic?
753
00:40:53,740 --> 00:40:55,420
- Get out!
- Okay.
754
00:41:42,520 --> 00:41:44,030
Hwang Geum Yeo?
755
00:41:44,030 --> 00:41:45,230
Yes.
756
00:41:45,230 --> 00:41:46,620
Are you from Yanbian?
757
00:41:47,820 --> 00:41:50,570
Yes. I'm from Yanbian.
758
00:41:50,570 --> 00:41:53,290
That jerk cheated on me, so...
759
00:41:54,620 --> 00:41:55,870
I'm sorry.
760
00:41:55,870 --> 00:41:58,220
I love Korean dramas.
761
00:41:58,220 --> 00:41:59,710
Mr Yong. Mr Byung.
762
00:41:59,710 --> 00:42:01,380
Lee Byung Hun! Lee Byung Hun.
763
00:42:01,380 --> 00:42:02,750
He's so sexy.
764
00:42:03,060 --> 00:42:04,590
He's the best!
765
00:42:05,320 --> 00:42:06,790
Do you speak Japanese, too?
766
00:42:07,390 --> 00:42:08,480
Yes.
767
00:42:08,480 --> 00:42:11,720
I worked at a Japanese restaurant with many Japanese customers.
768
00:42:12,920 --> 00:42:15,650
With this much experience in the kitchen,
769
00:42:18,060 --> 00:42:19,380
you must be a good cook.
770
00:42:19,380 --> 00:42:20,610
Definitely.
771
00:42:20,610 --> 00:42:22,330
People used to say my hands were magical.
772
00:42:22,330 --> 00:42:24,690
I could stick them into hot oil, and they'd be fine.
773
00:42:24,690 --> 00:42:27,080
Fish cake, tempura, onion, pickled radish.
774
00:42:27,080 --> 00:42:29,560
I can fry anything.
775
00:42:30,790 --> 00:42:32,920
Don't use too much of the ingredients.
776
00:42:34,220 --> 00:42:36,020
Vegetables are expensive.
777
00:42:36,790 --> 00:42:38,560
Watch what you say.
778
00:42:38,560 --> 00:42:42,050
I'll make a feast using just pennies.
779
00:42:42,050 --> 00:42:45,080
If you hire me, I will repay you for sure.
780
00:42:45,080 --> 00:42:46,190
Thank you.
781
00:42:48,450 --> 00:42:50,090
Okay. Sure.
782
00:42:51,150 --> 00:42:54,020
- It's nice to meet you.
- Hello.
783
00:42:54,390 --> 00:42:57,990
Look how many bowls there are!
784
00:42:58,950 --> 00:43:00,020
Go ahead.
785
00:43:00,420 --> 00:43:02,650
Let me look at the ingredients...
786
00:43:03,060 --> 00:43:05,490
to see what we have.
787
00:43:06,820 --> 00:43:08,180
(Expiration date: March 17, 2018)
788
00:43:08,180 --> 00:43:09,950
We hardly had anything to eat when we were their age.
789
00:43:13,390 --> 00:43:15,790
Wow. These ingredients...
790
00:43:16,350 --> 00:43:18,070
are unnecessarily fresh.
791
00:43:18,070 --> 00:43:20,060
Is this the pantry?
792
00:43:22,450 --> 00:43:24,060
These are all fresh.
793
00:43:29,150 --> 00:43:31,520
Did they hide all the old products?
794
00:43:32,150 --> 00:43:33,720
- Mr Lawyer!
- Mr Lawyer!
795
00:43:35,320 --> 00:43:38,410
You can't call me a lawyer. All right?
796
00:43:38,410 --> 00:43:39,630
- Why not?
- Why not?
797
00:43:39,630 --> 00:43:42,510
We're in the middle of a secret operation.
798
00:43:42,510 --> 00:43:43,980
- What operation?
- What operation?
799
00:43:43,980 --> 00:43:46,220
It's a secret operation to save Ms Hyo Jin.
800
00:43:46,620 --> 00:43:49,180
Is it something like "Detective Conan"?
801
00:43:49,180 --> 00:43:51,430
Exactly! It's a secret. Okay?
802
00:43:51,430 --> 00:43:52,940
- Okay.
- Okay?
803
00:43:52,940 --> 00:43:54,250
- Okay.
- Good.
804
00:43:54,650 --> 00:43:56,010
Where is Seo Yeon?
805
00:43:56,010 --> 00:43:57,220
- Seo Yeon?
- Seo Yeon?
806
00:43:57,890 --> 00:43:59,190
- She's over there.
- She's over there.
807
00:44:00,320 --> 00:44:01,720
It's a secret. All right?
808
00:44:22,820 --> 00:44:25,850
Wow, you're good.
809
00:44:31,590 --> 00:44:33,910
I can ride a slide backwards, too.
810
00:44:33,910 --> 00:44:35,720
Can I show you? Here I go.
811
00:44:49,050 --> 00:44:51,240
You're so quick.
812
00:44:51,240 --> 00:44:53,020
Let's play together.
813
00:44:55,750 --> 00:44:57,710
Ouch!
814
00:44:57,710 --> 00:45:00,340
I'm fainting. Ouch!
815
00:45:00,340 --> 00:45:02,410
Ouch, my goodness!
816
00:45:02,410 --> 00:45:03,990
Ouch.
817
00:45:05,350 --> 00:45:07,050
Let's play together.
818
00:45:10,820 --> 00:45:12,650
Here you are. Seo Yeon,
819
00:45:13,490 --> 00:45:14,820
tell me something.
820
00:45:15,520 --> 00:45:17,190
Did Ms Hyo Jin...
821
00:45:18,290 --> 00:45:21,050
hurt you?
822
00:45:21,550 --> 00:45:23,390
Ms Hyo Jin is mean.
823
00:45:23,390 --> 00:45:24,850
She hit me.
824
00:45:26,090 --> 00:45:27,360
Really?
825
00:45:27,360 --> 00:45:30,150
Ms Hyo Jin is mean. She hit me.
826
00:45:38,720 --> 00:45:39,790
Seo Yeon.
827
00:45:40,390 --> 00:45:44,780
Can I ask you one thing? Hold on. Seo Yeon.
828
00:45:44,780 --> 00:45:46,290
Hold on, wait.
829
00:45:59,120 --> 00:46:00,420
Where did you go?
830
00:46:02,490 --> 00:46:04,120
Where did you go?
831
00:46:04,950 --> 00:46:07,390
I can't find you.
832
00:46:07,390 --> 00:46:09,150
Where are you hiding?
833
00:46:16,350 --> 00:46:18,190
Maybe you disappeared.
834
00:46:20,390 --> 00:46:21,740
Excuse me, Ma'am.
835
00:46:21,740 --> 00:46:24,910
Do you know where Seo Yeon's mother is?
836
00:46:24,910 --> 00:46:26,190
- Seo Yeon's mother?
- Yes.
837
00:46:26,520 --> 00:46:27,760
She's over there.
838
00:46:27,760 --> 00:46:29,390
I see. Thank you.
839
00:46:31,790 --> 00:46:35,090
Hello. Are you Seo Yeon's mother?
840
00:46:35,920 --> 00:46:37,510
Yes, I am. Who are you?
841
00:46:37,510 --> 00:46:39,920
Hello. You know who Bae Hyo Jin is, right?
842
00:46:40,350 --> 00:46:43,590
I'm her attorney, Lee Eun Jo.
843
00:46:43,590 --> 00:46:45,850
I don't want to talk about that woman.
844
00:46:47,450 --> 00:46:50,750
I heard she's been really nice to Seo Yeon.
845
00:46:51,090 --> 00:46:54,940
Could you tell me what Seo Yeon said about Ms Hyo Jin?
846
00:46:54,940 --> 00:46:56,320
I have nothing to say.
847
00:46:57,090 --> 00:46:58,220
Leave me alone.
848
00:46:59,050 --> 00:47:02,610
Ms Hyo Jin told me that there must be a misunderstanding.
849
00:47:02,610 --> 00:47:05,730
A misunderstanding? She hit my daughter and abused her.
850
00:47:05,730 --> 00:47:08,420
- Ma'am...
- You said you're an attorney.
851
00:47:08,420 --> 00:47:10,720
If your daughter was abused like that,
852
00:47:11,590 --> 00:47:14,190
would you still be able to defend that evil woman?
853
00:47:16,690 --> 00:47:18,470
I have nothing more to say.
854
00:47:18,470 --> 00:47:19,920
Leave! Right now!
855
00:47:25,490 --> 00:47:27,150
How are things in the Ministry of Justice?
856
00:47:31,520 --> 00:47:32,790
What's the matter?
857
00:47:34,390 --> 00:47:35,420
My father?
858
00:47:36,550 --> 00:47:38,690
He's well.
859
00:47:42,920 --> 00:47:44,050
What did you say?
860
00:47:45,120 --> 00:47:46,490
The inspection team?
861
00:47:50,350 --> 00:47:51,390
I see.
862
00:47:53,050 --> 00:47:54,220
Yes, I know.
863
00:47:54,990 --> 00:47:56,440
I see.
864
00:47:56,440 --> 00:47:57,820
Thanks for calling me.
865
00:48:05,050 --> 00:48:06,550
The inspection team from the Ministry of Justice...
866
00:48:07,050 --> 00:48:09,190
is investigating the relationship between Daehwa Group and you.
867
00:48:11,320 --> 00:48:12,450
Is that reliable information?
868
00:48:13,850 --> 00:48:16,050
I heard it from a friend who works at the Ministry of Justice.
869
00:48:18,920 --> 00:48:21,320
The minister's term is coming to an end.
870
00:48:21,320 --> 00:48:23,950
It must be a formal investigation before the next term.
871
00:48:25,150 --> 00:48:26,850
They won't find anything even if they looked.
872
00:48:28,050 --> 00:48:30,090
The Ministry of Justice may think otherwise.
873
00:48:31,420 --> 00:48:33,020
What do you mean?
874
00:48:33,650 --> 00:48:36,280
We shouldn't have handled Michael Jung's case like we did.
875
00:48:36,280 --> 00:48:37,570
If we did as I said,
876
00:48:37,570 --> 00:48:39,150
they wouldn't be suspicious of you.
877
00:48:39,950 --> 00:48:41,550
Are you still naive...
878
00:48:42,120 --> 00:48:44,400
or do you now have a useless conviction?
879
00:48:44,400 --> 00:48:47,440
I'm not sure how long you plan to protect Chairman Jung,
880
00:48:47,440 --> 00:48:50,150
but that may catch up with you.
881
00:48:50,650 --> 00:48:52,390
Are you pretending to be like Joe Deul Ho?
882
00:48:53,590 --> 00:48:54,990
Figure out where you stand.
883
00:48:55,850 --> 00:48:57,290
Stop pretending to be someone you're not.
884
00:48:57,820 --> 00:48:58,820
Get out.
885
00:49:09,020 --> 00:49:10,150
Mr Minister.
886
00:49:11,650 --> 00:49:12,850
It's me.
887
00:49:18,490 --> 00:49:19,890
Oh, hello.
888
00:49:20,550 --> 00:49:21,650
My goodness.
889
00:49:23,090 --> 00:49:24,320
What brings you here?
890
00:49:25,320 --> 00:49:27,620
Bae Hyo Jin is my client.
891
00:49:31,250 --> 00:49:33,140
- She's not Joe Deul Ho's client?
- Well,
892
00:49:33,140 --> 00:49:35,950
we're co-counsels.
893
00:49:36,390 --> 00:49:38,610
By the way, I don't work for Geum San any longer.
894
00:49:38,610 --> 00:49:40,850
Why not? I thought you still worked for Geum San.
895
00:49:41,820 --> 00:49:43,490
I'm now a freelance attorney.
896
00:49:45,050 --> 00:49:46,500
If you don't mind,
897
00:49:46,500 --> 00:49:49,520
can I see the surveillance videos of Bae Hyo Jin?
898
00:49:51,620 --> 00:49:52,750
Of course.
899
00:49:53,090 --> 00:49:54,420
- Come on in.
- Okay.
900
00:50:09,850 --> 00:50:10,850
You saw her, right?
901
00:50:11,920 --> 00:50:15,930
She even chased after the young victim and abused her.
902
00:50:15,930 --> 00:50:21,450
But it doesn't show exactly how the child was assaulted or abused.
903
00:50:23,350 --> 00:50:25,150
The victim is...
904
00:50:25,490 --> 00:50:27,350
a seven-year-old girl.
905
00:50:27,690 --> 00:50:30,190
Even though there's no evidence of physical contact,
906
00:50:30,190 --> 00:50:32,540
just the fact that the teacher chased after her...
907
00:50:32,540 --> 00:50:34,630
can be a threat for the child.
908
00:50:34,630 --> 00:50:37,650
Besides, harming a child's mental health or development also counts...
909
00:50:38,590 --> 00:50:40,020
as emotional abuse.
910
00:50:41,250 --> 00:50:43,650
There's still something I find strange.
911
00:50:44,220 --> 00:50:46,470
The little girl runs out of the room in tears...
912
00:50:46,470 --> 00:50:49,990
in the second clip, so it's easy to infer that she was assaulted.
913
00:50:50,390 --> 00:50:51,810
But take a look at the first clip.
914
00:50:51,810 --> 00:50:55,140
Look how Seo Yeon is delightfully running out of the room.
915
00:50:55,140 --> 00:50:56,520
Could you rewind it?
916
00:50:56,850 --> 00:50:58,290
Further back.
917
00:50:59,750 --> 00:51:01,690
Right here. Stop. It's right here.
918
00:51:02,090 --> 00:51:03,120
Zoom in.
919
00:51:08,150 --> 00:51:09,330
Take a close look.
920
00:51:09,330 --> 00:51:12,210
If the child felt threatened,
921
00:51:12,210 --> 00:51:14,320
she wouldn't look so happy.
922
00:51:16,620 --> 00:51:18,370
It's just a personal opinion,
923
00:51:18,370 --> 00:51:21,950
but I don't think this video will serve as a decisive evidence.
924
00:51:22,790 --> 00:51:24,410
- Goodbye.
- Goodbye.
925
00:51:24,410 --> 00:51:26,850
- Goodbye.
- Have a safe trip home.
926
00:51:28,450 --> 00:51:30,020
- Be safe on your way home.
- Goodbye.
927
00:51:37,220 --> 00:51:38,320
Aren't you going home?
928
00:51:38,850 --> 00:51:41,290
I have to stay here until much later.
929
00:51:41,920 --> 00:51:43,650
Mum will come pick me up later.
930
00:51:43,990 --> 00:51:45,120
I see.
931
00:51:45,450 --> 00:51:46,920
Can you stay here alone?
932
00:51:49,320 --> 00:51:52,850
That's why you spent a lot of time playing with Ms Hyo Jin.
933
00:51:54,350 --> 00:51:55,590
I see.
934
00:51:56,090 --> 00:51:59,210
Seo Yeon, I'll be back shortly after I drop the children off.
935
00:51:59,210 --> 00:52:00,550
Will you play with me?
936
00:52:03,050 --> 00:52:04,320
I'm really funny.
937
00:52:06,950 --> 00:52:09,150
I'll be back soon. Wait for me.
938
00:52:11,450 --> 00:52:14,860
- Swimming in the pond
- Swimming in the pond
939
00:52:14,860 --> 00:52:17,080
- The hind legs are out
- Out
940
00:52:17,080 --> 00:52:19,180
- The forelegs are out
- Out
941
00:52:19,180 --> 00:52:23,360
- They've become frogs
- They've become frogs
942
00:52:23,360 --> 00:52:25,040
Is it over already?
943
00:52:25,040 --> 00:52:26,280
Do you know "Prince of the Sea"?
944
00:52:26,280 --> 00:52:28,040
- No, I don't.
- I don't know that song.
945
00:52:28,040 --> 00:52:31,280
I came back to the sea
946
00:52:31,280 --> 00:52:33,080
- Butterfly, butterfly
- Butterfly, butterfly
947
00:52:33,080 --> 00:52:38,230
- Fly over here
- I look around carefully
948
00:52:38,230 --> 00:52:41,850
- Yellow butterflies
- Black sunglasses
949
00:52:49,550 --> 00:52:50,720
Seo Yeon.
950
00:52:51,590 --> 00:52:52,750
Seo Yeon.
951
00:53:03,950 --> 00:53:04,990
Seo Yeon.
952
00:53:21,190 --> 00:53:22,910
What are you doing next Monday?
953
00:53:22,910 --> 00:53:24,290
It's your birthday.
954
00:53:25,150 --> 00:53:26,690
I'll invite you.
955
00:53:31,820 --> 00:53:32,850
Seo Yeon.
956
00:53:34,850 --> 00:53:35,850
I need...
957
00:53:36,720 --> 00:53:38,390
to get going.
958
00:53:39,790 --> 00:53:41,750
Can you stay here alone?
959
00:53:44,090 --> 00:53:45,090
Then,
960
00:53:45,520 --> 00:53:47,820
should I stay a little longer?
961
00:53:53,320 --> 00:53:56,100
When is Ms Hyo Jin coming back?
962
00:53:56,100 --> 00:53:57,320
Ms Hyo Jin?
963
00:53:59,090 --> 00:54:00,090
Do you miss her?
964
00:54:04,550 --> 00:54:05,950
Did Ms Hyo Jin...
965
00:54:08,690 --> 00:54:10,820
really hurt you?
966
00:54:12,950 --> 00:54:14,250
Did she really hurt you?
967
00:54:15,190 --> 00:54:18,220
Do you want to play hide-and-seek?
968
00:54:18,850 --> 00:54:19,850
Hide-and-seek?
969
00:54:20,820 --> 00:54:22,120
If you find me,
970
00:54:22,450 --> 00:54:23,690
I'll tell you.
971
00:54:25,950 --> 00:54:26,950
You will?
972
00:54:27,390 --> 00:54:30,720
Ready or not, here I come.
973
00:54:38,790 --> 00:54:41,510
You're the birthday girl today, so order anything you want.
974
00:54:41,510 --> 00:54:42,590
This will be my treat.
975
00:54:44,550 --> 00:54:47,320
I can eat anything.
976
00:54:50,590 --> 00:54:51,590
Let's have a look.
977
00:54:52,190 --> 00:54:53,190
Seo Yeon.
978
00:54:58,090 --> 00:54:59,090
Seo Yeon.
979
00:55:00,920 --> 00:55:03,190
Seo Yeon. Seo Yeon.
980
00:55:04,050 --> 00:55:05,590
I need to go!
981
00:55:14,150 --> 00:55:15,150
Ms Lee.
982
00:55:15,950 --> 00:55:17,330
I'm at the kindergarten.
983
00:55:17,330 --> 00:55:18,690
Can you come here?
984
00:55:27,350 --> 00:55:29,210
- Mr Joe.
- Hi. That was quick.
985
00:55:29,210 --> 00:55:30,640
What is it?
986
00:55:30,640 --> 00:55:32,610
I have a very urgent matter.
987
00:55:32,610 --> 00:55:34,510
- Please find Seo Yeon.
- Sorry?
988
00:55:34,510 --> 00:55:36,640
We were playing hide-and-seek, but I can't find her.
989
00:55:36,640 --> 00:55:38,490
- This place is too big.
- Okay.
990
00:55:39,490 --> 00:55:41,650
Wait! Take my car.
991
00:55:42,290 --> 00:55:43,290
Okay.
992
00:55:55,350 --> 00:55:56,520
Seo Yeon!
993
00:55:57,690 --> 00:55:58,690
Seo Yeon.
994
00:56:13,020 --> 00:56:14,020
Seo Yeon.
995
00:56:20,720 --> 00:56:21,750
Seo Yeon.
996
00:56:23,750 --> 00:56:24,790
Seo Yeon.
997
00:56:27,290 --> 00:56:28,290
Hi.
998
00:56:29,550 --> 00:56:30,870
Who are you?
999
00:56:30,870 --> 00:56:31,920
I am...
1000
00:56:32,520 --> 00:56:35,330
Ms Hyo Jin's close friend.
1001
00:56:35,330 --> 00:56:36,820
I'm hungry.
1002
00:56:36,820 --> 00:56:37,850
You're hungry?
1003
00:56:38,390 --> 00:56:40,600
Do you want to cook something yummy with me...
1004
00:56:40,600 --> 00:56:42,220
until your mummy comes?
1005
00:56:42,750 --> 00:56:44,920
Ta-da! What should we have?
1006
00:56:46,490 --> 00:56:47,550
Do you like carrots?
1007
00:56:48,150 --> 00:56:49,590
Let's put an onion in, too.
1008
00:56:51,450 --> 00:56:52,450
Eggs.
1009
00:56:54,350 --> 00:56:56,090
Doesn't it smell good?
1010
00:57:00,690 --> 00:57:01,850
Wait a little bit.
1011
00:57:43,450 --> 00:57:44,680
Did you find her?
1012
00:57:44,680 --> 00:57:46,650
Yes, but Mr Joe...
1013
00:57:46,990 --> 00:57:49,620
- What's wrong?
- Please hurry over.
1014
00:57:50,620 --> 00:57:51,840
What's wrong?
1015
00:57:51,840 --> 00:57:53,980
I made something to eat with Seo Yeon,
1016
00:57:53,980 --> 00:57:56,550
and something went wrong. She's very ill.
1017
00:58:42,420 --> 00:58:46,190
(My Lawyer, Mr Joe)
1018
00:58:46,590 --> 00:58:48,640
We need to get witnesses.
1019
00:58:48,640 --> 00:58:52,040
You know how wrongfully she is being accused.
1020
00:58:52,040 --> 00:58:53,290
I thought it over,
1021
00:58:53,720 --> 00:58:54,930
and I can't do it.
1022
00:58:54,930 --> 00:58:56,860
I want to be a good Daddy,
1023
00:58:56,860 --> 00:58:58,930
but I keep hurting you.
1024
00:58:58,930 --> 00:59:00,980
Did the director of the kindergarten come and convince you?
1025
00:59:00,980 --> 00:59:02,810
Stay out of it.
1026
00:59:02,810 --> 00:59:05,950
You must have a secret, old lady.
68398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.